All language subtitles for Payback Money and Power S01E05 (NetNaija.com)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,057 --> 00:00:38,727
ALL CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, CASES
2
00:00:38,810 --> 00:00:40,979
AND SETTINGS DEPICTED
ARE FICTIONAL
3
00:01:07,631 --> 00:01:10,008
-I have Mr. Lee secured.
-Okay.
4
00:01:10,091 --> 00:01:11,760
Time to start the whale hunt.
5
00:01:18,058 --> 00:01:19,226
What is this?
6
00:01:19,309 --> 00:01:20,393
First,
7
00:01:20,477 --> 00:01:24,064
tell us why you requested
the press conference.
8
00:01:25,190 --> 00:01:29,486
I'd like to confess the crimes I committed
during my time
9
00:01:29,569 --> 00:01:30,695
as the Prosecution.
10
00:01:31,613 --> 00:01:34,282
As a former prosecutor myself,
11
00:01:34,366 --> 00:01:36,284
this sort of press conference
12
00:01:36,368 --> 00:01:40,080
is susceptible to
a defamation and libel lawsuit.
13
00:01:40,163 --> 00:01:43,041
No law can punish one
for telling the truth.
14
00:01:44,459 --> 00:01:45,460
Then,
15
00:01:45,544 --> 00:01:48,505
why don't you introduce yourself?
16
00:02:07,566 --> 00:02:08,733
BAEK IN-SU PRESS CONFERENCE
17
00:02:08,817 --> 00:02:10,569
I am
18
00:02:10,652 --> 00:02:13,488
the daughter of CEO Yoon Hye-rin,
who died unjustly
19
00:02:13,572 --> 00:02:16,157
due to corrupt power dealings.
20
00:02:16,241 --> 00:02:18,827
I'm also a co-conspirator
in the bribery manipulation case
21
00:02:18,910 --> 00:02:21,538
which caused her untimely death.
22
00:02:26,668 --> 00:02:29,129
Cancel Chief's afternoon itinerary.
23
00:02:31,798 --> 00:02:34,634
I'd like to ask the person
who co-conspired with me,
24
00:02:34,718 --> 00:02:37,470
Chief Hwang Gi-seok
of Special Investigations,
25
00:02:38,597 --> 00:02:40,307
what is justice…
26
00:02:40,390 --> 00:02:41,641
FORMER PROSECUTOR CONFESSES
27
00:02:41,725 --> 00:02:42,934
…to you?
28
00:02:49,566 --> 00:02:53,862
We had no idea
Park Joon-gyeong would work with Baek.
29
00:02:53,945 --> 00:02:55,822
This wasn't her idea.
30
00:02:55,906 --> 00:02:57,449
Then whose?
31
00:03:07,792 --> 00:03:09,628
-Three years ago…
-I'm watching it.
32
00:03:09,711 --> 00:03:12,464
-Little bitch is fierce.
-my mother was interrogated…
33
00:03:12,547 --> 00:03:14,257
You mentioned Jang's uncle.
34
00:03:15,300 --> 00:03:17,177
He has relations with Park?
35
00:03:17,260 --> 00:03:19,429
Manager Eun must have had known
36
00:03:19,512 --> 00:03:22,015
the late CEO Yoon.
37
00:03:22,098 --> 00:03:25,185
Are you sure this Eun Yong
is taken care of?
38
00:03:25,268 --> 00:03:29,105
I personally saw to it in real time.
39
00:03:29,814 --> 00:03:31,650
Don't worry, Gi-seok.
40
00:03:31,733 --> 00:03:33,360
It's for times like this
41
00:03:33,443 --> 00:03:36,947
that I bought drinks for CEO Oh
and the old geezers at Seocho-dong.
42
00:03:38,323 --> 00:03:39,950
What the hell?
43
00:03:41,660 --> 00:03:44,162
I'm Prosecutor Jang Tae-chun.
Seoul Central District Office.
44
00:03:44,245 --> 00:03:45,997
Prosecutor Jang Tae-chun?
45
00:03:46,665 --> 00:03:50,794
Attorney Lee has been arrested
for misappropriation and malpractice.
46
00:03:50,877 --> 00:03:52,712
You are also under arrest
47
00:03:52,796 --> 00:03:55,423
-for the same crimes.
-What?
48
00:03:55,507 --> 00:03:56,549
…documents of evidence.
49
00:03:56,633 --> 00:03:59,511
What the--
The hell do you think you're doing?
50
00:03:59,594 --> 00:04:01,596
Don't you know who I am, you shits?
51
00:04:01,680 --> 00:04:03,139
I'll strip you of your titles!
52
00:04:03,223 --> 00:04:06,059
-Let me go!
-You have the right not to testify.
53
00:04:06,142 --> 00:04:08,979
You may choose your attorney,
or have your son-in-law threaten us.
54
00:04:09,062 --> 00:04:11,773
-But first, please come with us.
-What did you say?
55
00:04:11,856 --> 00:04:15,568
Hey, let go now! I said, let go!
56
00:04:15,652 --> 00:04:19,698
Chief Hwang had me arrested
in order to conceal the truth…
57
00:04:19,781 --> 00:04:21,282
I won't let this slide!
58
00:04:28,164 --> 00:04:29,499
He's here.
59
00:04:38,008 --> 00:04:42,220
Myungdong's loan shark,
charged with stealing from company assets,
60
00:04:42,303 --> 00:04:45,682
has been revealed as
the father-in-law of Chief Hwang,
61
00:04:45,765 --> 00:04:48,351
recently under fire
for prosecutorial misconduct.
62
00:04:48,435 --> 00:04:51,479
Public interest is surging
amidst suspicions
63
00:04:51,563 --> 00:04:54,607
against high-level prosecutors'
cover-up practices.
64
00:05:02,782 --> 00:05:04,492
Our deal is still on.
65
00:05:05,493 --> 00:05:08,329
The contract you proposed as collateral.
It's gone, no?
66
00:05:08,413 --> 00:05:10,123
It may be gone,
67
00:05:10,206 --> 00:05:12,000
but as you can see, I'm fine.
68
00:05:12,959 --> 00:05:16,546
Since the situation has changed,
here's a new proposition for you.
69
00:05:16,629 --> 00:05:19,007
I hear the Prosecutor who arrested
Chairman Myung
70
00:05:19,090 --> 00:05:20,508
is your nephew?
71
00:05:21,092 --> 00:05:23,386
I doubt you'll conjure up anything
72
00:05:24,179 --> 00:05:26,681
with a low-level prosecutor like him.
73
00:05:27,766 --> 00:05:29,476
You're right.
74
00:05:29,559 --> 00:05:31,603
In order to size up to Hwang,
75
00:05:32,604 --> 00:05:34,439
he'll need your support.
76
00:05:35,023 --> 00:05:36,107
Why would I do that?
77
00:05:38,276 --> 00:05:39,819
I will make you
78
00:05:40,445 --> 00:05:41,905
a National Assemblyman.
79
00:05:43,281 --> 00:05:45,241
Offering a gift this time?
80
00:05:48,036 --> 00:05:49,621
Listen, my friend.
81
00:05:49,704 --> 00:05:52,332
They say,
you can't do politics without money,
82
00:05:53,166 --> 00:05:55,335
but money isn't everything either.
83
00:05:56,044 --> 00:05:57,587
This sounds too familiar.
84
00:05:57,670 --> 00:06:01,508
Chairman Myung also promised me
a local constituency--
85
00:06:01,591 --> 00:06:04,260
What about Assemblyman Baek's
Third District?
86
00:06:04,344 --> 00:06:06,262
It's a stronghold for the ruling party.
87
00:06:07,430 --> 00:06:08,807
Would that be possible?
88
00:06:11,184 --> 00:06:13,645
Baek has little hope in the next election.
89
00:06:13,728 --> 00:06:15,188
I would think
90
00:06:15,271 --> 00:06:17,148
he understands that more than anyone.
91
00:06:21,820 --> 00:06:25,240
Which means more people will strive
to take his seat.
92
00:06:26,616 --> 00:06:28,701
But regarding money,
93
00:06:28,785 --> 00:06:29,994
I top them all.
94
00:06:30,995 --> 00:06:33,206
As you know,
I've grown pretty close with Baek.
95
00:06:37,710 --> 00:06:39,462
INCOMING CALL
CHIEF HWANG GI-SEOK
96
00:06:45,260 --> 00:06:47,428
If you don't take that call…
97
00:06:50,473 --> 00:06:53,601
I'm going to assume
you're sealing the deal with me.
98
00:07:00,942 --> 00:07:03,236
I promise I didn't know.
