All language subtitles for Payback Money and Power S01E03 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,057 --> 00:00:38,727 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, CASES 2 00:00:38,810 --> 00:00:40,979 AND SETTINGS DEPICTED ARE FICTIONAL 3 00:02:12,821 --> 00:02:14,990 Still don't carry umbrellas with you? 4 00:02:25,166 --> 00:02:28,753 I didn't see your email in time. 5 00:02:32,549 --> 00:02:35,760 That's what I thought. I'm sure you were busy. 6 00:02:37,679 --> 00:02:40,473 Sorry for being so late. 7 00:02:54,195 --> 00:02:55,447 Pour me one too. 8 00:02:58,241 --> 00:03:00,660 I wanted to buy you something nicer. 9 00:03:00,744 --> 00:03:02,329 This is what I like. 10 00:03:03,538 --> 00:03:06,207 I just want to buy you better food. 11 00:03:07,167 --> 00:03:09,711 Who knows when I'll get to treat you out again. 12 00:03:12,923 --> 00:03:14,758 Are you really leaving Korea? 13 00:03:16,968 --> 00:03:17,969 Yeah. 14 00:03:19,888 --> 00:03:22,557 Why do you have to go overseas to make money? 15 00:03:23,183 --> 00:03:27,062 Earning money at the risk of jail time means there's no future here. 16 00:03:28,063 --> 00:03:33,234 Unless you suck up to those with power, it's hard to make real money here. 17 00:03:36,237 --> 00:03:39,866 Anyway, I won't get to see you at your swearing-in ceremony. 18 00:03:40,867 --> 00:03:42,077 That's a shame. 19 00:03:46,998 --> 00:03:49,084 Here. My gift to you. 20 00:03:50,418 --> 00:03:51,461 What's this? 21 00:03:53,338 --> 00:03:58,343 Use this to sign papers incriminating the bad guys, okay? 22 00:04:01,805 --> 00:04:02,931 Can't you stay? 23 00:04:04,933 --> 00:04:05,934 What? 24 00:04:08,436 --> 00:04:10,230 I liked having you around. 25 00:04:11,106 --> 00:04:14,651 Mom laughed often, and the house felt lively. 26 00:04:19,072 --> 00:04:20,490 Can't you just stay? 27 00:04:22,993 --> 00:04:25,704 Well, the Internet's around everywhere. 28 00:04:26,329 --> 00:04:28,665 If something happens, send me an email. 29 00:04:29,290 --> 00:04:32,544 You don't have to tell me when good things happen, 30 00:04:32,627 --> 00:04:35,755 but when bad things do, tell me right away. 31 00:04:36,548 --> 00:04:38,091 You understand? 32 00:04:43,763 --> 00:04:44,764 Fine. 33 00:04:45,640 --> 00:04:47,434 Stay healthy, wherever you go. 34 00:04:48,018 --> 00:04:50,478 Come back once you make enough. 35 00:04:52,063 --> 00:04:53,106 All right. 36 00:04:53,857 --> 00:04:54,899 Will do. 37 00:05:16,171 --> 00:05:18,548 I live alone, so it's a bit messy. 38 00:05:19,174 --> 00:05:20,300 Just a minute. 39 00:05:20,967 --> 00:05:21,968 Okay. 40 00:06:07,180 --> 00:06:09,641 HEAD HONCHO MYUNG IN-JU WHO'S BEHIND HIM? 41 00:06:23,446 --> 00:06:24,572 Have some tea. 42 00:06:25,365 --> 00:06:26,366 Sure. 43 00:06:28,535 --> 00:06:29,536 Thanks. 44 00:06:31,371 --> 00:06:34,249 You've been living like this all this time? 45 00:06:36,334 --> 00:06:37,335 Why? 46 00:06:38,378 --> 00:06:40,505 This place is too big for one person. 47 00:06:42,590 --> 00:06:44,676 And what kind of bed is that? 48 00:06:45,635 --> 00:06:47,971 The heart weakens if the body is too comfortable. 49 00:06:48,054 --> 00:06:50,181 Wow. You are so hard-core. 50 00:06:54,352 --> 00:06:57,897 This fight isn't for you to fight alone. 51 00:06:58,773 --> 00:07:00,483 Your mom was like family to me. 52 00:07:01,985 --> 00:07:04,863 You and I are on the same team. 53 00:07:07,031 --> 00:07:09,868 You haven't changed. I've changed quite a bit. 54 00:07:12,203 --> 00:07:14,038 There's something you need to know. 55 00:07:20,545 --> 00:07:22,547 The real reason your mom passed? 56 00:07:28,553 --> 00:07:32,056 BLUENET CEO YOON HYE-RIN ARRESTED ON BRIBERY CHARGES 57 00:07:37,228 --> 00:07:39,606 Doesn't looking at this stuff all night scare you? 58 00:07:39,689 --> 00:07:43,359 I get my salary from people's taxes, so I can stare at that stuff. 59 00:07:43,443 --> 00:07:46,154 -What time is it? -7:30 a.m. Drink this. 60 00:07:46,946 --> 00:07:50,325 -Geez, I want coffee in the morning. -Damn it, girl. 61 00:07:51,034 --> 00:07:53,411 You complain even when I give you healthy stuff. 62 00:07:55,079 --> 00:07:57,832 I'm visiting your office in the morning. Let's have lunch. 63 00:07:57,916 --> 00:07:59,375 The prosecution? For what? 64 00:07:59,459 --> 00:08:01,669 Witness investigation about the tech fund. 65 00:08:02,295 --> 00:08:04,339 Attorney Jung said it'd be over quickly. 66 00:08:04,964 --> 00:08:07,508 Give me a call, but I might not pick up if I'm busy. 67 00:08:07,592 --> 00:08:11,804 Hey, busy or not, can't you find the time to have lunch with your mom? 68 00:08:14,057 --> 00:08:17,185 DESPITE INVESTIGATION, GENERAL SON GETS HIGHEST RATING 69 00:08:17,268 --> 00:08:19,270 A cut into the shoulder. 70 00:08:20,104 --> 00:08:21,731 A cut into the side. 71 00:08:23,149 --> 00:08:25,777 A cut here, a cut there. Something's not adding up. 72 00:08:27,278 --> 00:08:28,488 Oh my goodness. 73 00:08:29,989 --> 00:08:31,115 What is this? 74 00:08:31,199 --> 00:08:32,533 Apologies, sir. 75 00:08:37,497 --> 00:08:38,706 Wow. 76 00:08:39,290 --> 00:08:42,043 Miss Prosecutor uses a pen like a knife. 77 00:08:42,961 --> 00:08:45,922 -I'm sorry if I startled you. -No, it's nothing. 78 00:08:47,298 --> 00:08:51,052 Please capture those who wield knives and give them the punishment they deserve. 79 00:08:58,559 --> 00:08:59,602 Hello, sir. 80 00:09:01,437 --> 00:09:02,480 Let's go. 81 00:09:05,233 --> 00:09:06,734 Oh, this was going up. 82 00:09:13,700 --> 00:09:17,412 I heard that my mom had been arrested during the witness investigation, 83 00:09:17,495 --> 00:09:19,330 so I ran over to Special Investigations. 84 00:09:25,712 --> 00:09:27,547 -Sir, what is this? -You can't be here. 85 00:09:27,630 --> 00:09:30,341 Let her be. Miss Park is our family too. 86 00:09:31,467 --> 00:09:34,178 This was a witness interrogation about a tech fund, 87 00:09:34,262 --> 00:09:35,888 but you're arresting her for bribery? 88 00:09:35,972 --> 00:09:37,473 The warrant came through. 89 00:09:37,557 --> 00:09:40,977 I saw that warrant. All the evidence was circumstantial! 90 00:09:41,060 --> 00:09:44,022 Okay, okay. Got it. Could you leave us? 91 00:09:46,858 --> 00:09:48,568 First off, calm down. 92 00:09:56,743 --> 00:10:00,079 You know I can't reveal case files in an ongoing investigation. 93 00:10:01,456 --> 00:10:02,498 Take a look. 94 00:10:04,417 --> 00:10:08,421 Your mother and the general were a well-known couple during college. 95 00:10:08,504 --> 00:10:09,714 Did you know that? 96 00:10:09,797 --> 00:10:12,008 What does that have to do with this case? 97 00:10:12,091 --> 00:10:15,553 Nothing, legally speaking. But what if this picture gets out? 98 00:10:15,636 --> 00:10:18,848 Including the reporters, the whole country will babble about this. 99 00:10:19,974 --> 00:10:23,061 Is this about General Son running for provincial governorship? 