All language subtitles for Payback Money and Power S01E01 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,144 --> 00:02:06,606 The land with flag is now yours. 2 00:02:12,362 --> 00:02:16,116 I just bought a piece of land vast enough for a horse to run all day. 3 00:03:08,877 --> 00:03:10,211 Hello. How are you? 4 00:03:16,927 --> 00:03:18,178 Look at this place, 5 00:03:18,929 --> 00:03:21,848 and the land too. 6 00:03:21,932 --> 00:03:25,602 How big it is? 7 00:03:26,519 --> 00:03:29,773 If you're willing to buy at a lower price, 8 00:03:31,274 --> 00:03:34,361 I will give double your pay. 9 00:03:51,836 --> 00:03:54,005 I told you many times, 10 00:03:54,589 --> 00:03:58,301 "People can't settle on the land you purchase." 11 00:03:58,885 --> 00:04:02,222 I can do nothing with a decree from heaven. 12 00:04:04,516 --> 00:04:06,184 We will take care of that. 13 00:04:07,560 --> 00:04:09,020 No problem at all. 14 00:04:09,896 --> 00:04:10,897 How? 15 00:04:14,234 --> 00:04:15,360 With money. 16 00:04:32,544 --> 00:04:34,546 There's a lot you can do with money. 17 00:04:36,756 --> 00:04:39,759 Life was different when I was poor. 18 00:05:16,129 --> 00:05:18,548 WORK ALLEVIATES BOREDOM, DISTRACTIVE THOUGHTS AND POVERTY 19 00:05:20,258 --> 00:05:21,968 Concentrate, you punks! 20 00:05:23,470 --> 00:05:25,430 Jump properly, will you? 21 00:05:25,513 --> 00:05:28,641 One, two, three, four! One, two, three, four! 22 00:05:28,725 --> 00:05:29,726 Higher! 23 00:05:31,144 --> 00:05:32,729 Do it properly! 24 00:05:32,812 --> 00:05:34,397 Yes, sir! 25 00:05:34,481 --> 00:05:37,067 Reporting status! 26 00:05:37,150 --> 00:05:42,655 Eun Yong and 12 others ordered to be released! 27 00:05:42,739 --> 00:05:44,574 Salute! 28 00:05:44,657 --> 00:05:46,159 CORRECTIONS 29 00:05:46,242 --> 00:05:48,453 BUKSAN JUVENILE DETENTION CENTER 30 00:06:00,632 --> 00:06:01,925 The weather's nice. 31 00:06:03,843 --> 00:06:07,972 Hey, got any plans? I'll come with, if you're going someplace nice. 32 00:06:08,056 --> 00:06:11,434 One thing's for sure: I'm never coming back here. 33 00:06:12,560 --> 00:06:15,480 All those bugs and fungi-- This is not a place for humans. 34 00:06:19,150 --> 00:06:22,153 Then do you want to follow those guys? 35 00:06:22,821 --> 00:06:25,073 We won't have to worry about food or a place to sleep. 36 00:06:35,959 --> 00:06:37,127 I heard you can fight. 37 00:06:38,670 --> 00:06:42,132 If I'm up against more than three, I just get beat up. 38 00:06:43,925 --> 00:06:45,927 Come with me. Let me buy you a drink. 39 00:06:47,095 --> 00:06:48,221 I have other plans. 40 00:06:56,354 --> 00:06:58,231 See me if you've got nowhere to go. 41 00:07:00,275 --> 00:07:02,527 HYOSEONG CONSTRUCTION AND LABOR KIM SEONG-TAE 42 00:07:05,572 --> 00:07:06,948 What's this? 43 00:07:07,031 --> 00:07:09,033 015-857-9648. 44 00:07:09,117 --> 00:07:12,078 I memorized it. I'll lose it if I keep it. 45 00:07:32,515 --> 00:07:34,684 BUKSAN JUVENILE DETENTION CENTER 46 00:07:34,767 --> 00:07:37,020 The number you have dialed doesn't exist… 47 00:07:37,103 --> 00:07:39,480 Nobody wanted me except good-for-nothings. 48 00:07:39,564 --> 00:07:40,815 I had nowhere to go. 49 00:07:43,276 --> 00:07:45,028 Let's get him moving quickly. 50 00:07:50,200 --> 00:07:51,743 EMERGENCY ENTRANCE 51 00:08:11,179 --> 00:08:12,388 Damn food. 52 00:08:15,683 --> 00:08:16,935 Damn sleep. 53 00:08:19,020 --> 00:08:20,980 I don't remember my childhood. 