All language subtitles for S.K.S03E08.Future of Flashback [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,088 --> 00:00:03,892 [Ted] My name's Ted Finch, 2 00:00:03,958 --> 00:00:06,631 and I dedicated my life to saving history 3 00:00:06,698 --> 00:00:08,735 -Red cross. -one object at a time. 4 00:00:08,802 --> 00:00:10,872 Very nice. Whoa, look at these things. 5 00:00:10,939 --> 00:00:12,776 When a building reaches the end of its life, 6 00:00:12,843 --> 00:00:14,680 it's my team's job to get in there 7 00:00:14,747 --> 00:00:17,686 and save everything we can. 8 00:00:17,753 --> 00:00:20,625 And when it comes to salvage, 9 00:00:20,692 --> 00:00:23,363 I will go anywhere to find hidden treasures. 10 00:00:23,430 --> 00:00:26,303 But the work doesn't stop there. 11 00:00:26,369 --> 00:00:28,675 Our mission is to restore these pieces 12 00:00:28,742 --> 00:00:29,844 -and find the perfect buyer. -[Lucas] Deal. 13 00:00:29,910 --> 00:00:32,048 [Ted] Sold. Let's go ring it up. 14 00:00:32,115 --> 00:00:34,587 There are no jobs too big, too small 15 00:00:34,653 --> 00:00:35,622 or too hard for us. 16 00:00:35,689 --> 00:00:38,060 [laughing] 17 00:00:38,127 --> 00:00:41,400 We are the Salvage Kings. 18 00:00:46,778 --> 00:00:48,414 [Brandon] What do you want us to do today? 19 00:00:48,480 --> 00:00:51,353 [Ted] We got a lot of stuff. 20 00:00:51,420 --> 00:00:53,323 We're starting to get overloaded here. 21 00:00:53,390 --> 00:00:55,662 The C-Cans are full again. 22 00:00:55,729 --> 00:00:58,233 We find so much great salvage, 23 00:00:58,300 --> 00:01:02,609 but here we are again overloaded, and it's stressful. 24 00:01:02,676 --> 00:01:05,582 -Like, we can do a big sale. -[Brandon] Agreed. 25 00:01:05,649 --> 00:01:07,318 -[Brandon] Like a public sale. -Yeah. 26 00:01:07,385 --> 00:01:09,489 But we'll put fair prices on, like, 27 00:01:09,557 --> 00:01:13,598 below market value, just to move it out. 28 00:01:13,665 --> 00:01:16,036 I really like the idea of having a big public sale 29 00:01:16,103 --> 00:01:18,073 once a year, an open house. 30 00:01:18,140 --> 00:01:19,375 Let the people come in, find their treasure, 31 00:01:19,442 --> 00:01:21,814 we make some space. 32 00:01:21,881 --> 00:01:23,651 So, you want us to start on that now? 33 00:01:23,718 --> 00:01:24,653 -[Ted] Yeah. -[Brandon] John too? 34 00:01:24,720 --> 00:01:27,191 [Ted] Yeah, John too. 35 00:01:27,258 --> 00:01:28,528 All right, take our inventory sheets and write it up. 36 00:01:28,595 --> 00:01:30,866 [Brandon] Let's go, John. 37 00:01:30,932 --> 00:01:32,001 When Nick gets here, I'll send him out, all right? 38 00:01:32,068 --> 00:01:33,571 [Brandon] Thanks. 39 00:01:33,638 --> 00:01:35,141 It's not a bad problem to have. 40 00:01:35,207 --> 00:01:36,811 The open house is exciting, 41 00:01:36,878 --> 00:01:39,182 but it's a lot of work for everybody 42 00:01:39,249 --> 00:01:42,856 and I want to fill this place with buyers, new and old. 43 00:01:42,923 --> 00:01:43,558 [narrator] While John and AJ start prepping 44 00:01:43,625 --> 00:01:45,996 for the open house, 45 00:01:46,062 --> 00:01:47,431 Ted and the guys head out for a quick visit 46 00:01:47,498 --> 00:01:48,768 to an old gas station. 47 00:01:53,645 --> 00:01:56,684 [Ted] We're in Welland, Ontario at an old service station, 48 00:01:56,751 --> 00:01:59,657 almost a scrapyard. George is the owner. 49 00:01:59,723 --> 00:02:01,794 [George] Hey, welcome to town. 50 00:02:01,861 --> 00:02:05,869 I'm George and I've been here for 42 years. 51 00:02:05,936 --> 00:02:08,407 [Ted] You've got a lot of stuff here, George. 52 00:02:08,473 --> 00:02:10,745 -Hey, I'm 42 years. -42 years of collecting? 53 00:02:10,812 --> 00:02:14,018 And how many years before that from the previous owner? 54 00:02:14,085 --> 00:02:16,591 [Ted] First impression, this is a bit of a junkyard. 55 00:02:16,657 --> 00:02:18,828 There's a lot of stuff, but not much I can sell here. 56 00:02:18,895 --> 00:02:20,164 It's too bad it's been sitting outside, 57 00:02:20,231 --> 00:02:21,901 it's just getting wrecked. 58 00:02:21,968 --> 00:02:23,003 The main thrust of the business was gas. 59 00:02:23,070 --> 00:02:25,341 [Ted] Right. 60 00:02:25,407 --> 00:02:26,644 -[George] It was a foot service. -[Ted] Right. 61 00:02:26,711 --> 00:02:27,813 So, you want to clear all this out? 62 00:02:27,880 --> 00:02:29,650 Slowly, slowly. 63 00:02:29,717 --> 00:02:31,319 We'll find a good home for everyone. 64 00:02:31,386 --> 00:02:32,321 I like finding a good home for stuff. 65 00:02:32,388 --> 00:02:35,094 That's what I do. 66 00:02:35,160 --> 00:02:36,797 -You want to take a look inside? -[George] Come right along. 67 00:02:36,864 --> 00:02:38,835 [Ted] This is not a normal job for me, 68 00:02:38,902 --> 00:02:41,072 but every so often, I don't mind doing some shopping. 69 00:02:41,139 --> 00:02:43,545 It's got to be the right item at the right price, 70 00:02:43,611 --> 00:02:45,882 as long as we make money on it. 71 00:02:45,949 --> 00:02:47,586 What have we got down here? Let's go down this way. 72 00:02:47,653 --> 00:02:48,688 [George] You didn't rely on gas alone 73 00:02:48,755 --> 00:02:50,491 because there wasn't good money. 74 00:02:50,559 --> 00:02:51,861 [Ted] No, there's no money in it. 75 00:02:51,928 --> 00:02:53,497 So, my job is to promote the stuff 76 00:02:53,565 --> 00:02:55,434 I have to find a good home for. 77 00:02:55,502 --> 00:02:57,973 I like to show what I have. I'm proud. 78 00:02:58,040 --> 00:03:00,377 Some of them are good, some are not, but I still like it. 79 00:03:00,444 --> 00:03:03,651 At this point, we have come to a conclusion with my partner, 80 00:03:03,718 --> 00:03:06,757 my brother, and the family that it's time to move on. 81 00:03:06,824 --> 00:03:09,630 [Ted] George, what's this Welland Vespa here? What's that? 82 00:03:09,697 --> 00:03:11,433 [George] The Welland Vespa, I went to Oshawa 83 00:03:11,499 --> 00:03:14,640 -and I got about 20, 22 units. -[Ted] Really? 84 00:03:14,707 --> 00:03:16,677 [George] And they all sold, and that's how we pay the bills. 85 00:03:16,744 --> 00:03:19,516 [Ted] Well, you have to. Gotta do what you gotta do. 86 00:03:19,583 --> 00:03:22,388 Wow. This is full. Holy crap, George. 87 00:03:22,455 --> 00:03:25,494 There's stuff everywhere here. 88 00:03:25,562 --> 00:03:27,733 How much do you want for that clock? 89 00:03:27,799 --> 00:03:30,371 [George] For that clock? It's Coca Cola. 90 00:03:30,437 --> 00:03:33,243 We sell it as a 50-year-old clock. 91 00:03:33,310 --> 00:03:35,548 So, you can make me an offer. 92 00:03:35,615 --> 00:03:37,786 Okay, we'll think about that. Let's just keep looking. 93 00:03:37,853 --> 00:03:41,727 [George] Okay, so then this is the parts department. 94 00:03:41,794 --> 00:03:43,363 [Ted] You got a lot of parts. 95 00:03:43,430 --> 00:03:45,802 Cars, pictures, all that stuff. 96 00:03:45,869 --> 00:03:48,574 They represent my inner world. 97 00:03:48,641 --> 00:03:49,843 There are nice things, there are ugly things, 98 00:03:49,910 --> 00:03:51,614 but you make a balance out of it. 99 00:03:51,681 --> 00:03:53,450 [Ted] Lot of stuff here, brother. 100 00:03:53,518 --> 00:03:56,156 [George] It may not be everything that-- 101 00:03:56,222 --> 00:03:59,395 It's-- There's a value, but it helps me to feel good. 102 00:03:59,462 --> 00:04:01,767 -Exactly. -It fills in the space. 103 00:04:01,834 --> 00:04:03,771 [Ted] Everything has value, George, to the right person. 104 00:04:03,838 --> 00:04:05,809 What's that Harley Davidson motorcycle piece? 105 00:04:05,875 --> 00:04:07,311 [George] It's just a pouch they have, 106 00:04:07,378 --> 00:04:09,650 the Harley Davidson people. 107 00:04:09,717 --> 00:04:12,188 -[Ted] Can I see it, please? -[George] Sure. 108 00:04:12,254 --> 00:04:14,593 [It's not super old, but it's kind of neat. 109 00:04:14,660 --> 00:04:17,298 [George] Well, it must be at least 25 years there. 110 00:04:17,365 --> 00:04:20,070 Oh, yeah. 25. Yeah. What do you want for this, George? 111 00:04:20,137 --> 00:04:21,674 [George] Make me an offer. 112 00:04:21,741 --> 00:04:24,647 I don't know. $25? 113 00:04:24,713 --> 00:04:26,416 [George] Maybe. I would say $50. 114 00:04:26,483 --> 00:04:28,053 [Ted] Let's bring it along 115 00:04:28,120 --> 00:04:30,024 and see if there's anything else, okay? 116 00:04:30,090 --> 00:04:31,627 -[George] Okay. All right. -[Ted] The problem is, 117 00:04:31,694 --> 00:04:33,631 he's got a personal connection to everything, 118 00:04:33,698 --> 00:04:35,935 and that's why the stuff is still here. 119 00:04:36,002 --> 00:04:38,206 Really, he should have sold a lot of these things years ago. 120 00:04:38,273 --> 00:04:41,046 Okay, George, on the way in, we saw that Welland Vespa sign. 121 00:04:41,112 --> 00:04:42,983 You don't have any Vespa stuff left here? 122 00:04:43,050 --> 00:04:43,751 -[George] Only one machine. -[Ted] One machine? 123 00:04:43,818 --> 00:04:45,822 [George] One machine. 124 00:04:45,889 --> 00:04:47,358 [Ted] Where is that? Can we take a look? 125 00:04:47,425 --> 00:04:49,195 It's in the back garage, yes. 126 00:04:49,262 --> 00:04:51,166 [Ted] Let's take a look. I saw that Vespa sign, 127 00:04:51,232 --> 00:04:53,203 and I have a client that buys them all the time. 128 00:04:53,270 --> 00:04:56,811 So, I thought, if there's a Vespa here, I'm in. 129 00:04:56,877 --> 00:05:00,284 Now, not only we look out for customers with cars, 130 00:05:00,351 --> 00:05:01,854 but we also grew some grapes. 131 00:05:01,921 --> 00:05:03,658 [Ted] You are multi-talented. 132 00:05:03,725 --> 00:05:05,996 George, there's a Gulf sign over there. 133 00:05:06,062 --> 00:05:08,901 [George] Yeah. That is part of our heritage again. 