99
00:07:03,319 --> 00:07:05,196
Hwang, you know how this goes.
100
00:07:05,280 --> 00:07:08,867
Doing arrests without a warrant.
It's to feed the press before anything.
101
00:07:08,950 --> 00:07:12,036
Jang did this unilaterally,
without his superior's approval?
102
00:07:12,120 --> 00:07:14,622
I'm serious.
The bastard didn't report a word of this.
103
00:07:14,706 --> 00:07:15,748
You dumbass.
104
00:07:16,958 --> 00:07:19,919
You call yourself a chief,
and that's the best excuse you got?
105
00:07:20,003 --> 00:07:22,380
Listen, I'm really sorry.
106
00:07:22,463 --> 00:07:23,965
But Hwang, listen.
107
00:07:24,048 --> 00:07:26,843
Arrests without warrants
only last 48 hours.
108
00:07:26,926 --> 00:07:30,221
I'll take care of everything
during the suspect examination.
109
00:07:31,055 --> 00:07:32,056
Chief Park.
110
00:07:35,435 --> 00:07:36,686
Chief Park.
111
00:07:37,854 --> 00:07:40,815
-Hey, Jeong-su.
-Hey, come on. Let go.
112
00:07:41,816 --> 00:07:43,026
Fine.
113
00:07:43,943 --> 00:07:45,737
Punch me if you want.
114
00:07:54,287 --> 00:07:56,706
Let's do this right, okay?
115
00:07:58,833 --> 00:08:00,335
Report to me in real time.
116
00:08:01,419 --> 00:08:03,046
Of course, man.
117
00:08:08,218 --> 00:08:09,427
Gi-seok.
118
00:08:14,891 --> 00:08:18,311
My transfer to Busan.
It's still happening, right?
119
00:08:18,394 --> 00:08:22,482
I already signed a lease
to an apartment in Haeundae.
120
00:08:29,906 --> 00:08:31,115
PROSECUTION SERVICE
121
00:08:36,412 --> 00:08:38,414
CRIMINAL INVESTIGATIONS OFFICE
122
00:09:11,364 --> 00:09:13,199
Your father-in-law
123
00:09:13,283 --> 00:09:14,951
is in our interrogation room.
124
00:09:16,286 --> 00:09:18,288
I'll give you time to speak to him.
125
00:09:18,871 --> 00:09:20,915
He's a suspect in your case.
126
00:09:21,916 --> 00:09:24,168
Let's not create any misunderstandings.
127
00:09:26,129 --> 00:09:27,338
Chief Hwang.
128
00:09:31,592 --> 00:09:33,094
I'm going to find my own way
129
00:09:33,678 --> 00:09:35,305
to the seventh floor.
130
00:09:40,893 --> 00:09:43,313
Catch a Special Investigations prosecutor,
131
00:09:43,396 --> 00:09:45,023
then enter Special Investigations.
132
00:10:05,001 --> 00:10:07,211
PROSECUTOR JANG TAE-CHUN
133
00:10:20,641 --> 00:10:22,268
Is Myung's attorney here?
134
00:10:26,189 --> 00:10:29,275
Three more have submitted
the application for appointment.
135
00:10:29,359 --> 00:10:32,070
Six men equal in rank
to the district chief.
136
00:10:32,153 --> 00:10:33,363
Oh, man.
137
00:10:34,614 --> 00:10:37,075
It'll be a challenge
to even get an arrest warrant.
138
00:10:38,951 --> 00:10:40,745
We caused the commotion,
139
00:10:40,828 --> 00:10:41,996
but can we pull through?
140
00:10:43,581 --> 00:10:45,458
You said it yourself.
141
00:10:45,541 --> 00:10:46,876
Fail to get him…
142
00:10:48,336 --> 00:10:49,504
or die.
143
00:11:03,184 --> 00:11:05,645
So, you're back on with CEO Oh?
144
00:11:12,485 --> 00:11:13,486
TEMPORARY PRESS PASS
145
00:11:13,569 --> 00:11:15,822
He gave me a press pass.
146
00:11:15,905 --> 00:11:19,575
Now you can come and go,
without leaving records.
147
00:11:20,785 --> 00:11:24,622
Wow, how much is this thing?
148
00:11:24,705 --> 00:11:28,543
One little line in this logo
is probably worth a building.
149
00:11:29,836 --> 00:11:31,712
The middle line symbolizes uprightness.
150
00:11:31,796 --> 00:11:33,840
The others: fairness, truth, justice,
151
00:11:33,923 --> 00:11:35,800
and human rights.
152
00:11:35,883 --> 00:11:37,343
Wow.
153
00:11:37,427 --> 00:11:39,929
Is that a question in the bar exam?
154
00:11:46,936 --> 00:11:48,438
Having you become a prosecutor,
155
00:11:48,521 --> 00:11:51,065
I hoped this country would change
for the better.
156
00:11:52,525 --> 00:11:54,485
Do you ever regret quitting?
157
00:11:56,779 --> 00:11:58,823
Nothing in the world is for free.
158
00:12:00,533 --> 00:12:01,909
What about you?
159
00:12:02,994 --> 00:12:05,580
You won't regret wasting your fortune
on revenge?
160
00:12:05,663 --> 00:12:07,415
What do you mean "wasting"?
161
00:12:08,207 --> 00:12:12,170
I'm investing money into knocking sense
into South Korea's Prosecution.
162
00:12:12,253 --> 00:12:14,839
Listen, these lines mean:
163
00:12:15,715 --> 00:12:17,300
Fairness, justice…
164
00:12:20,636 --> 00:12:23,347
Can't be "quick delivery."
What'd you say it was?
165
00:12:25,475 --> 00:12:27,477
Those qualities can't be bought.
166
00:12:33,691 --> 00:12:35,902
You do what money can't buy,
167
00:12:35,985 --> 00:12:38,404
by returning to the Prosecution.
168
00:12:38,488 --> 00:12:41,240
You've left the military,
so return to Prosecution.
169
00:12:41,324 --> 00:12:44,160
I'll cook something up
for resigned prosecutors
170
00:12:44,243 --> 00:12:45,912
to get re-hired.
171
00:12:50,666 --> 00:12:53,503
No big deal.
172
00:12:59,467 --> 00:13:00,468
ARREST WARRANT
173
00:13:00,551 --> 00:13:03,554
Myung and Attorney Lee aren't talking,
but the evidence is solid--
174
00:13:03,638 --> 00:13:08,059
So, the patent office official claims
the money was borrowed and not a bribe?
175
00:13:08,142 --> 00:13:12,271
Yes, but I'll find the forged document
and prove its quid pro quo nature…
176
00:13:14,273 --> 00:13:17,652
I mean, I'll fix any inadequacies
and report back immediately.
177
00:13:19,153 --> 00:13:21,239
I'm ready for any criticism.
178
00:13:21,322 --> 00:13:23,741
I'll fix the papers a hundred times
if I have to.
179
00:13:28,663 --> 00:13:30,206
-You're good.
-What?
180
00:13:31,832 --> 00:13:32,917
It's approved.
181
00:13:33,000 --> 00:13:36,546
Even the court won't be able to nullify
an arrest warrant like this.
182
00:13:36,629 --> 00:13:38,464
You're approving this at first go?
183
00:13:39,340 --> 00:13:40,716
Once is enough, no?
184
00:13:41,259 --> 00:13:43,010
I'll allocate all other cases
185
00:13:43,094 --> 00:13:44,887
to Prosecutor Choi.
186
00:13:44,971 --> 00:13:46,597
You concentrate on this case for now.
187
00:13:49,684 --> 00:13:51,519
Let's go, kid. Get to work.
188
00:13:52,687 --> 00:13:54,063
Crack this big case.
189
00:13:54,146 --> 00:13:56,649
Let's get you promoted
to Special Investigations.
190
00:13:56,732 --> 00:13:58,234
Go, Tae-chun!
191
00:13:59,777 --> 00:14:02,655
We, at Change Investment Partners,
192
00:14:02,738 --> 00:14:05,658
invested capital
into high income funds per sector.
193
00:14:05,741 --> 00:14:07,577
Each high income fund management company
194
00:14:07,660 --> 00:14:10,663
executes investments coinciding
with policy objectives.
195
00:14:10,746 --> 00:14:13,541
After Hong Kong's market close,
it's Shanghai, then London.
196
00:14:13,624 --> 00:14:15,376
Six and a half hours later, New York.
197
00:14:15,459 --> 00:14:19,422
Three hours later,
it's Seoul, Tokyo, and Sydney.
198
00:14:19,505 --> 00:14:22,842
Our fund investments move
around the clock.