54 00:08:21,064 --> 00:08:23,441 After I lost my parents, 55 00:08:23,524 --> 00:08:27,278 eating and sleeping was a constant problem for me. 56 00:08:56,599 --> 00:08:57,892 TEAHOUSE DELIVERY 57 00:09:13,574 --> 00:09:15,827 YEOKJEON TEAHOUSE 58 00:09:20,498 --> 00:09:21,916 Your skirt's too short. 59 00:09:24,252 --> 00:09:26,421 I wore this even as I was raising you. 60 00:09:26,504 --> 00:09:29,048 How can you move without telling your brother? 61 00:09:29,132 --> 00:09:31,509 Did you tell me when you went to juvie? 62 00:09:32,760 --> 00:09:33,803 You're right. 63 00:09:35,263 --> 00:09:36,431 Where's Tae-chun? 64 00:09:37,598 --> 00:09:38,683 The bookstore. 65 00:09:48,568 --> 00:09:49,610 Hey, bookworm. 66 00:09:50,611 --> 00:09:51,821 Uncle! 67 00:09:52,613 --> 00:09:53,990 Jang Tae-chun! 68 00:09:54,782 --> 00:09:55,908 Oh, boy. 69 00:09:57,702 --> 00:10:00,788 You bookworm! You smarty-pants! You been well? 70 00:10:00,872 --> 00:10:02,582 Did the fishing ships arrive? 71 00:10:02,665 --> 00:10:05,835 Of course. We caught a bunch of tuna. 72 00:10:05,918 --> 00:10:07,795 Mom's not done with work yet. 73 00:10:07,879 --> 00:10:10,256 She says she's coming home early today. 74 00:10:10,340 --> 00:10:12,884 Let's go. I'll buy you chicken. Your favorite. 75 00:10:12,967 --> 00:10:14,886 Did you make a lot of money? 76 00:10:14,969 --> 00:10:17,847 So much money. Let's order two flavors. 77 00:10:17,930 --> 00:10:22,101 Buy me books instead of chicken so I can read them at home at night. 78 00:10:23,061 --> 00:10:26,356 My little bookworm. Which book do you want to read? 79 00:10:29,692 --> 00:10:32,028 They're 1,600,000 won each. 80 00:10:33,112 --> 00:10:34,864 But this one is 990,000 won. 81 00:10:39,786 --> 00:10:41,996 A little expensive, huh? 82 00:10:42,747 --> 00:10:45,208 Don't you worry about money with me. 83 00:10:47,668 --> 00:10:50,338 -Let's buy a new one. -Really? Really? 84 00:10:50,421 --> 00:10:52,173 Oh, yeah! 85 00:10:52,256 --> 00:10:54,384 Tae-chun, you're excited today. 86 00:10:54,467 --> 00:10:58,554 This is my uncle. He caught bluefin tuna from the Pacific. 87 00:10:58,638 --> 00:11:00,014 Bluefin tuna? 88 00:11:00,098 --> 00:11:03,226 That's the actual name of tuna. 89 00:11:03,309 --> 00:11:06,771 It's in the same family as mackerels and bonitos. I read it in a book. 90 00:11:18,574 --> 00:11:19,826 Here's a blanket. 91 00:11:22,995 --> 00:11:24,247 My adorable boy. 92 00:11:29,419 --> 00:11:31,379 There's something about family. 93 00:11:32,296 --> 00:11:38,136 When he grabbed my hand, something tugged at my heartstrings. 94 00:11:39,720 --> 00:11:43,099 He was probably happy to see you and not the ladies from the teahouse. 95 00:11:44,350 --> 00:11:45,476 This boy. 96 00:11:46,060 --> 00:11:47,311 What will do you now? 97 00:11:48,062 --> 00:11:49,939 Stop fishing for tuna. 98 00:11:50,898 --> 00:11:52,066 People like us, 99 00:11:53,484 --> 00:11:55,987 we don't have a lot of options. 100 00:11:56,070 --> 00:11:59,240 I can't help you like before. You're second fiddle now. 101 00:12:00,241 --> 00:12:02,076 My boy is my main man. 102 00:12:15,214 --> 00:12:18,092 ENCYCLOPEDIA 103 00:12:25,516 --> 00:12:29,854 Then Tae-chun's my main man too. I'll be his father figure. 104 00:12:30,605 --> 00:12:32,356 You? A father figure? 105 00:12:32,440 --> 00:12:35,985 Being a dad isn't a big deal. Being the breadwinner is all it is. 106 00:12:36,068 --> 00:12:38,821 Fine. Please do. 107 00:12:38,905 --> 00:12:40,781 I want to get in on that. 108 00:12:41,824 --> 00:12:45,620 First, let's get you a bigger apartment. 