100 00:10:23,144 --> 00:10:26,230 If we don't respond to his threat, he'll get us first. 101 00:10:26,939 --> 00:10:29,984 "Us"? Who is "us," exactly? 102 00:10:30,068 --> 00:10:31,944 Don't play coy with me. 103 00:10:32,028 --> 00:10:36,157 The senior secretary for civil affairs ordered this, so we're going all the way. 104 00:10:36,991 --> 00:10:39,577 This is prosecutorial misconduct. It's illegal. 105 00:10:39,660 --> 00:10:42,455 -Prosecutorial misconduct, sure-- -Doing this when you know-- 106 00:10:42,538 --> 00:10:43,998 Hey, Park Joon-gyeong! 107 00:10:45,792 --> 00:10:48,211 You know better. Why are you whining? 108 00:10:48,795 --> 00:10:52,799 If we decide to dig deep, do you think your mother and her company will be safe? 109 00:10:55,176 --> 00:10:59,013 You're smart, so you should know. There's still a way around this. 110 00:11:05,019 --> 00:11:07,355 Only you can save your mother. 111 00:11:09,899 --> 00:11:11,234 Don't be rash. 112 00:11:23,246 --> 00:11:26,499 Special Investigations prosecutors fight against great evil, or so they say. 113 00:11:27,291 --> 00:11:28,626 But not Hwang Gi-seok. 114 00:11:29,210 --> 00:11:30,545 He's a businessman. 115 00:11:31,170 --> 00:11:34,507 He offers non-negotiable deals with his prosecutorial authority. 116 00:11:37,593 --> 00:11:39,178 I too took his deal. 117 00:11:43,808 --> 00:11:45,268 For my mother. 118 00:11:55,528 --> 00:11:58,364 I fabricated evidence, as Hwang wanted. 119 00:11:58,448 --> 00:11:59,866 YOON HYE-RIN, BLUENET CEO 120 00:11:59,949 --> 00:12:03,578 The accusations made against me prior to this election 121 00:12:03,661 --> 00:12:05,288 are categorically false. 122 00:12:05,371 --> 00:12:07,999 Although nothing has been revealed objectively, 123 00:12:08,082 --> 00:12:10,042 after much deliberation, 124 00:12:10,126 --> 00:12:14,464 I have decided to drop out of this election. 125 00:12:18,134 --> 00:12:19,135 GENERAL SON DROPS OUT 126 00:12:19,218 --> 00:12:21,220 General Son eventually gave up the election. 127 00:12:25,308 --> 00:12:28,603 Prosecution has failed to prove beyond a reasonable doubt 128 00:12:28,686 --> 00:12:30,938 the defendant's guilt on the bribery charge. 129 00:12:32,190 --> 00:12:33,774 I thereby declare the defendant… 130 00:12:34,567 --> 00:12:35,818 not guilty. 131 00:12:42,366 --> 00:12:43,951 We're happy for you. 132 00:12:44,911 --> 00:12:46,454 Thanks for your hard work. 133 00:12:53,211 --> 00:12:55,213 Hwang kept his promise. 134 00:13:08,726 --> 00:13:11,812 The acquittal awarded by the court today 135 00:13:12,730 --> 00:13:14,649 marks the beginning of a new fight. 136 00:13:15,733 --> 00:13:19,695 We are going to expose the truth behind this prosecutorial misconduct. 137 00:13:19,779 --> 00:13:22,657 So Mrs. Yoon and I, 138 00:13:22,740 --> 00:13:25,076 we will fight to the end. 139 00:13:25,159 --> 00:13:29,163 Once Mom was freed, she and General Son sought the truth 140 00:13:29,247 --> 00:13:31,290 because it was an unfair arrest. 141 00:13:32,708 --> 00:13:33,709 Yes. 142 00:13:35,002 --> 00:13:36,462 Your mother would do that. 143 00:13:37,713 --> 00:13:38,839 But then… 144 00:13:40,007 --> 00:13:41,926 Hwang made a move first. 145 00:13:42,009 --> 00:13:43,970 LETTER OF RESIGNATION 146 00:13:44,053 --> 00:13:48,349 Use this to sign papers that will incriminate the bad guys, okay? 147 00:14:15,126 --> 00:14:16,586 Miss Park Joon-gyeong. 148 00:14:17,420 --> 00:14:19,630 We're from the Supreme Prosecutors' office. 149 00:14:19,714 --> 00:14:21,007 We begin the interrogation 150 00:14:21,090 --> 00:14:25,052 for forgery of private documents and obstruction of justice. 151 00:14:25,845 --> 00:14:27,930 Did you forge these documents 152 00:14:29,807 --> 00:14:32,101 that you handed over to Special Investigations? 153 00:14:40,067 --> 00:14:42,278 Your daughter did everything for you. 154 00:14:43,988 --> 00:14:46,490 Now she'll be robbed of her entire life. 155 00:14:56,959 --> 00:14:58,586 Then why did your mother die? 156 00:15:00,004 --> 00:15:02,506 -It was because of me. -How was it because of you? 157 00:15:06,093 --> 00:15:07,428 Fine. 158 00:15:07,511 --> 00:15:09,055 Their sins are greater. 159 00:15:12,266 --> 00:15:16,437 This was Mom's last message to General Son. 160 00:15:17,730 --> 00:15:19,231 General Son. 161 00:15:19,857 --> 00:15:22,693 No, Seung-jin. It's me. 162 00:15:26,656 --> 00:15:27,907 It's raining. 163 00:15:28,949 --> 00:15:30,826 I remember the cheap rice wine 164 00:15:31,661 --> 00:15:35,164 we drank at the store near the dorms after the student demonstrations. 165 00:15:39,251 --> 00:15:40,294 At the time, 166 00:15:41,712 --> 00:15:44,256 we thought we could change the world. 167 00:15:45,591 --> 00:15:49,512 But now that time has passed, I realize the world has changed us. 168 00:15:57,520 --> 00:15:59,271 I'm the one who forged… 169 00:16:01,732 --> 00:16:03,275 the bribery document. 170 00:16:06,362 --> 00:16:08,572 Forgive me for old times' sake, huh? 171 00:16:10,991 --> 00:16:12,493 I'm sorry. 172 00:16:14,286 --> 00:16:16,038 I'll take all the blame. 173 00:17:11,177 --> 00:17:12,595 Those sons of bitches. 174 00:17:16,265 --> 00:17:18,476 Let me handle them like the dogs they are. 175 00:17:20,936 --> 00:17:23,272 I'll throw them into the gutters. 176 00:17:28,360 --> 00:17:32,156 They're trying to cover Tae-chun's case with an arrest for Kim Seong-tae. 177 00:17:34,950 --> 00:17:38,871 I have something to take them down, both Chairman Myung and CEO Oh. 178 00:17:38,954 --> 00:17:40,206 Leave it to me. 179 00:17:40,915 --> 00:17:44,794 They can't be dealt with by law anyway. 180 00:17:49,048 --> 00:17:50,424 Yong. 181 00:17:53,469 --> 00:17:54,637 I'm going to fight. 182 00:17:55,846 --> 00:17:58,349 No matter how steep the price, I'll fight till the end. 183 00:17:59,225 --> 00:18:01,268 Anyone on Hwang's side is an enemy. 184 00:18:02,311 --> 00:18:06,357 Even if it's your nephew or your family. 185 00:18:19,954 --> 00:18:21,497 Have you not gone home yet? 186 00:18:25,751 --> 00:18:29,171 -Do you know who that is? -Attorney Lee, who was just appointed. 187 00:18:29,922 --> 00:18:31,841 I heard he was a former prosecutor. 188 00:18:31,924 --> 00:18:36,011 He's called Hairtail in the money market. He's known for money laundering. 189 00:18:37,054 --> 00:18:38,597 If he launders money, 190 00:18:38,681 --> 00:18:42,017 he takes capital out of problematic companies and delists them? 191 00:18:45,145 --> 00:18:49,650 If Myung sent him in, it means he's trying to shut this down. 192 00:19:05,416 --> 00:19:06,417 Speak. 193 00:19:06,500 --> 00:19:08,752 Rambo's shares are taken care of. 194 00:19:09,670 --> 00:19:10,838 Did he say anything else? 195 00:19:10,921 --> 00:19:12,673 LEE SU-DONG LAWYER (PREVIOUS CHIEF PROSECUTOR) 196 00:19:12,756 --> 00:19:15,843 Not if he wants to live another day. What can he do? 197 00:19:15,926 --> 00:19:18,178 He says he'll do as you say. 198 00:19:18,262 --> 00:19:21,181 Good job. See you tomorrow morning at golf. 199 00:19:21,265 --> 00:19:23,767 Yes, sir. Just one more thing. 