134 00:05:08,968 --> 00:05:11,473 First thing I saw was an old service station sign. 135 00:05:11,540 --> 00:05:13,945 That one's probably out of the '60s. 136 00:05:14,012 --> 00:05:15,982 It's plastic, but it's very clean. Very nice piece. 137 00:05:16,049 --> 00:05:17,953 So, this sign looks okay, George? 138 00:05:18,020 --> 00:05:19,857 -[George] Yes. -[Ted] It's not cracked at all. 139 00:05:19,923 --> 00:05:22,696 -Oh, no, no, no. -Show me where this Vespa is. 140 00:05:22,763 --> 00:05:26,002 The Vespa is right here with my bike collection. 141 00:05:26,069 --> 00:05:28,106 -The Vespa. -[Ted] There it is there. 142 00:05:28,173 --> 00:05:32,348 [George] The Vespa, I estimate to be '78, '79 143 00:05:32,415 --> 00:05:34,553 or in the early '80, 144 00:05:34,620 --> 00:05:36,089 because that's when we start the business. 145 00:05:36,156 --> 00:05:38,995 [Ted] Right. This says 1981 on it. 146 00:05:39,062 --> 00:05:40,799 [George] Well, then that's when it came. 147 00:05:40,865 --> 00:05:43,403 You think this runs? 148 00:05:43,470 --> 00:05:45,909 It will run. That's a standard thing. 149 00:05:45,975 --> 00:05:49,248 It will run. That's a line I use. It did run. 150 00:05:49,315 --> 00:05:52,789 It did run. And we think it will run. It will run. 151 00:05:52,856 --> 00:05:54,392 [Ted] How much do you want for this? 152 00:05:54,459 --> 00:05:58,300 Well, with all that goes with it, 153 00:05:58,366 --> 00:06:01,239 all the spare parts with the service manual, 154 00:06:01,306 --> 00:06:04,112 which is expensive, $500 we think 2,800. 155 00:06:04,178 --> 00:06:06,382 2,800? I think that's pretty high. 156 00:06:06,449 --> 00:06:08,387 Okay so, what about the Gulf sign? 157 00:06:08,453 --> 00:06:11,694 The Gulf sign? About 895. 158 00:06:11,761 --> 00:06:15,935 895? That's pretty high for me. 895. 159 00:06:16,002 --> 00:06:18,273 Okay. Don't rush to make a decision. 160 00:06:18,340 --> 00:06:19,910 You have lots of time to think about it. 161 00:06:19,977 --> 00:06:21,847 [Ted] George is a good guy, 162 00:06:21,914 --> 00:06:24,285 but the dollar figure he wants is unrealistic. 163 00:06:24,352 --> 00:06:27,425 You know, he asks top dollar for second grade items. 164 00:06:27,491 --> 00:06:29,195 You're going to be stuck with them. 165 00:06:29,262 --> 00:06:33,470 How about 1,800 for the Gulf sign and this? 166 00:06:33,538 --> 00:06:34,640 -No. -[Ted] No? 167 00:06:34,706 --> 00:06:37,612 That is-- I'm sorry, no. 168 00:06:37,679 --> 00:06:40,718 I'm ready to walk if he doesn't meet my price. 169 00:06:40,785 --> 00:06:42,622 One of us is gonna blink first here 170 00:06:42,689 --> 00:06:43,891 and it's not going to be me. 171 00:06:43,958 --> 00:06:46,062 So, how much do you think? 172 00:06:46,129 --> 00:06:48,166 I would say 173 00:06:48,233 --> 00:06:50,538 we come down a little bit on this, 174 00:06:50,605 --> 00:06:52,441 down a little bit on this sign. 175 00:06:52,509 --> 00:06:53,945 2,000 for the Vespa... 176 00:06:56,984 --> 00:07:01,292 400 for the sign. That is retail price. 177 00:07:01,359 --> 00:07:04,600 There's no retail price. There's no retail price. 178 00:07:04,666 --> 00:07:06,937 That thing's not retail. What is that? 179 00:07:07,004 --> 00:07:09,308 No, no, but I sell a lot of signs 180 00:07:09,375 --> 00:07:13,551 and that sign is a $400 sign. That's what they sell for. 181 00:07:13,618 --> 00:07:16,624 The sign and this for 2,800. 182 00:07:16,690 --> 00:07:19,362 2,500 for the sign and this 183 00:07:19,428 --> 00:07:20,598 and the little Harley Davidson tool pouch. 184 00:07:20,665 --> 00:07:22,536 What, that's your deal? 185 00:07:22,602 --> 00:07:24,907 [Ted] And George, I'm gonna help you. 186 00:07:24,973 --> 00:07:26,610 I'm gonna send people over here that'll buy stuff off you. 187 00:07:26,677 --> 00:07:28,079 They buy old cars, they buy parts. 188 00:07:28,146 --> 00:07:29,716 So 2,500? 189 00:07:31,419 --> 00:07:33,691 Deal? Good man. 190 00:07:33,758 --> 00:07:35,595 How would we get out of there? I don't know. 191 00:07:35,662 --> 00:07:36,931 I got two big boys out there. They'll figure it out. 192 00:07:36,997 --> 00:07:39,736 [George] All right. 193 00:07:39,803 --> 00:07:42,107 [Ted] This Vespa is sweet and makes the whole trip worth it. 194 00:07:42,174 --> 00:07:46,082 I can sell those pieces. I won't sit on 'em long. 195 00:07:46,149 --> 00:07:48,019 I'm happy with what I got. I'm very happy. 196 00:07:48,086 --> 00:07:49,857 [Nick] There we go, Brandon. 197 00:07:49,923 --> 00:07:51,927 [Brandon] I would hold-- You're not steering? 198 00:07:51,994 --> 00:07:53,865 [Nick] No, I got to steer. You're just the passenger. 199 00:07:53,931 --> 00:07:55,400 -[Brandon] This is backwards. -[George] It's all right? 200 00:07:55,467 --> 00:07:56,469 Yeah. One question. Do you have a key for this? 201 00:07:56,537 --> 00:07:58,741 Eh! 202 00:07:58,808 --> 00:08:02,849 No. Aw, crap. George is a great talker. 203 00:08:02,916 --> 00:08:05,120 He's got everything for the Vespa except the key. 204 00:08:05,187 --> 00:08:06,322 [George] So, if I find it, the key's yours. 205 00:08:06,389 --> 00:08:08,761 Okay. Deal. 206 00:08:08,828 --> 00:08:10,532 We checked all over the place, I don't have it. 207 00:08:10,598 --> 00:08:11,934 [Ted] We'll figure something out back at the station. 208 00:08:12,001 --> 00:08:14,205 Very collectible. Great condition. 209 00:08:14,272 --> 00:08:15,440 The key thing is getting this running 210 00:08:15,508 --> 00:08:19,215 to find the right buyer. 211 00:08:19,282 --> 00:08:21,921 [Brandon] Oh, you're so strong. That's a sexy, hunky boy. 212 00:08:24,793 --> 00:08:26,196 [Ted] That was a fun visit with George. 213 00:08:26,262 --> 00:08:28,266 Brandon's heading back to the station, 214 00:08:28,333 --> 00:08:30,738 Nick and I are popping over to another location. 215 00:08:30,805 --> 00:08:32,742 We're going to meet another George. 216 00:08:32,809 --> 00:08:35,180 This is like the day of Georges here. 217 00:08:35,247 --> 00:08:37,451 He ran a couple of Steadman stores back in the day. 218 00:08:37,519 --> 00:08:40,457 I have no idea what he's got, but he piqued my interest. 219 00:08:40,525 --> 00:08:42,328 Hey, how are you doing? 220 00:08:42,394 --> 00:08:44,465 -Hi, how are you? -Good. You must be George. 221 00:08:44,533 --> 00:08:46,402 -[George] That's me. -Ted. Nice to meet you. 222 00:08:46,469 --> 00:08:48,173 -This is Nick. -[Nick] How's it going? 223 00:08:48,240 --> 00:08:49,643 [Ted] So, you had Steadman stores, right? 224 00:08:49,710 --> 00:08:51,981 Yes. We had two of them. 225 00:08:52,047 --> 00:08:55,120 We had one here in Wasaga Beach and one in Meaford. 226 00:08:55,187 --> 00:08:56,624 All right, I'd be interested to take a look. 227 00:08:56,690 --> 00:08:58,460 [George] All right. 228 00:08:58,527 --> 00:09:00,197 Anything from a Steadman store, 229 00:09:00,264 --> 00:09:02,301 which were a fixture in Canadian retail. 230 00:09:02,368 --> 00:09:04,506 It's a window into small town life in Canada. 231 00:09:04,573 --> 00:09:07,011 -[Nick] You like that fan? -[Ted] This fan is nice. 232 00:09:07,077 --> 00:09:09,315 -[Nick] Yeah, it is nice. -[Ted] Yeah, that's very nice. 233 00:09:09,382 --> 00:09:10,417 -Calculator. -Yeah, it's cool. Bring it up. 234 00:09:13,891 --> 00:09:16,029 [Ted] These little cabinets can be repurposed 235 00:09:16,095 --> 00:09:18,166 into numerous different things. 236 00:09:18,233 --> 00:09:21,139 [Nick] What have we got in here? 237 00:09:21,205 --> 00:09:24,145 Oh, Ted, look at this. What will that sell for? 238 00:09:24,211 --> 00:09:26,015 [Ted] That's like 5, $600. 239 00:09:26,082 --> 00:09:27,719 There's some really interesting 240 00:09:27,786 --> 00:09:29,155 historical retail pieces in here. 241 00:09:29,221 --> 00:09:31,292 Where was this? In your store? 242 00:09:31,359 --> 00:09:33,430 [George] That was in our Meaford Steadman store 243 00:09:33,496 --> 00:09:35,668 that we owned. We decided to snag that one 244 00:09:35,735 --> 00:09:37,806 because it's not very often 245 00:09:37,872 --> 00:09:39,175 you see anything for a nickel anymore. 246 00:09:39,241 --> 00:09:40,678 [Ted] Yeah. 247 00:09:40,745 --> 00:09:42,481 [George] I'm glad to see 248 00:09:42,549 --> 00:09:43,851 that this is going into somebody's hands 249 00:09:43,918 --> 00:09:45,855 that will take care of it 250 00:09:45,922 --> 00:09:47,525 because this is actually retail history. 251 00:09:47,592 --> 00:09:49,663 This is not big money items. 252 00:09:49,730 --> 00:09:51,934 There's not a ton of it, but they're worth preserving. 253 00:09:52,001 --> 00:09:52,836 There's a lot of history here. 254 00:09:56,275 --> 00:09:58,079 [Nick] Ted, I don't know if these signs 255 00:09:58,146 --> 00:10:00,952 are really anything special. 256 00:10:01,019 --> 00:10:01,987 They're all just "Now Open", "Grand Opening" stuff. 257 00:10:02,054 --> 00:10:03,958 Are you interested in that? 258 00:10:04,025 --> 00:10:04,960 -[Ted] Yeah, I like those. -[Nick] Yeah? 259 00:10:05,027 --> 00:10:06,296 [Ted] Look at this. 260 00:10:06,362 --> 00:10:09,168 [Nick] No way, Mr. Peanut. 261 00:10:09,235 --> 00:10:10,938 Is that all there is or did you find more over there? 262 00:10:11,005 --> 00:10:12,842 Look it, the whole thing's in here. 263 00:10:12,909 --> 00:10:17,519 Oh, sweet. I don't know-- That won't fit you. 264 00:10:17,585 --> 00:10:20,223 [Ted] Let me see. Found that old Mr. Peanut costume. 265 00:10:20,290 --> 00:10:23,063 This is their old mascot for promoting Planters Peanuts. 266 00:10:23,129 --> 00:10:23,798 [Nick] You got to get your arms up first. 267 00:10:27,171 --> 00:10:31,212 [Ted] What the hell, man. 268 00:10:31,279 --> 00:10:33,049 [Nick] You got lipstick and everything. How does this go on? 269 00:10:33,116 --> 00:10:35,521 I think it straps on. 270 00:10:35,588 --> 00:10:39,529 [Ted] Look at this. Hello, Nick, I'm Mr. Peanut. 271 00:10:39,596 --> 00:10:40,932 [Nick] That's great. 