109 00:12:46,204 --> 00:12:47,830 One with two bathrooms. 110 00:12:54,545 --> 00:12:56,130 I decided to make money. 111 00:12:56,631 --> 00:12:58,382 As much as possible. 112 00:13:01,677 --> 00:13:05,181 I knew you'd come. You seemed like you would. 113 00:13:05,806 --> 00:13:07,475 Will I make a lot of money? 114 00:13:07,558 --> 00:13:11,521 It depends on how well you do. Do what I ask. Then you will. 115 00:13:13,272 --> 00:13:18,194 Did you really memorize my pager digits at one glance? 116 00:13:18,277 --> 00:13:20,738 This billiard joint: 02-257-7800. 117 00:13:20,821 --> 00:13:22,990 The Chinese restaurant downstairs: 384-7239. 118 00:13:23,074 --> 00:13:26,869 Total area of Austria: 83,857 square kilometers. 119 00:13:26,953 --> 00:13:29,080 Population: 7,587,000. 120 00:13:29,747 --> 00:13:33,417 I remember any number I see. Been like that since I was a kid. 121 00:13:34,335 --> 00:13:36,170 Kid's fascinating-- 122 00:13:39,382 --> 00:13:42,218 We got a job. Let's get to work! 123 00:13:46,514 --> 00:13:48,266 Let's go. Come on! 124 00:13:49,308 --> 00:13:50,351 Goodbye. 125 00:13:51,310 --> 00:13:53,312 HANSHIN BILLIARDS 126 00:13:57,233 --> 00:13:58,859 Come at us! 127 00:14:04,407 --> 00:14:06,033 -Stop 'em! -Get 'em! 128 00:14:06,117 --> 00:14:07,493 OUT WITH THE SERVICE THUGS! 129 00:14:07,577 --> 00:14:08,953 Let's get 'em! 130 00:14:49,702 --> 00:14:51,245 Hey! 131 00:14:53,623 --> 00:14:56,000 ENCYCLOPEDIA BRITANNICA 132 00:15:02,340 --> 00:15:03,341 Hello? 133 00:15:04,508 --> 00:15:05,509 Tae-chun? 134 00:15:06,177 --> 00:15:09,597 Hey, Tae-chun is so excited. He loves them. 135 00:15:09,680 --> 00:15:12,808 Is it Uncle? Let me talk to him. Let me. 136 00:15:12,892 --> 00:15:15,645 Uncle, you're the best! 137 00:15:15,728 --> 00:15:17,104 Thank you! 138 00:15:17,188 --> 00:15:19,690 Hey, Jang Tae-chun, the bookworm! 139 00:15:19,774 --> 00:15:23,736 Uncle's going to earn the money, so you just study hard, okay? 140 00:15:25,029 --> 00:15:29,367 This weekend we're going to the new amusement park in Jamsil! 141 00:15:29,450 --> 00:15:30,576 Let's go! 142 00:15:33,496 --> 00:15:34,497 Get ready! 143 00:15:35,623 --> 00:15:36,791 Let's go! 144 00:16:07,279 --> 00:16:09,532 HIRING THUGS THE POLICE'S NEGLECT OF DUTY 145 00:16:13,452 --> 00:16:15,121 OUT WITH THE THUGS! 146 00:16:15,204 --> 00:16:17,832 You have to block them. If you don't, we all die! 147 00:16:43,065 --> 00:16:45,443 -Let's go! -Let's go! 148 00:16:45,526 --> 00:16:46,819 Damn bastards! 149 00:16:59,540 --> 00:17:00,750 Get out! 150 00:18:12,696 --> 00:18:13,697 Shit. 151 00:18:58,951 --> 00:19:00,578 What is this mess? 152 00:19:03,539 --> 00:19:04,874 Look, Mr. Park. 153 00:19:05,749 --> 00:19:07,793 Let's be gentlemen about this. 154 00:19:07,877 --> 00:19:09,503 You damn thief! 155 00:19:09,587 --> 00:19:12,756 I was late on my interest payments, so you're stealing the construction deal? 156 00:19:12,840 --> 00:19:14,216 What nonsense is this? 157 00:19:14,300 --> 00:19:16,135 My goodness. 158 00:19:16,218 --> 00:19:18,470 You were the one who asked me for a loan. 159 00:19:18,554 --> 00:19:21,891 You weren't forced to use my money, right? 160 00:19:27,021 --> 00:19:28,522 Chairman. 161 00:19:28,606 --> 00:19:31,233 Please, wait just a bit longer. I'll… 162 00:19:31,317 --> 00:19:33,527 Please, wait a little longer. 