Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,057 --> 00:00:38,727
ALL CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, CASES
2
00:00:38,810 --> 00:00:40,979
AND SETTINGS DEPICTED
ARE FICTIONAL
3
00:02:12,821 --> 00:02:14,990
Still don't carry umbrellas with you?
4
00:02:25,166 --> 00:02:28,753
I didn't see your email in time.
5
00:02:32,549 --> 00:02:35,760
That's what I thought.
I'm sure you were busy.
6
00:02:37,679 --> 00:02:40,473
Sorry for being so late.
7
00:02:54,195 --> 00:02:55,447
Pour me one too.
8
00:02:58,241 --> 00:03:00,660
I wanted to buy you something nicer.
9
00:03:00,744 --> 00:03:02,329
This is what I like.
10
00:03:03,538 --> 00:03:06,207
I just want to buy you better food.
11
00:03:07,167 --> 00:03:09,711
Who knows when I'll get to
treat you out again.
12
00:03:12,923 --> 00:03:14,758
Are you really leaving Korea?
13
00:03:16,968 --> 00:03:17,969
Yeah.
14
00:03:19,888 --> 00:03:22,557
Why do you have to go overseas
to make money?
15
00:03:23,183 --> 00:03:27,062
Earning money at the risk of jail time
means there's no future here.
16
00:03:28,063 --> 00:03:33,234
Unless you suck up to those with power,
it's hard to make real money here.
17
00:03:36,237 --> 00:03:39,866
Anyway, I won't get to see you
at your swearing-in ceremony.
18
00:03:40,867 --> 00:03:42,077
That's a shame.
19
00:03:46,998 --> 00:03:49,084
Here. My gift to you.
20
00:03:50,418 --> 00:03:51,461
What's this?
21
00:03:53,338 --> 00:03:58,343
Use this to sign papers
incriminating the bad guys, okay?
22
00:04:01,805 --> 00:04:02,931
Can't you stay?
23
00:04:04,933 --> 00:04:05,934
What?
24
00:04:08,436 --> 00:04:10,230
I liked having you around.
25
00:04:11,106 --> 00:04:14,651
Mom laughed often,
and the house felt lively.
26
00:04:19,072 --> 00:04:20,490
Can't you just stay?
27
00:04:22,993 --> 00:04:25,704
Well, the Internet's around everywhere.
28
00:04:26,329 --> 00:04:28,665
If something happens, send me an email.
29
00:04:29,290 --> 00:04:32,544
You don't have to tell me
when good things happen,
30
00:04:32,627 --> 00:04:35,755
but when bad things do,
tell me right away.
31
00:04:36,548 --> 00:04:38,091
You understand?
32
00:04:43,763 --> 00:04:44,764
Fine.
33
00:04:45,640 --> 00:04:47,434
Stay healthy, wherever you go.
34
00:04:48,018 --> 00:04:50,478
Come back once you make enough.
35
00:04:52,063 --> 00:04:53,106
All right.
36
00:04:53,857 --> 00:04:54,899
Will do.
37
00:05:16,171 --> 00:05:18,548
I live alone, so it's a bit messy.
38
00:05:19,174 --> 00:05:20,300
Just a minute.
39
00:05:20,967 --> 00:05:21,968
Okay.
40
00:06:07,180 --> 00:06:09,641
HEAD HONCHO MYUNG IN-JU
WHO'S BEHIND HIM?
41
00:06:23,446 --> 00:06:24,572
Have some tea.
42
00:06:25,365 --> 00:06:26,366
Sure.
43
00:06:28,535 --> 00:06:29,536
Thanks.
44
00:06:31,371 --> 00:06:34,249
You've been living like this
all this time?
45
00:06:36,334 --> 00:06:37,335
Why?
46
00:06:38,378 --> 00:06:40,505
This place is too big for one person.
47
00:06:42,590 --> 00:06:44,676
And what kind of bed is that?
48
00:06:45,635 --> 00:06:47,971
The heart weakens
if the body is too comfortable.
49
00:06:48,054 --> 00:06:50,181
Wow. You are so hard-core.
50
00:06:54,352 --> 00:06:57,897
This fight isn't for you to fight alone.
51
00:06:58,773 --> 00:07:00,483
Your mom was like family to me.
52
00:07:01,985 --> 00:07:04,863
You and I are on the same team.
53
00:07:07,031 --> 00:07:09,868
You haven't changed.
I've changed quite a bit.
54
00:07:12,203 --> 00:07:14,038
There's something you need to know.
55
00:07:20,545 --> 00:07:22,547
The real reason your mom passed?
56
00:07:28,553 --> 00:07:32,056
BLUENET CEO YOON HYE-RIN
ARRESTED ON BRIBERY CHARGES
57
00:07:37,228 --> 00:07:39,606
Doesn't looking at this stuff all night
scare you?
58
00:07:39,689 --> 00:07:43,359
I get my salary from people's taxes,
so I can stare at that stuff.
59
00:07:43,443 --> 00:07:46,154
-What time is it?
-7:30 a.m. Drink this.
60
00:07:46,946 --> 00:07:50,325
-Geez, I want coffee in the morning.
-Damn it, girl.
61
00:07:51,034 --> 00:07:53,411
You complain
even when I give you healthy stuff.
62
00:07:55,079 --> 00:07:57,832
I'm visiting your office in the morning.
Let's have lunch.
63
00:07:57,916 --> 00:07:59,375
The prosecution? For what?
64
00:07:59,459 --> 00:08:01,669
Witness investigation about the tech fund.
65
00:08:02,295 --> 00:08:04,339
Attorney Jung said it'd be over quickly.
66
00:08:04,964 --> 00:08:07,508
Give me a call,
but I might not pick up if I'm busy.
67
00:08:07,592 --> 00:08:11,804
Hey, busy or not, can't you find the time
to have lunch with your mom?
68
00:08:14,057 --> 00:08:17,185
DESPITE INVESTIGATION,
GENERAL SON GETS HIGHEST RATING
69
00:08:17,268 --> 00:08:19,270
A cut into the shoulder.
70
00:08:20,104 --> 00:08:21,731
A cut into the side.
71
00:08:23,149 --> 00:08:25,777
A cut here, a cut there.
Something's not adding up.
72
00:08:27,278 --> 00:08:28,488
Oh my goodness.
73
00:08:29,989 --> 00:08:31,115
What is this?
74
00:08:31,199 --> 00:08:32,533
Apologies, sir.
75
00:08:37,497 --> 00:08:38,706
Wow.
76
00:08:39,290 --> 00:08:42,043
Miss Prosecutor uses a pen like a knife.
77
00:08:42,961 --> 00:08:45,922
-I'm sorry if I startled you.
-No, it's nothing.
78
00:08:47,298 --> 00:08:51,052
Please capture those who wield knives
and give them the punishment they deserve.
79
00:08:58,559 --> 00:08:59,602
Hello, sir.
80
00:09:01,437 --> 00:09:02,480
Let's go.
81
00:09:05,233 --> 00:09:06,734
Oh, this was going up.
82
00:09:13,700 --> 00:09:17,412
I heard that my mom had been arrested
during the witness investigation,
83
00:09:17,495 --> 00:09:19,330
so I ran over to Special Investigations.
84
00:09:25,712 --> 00:09:27,547
-Sir, what is this?
-You can't be here.
85
00:09:27,630 --> 00:09:30,341
Let her be. Miss Park is our family too.
86
00:09:31,467 --> 00:09:34,178
This was a witness interrogation
about a tech fund,
87
00:09:34,262 --> 00:09:35,888
but you're arresting her for bribery?
88
00:09:35,972 --> 00:09:37,473
The warrant came through.
89
00:09:37,557 --> 00:09:40,977
I saw that warrant.
All the evidence was circumstantial!
90
00:09:41,060 --> 00:09:44,022
Okay, okay. Got it. Could you leave us?
91
00:09:46,858 --> 00:09:48,568
First off, calm down.
92
00:09:56,743 --> 00:10:00,079
You know I can't reveal case files
in an ongoing investigation.
93
00:10:01,456 --> 00:10:02,498
Take a look.
94
00:10:04,417 --> 00:10:08,421
Your mother and the general were
a well-known couple during college.
95
00:10:08,504 --> 00:10:09,714
Did you know that?
96
00:10:09,797 --> 00:10:12,008
What does that have to do with this case?
97
00:10:12,091 --> 00:10:15,553
Nothing, legally speaking.
But what if this picture gets out?
98
00:10:15,636 --> 00:10:18,848
Including the reporters,
the whole country will babble about this.
99
00:10:19,974 --> 00:10:23,061
Is this about General Son
running for provincial governorship?
