Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,458 --> 00:00:05,416
Fury, I'd like you
to meet someone.
2
00:00:06,916 --> 00:00:07,916
This is Gravik.
3
00:00:13,333 --> 00:00:14,583
Gravik?
4
00:00:14,916 --> 00:00:16,125
You don't trust me.
5
00:00:18,541 --> 00:00:21,291
You're telling me
there's a million Skrulls
6
00:00:21,416 --> 00:00:23,125
walking amongst us right now?
7
00:00:23,207 --> 00:00:26,166
Have you lost your
reptilian-ass mind?
8
00:00:27,875 --> 00:00:30,582
Skrulls have infiltrated the
ranks of major world powers.
9
00:00:30,666 --> 00:00:31,707
Where is the proof?
10
00:00:31,791 --> 00:00:34,790
I nominate Gravik to
the post of Skrull General.
11
00:00:35,707 --> 00:00:38,082
They sent you to fire me?
12
00:00:38,165 --> 00:00:39,332
I volunteered.
13
00:00:39,415 --> 00:00:41,125
Set up a meet
between me and Gravik.
14
00:00:41,207 --> 00:00:42,457
Talos, he will kill you.
15
00:00:42,540 --> 00:00:44,250
I wanna talk about my daughter.
16
00:01:13,500 --> 00:01:15,665
- Everyone ready?
- Uh-huh.
17
00:01:17,625 --> 00:01:19,040
Do you think it'll work?
18
00:01:21,790 --> 00:01:23,165
I mean, uh...
19
00:01:23,250 --> 00:01:24,665
Bringing chaos?
20
00:01:28,125 --> 00:01:30,332
Why did you join
the resistance, Beto?
21
00:01:32,540 --> 00:01:33,665
Um...
22
00:01:34,500 --> 00:01:36,750
I did not want our
people to keep running.
23
00:01:45,875 --> 00:01:47,665
You joined the
same reason I did.
24
00:01:48,750 --> 00:01:53,000
Not fear of the past,
faith in our future.
25
00:01:54,915 --> 00:01:58,290
All faith is built on risk.
26
00:02:02,582 --> 00:02:04,790
So that's what we
have to take. Yeah?
27
00:02:06,125 --> 00:02:07,415
Yeah.
28
00:03:05,415 --> 00:03:06,415
Ah!
29
00:03:07,290 --> 00:03:08,832
Members of the Council.
30
00:03:09,750 --> 00:03:11,790
Glad you could make
it on short notice.
31
00:03:14,375 --> 00:03:15,582
Now at the council meeting,
32
00:03:15,665 --> 00:03:18,375
I told you I had a plan for
taking Earth as our own.
33
00:03:19,082 --> 00:03:22,040
I sent three operatives to
infiltrate the Royal Navy.
34
00:03:22,707 --> 00:03:24,165
Time to change.
35
00:03:25,790 --> 00:03:29,125
And execute a strike on a
key United Nations target.
36
00:03:33,207 --> 00:03:35,665
The heroes of Earth will react.
37
00:03:37,375 --> 00:03:40,332
The only way we can counter that
and claim this planet as our home
38
00:03:41,375 --> 00:03:43,375
is to become super ourselves.
39
00:03:44,415 --> 00:03:46,582
Now, we no longer
just change faces.
40
00:03:47,582 --> 00:03:48,875
We change powers.
41
00:03:50,000 --> 00:03:53,250
We're gonna be uniquely programmed
weapons of mass destruction.
42
00:03:54,332 --> 00:03:55,415
All of us.
43
00:03:57,040 --> 00:03:58,165
Super Skrulls.
44
00:03:59,415 --> 00:04:02,665
Humans will be at all-out war
with each other within the week.
45
00:04:03,332 --> 00:04:07,000
And while they're at each other's
throats, we're gonna break their backs.
46
00:04:10,625 --> 00:04:14,957
I invite you to join me in the
extinction of the human race.
47
00:06:43,832 --> 00:06:45,750
Coffee?
48
00:06:46,500 --> 00:06:47,750
Yes, please, black.
49
00:06:54,957 --> 00:06:56,290
Looking for someone?
50
00:06:58,540 --> 00:06:59,540
Uh, yes, I am.
51
00:07:01,250 --> 00:07:02,540
What does she look like?
52
00:07:04,165 --> 00:07:06,458
That depends on what
day of the week it is.
53
00:07:09,875 --> 00:07:11,625
Wanna sit here while you wait?
54
00:07:14,625 --> 00:07:17,165
Well... That...
55
00:07:18,665 --> 00:07:20,707
That might send
the wrong message.
56
00:07:22,707 --> 00:07:23,957
She won't mind.