200 00:19:24,643 --> 00:19:27,980 Rambo says the prosecutor-in-charge is a straight shooter. 201 00:19:28,063 --> 00:19:30,024 Are you sure Chief Hwang has him? 202 00:19:30,107 --> 00:19:34,236 Young prosecutors these days are impossible to predict. 203 00:19:35,946 --> 00:19:38,616 My son-in-law will take care of the kid. 204 00:19:40,451 --> 00:19:41,869 Okay. I understand. 205 00:19:47,499 --> 00:19:48,876 Damn bastards. 206 00:19:52,838 --> 00:19:55,507 What are you doing here? You don't even smoke. 207 00:19:57,051 --> 00:19:58,344 Give me one. 208 00:19:59,386 --> 00:20:00,387 Really? 209 00:20:02,264 --> 00:20:03,390 Forget it. 210 00:20:12,816 --> 00:20:16,904 In your opinion, who should we go after? Rambo or Kim Seong-tae? 211 00:20:16,987 --> 00:20:18,572 Who'll be easier to crack? 212 00:20:19,990 --> 00:20:23,035 Neither of them will ever betray Myung. 213 00:20:24,536 --> 00:20:27,081 Wait. You're saying those gangsters have loyalty? 214 00:20:28,499 --> 00:20:32,044 It's not quite that, but Myung is their source of income. 215 00:20:38,258 --> 00:20:41,720 You went to the seventh floor earlier. Did Chief Hwang call for you? 216 00:20:43,263 --> 00:20:44,264 Yes. 217 00:20:46,558 --> 00:20:48,352 I'm sure he gave you sweet talk. 218 00:20:54,566 --> 00:20:56,193 Want my advice? 219 00:20:58,654 --> 00:21:01,907 Chief Hwang is not one to talk nonsense. 220 00:21:01,991 --> 00:21:03,659 He keeps all of his promises. 221 00:21:05,160 --> 00:21:07,913 -So you think-- -Don't ask me for my opinion. 222 00:21:07,997 --> 00:21:10,040 In the end, the choice is up to you. 223 00:21:11,667 --> 00:21:14,878 I believe it's time for me to clock out. I'm going home now. 224 00:21:31,520 --> 00:21:33,856 SPECIAL INVESTIGATIONS OFFICE 225 00:21:53,292 --> 00:21:56,170 -Hello. -This is your temporary entrance ID. 226 00:21:56,754 --> 00:21:59,006 You can enter with this from now on. 227 00:22:00,132 --> 00:22:01,133 Okay. 228 00:22:06,722 --> 00:22:11,769 Here, at this press conference, I want to make this clear: 229 00:22:11,852 --> 00:22:15,314 The prosecution's investigation against my son 230 00:22:15,397 --> 00:22:18,901 is unjust and a political conspiracy. 231 00:22:20,069 --> 00:22:24,156 At the previous hearing, I made my case about the former attorney general's wife's 232 00:22:25,199 --> 00:22:27,826 suspicions of violating the Farmland Act… 233 00:22:27,910 --> 00:22:30,329 -You wanted to see me? -There you are. 234 00:22:30,412 --> 00:22:32,873 The prosecution's attempt against my son… 235 00:22:33,624 --> 00:22:35,876 Have you seen Assemblyman Baek's press conference? 236 00:22:37,336 --> 00:22:40,172 -Yes. -It's a vindictive investigation. 237 00:22:41,006 --> 00:22:42,424 What do you think? 238 00:22:43,634 --> 00:22:47,304 He's trying to change the narrative. Nothing new in the political scene. 239 00:22:47,387 --> 00:22:48,764 Archaic. 240 00:22:51,558 --> 00:22:54,561 -Let's take a new approach. -What? 241 00:23:13,664 --> 00:23:15,666 -Where are you going? -First floor. 242 00:23:18,752 --> 00:23:19,962 Look at me. 243 00:23:23,298 --> 00:23:25,801 Baek may have taken the headlines tonight, 244 00:23:25,884 --> 00:23:28,387 but we'll take back tomorrow's headlines. 245 00:23:38,021 --> 00:23:39,064 Let's go. 246 00:23:44,903 --> 00:23:46,363 Stand right next to me. 247 00:23:55,414 --> 00:23:58,584 The ruling party has accused the prosecution of making a political move. 248 00:23:58,667 --> 00:24:02,588 What do you make of Assemblyman Baek's suspicions about the attorney general? 249 00:24:02,671 --> 00:24:06,133 Baek argues the accusation against his son is a vindictive investigation. 250 00:24:06,216 --> 00:24:08,594 Can we hear a word from Special Investigations? 251 00:24:08,677 --> 00:24:10,012 My apologies to the press. 252 00:24:10,095 --> 00:24:13,515 We cannot discuss the details of an ongoing investigation. 253 00:24:13,599 --> 00:24:16,518 Regarding allegations of a vindictive investigation 254 00:24:16,602 --> 00:24:19,062 as a cover for the attorney general, what's your comment? 255 00:24:19,146 --> 00:24:20,981 Did you say "vindictive investigation"? 256 00:24:24,985 --> 00:24:27,905 All right, fine. I'll lay out the facts for you. 257 00:24:27,988 --> 00:24:31,033 Neither the Supreme Prosecution nor the Special Investigations 258 00:24:31,116 --> 00:24:33,827 ordered the investigation of this case. 259 00:24:34,786 --> 00:24:37,915 Prosecutor Jang Tae-chun from Criminal Investigations ordered it. 260 00:24:40,250 --> 00:24:44,213 Over 200 cases per month pass through Criminal Investigations. 261 00:24:44,296 --> 00:24:47,216 While working night shifts daily, with his sense of duty, 262 00:24:47,299 --> 00:24:49,718 this young man has been investigating with persistence. 263 00:24:49,801 --> 00:24:52,137 So framing this as a vindictive investigation-- 264 00:24:52,221 --> 00:24:54,932 Now, isn't that what we call a political manipulation? 265 00:24:58,602 --> 00:25:00,312 The line must be drawn somewhere. 266 00:25:02,606 --> 00:25:04,775 As for why we launched this investigation, 267 00:25:05,859 --> 00:25:09,988 I believe it'll be fitting that Prosecutor Jang addresses the people. 268 00:25:21,792 --> 00:25:23,585 There is no justice in nepotism. 269 00:25:24,336 --> 00:25:28,340 The unfair employment case terrorizes younger generations born into poverty 270 00:25:28,423 --> 00:25:29,925 and tramples their dreams. 271 00:25:30,008 --> 00:25:33,387 We'll do our best with the investigation to change this society 272 00:25:33,470 --> 00:25:35,138 into one with rules of equality. 273 00:25:56,952 --> 00:25:58,328 Sorry. Go ahead. 274 00:26:05,794 --> 00:26:08,797 WITH THE EFFORTS OF A YOUNG PROSECUTOR, THE RESULTS… 275 00:26:21,560 --> 00:26:25,689 SPECIAL INVESTIGATIONS DISMISS ALLEGATIONS OF VINDICTIVE… 276 00:26:30,694 --> 00:26:33,405 UNCLE YONG 277 00:26:49,129 --> 00:26:52,090 Hey, Tae-chun! The homeroom teacher is looking for you. 278 00:26:57,512 --> 00:26:59,264 You want to be class president? 279 00:26:59,348 --> 00:27:01,975 Yes. If my classmates vote for me, I'll do my best. 280 00:27:03,727 --> 00:27:07,397 Your mother would automatically become the president of the PTA. 281 00:27:08,940 --> 00:27:10,942 I hear your mother works at a bar. 282 00:27:13,528 --> 00:27:16,740 I'd personally love to see a young, pretty mom take the lead. 283 00:27:17,657 --> 00:27:20,619 She's so much younger than the other moms. 284 00:27:20,702 --> 00:27:22,245 You think she can take it? 285 00:27:23,038 --> 00:27:25,540 They'll make a fuss if they find out she works at a bar. 286 00:27:27,793 --> 00:27:29,503 I won't run for class president. 