100
00:10:23,144 --> 00:10:26,230
If we don't respond to his threat,
he'll get us first.
101
00:10:26,939 --> 00:10:29,984
"Us"? Who is "us," exactly?
102
00:10:30,068 --> 00:10:31,944
Don't play coy with me.
103
00:10:32,028 --> 00:10:36,157
The senior secretary for civil affairs
ordered this, so we're going all the way.
104
00:10:36,991 --> 00:10:39,577
This is prosecutorial misconduct.
It's illegal.
105
00:10:39,660 --> 00:10:42,455
-Prosecutorial misconduct, sure--
-Doing this when you know--
106
00:10:42,538 --> 00:10:43,998
Hey, Park Joon-gyeong!
107
00:10:45,792 --> 00:10:48,211
You know better. Why are you whining?
108
00:10:48,795 --> 00:10:52,799
If we decide to dig deep, do you think
your mother and her company will be safe?
109
00:10:55,176 --> 00:10:59,013
You're smart, so you should know.
There's still a way around this.
110
00:11:05,019 --> 00:11:07,355
Only you can save your mother.
111
00:11:09,899 --> 00:11:11,234
Don't be rash.
112
00:11:23,246 --> 00:11:26,499
Special Investigations prosecutors fight
against great evil, or so they say.
113
00:11:27,291 --> 00:11:28,626
But not Hwang Gi-seok.
114
00:11:29,210 --> 00:11:30,545
He's a businessman.
115
00:11:31,170 --> 00:11:34,507
He offers non-negotiable deals
with his prosecutorial authority.
116
00:11:37,593 --> 00:11:39,178
I too took his deal.
117
00:11:43,808 --> 00:11:45,268
For my mother.
118
00:11:55,528 --> 00:11:58,364
I fabricated evidence, as Hwang wanted.
119
00:11:58,448 --> 00:11:59,866
YOON HYE-RIN, BLUENET CEO
120
00:11:59,949 --> 00:12:03,578
The accusations made against me
prior to this election
121
00:12:03,661 --> 00:12:05,288
are categorically false.
122
00:12:05,371 --> 00:12:07,999
Although nothing has been
revealed objectively,
123
00:12:08,082 --> 00:12:10,042
after much deliberation,
124
00:12:10,126 --> 00:12:14,464
I have decided to drop out
of this election.
125
00:12:18,134 --> 00:12:19,135
GENERAL SON DROPS OUT
126
00:12:19,218 --> 00:12:21,220
General Son eventually gave up
the election.
127
00:12:25,308 --> 00:12:28,603
Prosecution has failed to prove
beyond a reasonable doubt
128
00:12:28,686 --> 00:12:30,938
the defendant's guilt
on the bribery charge.
129
00:12:32,190 --> 00:12:33,774
I thereby declare the defendant…
130
00:12:34,567 --> 00:12:35,818
not guilty.
131
00:12:42,366 --> 00:12:43,951
We're happy for you.
132
00:12:44,911 --> 00:12:46,454
Thanks for your hard work.
133
00:12:53,211 --> 00:12:55,213
Hwang kept his promise.
134
00:13:08,726 --> 00:13:11,812
The acquittal awarded by the court today
135
00:13:12,730 --> 00:13:14,649
marks the beginning of a new fight.
136
00:13:15,733 --> 00:13:19,695
We are going to expose the truth
behind this prosecutorial misconduct.
137
00:13:19,779 --> 00:13:22,657
So Mrs. Yoon and I,
138
00:13:22,740 --> 00:13:25,076
we will fight to the end.
139
00:13:25,159 --> 00:13:29,163
Once Mom was freed,
she and General Son sought the truth
140
00:13:29,247 --> 00:13:31,290
because it was an unfair arrest.
141
00:13:32,708 --> 00:13:33,709
Yes.
142
00:13:35,002 --> 00:13:36,462
Your mother would do that.
143
00:13:37,713 --> 00:13:38,839
But then…
144
00:13:40,007 --> 00:13:41,926
Hwang made a move first.
145
00:13:42,009 --> 00:13:43,970
LETTER OF RESIGNATION
146
00:13:44,053 --> 00:13:48,349
Use this to sign papers
that will incriminate the bad guys, okay?
147
00:14:15,126 --> 00:14:16,586
Miss Park Joon-gyeong.
148
00:14:17,420 --> 00:14:19,630
We're from
the Supreme Prosecutors' office.
149
00:14:19,714 --> 00:14:21,007
We begin the interrogation
150
00:14:21,090 --> 00:14:25,052
for forgery of private documents
and obstruction of justice.
151
00:14:25,845 --> 00:14:27,930
Did you forge these documents
152
00:14:29,807 --> 00:14:32,101
that you handed over
to Special Investigations?
153
00:14:40,067 --> 00:14:42,278
Your daughter did everything for you.
154
00:14:43,988 --> 00:14:46,490
Now she'll be robbed of her entire life.
155
00:14:56,959 --> 00:14:58,586
Then why did your mother die?
156
00:15:00,004 --> 00:15:02,506
-It was because of me.
-How was it because of you?
157
00:15:06,093 --> 00:15:07,428
Fine.
158
00:15:07,511 --> 00:15:09,055
Their sins are greater.
159
00:15:12,266 --> 00:15:16,437
This was Mom's last message
to General Son.
160
00:15:17,730 --> 00:15:19,231
General Son.
161
00:15:19,857 --> 00:15:22,693
No, Seung-jin. It's me.
162
00:15:26,656 --> 00:15:27,907
It's raining.
163
00:15:28,949 --> 00:15:30,826
I remember the cheap rice wine
164
00:15:31,661 --> 00:15:35,164
we drank at the store near the dorms
after the student demonstrations.
165
00:15:39,251 --> 00:15:40,294
At the time,
166
00:15:41,712 --> 00:15:44,256
we thought we could change the world.
167
00:15:45,591 --> 00:15:49,512
But now that time has passed,
I realize the world has changed us.
168
00:15:57,520 --> 00:15:59,271
I'm the one who forged…
169
00:16:01,732 --> 00:16:03,275
the bribery document.
170
00:16:06,362 --> 00:16:08,572
Forgive me for old times' sake, huh?
171
00:16:10,991 --> 00:16:12,493
I'm sorry.
172
00:16:14,286 --> 00:16:16,038
I'll take all the blame.
173
00:17:11,177 --> 00:17:12,595
Those sons of bitches.
174
00:17:16,265 --> 00:17:18,476
Let me handle them like the dogs they are.
175
00:17:20,936 --> 00:17:23,272
I'll throw them into the gutters.
176
00:17:28,360 --> 00:17:32,156
They're trying to cover Tae-chun's case
with an arrest for Kim Seong-tae.
177
00:17:34,950 --> 00:17:38,871
I have something to take them down,
both Chairman Myung and CEO Oh.
178
00:17:38,954 --> 00:17:40,206
Leave it to me.
179
00:17:40,915 --> 00:17:44,794
They can't be dealt with by law anyway.
180
00:17:49,048 --> 00:17:50,424
Yong.
181
00:17:53,469 --> 00:17:54,637
I'm going to fight.
182
00:17:55,846 --> 00:17:58,349
No matter how steep the price,
I'll fight till the end.
183
00:17:59,225 --> 00:18:01,268
Anyone on Hwang's side is an enemy.
184
00:18:02,311 --> 00:18:06,357
Even if it's your nephew or your family.
185
00:18:19,954 --> 00:18:21,497
Have you not gone home yet?
186
00:18:25,751 --> 00:18:29,171
-Do you know who that is?
-Attorney Lee, who was just appointed.
187
00:18:29,922 --> 00:18:31,841
I heard he was a former prosecutor.
188
00:18:31,924 --> 00:18:36,011
He's called Hairtail in the money market.
He's known for money laundering.
189
00:18:37,054 --> 00:18:38,597
If he launders money,
190
00:18:38,681 --> 00:18:42,017
he takes capital out of problematic
companies and delists them?
191
00:18:45,145 --> 00:18:49,650
If Myung sent him in,
it means he's trying to shut this down.
192
00:19:05,416 --> 00:19:06,417
Speak.
193
00:19:06,500 --> 00:19:08,752
Rambo's shares are taken care of.
194
00:19:09,670 --> 00:19:10,838
Did he say anything else?
195
00:19:10,921 --> 00:19:12,673
LEE SU-DONG
LAWYER (PREVIOUS CHIEF PROSECUTOR)
196
00:19:12,756 --> 00:19:15,843
Not if he wants to live another day.
What can he do?
197
00:19:15,926 --> 00:19:18,178
He says he'll do as you say.