272 00:10:40,999 --> 00:10:42,802 This is definitely a hot piece. 273 00:10:42,869 --> 00:10:44,806 There's a market for this. It'll sell. 274 00:10:44,873 --> 00:10:46,075 [Nick] It's in good shape too. 275 00:10:46,142 --> 00:10:47,444 [Ted] How do you get it off? 276 00:10:47,512 --> 00:10:49,248 [Nick] Yeah, good luck. 277 00:10:49,315 --> 00:10:51,052 [Ted] It's, like, stuck on me, Nick. 278 00:10:51,119 --> 00:10:52,488 [Nick] Gotta put your arms up. Put your arms-- 279 00:10:52,555 --> 00:10:54,058 [Ted] How am I gonna put my arms up? 280 00:10:54,125 --> 00:10:54,392 [Nick] Yeah, put them up. 281 00:10:58,199 --> 00:11:03,410 [Ted] That's not coming off. I think I'm stuck in here. 282 00:11:07,886 --> 00:11:09,790 [Ted] How the hell's this gonna come off? 283 00:11:09,856 --> 00:11:12,796 [Nick] Here, I'll help. 284 00:11:12,862 --> 00:11:14,866 I don't know if you can get it off with your arms down. 285 00:11:14,933 --> 00:11:17,137 [Ted] Stop pulling. 286 00:11:17,204 --> 00:11:18,908 [Nick] You want me to stop pulling? 287 00:11:18,974 --> 00:11:22,582 [Ted] Jesus Christ. 288 00:11:22,649 --> 00:11:25,353 [Nick] That's pretty good. Did that take you back? 289 00:11:25,420 --> 00:11:29,696 This is cool, man. More than worth a drive to George's. 290 00:11:29,763 --> 00:11:31,466 I love it. I'm not selling it. I'll wear it around. 291 00:11:34,673 --> 00:11:36,510 All right, George, we found some very cool stuff here, 292 00:11:36,577 --> 00:11:39,415 including that Mr. Peanut. 293 00:11:39,482 --> 00:11:40,885 That's a unique item. I'm glad you found it. 294 00:11:40,952 --> 00:11:42,922 [Ted] Oh, I like it. 295 00:11:42,989 --> 00:11:44,492 This is fantastic, George. Thanks a lot. 296 00:11:44,559 --> 00:11:46,229 You're very welcome, Ted. 297 00:11:46,295 --> 00:11:48,099 It's been a pleasure meeting you. 298 00:11:48,166 --> 00:11:49,836 I'm glad we did these two quick jobs today 299 00:11:49,903 --> 00:11:51,640 and met two guys named George 300 00:11:51,707 --> 00:11:53,009 and added a few pieces to the open house. 301 00:11:56,617 --> 00:12:00,357 You know, I can sell both the Peanut guy and the Vespa. 302 00:12:04,599 --> 00:12:06,102 [narrator] After an amazing day on the road, 303 00:12:06,169 --> 00:12:07,037 Ted and Nick head home. 304 00:12:14,051 --> 00:12:16,355 [narrator] It's a new day at Flashback 305 00:12:16,422 --> 00:12:18,661 and Ted wants John's take on the recently salvaged Vespa. 306 00:12:18,727 --> 00:12:20,731 [Ted] I think first thing is we gotta hot wire it. 307 00:12:20,798 --> 00:12:21,900 We'll just take that apart, cross the wires 308 00:12:21,967 --> 00:12:24,205 so we can start it, right? 309 00:12:24,271 --> 00:12:25,842 Then, we'll hook up the gas tank, fill it with fuel. 310 00:12:25,908 --> 00:12:27,344 [John] Well, you're going 311 00:12:27,411 --> 00:12:29,415 to have to check the carburetor first 312 00:12:29,482 --> 00:12:30,952 because your carburetor isn't even hooked up. 313 00:12:31,018 --> 00:12:31,987 [Ted] We're not doing a full restoration. 314 00:12:32,054 --> 00:12:34,258 [John] I understand that, 315 00:12:34,325 --> 00:12:36,062 but if somebody comes in to buy the fucking thing 316 00:12:36,129 --> 00:12:37,765 and it's not running right and you kick it over 317 00:12:37,832 --> 00:12:39,703 and all of a sudden, it goes [blows raspberry]. 318 00:12:39,769 --> 00:12:41,640 No, no, we're going to make sure it's running right. 319 00:12:41,707 --> 00:12:43,276 I think if we can get this going, it's going to go. 320 00:12:43,343 --> 00:12:45,013 All right. I get the first ride. 321 00:12:45,080 --> 00:12:47,084 -Fine. -[John] So, let's take her 322 00:12:47,151 --> 00:12:49,689 -back inside and-- -[Ted] You want me to do it? 323 00:12:49,756 --> 00:12:51,325 [John] Yeah, go ahead, let's see you do it. 324 00:12:51,392 --> 00:12:53,329 No, like, you seem to have a hard time. 325 00:12:53,396 --> 00:12:55,066 [John] Just let me worry about it, Ted. 326 00:12:55,133 --> 00:12:58,072 [Ted] This scooter is a classic. 327 00:12:58,139 --> 00:13:00,277 [narrator] Vespa scooter was created in Italy 328 00:13:00,343 --> 00:13:02,749 after the Second World War to provide people 329 00:13:02,816 --> 00:13:05,020 with a cheap and reliable way to get around. 330 00:13:05,086 --> 00:13:08,193 The prototype was made out of spare airplane parts 331 00:13:08,259 --> 00:13:09,963 by the Piaggio family and gets its name, 332 00:13:10,030 --> 00:13:12,635 the Italian word for wasp, 333 00:13:12,702 --> 00:13:15,273 from its unique sound and distinct handlebars. 334 00:13:15,340 --> 00:13:17,411 The scooter was so popular across Europe 335 00:13:17,477 --> 00:13:19,583 that the company sold a million Vespas 336 00:13:19,649 --> 00:13:22,154 in its first ten years of operation. 337 00:13:22,221 --> 00:13:24,893 Nick, listen, Ted thinks we can get this thing going 338 00:13:24,960 --> 00:13:27,164 by hot wiring it. Can you do it? 339 00:13:27,231 --> 00:13:29,235 Yeah, if we can get this ignition off, 340 00:13:29,301 --> 00:13:31,573 we can see the wires behind it and we can do something. 341 00:13:31,640 --> 00:13:33,811 Since I was a kid, I've always been on small engine stuff. 342 00:13:33,878 --> 00:13:35,080 Had dirt bikes, fixed them, broke them, fixed them again. 343 00:13:35,146 --> 00:13:37,317 It turns over. 344 00:13:37,384 --> 00:13:39,121 [John] It does. And that's a good sign. 345 00:13:39,188 --> 00:13:40,257 [Nick] If John and I can get this thing running, 346 00:13:40,323 --> 00:13:41,727 it'll make an easy sale. 347 00:13:41,793 --> 00:13:43,229 This Vespa will double in value. 348 00:13:43,296 --> 00:13:45,367 This thing's still cool, though. 349 00:13:45,433 --> 00:13:46,168 It'll really turn out once we get her going. 350 00:13:48,807 --> 00:13:50,711 -[John] What do you think? -[Nick] Needs more fuel. 351 00:13:50,778 --> 00:13:52,682 -[John] Need more fuel? -[Nick] Yeah. 352 00:13:52,749 --> 00:13:55,688 This is a great project for John and Nick. They can bond. 353 00:13:55,755 --> 00:13:57,659 Why isn't any fuel coming out the bottom? 354 00:13:57,725 --> 00:13:59,696 [John] Well, that's just it. See this thing here? 355 00:13:59,763 --> 00:14:01,399 [Nick] We'll just stick a flat screwdriver in it. 356 00:14:01,465 --> 00:14:04,271 -[John] Okay. -[Nick] He's a hunky muscle. 357 00:14:04,338 --> 00:14:05,675 -[John] So, what do you think? -[Nick] I don't know. 358 00:14:05,741 --> 00:14:08,079 We got to get a new hose for the gas tank. 359 00:14:08,146 --> 00:14:10,183 We can't do anything until we get some fuel to the engine. 360 00:14:10,250 --> 00:14:12,020 We'll wait for tomorrow, we'll get a new line, 361 00:14:12,087 --> 00:14:13,089 -and then we'll regroup. -[John] All right. 362 00:14:13,156 --> 00:14:15,528 [Nick] See what we can do. 363 00:14:15,595 --> 00:14:17,565 [narrator] With the Vespa repair on hold until tomorrow, 364 00:14:17,632 --> 00:14:19,769 Nick and John join the team as they sort inventory 365 00:14:19,836 --> 00:14:21,907 and start to price items for the open house. 366 00:14:21,974 --> 00:14:23,443 [Ted] I love these people. 367 00:14:23,510 --> 00:14:26,783 [AJ] Oh, damn. I like this. 368 00:14:26,850 --> 00:14:28,787 [John] This catalogue. 369 00:14:28,854 --> 00:14:31,025 It's stuff they can use 5,000 years from now. 370 00:14:31,092 --> 00:14:33,998 [Ted] This is a nice piece. 371 00:14:34,064 --> 00:14:35,768 [John] I don't think anyone's gonna want a 1976 calendar. 372 00:14:38,172 --> 00:14:41,012 Upbeat, positive. They are great. 373 00:14:41,078 --> 00:14:42,582 You throw something at them and they just figure it out. 374 00:14:42,649 --> 00:14:45,120 [AJ] Oh, that's really cool. 375 00:14:45,186 --> 00:14:46,823 -[Ted] Poison antidote. -[AJ] Oh, antidote. 376 00:14:46,890 --> 00:14:49,495 "Drink warm water freely 377 00:14:49,562 --> 00:14:51,499 than empty stomach by causing vomiting." 378 00:14:51,566 --> 00:14:55,106 Wow. "Give strong tea or coffee." 379 00:14:55,173 --> 00:14:55,608 -[Ted] You better keep that. -[AJ] Yeah. 380 00:15:01,385 --> 00:15:03,657 Check this guy out. 381 00:15:03,724 --> 00:15:05,460 Sam looks like he's a fun dude, eh? 382 00:15:05,528 --> 00:15:07,565 [Nick] What do you think they're worth? 383 00:15:07,632 --> 00:15:09,736 I don't know. Maybe like $50, $75. The frame's nice. 384 00:15:09,803 --> 00:15:11,673 I know this doll is pretty collectible. 385 00:15:11,740 --> 00:15:12,976 Do you? You know they're collectible, eh? 386 00:15:13,042 --> 00:15:15,213 Yeah, people love them. 387 00:15:15,280 --> 00:15:17,451 Okay, well, first of all, it's not a doll. 388 00:15:17,518 --> 00:15:18,386 It's a mannequin. So, that's what makes it collectible. 389 00:15:18,453 --> 00:15:20,625 Well, all the same to me. 390 00:15:20,691 --> 00:15:22,127 They're creepy, but I know people like them. 391 00:15:22,194 --> 00:15:24,298 Well, maybe we should price him out. 392 00:15:24,365 --> 00:15:27,672 I think $200. He's different. He's unique, you know? 393 00:15:27,739 --> 00:15:29,743 -[Brandon] Yo, AJ. -What's up? 394 00:15:29,809 --> 00:15:31,245 [Brandon] What about this? Wall hanger, right? 395 00:15:31,312 --> 00:15:32,582 [AJ] Oh, I love that. That's super fun. 396 00:15:32,649 --> 00:15:34,018 What's the number on it? Like $100? 397 00:15:34,084 --> 00:15:35,621 [AJ] Maybe like 125. 398 00:15:35,688 --> 00:15:37,124 Leave some room for negotiating, you know? 399 00:15:37,190 --> 00:15:38,794 -[Brandon] Okay. -[AJ] Yeah. 400 00:15:38,861 --> 00:15:40,798 Man, that bird, though. I love that bird. 401 00:15:40,865 --> 00:15:43,169 Are you kidding me? What is wrong with you? 402 00:15:43,236 --> 00:15:44,839 There's nothing wrong with the bird. 403 00:15:44,906 --> 00:15:47,044 Creepy clowns, first of all. 404 00:15:47,110 --> 00:15:49,549 And then now you've got this rotted, stuffed bird? 405 00:15:49,616 --> 00:15:51,720 You know we can't get rid of that, right? 