287 00:27:30,087 --> 00:27:31,338 Good thinking. 288 00:27:32,381 --> 00:27:36,593 Your mom works all night selling booze and entertainment to support you, right? 289 00:27:40,514 --> 00:27:43,809 Study harder, so no one calls you a bar madam's son. 290 00:27:44,935 --> 00:27:48,438 But what's the name of your mom's place? 291 00:27:50,357 --> 00:27:52,025 Teachers need to do home visits. 292 00:27:52,109 --> 00:27:54,027 I need to discuss your future with her, 293 00:27:54,111 --> 00:27:57,614 and if I buy a few drinks at her place, all the better, right? 294 00:28:06,456 --> 00:28:07,666 Something wrong? 295 00:28:11,586 --> 00:28:13,130 What are you lookin' at? 296 00:28:17,467 --> 00:28:19,511 This little bastard must've lost his mind. 297 00:28:19,594 --> 00:28:21,972 Hey. What you lookin' at? 298 00:28:22,848 --> 00:28:24,307 Are you listening? 299 00:28:25,892 --> 00:28:27,936 -You bastard. -Wait, sir! 300 00:28:32,107 --> 00:28:34,276 Sir, sir! Please stop. 301 00:28:34,359 --> 00:28:36,445 Sir, what's wrong? Sir! 302 00:28:38,822 --> 00:28:41,825 Stop it. Stop it. Sir, please! Sir, please stop. 303 00:28:44,202 --> 00:28:45,745 -What are you doing? -Stop! 304 00:28:59,593 --> 00:29:00,760 Are you okay? 305 00:29:02,429 --> 00:29:03,430 Yeah. 306 00:29:06,099 --> 00:29:07,100 I'm… 307 00:29:13,106 --> 00:29:14,107 sorry. 308 00:29:33,376 --> 00:29:34,961 Jang Tae-chun, come with me. 309 00:29:42,302 --> 00:29:43,970 Am I really going to juvie? 310 00:29:44,763 --> 00:29:47,265 Did you have any problems while you were here? 311 00:29:47,349 --> 00:29:48,350 No. 312 00:29:48,433 --> 00:29:51,269 Don't blab when you get out. We're tired too. 313 00:29:56,149 --> 00:29:58,109 Sorry to bother you, sir. 314 00:29:58,193 --> 00:29:59,528 You may take him now. 315 00:30:00,237 --> 00:30:03,365 -Put in a good word for me, yeah? -Yes, of course. 316 00:30:07,035 --> 00:30:10,121 -It's not much. Just for some snacks. -Oh, my. 317 00:30:13,124 --> 00:30:14,960 Yes, yes. Thank you. 318 00:30:21,841 --> 00:30:25,512 Wow, Jang Tae-chun, you little… 319 00:30:26,054 --> 00:30:28,598 You almost went to juvie, just like us. 320 00:30:31,268 --> 00:30:32,769 Uncle, did you pay a lot? 321 00:30:35,939 --> 00:30:37,524 Of course he did. 322 00:30:37,607 --> 00:30:40,360 He basically sold a small apartment. 323 00:30:43,238 --> 00:30:44,531 I'll pay you back. 324 00:30:45,073 --> 00:30:47,492 Better pay back with interest, you punk. 325 00:30:48,535 --> 00:30:49,578 Good job. 326 00:31:02,632 --> 00:31:03,967 Listen, kid. 327 00:31:04,050 --> 00:31:06,219 If you hit with something like a chair, 328 00:31:06,303 --> 00:31:08,555 they can charge you for aggravated assault. 329 00:31:08,638 --> 00:31:10,599 You can't beat up a teacher like that-- 330 00:31:10,682 --> 00:31:13,268 He's no teacher. He's a piece of garbage. 331 00:31:13,351 --> 00:31:17,314 Wow, Tae-chun. Feisty, aren't you? 332 00:31:18,106 --> 00:31:20,108 You be my boss from now on. 333 00:31:21,610 --> 00:31:23,069 How's Mom? 334 00:31:23,153 --> 00:31:26,990 I told her I'd teach you a lesson, and she told me not to kill you. 335 00:31:27,949 --> 00:31:29,868 At least she doesn't cry anymore. 336 00:31:34,289 --> 00:31:35,290 She cried? 337 00:31:41,796 --> 00:31:44,007 We need more bottles. 338 00:31:44,090 --> 00:31:46,551 I'm going to go buy us more liquor. 339 00:31:49,346 --> 00:31:50,513 Hey, Tae-chun. 340 00:31:53,433 --> 00:31:56,478 I don't mind spending money when you're in trouble. 341 00:31:57,354 --> 00:31:58,563 But my sister… 342 00:32:00,690 --> 00:32:02,942 Don't hurt her feelings, okay? 343 00:32:05,695 --> 00:32:06,696 Okay. 344 00:32:07,280 --> 00:32:08,281 Good. 345 00:32:10,992 --> 00:32:12,952 I know what I want to be now. 346 00:32:13,536 --> 00:32:15,330 Law school, then prosecutor. 347 00:32:15,413 --> 00:32:17,040 This little punk. 348 00:32:17,832 --> 00:32:19,209 Jail made you grow up. 349 00:32:19,292 --> 00:32:21,586 I get nothing out of using my fists. 350 00:32:21,670 --> 00:32:24,839 I'll become a prosecutor and lock up all those pieces of shit. 351 00:32:27,050 --> 00:32:28,134 Sounds good. 352 00:32:32,097 --> 00:32:33,098 Here. 353 00:32:37,185 --> 00:32:38,603 Drink. 354 00:32:58,998 --> 00:33:03,378 No hatred, no hatred, no hatred 355 00:33:04,796 --> 00:33:07,006 No holding back, holding back 356 00:33:07,090 --> 00:33:09,426 I just give love 357 00:33:09,509 --> 00:33:11,928 My mom made money selling booze all her life. 358 00:33:13,346 --> 00:33:17,434 By the time she turned 40, she was diagnosed with alcoholic dementia. 359 00:33:18,643 --> 00:33:21,646 Thanks to Uncle Yong, she's at the fanciest facility, 360 00:33:22,272 --> 00:33:24,399 but she still lives in the past, 361 00:33:24,482 --> 00:33:28,945 living in memories of working at the teahouse and the Forget-Me-Not Bar. 362 00:33:44,961 --> 00:33:48,923 She doesn't recognize me as an adult. 363 00:33:55,555 --> 00:33:56,681 What about Uncle? 364 00:33:56,765 --> 00:33:58,892 Oh, Mr. Prosecutor. 365 00:33:59,851 --> 00:34:02,187 Who's your uncle? 366 00:34:04,522 --> 00:34:06,608 Madam Eun's brother. 367 00:34:06,691 --> 00:34:08,276 Tae-chun's uncle. 368 00:34:08,359 --> 00:34:09,819 Oh, wow. 369 00:34:09,903 --> 00:34:12,489 How did you know Yong stopped by? 370 00:34:12,572 --> 00:34:15,450 Chicken delivery! 371 00:34:15,533 --> 00:34:19,287 Wow. These days, ordering chicken is so complicated. 372 00:34:19,370 --> 00:34:21,706 -It looks so good. -When did you get here? 373 00:34:24,584 --> 00:34:26,044 Jang Tae-chun! 374 00:34:27,962 --> 00:34:29,506 Get in here. Get in here. 375 00:34:30,089 --> 00:34:32,133 Stop it. Get in where? 376 00:34:32,217 --> 00:34:34,344 Come here. Come. Should I go, then? 377 00:34:34,427 --> 00:34:36,971 -Stop it. I'm not going anywhere. -Get over here! 378 00:34:40,683 --> 00:34:41,893 Tae-chun! 379 00:34:43,686 --> 00:34:46,147 I can't believe how much you've grown! 380 00:34:46,231 --> 00:34:48,066 -You been well? -I'm not a child. 381 00:34:48,149 --> 00:34:49,984 Wow. Prosecutor Jang! 382 00:34:50,527 --> 00:34:52,195 Tae-chun, my baby! 383 00:34:52,278 --> 00:34:54,030 I'm a grown-up now! 384 00:35:00,870 --> 00:35:04,040 I used to drink with your mom after I put you to bed. 385 00:35:04,123 --> 00:35:06,918 Now I'm drinking with you after putting her to bed. 386 00:35:08,378 --> 00:35:10,672 When you went to juvie for catching tuna… 387 00:35:13,550 --> 00:35:15,510 you must've felt the injustice of it all. 388 00:35:15,593 --> 00:35:18,137 I looked at your trial records after I was sworn in. 389 00:35:18,221 --> 00:35:21,057 The victim and the perpetrator totally switched places. 390 00:35:23,852 --> 00:35:26,479 I had no money or power back then. 391 00:35:26,563 --> 00:35:29,315 Dwelling solves nothing, so I just kept working. 