199
00:14:22,925 --> 00:14:25,761
Myung managed these men through CEO Oh,
200
00:14:25,845 --> 00:14:27,888
all equal in rank to the district chief.
201
00:14:27,972 --> 00:14:32,602
When you want to make a deal,
you must hit the core of their desires.
202
00:14:32,685 --> 00:14:34,604
…we find flexible solutions.
203
00:14:42,403 --> 00:14:45,573
You get to a certain position,
then you get easy money, right?
204
00:14:45,656 --> 00:14:48,326
You have connections
and plenty of information.
205
00:14:48,409 --> 00:14:50,286
But the question is,
206
00:14:50,369 --> 00:14:51,746
can you use that money
207
00:14:51,829 --> 00:14:55,666
without drawing unwanted attention?
208
00:14:57,335 --> 00:14:59,253
Eton College in London.
209
00:15:00,171 --> 00:15:01,797
Collingwood School in Vancouver.
210
00:15:03,215 --> 00:15:05,509
Yew Chung in Beijing.
211
00:15:06,177 --> 00:15:09,305
Your children studying overseas
can draw any amount of money,
212
00:15:09,388 --> 00:15:11,766
whenever and wherever they are.
213
00:15:12,558 --> 00:15:15,686
You all have been subjected to
financial investigations.
214
00:15:15,770 --> 00:15:16,937
I assume you know it well.
215
00:15:17,021 --> 00:15:21,317
It may take time to dig through
Myung's borrowed-name accounts,
216
00:15:22,026 --> 00:15:24,654
but it's bound to be exposed
with strong intent.
217
00:15:24,737 --> 00:15:27,239
I believe that's why you've always been
218
00:15:27,323 --> 00:15:29,700
slightly anxious and uncomfortable inside.
219
00:15:29,784 --> 00:15:33,287
But our offshore mutual funds…
220
00:15:33,371 --> 00:15:36,874
are impossible to trace.
221
00:15:38,668 --> 00:15:40,961
Unlimited foreign exchange transactions.
222
00:15:41,045 --> 00:15:43,172
The lowest tax rate in the world.
223
00:15:43,255 --> 00:15:46,509
Whatever confirmation hearing you face,
224
00:15:46,592 --> 00:15:51,180
we promise you won't need
to publicly disclose your wealth increase.
225
00:15:51,263 --> 00:15:55,601
We understand the basic difference
between your fund and Myung's.
226
00:15:56,477 --> 00:15:57,895
But…
227
00:15:57,978 --> 00:15:59,105
Sir.
228
00:15:59,772 --> 00:16:02,983
I ordered the inspection
against Hwang as you asked,
229
00:16:03,567 --> 00:16:06,404
but isn't he too valuable to just rid of?
230
00:16:08,531 --> 00:16:10,366
Look, Director of Inspection.
231
00:16:10,449 --> 00:16:12,993
Think of the Prosecution as a whole.
232
00:16:13,703 --> 00:16:17,248
Keeping someone marred by the press
is a burden to the institution.
233
00:16:20,501 --> 00:16:26,424
I think our faultless Chief Park
would be great as his successor, no?
234
00:16:27,466 --> 00:16:30,469
I'm Chief Park Jeong-su.
Thank you for your consideration.
235
00:16:57,329 --> 00:17:00,332
ESTABLISHING LAW AND ORDER
OF HUMANE RESPECT
236
00:17:08,048 --> 00:17:10,134
Did I come too early?
237
00:17:10,217 --> 00:17:12,636
Ma'am, your visitation is delayed
by 30 minutes.
238
00:17:12,720 --> 00:17:14,764
Apparently, someone else is visiting him.
239
00:17:16,140 --> 00:17:17,141
Who is it?
240
00:17:17,224 --> 00:17:19,226
SEOUL CENTRAL DISTRICT
DETENTION CENTER
241
00:17:19,310 --> 00:17:21,270
HUMAN RIGHTS VIOLATIONS,
WE'LL HELP
242
00:17:25,941 --> 00:17:27,401
Been a while, Chairman.
243
00:17:27,485 --> 00:17:31,530
Well, look who it is.
It's Yong, our Manager Eun!
244
00:17:36,285 --> 00:17:40,998
Kid, why don't you ever visit me
during the holidays?
245
00:17:41,749 --> 00:17:44,168
You sure lack manners.
246
00:17:45,211 --> 00:17:46,796
It's good to see you're healthy.
247
00:17:46,879 --> 00:17:48,714
How is your health?
248
00:17:51,175 --> 00:17:54,678
I heard you got
into a pretty bad car accident.
249
00:18:00,226 --> 00:18:02,186
I have to outlive you, no?
250
00:18:02,895 --> 00:18:05,231
I'm a lot younger and much richer.
251
00:18:05,314 --> 00:18:09,777
If that's the case,
live like a king in the pastures.
252
00:18:10,569 --> 00:18:12,404
Why'd you crawl back here?
253
00:18:14,156 --> 00:18:18,619
I can't stand being indebted to someone,
so I came to pay my dues,
254
00:18:18,702 --> 00:18:20,329
and to exact revenge.
255
00:18:20,412 --> 00:18:21,664
That so?
256
00:18:23,040 --> 00:18:28,337
You think you can pull it off
with the kid prosecutor?
257
00:18:29,839 --> 00:18:34,218
You can't indict me
with misappropriation and malpractice.
258
00:18:34,301 --> 00:18:38,222
I'll pay some fine, then it'll be over.
259
00:18:38,305 --> 00:18:42,268
I learned more from you
than just money business, didn't I?
260
00:18:48,148 --> 00:18:49,942
I purchased one too.
261
00:18:53,487 --> 00:18:54,738
Oh, one moment.
262
00:18:59,118 --> 00:19:03,622
Apparently, the suspect evaluation's done.
263
00:19:03,706 --> 00:19:05,875
The court has issued the warrant.
264
00:19:05,958 --> 00:19:07,126
What?
265
00:19:09,795 --> 00:19:11,046
Chairman.
266
00:19:11,839 --> 00:19:14,633
You should take this chance
and do some self-reflection.
267
00:19:14,717 --> 00:19:18,846
Meanwhile, I'll dig up the wealth
you illegally stashed
268
00:19:18,929 --> 00:19:20,681
with the kid prosecutor.
269
00:19:23,851 --> 00:19:25,519
Let me be a patriot.
270
00:19:25,603 --> 00:19:28,188
I'll retrieve your money
and aid the government funds.
271
00:19:30,941 --> 00:19:32,151
Farewell.
272
00:19:54,048 --> 00:19:55,049
INCOMING CALL
273
00:19:55,132 --> 00:19:56,467
HWANG GI-SEOK,
SPECIAL INVESTIGATIONS
274
00:20:00,512 --> 00:20:02,264
Hello, Gi-seok.
275
00:20:02,348 --> 00:20:04,808
Why the hell is the arrest warrant issued?
276
00:20:04,892 --> 00:20:07,519
Gi-seok, what's all the rage?
277
00:20:07,603 --> 00:20:11,190
The thing is,
the evidence was pretty overwhelming.
278
00:20:11,273 --> 00:20:14,777
-What, you bastard?
-Come on, Gi-seok.
279
00:20:14,860 --> 00:20:19,365
Stop bugging me with unnecessary matters
and get ready to be inspected.
280
00:20:19,990 --> 00:20:23,994
Hey, if you open a law firm,
I'll get you a large bouquet.
281
00:20:24,078 --> 00:20:27,206
Are you sure you won't regret
what you just said?
282
00:20:27,289 --> 00:20:29,249
I've been in regret for a long time.
283
00:20:29,333 --> 00:20:32,461
I lost the deposit on that apartment
and canceled the contract.
284
00:20:33,045 --> 00:20:36,840
I hear there may be changes
during the next promotional season.
285
00:20:38,509 --> 00:20:39,718
You can't--
286
00:20:42,721 --> 00:20:44,014
Chief Hwang Gi-seok.
287
00:20:44,098 --> 00:20:45,975
Supreme Prosecutors' Office, here.
288
00:20:46,058 --> 00:20:47,059
SUSPENSION ORDER
289
00:20:47,142 --> 00:20:48,519
As of this moment, you are suspended
290
00:20:48,602 --> 00:20:50,771
from all of your duties
until the inspection is over.
291
00:21:08,497 --> 00:21:10,124
LET'S LIVE A CHEERFUL
AND ORDERLY LIFE
292
00:21:10,207 --> 00:21:12,001
EVIL BEGETS SIN,
GOOD BEGETS BLESSING
293
00:21:14,044 --> 00:21:16,630
PATIENCE IS THE BEST MEDICINE
FOR ANY AFFLICTION
294
00:21:21,844 --> 00:21:24,221
You go ahead. I'll catch up soon.