198
00:19:18,262 --> 00:19:21,181
Good job.
See you tomorrow morning at golf.
199
00:19:21,265 --> 00:19:23,767
Yes, sir. Just one more thing.
200
00:19:24,643 --> 00:19:27,980
Rambo says the prosecutor-in-charge
is a straight shooter.
201
00:19:28,063 --> 00:19:30,024
Are you sure Chief Hwang has him?
202
00:19:30,107 --> 00:19:34,236
Young prosecutors these days
are impossible to predict.
203
00:19:35,946 --> 00:19:38,616
My son-in-law will take care of the kid.
204
00:19:40,451 --> 00:19:41,869
Okay. I understand.
205
00:19:47,499 --> 00:19:48,876
Damn bastards.
206
00:19:52,838 --> 00:19:55,507
What are you doing here?
You don't even smoke.
207
00:19:57,051 --> 00:19:58,344
Give me one.
208
00:19:59,386 --> 00:20:00,387
Really?
209
00:20:02,264 --> 00:20:03,390
Forget it.
210
00:20:12,816 --> 00:20:16,904
In your opinion, who should we go after?
Rambo or Kim Seong-tae?
211
00:20:16,987 --> 00:20:18,572
Who'll be easier to crack?
212
00:20:19,990 --> 00:20:23,035
Neither of them will ever betray Myung.
213
00:20:24,536 --> 00:20:27,081
Wait. You're saying
those gangsters have loyalty?
214
00:20:28,499 --> 00:20:32,044
It's not quite that,
but Myung is their source of income.
215
00:20:38,258 --> 00:20:41,720
You went to the seventh floor earlier.
Did Chief Hwang call for you?
216
00:20:43,263 --> 00:20:44,264
Yes.
217
00:20:46,558 --> 00:20:48,352
I'm sure he gave you sweet talk.
218
00:20:54,566 --> 00:20:56,193
Want my advice?
219
00:20:58,654 --> 00:21:01,907
Chief Hwang is not one to talk nonsense.
220
00:21:01,991 --> 00:21:03,659
He keeps all of his promises.
221
00:21:05,160 --> 00:21:07,913
-So you think--
-Don't ask me for my opinion.
222
00:21:07,997 --> 00:21:10,040
In the end, the choice is up to you.
223
00:21:11,667 --> 00:21:14,878
I believe it's time for me to clock out.
I'm going home now.
224
00:21:31,520 --> 00:21:33,856
SPECIAL INVESTIGATIONS OFFICE
225
00:21:53,292 --> 00:21:56,170
-Hello.
-This is your temporary entrance ID.
226
00:21:56,754 --> 00:21:59,006
You can enter with this from now on.
227
00:22:00,132 --> 00:22:01,133
Okay.
228
00:22:06,722 --> 00:22:11,769
Here, at this press conference,
I want to make this clear:
229
00:22:11,852 --> 00:22:15,314
The prosecution's investigation
against my son
230
00:22:15,397 --> 00:22:18,901
is unjust and a political conspiracy.
231
00:22:20,069 --> 00:22:24,156
At the previous hearing, I made my case
about the former attorney general's wife's
232
00:22:25,199 --> 00:22:27,826
suspicions of violating the Farmland Act…
233
00:22:27,910 --> 00:22:30,329
-You wanted to see me?
-There you are.
234
00:22:30,412 --> 00:22:32,873
The prosecution's attempt against my son…
235
00:22:33,624 --> 00:22:35,876
Have you seen
Assemblyman Baek's press conference?
236
00:22:37,336 --> 00:22:40,172
-Yes.
-It's a vindictive investigation.
237
00:22:41,006 --> 00:22:42,424
What do you think?
238
00:22:43,634 --> 00:22:47,304
He's trying to change the narrative.
Nothing new in the political scene.
239
00:22:47,387 --> 00:22:48,764
Archaic.
240
00:22:51,558 --> 00:22:54,561
-Let's take a new approach.
-What?
241
00:23:13,664 --> 00:23:15,666
-Where are you going?
-First floor.
242
00:23:18,752 --> 00:23:19,962
Look at me.
243
00:23:23,298 --> 00:23:25,801
Baek may have taken the headlines tonight,
244
00:23:25,884 --> 00:23:28,387
but we'll take back tomorrow's headlines.
245
00:23:38,021 --> 00:23:39,064
Let's go.
246
00:23:44,903 --> 00:23:46,363
Stand right next to me.
247
00:23:55,414 --> 00:23:58,584
The ruling party has accused the
prosecution of making a political move.
248
00:23:58,667 --> 00:24:02,588
What do you make of Assemblyman Baek's
suspicions about the attorney general?
249
00:24:02,671 --> 00:24:06,133
Baek argues the accusation against his son
is a vindictive investigation.
250
00:24:06,216 --> 00:24:08,594
Can we hear a word
from Special Investigations?
251
00:24:08,677 --> 00:24:10,012
My apologies to the press.
252
00:24:10,095 --> 00:24:13,515
We cannot discuss the details
of an ongoing investigation.
253
00:24:13,599 --> 00:24:16,518
Regarding allegations
of a vindictive investigation
254
00:24:16,602 --> 00:24:19,062
as a cover for the attorney general,
what's your comment?
255
00:24:19,146 --> 00:24:20,981
Did you say "vindictive investigation"?
256
00:24:24,985 --> 00:24:27,905
All right, fine.
I'll lay out the facts for you.
257
00:24:27,988 --> 00:24:31,033
Neither the Supreme Prosecution
nor the Special Investigations
258
00:24:31,116 --> 00:24:33,827
ordered the investigation of this case.
259
00:24:34,786 --> 00:24:37,915
Prosecutor Jang Tae-chun
from Criminal Investigations ordered it.
260
00:24:40,250 --> 00:24:44,213
Over 200 cases per month
pass through Criminal Investigations.
261
00:24:44,296 --> 00:24:47,216
While working night shifts daily,
with his sense of duty,
262
00:24:47,299 --> 00:24:49,718
this young man has been investigating
with persistence.
263
00:24:49,801 --> 00:24:52,137
So framing this
as a vindictive investigation--
264
00:24:52,221 --> 00:24:54,932
Now, isn't that what we call
a political manipulation?
265
00:24:58,602 --> 00:25:00,312
The line must be drawn somewhere.
266
00:25:02,606 --> 00:25:04,775
As for why we launched this investigation,
267
00:25:05,859 --> 00:25:09,988
I believe it'll be fitting that
Prosecutor Jang addresses the people.
268
00:25:21,792 --> 00:25:23,585
There is no justice in nepotism.
269
00:25:24,336 --> 00:25:28,340
The unfair employment case terrorizes
younger generations born into poverty
270
00:25:28,423 --> 00:25:29,925
and tramples their dreams.
271
00:25:30,008 --> 00:25:33,387
We'll do our best with the investigation
to change this society
272
00:25:33,470 --> 00:25:35,138
into one with rules of equality.
273
00:25:56,952 --> 00:25:58,328
Sorry. Go ahead.
274
00:26:05,794 --> 00:26:08,797
WITH THE EFFORTS OF A YOUNG
PROSECUTOR, THE RESULTS…
275
00:26:21,560 --> 00:26:25,689
SPECIAL INVESTIGATIONS DISMISS
ALLEGATIONS OF VINDICTIVE…
276
00:26:30,694 --> 00:26:33,405
UNCLE YONG
277
00:26:49,129 --> 00:26:52,090
Hey, Tae-chun!
The homeroom teacher is looking for you.
278
00:26:57,512 --> 00:26:59,264
You want to be class president?
279
00:26:59,348 --> 00:27:01,975
Yes. If my classmates vote for me,
I'll do my best.
280
00:27:03,727 --> 00:27:07,397
Your mother would automatically
become the president of the PTA.
281
00:27:08,940 --> 00:27:10,942
I hear your mother works at a bar.
282
00:27:13,528 --> 00:27:16,740
I'd personally love to see a young,
pretty mom take the lead.
283
00:27:17,657 --> 00:27:20,619
She's so much younger than the other moms.
284
00:27:20,702 --> 00:27:22,245
You think she can take it?
285
00:27:23,038 --> 00:27:25,540
They'll make a fuss
if they find out she works at a bar.
286
00:27:27,793 --> 00:27:29,503
I won't run for class president.
287
00:27:30,087 --> 00:27:31,338
Good thinking.
288
00:27:32,381 --> 00:27:36,593
Your mom works all night selling booze
and entertainment to support you, right?
289
00:27:40,514 --> 00:27:43,809
Study harder,
so no one calls you a bar madam's son.
290
00:27:44,935 --> 00:27:48,438
But what's the name of your mom's place?