392 00:35:34,988 --> 00:35:38,449 I'm grateful to you. I'm here because of you and Mom. 393 00:35:39,242 --> 00:35:42,078 I might've gone to juvie, at the least. 394 00:35:44,664 --> 00:35:47,208 Right. I saw the news about Yeouido Rambo. 395 00:35:47,292 --> 00:35:49,919 I gotta say, you looked the part. 396 00:35:51,462 --> 00:35:53,464 Right. Thank you for your help. 397 00:35:55,675 --> 00:35:57,677 That promissory note, you punk. 398 00:35:57,760 --> 00:35:59,554 I was just paying off a debt. 399 00:35:59,637 --> 00:36:02,140 Hey, by the way, how's the investigation going? 400 00:36:04,934 --> 00:36:07,687 I can't give you details, even if you're my uncle. 401 00:36:08,646 --> 00:36:10,899 Bullshit. You faxed me a ledger. 402 00:36:10,982 --> 00:36:14,068 The book belongs to Chairman Myung, I gather. 403 00:36:15,320 --> 00:36:17,113 Are you going that far? 404 00:36:17,697 --> 00:36:20,283 -How do you know that? -Because, you dimwit, 405 00:36:21,618 --> 00:36:24,370 I learned the money business from Chairman Myung. 406 00:36:25,455 --> 00:36:26,456 Really? 407 00:36:28,041 --> 00:36:31,920 Then what did he originally do? How did a loan shark get so rich? 408 00:36:33,296 --> 00:36:36,132 He didn't give out petty change to people. 409 00:36:37,175 --> 00:36:38,885 He dealt with corporations. 410 00:36:38,968 --> 00:36:40,845 MYUNGIN CONSTRUCTION 411 00:36:46,434 --> 00:36:51,189 Myung specialized in stock mortgage loans. 412 00:36:53,191 --> 00:36:56,736 I'll put up my shares as the largest shareholder 413 00:36:56,819 --> 00:36:58,237 for a two-month loan. 414 00:36:58,321 --> 00:37:00,740 Gwangwoon Industrial Company. 415 00:37:00,823 --> 00:37:03,034 Gwang for light, and Woon for luck. 416 00:37:03,117 --> 00:37:04,535 Great name. 417 00:37:07,288 --> 00:37:09,707 Mr. Eun, how are the numbers looking? 418 00:37:10,416 --> 00:37:13,836 It'll be 15,000 won per week. You leave 30%, we subtract the change, 419 00:37:13,920 --> 00:37:15,838 the securities will be worth ten billion won. 420 00:37:16,673 --> 00:37:18,383 Ten billion in securities. 421 00:37:19,509 --> 00:37:21,886 Meaning, 50% in loans. 422 00:37:22,595 --> 00:37:26,432 Take off our 5% fee, minus the interest. Let's go with 4.5 billion won, okay? 423 00:37:27,350 --> 00:37:31,604 But we're not using brokers, so why are you taking a fee? 424 00:37:32,188 --> 00:37:34,440 Then come again after you get a broker. 425 00:37:35,233 --> 00:37:37,235 Those kids will take about 10%, I assume. 426 00:37:42,615 --> 00:37:46,953 Well, if that's the case, can you deposit the money by today? 427 00:37:47,036 --> 00:37:48,997 Don't worry about that. 428 00:37:49,998 --> 00:37:52,458 Right now, it's 15,000 won per share, 429 00:37:53,167 --> 00:37:55,086 but if the price falls below 10,000 won, 430 00:37:55,169 --> 00:37:57,922 we're selling those securities and taking the principal. 431 00:37:58,006 --> 00:37:59,424 Wait. 432 00:37:59,507 --> 00:38:03,011 Our stock will never drop that low. 433 00:38:03,094 --> 00:38:05,138 Of course not. 434 00:38:07,432 --> 00:38:09,434 IOU 435 00:38:11,811 --> 00:38:12,854 All right. 436 00:38:14,272 --> 00:38:15,356 It's done. 437 00:38:18,484 --> 00:38:21,904 Once the loan transaction is complete and the loan is deposited, 438 00:38:21,988 --> 00:38:26,034 from that point on, that's when Myung really gets to work. 439 00:38:33,499 --> 00:38:34,834 Yes. 440 00:38:34,917 --> 00:38:38,337 I have stocks from Gwangwoon Industrial. 441 00:38:38,421 --> 00:38:40,923 Strike it down to 10,000 per share at public sale. 442 00:38:41,007 --> 00:38:43,217 -The ratio? -You and I go way back. 443 00:38:43,301 --> 00:38:44,594 7-to-3. 444 00:38:44,677 --> 00:38:46,220 He lends them money up front. 445 00:38:46,304 --> 00:38:49,974 On the other hand, he holds a short selling. 446 00:38:50,725 --> 00:38:54,562 He uses personnel from securities firms to pull that off. 447 00:38:55,897 --> 00:39:00,026 Short sellings mean making money off short-selling stocks. 448 00:39:00,109 --> 00:39:03,446 What is the value of the securities you've got? 449 00:39:03,529 --> 00:39:04,530 Ten billion won. 450 00:39:04,614 --> 00:39:07,408 Look into those numbers. They look good. 451 00:39:08,826 --> 00:39:12,246 The securities firm receives the ledger, then puts up the stocks for a short sale. 452 00:39:12,330 --> 00:39:16,709 The firm posts negative report and releases those stocks on the market. 453 00:39:16,793 --> 00:39:19,962 It's a natural free fall in the market. 454 00:39:20,046 --> 00:39:25,343 The CEO that gave up the stocks loses his mind by then. 455 00:39:25,426 --> 00:39:26,677 Where is he? 456 00:39:26,761 --> 00:39:28,012 What's wrong? What? 457 00:39:28,096 --> 00:39:31,140 You sold the stocks I entrusted to you. 458 00:39:31,224 --> 00:39:33,935 If not, how could the price fall so low? 459 00:39:34,018 --> 00:39:36,187 Huh? Where's Myung, that bastard? 460 00:39:36,270 --> 00:39:38,523 -Sir, put this down first. -Damn it, you! 461 00:39:38,606 --> 00:39:40,858 Hey, what the hell is all this about? 462 00:39:44,320 --> 00:39:47,323 Give me back my stocks. You sold them off! 463 00:39:47,406 --> 00:39:49,951 Will you look at this gentleman? 464 00:39:50,034 --> 00:39:52,078 -Manager Eun. -Yes. 465 00:39:52,161 --> 00:39:54,872 -Show him the stocks from our vault. -Yes, sir. 466 00:39:57,834 --> 00:39:59,627 You see them here, don't you? 467 00:39:59,710 --> 00:40:02,463 Let's be gentlemen when business is concerned. 468 00:40:02,547 --> 00:40:05,091 I apologize for earlier. 469 00:40:05,174 --> 00:40:07,760 The stock price fell very low, 470 00:40:07,844 --> 00:40:10,888 so I thought they were on the market. 471 00:40:10,972 --> 00:40:12,431 Forget the excuse. 472 00:40:13,266 --> 00:40:15,059 If it falls below 10,000 won, 473 00:40:16,144 --> 00:40:17,645 we will be selling them. 474 00:40:17,728 --> 00:40:19,313 Wait a minute. 475 00:40:19,397 --> 00:40:23,442 I'll give you 5% more for interest. Please, just give me a little more time. 476 00:40:23,526 --> 00:40:25,486 I'm just following our contract. 477 00:40:25,570 --> 00:40:28,573 I need to get my money back before your stock falls too low. 478 00:40:29,448 --> 00:40:30,992 I'll give you 10% more. 479 00:40:31,075 --> 00:40:33,119 Please help me out, okay? 480 00:40:33,703 --> 00:40:35,371 My goodness. 481 00:40:35,955 --> 00:40:39,250 Fine. I'll wait a little longer. 482 00:40:39,333 --> 00:40:42,211 Don't stake your life for the sake of some money. 483 00:40:43,129 --> 00:40:44,964 -Please sit. -Okay. 484 00:40:45,840 --> 00:40:47,633 That part was true. 485 00:40:47,717 --> 00:40:51,012 Chairman Myung doesn't stake his life on a petty sum. 486 00:40:51,095 --> 00:40:54,307 -I'll put these back in the vault. -No need. 487 00:40:55,183 --> 00:40:59,437 Take that to Namsan Securities and sell it when it drops to 10,000 won. 488 00:41:00,980 --> 00:41:04,317 But he's offering 10% more interest. Shouldn't we wait a bit more? 489 00:41:05,026 --> 00:41:06,152 Hey, kid. 490 00:41:06,235 --> 00:41:09,572 What am I, a beggar? What good is pocket change? 