406 00:15:51,787 --> 00:15:54,491 -Oh, we can get rid of it. -[Brandon] We can't sell it. 407 00:15:54,559 --> 00:15:55,728 It's taxidermy, it's staying there forever. 408 00:15:55,795 --> 00:15:56,863 We can throw it out. 409 00:16:01,940 --> 00:16:03,109 One of my least favourite moments this year 410 00:16:03,176 --> 00:16:04,211 was that [bleeped] eagle. 411 00:16:04,278 --> 00:16:06,115 [Ted] Holy [bleeped]. 412 00:16:06,182 --> 00:16:08,252 What the hell is that? Jesus Christ. 413 00:16:08,319 --> 00:16:09,589 So many great memories from this year. 414 00:16:09,656 --> 00:16:11,860 [Ted] This place is bizarre. 415 00:16:11,927 --> 00:16:14,632 My favourite is that eagle and Nick's truck. 416 00:16:14,699 --> 00:16:15,935 The best. 417 00:16:16,002 --> 00:16:18,640 Holy [bleeped]. 418 00:16:18,707 --> 00:16:20,745 [Brandon] Dude, that bird is one of my favourite memories. 419 00:16:24,151 --> 00:16:25,855 Holy crap. Look at this place. 420 00:16:25,921 --> 00:16:28,092 [Brando] It's been great working with Nick. 421 00:16:28,159 --> 00:16:30,731 I feel like he's just another brother out on a job site. 422 00:16:30,798 --> 00:16:32,367 We have fun, we laugh, we joke, we get things done. 423 00:16:32,434 --> 00:16:34,438 We chirp every now and then. 424 00:16:34,506 --> 00:16:38,179 [Nick] Right over there. I have a job for you. 425 00:16:38,246 --> 00:16:39,949 [Brandon] If you think I'm volunteering to go down there, 426 00:16:40,016 --> 00:16:41,987 -you're crazy. One and done. -[Nick] Ready? 427 00:16:42,054 --> 00:16:43,791 -[Nick] Yeah. -[both] Rock, paper, scissors. 428 00:16:43,857 --> 00:16:45,026 Rock, paper, scissors. 429 00:16:45,093 --> 00:16:47,532 Rock, paper, scissors. 430 00:16:47,598 --> 00:16:49,168 Best game of rock, paper, scissors ever. 431 00:16:52,140 --> 00:16:53,677 In the beginning, I won't lie, 432 00:16:53,744 --> 00:16:56,048 I was a little intimidated by Nick. 433 00:16:56,115 --> 00:16:57,985 I mean, he's bigger than me, he's stronger than me, 434 00:16:58,052 --> 00:16:59,889 he drives a big truck, he can operate machines. 435 00:16:59,956 --> 00:17:01,459 There's nothing that this guy can't do. 436 00:17:01,526 --> 00:17:03,530 Then, I find out he's afraid of heights 437 00:17:03,597 --> 00:17:04,833 and then I had a little bit of leeway for that. 438 00:17:04,899 --> 00:17:07,370 Beam him up. Bye. 439 00:17:07,437 --> 00:17:09,408 -[Nick] Holy [bleeped]. -[Brandon] How you doing, Nick? 440 00:17:09,475 --> 00:17:10,978 [Nick] Not great. Get me off this thing. 441 00:17:11,045 --> 00:17:13,249 [Brandon] Regardless of both of our strengths 442 00:17:13,316 --> 00:17:13,884 and weaknesses, we found the perfect balance and it worked. 443 00:17:19,763 --> 00:17:20,664 Some of my favourite moments this year. 444 00:17:28,212 --> 00:17:30,216 Look at him! 445 00:17:30,283 --> 00:17:31,252 Seeing Ted go around that race track. 446 00:17:31,318 --> 00:17:36,395 [cheering] 447 00:17:36,462 --> 00:17:37,865 And watching that tower fall. 448 00:17:37,932 --> 00:17:39,669 [Ted] It's coming! 449 00:17:39,736 --> 00:17:41,105 -[Nick] Let's go. -[Ted] Oh, [bleeped]. 450 00:17:41,172 --> 00:17:43,142 [Ted] It's coming down, man. 451 00:17:43,209 --> 00:17:45,079 Keep going, keep going, keep going, keep going. 452 00:17:45,146 --> 00:17:46,683 -[Ted] It's coming. -[Nick] Here we go, here we go. 453 00:17:46,750 --> 00:17:47,384 [Ted] Timber! 454 00:17:49,288 --> 00:17:50,423 [Nick] Holy [bleeped]. 455 00:17:50,490 --> 00:17:52,194 [loud crashing] 456 00:17:52,260 --> 00:17:54,532 Yeah! Big time! 457 00:17:54,599 --> 00:17:56,235 Yeah! 458 00:17:56,302 --> 00:17:58,372 It couldn't have been better. 459 00:17:58,439 --> 00:18:00,477 They're a bit rough, some of them. 460 00:18:00,544 --> 00:18:02,314 [AJ] A lot of my favourite moments 461 00:18:02,380 --> 00:18:06,388 are tied to the challenge of the project. 462 00:18:06,455 --> 00:18:09,461 Those water wheels, they were disgusting when I got them, 463 00:18:09,529 --> 00:18:12,835 but, you know, I just had to set my mind to get to work 464 00:18:12,902 --> 00:18:14,271 and get them done. 465 00:18:14,338 --> 00:18:16,910 AJ's great. Whoa! 466 00:18:16,977 --> 00:18:18,981 Doesn't say no. She's open to challenges. 467 00:18:19,047 --> 00:18:20,818 She accepts any project that we give her, 468 00:18:20,885 --> 00:18:22,154 and she flips it and turns it around 469 00:18:22,220 --> 00:18:23,489 into something beautiful. 470 00:18:23,557 --> 00:18:24,592 Damn, did it come out good. 471 00:18:24,659 --> 00:18:28,667 Nice. Hm. 472 00:18:28,734 --> 00:18:30,871 It has been so awesome working with Ted. 473 00:18:30,938 --> 00:18:32,775 This is amazing. This is hard edge painting. 474 00:18:32,842 --> 00:18:34,846 Great job, Ted. 475 00:18:34,913 --> 00:18:36,750 Him and I have a very similar eye, 476 00:18:36,817 --> 00:18:40,691 and it has been really fun. I love it. 477 00:18:40,758 --> 00:18:42,093 In the beginning, when all this started, 478 00:18:42,160 --> 00:18:44,097 Ted invited me out to this job. 479 00:18:44,164 --> 00:18:46,503 [Ted] Check this place out. What do you think? 480 00:18:46,570 --> 00:18:49,676 Wait, what is this? This isn't a job? 481 00:18:49,742 --> 00:18:53,115 No. This is a new home base. 482 00:18:53,182 --> 00:18:56,723 He asked me to join Flashback. I was in, no hesitation. 483 00:18:56,790 --> 00:18:58,292 What is it? Boys "Little Daisy" Tool Chest. 484 00:18:58,359 --> 00:18:59,796 [Ted] It's your own tool chest. 485 00:18:59,863 --> 00:19:01,566 We're gonna have a lot of fun, man. 486 00:19:01,633 --> 00:19:03,570 Ted is by far the best boss I ever had. 487 00:19:03,637 --> 00:19:05,641 And I can't believe the amount of things 488 00:19:05,708 --> 00:19:07,077 we've accomplished here with Flashback in just one year. 489 00:19:07,143 --> 00:19:07,912 I can't wait to see what the future holds. 490 00:19:12,755 --> 00:19:14,926 [narrator] The future is now for Flashback. 491 00:19:14,993 --> 00:19:16,630 Their first big open house is ready to go, 492 00:19:16,696 --> 00:19:18,734 except for one special item. 493 00:19:18,800 --> 00:19:21,673 Nick has got his new part for the Vespa, 494 00:19:21,740 --> 00:19:23,777 but he's still struggling to get it started. 495 00:19:23,844 --> 00:19:25,380 [Nick] I really want to show Ted my skills 496 00:19:25,446 --> 00:19:26,348 and that I can fix this Vespa. 497 00:19:35,768 --> 00:19:37,838 -What's happening? -I'm just working away on this. 498 00:19:37,905 --> 00:19:39,208 Trying to get fuel to the engine. 499 00:19:39,274 --> 00:19:41,947 Yeah. Is it flooded? 500 00:19:42,013 --> 00:19:43,850 [Nick] No, no, it's in here. It's not going down the line. 501 00:19:43,917 --> 00:19:45,921 Did you shoot some quick start down there? 502 00:19:45,988 --> 00:19:48,092 [Nick] I shot it down the line before I hooked it up. 503 00:19:48,159 --> 00:19:50,664 [Ted] Spray it right into the carb. Here's the carb. 504 00:19:59,248 --> 00:20:01,085 [Nick] Slow down, there. You're going to blow it up. 505 00:20:01,151 --> 00:20:02,622 [Ted] No, man, it's cool. You ready? 506 00:20:02,688 --> 00:20:05,393 -[Nick] Yeah. -[engine sputtering] 507 00:20:05,460 --> 00:20:07,698 [engine thrumming] 508 00:20:07,765 --> 00:20:09,836 -Yeah! See! -[Nick] Woo! 509 00:20:09,903 --> 00:20:12,107 [Ted laughing] 510 00:20:12,173 --> 00:20:13,009 -That does work, right? -[Nick] She runs, man. 511 00:20:13,075 --> 00:20:15,179 Yeah. See? 512 00:20:15,246 --> 00:20:18,052 -[Nick] Sweet. -[Ted] Okay, now we can sell it. 513 00:20:18,119 --> 00:20:20,591 I guarantee that thing's gonna sell. Look at that. 514 00:20:28,072 --> 00:20:29,542 -So, we're good to go? -[Nick] Yeah. 515 00:20:29,609 --> 00:20:31,412 -[AJ] Yup. -Everything priced? 516 00:20:31,478 --> 00:20:32,682 Pretty much. I just got a few more things 517 00:20:32,748 --> 00:20:34,184 and I'm gonna do that right now. 518 00:20:34,251 --> 00:20:36,021 Excellent. Everything outside? 519 00:20:36,088 --> 00:20:38,092 [Nick] Everything's outside and ready. 520 00:20:38,159 --> 00:20:39,562 I left John by himself to do the last couple things, 521 00:20:39,629 --> 00:20:41,566 we just gotta check on him. 522 00:20:41,633 --> 00:20:42,902 All right, let's open the door and go, man. 523 00:20:42,969 --> 00:20:44,104 -[Nick] Let's go. -[AJ] Yeah. 524 00:20:44,171 --> 00:20:45,340 It'll be a great day, man. 525 00:20:45,406 --> 00:20:48,245 Here we go. 526 00:20:48,312 --> 00:20:50,718 We're opening our doors to the public for the first time 527 00:20:50,784 --> 00:20:51,519 and we've put a lot of work into this. 528 00:20:53,757 --> 00:20:54,424 But now they're calling for rain. 529 00:20:56,863 --> 00:21:00,571 And then, it starts to really rain. 530 00:21:00,638 --> 00:21:03,075 Is this rain going to really screw our sale? 531 00:21:03,142 --> 00:21:04,478 It's killing me. 532 00:21:15,868 --> 00:21:17,705 [Ted] When it comes to the weather, 533 00:21:17,772 --> 00:21:19,041 there's nothing I can do. But we're not canceling. 534 00:21:22,380 --> 00:21:27,057 I can see a little, blue sky coming through. It's go time. 535 00:21:27,123 --> 00:21:28,760 [narrator] The doors are open and it doesn't take long 536 00:21:28,827 --> 00:21:30,396 for Ted to connect with his first buyer. 537 00:21:30,463 --> 00:21:31,766 She's interested in one of the old phones 538 00:21:31,833 --> 00:21:33,670 from the Hotel Kenny. 539 00:21:33,737 --> 00:21:36,141 I'm Jen and I saw the sale was happening 540 00:21:36,208 --> 00:21:37,645 on social media, so I thought it would be a perfect day 541 00:21:37,712 --> 00:21:40,249 to come out for it. 542 00:21:40,316 --> 00:21:41,986 So, I got some cool phones in here. They're really old. 543 00:21:42,053 --> 00:21:44,491 -How old? -[Ted] Like, old. Like, 1920s. 544 00:21:44,559 --> 00:21:46,830 Out of the Kenny Hotel. 