57
00:07:27,915 --> 00:07:29,457
Varra?
58
00:07:32,750 --> 00:07:35,750
This should put Dreykov's
men on their heels.
59
00:07:38,207 --> 00:07:40,082
Looks like you already have.
60
00:07:45,957 --> 00:07:48,415
This new face of yours is...
61
00:07:49,082 --> 00:07:50,125
Beautiful?
62
00:07:53,750 --> 00:07:54,875
I agree.
63
00:07:57,375 --> 00:07:58,540
Who is she?
64
00:07:59,332 --> 00:08:01,083
Well, that depends
on where this goes.
65
00:08:01,165 --> 00:08:02,458
No, no, no, no, no.
66
00:08:02,583 --> 00:08:03,958
There's a rule that, you know,
67
00:08:04,040 --> 00:08:06,333
commander of station
and operatives cannot be...
68
00:08:06,415 --> 00:08:08,458
Our unit doesn't exist, Fury.
69
00:08:09,833 --> 00:08:11,500
That means I don't work for you.
70
00:08:14,165 --> 00:08:17,000
Well, that's an
intriguing possibility.
71
00:08:22,000 --> 00:08:24,915
Does anyone out there
seriously trust our leaders?
72
00:08:25,000 --> 00:08:26,082
I sure don't.
73
00:08:26,165 --> 00:08:28,790
Load your guns and make sure
you got enough food and water
74
00:08:28,915 --> 00:08:32,625
because that, my friends, looks
a hell of a lot like World War III.
75
00:08:33,625 --> 00:08:35,625
How can you watch that poison?
76
00:08:35,707 --> 00:08:38,082
Even a broken clock's
right twice a day.
77
00:08:38,165 --> 00:08:40,125
Good morning.
78
00:08:40,207 --> 00:08:41,457
Morning!
79
00:08:45,250 --> 00:08:46,250
Mmm! Mmm!
80
00:08:46,332 --> 00:08:49,625
Those eggs supposed
to be soft or hard boiled?
81
00:08:50,250 --> 00:08:51,500
Poached.
82
00:08:54,250 --> 00:08:57,457
I forgot. Things cook
differently up in space.
83
00:08:59,957 --> 00:09:02,000
Whoa. Thank you.
84
00:09:04,166 --> 00:09:07,541
Do I dare ask what
calamity must have transpired
85
00:09:07,625 --> 00:09:09,541
to bring you home, to me?
86
00:09:10,666 --> 00:09:12,625
It has been years.
87
00:09:13,875 --> 00:09:17,666
If you want me to apologize for
being gone, Scilla, just say so.
88
00:09:18,125 --> 00:09:19,957
Darling, you are Nick Fury.
89
00:09:20,750 --> 00:09:25,250
I never harbored any illusions
about the necessity of you going away.
90
00:09:26,625 --> 00:09:28,125
But staying away,
91
00:09:28,666 --> 00:09:30,041
that leaves a mark.
92
00:09:36,500 --> 00:09:37,790
I retired.
93
00:09:42,415 --> 00:09:44,125
Any plans for the downtime?
94
00:09:44,875 --> 00:09:47,332
Well, you know, I never
cared much for golf, so...
95
00:09:48,540 --> 00:09:52,040
I'm thinking I may
take up revenge.
96
00:09:59,457 --> 00:10:02,207
You been in touch with
Gravik while I was gone?
97
00:10:03,750 --> 00:10:06,916
- And why are you asking me that?
- 'Cause I just need to be sure.
98
00:10:07,000 --> 00:10:08,332
About what?
99
00:10:09,375 --> 00:10:10,707
Who you've become
100
00:10:13,082 --> 00:10:14,375
while I was gone.
101
00:10:15,125 --> 00:10:17,916
I became a widow
in your absence.
102
00:10:19,457 --> 00:10:22,832
I wept on your pillow
every night. I grieved for you.
103
00:10:24,666 --> 00:10:27,750
And just when I thought I
had gotten past the heartbreak,
104
00:10:28,250 --> 00:10:29,707
you came back in the Blip.
105
00:10:30,791 --> 00:10:34,207
And silly me, I thought we were
going to undo all the pain together.
106
00:10:35,832 --> 00:10:38,375
Go back to the way
we were, but no,
107
00:10:40,582 --> 00:10:42,582
you just up and vanished again.
108
00:10:42,832 --> 00:10:45,000
Only this time it was voluntary.
109
00:10:46,415 --> 00:10:51,915
So if you're interested in who I
became in your second absence,
110
00:10:52,832 --> 00:10:54,165
I became me.
111
00:10:55,875 --> 00:10:57,500
The me I was before you.