491 00:41:09,655 --> 00:41:12,575 It'll fall below 10,000 won today. Throw it in, already. 492 00:41:13,159 --> 00:41:14,243 Yes, sir. 493 00:41:24,795 --> 00:41:26,297 So he just tosses them away? 494 00:41:26,380 --> 00:41:29,550 The counter-trading clause is in the contract anyway. 495 00:41:30,134 --> 00:41:32,970 Once the price falls below 10,000 won 496 00:41:33,054 --> 00:41:35,097 and 30% is liquidated, 497 00:41:36,098 --> 00:41:39,101 the stock price free-falls, quite literally. 498 00:41:40,811 --> 00:41:44,398 Lower prices mean higher gains from the short selling. 499 00:41:45,900 --> 00:41:48,736 In a month and a half, 500 00:41:48,819 --> 00:41:51,280 Myung makes 4 billion won. 501 00:41:51,364 --> 00:41:53,115 4 billion won back then? 502 00:41:53,199 --> 00:41:56,535 An office worker's average income was 1.9 million won at the time. 503 00:41:56,619 --> 00:42:01,916 You'd need to work 173 years to make that amount. 504 00:42:04,210 --> 00:42:05,878 That is fascinating. 505 00:42:07,255 --> 00:42:09,590 What happens to the company afterwards? 506 00:42:10,841 --> 00:42:12,218 In shambles, of course. 507 00:42:12,843 --> 00:42:14,845 The company, the people. 508 00:42:18,516 --> 00:42:22,144 When a company goes bankrupt like that, the courts take over, 509 00:42:22,228 --> 00:42:25,189 and the company gets delisted. 510 00:42:37,535 --> 00:42:40,121 -Oh, my! -What the hell? 511 00:42:41,789 --> 00:42:43,624 -Is he dead? -Oh, no! 512 00:42:45,751 --> 00:42:48,004 -Well, first… -Call the police. 513 00:42:48,087 --> 00:42:49,338 Call emergency. 514 00:42:50,548 --> 00:42:52,758 -Shouldn't we call the police? -Of course. 515 00:43:00,016 --> 00:43:03,102 Who the hell is walking through windows and not doors? 516 00:43:04,437 --> 00:43:07,064 It looks like CEO Kim of Gwangwoon Industrial. 517 00:43:07,148 --> 00:43:08,441 Mr. Kim? 518 00:43:09,692 --> 00:43:12,653 Why did he have to kill himself here? It's bad luck. 519 00:43:13,612 --> 00:43:17,283 I guess the man was a goner even before his company was delisted. 520 00:43:19,201 --> 00:43:20,494 My goodness. 521 00:43:37,553 --> 00:43:38,929 Manager Eun. 522 00:43:39,013 --> 00:43:40,014 Yes. 523 00:43:40,097 --> 00:43:41,724 After you drop me off, 524 00:43:42,600 --> 00:43:44,852 go check the vault at the office. 525 00:43:45,936 --> 00:43:47,355 Yes, sir. 526 00:43:51,359 --> 00:43:52,902 He had cash envelopes inside the vault 527 00:43:52,985 --> 00:43:56,030 that he had prepared for those he'd expected to die. 528 00:43:57,031 --> 00:44:00,993 That was the day I decided to part ways with him. 529 00:44:10,669 --> 00:44:12,963 I learned my skill from Chairman Myung, 530 00:44:13,756 --> 00:44:16,926 but I had the confidence to make money in a different way. 531 00:44:17,593 --> 00:44:18,719 Skill? 532 00:44:20,262 --> 00:44:22,848 It's just fraud and illegal stuff, isn't it? 533 00:44:24,892 --> 00:44:27,228 Loaning to corporations isn't all illegal. 534 00:44:28,479 --> 00:44:30,981 Though Chairman Myung is a con man. 535 00:44:32,358 --> 00:44:36,487 You're both loan sharks, but you are different from him? 536 00:44:38,781 --> 00:44:40,324 What about you? 537 00:44:40,408 --> 00:44:41,700 Are you different 538 00:44:42,660 --> 00:44:44,036 from Hwang Gi-seok? 539 00:44:47,415 --> 00:44:49,708 You do know he's Chairman Myung's son-in-law. 540 00:44:53,379 --> 00:44:56,966 I saw you both got your picture taken for the headlines. 541 00:44:57,967 --> 00:44:59,343 So? 542 00:45:00,052 --> 00:45:02,096 Are you going to drink from his cup? 543 00:45:06,392 --> 00:45:08,436 Let's make a deal, you and I. 544 00:45:11,564 --> 00:45:13,399 I'll help you get Myung. 545 00:45:15,443 --> 00:45:16,652 A deal? 546 00:45:18,404 --> 00:45:20,322 Then what do you want in return? 547 00:45:22,324 --> 00:45:24,618 A prosecutor who will see this investigation through. 548 00:45:29,665 --> 00:45:31,959 I know Chairman Myung better than anyone. 549 00:45:32,042 --> 00:45:36,464 I guarantee… you'll be the one to put handcuffs on him. 550 00:45:41,343 --> 00:45:42,511 On one condition: 551 00:45:43,679 --> 00:45:46,640 Don't take any of Hwang's offers, no matter what. 552 00:45:48,642 --> 00:45:50,311 That's my only condition. 553 00:46:03,073 --> 00:46:05,618 -I'm Park Joon-gyeong. -He's waiting for you. 554 00:46:19,173 --> 00:46:20,382 There you are. 555 00:46:20,925 --> 00:46:22,176 Sit here. 556 00:46:23,427 --> 00:46:24,595 Take a seat. 557 00:46:29,350 --> 00:46:30,518 Is this okay? 558 00:46:32,645 --> 00:46:34,855 Why did you leave without seeing me? 559 00:46:36,690 --> 00:46:38,484 You should have stopped by. 560 00:46:38,567 --> 00:46:40,069 We could have talked. 561 00:46:45,491 --> 00:46:47,576 I think we've talked enough. 562 00:47:09,557 --> 00:47:13,185 Don't think you're so different just because you wear a uniform now. 563 00:47:13,269 --> 00:47:15,854 Judicial officers are like family to us. 564 00:47:17,147 --> 00:47:19,024 Chairman Myung is your family. 565 00:47:20,234 --> 00:47:21,527 So is this revenge? 566 00:47:23,404 --> 00:47:25,990 Can you think of a reason why I might want revenge? 567 00:47:26,073 --> 00:47:31,245 If prosecution won't punish the sinful, someone else has to. 568 00:47:32,454 --> 00:47:33,497 Is that right? 569 00:47:35,124 --> 00:47:36,250 But the thing is, 570 00:47:36,917 --> 00:47:40,504 if I were you, I wouldn't fight me. 571 00:47:41,088 --> 00:47:45,384 I didn't get here by running reckless and praying for luck. 572 00:47:45,467 --> 00:47:46,594 Yes, I'm aware. 573 00:47:46,677 --> 00:47:48,262 If you know, then why? 574 00:47:48,971 --> 00:47:53,475 You really shouldn't start any sort of rivalry with me. 575 00:47:54,643 --> 00:47:56,812 You're an educated man, so you know. 576 00:47:56,895 --> 00:47:59,898 If you get a question wrong, you try again. 577 00:47:59,982 --> 00:48:02,735 I reviewed and previewed for three years. 578 00:48:03,652 --> 00:48:05,988 I won't get the same question wrong twice. 579 00:48:19,918 --> 00:48:21,420 I'll buy next time. 580 00:48:30,804 --> 00:48:32,598 You want another fight, huh? 581 00:48:51,325 --> 00:48:53,661 -Yeah. -How's the place? 582 00:48:53,744 --> 00:48:55,162 Yeah, it's fine. 583 00:48:55,746 --> 00:48:59,833 Hey, it's not easy to find a penthouse with an open ceiling in Seoul. 584 00:49:00,793 --> 00:49:02,586 Please settle down now. 585 00:49:02,670 --> 00:49:06,006 I'll set up a tent on the roof if you start to miss Mongolia. 586 00:49:06,090 --> 00:49:07,758 The wind is nice. 587 00:49:08,884 --> 00:49:10,678 But the air doesn't compare. 588 00:49:11,512 --> 00:49:13,180 To hell with the air. 589 00:49:13,263 --> 00:49:16,058 I'll buy you an oxygen canister. Just carry that around. 