163 00:19:33,611 --> 00:19:35,779 I'll do anything to pay you back! 164 00:19:35,863 --> 00:19:38,198 Know your place, you bastard. 165 00:19:39,783 --> 00:19:40,868 Chairman. 166 00:19:45,623 --> 00:19:47,458 I do things according to law. 167 00:19:50,669 --> 00:19:54,381 You sign it over to me, and let's finish this amicably. 168 00:19:59,678 --> 00:20:02,473 Myung In-ju, Myeongdong's godfather of loan sharks. 169 00:20:05,559 --> 00:20:07,561 Known as the Gentleman of Myeongdong, 170 00:20:07,645 --> 00:20:10,606 but his notoriety in business is anything but gentlemanly. 171 00:20:21,033 --> 00:20:24,703 We can't let him go home like this. Take him to the sauna to wash up. 172 00:20:28,248 --> 00:20:29,708 You, let's talk. 173 00:20:38,842 --> 00:20:40,719 -Eun Yong, was it? -Yes. 174 00:20:42,054 --> 00:20:44,390 -Today was tough, wasn't it? -It was fine. 175 00:20:44,932 --> 00:20:46,809 This is all you get. 176 00:20:47,518 --> 00:20:49,228 Take it when I give it to you. 177 00:20:52,773 --> 00:20:55,025 Without money, you become nothing. 178 00:20:55,109 --> 00:20:57,736 You become scum, like that fool. 179 00:21:00,322 --> 00:21:02,616 -You have a license? -Yes. 180 00:21:03,492 --> 00:21:09,206 My former chauffeur stole money from me, 181 00:21:10,082 --> 00:21:11,709 so I cut off his hands. 182 00:21:12,751 --> 00:21:15,170 He'll have to drive one-handed now. 183 00:21:22,219 --> 00:21:25,431 Seong-tae tells me you memorize numbers well. 184 00:21:26,056 --> 00:21:28,809 He tells me you get the job done. 185 00:21:30,060 --> 00:21:32,146 Do you want to stay as Seong-tae's fist? 186 00:21:33,647 --> 00:21:36,483 Or do you want to follow me, a merchant of money? 187 00:21:37,985 --> 00:21:40,154 A real opportunity has arrived. 188 00:21:40,237 --> 00:21:42,906 I'll work for you. 189 00:21:44,908 --> 00:21:46,160 All right. 190 00:21:54,918 --> 00:21:56,378 Oh, come on! 191 00:21:56,462 --> 00:21:58,589 -You lost. -I mean, but why? 192 00:21:59,214 --> 00:22:02,176 -Oh, a motorbike! -Hurry! Let's go home and… 193 00:22:04,595 --> 00:22:06,930 -Yo, Jang Tae-chun! -Uncle! 194 00:22:11,393 --> 00:22:14,146 Uncle Yong was always busy, so whenever he paid a visit, 195 00:22:14,646 --> 00:22:16,356 I was always so happy. 196 00:22:28,619 --> 00:22:30,204 Let's go. 197 00:22:30,954 --> 00:22:34,875 Uncle Yong never kept his promise to take me to the amusement park. 198 00:22:34,958 --> 00:22:36,251 You home? 199 00:22:36,335 --> 00:22:39,755 But he really bought us an apartment with two bathrooms. 200 00:22:42,216 --> 00:22:45,177 Yong, I think I might cry. 201 00:22:45,260 --> 00:22:49,098 Stop fussing. It's nothing. Come here. Look at the back. 202 00:22:49,181 --> 00:22:50,474 Come here, yeah? 203 00:22:53,769 --> 00:22:57,731 -Wow. Look at the sunshine. -So amazing. 204 00:22:57,815 --> 00:23:02,402 When Uncle started making money, Mom quit her job at the teahouse. 205 00:23:03,070 --> 00:23:04,321 She opened her own place. 206 00:23:05,197 --> 00:23:07,407 She went from being a service girl at Yeokjeon Teahouse 207 00:23:07,491 --> 00:23:09,368 to a madam at the Forget-Me-Not Bar. 208 00:23:14,289 --> 00:23:17,167 She still wore thick makeup, left home at night, 209 00:23:18,544 --> 00:23:20,546 and came home drunk in the morning. 210 00:23:26,718 --> 00:23:28,595 Seong-tae. 211 00:23:30,305 --> 00:23:31,723 Seong-tae. 212 00:23:37,146 --> 00:23:41,024 My goal was to enter law school and become a prosecutor. 