112
00:10:58,915 --> 00:11:01,875
What other choice was there
when you kept disappearing
113
00:11:01,957 --> 00:11:04,541
as if you were never
really here in the first place?
114
00:11:11,832 --> 00:11:13,457
Don't ignore it because of me.
115
00:11:22,457 --> 00:11:25,166
I don't have that
information at hand right now.
116
00:11:28,250 --> 00:11:29,541
You too, take care.
117
00:11:31,332 --> 00:11:32,332
Something important?
118
00:11:32,790 --> 00:11:33,790
Nope.
119
00:12:00,875 --> 00:12:02,625
What is it? What's happened?
120
00:12:08,291 --> 00:12:09,291
Brogan.
121
00:12:12,457 --> 00:12:13,666
What about him?
122
00:12:14,166 --> 00:12:18,207
Well, someone told the
cops where we were headed,
123
00:12:19,457 --> 00:12:20,750
and only we knew that.
124
00:12:21,207 --> 00:12:25,000
It was me, you, Pagon
and Beto in the car.
125
00:12:26,541 --> 00:12:29,541
It's hard for Brogan to confess
to something he didn't know.
126
00:12:31,500 --> 00:12:32,625
Not so hard.
127
00:12:33,125 --> 00:12:34,125
Oh, yeah?
128
00:12:34,665 --> 00:12:35,707
How'd you figure?
129
00:12:36,665 --> 00:12:38,332
Brogan under torture.
130
00:12:42,125 --> 00:12:44,832
I'd imagine when they asked
him where they could find you,
131
00:12:44,915 --> 00:12:47,875
he was forced to make
an educated guess.
132
00:12:51,250 --> 00:12:52,415
Is that what you'd do?
133
00:12:53,540 --> 00:12:54,582
I'd lie.
134
00:12:55,500 --> 00:12:56,582
I'm a good liar.
135
00:12:59,332 --> 00:13:00,375
Okay.
136
00:13:03,875 --> 00:13:05,166
It was Brogan.
137
00:13:05,957 --> 00:13:07,582
He was weaker than you thought.
138
00:13:20,666 --> 00:13:21,707
All right.
139
00:13:24,041 --> 00:13:25,625
See you tomorrow. Early.
140
00:13:26,332 --> 00:13:27,457
You're coming with me.
141
00:13:59,165 --> 00:14:01,041
Your father called for a parley.
142
00:14:03,082 --> 00:14:05,000
Apparently we're
meeting about you.
143
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Yeah.
144
00:14:19,500 --> 00:14:20,832
Right on schedule.
145
00:14:21,125 --> 00:14:25,416
The UN plane will be at
Neptune's coordinates, 2200 hours.
146
00:15:10,500 --> 00:15:11,750
It's remarkable, innit?
147
00:15:13,166 --> 00:15:16,500
Gathering up all these
big men for one painting.
148
00:15:17,750 --> 00:15:22,207
Statesmen of World War
I. That's what it's called.
149
00:15:22,291 --> 00:15:25,375
I mean, it just sums up the
whole thing pretty nice, I'd say.
150
00:15:26,166 --> 00:15:27,666
Which whole thing is that?
151
00:15:28,291 --> 00:15:32,625
You know, the difference
between statesmen and soldiers.
152
00:15:32,957 --> 00:15:36,000
You see, 'cause one lot spends
the war posing for pictures,
153
00:15:36,082 --> 00:15:37,915
while the other
does all the killing
154
00:15:38,332 --> 00:15:39,332
and the dying.
155
00:15:39,415 --> 00:15:42,207
I mean, look at the fat
smug smile on his face.
156
00:15:43,040 --> 00:15:44,290
You ask me, Talos,
157
00:15:44,375 --> 00:15:48,290
choice between having my
story told in ink and oil paint
158
00:15:48,790 --> 00:15:50,665
or having it written in blood,
159
00:15:51,332 --> 00:15:55,500
I choose blood all day long.
160
00:15:56,582 --> 00:15:59,500
Yours and everyone else's. Huh?
161
00:16:00,332 --> 00:16:01,500
Yeah.
162
00:16:01,875 --> 00:16:02,916
Brave.
163
00:16:03,416 --> 00:16:05,875
You asked for parley,
so let's parley, shall we?
164
00:16:05,957 --> 00:16:07,207
Come on.
165
00:16:17,375 --> 00:16:18,582
Thank you, love.
166
00:16:35,750 --> 00:16:37,750
Why don't you just
get an empty cup?
167
00:16:39,165 --> 00:16:41,415
I like a little bit of
espresso with my sugar.
168
00:16:43,082 --> 00:16:44,250
You want some?