545 00:21:46,896 --> 00:21:51,472 So, this hotel was, in its day, a really nice place. 546 00:21:51,539 --> 00:21:54,011 Look at this. It's very cool, eh? 547 00:21:54,077 --> 00:21:56,015 Yeah, that bar is stellar. Very nice. 548 00:21:56,081 --> 00:21:57,685 This closet is like a time capsule. 549 00:21:59,254 --> 00:22:00,724 We do have a ghost. 550 00:22:00,791 --> 00:22:01,860 -A ghost? -A ghost. 551 00:22:06,636 --> 00:22:08,406 [Ted] They think it's haunted. 552 00:22:08,472 --> 00:22:09,675 "Welcome to the Hole". 553 00:22:09,742 --> 00:22:12,047 It's not. Weird. 554 00:22:12,113 --> 00:22:14,217 How cool is that? 555 00:22:14,284 --> 00:22:15,721 [Jen] They don't even have, like, a dial. 556 00:22:15,788 --> 00:22:17,992 No, because they're hotel phones. 557 00:22:18,059 --> 00:22:19,227 [Jen] I don't have anything like that at home. 558 00:22:19,294 --> 00:22:21,131 [Ted] That's rare. 559 00:22:21,198 --> 00:22:22,935 -They're heavy, eh? -[Jen] Jeez, yeah. 560 00:22:23,002 --> 00:22:24,706 That's 'cause there's a ghost inside. 561 00:22:24,772 --> 00:22:27,511 So I have a large phone collection 562 00:22:27,578 --> 00:22:30,617 and I just don't really want to bring any spirits into my house. 563 00:22:30,684 --> 00:22:32,855 Hopefully, like he said, they stay at the hotel. 564 00:22:32,922 --> 00:22:34,826 I think it's going to have to come live with me, 565 00:22:34,892 --> 00:22:36,495 as long as there's no ghost with it. 566 00:22:36,563 --> 00:22:37,531 There's no ghost, the ghosts stay there. 567 00:22:37,598 --> 00:22:38,099 And there is no ghost anyhow. 568 00:22:39,936 --> 00:22:40,971 -80 bucks. -[Jen] 80... 569 00:22:44,579 --> 00:22:47,651 -What about maybe 50? -70. 570 00:22:47,718 --> 00:22:50,657 -Yeah, I'll take it at 70. -Deal. 571 00:22:50,724 --> 00:22:52,360 Let's go write it up. I'll bring it in. 572 00:22:52,427 --> 00:22:55,032 It's heavy, eh? 573 00:22:55,099 --> 00:22:56,770 [Jen] Yeah, you'll have to carry it to the car for me. 574 00:22:56,836 --> 00:23:00,376 [Ted] Hello, front desk. 575 00:23:00,443 --> 00:23:03,249 [narrator] Next up for Ted, AJ has a buyer interested in 576 00:23:03,315 --> 00:23:06,088 the big wooden door that the team salvaged from an old barn. 577 00:23:06,155 --> 00:23:08,727 [Sonya] I just want to see... for the length. 578 00:23:08,794 --> 00:23:10,964 -4 feet. -[Sonya] That's perfect. 579 00:23:11,031 --> 00:23:12,835 -We've got the raw hook too. -Hi, how are you? 580 00:23:12,902 --> 00:23:13,770 Very good. That's a very cool door, right? 581 00:23:13,837 --> 00:23:15,941 [Sonya] Yeah, super cool. 582 00:23:16,008 --> 00:23:18,513 And I've been looking for one for years. 583 00:23:18,580 --> 00:23:20,617 This is just a perfect time. 584 00:23:20,684 --> 00:23:22,353 My name is Sonya and we're just renovating 585 00:23:22,420 --> 00:23:24,725 our cottage over there. 586 00:23:24,792 --> 00:23:27,865 And I was actually looking for some sliding doors. 587 00:23:27,932 --> 00:23:29,034 Well, I took that down carefully. 588 00:23:29,101 --> 00:23:31,773 I can see that. 589 00:23:31,840 --> 00:23:33,309 [Ted] Barn doors, sliding doors, 590 00:23:33,375 --> 00:23:34,946 people are putting them up everywhere. 591 00:23:35,012 --> 00:23:37,317 The door comes off really easy. 592 00:23:37,383 --> 00:23:39,254 You just pop off the end, slides right off the track. 593 00:23:39,321 --> 00:23:41,659 The tricky part is getting that bar off. 594 00:23:41,726 --> 00:23:44,030 There's, like, five inch spikes and they're right into a beam. 595 00:23:44,097 --> 00:23:46,368 So you don't want to crack it. 596 00:23:46,435 --> 00:23:49,141 It's all cast, so you can't pry too much. 597 00:23:49,207 --> 00:23:51,846 [Sonya] And the hardware is all this? 598 00:23:51,913 --> 00:23:53,115 [AJ] Yeah, all the rollers are built in. 599 00:23:53,182 --> 00:23:54,719 [Ted] I love the hardware. 600 00:23:54,785 --> 00:23:56,723 The hardware is beautiful. 601 00:23:56,790 --> 00:23:59,562 You gave me a price, but it was 300. 602 00:23:59,629 --> 00:24:00,731 -300. -But I was hoping we could do 603 00:24:00,798 --> 00:24:02,635 a little bit better than that. 604 00:24:02,701 --> 00:24:03,637 [Ted] I thought that was a good price. 605 00:24:03,703 --> 00:24:05,106 -Oh! -How much? 606 00:24:06,743 --> 00:24:10,116 250. 250, I've got cash. 607 00:24:10,183 --> 00:24:12,320 How about 275, that's a gorgeous door, 608 00:24:12,387 --> 00:24:14,191 -it should be about 500. -[Sonya] Oh, yeah. 609 00:24:14,257 --> 00:24:15,627 -260. -275? 610 00:24:18,767 --> 00:24:20,938 All right, Ted. 611 00:24:21,004 --> 00:24:21,606 -Thank you. -All right, deal. Deal. 612 00:24:21,673 --> 00:24:24,010 Great deal. 613 00:24:24,077 --> 00:24:27,585 And 25 for loading it. No, I'm kidding, 275. 614 00:24:27,651 --> 00:24:29,822 That barn door will be now a part of 615 00:24:29,889 --> 00:24:30,791 our story and our history and our cottage. 616 00:24:32,293 --> 00:24:34,966 Ooh, baby! 617 00:24:35,032 --> 00:24:37,638 -Like it was made for it! -Oh, yeah! Awesome! 618 00:24:37,705 --> 00:24:41,546 [Ted] The open house was not about big numbers, making money. 619 00:24:41,613 --> 00:24:45,186 I like the brick and mortar because I like meeting people. 620 00:24:45,253 --> 00:24:47,591 I like creating new relationships. 621 00:24:47,658 --> 00:24:49,261 I just like people. 622 00:24:52,200 --> 00:24:53,770 [narrator] Next up, Ted meets with a collector 623 00:24:53,837 --> 00:24:54,672 who's all about bowling. 624 00:25:00,717 --> 00:25:02,186 -[Ted] Hey, how you doing, man? -[Rob] Good. How about you? 625 00:25:02,253 --> 00:25:03,857 -Good. I'm Ted. -[Rob] Rob. 626 00:25:03,924 --> 00:25:05,459 -[both] Nice to meet you. -My name is Rob, 627 00:25:05,527 --> 00:25:07,230 and I own a bowling store in Barry. 628 00:25:07,297 --> 00:25:09,802 I'm here to look for some different artifacts 629 00:25:09,869 --> 00:25:12,608 and treasures from bowling's history. 630 00:25:12,675 --> 00:25:14,645 Yeah, it's like a shuffle bowling thing. 631 00:25:14,712 --> 00:25:16,950 -So there's a long table. -Okay. 632 00:25:17,016 --> 00:25:19,120 It's kind of hammered. Great display piece. 633 00:25:19,187 --> 00:25:20,924 But I took this off because I'm going to rewire that. 634 00:25:20,991 --> 00:25:24,397 -It's just cool. -[Rob] Very cool. 635 00:25:24,464 --> 00:25:28,272 That bowling shuffleboard I got off my buddy, Glenn. 636 00:25:28,339 --> 00:25:29,742 Some of the stuff's really hammered, Glenn. 637 00:25:29,809 --> 00:25:31,478 -But it's vintage stuff. -[Ted] I know. 638 00:25:31,546 --> 00:25:34,217 For vintage guys like us. 639 00:25:34,284 --> 00:25:36,956 [Ted] The body of it is in very rough condition. 640 00:25:37,023 --> 00:25:39,629 All the electronics are done. 641 00:25:39,695 --> 00:25:42,300 They've fallen out the bottom, but the backboard is beautiful. 642 00:25:42,367 --> 00:25:44,471 I decided to split them into two pieces. 643 00:25:44,538 --> 00:25:47,343 I'll get 600 bucks for that backboard all day long. 644 00:25:47,410 --> 00:25:49,582 IT's great. I've never seen anything like it. 645 00:25:49,649 --> 00:25:51,385 Yeah, it's killer. 646 00:25:51,451 --> 00:25:53,355 600 bucks. 647 00:25:53,422 --> 00:25:56,461 -[Rob] Ooh. [chuckling] -[Ted chuckling] 648 00:25:56,529 --> 00:25:58,165 It's a little more than I was looking to spend today. 649 00:25:58,232 --> 00:26:00,871 I will clean it all up, rewire it. 650 00:26:00,938 --> 00:26:03,610 It'll look very cool as, like, a wall piece, shelf piece. 651 00:26:03,677 --> 00:26:07,317 The valley is beautifully done up in acrylics and glass. 652 00:26:07,383 --> 00:26:10,624 When that thing lights up, I have to come back and see it. 653 00:26:10,691 --> 00:26:13,563 I'm hoping maybe I can have the money together to get it, 654 00:26:13,630 --> 00:26:16,803 but either way, somebody's gonna get themselves a real treasure. 655 00:26:16,869 --> 00:26:18,573 Okay, so I got the lane part as well. 656 00:26:18,640 --> 00:26:20,076 It's like a big shuffle board. 657 00:26:20,142 --> 00:26:22,146 -Okay. -This is the head from it. 658 00:26:22,213 --> 00:26:23,850 -How's it going here? -Not bad. Do you want 659 00:26:23,917 --> 00:26:25,419 -to take a look at that? -[Rob] Yeah. 660 00:26:25,486 --> 00:26:26,623 -I'll take you outside. -All right, cool. 661 00:26:26,689 --> 00:26:28,492 [Ted] All right, thanks, bud. 662 00:26:28,560 --> 00:26:31,031 [Nick] So what do you think? 663 00:26:31,098 --> 00:26:32,433 -[Rob] It's beautiful. -[Nick] Yeah, it's awesome. 664 00:26:32,500 --> 00:26:35,339 The colors are still in great shape. 665 00:26:35,406 --> 00:26:37,043 We got this off a collector in Kitchener, 666 00:26:37,110 --> 00:26:39,247 and it originally came out of Chicago. 667 00:26:39,314 --> 00:26:42,420 I've honestly never seen anything like it before. 668 00:26:42,487 --> 00:26:44,224 It's going to look beautiful in the shop. 669 00:26:44,291 --> 00:26:46,261 Yeah. So what do you think? About 100 bucks? 670 00:26:46,328 --> 00:26:49,635 -Yeah, absolutely. -Awesome. 671 00:26:49,702 --> 00:26:51,906 For that to come out in the '40s and '50s, you just-- 672 00:26:51,973 --> 00:26:54,210 you don't see bowling games at all anymore, 673 00:26:54,277 --> 00:26:55,479 but to see something that advanced 674 00:26:55,547 --> 00:26:57,885 from that age is incredible. 675 00:26:57,951 --> 00:26:59,922 You gonna help me load in the car? 676 00:26:59,989 --> 00:27:01,191 -Yeah, let's load her up. -All right, let's go. 677 00:27:01,258 --> 00:27:05,232 Yeah, I can't let this thing go. 678 00:27:05,299 --> 00:27:07,236 It's in a little rough shape, but I think with a little bit of 679 00:27:07,303 --> 00:27:09,074 tender loving care, it's going to be 680 00:27:09,140 --> 00:27:10,042 one of the showpieces of my store. 