213 00:23:41,567 --> 00:23:43,110 LAW SCHOOL 214 00:23:43,193 --> 00:23:48,365 But since I wasn't too bright, I barely got into a rural law school. 215 00:23:48,448 --> 00:23:51,660 I studied for the bar before I even started college. 216 00:23:52,286 --> 00:23:53,620 All I did was study. 217 00:23:54,121 --> 00:23:57,040 The bar is more about patience and persistence than brains. 218 00:23:57,124 --> 00:24:00,794 It's a test of endurance towards your goal. 219 00:24:08,844 --> 00:24:10,637 I wanted to succeed 220 00:24:11,805 --> 00:24:13,265 more than anything. 221 00:24:15,392 --> 00:24:17,352 A prosecutor punishing forces of evil 222 00:24:18,437 --> 00:24:19,897 in the most awesome way. 223 00:24:53,847 --> 00:24:56,892 You didn't fail to make the list because you lack the skill. 224 00:24:58,352 --> 00:24:59,561 Han, that bastard-- 225 00:25:00,187 --> 00:25:02,522 He's church buddies with the commissioner. 226 00:25:04,066 --> 00:25:06,693 HAN SEOK-WON, 30TH CLASS 227 00:25:07,778 --> 00:25:10,948 All right, man. Cheer up. I'll see you next month. 228 00:25:12,074 --> 00:25:13,742 All right. Talk to you later. 229 00:25:15,744 --> 00:25:17,079 JUSTICE AND JOY TO SOCIETY 230 00:25:17,162 --> 00:25:19,748 Cheers! Mr. Former Deputy Chief. 231 00:25:19,831 --> 00:25:21,458 Chief Han. 232 00:25:21,541 --> 00:25:24,086 Your task force is up for change. Amen. 233 00:25:26,338 --> 00:25:29,675 Our chief just got a promotion. 234 00:25:29,758 --> 00:25:32,344 What else matters? Of course I'll be there. 235 00:25:33,095 --> 00:25:34,096 Yes. 236 00:25:35,597 --> 00:25:37,349 I'll see you Thursday. 237 00:25:38,600 --> 00:25:41,812 Chief Han, I love you. 238 00:25:41,895 --> 00:25:43,355 Yes. Talk soon. 239 00:25:56,910 --> 00:25:58,495 Good morning, Chief. 240 00:25:58,578 --> 00:26:00,789 HWANG GI-SEOK - CHIEF PROSECUTOR SPECIAL INVESTIGATIONS 241 00:26:00,872 --> 00:26:03,417 -Who are you? -Jang Tae-chun, 40th class of the Bureau. 242 00:26:03,500 --> 00:26:05,627 We met last time we all went out. 243 00:26:05,711 --> 00:26:06,712 Oh? 244 00:26:07,421 --> 00:26:10,048 Did I see you at a reunion? Which class are you? 245 00:26:10,132 --> 00:26:12,843 Not Seoul University. I'm from Gwangjin University. 246 00:26:12,926 --> 00:26:15,595 -We went to drink after a meeting-- -Gwangjin University? 247 00:26:16,805 --> 00:26:18,598 Never heard of it. 248 00:26:18,682 --> 00:26:21,727 The way you dealt with Han Kwang-yeon's case, 249 00:26:21,810 --> 00:26:23,478 it was truly inspiring-- 250 00:26:23,562 --> 00:26:25,731 Okay, okay. Thank you. 251 00:26:26,523 --> 00:26:29,735 I'll work hard to join your department and become your junior-- 252 00:26:29,818 --> 00:26:32,279 Hey, what did you say your name was? 253 00:26:33,238 --> 00:26:35,949 -Jang Tae-chun. -Who says I'll be your senior? 254 00:26:37,868 --> 00:26:39,619 Who do you think you are? 255 00:26:41,705 --> 00:26:43,332 I'm sorry. 256 00:26:43,415 --> 00:26:45,042 No need to apologize. 257 00:26:50,172 --> 00:26:51,548 You keep it up. 258 00:26:54,676 --> 00:26:56,219 Have a good day. 259 00:27:08,690 --> 00:27:10,567 Prosecutor Choi is on sick leave. 260 00:27:10,650 --> 00:27:13,195 You take care of the police dispatch cases. 261 00:27:14,529 --> 00:27:17,407 You're dumping petty crimes and shit cases on me again. 262 00:27:17,491 --> 00:27:18,950 Hey. 263 00:27:19,034 --> 00:27:23,538 Every case is urgent and important to the victims. 