169
00:16:44,875 --> 00:16:49,000
What I want is for you to stand down
and stop murdering innocent humans.
170
00:16:49,500 --> 00:16:51,707
You know, I would be
doing us both a favor
171
00:16:51,957 --> 00:16:54,500
if I just put you out of
your misery right here.
172
00:16:55,540 --> 00:16:58,375
You want an honor meeting?
Mate, go ahead, say the word.
173
00:16:58,915 --> 00:16:59,915
An honor meeting?
174
00:17:00,416 --> 00:17:02,375
Well, it wouldn't
be proper, would it?
175
00:17:02,500 --> 00:17:04,665
A general challenging
his subordinate to knives.
176
00:17:05,665 --> 00:17:07,875
Are you honestly puzzled
as to why the Council
177
00:17:07,958 --> 00:17:10,208
would prefer me as
general over the likes of you?
178
00:17:10,333 --> 00:17:13,000
G'iah's in the car.
Wanna come say hello?
179
00:17:13,415 --> 00:17:17,165
You wanna be very,
very careful now.
180
00:17:17,790 --> 00:17:18,915
You should be grateful
181
00:17:19,000 --> 00:17:21,790
that I haven't sent her back
to you in a body bag yet.
182
00:17:46,500 --> 00:17:48,500
That's what this
is all about, isn't it?
183
00:17:48,583 --> 00:17:51,875
You're gonna take our
people to the edge of extinction
184
00:17:51,958 --> 00:17:53,208
with the war with the humans.
185
00:17:53,290 --> 00:17:55,165
All these miscreants know
186
00:17:56,500 --> 00:17:57,625
is murder.
187
00:17:59,165 --> 00:18:01,083
Look how they treat each other.
188
00:18:01,165 --> 00:18:02,625
That's what's gonna happen.
189
00:18:03,458 --> 00:18:05,000
We're gonna murder them all.
190
00:18:05,415 --> 00:18:09,583
You don't understand the
first thing about humans.
191
00:18:11,540 --> 00:18:14,000
They're at their most formidable
192
00:18:15,290 --> 00:18:16,875
when they're threatened
193
00:18:18,625 --> 00:18:20,415
by a common foe.
194
00:18:21,083 --> 00:18:22,500
Have you forgotten how we fight?
195
00:18:22,583 --> 00:18:23,708
You think I'll let you
196
00:18:23,790 --> 00:18:27,165
continue this war under
the cover of anonymity,
197
00:18:27,250 --> 00:18:28,583
you're very much mistaken.
198
00:18:28,665 --> 00:18:32,000
I'm gonna tell every army on
Earth who it is that's attacking them.
199
00:18:32,083 --> 00:18:33,915
You'll lose the
element of surprise.
200
00:18:34,000 --> 00:18:37,290
You and your rebels will be put
down like the rabid dogs you are.
201
00:18:37,375 --> 00:18:40,000
Then you'll be the author of
our people's extermination.
202
00:18:40,083 --> 00:18:42,000
And that's where you're
wrong, because you see,
203
00:18:42,125 --> 00:18:45,875
they will see the
difference between us
204
00:18:45,958 --> 00:18:48,290
because we will show them,
205
00:18:48,415 --> 00:18:53,290
we who haven't been
infected by your sickness.
206
00:18:54,333 --> 00:18:56,125
So, then, G'iah stays
with me then, is it?
207
00:18:59,375 --> 00:19:02,540
Now, until the end of time,
208
00:19:03,208 --> 00:19:05,415
my daughter's name
stays out of your mouth.
209
00:19:08,833 --> 00:19:10,040
You got it?
210
00:19:31,250 --> 00:19:32,875
- I'm sorry.
- No, I am.
211
00:19:34,458 --> 00:19:37,915
- I believe this is yours.
- Thank you.
212
00:20:41,665 --> 00:20:43,875
You really gonna eat
that plate of dog food?
213
00:20:47,333 --> 00:20:49,915
I was, mate. I just
lost my appetite.
214
00:20:50,000 --> 00:20:51,290
Oh, that's a first.
215
00:20:54,665 --> 00:20:56,833
You really are
shameless, aren't you?
216
00:20:57,250 --> 00:21:00,083
Anyone that could say what
you said to me yesterday,
217
00:21:00,875 --> 00:21:03,833
have the balls to come up
in here and ask me for help?
218
00:21:03,915 --> 00:21:05,290
I didn't ask you for help.
219
00:21:05,708 --> 00:21:08,040
What, are you here to have
an English breakfast, mate,
220
00:21:08,125 --> 00:21:10,540
or are you here to inquire
after my well-being?