295
00:21:24,304 --> 00:21:25,305
Yes, ma'am.
296
00:21:28,851 --> 00:21:31,478
EARN TRUST WITH KIND WORDS
297
00:21:32,771 --> 00:21:34,481
He seems healthy.
298
00:21:34,565 --> 00:21:36,817
If you were by his side,
299
00:21:36,900 --> 00:21:38,694
this wouldn't have happened.
300
00:21:38,777 --> 00:21:41,405
You knew we weren't going to last long.
301
00:21:43,407 --> 00:21:45,075
That's why I liked you.
302
00:21:45,784 --> 00:21:47,369
When it comes to money,
303
00:21:47,453 --> 00:21:50,289
you're practically reflections
of each other,
304
00:21:50,372 --> 00:21:53,959
but you two differ
in how you treat your family.
305
00:21:56,920 --> 00:21:59,673
Yes, you weren't like your father either.
306
00:22:01,759 --> 00:22:04,553
That's why I plan to protect my family.
307
00:22:06,138 --> 00:22:08,932
I guess our relationship
is an ill-fated one after all.
308
00:22:11,894 --> 00:22:13,228
See you around.
309
00:22:29,328 --> 00:22:31,080
Heard the warrant was issued, right?
310
00:22:31,163 --> 00:22:34,208
Well, our Chairman is fucked.
311
00:22:35,542 --> 00:22:38,420
And I'm royally fucked.
312
00:22:38,504 --> 00:22:42,424
You're a lawyer and a veteran prosecutor,
so you'd know.
313
00:22:42,508 --> 00:22:44,343
Might as well admit your crimes.
314
00:22:45,010 --> 00:22:47,262
Wouldn't it better to cooperate?
315
00:22:51,558 --> 00:22:52,768
Look here.
316
00:22:54,353 --> 00:22:56,105
Prosecutor Jang Tae-chun.
317
00:22:56,688 --> 00:22:59,399
-Yes?
-You beat up a teacher at school, right?
318
00:23:00,609 --> 00:23:03,821
You beat him up with a chair,
got him hospitalized for… 8 weeks?
319
00:23:03,904 --> 00:23:05,114
Anyhow.
320
00:23:05,864 --> 00:23:08,075
Though you were a minor,
it was a severe crime.
321
00:23:08,158 --> 00:23:10,786
You should've gone to juvie
for at least two years.
322
00:23:11,703 --> 00:23:13,914
The prosecutor who got you out?
323
00:23:15,499 --> 00:23:16,542
It was me.
324
00:23:20,087 --> 00:23:22,714
Wow, now that I think about it,
325
00:23:22,798 --> 00:23:25,759
we have a debt to settle.
326
00:23:25,843 --> 00:23:30,180
Let's face it. If weren't for me,
you'd be in and out of juvie.
327
00:23:30,264 --> 00:23:34,476
It could've been you sitting here
in my place, no?
328
00:23:39,356 --> 00:23:42,484
Since you sure know
how to bribe and be bribed.
329
00:23:45,779 --> 00:23:48,073
I understand you took a hefty sum
back then.
330
00:23:48,907 --> 00:23:50,659
Wow, you know me so well.
331
00:23:52,744 --> 00:23:54,079
Speaking of,
332
00:23:55,038 --> 00:23:57,958
tell your uncle this.
333
00:23:58,041 --> 00:24:00,919
Tell him to pay me a visit.
334
00:24:01,003 --> 00:24:03,630
We can work out a good deal again.
335
00:24:07,426 --> 00:24:10,846
I'll give you all the testimony you want.
336
00:24:11,430 --> 00:24:12,431
Okay?
337
00:24:21,356 --> 00:24:23,609
This is the testimony
I gave with Assemblyman Baek
338
00:24:23,692 --> 00:24:25,944
at the press conference,
regarding the scandal.
339
00:24:26,028 --> 00:24:29,781
That's a timeline of the conspiracy
340
00:24:29,865 --> 00:24:31,491
I partook with Hwang.
341
00:24:31,575 --> 00:24:34,411
Are these good for burden of proof?
342
00:24:34,494 --> 00:24:37,706
The tampered files are
under forensic inspection.
343
00:24:37,789 --> 00:24:40,459
Just bring them here.
We'll do the forensics.
344
00:24:42,044 --> 00:24:46,048
I don't trust the Prosecution,
so I gave it to a reputable institution.
345
00:24:46,131 --> 00:24:49,635
I'll submit more evidence,
just so there aren't any issues.
346
00:24:49,718 --> 00:24:51,970
All right, good going.
347
00:24:52,054 --> 00:24:54,348
No wonder you were top of your class.
348
00:24:54,431 --> 00:24:56,099
You can return to your post.
349
00:24:56,850 --> 00:24:59,603
You won't be a co-conspirator
in the Bluenet case,
350
00:24:59,686 --> 00:25:02,314
but a victim
in the evidence fabrication incident.
351
00:25:02,397 --> 00:25:05,442
Your attitude is proof enough to me
you're born to be a prosecutor.
352
00:25:05,525 --> 00:25:08,403
Next time,
fight for justice as a prosecutor.
353
00:25:08,487 --> 00:25:10,989
It's been rough for you.
You deserve the reward.
354
00:25:14,451 --> 00:25:17,079
No, I don't deserve it.
355
00:25:24,586 --> 00:25:27,005
CRIMINAL INVESTIGATIONS
INTERROGATION ROOM
356
00:25:27,089 --> 00:25:29,591
Damn it, that weasel.
357
00:25:29,675 --> 00:25:33,303
How dare he attempt to switch sides
and strike a deal in his favor?
358
00:25:33,387 --> 00:25:36,014
No way.
We have enough evidence without his help.
359
00:25:36,682 --> 00:25:39,601
No, he was the one caught red-handed.
360
00:25:41,270 --> 00:25:43,647
Lee's testimony is crucial
if you want to make
361
00:25:43,730 --> 00:25:45,607
the connection between Myung and Hwang.
362
00:25:45,691 --> 00:25:48,443
You know Rambo's case is in limbo, right?
363
00:25:48,527 --> 00:25:52,364
So, I should take the weasel's dirty deal?
364
00:25:52,447 --> 00:25:54,116
Of course.
365
00:25:54,199 --> 00:25:56,159
You never know
with Special Investigations.
366
00:25:56,743 --> 00:25:58,829
Look, Chairman Myung is arrested.
367
00:25:58,912 --> 00:26:00,789
Hwang's past is now out in the open.
368
00:26:00,872 --> 00:26:03,292
The atmosphere at Prosecution
has changed overnight.
369
00:26:03,375 --> 00:26:05,210
What do we know for sure?
370
00:26:05,294 --> 00:26:06,461
We have the upper hand?
371
00:26:07,337 --> 00:26:08,338
No!
372
00:26:08,922 --> 00:26:11,967
This whole thing
can be overturned overnight.
373
00:26:12,050 --> 00:26:15,554
So, you have to play the trump card
374
00:26:15,637 --> 00:26:17,139
while you have the upper hand.
375
00:26:18,598 --> 00:26:19,599
Geez.
376
00:26:26,106 --> 00:26:27,107
Huh?
377
00:26:35,782 --> 00:26:40,537
JUSTICE TO SOCIETY,
HAPPINESS TO THE PEOPLE
378
00:26:43,415 --> 00:26:45,834
The acquittal awarded by the court today
379
00:26:46,418 --> 00:26:48,170
marks the beginning of a new fight.
380
00:26:48,253 --> 00:26:52,799
We are going to expose the truth
behind this prosecutorial misconduct.
381
00:26:52,883 --> 00:26:57,846
So Mrs. Yoon and I,
we will fight to the end.
382
00:27:01,266 --> 00:27:02,601
Doesn't suit your taste?
383
00:27:04,686 --> 00:27:06,688
No, it's good.
384
00:27:08,106 --> 00:27:11,151
It's been a while
since my daughter made me dinner.
385
00:27:11,234 --> 00:27:12,652
Then, why aren't you eating?
386
00:27:15,113 --> 00:27:18,158
Mom, how about you rest for a bit?
387
00:27:18,241 --> 00:27:21,203
You must be worn out
from spending time inside.
388
00:27:21,286 --> 00:27:23,080
If you go around with Minister Son--
389
00:27:23,163 --> 00:27:24,915
I felt so wronged.
390
00:27:27,209 --> 00:27:30,712
It's unfair that I was imprisoned
for something I didn't do.