264 00:27:25,165 --> 00:27:29,336 Okay, I'll be sure to finish these cases without error or mishap. 265 00:27:29,419 --> 00:27:32,464 Listen, kid. Prosecutors don't discriminate. 266 00:27:35,467 --> 00:27:38,178 Speaking of which, can you sign off on this case? 267 00:27:38,261 --> 00:27:40,430 It's about Assemblyman Baek's son. 268 00:27:40,514 --> 00:27:43,183 It's a critical case for the youth born into poverty. 269 00:27:44,142 --> 00:27:46,937 He was given an advantage in the company's hiring process? 270 00:27:47,562 --> 00:27:48,605 Yes. 271 00:27:48,688 --> 00:27:53,276 If you approve the warrant, I'll dig enough that news stations-- 272 00:27:53,360 --> 00:27:56,947 Do you want to join Special Investigations that badly? 273 00:27:57,656 --> 00:28:00,409 Prosecutors must not get personal. 274 00:28:00,492 --> 00:28:04,204 -Personal feelings, greed, personal life-- -What about a personal sense of duty? 275 00:28:05,163 --> 00:28:09,167 -It's a typical corruption-of-power case-- -Not enough evidence. 276 00:28:09,251 --> 00:28:13,672 -That's why it needs to be investigated-- -This isn't a case to be taken lightly. 277 00:28:13,755 --> 00:28:15,257 I'll look at it later. 278 00:28:18,927 --> 00:28:23,014 -I'll get more information for you. -I'll look at it. Stop for now. 279 00:28:24,558 --> 00:28:26,059 You don't get it, do you? 280 00:28:27,727 --> 00:28:28,728 I do. 281 00:28:34,568 --> 00:28:37,612 There's a case in that pile that may cause a media storm. 282 00:28:39,030 --> 00:28:41,658 Take care of it quietly, so it doesn't create noise. 283 00:28:48,707 --> 00:28:50,459 And the headline news. 284 00:28:50,542 --> 00:28:53,795 Last night, a driver crashed his supercar after having a wild night. 285 00:28:53,879 --> 00:28:58,175 The driver was revealed to be Lee Chang-min, a famous stock investor, 286 00:28:58,258 --> 00:29:00,051 also known as Yeouido Rambo. 287 00:29:00,135 --> 00:29:03,847 I am Rambo. Money is proof of my skill. 288 00:29:03,930 --> 00:29:06,308 Subscribers, trust Rambo and shoot your ammunition. 289 00:29:06,391 --> 00:29:10,937 Rambo's 100,000,000-won investment tutorial begins now! 290 00:29:11,646 --> 00:29:14,900 The online community is heating up in a debate to guess 291 00:29:14,983 --> 00:29:16,985 the cost of damages to his supercar… 292 00:29:17,068 --> 00:29:20,697 I mean, it's still news, but it's a puff piece. 293 00:29:22,532 --> 00:29:25,827 Give him the biggest fine possible and make it a summary offense. 294 00:29:25,911 --> 00:29:29,748 -And Assemblyman Baek's accounts? -You'll need your chief's approval. 295 00:29:34,753 --> 00:29:36,588 I'm going to eat. Have a good-- 296 00:29:37,380 --> 00:29:38,381 Damn it. 297 00:29:38,465 --> 00:29:39,841 See you soon. 298 00:29:51,978 --> 00:29:53,396 Prosecutor Jang Tae-chun? 299 00:29:53,480 --> 00:29:54,731 -Yes? -Expedited delivery. 300 00:30:04,115 --> 00:30:07,244 PROSECUTOR JANG TAE-CHUN 301 00:30:24,719 --> 00:30:27,639 CRIMINAL INVESTIGATIONS OFFICE 302 00:30:29,224 --> 00:30:32,060 Oh, weren't you going to go eat? 303 00:30:39,150 --> 00:30:40,402 RAMBO TV 304 00:30:40,485 --> 00:30:42,070 I'm Rambo. 305 00:30:42,153 --> 00:30:46,116 These days, isn't money really made from curb trading? 306 00:30:46,199 --> 00:30:49,911 Today's recommended unlisted stocks: 307 00:30:49,995 --> 00:30:51,371 Solar Bio. 308 00:30:58,044 --> 00:30:59,713 SOLAR BIO MARKET PRICE STRATEGY 309 00:31:03,341 --> 00:31:05,302 SOLAR BIO MARKET PRICE STRATEGY 310 00:31:07,053 --> 00:31:10,223 SMALL AND MEDIUM ENTERPRISES 311 00:31:13,393 --> 00:31:14,853 Can you tell what this is? 312 00:31:16,563 --> 00:31:20,817 I'm not sure. Something about the stocks? 