681 00:27:13,683 --> 00:27:15,821 [narrator] Two old friends of Ted's drop in 682 00:27:15,887 --> 00:27:18,025 to look at the antique gas pump 683 00:27:18,092 --> 00:27:20,496 the team found at an old wrecking yard. 684 00:27:20,564 --> 00:27:22,868 -I'm Shane Lawrence. -And I'm George Lawrence. 685 00:27:22,935 --> 00:27:24,538 [Shane] And we own George's Custom Paint 686 00:27:24,605 --> 00:27:26,141 in Lindsay, Ontario. 687 00:27:26,208 --> 00:27:27,711 -[Ted] Hey! -[Shane] Hey, Ted. 688 00:27:27,778 --> 00:27:28,646 Hey, boys. Good to see you again. 689 00:27:28,713 --> 00:27:31,318 Good to see you. 690 00:27:31,385 --> 00:27:33,690 We restore soda machines, gas pumps, and other antiques. 691 00:27:33,757 --> 00:27:36,061 -There's your pump. -Oh, great. 692 00:27:36,128 --> 00:27:37,931 [Ted] I hope it's your pump. It's right up your alley. 693 00:27:37,998 --> 00:27:38,933 -[Shane] Awesome. -[Ted] Let's go take a look. 694 00:27:39,000 --> 00:27:41,471 It's very cool. 695 00:27:41,539 --> 00:27:45,479 Found in an old mechanic's yard in London. 696 00:27:45,547 --> 00:27:47,885 Holy crap, this is packed. There's a lot of stuff here. 697 00:27:49,588 --> 00:27:52,528 This is pretty wild, man. 698 00:27:52,594 --> 00:27:56,435 Oil and gas related. That's what we're looking for. 699 00:27:56,501 --> 00:27:58,372 Well, these are very cool. That stuff sells like mad. 700 00:28:01,044 --> 00:28:02,413 [Shane] What year do you think this is? 701 00:28:02,480 --> 00:28:04,217 [George] Well, it's easy 100 years old. 702 00:28:04,284 --> 00:28:06,589 [Shane] It's nice to have a Canadian pump. 703 00:28:06,656 --> 00:28:09,227 These were made by service station equipment from Toronto, 704 00:28:09,294 --> 00:28:10,731 so we always like restoring stuff from Canada. 705 00:28:10,797 --> 00:28:12,935 [Ted] Yeah, that's cool. 706 00:28:13,001 --> 00:28:15,106 [George] And it's almost all there. 707 00:28:15,172 --> 00:28:17,276 A couple of parts are missing. 708 00:28:17,343 --> 00:28:20,149 I got other skins for it. I got cylinders for it. 709 00:28:20,216 --> 00:28:21,986 -But it's a good start. -I think they're beautiful. 710 00:28:22,053 --> 00:28:24,124 [Shane] They're really nice. 711 00:28:24,190 --> 00:28:27,029 And if you have them in your shop, you know, 712 00:28:27,096 --> 00:28:28,700 it's kind of the centerpiece of the whole collection. 713 00:28:28,767 --> 00:28:30,436 [Ted] Oh, for sure. Like, how much would that go for? 714 00:28:30,504 --> 00:28:32,741 [George] 35 and up. 35,000 and up. 715 00:28:32,808 --> 00:28:33,910 We do the ultimate restoration. 716 00:28:33,977 --> 00:28:36,381 Wow, they've really gone up, eh? 717 00:28:36,448 --> 00:28:38,820 Well, you have to pay a lot for it in the rough, too. 718 00:28:38,887 --> 00:28:41,659 [Shane] We could easily put 200 hours into this restoration. 719 00:28:41,726 --> 00:28:43,495 [George] You probably don't get paid for all the hours you do, 720 00:28:43,563 --> 00:28:45,466 but the end is always well worth it. 721 00:28:45,534 --> 00:28:47,437 So I like it. 722 00:28:47,504 --> 00:28:48,973 -[Ted] You like it? -[George] Yeah. 723 00:28:49,040 --> 00:28:51,512 What's the price? What do you want for it? 724 00:28:51,579 --> 00:28:52,413 [Ted] I was hoping to get four grand out of it. 725 00:28:55,319 --> 00:28:56,221 This piece is well worth that. 726 00:29:06,475 --> 00:29:08,345 [narrator] At the open house, Ted is trying to sell 727 00:29:08,412 --> 00:29:10,784 a vintage gas pump to a pair of collectors 728 00:29:10,851 --> 00:29:13,990 who want to restore it to its former glory. 729 00:29:14,057 --> 00:29:16,662 What's the price? What do you want for it? 730 00:29:16,729 --> 00:29:18,833 I was hoping to get four grand out of it. 731 00:29:18,900 --> 00:29:21,338 -They're hard to find. -They are. 732 00:29:21,404 --> 00:29:22,908 You don't come across them too often. 733 00:29:22,975 --> 00:29:24,712 -[Ted] No. -[George] And when you do, 734 00:29:24,778 --> 00:29:26,348 you gotta buy them because if you don't buy them, 735 00:29:26,414 --> 00:29:27,216 you kick yourself for not buying them. 736 00:29:27,283 --> 00:29:28,018 Exactly. 737 00:29:30,256 --> 00:29:31,993 I was hoping around three. 738 00:29:32,059 --> 00:29:32,493 -Three? -Yeah. 739 00:29:34,030 --> 00:29:37,938 Can we do 3,750? 740 00:29:38,005 --> 00:29:40,577 A bit of work getting that back here, finding all the parts. 741 00:29:40,644 --> 00:29:43,315 Well, I mean, Ted finds us good stuff all the time, 742 00:29:43,382 --> 00:29:47,156 and this is a pump we need. 743 00:29:47,223 --> 00:29:50,764 So. If you keep finding us more stuff... 744 00:29:50,831 --> 00:29:52,734 -I will. -Done. 745 00:29:52,801 --> 00:29:54,672 -[Ted] Deal. Excellent. -[George] Good. 746 00:29:54,738 --> 00:29:56,542 -You're gonna take it today? -We'll load it up today. 747 00:29:56,609 --> 00:29:58,245 -[George] Absolutely. -We brought the trailer. 748 00:29:58,312 --> 00:29:59,648 -We brought the trailer here. -[laughing] 749 00:29:59,715 --> 00:30:01,017 -We'll help you load it. -[Shane] Perfect. 750 00:30:02,988 --> 00:30:04,792 He's honest, trustworthy. 751 00:30:04,859 --> 00:30:07,096 Ted is great to deal with. 752 00:30:07,163 --> 00:30:08,633 [George] I'm glad Ted called us on this one. 753 00:30:08,700 --> 00:30:10,537 And I'm glad we bought it. 754 00:30:10,604 --> 00:30:11,338 [Shane] A great start to a great project. 755 00:30:16,147 --> 00:30:18,118 [narrator] Next up, a father and son duo 756 00:30:18,185 --> 00:30:20,289 have found a nautical treasure in one of 757 00:30:20,356 --> 00:30:21,726 -the shipping containers. -[Ted] That's very cool. 758 00:30:21,792 --> 00:30:23,863 I'm Doug. This is my son Connor. 759 00:30:23,930 --> 00:30:27,169 We spotted Ted's sale, and we thought we'd come up, 760 00:30:27,236 --> 00:30:27,638 stick our heads in and have a look around. 761 00:30:30,109 --> 00:30:31,979 You like it? You like it, Connor? Yeah? 762 00:30:32,046 --> 00:30:33,315 -Looks good. -[Ted] Yeah? 763 00:30:33,382 --> 00:30:35,620 I'm thinking... 200 bucks. 764 00:30:35,687 --> 00:30:38,125 200 bucks, Doug. 765 00:30:38,192 --> 00:30:39,995 [Doug] I'm thinking 150. [Ted] Connor's nodding yes. 766 00:30:40,062 --> 00:30:42,300 [Connor] I think $15. 767 00:30:42,366 --> 00:30:43,335 No, that's not happening. 768 00:30:45,674 --> 00:30:49,515 175. I'll do it 175. 769 00:30:49,582 --> 00:30:52,053 -hat do you think, Connor? -kay. Sure. 770 00:30:52,119 --> 00:30:53,823 [Ted] Deal. Sold. Let's bring it in, we'll write you up. 771 00:30:53,890 --> 00:30:55,961 Absolutely. 772 00:30:56,027 --> 00:30:57,096 I don't know if I wanna sell it anymore. 773 00:30:57,163 --> 00:30:59,902 I forgot how cool it is. 774 00:30:59,969 --> 00:31:03,041 All right. Okay, fine. I know it's going to a good home. 775 00:31:03,108 --> 00:31:05,112 Doug' a good guy and his son Connor's 776 00:31:05,179 --> 00:31:06,314 really loving that sailboat. 777 00:31:09,187 --> 00:31:11,157 I'm glad you like that. I want to give it to you. 778 00:31:15,099 --> 00:31:16,602 If you guys need anything, let me know, okay? 779 00:31:16,669 --> 00:31:19,742 -My name is Brandon. -[woman] Okay. Thank you. 780 00:31:19,808 --> 00:31:22,280 -[woman] Lift it up, ready? -[woman] One, two, three. 781 00:31:22,346 --> 00:31:24,384 -[Ted] How much? -[women] 30 bucks. 782 00:31:24,450 --> 00:31:26,288 -[Ted] Sold. -[woman] There you go. 783 00:31:26,354 --> 00:31:27,624 -Take this and this and that. -[woman] Okay. 784 00:31:27,691 --> 00:31:28,960 Grab this stuff for you. 785 00:31:29,027 --> 00:31:29,628 Go find some more stuff. 786 00:31:34,404 --> 00:31:36,141 [Ted] It's turning out to be a great day. 787 00:31:36,207 --> 00:31:38,546 Met a lot of new people, sold a ton of stuff, 788 00:31:38,613 --> 00:31:41,017 and, best of all, giving new life 789 00:31:41,084 --> 00:31:44,290 to objects from the past that would have been thrown out. 790 00:31:44,357 --> 00:31:45,527 [woman] I mean, come on, guys. 791 00:31:48,900 --> 00:31:52,106 Step right up. Who doesn't want a Mr. Peanut costume? 792 00:31:52,173 --> 00:31:55,580 I'll give you a great deal. [humming] 793 00:31:55,647 --> 00:31:58,352 -All right, I'm out. -[Ted] Oh, come on. 794 00:31:58,418 --> 00:32:00,189 [narrator] No open house would be complete for Ted 795 00:32:00,255 --> 00:32:02,026 without a visit from someone special. 796 00:32:02,093 --> 00:32:04,263 [Ted] What's up, brother? 797 00:32:04,330 --> 00:32:05,065 [Justin] How're you doin', man? -Excellent. 798 00:32:05,132 --> 00:32:06,969 How's life? I'm Justin Fortin. 799 00:32:07,036 --> 00:32:10,142 I used to work with Ted. 800 00:32:10,209 --> 00:32:11,946 [Ted] It was great seeing Justin. 801 00:32:12,013 --> 00:32:13,248 We've got so many memories of working together. 802 00:32:15,687 --> 00:32:17,591 [Ted] Oh, it works! 803 00:32:17,658 --> 00:32:19,060 [Ted] But he took the time to come by, 804 00:32:19,127 --> 00:32:20,129 and that meant a lot to me. 805 00:32:22,133 --> 00:32:23,468 Just checking in on the home front. 806 00:32:23,536 --> 00:32:25,239 I miss the little ones, you know? 807 00:32:25,306 --> 00:32:27,276 -I know, It's life on the road. -Yup. 808 00:32:27,343 --> 00:32:29,047 [Ted] Then maybe this will make you happy. 809 00:32:29,113 --> 00:32:30,750 [Justin] Oh, that's cool. 810 00:32:30,817 --> 00:32:32,521 [Ted] Found it up in the ceiling. 811 00:32:32,587 --> 00:32:34,725 [Justin] I gotta talk to you for a sec. 812 00:32:34,792 --> 00:32:37,631 Well, I've always wanted to go into business, 813 00:32:37,698 --> 00:32:39,702 and I think this is an opportunity, 814 00:32:39,768 --> 00:32:42,039 and I have to take it. Now I'm here to support him. 815 00:32:42,106 --> 00:32:44,444 It's his first big day opening. 