291
00:27:50,357 --> 00:27:52,025
Teachers need to do home visits.
292
00:27:52,109 --> 00:27:54,027
I need to discuss your future with her,
293
00:27:54,111 --> 00:27:57,614
and if I buy a few drinks at her place,
all the better, right?
294
00:28:06,456 --> 00:28:07,666
Something wrong?
295
00:28:11,586 --> 00:28:13,130
What are you lookin' at?
296
00:28:17,467 --> 00:28:19,511
This little bastard must've lost his mind.
297
00:28:19,594 --> 00:28:21,972
Hey. What you lookin' at?
298
00:28:22,848 --> 00:28:24,307
Are you listening?
299
00:28:25,892 --> 00:28:27,936
-You bastard.
-Wait, sir!
300
00:28:32,107 --> 00:28:34,276
Sir, sir! Please stop.
301
00:28:34,359 --> 00:28:36,445
Sir, what's wrong? Sir!
302
00:28:38,822 --> 00:28:41,825
Stop it. Stop it. Sir, please!
Sir, please stop.
303
00:28:44,202 --> 00:28:45,745
-What are you doing?
-Stop!
304
00:28:59,593 --> 00:29:00,760
Are you okay?
305
00:29:02,429 --> 00:29:03,430
Yeah.
306
00:29:06,099 --> 00:29:07,100
I'm…
307
00:29:13,106 --> 00:29:14,107
sorry.
308
00:29:33,376 --> 00:29:34,961
Jang Tae-chun, come with me.
309
00:29:42,302 --> 00:29:43,970
Am I really going to juvie?
310
00:29:44,763 --> 00:29:47,265
Did you have any problems
while you were here?
311
00:29:47,349 --> 00:29:48,350
No.
312
00:29:48,433 --> 00:29:51,269
Don't blab when you get out.
We're tired too.
313
00:29:56,149 --> 00:29:58,109
Sorry to bother you, sir.
314
00:29:58,193 --> 00:29:59,528
You may take him now.
315
00:30:00,237 --> 00:30:03,365
-Put in a good word for me, yeah?
-Yes, of course.
316
00:30:07,035 --> 00:30:10,121
-It's not much. Just for some snacks.
-Oh, my.
317
00:30:13,124 --> 00:30:14,960
Yes, yes. Thank you.
318
00:30:21,841 --> 00:30:25,512
Wow, Jang Tae-chun, you little…
319
00:30:26,054 --> 00:30:28,598
You almost went to juvie, just like us.
320
00:30:31,268 --> 00:30:32,769
Uncle, did you pay a lot?
321
00:30:35,939 --> 00:30:37,524
Of course he did.
322
00:30:37,607 --> 00:30:40,360
He basically sold a small apartment.
323
00:30:43,238 --> 00:30:44,531
I'll pay you back.
324
00:30:45,073 --> 00:30:47,492
Better pay back with interest, you punk.
325
00:30:48,535 --> 00:30:49,578
Good job.
326
00:31:02,632 --> 00:31:03,967
Listen, kid.
327
00:31:04,050 --> 00:31:06,219
If you hit with something like a chair,
328
00:31:06,303 --> 00:31:08,555
they can charge you
for aggravated assault.
329
00:31:08,638 --> 00:31:10,599
You can't beat up a teacher like that--
330
00:31:10,682 --> 00:31:13,268
He's no teacher. He's a piece of garbage.
331
00:31:13,351 --> 00:31:17,314
Wow, Tae-chun. Feisty, aren't you?
332
00:31:18,106 --> 00:31:20,108
You be my boss from now on.
333
00:31:21,610 --> 00:31:23,069
How's Mom?
334
00:31:23,153 --> 00:31:26,990
I told her I'd teach you a lesson,
and she told me not to kill you.
335
00:31:27,949 --> 00:31:29,868
At least she doesn't cry anymore.
336
00:31:34,289 --> 00:31:35,290
She cried?
337
00:31:41,796 --> 00:31:44,007
We need more bottles.
338
00:31:44,090 --> 00:31:46,551
I'm going to go buy us more liquor.
339
00:31:49,346 --> 00:31:50,513
Hey, Tae-chun.
340
00:31:53,433 --> 00:31:56,478
I don't mind spending money
when you're in trouble.
341
00:31:57,354 --> 00:31:58,563
But my sister…
342
00:32:00,690 --> 00:32:02,942
Don't hurt her feelings, okay?
343
00:32:05,695 --> 00:32:06,696
Okay.
344
00:32:07,280 --> 00:32:08,281
Good.
345
00:32:10,992 --> 00:32:12,952
I know what I want to be now.
346
00:32:13,536 --> 00:32:15,330
Law school, then prosecutor.
347
00:32:15,413 --> 00:32:17,040
This little punk.
348
00:32:17,832 --> 00:32:19,209
Jail made you grow up.
349
00:32:19,292 --> 00:32:21,586
I get nothing out of using my fists.
350
00:32:21,670 --> 00:32:24,839
I'll become a prosecutor
and lock up all those pieces of shit.
351
00:32:27,050 --> 00:32:28,134
Sounds good.
352
00:32:32,097 --> 00:32:33,098
Here.
353
00:32:37,185 --> 00:32:38,603
Drink.
354
00:32:58,998 --> 00:33:03,378
No hatred, no hatred, no hatred
355
00:33:04,796 --> 00:33:07,006
No holding back, holding back
356
00:33:07,090 --> 00:33:09,426
I just give love
357
00:33:09,509 --> 00:33:11,928
My mom made money selling booze
all her life.
358
00:33:13,346 --> 00:33:17,434
By the time she turned 40,
she was diagnosed with alcoholic dementia.
359
00:33:18,643 --> 00:33:21,646
Thanks to Uncle Yong,
she's at the fanciest facility,
360
00:33:22,272 --> 00:33:24,399
but she still lives in the past,
361
00:33:24,482 --> 00:33:28,945
living in memories of working at
the teahouse and the Forget-Me-Not Bar.
362
00:33:44,961 --> 00:33:48,923
She doesn't recognize me as an adult.
363
00:33:55,555 --> 00:33:56,681
What about Uncle?
364
00:33:56,765 --> 00:33:58,892
Oh, Mr. Prosecutor.
365
00:33:59,851 --> 00:34:02,187
Who's your uncle?
366
00:34:04,522 --> 00:34:06,608
Madam Eun's brother.
367
00:34:06,691 --> 00:34:08,276
Tae-chun's uncle.
368
00:34:08,359 --> 00:34:09,819
Oh, wow.
369
00:34:09,903 --> 00:34:12,489
How did you know Yong stopped by?
370
00:34:12,572 --> 00:34:15,450
Chicken delivery!
371
00:34:15,533 --> 00:34:19,287
Wow. These days,
ordering chicken is so complicated.
372
00:34:19,370 --> 00:34:21,706
-It looks so good.
-When did you get here?
373
00:34:24,584 --> 00:34:26,044
Jang Tae-chun!
374
00:34:27,962 --> 00:34:29,506
Get in here. Get in here.
375
00:34:30,089 --> 00:34:32,133
Stop it. Get in where?
376
00:34:32,217 --> 00:34:34,344
Come here. Come. Should I go, then?
377
00:34:34,427 --> 00:34:36,971
-Stop it. I'm not going anywhere.
-Get over here!
378
00:34:40,683 --> 00:34:41,893
Tae-chun!
379
00:34:43,686 --> 00:34:46,147
I can't believe how much you've grown!
380
00:34:46,231 --> 00:34:48,066
-You been well?
-I'm not a child.
381
00:34:48,149 --> 00:34:49,984
Wow. Prosecutor Jang!
382
00:34:50,527 --> 00:34:52,195
Tae-chun, my baby!
383
00:34:52,278 --> 00:34:54,030
I'm a grown-up now!
384
00:35:00,870 --> 00:35:04,040
I used to drink with your mom
after I put you to bed.
385
00:35:04,123 --> 00:35:06,918
Now I'm drinking with you
after putting her to bed.
386
00:35:08,378 --> 00:35:10,672
When you went to juvie for catching tuna…
387
00:35:13,550 --> 00:35:15,510
you must've felt the injustice of it all.
388
00:35:15,593 --> 00:35:18,137
I looked at your trial records
after I was sworn in.
389
00:35:18,221 --> 00:35:21,057
The victim and the perpetrator
totally switched places.
390
00:35:23,852 --> 00:35:26,479
I had no money or power back then.
391
00:35:26,563 --> 00:35:29,315
Dwelling solves nothing,
so I just kept working.
392
00:35:34,988 --> 00:35:38,449
I'm grateful to you.