221
00:21:10,625 --> 00:21:13,958
No, I think it's a pretty safe bet
you ain't here for that, right? Hmm?
222
00:21:14,040 --> 00:21:15,790
Look, look, look, look.
223
00:21:15,915 --> 00:21:19,875
I got a lead on a rebel Skrull that's
high up in the U.S. government,
224
00:21:19,958 --> 00:21:22,290
- and he's in London right now.
- And?
225
00:21:22,625 --> 00:21:23,833
And?
226
00:21:23,915 --> 00:21:26,250
Yeah, and what can I do for you?
227
00:21:26,540 --> 00:21:28,125
How can I help you, my friend?
228
00:21:28,958 --> 00:21:30,125
I just told you.
229
00:21:30,208 --> 00:21:31,415
No, you told me
230
00:21:31,500 --> 00:21:35,040
that you've got a line on a Skrull
that's up in the U.S. government and...
231
00:21:35,125 --> 00:21:38,875
That it's understood
that you think that implies
232
00:21:38,958 --> 00:21:41,208
that I should just
sort of leap up
233
00:21:41,290 --> 00:21:43,750
and take this opportunity
to just help you, like that.
234
00:21:44,165 --> 00:21:50,125
Those days are gone, so I'm gonna
need you to, you know, use your words.
235
00:21:50,915 --> 00:21:52,290
Say the words.
236
00:21:53,290 --> 00:21:54,915
Say what words?
237
00:21:56,915 --> 00:21:58,165
"Help me, Talos,"
238
00:21:59,000 --> 00:22:01,165
"'cause I'm useless
without you."
239
00:22:21,665 --> 00:22:23,500
Help me, Talos,
240
00:22:23,915 --> 00:22:26,625
'cause I am useless without you.
241
00:22:42,665 --> 00:22:45,000
G'iah handed off intel,
used a burner phone.
242
00:22:45,665 --> 00:22:46,915
Brave girl.
243
00:22:47,375 --> 00:22:49,583
Yeah. Her mum. Good role model.
244
00:22:51,375 --> 00:22:54,125
Neptune is a British
sub. I know who to call.
245
00:22:59,083 --> 00:23:01,250
Whoever this is, you
shouldn't have this number.
246
00:23:01,333 --> 00:23:04,333
What do you know about a
British submarine called Neptune?
247
00:23:04,458 --> 00:23:06,000
First, I want an apology.
248
00:23:06,083 --> 00:23:08,290
I just gave away the only
one of those I had today.
249
00:23:08,375 --> 00:23:10,208
Well, you'll have
to double down,
250
00:23:10,290 --> 00:23:14,915
'cause you rather rudely attached
a nasty bug to my beloved Hoot.
251
00:23:15,000 --> 00:23:16,915
Tell me that's not the
name of that owl clock.
252
00:23:17,040 --> 00:23:20,250
No, not anymore. Has a
new name now. Nicholas Fury.
253
00:23:20,915 --> 00:23:23,208
He has a rather dashing
little eye patch now.
254
00:23:23,625 --> 00:23:26,165
I'm serious, Sonya. I
have it on good authority.
255
00:23:26,250 --> 00:23:28,833
Neptune is planning to
launch on the UN Delegation.
256
00:23:28,915 --> 00:23:30,790
That would mean World War III.
257
00:23:31,333 --> 00:23:33,833
Well, why would they do
something silly like that?
258
00:23:34,208 --> 00:23:37,208
Because at least one of Gravik's
rebels has infiltrated Command.
259
00:23:37,290 --> 00:23:38,333
Can you make the call?
260
00:23:38,415 --> 00:23:40,625
Unfortunately, I'm dealing
with my own infiltration
261
00:23:40,708 --> 00:23:42,040
at the moment.
262
00:23:42,125 --> 00:23:44,290
Somebody leaked the
location of the butcher's shop
263
00:23:44,375 --> 00:23:47,208
when I was doing some of my
best work, so my hands are tied.
264
00:23:47,333 --> 00:23:49,000
Loose enough to get
the captain's name?
265
00:23:49,500 --> 00:23:52,790
- His name is Commodore Robert Fairbanks.
- Bob!
266
00:23:52,875 --> 00:23:55,208
- Can I get a photo and address?
- Absolutely.
267
00:23:55,290 --> 00:23:58,040
- Shall I tell him you're on your way?
- Yeah. Tell him that.
268
00:24:05,083 --> 00:24:06,083
Portsmouth.
269
00:24:06,500 --> 00:24:09,208
That's where Naval
Command HQ is.
270
00:24:14,915 --> 00:24:19,083
You know what? I don't
get the whole dog thing.
271
00:24:19,500 --> 00:24:22,208
What's to get? Dogs
are man's best friend.