313 00:31:27,157 --> 00:31:28,908 INVESTIGATOR NAM SANG-IL 314 00:31:32,454 --> 00:31:33,788 Mr. Nam Sang-il? 315 00:31:37,709 --> 00:31:39,919 My name is Jang Tae-chun, a prosecutor. 316 00:31:40,003 --> 00:31:41,129 Oh, yes? 317 00:31:42,547 --> 00:31:44,007 Could you look at this? 318 00:31:44,090 --> 00:31:45,300 Wow. 319 00:31:45,842 --> 00:31:48,553 Considering we've never met, this must be urgent. 320 00:31:48,637 --> 00:31:50,305 You were with Special Investigations, 321 00:31:50,388 --> 00:31:53,475 and you're a veteran when it comes to financial crimes. 322 00:31:54,059 --> 00:31:57,854 These are Solar Bio's internal documents. Rambo mentioned this company. 323 00:31:59,189 --> 00:32:00,607 You know Yeouido Rambo well? 324 00:32:01,483 --> 00:32:04,736 When I was with Special Investigations, I proposed he be investigated. 325 00:32:05,445 --> 00:32:09,532 This little rat. We should have caught him when we had the chance. 326 00:32:10,867 --> 00:32:13,787 Did you find anything on him during your investigations? 327 00:32:15,997 --> 00:32:18,917 We didn't even launch the investigation. The prosecutor was preoccupied. 328 00:32:19,000 --> 00:32:21,169 Who was the prosecutor in charge? 329 00:32:24,089 --> 00:32:25,674 Chief Prosecutor Hwang Gi-seok. 330 00:32:33,431 --> 00:32:35,392 I think you get my drift. 331 00:32:36,309 --> 00:32:38,520 Don't waste your energy. 332 00:32:57,163 --> 00:32:58,373 HAN WON-CHEOL ATTORNEY GENERAL 333 00:32:58,456 --> 00:33:00,291 -Hey, Chief Hwang. -Yes. 334 00:33:00,375 --> 00:33:03,044 The senior secretary for civil affairs wants to see you. 335 00:33:03,128 --> 00:33:06,214 Right. About the new-hire prospects. 336 00:33:07,632 --> 00:33:10,385 I think he got in trouble with the president. 337 00:33:10,468 --> 00:33:12,387 He didn't take care of his own. 338 00:33:12,470 --> 00:33:15,223 Yes. I assumed it was about that. 339 00:33:18,059 --> 00:33:19,144 Here you are. 340 00:33:20,395 --> 00:33:22,230 Twenty parcels of land in Yongin, 341 00:33:22,313 --> 00:33:24,774 bought for 3.4 billion won under a false name. 342 00:33:25,400 --> 00:33:26,735 Whose land is it? 343 00:33:27,318 --> 00:33:29,112 Not sure. It's not mine. 344 00:33:32,657 --> 00:33:36,661 That damn secretary had a reason for being so confident before me, huh? 345 00:33:37,245 --> 00:33:38,371 Well, I'll be! 346 00:33:39,539 --> 00:33:43,460 If you give this to Secretary Kim, the president will take care of him. 347 00:33:44,961 --> 00:33:46,129 Hey, Gi-seok. 348 00:33:47,380 --> 00:33:49,632 I rearranged my office. 349 00:33:50,300 --> 00:33:55,096 The position of my desk is best right over there. 350 00:33:56,931 --> 00:33:59,225 Oh, I see. 351 00:34:00,226 --> 00:34:02,353 You're going to use this room later, right? 352 00:34:03,271 --> 00:34:04,939 Keep that in mind. 353 00:34:10,570 --> 00:34:11,571 This… 354 00:34:13,948 --> 00:34:16,576 ATTORNEY GENERAL HAN WON-CHEOL 355 00:34:22,081 --> 00:34:26,461 These days, isn't money really made from curb trading? 356 00:34:26,544 --> 00:34:29,798 Which is why I, Yeouido Rambo, present to you 357 00:34:29,881 --> 00:34:33,593 today's recommended unlisted stocks: 358 00:34:33,676 --> 00:34:34,886 Solar Bio. 359 00:34:34,969 --> 00:34:37,347 Solar Bio's shares are valuable 360 00:34:37,430 --> 00:34:40,558 because ordinary people can never get the chance to own them. 361 00:34:40,642 --> 00:34:45,104 I had to beg the head honcho to reserve some for our VVIP members. 