I'm here because of you and Mom.
393
00:35:39,242 --> 00:35:42,078
I might've gone to juvie, at the least.
394
00:35:44,664 --> 00:35:47,208
Right. I saw the news about Yeouido Rambo.
395
00:35:47,292 --> 00:35:49,919
I gotta say, you looked the part.
396
00:35:51,462 --> 00:35:53,464
Right. Thank you for your help.
397
00:35:55,675 --> 00:35:57,677
That promissory note, you punk.
398
00:35:57,760 --> 00:35:59,554
I was just paying off a debt.
399
00:35:59,637 --> 00:36:02,140
Hey, by the way,
how's the investigation going?
400
00:36:04,934 --> 00:36:07,687
I can't give you details,
even if you're my uncle.
401
00:36:08,646 --> 00:36:10,899
Bullshit. You faxed me a ledger.
402
00:36:10,982 --> 00:36:14,068
The book belongs to Chairman Myung,
I gather.
403
00:36:15,320 --> 00:36:17,113
Are you going that far?
404
00:36:17,697 --> 00:36:20,283
-How do you know that?
-Because, you dimwit,
405
00:36:21,618 --> 00:36:24,370
I learned the money business
from Chairman Myung.
406
00:36:25,455 --> 00:36:26,456
Really?
407
00:36:28,041 --> 00:36:31,920
Then what did he originally do?
How did a loan shark get so rich?
408
00:36:33,296 --> 00:36:36,132
He didn't give out petty change to people.
409
00:36:37,175 --> 00:36:38,885
He dealt with corporations.
410
00:36:38,968 --> 00:36:40,845
MYUNGIN CONSTRUCTION
411
00:36:46,434 --> 00:36:51,189
Myung specialized in stock mortgage loans.
412
00:36:53,191 --> 00:36:56,736
I'll put up my shares
as the largest shareholder
413
00:36:56,819 --> 00:36:58,237
for a two-month loan.
414
00:36:58,321 --> 00:37:00,740
Gwangwoon Industrial Company.
415
00:37:00,823 --> 00:37:03,034
Gwang for light, and Woon for luck.
416
00:37:03,117 --> 00:37:04,535
Great name.
417
00:37:07,288 --> 00:37:09,707
Mr. Eun, how are the numbers looking?
418
00:37:10,416 --> 00:37:13,836
It'll be 15,000 won per week.
You leave 30%, we subtract the change,
419
00:37:13,920 --> 00:37:15,838
the securities will be worth
ten billion won.
420
00:37:16,673 --> 00:37:18,383
Ten billion in securities.
421
00:37:19,509 --> 00:37:21,886
Meaning, 50% in loans.
422
00:37:22,595 --> 00:37:26,432
Take off our 5% fee, minus the interest.
Let's go with 4.5 billion won, okay?
423
00:37:27,350 --> 00:37:31,604
But we're not using brokers,
so why are you taking a fee?
424
00:37:32,188 --> 00:37:34,440
Then come again after you get a broker.
425
00:37:35,233 --> 00:37:37,235
Those kids will take about 10%, I assume.
426
00:37:42,615 --> 00:37:46,953
Well, if that's the case,
can you deposit the money by today?
427
00:37:47,036 --> 00:37:48,997
Don't worry about that.
428
00:37:49,998 --> 00:37:52,458
Right now, it's 15,000 won per share,
429
00:37:53,167 --> 00:37:55,086
but if the price falls below 10,000 won,
430
00:37:55,169 --> 00:37:57,922
we're selling those securities
and taking the principal.
431
00:37:58,006 --> 00:37:59,424
Wait.
432
00:37:59,507 --> 00:38:03,011
Our stock will never drop that low.
433
00:38:03,094 --> 00:38:05,138
Of course not.
434
00:38:07,432 --> 00:38:09,434
IOU
435
00:38:11,811 --> 00:38:12,854
All right.
436
00:38:14,272 --> 00:38:15,356
It's done.
437
00:38:18,484 --> 00:38:21,904
Once the loan transaction is complete
and the loan is deposited,
438
00:38:21,988 --> 00:38:26,034
from that point on,
that's when Myung really gets to work.
439
00:38:33,499 --> 00:38:34,834
Yes.
440
00:38:34,917 --> 00:38:38,337
I have stocks from Gwangwoon Industrial.
441
00:38:38,421 --> 00:38:40,923
Strike it down to 10,000 per share
at public sale.
442
00:38:41,007 --> 00:38:43,217
-The ratio?
-You and I go way back.
443
00:38:43,301 --> 00:38:44,594
7-to-3.
444
00:38:44,677 --> 00:38:46,220
He lends them money up front.
445
00:38:46,304 --> 00:38:49,974
On the other hand,
he holds a short selling.
446
00:38:50,725 --> 00:38:54,562
He uses personnel
from securities firms to pull that off.
447
00:38:55,897 --> 00:39:00,026
Short sellings mean
making money off short-selling stocks.
448
00:39:00,109 --> 00:39:03,446
What is the value
of the securities you've got?
449
00:39:03,529 --> 00:39:04,530
Ten billion won.
450
00:39:04,614 --> 00:39:07,408
Look into those numbers. They look good.
451
00:39:08,826 --> 00:39:12,246
The securities firm receives the ledger,
then puts up the stocks for a short sale.
452
00:39:12,330 --> 00:39:16,709
The firm posts negative report
and releases those stocks on the market.
453
00:39:16,793 --> 00:39:19,962
It's a natural free fall in the market.
454
00:39:20,046 --> 00:39:25,343
The CEO that gave up the stocks
loses his mind by then.
455
00:39:25,426 --> 00:39:26,677
Where is he?
456
00:39:26,761 --> 00:39:28,012
What's wrong? What?
457
00:39:28,096 --> 00:39:31,140
You sold the stocks I entrusted to you.
458
00:39:31,224 --> 00:39:33,935
If not, how could the price fall so low?
459
00:39:34,018 --> 00:39:36,187
Huh? Where's Myung, that bastard?
460
00:39:36,270 --> 00:39:38,523
-Sir, put this down first.
-Damn it, you!
461
00:39:38,606 --> 00:39:40,858
Hey, what the hell is all this about?
462
00:39:44,320 --> 00:39:47,323
Give me back my stocks. You sold them off!
463
00:39:47,406 --> 00:39:49,951
Will you look at this gentleman?
464
00:39:50,034 --> 00:39:52,078
-Manager Eun.
-Yes.
465
00:39:52,161 --> 00:39:54,872
-Show him the stocks from our vault.
-Yes, sir.
466
00:39:57,834 --> 00:39:59,627
You see them here, don't you?
467
00:39:59,710 --> 00:40:02,463
Let's be gentlemen
when business is concerned.
468
00:40:02,547 --> 00:40:05,091
I apologize for earlier.
469
00:40:05,174 --> 00:40:07,760
The stock price fell very low,
470
00:40:07,844 --> 00:40:10,888
so I thought they were on the market.
471
00:40:10,972 --> 00:40:12,431
Forget the excuse.
472
00:40:13,266 --> 00:40:15,059
If it falls below 10,000 won,
473
00:40:16,144 --> 00:40:17,645
we will be selling them.
474
00:40:17,728 --> 00:40:19,313
Wait a minute.
475
00:40:19,397 --> 00:40:23,442
I'll give you 5% more for interest.
Please, just give me a little more time.
476
00:40:23,526 --> 00:40:25,486
I'm just following our contract.
477
00:40:25,570 --> 00:40:28,573
I need to get my money back
before your stock falls too low.
478
00:40:29,448 --> 00:40:30,992
I'll give you 10% more.
479
00:40:31,075 --> 00:40:33,119
Please help me out, okay?
480
00:40:33,703 --> 00:40:35,371
My goodness.
481
00:40:35,955 --> 00:40:39,250
Fine. I'll wait a little longer.
482
00:40:39,333 --> 00:40:42,211
Don't stake your life
for the sake of some money.
483
00:40:43,129 --> 00:40:44,964
-Please sit.
-Okay.
484
00:40:45,840 --> 00:40:47,633
That part was true.
485
00:40:47,717 --> 00:40:51,012
Chairman Myung doesn't stake his life
on a petty sum.
486
00:40:51,095 --> 00:40:54,307
-I'll put these back in the vault.
-No need.
487
00:40:55,183 --> 00:40:59,437
Take that to Namsan Securities and sell it
when it drops to 10,000 won.
488
00:41:00,980 --> 00:41:04,317
But he's offering 10% more interest.
Shouldn't we wait a bit more?
489
00:41:05,026 --> 00:41:06,152
Hey, kid.