391
00:27:30,796 --> 00:27:32,881
The company is in shambles because of me.
392
00:27:32,964 --> 00:27:35,842
My friends have been harassed
because of me.
393
00:27:35,926 --> 00:27:40,514
I was treated like a sinner,
subjected to an insulting investigation.
394
00:27:44,976 --> 00:27:47,854
Still, I withstood it in prayer.
395
00:27:49,398 --> 00:27:50,399
But still,
396
00:27:51,733 --> 00:27:54,319
they accused me of fabricating the ledger.
397
00:27:55,654 --> 00:27:57,280
I really wanted to die.
398
00:28:00,700 --> 00:28:01,701
I'm scared.
399
00:28:02,285 --> 00:28:05,205
I'm so scared to fight again,
400
00:28:05,831 --> 00:28:08,458
but if I don't want someone else
to suffer like I did.
401
00:28:08,542 --> 00:28:09,918
I have to fight back.
402
00:28:11,545 --> 00:28:14,506
No, you just think about you.
403
00:28:15,173 --> 00:28:17,843
You're not even a politician like Mr. Son.
404
00:28:20,303 --> 00:28:21,847
But I'm a prosecutor's mother.
405
00:28:23,014 --> 00:28:25,642
I can't tell you to be
a righteous prosecutor,
406
00:28:26,393 --> 00:28:28,770
and disregard the truth myself.
407
00:28:34,109 --> 00:28:37,279
Don't worry. This isn't enough to faze me.
408
00:28:38,822 --> 00:28:42,075
I'm going to enjoy this meal you cooked
and fight to the end.
409
00:28:44,035 --> 00:28:45,537
Let's eat.
410
00:28:55,714 --> 00:28:57,215
LETTER OF RESIGNATION
411
00:29:02,137 --> 00:29:05,474
THIS PERSON WISHES TO RESIGN
DUE TO PERSONAL REASONS…
412
00:29:09,060 --> 00:29:10,270
Miss Park Joon-gyeong.
413
00:29:10,353 --> 00:29:12,314
We're from
the Supreme Prosecutors' Office.
414
00:29:12,856 --> 00:29:14,941
We begin the interrogation
415
00:29:15,025 --> 00:29:17,819
for forgery of private documents,
and the obstruction of justice.
416
00:29:17,903 --> 00:29:20,447
These documents you handed over
to Special Investigations.
417
00:29:22,199 --> 00:29:23,825
Were you the one who forged them?
418
00:29:37,964 --> 00:29:40,425
Prosecutor Park, you may go.
419
00:29:44,346 --> 00:29:46,473
Your mother has passed away.
420
00:30:28,723 --> 00:30:32,727
EVIDENCE COLLECTED
421
00:30:32,811 --> 00:30:35,188
I'm the one who forged…
422
00:30:35,981 --> 00:30:39,192
the bribery document. Forgive me.
423
00:30:41,278 --> 00:30:43,280
I'll take all the blame.
424
00:30:53,415 --> 00:30:54,708
Sorry for the wait.
425
00:30:55,750 --> 00:30:59,462
It's been hectic,
since being promoted to Chief.
426
00:31:03,466 --> 00:31:06,219
I'm sorry I couldn't attend
your mother's funeral.
427
00:31:06,803 --> 00:31:07,804
But…
428
00:31:09,431 --> 00:31:11,641
why did you want to meet here?
429
00:31:12,684 --> 00:31:15,478
I checked the visitors' log
the day my mother died.
430
00:31:17,355 --> 00:31:18,523
Huh?
431
00:31:19,232 --> 00:31:22,110
While I was interrogated
at Supreme Prosecutions,
432
00:31:22,193 --> 00:31:24,362
my mother was also here.
433
00:31:24,446 --> 00:31:25,572
It was you, right?
434
00:31:27,532 --> 00:31:28,867
What did you say to her?
435
00:31:30,660 --> 00:31:33,663
Did you threaten my mom,
while you had me locked in there?
436
00:31:33,747 --> 00:31:34,789
Are you…
437
00:31:35,957 --> 00:31:37,792
interrogating me?
438
00:31:39,294 --> 00:31:41,087
I won't forgive you.
439
00:31:42,255 --> 00:31:44,466
I'm going to fight to the end
440
00:31:45,175 --> 00:31:47,969
to reveal the truth
about your true colors.
441
00:31:48,053 --> 00:31:49,262
What gives you the right?
442
00:31:51,014 --> 00:31:52,098
Park Joon-gyeong.
443
00:31:52,807 --> 00:31:55,268
The charges against you
for evidence fabrication…
444
00:31:55,352 --> 00:31:58,021
We're sweeping it under the rug,
since your mother passed.
445
00:31:58,104 --> 00:31:59,564
You're family to us.
446
00:32:00,148 --> 00:32:03,234
We don't see the point
in investigating someone who's passed.
447
00:32:03,318 --> 00:32:04,694
But, what now?
448
00:32:06,112 --> 00:32:07,322
Reveal what?
449
00:32:16,706 --> 00:32:17,916
I heard you resigned.
450
00:32:20,669 --> 00:32:21,961
Good thinking.
451
00:32:23,588 --> 00:32:27,050
Join a law firm somewhere, and stay quiet.
452
00:32:48,405 --> 00:32:49,656
Hello, Miss Park.
453
00:32:51,408 --> 00:32:52,492
What brings you here?
454
00:32:53,326 --> 00:32:56,538
Oh, I heard you were returning
to Prosecution.
455
00:32:56,621 --> 00:32:59,582
-Is that why you're here?
-I'm here to see you.
456
00:33:00,834 --> 00:33:01,960
Me?
457
00:33:02,627 --> 00:33:06,339
I gave it a lot of thought once I heard
I could return to the Prosecution.
458
00:33:06,423 --> 00:33:09,050
My father died
when I was in middle school.
459
00:33:09,134 --> 00:33:11,594
Since then,
my sole dream was to fight for the weak
460
00:33:11,678 --> 00:33:14,055
and become a righteous prosecutor.
461
00:33:15,181 --> 00:33:16,182
Come back.
462
00:33:16,266 --> 00:33:17,934
If you join us,
463
00:33:18,017 --> 00:33:20,603
I think you'll be of great help
to the investigation.
464
00:33:25,775 --> 00:33:27,861
I wanted to give this to you.
465
00:33:29,904 --> 00:33:31,114
What is this?
466
00:33:33,575 --> 00:33:37,620
A fountain pen?
Is it a recorder of some sort?
467
00:33:37,704 --> 00:33:39,789
Does this have some important transcript?
468
00:33:39,873 --> 00:33:42,625
Yong gave this to me
before he left for Mongolia.
469
00:33:43,918 --> 00:33:46,504
He told me to use this pen to sign papers
470
00:33:47,297 --> 00:33:49,424
incriminating the bad guys.
471
00:33:51,634 --> 00:33:54,763
So, why are you giving this to me?
472
00:33:54,846 --> 00:33:57,557
I'm a co-conspirator
in Hwang's evidence fabrication case.
473
00:33:58,266 --> 00:34:00,018
I can't be a prosecutor anymore.
474
00:34:01,728 --> 00:34:04,314
I wish you the best,
Prosecutor Jang Tae-chun.
475
00:34:12,947 --> 00:34:16,493
What do you do when you have
to be a monster to fight the monsters?
476
00:34:19,078 --> 00:34:20,330
Just now,
477
00:34:20,413 --> 00:34:23,458
a man named Lee Su-dong offered
to do a filthy deal with me.
478
00:34:23,541 --> 00:34:25,460
What do I do in these situations?
479
00:34:47,232 --> 00:34:49,734
Oh, you're home.
480
00:34:53,988 --> 00:34:57,575
Oh, that was an accident.
481
00:35:06,793 --> 00:35:08,670
What kind of man is your father?
482
00:35:09,462 --> 00:35:10,463
Huh?
483
00:35:11,464 --> 00:35:12,465
I mean…
484
00:35:13,049 --> 00:35:15,260
He got greedy over a petty sum,
and now what?
485
00:35:17,053 --> 00:35:19,514
How long is he going to live that way?
486
00:35:19,597 --> 00:35:20,598
Huh?
487
00:35:21,850 --> 00:35:24,561
Until when is he going to live
like a lowlife?
488
00:35:25,478 --> 00:35:26,688
Until when?
489
00:35:29,858 --> 00:35:31,067
Until when?
490
00:35:56,467 --> 00:35:59,762
Do you feel better now?
491
00:36:14,694 --> 00:36:17,989
You didn't have to hurt your hand.
492
00:36:22,952 --> 00:36:23,953
Sorry.