590 00:49:16,141 --> 00:49:19,061 That's a great idea. Thanks for that. 591 00:49:19,144 --> 00:49:23,190 A company car will pick you up at 8:30 a.m. That'll be your ride. 592 00:49:23,273 --> 00:49:26,360 No, forget the car. I'm driving my own. 593 00:49:50,718 --> 00:49:51,802 Excuse me. 594 00:49:54,805 --> 00:49:56,306 What brings you here? 595 00:49:56,390 --> 00:49:58,016 -What? -Hello, sir. 596 00:49:58,726 --> 00:50:01,019 I prepared the model you always drive. Come with me. 597 00:50:02,104 --> 00:50:04,189 -Is that the new model? -Yes, it is. 598 00:50:10,320 --> 00:50:11,363 Thanks. 599 00:50:13,574 --> 00:50:14,950 Thank you, sir. 600 00:50:33,469 --> 00:50:36,138 -Nice shot! -Nice shot! 601 00:50:36,221 --> 00:50:39,767 Are you folding GMI completely and letting it delist? 602 00:50:39,850 --> 00:50:42,603 It's indicted by the prosecution. Then it's a goner, no? 603 00:50:42,686 --> 00:50:45,147 Your name's been mentioned in the media too often. 604 00:50:45,230 --> 00:50:47,900 Can't you raise the stock price one last time 605 00:50:47,983 --> 00:50:49,818 before you wipe your hands clean? 606 00:50:49,902 --> 00:50:52,029 -Can you do that? -Forget it. 607 00:50:52,988 --> 00:50:55,616 Don't jump at making petty bills at this point. 608 00:50:55,699 --> 00:50:57,743 Wow. Petty bills? 609 00:50:57,826 --> 00:51:01,455 This is why I admire you, Chairman. 610 00:51:02,581 --> 00:51:04,082 But you know something? 611 00:51:04,166 --> 00:51:06,668 This case was a little complicated, 612 00:51:06,752 --> 00:51:09,087 so my laundry fee will cost a pretty penny. 613 00:51:09,171 --> 00:51:11,965 I know that. I've done business with you enough. 614 00:51:18,597 --> 00:51:20,390 You get the corporation's work? 615 00:51:20,474 --> 00:51:23,185 You make money, only to serve it up to lawyers. 616 00:51:23,894 --> 00:51:25,479 Come on, sir. 617 00:51:26,313 --> 00:51:29,525 The money I make is just a pittance. 618 00:51:29,608 --> 00:51:32,236 I should have waited to become a chief prosecutor. 619 00:51:32,319 --> 00:51:36,698 I'd have become a CEO and have the country vote for me too. 620 00:51:36,782 --> 00:51:38,742 Then why did you drink and drive? 621 00:51:39,368 --> 00:51:41,078 Do you still gamble? 622 00:51:42,371 --> 00:51:45,666 -Every once in a while, for fun. -He'll quit when hell freezes over. 623 00:51:46,500 --> 00:51:51,296 Anyway, you'd better do your laundry well. The assemblymen nominations are coming up. 624 00:51:51,380 --> 00:51:52,798 Yes, I know. 625 00:51:54,466 --> 00:51:58,887 Sir, there's nothing besides the car lease and you using the company card, right? 626 00:51:58,971 --> 00:52:01,390 -I have to know-- -Kid. 627 00:52:01,473 --> 00:52:04,142 I wrote the manual on corporate investigations. 628 00:52:04,226 --> 00:52:06,645 -That's right. -I'll be fine. Don't worry. 629 00:52:10,274 --> 00:52:11,775 Nice shot! 630 00:52:40,470 --> 00:52:42,890 Who's this? Manager Eun! 631 00:52:42,973 --> 00:52:44,766 Wow. It's been too long. 632 00:52:52,065 --> 00:52:55,027 I heard you made a load of money overseas. 633 00:52:56,612 --> 00:52:59,740 -So good to see you. -You're exactly the same. 634 00:52:59,823 --> 00:53:01,617 I'm a granny now. 635 00:53:02,492 --> 00:53:06,538 So what's up? Got something good? Let me in on some. 636 00:53:10,000 --> 00:53:14,546 You and your friends bought GMI shares worth 1 billion from the chairman. 637 00:53:15,130 --> 00:53:16,673 The cash Oh Chang-hyeon took. 638 00:53:18,467 --> 00:53:19,551 What about it? 639 00:53:21,511 --> 00:53:24,348 Sell me the contract with Oh's signature on it. 640 00:53:25,599 --> 00:53:27,893 What's up, Mr. Eun? 641 00:53:27,976 --> 00:53:31,438 Who sells contracts for cash? You know how the game works. 642 00:53:31,521 --> 00:53:34,608 What can't you buy with money in this game? 643 00:53:35,525 --> 00:53:37,069 How much do you want? 644 00:53:45,452 --> 00:53:46,787 Will this be enough? 645 00:53:49,289 --> 00:53:52,918 I bought a few bonds you ladies put up at daily rates. 646 00:53:53,794 --> 00:53:55,837 You want to put up daily rates now? 647 00:53:56,505 --> 00:53:58,590 Maybe 1% less than you ladies? 648 00:54:02,177 --> 00:54:06,431 I'm not sure how much money you've made, but go for it. 649 00:54:07,140 --> 00:54:09,059 You think Dongdaemun is so easy? 650 00:54:09,142 --> 00:54:11,728 You know I'm no fool. 651 00:54:13,855 --> 00:54:15,440 Oh, wait. Hang on. 652 00:54:17,484 --> 00:54:19,027 Hey, Miss Hong, it's me. 653 00:54:19,611 --> 00:54:23,699 Take up all the daily rates in the other three domains except Ms. Kim's. 654 00:54:24,366 --> 00:54:25,367 Yeah. 655 00:54:26,368 --> 00:54:29,413 Doesn't matter how much it is. No sweat. 656 00:54:30,622 --> 00:54:32,457 Okay. I'll call you later. 657 00:54:35,043 --> 00:54:36,461 What are you up to? 658 00:54:39,464 --> 00:54:43,593 I'm wiping out the other three domains and making them worthless. 659 00:54:44,594 --> 00:54:46,888 The economy in Dongdaemun isn't that great anyway. 660 00:54:46,972 --> 00:54:48,974 Not much room to share, is there? 661 00:54:49,057 --> 00:54:50,934 Ms. Kim, you should hoard it all. 662 00:54:54,146 --> 00:54:57,649 You've always wanted to take over the Dongdaemun market. 663 00:54:57,733 --> 00:54:59,818 I'll make it happen for you. 664 00:54:59,901 --> 00:55:01,028 So… 665 00:55:01,528 --> 00:55:04,531 just hand over one piece of paper. 666 00:55:04,614 --> 00:55:06,533 We'll make it our little secret. 667 00:55:21,256 --> 00:55:22,549 LEE JIN-HO MANAGER AT GMI BANK 668 00:55:22,632 --> 00:55:23,967 -I went for visitation. -Okay. 669 00:55:24,051 --> 00:55:26,762 How is Seong-tae these days? 670 00:55:26,845 --> 00:55:30,557 He said life's comfortable in there since you've been looking out for him. 671 00:55:32,142 --> 00:55:35,062 I also got him to sign this: the stock waiver form. 672 00:55:38,273 --> 00:55:39,441 Let's see. 673 00:55:39,941 --> 00:55:42,652 STOCK WAIVER - KIM SEONG-TAE 674 00:55:46,490 --> 00:55:48,158 Okay. Good job. 675 00:55:49,701 --> 00:55:50,702 All right. 676 00:55:52,037 --> 00:55:53,080 Chairman. 677 00:55:54,706 --> 00:55:57,626 Is the prosecutor in charge of Seong-tae's case 678 00:55:58,460 --> 00:55:59,920 really Jang Tae-chun? 679 00:56:03,215 --> 00:56:04,341 You know him? 680 00:56:11,098 --> 00:56:14,101 Gi-seok, good job working so late for the nation. 681 00:56:14,184 --> 00:56:15,519 I'm going home now. 682 00:56:15,602 --> 00:56:17,771 Are you? Just a sec. 683 00:56:18,396 --> 00:56:20,816 Get me some immigration records. 684 00:56:23,819 --> 00:56:24,820 For what? 685 00:56:25,487 --> 00:56:27,447 Did someone steal your money again? 686 00:56:28,365 --> 00:56:29,658 It's not that. 687 00:56:31,201 --> 00:56:35,330 There's a man named Eun Yong. He betrayed me and fled the country. 688 00:56:37,207 --> 00:56:40,502 It turns out that he's Prosecutor Jang Tae-chun's uncle. 689 00:56:43,046 --> 00:56:44,464 His uncle? 