490
00:41:06,235 --> 00:41:09,572
What am I, a beggar?
What good is pocket change?
491
00:41:09,655 --> 00:41:12,575
It'll fall below 10,000 won today.
Throw it in, already.
492
00:41:13,159 --> 00:41:14,243
Yes, sir.
493
00:41:24,795 --> 00:41:26,297
So he just tosses them away?
494
00:41:26,380 --> 00:41:29,550
The counter-trading clause
is in the contract anyway.
495
00:41:30,134 --> 00:41:32,970
Once the price falls below 10,000 won
496
00:41:33,054 --> 00:41:35,097
and 30% is liquidated,
497
00:41:36,098 --> 00:41:39,101
the stock price free-falls,
quite literally.
498
00:41:40,811 --> 00:41:44,398
Lower prices mean higher gains
from the short selling.
499
00:41:45,900 --> 00:41:48,736
In a month and a half,
500
00:41:48,819 --> 00:41:51,280
Myung makes 4 billion won.
501
00:41:51,364 --> 00:41:53,115
4 billion won back then?
502
00:41:53,199 --> 00:41:56,535
An office worker's average income was
1.9 million won at the time.
503
00:41:56,619 --> 00:42:01,916
You'd need to work 173 years
to make that amount.
504
00:42:04,210 --> 00:42:05,878
That is fascinating.
505
00:42:07,255 --> 00:42:09,590
What happens to the company afterwards?
506
00:42:10,841 --> 00:42:12,218
In shambles, of course.
507
00:42:12,843 --> 00:42:14,845
The company, the people.
508
00:42:18,516 --> 00:42:22,144
When a company goes bankrupt like that,
the courts take over,
509
00:42:22,228 --> 00:42:25,189
and the company gets delisted.
510
00:42:37,535 --> 00:42:40,121
-Oh, my!
-What the hell?
511
00:42:41,789 --> 00:42:43,624
-Is he dead?
-Oh, no!
512
00:42:45,751 --> 00:42:48,004
-Well, first…
-Call the police.
513
00:42:48,087 --> 00:42:49,338
Call emergency.
514
00:42:50,548 --> 00:42:52,758
-Shouldn't we call the police?
-Of course.
515
00:43:00,016 --> 00:43:03,102
Who the hell is walking through windows
and not doors?
516
00:43:04,437 --> 00:43:07,064
It looks like CEO Kim
of Gwangwoon Industrial.
517
00:43:07,148 --> 00:43:08,441
Mr. Kim?
518
00:43:09,692 --> 00:43:12,653
Why did he have to kill himself here?
It's bad luck.
519
00:43:13,612 --> 00:43:17,283
I guess the man was a goner
even before his company was delisted.
520
00:43:19,201 --> 00:43:20,494
My goodness.
521
00:43:37,553 --> 00:43:38,929
Manager Eun.
522
00:43:39,013 --> 00:43:40,014
Yes.
523
00:43:40,097 --> 00:43:41,724
After you drop me off,
524
00:43:42,600 --> 00:43:44,852
go check the vault at the office.
525
00:43:45,936 --> 00:43:47,355
Yes, sir.
526
00:43:51,359 --> 00:43:52,902
He had cash envelopes inside the vault
527
00:43:52,985 --> 00:43:56,030
that he had prepared
for those he'd expected to die.
528
00:43:57,031 --> 00:44:00,993
That was the day
I decided to part ways with him.
529
00:44:10,669 --> 00:44:12,963
I learned my skill from Chairman Myung,
530
00:44:13,756 --> 00:44:16,926
but I had the confidence
to make money in a different way.
531
00:44:17,593 --> 00:44:18,719
Skill?
532
00:44:20,262 --> 00:44:22,848
It's just fraud and illegal stuff,
isn't it?
533
00:44:24,892 --> 00:44:27,228
Loaning to corporations isn't all illegal.
534
00:44:28,479 --> 00:44:30,981
Though Chairman Myung is a con man.
535
00:44:32,358 --> 00:44:36,487
You're both loan sharks,
but you are different from him?
536
00:44:38,781 --> 00:44:40,324
What about you?
537
00:44:40,408 --> 00:44:41,700
Are you different
538
00:44:42,660 --> 00:44:44,036
from Hwang Gi-seok?
539
00:44:47,415 --> 00:44:49,708
You do know
he's Chairman Myung's son-in-law.
540
00:44:53,379 --> 00:44:56,966
I saw you both got your picture taken
for the headlines.
541
00:44:57,967 --> 00:44:59,343
So?
542
00:45:00,052 --> 00:45:02,096
Are you going to drink from his cup?
543
00:45:06,392 --> 00:45:08,436
Let's make a deal, you and I.
544
00:45:11,564 --> 00:45:13,399
I'll help you get Myung.
545
00:45:15,443 --> 00:45:16,652
A deal?
546
00:45:18,404 --> 00:45:20,322
Then what do you want in return?
547
00:45:22,324 --> 00:45:24,618
A prosecutor who will see
this investigation through.
548
00:45:29,665 --> 00:45:31,959
I know Chairman Myung better than anyone.
549
00:45:32,042 --> 00:45:36,464
I guarantee…
you'll be the one to put handcuffs on him.
550
00:45:41,343 --> 00:45:42,511
On one condition:
551
00:45:43,679 --> 00:45:46,640
Don't take any of Hwang's offers,
no matter what.
552
00:45:48,642 --> 00:45:50,311
That's my only condition.
553
00:46:03,073 --> 00:46:05,618
-I'm Park Joon-gyeong.
-He's waiting for you.
554
00:46:19,173 --> 00:46:20,382
There you are.
555
00:46:20,925 --> 00:46:22,176
Sit here.
556
00:46:23,427 --> 00:46:24,595
Take a seat.
557
00:46:29,350 --> 00:46:30,518
Is this okay?
558
00:46:32,645 --> 00:46:34,855
Why did you leave without seeing me?
559
00:46:36,690 --> 00:46:38,484
You should have stopped by.
560
00:46:38,567 --> 00:46:40,069
We could have talked.
561
00:46:45,491 --> 00:46:47,576
I think we've talked enough.
562
00:47:09,557 --> 00:47:13,185
Don't think you're so different
just because you wear a uniform now.
563
00:47:13,269 --> 00:47:15,854
Judicial officers are like family to us.
564
00:47:17,147 --> 00:47:19,024
Chairman Myung is your family.
565
00:47:20,234 --> 00:47:21,527
So is this revenge?
566
00:47:23,404 --> 00:47:25,990
Can you think of a reason
why I might want revenge?
567
00:47:26,073 --> 00:47:31,245
If prosecution won't punish the sinful,
someone else has to.
568
00:47:32,454 --> 00:47:33,497
Is that right?
569
00:47:35,124 --> 00:47:36,250
But the thing is,
570
00:47:36,917 --> 00:47:40,504
if I were you, I wouldn't fight me.
571
00:47:41,088 --> 00:47:45,384
I didn't get here by running reckless
and praying for luck.
572
00:47:45,467 --> 00:47:46,594
Yes, I'm aware.
573
00:47:46,677 --> 00:47:48,262
If you know, then why?
574
00:47:48,971 --> 00:47:53,475
You really shouldn't start
any sort of rivalry with me.
575
00:47:54,643 --> 00:47:56,812
You're an educated man, so you know.
576
00:47:56,895 --> 00:47:59,898
If you get a question wrong,
you try again.
577
00:47:59,982 --> 00:48:02,735
I reviewed and previewed for three years.
578
00:48:03,652 --> 00:48:05,988
I won't get the same question wrong twice.
579
00:48:19,918 --> 00:48:21,420
I'll buy next time.
580
00:48:30,804 --> 00:48:32,598
You want another fight, huh?
581
00:48:51,325 --> 00:48:53,661
-Yeah.
-How's the place?
582
00:48:53,744 --> 00:48:55,162
Yeah, it's fine.
583
00:48:55,746 --> 00:48:59,833
Hey, it's not easy to find a penthouse
with an open ceiling in Seoul.
584
00:49:00,793 --> 00:49:02,586
Please settle down now.
585
00:49:02,670 --> 00:49:06,006
I'll set up a tent on the roof
if you start to miss Mongolia.
586
00:49:06,090 --> 00:49:07,758
The wind is nice.
587
00:49:08,884 --> 00:49:10,678
But the air doesn't compare.
588
00:49:11,512 --> 00:49:13,180
To hell with the air.
589
00:49:13,263 --> 00:49:16,058
I'll buy you an oxygen canister.
Just carry that around.
590
00:49:16,141 --> 00:49:19,061
That's a great idea. Thanks for that.