272
00:24:23,250 --> 00:24:25,458
But I mean, come
on, look at that.
273
00:24:25,958 --> 00:24:29,875
I mean, just name me one
other interspecies relationship
274
00:24:29,958 --> 00:24:33,540
where it's acceptable to
clean up the other guy's poop.
275
00:24:34,208 --> 00:24:37,208
I've been cleaning up your
poop for the last 30-some years.
276
00:24:38,625 --> 00:24:39,833
Oh, that's rich.
277
00:24:39,915 --> 00:24:42,790
Ah, the truth's a
mother dog, right?
278
00:24:46,458 --> 00:24:48,208
That's really what you think?
279
00:24:48,290 --> 00:24:50,500
That the whole time
we've known each other,
280
00:24:50,583 --> 00:24:52,458
you've been cleaning up my mess?
281
00:24:52,540 --> 00:24:55,250
- You got a different take on it?
- Oh, well, let's see.
282
00:24:55,625 --> 00:24:57,415
When I came here in 1995,
283
00:24:57,500 --> 00:25:01,875
you were just a benchwarming nobody
in a dumpy field office in S.H.I.E.L.D.
284
00:25:01,958 --> 00:25:03,040
Benchwarming?
285
00:25:03,208 --> 00:25:05,458
What, do you have a
different take on this?
286
00:25:05,958 --> 00:25:08,208
I was ascending the ranks.
287
00:25:08,958 --> 00:25:12,040
You didn't start
ascending the ranks
288
00:25:12,125 --> 00:25:17,750
until me and 19 of my people signed
on as your invisible spy network.
289
00:25:18,165 --> 00:25:22,000
You know, we fed
you more dirt and intel
290
00:25:22,208 --> 00:25:26,500
than you could've uncovered on
your own in a lifetime, so please.
291
00:25:26,708 --> 00:25:31,165
I mean, every time you were
promoted inside S.H.I.E.L.D., we did that.
292
00:25:31,915 --> 00:25:35,458
Every terror attack you
prevented, we did that.
293
00:25:36,040 --> 00:25:40,583
Every enemy you sabotaged
and ally you leveraged with dirt
294
00:25:40,665 --> 00:25:44,208
no one else in the world
had access to, we did that.
295
00:25:45,458 --> 00:25:49,290
You're a smart and capable
guy, Fury. Nobody questions that.
296
00:25:49,958 --> 00:25:51,375
But you've gotta admit,
297
00:25:51,915 --> 00:25:55,250
your life got a hell of a lot more
charmed once I came into it.
298
00:25:55,540 --> 00:25:57,000
And do you know something?
299
00:25:57,375 --> 00:26:00,250
I don't even need to hear a
bloody thank you from you.
300
00:26:00,915 --> 00:26:02,290
It was my pleasure, mate.
301
00:26:03,290 --> 00:26:04,415
Least you can do
302
00:26:05,708 --> 00:26:07,290
is not rewrite history
303
00:26:07,625 --> 00:26:10,875
when the guy who helped
write it with you the first time
304
00:26:11,208 --> 00:26:12,708
is sitting right next to you.
305
00:26:13,875 --> 00:26:16,040
- What'd you stop for?
- We're here.
306
00:26:16,958 --> 00:26:18,165
- At Bob's?
- Yeah, Bob.
307
00:26:18,290 --> 00:26:20,708
Remember Bob? The guy
that'll launch a nuclear attack?
308
00:26:20,790 --> 00:26:22,708
All right, I'm sorry.
I didn't realize that.
309
00:26:22,790 --> 00:26:26,750
No, that's 'cause you were too
busy riding the "we did that" wave.
310
00:26:27,333 --> 00:26:29,458
You got any more abuse
you wanna hurl my way?
311
00:26:29,540 --> 00:26:32,250
Or are you ready to go in
here and take care of Bob?
312
00:26:32,333 --> 00:26:35,165
And then I get to
say, "We did that."
313
00:26:36,583 --> 00:26:37,750
We can do that.
314
00:26:47,165 --> 00:26:48,165
Sir.
315
00:26:48,790 --> 00:26:50,708
Sorry. I didn't know
you stepped out.
316
00:26:50,790 --> 00:26:53,415
I needed a break from
the old ball and chain.
317
00:26:53,500 --> 00:26:54,665
I can empathize, sir.
318
00:26:55,165 --> 00:26:56,790
Don't let her hear you say that.
319
00:27:04,290 --> 00:27:05,750
You in position?
320
00:27:05,833 --> 00:27:07,708
Worry about your own damn self.
321
00:27:08,415 --> 00:27:10,040
Do me a favor, Fury.