690 00:56:45,507 --> 00:56:47,467 Something seems fishy. 691 00:56:56,143 --> 00:56:57,811 He looks so good. 692 00:56:59,980 --> 00:57:02,440 Did the chairman's son get himself in trouble again? 693 00:57:03,567 --> 00:57:06,027 My son is a bookworm. All he does is study. 694 00:57:06,111 --> 00:57:09,072 You're boasting about your son again. 695 00:57:09,156 --> 00:57:12,993 My Tae-chun-- He's going to law school to become a prosecutor. 696 00:57:13,076 --> 00:57:16,913 -A prosecutor is good. -I'm feeling good. 697 00:57:16,997 --> 00:57:18,957 Let's sing a song! 698 00:57:21,793 --> 00:57:23,461 Yes, yes. 699 00:57:23,545 --> 00:57:27,966 Long ago, from a certain star 700 00:57:29,217 --> 00:57:33,763 I was born into the world 701 00:57:35,140 --> 00:57:39,352 I heard a voice tell me 702 00:57:40,854 --> 00:57:45,817 "Give me love" 703 00:57:46,943 --> 00:57:51,531 A flower that blooms when in love 704 00:57:52,824 --> 00:57:57,329 I was told to make a hundred bloom 705 00:57:58,663 --> 00:58:01,041 True love… 706 00:58:01,124 --> 00:58:04,711 Friday, we're meeting seniors from the Superior Office. 707 00:58:04,794 --> 00:58:08,173 A rose that blooms… 708 00:58:10,467 --> 00:58:12,052 No hatred… 709 00:58:12,135 --> 00:58:14,721 UNCLE YONG 710 00:58:15,513 --> 00:58:18,558 Don't take any of Hwang's offers, no matter what. 711 00:58:21,853 --> 00:58:26,483 A hundred, a hundred A hundred flowers bloom… 712 00:58:28,526 --> 00:58:31,112 So, you're the one who sent the anonymous tip. 713 00:58:33,240 --> 00:58:36,159 Hello, 40th class of the Institute of Justice. I'm Jang-- 714 00:58:36,243 --> 00:58:38,370 The battle of one lonesome prosecutor. 715 00:58:38,453 --> 00:58:41,289 I saw you on the news with Chief Hwang. 716 00:58:42,249 --> 00:58:43,250 Yes. 717 00:58:43,333 --> 00:58:46,461 How's the investigation with the stock-manipulation case? 718 00:58:47,337 --> 00:58:51,007 Are arrests scheduled for CEO Oh and Chairman Myung? 719 00:58:52,509 --> 00:58:54,469 Well, you probably know this. 720 00:58:54,552 --> 00:58:56,554 -I can't reveal case details of-- -Right. 721 00:58:56,638 --> 00:59:00,433 The document you needed to prove Oh was involved in the manipulation-- 722 00:59:00,517 --> 00:59:01,685 I have it. 723 00:59:03,186 --> 00:59:04,896 -You do? -Yes. 724 00:59:06,147 --> 00:59:08,191 CEO Oh is in our hands now, 725 00:59:09,734 --> 00:59:11,653 so take my offer, not Hwang's. 726 00:59:12,487 --> 00:59:15,365 Where and how did you obtain the document? 727 00:59:17,909 --> 00:59:19,995 I bought it. With money. 728 00:59:20,078 --> 00:59:22,956 Damn. I knew it. 729 00:59:23,039 --> 00:59:26,042 Illegally obtained evidence is typically inadmissible in court. 730 00:59:27,085 --> 00:59:28,712 You know this. 731 00:59:28,795 --> 00:59:31,131 Criminal Procedure Act, Article 1108: 732 00:59:31,214 --> 00:59:34,968 "Evidence gathered inappropriately cannot be used as evidence." 733 00:59:35,051 --> 00:59:37,178 There's room for dispute on that. 734 00:59:38,054 --> 00:59:39,055 Room for dispute? 735 00:59:42,642 --> 00:59:45,603 I see you're not a prosecutor but just a legal professional. 736 00:59:46,646 --> 00:59:48,648 We have the evidence to prove a crime, 737 00:59:48,732 --> 00:59:52,027 but you're looking through the books, searching for reasons to disprove it. 738 00:59:52,110 --> 00:59:54,029 I can see why Hwang likes you. 739 00:59:54,112 --> 00:59:56,489 Ma'am, that's a bit too… 740 01:00:04,456 --> 01:00:07,292 All I want is to follow law and order-- 741 01:00:07,375 --> 01:00:11,838 Using the law as a shield, capturing a few thugs to close cases. 742 01:00:12,839 --> 01:00:16,009 You'll be transferred to Special Investigations in no time. 743 01:00:19,929 --> 01:00:24,559 But I'm impressed you've made it this far. Not that you'll ever see me again. 744 01:00:25,727 --> 01:00:27,103 I'll get going. 745 01:00:27,187 --> 01:00:28,188 Okay. 746 01:00:29,981 --> 01:00:31,107 Get home safe. 747 01:00:49,417 --> 01:00:52,462 I know Myung has a lot of dirt to collect. 748 01:00:52,545 --> 01:00:54,130 But Chief Hwang-- 749 01:00:54,923 --> 01:00:56,966 He's a master at manipulating cases. 750 01:00:58,885 --> 01:01:02,472 He sure knew how to use your case to shift public opinion. 751 01:01:04,099 --> 01:01:06,059 I admit he's good with the press. 752 01:01:07,936 --> 01:01:11,773 Either way, Assemblyman Baek's case is important too. 753 01:01:14,192 --> 01:01:15,318 Honestly, though, 754 01:01:16,027 --> 01:01:19,030 as someone with no connections from an unknown college, 755 01:01:19,823 --> 01:01:21,491 it was a hard-earned opportunity. 756 01:01:23,785 --> 01:01:24,786 Frankly speaking, 757 01:01:25,703 --> 01:01:29,249 how many times will I get the opportunity to investigate whales like these? 758 01:01:30,291 --> 01:01:33,753 Do you really think Hwang will ever launch a proper investigation 759 01:01:34,504 --> 01:01:36,047 against those whales? 760 01:01:38,466 --> 01:01:40,051 I don't care what he does. 761 01:01:42,262 --> 01:01:43,346 I'm going to. 762 01:01:44,013 --> 01:01:45,723 Until the end, the right way. 763 01:01:47,142 --> 01:01:48,143 Okay. 764 01:01:49,644 --> 01:01:51,354 I like the look in your eyes. 765 01:01:51,980 --> 01:01:54,315 That's good enough. Come. 766 01:01:54,399 --> 01:01:57,152 Now what? Come down. It's dangerous. 767 01:02:02,991 --> 01:02:04,951 High places are always dangerous. 768 01:02:06,327 --> 01:02:08,455 That's why you must get used to it, 769 01:02:09,873 --> 01:02:11,791 to be able to stand in high places. 770 01:02:17,255 --> 01:02:18,423 Hey, Tae-chun. 771 01:02:21,259 --> 01:02:23,094 Jang Tae-chun! 772 01:02:28,600 --> 01:02:29,767 Take my hand now. 773 01:02:31,102 --> 01:02:32,270 I will make you 774 01:02:33,188 --> 01:02:36,107 the highest-level prosecutor in this country. 775 01:03:26,157 --> 01:03:29,786 Recently, he flew in from Mongolia in his private plane. 776 01:03:30,620 --> 01:03:32,664 My father-in-law was right. 777 01:03:32,747 --> 01:03:35,041 If a rookie prosecutor like me captures Chairman Myung, 778 01:03:35,124 --> 01:03:37,460 the loan shark king, it'd be unbelievable, right? 779 01:03:37,544 --> 01:03:39,879 Only if you get him. Or else you'll die. 780 01:03:39,963 --> 01:03:42,882 Chairman Myung and his son-in-law committed a crime together. 781 01:03:43,424 --> 01:03:46,761 Current GMI Bank, former Bluenet. 782 01:03:46,844 --> 01:03:48,263 Do you remember CEO Yoon? 783 01:03:48,346 --> 01:03:50,265 Please cancel all his afternoon appointments. 784 01:03:50,348 --> 01:03:52,016 Something smells fishy here. 785 01:03:52,100 --> 01:03:53,893 Did Myung send you? 786 01:03:53,977 --> 01:03:56,437 I have just the right card for this dirty dogfight. 787 01:03:57,605 --> 01:04:01,109 The enemy's enemy. Meaning, an ally of ours, right? 56257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.