493
00:36:30,168 --> 00:36:33,963
You know why I chose you, right?
494
00:36:36,257 --> 00:36:39,469
We could have bought any house
with my dad's money.
495
00:36:40,345 --> 00:36:41,346
The thing is,
496
00:36:42,680 --> 00:36:46,893
money can't buy
the kind of house I want to live in.
497
00:36:50,688 --> 00:36:51,981
The Blue House.
498
00:36:55,485 --> 00:36:56,694
Your father-in-law
499
00:36:57,403 --> 00:37:00,406
is still someone we need.
500
00:37:01,950 --> 00:37:03,993
The money he made out of greed
501
00:37:04,077 --> 00:37:06,079
is why you've risen so high.
502
00:37:08,623 --> 00:37:11,918
But everyone we bought with money
has betrayed us.
503
00:37:12,001 --> 00:37:13,962
So put them back in their place.
504
00:37:17,048 --> 00:37:18,549
What can we do now?
505
00:37:19,467 --> 00:37:22,887
I told Dad to take care of them himself.
506
00:37:28,851 --> 00:37:31,396
-Himself?
-Yeah.
507
00:37:33,189 --> 00:37:34,315
So you're saying,
508
00:37:35,566 --> 00:37:38,569
the bastard, Oh Chang-hyeon betrayed me
509
00:37:39,612 --> 00:37:42,615
and introduced Eun Yong
to the seniors of the Supreme Office?
510
00:37:42,699 --> 00:37:45,076
-Is that it?
-Yes.
511
00:37:53,793 --> 00:37:54,877
Attorney Shim.
512
00:37:56,045 --> 00:37:58,506
I need to call someone.
513
00:37:58,589 --> 00:38:02,093
Help me make calls at my convenience
for when I return to prison.
514
00:38:02,677 --> 00:38:05,513
I'll speak to the prison ward.
515
00:38:06,764 --> 00:38:08,016
Okay.
516
00:38:14,689 --> 00:38:17,066
Enjoyed your dinner?
517
00:38:18,901 --> 00:38:20,653
Shall we resume the interrogation?
518
00:38:21,821 --> 00:38:24,115
I don't feel well.
519
00:38:24,198 --> 00:38:26,242
Let's call it a day.
520
00:38:28,202 --> 00:38:31,330
You went to the bathroom for three hours.
521
00:38:31,414 --> 00:38:32,874
You took two hours to eat.
522
00:38:34,333 --> 00:38:36,002
I can't let you go just yet.
523
00:38:37,128 --> 00:38:38,463
Let's confirm a few things--
524
00:38:39,672 --> 00:38:41,257
Attorney Shim,
525
00:38:41,340 --> 00:38:44,010
make a call to your friend,
that district prosecutor.
526
00:38:44,761 --> 00:38:47,263
This prosecutor is ignoring
the rights of the suspect
527
00:38:47,346 --> 00:38:49,766
and wants to press on
with the investigation.
528
00:38:49,849 --> 00:38:52,643
Mr. Jang, let's call it a day.
529
00:38:56,272 --> 00:38:58,775
How long do you think
you'll be able to avoid this?
530
00:39:01,319 --> 00:39:04,530
How long do you think I'll stay in here?
531
00:39:06,783 --> 00:39:08,534
As long as your list of sins.
532
00:39:13,456 --> 00:39:16,375
I heard Eun Yong is your uncle.
533
00:39:17,168 --> 00:39:18,920
My, my.
534
00:39:19,420 --> 00:39:22,465
Kid prosecutor,
you may have won the arrest warrant
535
00:39:22,548 --> 00:39:24,425
with your uncle's help.
536
00:39:25,468 --> 00:39:27,720
Better get off your high horse.
537
00:39:29,138 --> 00:39:30,681
The world
538
00:39:30,765 --> 00:39:33,309
isn't as easy as you think.
539
00:39:37,063 --> 00:39:39,232
Lee Su-dong was caught red-handed.
540
00:39:40,149 --> 00:39:41,651
Even the courts
541
00:39:41,734 --> 00:39:43,528
-acknowledge your involvement--
-So…
542
00:39:45,196 --> 00:39:46,906
What did Lee Su-dong say?
543
00:39:48,783 --> 00:39:52,578
Did he testify that I gave him the orders?
544
00:39:55,665 --> 00:39:57,792
Investigate according to your laws.
545
00:39:58,376 --> 00:40:00,586
I'm clean.
546
00:40:00,670 --> 00:40:02,130
I have no problems.
547
00:40:09,053 --> 00:40:11,639
Lee Su-dong suggested a deal to Tae-chun?
548
00:40:12,223 --> 00:40:13,975
He's a lawyer himself,
549
00:40:14,058 --> 00:40:17,562
so he knows his testimony is most critical
to get Myung indicted.
550
00:40:18,604 --> 00:40:20,231
Lee Su-dong…
551
00:40:20,314 --> 00:40:22,483
He is the type of man who can be bought.
552
00:40:24,986 --> 00:40:25,987
Let's wait it out.
553
00:40:27,405 --> 00:40:28,739
Tae-chun has to decide
554
00:40:28,823 --> 00:40:32,160
what kind of prosecutor he wants to be.
That way he makes no regrets.
555
00:40:34,412 --> 00:40:36,622
For how long will you live in regret?
556
00:40:37,165 --> 00:40:39,542
I heard you refused to return
to Prosecution.
557
00:40:42,086 --> 00:40:44,005
I have to be responsible for my actions.
558
00:40:46,549 --> 00:40:48,426
I spoke to the police,
559
00:40:48,509 --> 00:40:51,095
they say Lee Jin-ho disappeared
from the hospital.
560
00:40:51,179 --> 00:40:52,930
I thought he was in the ICU.
561
00:40:53,014 --> 00:40:55,808
He was moved to the general ward,
since his state improved.
562
00:40:55,892 --> 00:40:57,768
I think he took the chance to run.
563
00:40:59,520 --> 00:41:01,272
Can you guess where he is?
564
00:41:05,026 --> 00:41:07,111
If you want to find Jin-ho,
565
00:41:07,195 --> 00:41:09,864
there are drug dealers
among Kim Seong-tae's boys.
566
00:41:09,947 --> 00:41:12,867
If you look there, you'll find something.
567
00:41:13,659 --> 00:41:14,744
Drugs?
568
00:41:16,954 --> 00:41:19,707
Myung and Kim often used that method
569
00:41:19,790 --> 00:41:20,833
to train the boys.
570
00:41:22,168 --> 00:41:23,836
Jin-ho changed due to the drugs.
571
00:41:26,756 --> 00:41:28,799
I should have taken care of him.
572
00:41:30,718 --> 00:41:32,845
You can't take care of everyone.
573
00:41:33,596 --> 00:41:35,765
In the end,
people make their own decision,
574
00:41:35,848 --> 00:41:37,892
and they're held responsible for it.
575
00:41:37,975 --> 00:41:39,352
No.
576
00:41:40,269 --> 00:41:43,439
If Jin-ho had one good person
looking out for him,
577
00:41:43,522 --> 00:41:45,691
he may have turned out different.
578
00:41:45,775 --> 00:41:48,819
Just like how I changed,
thanks to your mother.
579
00:42:10,508 --> 00:42:12,843
Lee's testimony is crucial
if you want to make
580
00:42:12,927 --> 00:42:14,720
the connection between Myung and Hwang.
581
00:42:14,804 --> 00:42:17,556
You know Rambo's case is in limbo, right?
582
00:42:17,640 --> 00:42:21,477
So, I should take the weasel's dirty deal?
583
00:42:21,560 --> 00:42:23,187
Of course.
584
00:42:23,271 --> 00:42:25,273
You never know
with Special Investigations.
585
00:42:35,616 --> 00:42:38,411
I see you're not a prosecutor,
but just a legal professional.
586
00:42:38,494 --> 00:42:40,955
We have the evidence to prove a crime,
587
00:42:41,038 --> 00:42:44,166
but you're looking through the books,
searching for reasons to disprove it.
588
00:42:44,250 --> 00:42:45,668
I can see why Hwang likes you.
589
00:43:04,186 --> 00:43:08,274
So, have you spoken to Mr. Eun?
590
00:43:11,360 --> 00:43:12,695
I'll call him now.
591
00:43:14,530 --> 00:43:15,531
Okay.
592
00:43:30,254 --> 00:43:31,339
Hey, Tae-chun.
593
00:43:32,089 --> 00:43:33,924
Lee Su-dong says that if you visit him,
594
00:43:34,008 --> 00:43:36,260
he'll testify in my favor.
595
00:43:37,553 --> 00:43:40,181
-Really?