816 00:32:44,511 --> 00:32:46,682 We've done so much work in here since you were here last. 817 00:32:46,749 --> 00:32:48,986 -I'm dying to see it, man. -Check it out. Come on in. 818 00:32:49,053 --> 00:32:50,690 [Justin] Wow. Oh, awesome. Wow. 819 00:32:55,567 --> 00:33:00,309 I love it. It's a beautiful spot and it's just full of antiques. 820 00:33:00,376 --> 00:33:01,444 -Hey, Ted. -[Ted] What you got? 821 00:33:01,512 --> 00:33:01,912 [Justin] Found some stuff here. 822 00:33:05,085 --> 00:33:07,023 -A nice tray. -Oh, that's the Queen. 823 00:33:07,089 --> 00:33:08,626 That's Queen Elizabeth. [Justin] Yeah, I know who it is. 824 00:33:08,693 --> 00:33:09,695 [Ted] You can't put drinks on that. 825 00:33:09,762 --> 00:33:12,066 It's a drink tray. 826 00:33:12,133 --> 00:33:13,468 Think about it, putting drinks on top of the Queen. 827 00:33:13,536 --> 00:33:15,472 -That's not right. -Yeah. 828 00:33:15,540 --> 00:33:17,911 It's a drink tray. I need a drink tray. 829 00:33:17,978 --> 00:33:20,416 I swear, I needed a drink tray this morning. 830 00:33:20,482 --> 00:33:22,286 And this is perfect because it's appropriate. 831 00:33:22,353 --> 00:33:24,490 Well, then just put them on the outside. 832 00:33:24,558 --> 00:33:25,760 [Justin] Okay, I'll place them-- 833 00:33:25,827 --> 00:33:27,531 Not on the Queen. 834 00:33:27,597 --> 00:33:29,067 I see that and I see this so far. 835 00:33:29,133 --> 00:33:30,302 That's a nice bird. 836 00:33:30,369 --> 00:33:32,741 Yeah, it says $2. 837 00:33:32,808 --> 00:33:35,847 It's not $2. I'm not selling that for 2 bucks. 838 00:33:35,914 --> 00:33:38,085 You know that's wacky, that's crazy talk. 839 00:33:38,151 --> 00:33:40,757 A shelf piece like this, 75 bucks. 840 00:33:40,824 --> 00:33:42,794 75 bucks? 841 00:33:42,861 --> 00:33:45,700 [Ted] It should be 120, but for you, 75. 842 00:33:45,767 --> 00:33:48,438 As long as you don't put stuff on the Queen. 843 00:33:48,506 --> 00:33:50,275 -Cool. -75 bucks? 844 00:33:50,342 --> 00:33:51,478 75 and 15. 845 00:33:53,215 --> 00:33:55,419 [Ted] So that's together... 105. 846 00:33:55,486 --> 00:33:58,158 -No, that's not right. -90! 847 00:33:58,225 --> 00:33:59,460 -90. -Serious, man. 848 00:33:59,528 --> 00:34:00,663 I'm gonna keep looking, though. 849 00:34:00,730 --> 00:34:01,999 All right. Keep looking around. 850 00:34:02,066 --> 00:34:04,772 Thanks, man. 851 00:34:04,838 --> 00:34:07,911 [Ted] Great that Justin came by to check us out. 852 00:34:07,978 --> 00:34:10,449 We're both really busy, but it's special to me 853 00:34:10,517 --> 00:34:12,621 that he dropped by to support us. 854 00:34:12,687 --> 00:34:14,390 You can come by any time and just hang out 855 00:34:14,457 --> 00:34:16,595 when you're not wrecking stuff. 856 00:34:16,662 --> 00:34:18,465 [Justin] I'm just working. I'm working downtown. 857 00:34:18,533 --> 00:34:21,705 [Ted] Well, you should quit and come work for me. 858 00:34:21,772 --> 00:34:23,308 [Justin] I knew Ted would have a store one day, 859 00:34:23,375 --> 00:34:24,277 and I actually brought something. 860 00:34:24,343 --> 00:34:25,547 [Ted] Oh, my god. 861 00:34:27,684 --> 00:34:28,753 I can't believe you have that. 862 00:34:33,629 --> 00:34:35,199 [narrator] Ted's friend Justin has dropped in on the open house 863 00:34:35,265 --> 00:34:37,704 and he's come bearing a gift. 864 00:34:37,771 --> 00:34:40,342 Whenever Justin wants to give me something, my radar goes off. 865 00:34:40,409 --> 00:34:41,745 Like what's he gonna give me a bag of candy? 866 00:34:42,948 --> 00:34:45,319 Oh, my god. 867 00:34:45,385 --> 00:34:46,589 I can't believe you have that. 868 00:34:49,227 --> 00:34:51,498 [Justin] It's not an antique piece, 869 00:34:51,565 --> 00:34:52,868 but there was a sign that used to be above 870 00:34:52,934 --> 00:34:55,072 our counter at National. 871 00:34:55,139 --> 00:34:57,878 You guys sat under this sign for how many years? 872 00:34:57,944 --> 00:35:00,817 And when we closed it up, I had to save it. 873 00:35:00,884 --> 00:35:03,523 [Ted] And then he came in with that sign from the old yard. 874 00:35:03,589 --> 00:35:05,425 That was a great gesture. I don't know. 875 00:35:05,492 --> 00:35:07,496 Maybe he's getting sentimental, but I love it. 876 00:35:07,564 --> 00:35:09,433 -Remember this? -I remember that thing, 877 00:35:09,500 --> 00:35:11,304 I looked at it for eight years. 878 00:35:11,371 --> 00:35:12,574 I knew Ted would have a store one day, 879 00:35:12,641 --> 00:35:14,878 and I think he might like it. 880 00:35:14,945 --> 00:35:17,016 Thanks, bro. It's great that Justin saved that sign 881 00:35:17,082 --> 00:35:18,953 and dropped it off here. 882 00:35:19,020 --> 00:35:21,457 I knew he couldn't join me at Flashback. 883 00:35:21,525 --> 00:35:23,763 We're both on our own journeys here, 884 00:35:23,830 --> 00:35:25,299 but him showing up meant a lot to me. 885 00:35:30,209 --> 00:35:31,912 How are we doing so far? 886 00:35:31,979 --> 00:35:33,549 [Ted] Excellent day. 887 00:35:33,616 --> 00:35:35,385 One more big sale will make my day 888 00:35:35,452 --> 00:35:38,024 make the open house a success. 889 00:35:38,091 --> 00:35:41,498 Uh oh, boys. And a pair of my favorite buyers have shown up. 890 00:35:41,565 --> 00:35:43,803 I hope we can make a deal. 891 00:35:43,870 --> 00:35:45,974 I've known Matthew and Lucas for a few years now. 892 00:35:46,040 --> 00:35:47,711 I think it's very cool. 893 00:35:47,777 --> 00:35:49,548 You don't see a lot of kids that age 894 00:35:49,615 --> 00:35:51,919 that are into antiques and repurposing. 895 00:35:51,986 --> 00:35:54,323 My name is Lucas and I like to collect antiques. 896 00:35:54,390 --> 00:35:55,960 My name is Matthew and I'm his assistant. 897 00:35:56,027 --> 00:35:57,797 You come to hammer me, eh? 898 00:35:57,864 --> 00:36:01,639 -All three of you. -Today, yes. 899 00:36:01,705 --> 00:36:03,709 We were here a while ago, so came here, 900 00:36:03,776 --> 00:36:06,114 bargained a little bit, 901 00:36:06,180 --> 00:36:08,553 and came back today to bargain a little bit more. 902 00:36:08,619 --> 00:36:09,186 -[Ted] Pretty cool, eh? -[Lucas] Oh, yeah. 903 00:36:09,253 --> 00:36:11,659 4,500. 904 00:36:11,725 --> 00:36:13,629 -[Lucas] 1,000 bucks. -That's not happening. 905 00:36:13,696 --> 00:36:16,267 Let's just move on to something else here, okay? 906 00:36:16,334 --> 00:36:16,702 [Lucas] Okay, let me look around. 907 00:36:20,677 --> 00:36:22,413 -[Ted] You like that, eh? -[Lucas] Oh, yeah. 908 00:36:22,479 --> 00:36:24,250 [Ted] That's a serious piece. 909 00:36:24,317 --> 00:36:26,689 -[Lucas] Oh, yeah. -You like bikes. 910 00:36:26,755 --> 00:36:28,559 It's like one of those bikes that you don't see every day. 911 00:36:28,626 --> 00:36:29,995 You'll see it once in a blue moon. 912 00:36:30,062 --> 00:36:31,632 [Ted] We found this Vespa tucked away in 913 00:36:31,699 --> 00:36:33,970 the back of an old service station. 914 00:36:34,036 --> 00:36:37,777 This Vespa is sweet and makes the whole trip worth it. 915 00:36:37,844 --> 00:36:39,146 There we go, Brandon, wouldn't that be nice? 916 00:36:39,213 --> 00:36:41,351 This is backwards. 917 00:36:41,417 --> 00:36:43,723 What do you think on this? Four grand? 918 00:36:43,789 --> 00:36:44,992 -Does it run? -It will run. 919 00:36:45,058 --> 00:36:46,194 [motor revving] 920 00:36:46,261 --> 00:36:49,200 [cheering] 921 00:36:49,267 --> 00:36:51,170 -What year is it? -'81. 922 00:36:51,237 --> 00:36:54,043 That's old for you. 923 00:36:54,110 --> 00:36:55,613 The guy was a Vespa dealer. He pulled this off the road. 924 00:36:55,680 --> 00:36:57,416 Low, low, low miles. 925 00:36:57,483 --> 00:36:59,621 Original paint? 926 00:36:59,688 --> 00:37:01,592 [Ted] Yeah, it needs a bit of work. Restored. 927 00:37:01,659 --> 00:37:04,865 -A 7,500 day [indistinct]. -He's a very nice guy, 928 00:37:04,932 --> 00:37:07,069 but you'll never get a deal off him. 929 00:37:07,136 --> 00:37:08,138 Four grand. 930 00:37:09,206 --> 00:37:11,512 Two grand. 931 00:37:11,578 --> 00:37:13,749 So you're halfway there. So what? Two grand each? 932 00:37:13,816 --> 00:37:15,620 Last time we came, he spent his communion money. 933 00:37:15,687 --> 00:37:17,857 Now we gotta budget my birthday money 934 00:37:17,924 --> 00:37:19,093 -and the confirmation money. -Oh, here we go with this. 935 00:37:19,160 --> 00:37:20,930 This is what they do. 936 00:37:20,997 --> 00:37:23,268 You drop them off, they both hammer me. 937 00:37:23,335 --> 00:37:25,138 If you're both putting two grand in, that'd be good. 938 00:37:25,205 --> 00:37:26,575 [Lucas] Or 1,000 each. 939 00:37:26,642 --> 00:37:28,278 [Ted] I'll move a little bit. 940 00:37:28,345 --> 00:37:30,683 You know what? I'll do 3,750. 941 00:37:30,750 --> 00:37:33,488 -I'll do 3,200 right now. -[Ted] 3,200? 942 00:37:33,556 --> 00:37:34,758 -Right now. -No, you gotta go north of that, 943 00:37:34,825 --> 00:37:36,528 you'll give me 3,500. 944 00:37:36,595 --> 00:37:38,599 -3,500-- -3,350. 945 00:37:38,666 --> 00:37:40,102 35, come on. 946 00:37:42,239 --> 00:37:44,778 Dad? 947 00:37:44,845 --> 00:37:46,414 I'm not pitching in, I'm not doing anything. 948 00:37:46,481 --> 00:37:50,255 3,450 is the final price. 949 00:37:50,322 --> 00:37:52,861 -34. -[Ted] 3,400. 950 00:37:52,927 --> 00:37:54,363 -Deal. Deal. -[Lucas] Thank you. 951 00:37:54,430 --> 00:37:56,067 That's it. You're going to love it. 952 00:37:56,134 --> 00:37:58,305 -Let's go write it up. -[Lucas] Beautiful. 953 00:37:58,371 --> 00:38:02,079 You don't come across a 1981 Vespa every single day, 954 00:38:02,146 --> 00:38:04,216 and every day they're only getting more and more 955 00:38:04,283 --> 00:38:07,724 harder to find because it is a piece of history. 