322
00:27:10,708 --> 00:27:11,790
Don't ever change.
323
00:27:14,915 --> 00:27:17,040
- Sir, I just left you...
- Shit.
324
00:27:22,333 --> 00:27:24,375
- I'm blown.
- Yeah, I see.
325
00:27:55,290 --> 00:27:56,375
Come in, Talos.
326
00:27:56,915 --> 00:28:00,458
Sorry, Nick. I was
busy kicking Bob's ass.
327
00:28:00,625 --> 00:28:03,083
Second floor. Last
door down the hall.
328
00:28:03,708 --> 00:28:04,750
Copy that.
329
00:28:21,290 --> 00:28:24,625
Nobody calls me Nick, Bob.
330
00:28:25,083 --> 00:28:26,415
Zachary.
331
00:28:27,875 --> 00:28:28,875
Dad?
332
00:28:33,665 --> 00:28:34,708
Daddy?
333
00:28:35,790 --> 00:28:38,625
I'll let him go when
you let my son go.
334
00:28:39,290 --> 00:28:42,333
This is not a negotiation, Bob.
335
00:28:56,290 --> 00:28:57,583
Find something to tie them up?
336
00:28:58,540 --> 00:29:00,000
Sure thing, boss.
337
00:29:01,375 --> 00:29:03,125
"Thanks for saving
my life, Fury."
338
00:29:03,415 --> 00:29:05,458
"No problem, Talos. Any time."
339
00:29:06,915 --> 00:29:09,250
What you working
on over there, Bob?
340
00:29:21,208 --> 00:29:24,500
- Forty-five degrees right.
- To four zero feet.
341
00:29:25,165 --> 00:29:27,875
Standby. Uh, ready one.
342
00:29:28,790 --> 00:29:30,583
This has to be a mistake.
343
00:29:31,583 --> 00:29:35,165
The message has been authenticated,
Captain. You are obliged to strike.
344
00:29:35,250 --> 00:29:37,125
I'm at a 50 mile radius.
345
00:29:44,165 --> 00:29:49,290
Here you go. Take a sip of this. It's
gonna help calm your nerves. Come on.
346
00:29:52,208 --> 00:29:53,915
Are you gonna kill my dad?
347
00:29:55,290 --> 00:29:58,250
I just need your dad to
do the right thing. Come on.
348
00:30:10,540 --> 00:30:13,250
I can't seem to get old
Bob here to listen to reason.
349
00:30:14,290 --> 00:30:15,625
So I'm gonna switch gears.
350
00:30:16,708 --> 00:30:17,833
Don't look at him.
351
00:30:17,915 --> 00:30:19,875
He's not the one who's
gonna have your wife
352
00:30:19,958 --> 00:30:23,333
scraping your purple goopy
brains out of her carpet.
353
00:30:23,415 --> 00:30:27,583
Unless you call off
the airstrike now.
354
00:30:27,665 --> 00:30:31,208
And if you're afraid of
going against Gravik,
355
00:30:32,250 --> 00:30:33,290
I can protect you.
356
00:30:33,790 --> 00:30:36,583
You couldn't protect yourself
coming through that door.
357
00:30:37,083 --> 00:30:39,583
You're a shell of the
general you used to be.
358
00:30:41,250 --> 00:30:42,625
Just wait outside?
359
00:30:43,000 --> 00:30:45,375
Why don't you shapeshift
back into this piece of trash
360
00:30:45,458 --> 00:30:47,625
and call in an abort
on that missile strike?
361
00:30:47,708 --> 00:30:49,790
Great idea. Why
didn't I think of that?
362
00:30:50,208 --> 00:30:54,333
Maybe 'cause he's the only
one who knows the code word.
363
00:30:54,415 --> 00:30:55,875
You got a code for
us, Commodore?
364
00:30:56,000 --> 00:30:58,750
You created this vacuum.
All Gravik did is fill it.
365
00:30:59,040 --> 00:31:00,415
I want to talk to Cent Com.
366
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
These are Cent Com's orders.
367
00:31:03,458 --> 00:31:06,165
Either you obey or
you'll be removed.
368
00:31:06,250 --> 00:31:07,458
Do you understand?
369
00:31:08,708 --> 00:31:10,290
You could've led together.
370
00:31:10,375 --> 00:31:14,458
Gravik offered you a partnership.
We would have stood by you proudly.
371
00:31:14,540 --> 00:31:16,415
So stand with me now.
372
00:31:16,500 --> 00:31:17,500
You're too late.
373
00:31:17,625 --> 00:31:19,833
Enough of this bull!