591
00:49:19,144 --> 00:49:23,190
A company car will pick you up
at 8:30 a.m. That'll be your ride.
592
00:49:23,273 --> 00:49:26,360
No, forget the car. I'm driving my own.
593
00:49:50,718 --> 00:49:51,802
Excuse me.
594
00:49:54,805 --> 00:49:56,306
What brings you here?
595
00:49:56,390 --> 00:49:58,016
-What?
-Hello, sir.
596
00:49:58,726 --> 00:50:01,019
I prepared the model you always drive.
Come with me.
597
00:50:02,104 --> 00:50:04,189
-Is that the new model?
-Yes, it is.
598
00:50:10,320 --> 00:50:11,363
Thanks.
599
00:50:13,574 --> 00:50:14,950
Thank you, sir.
600
00:50:33,469 --> 00:50:36,138
-Nice shot!
-Nice shot!
601
00:50:36,221 --> 00:50:39,767
Are you folding GMI completely
and letting it delist?
602
00:50:39,850 --> 00:50:42,603
It's indicted by the prosecution.
Then it's a goner, no?
603
00:50:42,686 --> 00:50:45,147
Your name's been mentioned
in the media too often.
604
00:50:45,230 --> 00:50:47,900
Can't you raise the stock price
one last time
605
00:50:47,983 --> 00:50:49,818
before you wipe your hands clean?
606
00:50:49,902 --> 00:50:52,029
-Can you do that?
-Forget it.
607
00:50:52,988 --> 00:50:55,616
Don't jump at making petty bills
at this point.
608
00:50:55,699 --> 00:50:57,743
Wow. Petty bills?
609
00:50:57,826 --> 00:51:01,455
This is why I admire you, Chairman.
610
00:51:02,581 --> 00:51:04,082
But you know something?
611
00:51:04,166 --> 00:51:06,668
This case was a little complicated,
612
00:51:06,752 --> 00:51:09,087
so my laundry fee will cost
a pretty penny.
613
00:51:09,171 --> 00:51:11,965
I know that.
I've done business with you enough.
614
00:51:18,597 --> 00:51:20,390
You get the corporation's work?
615
00:51:20,474 --> 00:51:23,185
You make money,
only to serve it up to lawyers.
616
00:51:23,894 --> 00:51:25,479
Come on, sir.
617
00:51:26,313 --> 00:51:29,525
The money I make is just a pittance.
618
00:51:29,608 --> 00:51:32,236
I should have waited to become
a chief prosecutor.
619
00:51:32,319 --> 00:51:36,698
I'd have become a CEO
and have the country vote for me too.
620
00:51:36,782 --> 00:51:38,742
Then why did you drink and drive?
621
00:51:39,368 --> 00:51:41,078
Do you still gamble?
622
00:51:42,371 --> 00:51:45,666
-Every once in a while, for fun.
-He'll quit when hell freezes over.
623
00:51:46,500 --> 00:51:51,296
Anyway, you'd better do your laundry well.
The assemblymen nominations are coming up.
624
00:51:51,380 --> 00:51:52,798
Yes, I know.
625
00:51:54,466 --> 00:51:58,887
Sir, there's nothing besides the car lease
and you using the company card, right?
626
00:51:58,971 --> 00:52:01,390
-I have to know--
-Kid.
627
00:52:01,473 --> 00:52:04,142
I wrote the manual
on corporate investigations.
628
00:52:04,226 --> 00:52:06,645
-That's right.
-I'll be fine. Don't worry.
629
00:52:10,274 --> 00:52:11,775
Nice shot!
630
00:52:40,470 --> 00:52:42,890
Who's this? Manager Eun!
631
00:52:42,973 --> 00:52:44,766
Wow. It's been too long.
632
00:52:52,065 --> 00:52:55,027
I heard you made a load of money overseas.
633
00:52:56,612 --> 00:52:59,740
-So good to see you.
-You're exactly the same.
634
00:52:59,823 --> 00:53:01,617
I'm a granny now.
635
00:53:02,492 --> 00:53:06,538
So what's up? Got something good?
Let me in on some.
636
00:53:10,000 --> 00:53:14,546
You and your friends bought GMI shares
worth 1 billion from the chairman.
637
00:53:15,130 --> 00:53:16,673
The cash Oh Chang-hyeon took.
638
00:53:18,467 --> 00:53:19,551
What about it?
639
00:53:21,511 --> 00:53:24,348
Sell me the contract
with Oh's signature on it.
640
00:53:25,599 --> 00:53:27,893
What's up, Mr. Eun?
641
00:53:27,976 --> 00:53:31,438
Who sells contracts for cash?
You know how the game works.
642
00:53:31,521 --> 00:53:34,608
What can't you buy with money
in this game?
643
00:53:35,525 --> 00:53:37,069
How much do you want?
644
00:53:45,452 --> 00:53:46,787
Will this be enough?
645
00:53:49,289 --> 00:53:52,918
I bought a few bonds you ladies put up
at daily rates.
646
00:53:53,794 --> 00:53:55,837
You want to put up daily rates now?
647
00:53:56,505 --> 00:53:58,590
Maybe 1% less than you ladies?
648
00:54:02,177 --> 00:54:06,431
I'm not sure how much money you've made,
but go for it.
649
00:54:07,140 --> 00:54:09,059
You think Dongdaemun is so easy?
650
00:54:09,142 --> 00:54:11,728
You know I'm no fool.
651
00:54:13,855 --> 00:54:15,440
Oh, wait. Hang on.
652
00:54:17,484 --> 00:54:19,027
Hey, Miss Hong, it's me.
653
00:54:19,611 --> 00:54:23,699
Take up all the daily rates in the other
three domains except Ms. Kim's.
654
00:54:24,366 --> 00:54:25,367
Yeah.
655
00:54:26,368 --> 00:54:29,413
Doesn't matter how much it is. No sweat.
656
00:54:30,622 --> 00:54:32,457
Okay. I'll call you later.
657
00:54:35,043 --> 00:54:36,461
What are you up to?
658
00:54:39,464 --> 00:54:43,593
I'm wiping out the other three domains
and making them worthless.
659
00:54:44,594 --> 00:54:46,888
The economy in Dongdaemun
isn't that great anyway.
660
00:54:46,972 --> 00:54:48,974
Not much room to share, is there?
661
00:54:49,057 --> 00:54:50,934
Ms. Kim, you should hoard it all.
662
00:54:54,146 --> 00:54:57,649
You've always wanted to take over
the Dongdaemun market.
663
00:54:57,733 --> 00:54:59,818
I'll make it happen for you.
664
00:54:59,901 --> 00:55:01,028
So…
665
00:55:01,528 --> 00:55:04,531
just hand over one piece of paper.
666
00:55:04,614 --> 00:55:06,533
We'll make it our little secret.
667
00:55:21,256 --> 00:55:22,549
LEE JIN-HO
MANAGER AT GMI BANK
668
00:55:22,632 --> 00:55:23,967
-I went for visitation.
-Okay.
669
00:55:24,051 --> 00:55:26,762
How is Seong-tae these days?
670
00:55:26,845 --> 00:55:30,557
He said life's comfortable in there
since you've been looking out for him.
671
00:55:32,142 --> 00:55:35,062
I also got him to sign this:
the stock waiver form.
672
00:55:38,273 --> 00:55:39,441
Let's see.
673
00:55:39,941 --> 00:55:42,652
STOCK WAIVER - KIM SEONG-TAE
674
00:55:46,490 --> 00:55:48,158
Okay. Good job.
675
00:55:49,701 --> 00:55:50,702
All right.
676
00:55:52,037 --> 00:55:53,080
Chairman.
677
00:55:54,706 --> 00:55:57,626
Is the prosecutor
in charge of Seong-tae's case
678
00:55:58,460 --> 00:55:59,920
really Jang Tae-chun?
679
00:56:03,215 --> 00:56:04,341
You know him?
680
00:56:11,098 --> 00:56:14,101
Gi-seok, good job working so late
for the nation.
681
00:56:14,184 --> 00:56:15,519
I'm going home now.
682
00:56:15,602 --> 00:56:17,771
Are you? Just a sec.
683
00:56:18,396 --> 00:56:20,816
Get me some immigration records.
684
00:56:23,819 --> 00:56:24,820
For what?
685
00:56:25,487 --> 00:56:27,447
Did someone steal your money again?
686
00:56:28,365 --> 00:56:29,658
It's not that.
687
00:56:31,201 --> 00:56:35,330
There's a man named Eun Yong.
He betrayed me and fled the country.
688
00:56:37,207 --> 00:56:40,502
It turns out that
he's Prosecutor Jang Tae-chun's uncle.