-Mr. Eun.
596
00:43:40,264 --> 00:43:41,474
It's Lee Su-dong.
597
00:43:42,141 --> 00:43:45,061
Hey, you know how we do things
around here.
598
00:43:45,144 --> 00:43:46,645
Let's meet in person.
599
00:43:52,068 --> 00:43:53,319
Hey, Uncle.
600
00:43:55,196 --> 00:43:57,490
Don't accept any of Lee Su-dong's offers.
601
00:44:03,913 --> 00:44:06,749
I'm going to keep my promise
to become a prosecutor
602
00:44:07,458 --> 00:44:09,543
who sees this investigation to the end.
603
00:44:11,420 --> 00:44:12,838
Leave it to me from here.
604
00:44:15,966 --> 00:44:18,302
Okay, will do.
605
00:44:21,889 --> 00:44:23,099
UNCLE YONG, CALL ENDED
606
00:44:37,071 --> 00:44:38,656
So you're an idiot?
607
00:44:56,674 --> 00:44:58,676
It's still a relief.
608
00:44:59,969 --> 00:45:02,930
So, Assemblyman Choi's secretary
confessed?
609
00:45:03,556 --> 00:45:04,598
Yeah.
610
00:45:06,892 --> 00:45:09,061
If you handle this well,
611
00:45:09,145 --> 00:45:11,814
you're transferring
to Special Investigations.
612
00:45:12,398 --> 00:45:13,607
Did your father say so?
613
00:45:14,692 --> 00:45:17,736
Last week, he played golf
with the district chief.
614
00:45:27,079 --> 00:45:28,247
Se-hui.
615
00:45:30,666 --> 00:45:33,252
Did you tell your dad
that Assemblyman Choi's secretary
616
00:45:33,335 --> 00:45:34,837
was giving me a headache?
617
00:45:37,965 --> 00:45:40,551
He keeps saying,
he just got into a car accident,
618
00:45:40,634 --> 00:45:44,263
but I've dealt with plenty cases like this
at Criminal Investigations.
619
00:45:45,181 --> 00:45:47,349
He was physically beat up.
620
00:45:52,396 --> 00:45:53,606
It was your father, right?
621
00:45:55,649 --> 00:45:56,942
I asked him to do it.
622
00:45:58,068 --> 00:46:02,072
If you fail this case,
you must tender your resignation, no?
623
00:46:05,576 --> 00:46:07,620
Did you forget the promise you made me
624
00:46:09,205 --> 00:46:10,539
when we got married?
625
00:46:23,177 --> 00:46:25,763
Next time you discuss work with your dad--
626
00:46:25,846 --> 00:46:29,892
Fine, I'll run it by you first.
627
00:46:35,606 --> 00:46:36,649
Chief.
628
00:46:40,194 --> 00:46:43,239
There was a meeting earlier today
at the Supreme Office.
629
00:46:44,698 --> 00:46:46,534
I think the decision was made there.
630
00:46:48,244 --> 00:46:49,245
Of course.
631
00:46:51,789 --> 00:46:52,998
What are you going to do?
632
00:46:54,583 --> 00:46:55,876
What?
633
00:46:55,960 --> 00:46:58,379
Once I'm out,
you're next in Special Investigations.
634
00:47:00,839 --> 00:47:02,091
I'm on your side.
635
00:47:04,218 --> 00:47:06,679
Aren't you sick of being called
the second man?
636
00:47:07,555 --> 00:47:11,058
-Don't you want to be Chief?
-No.
637
00:47:11,141 --> 00:47:13,519
I like being Hwang Gi-seok's second man.
638
00:47:13,602 --> 00:47:15,437
Coming second only to you,
639
00:47:16,480 --> 00:47:18,607
that's higher than
what I can reach on my own.
640
00:47:20,609 --> 00:47:21,860
A lot higher.
641
00:47:28,284 --> 00:47:30,536
-Yeong-jin.
-Yes?
642
00:47:33,163 --> 00:47:35,291
Would you do anything for me?
643
00:47:36,417 --> 00:47:37,751
Yes, I would.
644
00:47:41,839 --> 00:47:43,674
I'm the one in here,
645
00:47:44,425 --> 00:47:47,052
but you don't look well at all.
646
00:47:49,388 --> 00:47:53,183
I won't tell the prosecutor anything,
even if he asks.
647
00:47:53,267 --> 00:47:56,437
-I mean it.
-Oh, no, no.
648
00:47:56,520 --> 00:47:57,646
On the contrary,
649
00:47:59,607 --> 00:48:02,192
I'd like to ask you to file a lawsuit.
650
00:48:02,776 --> 00:48:03,902
What?
651
00:48:04,528 --> 00:48:06,530
You want me to sue you?
652
00:48:08,240 --> 00:48:11,660
Bok-sun, if you sue me…
653
00:48:14,246 --> 00:48:16,707
I'll return your Dongdaemun shares.
654
00:48:18,292 --> 00:48:20,753
A lawsuit will be filed
against my father-in-law
655
00:48:20,836 --> 00:48:22,755
at the Eastern District Prosecution.
656
00:48:23,589 --> 00:48:26,050
The filing will go
to Prosecutor Yang Dong-cheol.
657
00:48:28,761 --> 00:48:32,181
-Your colleague from the academy?
-Yes.
658
00:48:32,890 --> 00:48:34,099
Dong-cheol.
659
00:48:35,225 --> 00:48:37,519
You do know he's dealing
with a sex scandal?
660
00:48:37,603 --> 00:48:39,772
That's why it's easier to make deals.
661
00:48:47,863 --> 00:48:50,824
Sir, about the Myung fraud lawsuit.
662
00:48:50,908 --> 00:48:53,494
Let's issue a summons tonight.
663
00:48:53,577 --> 00:48:54,578
What?
664
00:48:54,662 --> 00:48:59,083
But Chairman Myung is
at the Central District Detention Center.
665
00:49:00,292 --> 00:49:03,253
Exactly, so we can call him whenever.
666
00:49:07,174 --> 00:49:09,802
Also, you don't have to stay
for the night shift.
667
00:49:11,095 --> 00:49:14,181
I'll just get his testimony
and hand it over to Central District.
668
00:49:15,766 --> 00:49:17,476
I can do that on my own.
669
00:49:18,894 --> 00:49:21,063
Inmate 5488, summons by Prosecution.
670
00:49:39,748 --> 00:49:43,752
ESTABLISHING LAW AND ORDER
OF HUMANE RESPECT
671
00:49:50,968 --> 00:49:52,761
PROSECUTOR YANG DONG-CHEOL
672
00:49:55,556 --> 00:49:57,433
All right, Mr. Myung In-ju.
673
00:49:58,475 --> 00:50:02,771
Ms. Kim Bok-sun, a Dongdaemun investor,
has filed a lawsuit against you.
674
00:50:02,855 --> 00:50:04,898
Let us begin the interrogation.
675
00:50:08,360 --> 00:50:09,361
One minute.
676
00:50:53,572 --> 00:50:54,823
GMI BANK
677
00:51:25,187 --> 00:51:26,939
You have to be back in three hours.
678
00:51:27,022 --> 00:51:29,358
Don't worry about that.
679
00:51:30,150 --> 00:51:32,569
-I will return this favor soon.
-Honored.
680
00:52:10,148 --> 00:52:11,859
NO CALLER ID
681
00:52:26,331 --> 00:52:28,333
INCOMING CALL
NO CALLER ID
682
00:52:31,169 --> 00:52:32,462
Hello?
683
00:52:53,609 --> 00:52:54,776
I END MY LIFE IN HUMILIATION…
684
00:52:54,860 --> 00:52:56,695
FULL RESPONSIBILITY
AS A FORMER PROSECUTOR…
685
00:52:56,778 --> 00:52:58,947
CONTINUOUS THREATS…
686
00:52:59,031 --> 00:53:01,575
I'VE BEEN IN AFFLICTION…
687
00:53:06,872 --> 00:53:09,917
I gave everything
to taking care of the seniors.
688
00:53:10,500 --> 00:53:12,586
Are you really turning your back on me?
689
00:53:13,921 --> 00:53:16,298
Look at me now.
690
00:53:17,215 --> 00:53:19,301
That doesn't mean you can blackmail me!
691
00:53:23,847 --> 00:53:26,058
That's why I came to see you here.
692
00:53:27,142 --> 00:53:30,145
You know things like this take time.
693
00:53:31,730 --> 00:53:34,983
Once all is settled,
you'll get indictment without detention.
694
00:53:35,067 --> 00:53:37,402
Just wait it out, okay?