374
00:31:20,375 --> 00:31:22,040
I'm giving you three seconds
375
00:31:22,125 --> 00:31:24,375
to give me that code,
or I'm gonna aim higher,
376
00:31:24,458 --> 00:31:25,915
or maybe lower.
377
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
- Give me the gun.
- One!
378
00:31:27,125 --> 00:31:28,458
- Give me the...
- Two!
379
00:31:28,540 --> 00:31:29,750
I said give me that gun!
380
00:31:29,833 --> 00:31:33,790
You got minutes to figure out that code
if we can't make your friend here tell us.
381
00:31:50,915 --> 00:31:51,915
Prepare to launch.
382
00:31:53,875 --> 00:31:55,915
Getting close to
showtime here, Talos.
383
00:31:56,875 --> 00:31:58,415
Traitors like you are the reason
384
00:31:58,500 --> 00:32:01,750
people have been
walking in exile for 30 years.
385
00:32:02,083 --> 00:32:04,000
- You sicken me.
- Shut up!
386
00:32:04,083 --> 00:32:05,665
What's it gonna be, man?
387
00:32:07,040 --> 00:32:09,458
You can't even keep
your daughter's loyalty.
388
00:32:10,833 --> 00:32:13,958
Or is she the spineless
traitor feeding you information?
389
00:32:44,458 --> 00:32:45,458
What is it?
390
00:32:45,708 --> 00:32:47,290
Commodore Robert Fairbanks.
391
00:32:47,375 --> 00:32:50,583
I need his launch
termination password now.
392
00:33:06,583 --> 00:33:09,790
- Good evening, friends.
- Operative G'iah. What can we do for you?
393
00:33:12,458 --> 00:33:14,208
Initiate go position.
394
00:33:59,290 --> 00:34:00,500
You got it?
395
00:34:02,250 --> 00:34:03,790
Okay. Now run.
396
00:34:11,833 --> 00:34:13,333
Initiating go position.
397
00:34:18,500 --> 00:34:19,875
Initiating go position.
398
00:34:20,541 --> 00:34:22,416
Launch sequence underway.
399
00:34:25,583 --> 00:34:26,916
This is Fairbanks.
400
00:34:28,916 --> 00:34:31,375
Abort exercise.
401
00:34:32,416 --> 00:34:34,916
Code word, Zachary.
402
00:34:36,750 --> 00:34:38,125
Abort launch.
403
00:34:39,041 --> 00:34:40,416
Abort launch.
404
00:35:06,541 --> 00:35:09,333
- So, why didn't you take the deal?
- What deal?
405
00:35:09,958 --> 00:35:11,041
Gravik's.
406
00:35:11,166 --> 00:35:13,125
Gotta be hard for you
to be fighting with him
407
00:35:13,208 --> 00:35:16,291
when deep down in your bones
you believe in what he's doing.
408
00:35:17,041 --> 00:35:20,250
Shit. Thirty years, you still
don't know me better than that?
409
00:35:24,166 --> 00:35:26,750
All right, so make
me understand.
410
00:35:28,958 --> 00:35:31,583
I'm not with Gravik
'cause I'm with you.
411
00:36:09,583 --> 00:36:11,291
Where are you off to, G'iah?
412
00:36:12,333 --> 00:36:13,791
I heard about the failed strike.
413
00:36:14,500 --> 00:36:15,916
Our men need exfiltration.
414
00:36:16,833 --> 00:36:17,875
I didn't fail.
415
00:36:19,291 --> 00:36:20,916
That plane would
have been valuable.
416
00:36:21,500 --> 00:36:24,208
Finding the traitor
was essential.
417
00:36:27,791 --> 00:36:29,125
Go on, turn around.
418
00:36:30,416 --> 00:36:31,416
No.
419
00:36:33,291 --> 00:36:34,541
You will look at me.
420
00:36:35,500 --> 00:36:36,875
And you'll ask yourself,
421
00:36:38,833 --> 00:36:40,583
are you a leader of Skrulls
422
00:36:41,583 --> 00:36:42,583
or our worst enemy?
423
00:37:41,708 --> 00:37:45,458
Platform 17 for the
16:42 to Teddington,
424
00:37:45,541 --> 00:37:49,041
calling at Vauxhall, Clapham
Junction, Earlsfield, Wimbledon.
425
00:37:50,791 --> 00:37:52,583
The National!
426
00:38:16,500 --> 00:38:18,666
- I'll give you some time alone.
- Hmm.
427
00:38:50,083 --> 00:38:51,916
St. James Church, one hour.
428
00:38:52,750 --> 00:38:54,333
I need to speak to Gravik.
429
00:38:54,416 --> 00:38:55,875
Yeah, well, you're
talking to me.
31845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.