689
00:56:43,046 --> 00:56:44,464
His uncle?
690
00:56:45,507 --> 00:56:47,467
Something seems fishy.
691
00:56:56,143 --> 00:56:57,811
He looks so good.
692
00:56:59,980 --> 00:57:02,440
Did the chairman's son get himself
in trouble again?
693
00:57:03,567 --> 00:57:06,027
My son is a bookworm.
All he does is study.
694
00:57:06,111 --> 00:57:09,072
You're boasting about your son again.
695
00:57:09,156 --> 00:57:12,993
My Tae-chun-- He's going to law school
to become a prosecutor.
696
00:57:13,076 --> 00:57:16,913
-A prosecutor is good.
-I'm feeling good.
697
00:57:16,997 --> 00:57:18,957
Let's sing a song!
698
00:57:21,793 --> 00:57:23,461
Yes, yes.
699
00:57:23,545 --> 00:57:27,966
Long ago, from a certain star
700
00:57:29,217 --> 00:57:33,763
I was born into the world
701
00:57:35,140 --> 00:57:39,352
I heard a voice tell me
702
00:57:40,854 --> 00:57:45,817
"Give me love"
703
00:57:46,943 --> 00:57:51,531
A flower that blooms when in love
704
00:57:52,824 --> 00:57:57,329
I was told to make a hundred bloom
705
00:57:58,663 --> 00:58:01,041
True love…
706
00:58:01,124 --> 00:58:04,711
Friday, we're meeting seniors
from the Superior Office.
707
00:58:04,794 --> 00:58:08,173
A rose that blooms…
708
00:58:10,467 --> 00:58:12,052
No hatred…
709
00:58:12,135 --> 00:58:14,721
UNCLE YONG
710
00:58:15,513 --> 00:58:18,558
Don't take any of Hwang's offers,
no matter what.
711
00:58:21,853 --> 00:58:26,483
A hundred, a hundred
A hundred flowers bloom…
712
00:58:28,526 --> 00:58:31,112
So, you're the one
who sent the anonymous tip.
713
00:58:33,240 --> 00:58:36,159
Hello, 40th class
of the Institute of Justice. I'm Jang--
714
00:58:36,243 --> 00:58:38,370
The battle of one lonesome prosecutor.
715
00:58:38,453 --> 00:58:41,289
I saw you on the news with Chief Hwang.
716
00:58:42,249 --> 00:58:43,250
Yes.
717
00:58:43,333 --> 00:58:46,461
How's the investigation
with the stock-manipulation case?
718
00:58:47,337 --> 00:58:51,007
Are arrests scheduled
for CEO Oh and Chairman Myung?
719
00:58:52,509 --> 00:58:54,469
Well, you probably know this.
720
00:58:54,552 --> 00:58:56,554
-I can't reveal case details of--
-Right.
721
00:58:56,638 --> 00:59:00,433
The document you needed to prove
Oh was involved in the manipulation--
722
00:59:00,517 --> 00:59:01,685
I have it.
723
00:59:03,186 --> 00:59:04,896
-You do?
-Yes.
724
00:59:06,147 --> 00:59:08,191
CEO Oh is in our hands now,
725
00:59:09,734 --> 00:59:11,653
so take my offer, not Hwang's.
726
00:59:12,487 --> 00:59:15,365
Where and how did you obtain the document?
727
00:59:17,909 --> 00:59:19,995
I bought it. With money.
728
00:59:20,078 --> 00:59:22,956
Damn. I knew it.
729
00:59:23,039 --> 00:59:26,042
Illegally obtained evidence
is typically inadmissible in court.
730
00:59:27,085 --> 00:59:28,712
You know this.
731
00:59:28,795 --> 00:59:31,131
Criminal Procedure Act, Article 1108:
732
00:59:31,214 --> 00:59:34,968
"Evidence gathered inappropriately
cannot be used as evidence."
733
00:59:35,051 --> 00:59:37,178
There's room for dispute on that.
734
00:59:38,054 --> 00:59:39,055
Room for dispute?
735
00:59:42,642 --> 00:59:45,603
I see you're not a prosecutor
but just a legal professional.
736
00:59:46,646 --> 00:59:48,648
We have the evidence to prove a crime,
737
00:59:48,732 --> 00:59:52,027
but you're looking through the books,
searching for reasons to disprove it.
738
00:59:52,110 --> 00:59:54,029
I can see why Hwang likes you.
739
00:59:54,112 --> 00:59:56,489
Ma'am, that's a bit too…
740
01:00:04,456 --> 01:00:07,292
All I want is to follow law and order--
741
01:00:07,375 --> 01:00:11,838
Using the law as a shield,
capturing a few thugs to close cases.
742
01:00:12,839 --> 01:00:16,009
You'll be transferred
to Special Investigations in no time.
743
01:00:19,929 --> 01:00:24,559
But I'm impressed you've made it this far.
Not that you'll ever see me again.
744
01:00:25,727 --> 01:00:27,103
I'll get going.
745
01:00:27,187 --> 01:00:28,188
Okay.
746
01:00:29,981 --> 01:00:31,107
Get home safe.
747
01:00:49,417 --> 01:00:52,462
I know Myung has a lot of dirt to collect.
748
01:00:52,545 --> 01:00:54,130
But Chief Hwang--
749
01:00:54,923 --> 01:00:56,966
He's a master at manipulating cases.
750
01:00:58,885 --> 01:01:02,472
He sure knew how to use your case
to shift public opinion.
751
01:01:04,099 --> 01:01:06,059
I admit he's good with the press.
752
01:01:07,936 --> 01:01:11,773
Either way, Assemblyman Baek's case
is important too.
753
01:01:14,192 --> 01:01:15,318
Honestly, though,
754
01:01:16,027 --> 01:01:19,030
as someone with no connections
from an unknown college,
755
01:01:19,823 --> 01:01:21,491
it was a hard-earned opportunity.
756
01:01:23,785 --> 01:01:24,786
Frankly speaking,
757
01:01:25,703 --> 01:01:29,249
how many times will I get the opportunity
to investigate whales like these?
758
01:01:30,291 --> 01:01:33,753
Do you really think Hwang will ever launch
a proper investigation
759
01:01:34,504 --> 01:01:36,047
against those whales?
760
01:01:38,466 --> 01:01:40,051
I don't care what he does.
761
01:01:42,262 --> 01:01:43,346
I'm going to.
762
01:01:44,013 --> 01:01:45,723
Until the end, the right way.
763
01:01:47,142 --> 01:01:48,143
Okay.
764
01:01:49,644 --> 01:01:51,354
I like the look in your eyes.
765
01:01:51,980 --> 01:01:54,315
That's good enough. Come.
766
01:01:54,399 --> 01:01:57,152
Now what? Come down. It's dangerous.
767
01:02:02,991 --> 01:02:04,951
High places are always dangerous.
768
01:02:06,327 --> 01:02:08,455
That's why you must get used to it,
769
01:02:09,873 --> 01:02:11,791
to be able to stand in high places.
770
01:02:17,255 --> 01:02:18,423
Hey, Tae-chun.
771
01:02:21,259 --> 01:02:23,094
Jang Tae-chun!
772
01:02:28,600 --> 01:02:29,767
Take my hand now.
773
01:02:31,102 --> 01:02:32,270
I will make you
774
01:02:33,188 --> 01:02:36,107
the highest-level prosecutor
in this country.
775
01:03:26,157 --> 01:03:29,786
Recently, he flew in from Mongolia
in his private plane.
776
01:03:30,620 --> 01:03:32,664
My father-in-law was right.
777
01:03:32,747 --> 01:03:35,041
If a rookie prosecutor like me
captures Chairman Myung,
778
01:03:35,124 --> 01:03:37,460
the loan shark king,
it'd be unbelievable, right?
779
01:03:37,544 --> 01:03:39,879
Only if you get him. Or else you'll die.
780
01:03:39,963 --> 01:03:42,882
Chairman Myung and his son-in-law
committed a crime together.
781
01:03:43,424 --> 01:03:46,761
Current GMI Bank, former Bluenet.
782
01:03:46,844 --> 01:03:48,263
Do you remember CEO Yoon?
783
01:03:48,346 --> 01:03:50,265
Please cancel
all his afternoon appointments.
784
01:03:50,348 --> 01:03:52,016
Something smells fishy here.
785
01:03:52,100 --> 01:03:53,893
Did Myung send you?
786
01:03:53,977 --> 01:03:56,437
I have just the right card
for this dirty dogfight.
787
01:03:57,605 --> 01:04:01,109
The enemy's enemy.
Meaning, an ally of ours, right?
56257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.