956 00:38:07,791 --> 00:38:10,329 [narrator] As the team packs up after a great sale 957 00:38:10,395 --> 00:38:12,834 to end their open house, one last customer pops by. 958 00:38:12,901 --> 00:38:15,573 [Ted] We got two almost empty ones. 959 00:38:15,640 --> 00:38:18,378 This is packed a bit tight. 960 00:38:18,445 --> 00:38:21,250 That piece I might restore, so just these chairs to put away. 961 00:38:21,317 --> 00:38:23,254 [Nancy] Is this still on sale? 962 00:38:23,321 --> 00:38:26,160 Well, yeah, I'm going to restore it, maybe. 963 00:38:26,227 --> 00:38:28,331 How are you doing? You just made it. We're just packing up. 964 00:38:28,398 --> 00:38:30,703 -I'm Ted. -Nancy. 965 00:38:30,770 --> 00:38:33,141 -Nice to meet you. -Yeah, it's a nice piece. 966 00:38:33,208 --> 00:38:36,214 -So where is it from? -It's from Lombardi, Ontario. 967 00:38:36,280 --> 00:38:39,521 It's called the Walker farm. Century farm. 1880s. 968 00:38:39,588 --> 00:38:41,859 The boys had to cut this out. It was built in. 969 00:38:41,925 --> 00:38:44,564 -Why, you like it? -It's perfect. 970 00:38:44,631 --> 00:38:45,833 Look inside. It's got a lot of space in here. 971 00:38:47,771 --> 00:38:50,375 [Nancy] It's got a lot of dirt. 972 00:38:50,442 --> 00:38:52,614 [Ted] If I clean it up, it's going to be worth more. 973 00:38:52,680 --> 00:38:55,085 Look at that. It's a very nice piece. 974 00:38:55,152 --> 00:38:56,454 [Nancy] It's amazing. 975 00:38:56,522 --> 00:38:59,360 Amazing piece. And I'd like it. 976 00:38:59,427 --> 00:39:01,765 I got 795 on it. That's a very fair price for this. 977 00:39:01,832 --> 00:39:04,103 You know, 20 years ago, 978 00:39:04,170 --> 00:39:06,174 this thing would have been two and a half grand. 979 00:39:06,240 --> 00:39:08,344 I'm surprised at that price, actually. 980 00:39:08,411 --> 00:39:10,048 -Really? -[Nancy] Yeah. 981 00:39:10,115 --> 00:39:11,184 -It's actually 1,795. [Nancy] Yeah. 982 00:39:11,250 --> 00:39:13,656 [both laughing] 983 00:39:13,723 --> 00:39:16,294 The one wore off in the rain earlier today, so it's-- 984 00:39:16,360 --> 00:39:17,597 No, it's 795. 985 00:39:17,664 --> 00:39:19,634 I'll do 795 on this. 986 00:39:19,701 --> 00:39:21,572 Well, I'm thinking... 987 00:39:24,945 --> 00:39:27,316 I'll do 750, we'll load you up and take it home. 988 00:39:29,386 --> 00:39:31,124 -Yes. -[Ted] Deal. 989 00:39:31,190 --> 00:39:32,894 -All right, deal. -Let's go write it up 990 00:39:32,961 --> 00:39:35,165 -and we'll load you. -[Nancy] Okay. Thank you. 991 00:39:35,232 --> 00:39:36,635 [Ted] That's just one less project I have to do, 992 00:39:36,702 --> 00:39:39,674 to be honest. 993 00:39:39,741 --> 00:39:41,779 Once these pieces are restored, they're worth a lot more money. 994 00:39:41,845 --> 00:39:44,483 So Ted's price was fair, I got a good deal, 995 00:39:44,551 --> 00:39:45,953 and I got a perfect cupboard. 996 00:39:54,036 --> 00:39:55,606 -[Brandon] Hey, what's up? -Hey. Everything put away? 997 00:39:55,673 --> 00:39:57,342 Yeah, John's just locking up the C-Can. 998 00:39:57,409 --> 00:39:58,512 -Excellent day. -[Brandon] It was a great day. 999 00:39:58,579 --> 00:39:59,915 Awesome day, awesome people. 1000 00:39:59,981 --> 00:40:00,315 [Brandon] Sold a lot of stuff. 1001 00:40:03,622 --> 00:40:04,356 [AJ] Guys, you gotta help me get out of this. 1002 00:40:05,927 --> 00:40:07,931 [Nick] What did you do? 1003 00:40:07,997 --> 00:40:09,500 [AJ] I mean, seriously, I'm really stuck. 1004 00:40:09,568 --> 00:40:11,572 [Ted chuckling] 1005 00:40:15,613 --> 00:40:17,884 [AJ] Guys, you gotta help me get out of this. 1006 00:40:17,951 --> 00:40:21,357 I mean, seriously, I'm really stuck. 1007 00:40:21,424 --> 00:40:24,029 -[Nick] What did you do? -Well, I can't get out of it. 1008 00:40:24,096 --> 00:40:25,733 Here, hold this. 1009 00:40:27,804 --> 00:40:29,808 That's smooth for you. 1010 00:40:29,875 --> 00:40:32,012 That was excellent. 1011 00:40:32,079 --> 00:40:33,616 -I had so much fun today. -That is cool. 1012 00:40:39,226 --> 00:40:41,330 What are you doing with all the flowers 1013 00:40:41,397 --> 00:40:43,101 -and all the candy and fruit? -Put 'em in my office. 1014 00:40:43,168 --> 00:40:45,138 They're gonna die in the closet-- office. 1015 00:40:45,205 --> 00:40:48,211 You brought your yearbook out here, I see. 1016 00:40:48,278 --> 00:40:51,752 Yeah. Well, I liked to keep track of things in 1959. 1017 00:40:51,819 --> 00:40:54,056 -How did we do today? -[AJ] Well, you know what? 1018 00:40:54,123 --> 00:40:55,927 It was great. We sold quite a few things. 1019 00:40:55,993 --> 00:40:58,298 We cleared out some space. 1020 00:40:58,364 --> 00:41:00,068 -[indistinct] those two C-Cans. -Oh, that's great. 1021 00:41:00,135 --> 00:41:02,372 Add another 3,750 for the gas pump. 1022 00:41:02,439 --> 00:41:03,776 -Nice. -You sold it? 1023 00:41:03,843 --> 00:41:04,911 -Yeah. -That's awesome, dude. 1024 00:41:04,978 --> 00:41:05,278 -That's good. -Right on. 1025 00:41:07,482 --> 00:41:09,821 It's been a great year. 1026 00:41:09,888 --> 00:41:12,727 -[AJ] Oh, yeah. -We started the business. 1027 00:41:12,794 --> 00:41:16,467 Been learning stuff, saving history, 1028 00:41:16,535 --> 00:41:18,973 meeting cool people, right? 1029 00:41:19,039 --> 00:41:22,547 -It's been awesome. -Oh, it's been amazing. 1030 00:41:22,614 --> 00:41:25,686 [Ted] Oh, I like that. So many great jobs this year. 1031 00:41:25,753 --> 00:41:27,824 It looks like the Munsters mobile. 1032 00:41:27,891 --> 00:41:28,859 Good job, boys. 1033 00:41:32,132 --> 00:41:33,636 You sure this is a good idea? 1034 00:41:33,702 --> 00:41:35,338 It's as good as idea as we got. 1035 00:41:35,405 --> 00:41:36,942 [Ted] Oh, that's cool. John! 1036 00:41:37,009 --> 00:41:38,546 Looks like you found a treasure box. 1037 00:41:38,612 --> 00:41:40,482 Whoa! Look how groovy this is. 1038 00:41:40,550 --> 00:41:41,752 -Yeah. -Run. 1039 00:41:41,818 --> 00:41:46,360 [wreckage clattering] 1040 00:41:46,427 --> 00:41:47,797 Good job, man. 1041 00:41:47,864 --> 00:41:49,834 [Ted] Interesting people. 1042 00:41:49,901 --> 00:41:51,905 -I'm Katherine -And I'm Emmet. 1043 00:41:51,972 --> 00:41:53,676 I hope that's hay and not human hair. 1044 00:41:53,742 --> 00:41:55,445 You salvaged that? 1045 00:41:55,513 --> 00:41:57,449 -Yep. -I like that. 1046 00:41:57,517 --> 00:41:59,286 I have this exact car at home, honest to God. 1047 00:41:59,353 --> 00:42:01,057 [Ted] So much history. 1048 00:42:01,123 --> 00:42:03,629 -Just beautiful. -Really fabulous. 1049 00:42:03,696 --> 00:42:05,332 I think it's around 89,000. 1050 00:42:05,398 --> 00:42:07,002 Whoa! 550. 1051 00:42:07,069 --> 00:42:08,471 Four. 1052 00:42:08,539 --> 00:42:10,008 [chuckling] 4,000... 1053 00:42:11,645 --> 00:42:13,749 What are you thinking? 1054 00:42:13,816 --> 00:42:15,920 -Deal. -Deal. 1055 00:42:15,987 --> 00:42:17,122 You drive a hard bargain, but okay. 1056 00:42:17,189 --> 00:42:18,726 -Deal. -At this point, 1057 00:42:18,792 --> 00:42:19,260 -it's elder abuse. -[laughing] 1058 00:42:20,930 --> 00:42:22,667 -Deal. -I'm so happy. 1059 00:42:22,734 --> 00:42:24,905 Thank you so much. 1060 00:42:24,971 --> 00:42:26,173 There's been numerous items we sold this year 1061 00:42:26,240 --> 00:42:28,679 where somebody's just in love with it. 1062 00:42:28,746 --> 00:42:31,284 And you think, this is perfect. This is where I want it to go. 1063 00:42:31,350 --> 00:42:33,388 [bell dinging] 1064 00:42:33,454 --> 00:42:35,458 It's been a pretty wild ride this year, 1065 00:42:35,526 --> 00:42:37,329 but it's only the beginning. 1066 00:42:37,396 --> 00:42:38,532 Stick around and see what happens next. 1067 00:42:38,599 --> 00:42:41,939 [chuckling] 1068 00:42:42,005 --> 00:42:45,345 On that note, listen, I'd like to say something. 1069 00:42:45,412 --> 00:42:48,351 I really appreciate you hiring me. Bringing me along. 1070 00:42:48,418 --> 00:42:50,690 I really had a lot of fun meeting all these people. 1071 00:42:50,756 --> 00:42:54,864 Nick and Brandon, AJ. 1072 00:42:54,931 --> 00:42:57,904 And I really want to appreciate you hiring me. 1073 00:42:57,971 --> 00:42:58,906 It's been a slice, man, I'm telling you. 1074 00:43:01,511 --> 00:43:03,247 I don't know what to say, Teddy, but thank you very much. 1075 00:43:06,387 --> 00:43:10,028 I gotta give you a big hug, Johnny. Come on. 1076 00:43:10,095 --> 00:43:12,099 -I'm proud. -Oh, my God. 1077 00:43:12,165 --> 00:43:14,069 -I want a hug. -That's why I wanted you here. 1078 00:43:14,136 --> 00:43:15,873 -Hugs around. Come on, boys. -Aw, come on in here. 1079 00:43:15,940 --> 00:43:18,779 You're gonna make me cry with that speech. 1080 00:43:18,846 --> 00:43:20,983 [Ted] He's just an old softie. 1081 00:43:21,050 --> 00:43:23,287 -He's not a bad guy, right? -He is a softie. 1082 00:43:23,354 --> 00:43:24,924 Hey, let's get a picture for the Gram. 1083 00:43:24,991 --> 00:43:27,229 Yeah, yeah, yeah. How do we do it? 1084 00:43:27,296 --> 00:43:29,701 How do we do it? 1085 00:43:29,768 --> 00:43:31,003 I'll teach you, don't worry. 1086 00:43:31,070 --> 00:43:33,341 Let's get the sign in. 1087 00:43:33,408 --> 00:43:35,713 -Okay. -Everyone, get in here. 1088 00:43:35,780 --> 00:43:37,684 On three, everyone say Flashback. 1089 00:43:37,750 --> 00:43:38,919 -Flashback. -I didn't say three. 1090 00:43:38,986 --> 00:43:41,257 She didn't say three yet. 1091 00:43:41,324 --> 00:43:44,296 I'm just gonna take the photo. Ready, go. 1092 00:43:44,363 --> 00:43:45,131 -[AJ] Awesome. -[Ted] Yeah! 1093 00:43:50,475 --> 00:43:52,179 Big group hug now, come on. 1094 00:43:52,245 --> 00:43:54,984 -Back to work. -[Ted] Get in here. 1095 00:43:55,051 --> 00:43:56,387 [Ted] You guys all did great. I love you all. 1096 00:43:56,454 --> 00:43:57,089 [AJ] I can't breathe. 1097 00:43:58,491 --> 00:43:59,493 We're crushing AJ. 1098 00:44:02,493 --> 00:44:06,493 Preuzeto sa www.titlovi.com 85924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.