695
00:53:38,070 --> 00:53:39,738
I put my trust in you, sir.
696
00:53:49,373 --> 00:53:50,749
SIGNED: OH CHANG-HYEON
697
00:54:06,390 --> 00:54:08,809
GMI BANK
698
00:54:11,520 --> 00:54:12,896
Fine.
699
00:54:12,980 --> 00:54:15,190
Don't be let down too much.
700
00:54:15,941 --> 00:54:17,901
And get rid of those damn pictures.
701
00:54:19,027 --> 00:54:21,488
I understand. Will do.
702
00:54:21,571 --> 00:54:23,365
My goodness.
703
00:54:28,161 --> 00:54:29,246
GMI BANK
704
00:54:30,789 --> 00:54:31,873
What the hell?
705
00:54:33,709 --> 00:54:37,170
I won't say a word about you, sir.
706
00:54:42,884 --> 00:54:44,386
Now,
707
00:54:44,469 --> 00:54:45,595
and forever!
708
00:55:01,278 --> 00:55:03,447
That café makes the best coffee
around here.
709
00:55:03,530 --> 00:55:05,949
-They open early, too.
-Great.
710
00:55:06,742 --> 00:55:09,286
Did Tae-chun mention anything
about Lee Su-dong?
711
00:55:09,369 --> 00:55:10,746
Yeah, he called me yesterday.
712
00:55:11,329 --> 00:55:14,958
He said to refuse,
no matter what the offer.
713
00:55:17,169 --> 00:55:20,130
What do you do when you have
to be a monster to fight the monsters?
714
00:55:21,840 --> 00:55:23,175
Just now,
715
00:55:23,258 --> 00:55:26,011
a man named Lee Su-dong offered
to do a filthy deal with me.
716
00:55:27,012 --> 00:55:29,014
What do I do in these situations?
717
00:55:36,438 --> 00:55:38,231
Being the person I've become now,
718
00:55:38,315 --> 00:55:40,901
I wouldn't hesitate
to become a nastier monster.
719
00:55:45,530 --> 00:55:48,366
I'll keep it in mind,
and the choice you made.
720
00:55:49,367 --> 00:55:50,577
Also,
721
00:55:52,079 --> 00:55:55,040
I'll think about
what made you give me this.
722
00:56:01,004 --> 00:56:03,340
Chose something different, it seems.
723
00:56:03,423 --> 00:56:05,092
Law and order.
724
00:56:05,926 --> 00:56:07,803
Damn you, public officials.
725
00:56:08,637 --> 00:56:10,722
Rightfully so, we're paid in taxes.
726
00:56:11,348 --> 00:56:12,599
Hang on.
727
00:56:14,017 --> 00:56:16,645
Speak of the devil.
728
00:56:17,687 --> 00:56:20,065
Hey, Tae-chun.
Why're you calling so early?
729
00:56:20,148 --> 00:56:21,441
Did you see the news?
730
00:56:22,275 --> 00:56:24,778
-What news?
-CEO Oh just committed suicide.
731
00:56:27,572 --> 00:56:28,698
What?
732
00:56:31,618 --> 00:56:34,996
According to the suicide note
found on Oh's person,
733
00:56:35,080 --> 00:56:39,084
Oh had been continually harassed
by a funds manager called Eun,
734
00:56:39,167 --> 00:56:41,336
concerning GMI Bank's
stock manipulation case.
735
00:56:41,419 --> 00:56:42,420
OH'S SUICIDE NOTE
736
00:56:42,504 --> 00:56:45,006
Eun approached Oh by tempting
to provide campaign funds,
737
00:56:45,090 --> 00:56:48,760
while asking for privileges
to Eun's investment company.
738
00:56:48,844 --> 00:56:51,388
Forcing Oh's participation
in insider trading
739
00:56:51,471 --> 00:56:53,140
and other illegal activities.
740
00:56:53,223 --> 00:56:57,310
The suspect is now wanted
by the Prosecution.
741
00:56:57,394 --> 00:57:02,023
Considered a flight risk,
authorities will soon issue a travel ban.
742
00:57:02,107 --> 00:57:04,276
Recently, Eun's investment company
743
00:57:04,359 --> 00:57:08,071
underwent a high-level examination
by the Financial Supervisory Service.
744
00:57:08,155 --> 00:57:12,242
According to sources, the FSS will look
into suspicions of tax evasion
745
00:57:12,325 --> 00:57:15,245
and violations
of foreign funds management.
746
00:57:16,079 --> 00:57:17,247
SUSPECT ASKED FOR PRIVILEGES
747
00:57:17,330 --> 00:57:19,916
Oh's suicide note makes no sense.
748
00:57:20,000 --> 00:57:23,295
His suicide makes no sense.
749
00:57:28,633 --> 00:57:29,759
Wait.
750
00:57:37,309 --> 00:57:40,312
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
OF THE REPUBLIC OF KOREA
751
00:57:41,605 --> 00:57:43,523
They're moving pretty quickly.
752
00:57:43,607 --> 00:57:44,733
As if according to plan.
753
00:57:48,737 --> 00:57:50,822
Why don't you hide out at my place?
754
00:57:50,906 --> 00:57:52,157
I'll visit your office.
755
00:57:53,700 --> 00:57:54,743
I'll call you.
756
00:58:10,217 --> 00:58:13,094
Yes, we've arrived at the office.
757
00:58:13,178 --> 00:58:14,387
Have you?
758
00:58:15,680 --> 00:58:17,015
I'll leave it to you.
759
00:58:22,062 --> 00:58:24,397
INSPECTION DEPARTMENT
PROSECUTOR NAM JAE-WOOK
760
00:58:27,943 --> 00:58:30,779
All right, stop what you're doing.
761
00:58:30,862 --> 00:58:32,781
We'll be executing this search warrant.
762
00:58:47,921 --> 00:58:49,047
Ms. Hong Han-nah.
763
00:58:51,383 --> 00:58:53,969
Can you contact Eun Yong?
764
00:59:13,571 --> 00:59:15,573
GMI BANK, OH CHANG-HYEON
765
00:59:21,288 --> 00:59:22,664
CEO Oh's death.
766
00:59:23,957 --> 00:59:26,710
It's a stronger move than I imagined.
767
00:59:26,793 --> 00:59:29,671
There's only one way to counter
768
00:59:31,423 --> 00:59:32,799
this unpredictable attack.
769
01:00:20,680 --> 01:00:22,515
SUSPECT EUN,
770
01:00:22,599 --> 01:00:25,935
WANTED FOR THREATENING
GMI BANK CEO OH
771
01:00:42,202 --> 01:00:43,328
Have you lost your mind?
772
01:00:43,411 --> 01:00:45,747
You're a wanted man.
You shouldn't be here.
773
01:00:46,331 --> 01:00:48,166
If I hide,
774
01:00:48,249 --> 01:00:49,376
you'll pay the price.
775
01:00:52,379 --> 01:00:54,130
There's only one way out.
776
01:00:55,131 --> 01:00:56,633
Hey, Tae-chun.
777
01:00:59,386 --> 01:01:00,512
Cuff me…
778
01:01:01,805 --> 01:01:02,931
with your own hands.
779
01:01:29,624 --> 01:01:30,834
SUSPECT EUN,
780
01:01:30,917 --> 01:01:32,836
WANTED FOR THREATENING
GMI BANK CEO OH
781
01:02:10,039 --> 01:02:11,332
Just let me take care of it.
782
01:02:11,416 --> 01:02:12,917
I'll wrap it up neatly.
783
01:02:13,001 --> 01:02:14,752
I'm Hwang Gi-seok.
784
01:02:14,836 --> 01:02:18,798
Keeping quiet
isn't going to lead you anywhere.
785
01:02:20,925 --> 01:02:21,926
I know.
786
01:02:22,010 --> 01:02:24,929
I know that it won't lead me anywhere
even if I tell you the names
787
01:02:25,013 --> 01:02:27,182
of those who received bribes
and dirty money.
788
01:02:28,016 --> 01:02:29,267
Welcome.
789
01:02:29,809 --> 01:02:31,186
So when I leave,
790
01:02:31,269 --> 01:02:34,105
I'm going to hold
onto your hand and leave!
791
01:02:34,189 --> 01:02:35,398
OPERATION ROOM
792
01:02:36,316 --> 01:02:37,817
Get a grip, you fool!
793
01:02:37,901 --> 01:02:38,985
No deals will be made.
794
01:02:39,068 --> 01:02:40,278
I will not give up either.
795
01:02:40,361 --> 01:02:42,030
Can I leave this place now?
796
01:02:43,198 --> 01:02:44,949
I don't care how much it costs.
55365