362 00:34:46,064 --> 00:34:49,108 -The head honcho? -It was a difficult feat indeed. 363 00:34:49,192 --> 00:34:53,988 This man slapped the face of Korea's most powerful CEO. 364 00:34:55,281 --> 00:34:58,159 If Hwang Gi-seok from Special Investigations stepped in, 365 00:34:58,993 --> 00:35:00,912 there must be something here. 366 00:35:00,995 --> 00:35:04,332 …Solar Bio. Trust Rambo and buy up! 367 00:35:04,415 --> 00:35:07,710 Close those tabs, and let's go to the world! 368 00:35:07,794 --> 00:35:10,255 Also, this isn't enough for an investigation. 369 00:35:10,922 --> 00:35:15,343 This looks like a transfer of funds, but the numbers are strange. 370 00:35:15,969 --> 00:35:20,223 You have to figure out a certain number to decode these into their real numbers. 371 00:35:21,182 --> 00:35:25,103 Old-timer loan sharks used bookkeeping numbers like a code for security reasons. 372 00:35:25,728 --> 00:35:27,522 The same applies for this. 373 00:35:32,026 --> 00:35:34,737 There is an elderly loan shark who knows this stuff. 374 00:35:34,821 --> 00:35:37,490 He got out of jail a while back and died. 375 00:35:38,366 --> 00:35:39,409 Here you are. 376 00:35:47,542 --> 00:35:49,544 I can think of someone who would know. 377 00:35:56,593 --> 00:35:59,888 SEOUL TAILORING 378 00:36:03,266 --> 00:36:05,059 Mom doesn't have to work at night? 379 00:36:05,143 --> 00:36:06,853 That's what I said. 380 00:36:06,936 --> 00:36:09,814 My investments paid off big-time. 381 00:36:09,898 --> 00:36:14,110 So go to college and do whatever. Don't worry about money. 382 00:36:14,193 --> 00:36:17,155 I said I'm going to law school, then I'll take the bar. 383 00:36:19,741 --> 00:36:22,452 But why are you buying me a suit? 384 00:36:22,994 --> 00:36:27,373 When a boy becomes a man, parents get him a suit. Turn around. 385 00:36:29,459 --> 00:36:30,627 Looks good. 386 00:36:31,461 --> 00:36:33,004 Wear this to law school. 387 00:36:34,547 --> 00:36:37,592 -I'm a high-school senior. -Time flies. 388 00:36:38,426 --> 00:36:42,055 When I'm gone, you lead the household. Take care of your mother. 389 00:36:43,139 --> 00:36:44,724 Uncle, you going somewhere? 390 00:36:46,142 --> 00:36:48,269 I'm going to make real money now. 391 00:36:48,353 --> 00:36:51,856 -Once I leave Korea, I'll be a long while. -What about my graduation? 392 00:36:53,191 --> 00:36:55,360 I'll stop by for that. 393 00:36:56,986 --> 00:36:59,447 We have to leave behind a family picture, right? 394 00:37:02,367 --> 00:37:05,453 Don't make promises you can't keep. I'll be fine. 395 00:37:06,579 --> 00:37:08,915 But Mom worries about you a lot. You know that, right? 396 00:37:09,499 --> 00:37:11,876 Call Mom, no matter how busy you are. 397 00:37:13,044 --> 00:37:14,045 I will. 398 00:37:15,004 --> 00:37:18,257 You little punk. You're all grown now, huh? 399 00:37:18,341 --> 00:37:20,259 Jang Tae-chun, you bastard. 400 00:37:21,094 --> 00:37:23,846 -You little punk. -That hurts. 401 00:37:26,849 --> 00:37:28,267 You look good. 402 00:37:46,661 --> 00:37:51,165 Uncle Yong, who made big money dabbling in moneylending and the stock business, 403 00:37:51,916 --> 00:37:57,213 left Korea ten years ago to make real money out in the big world. 404 00:38:14,689 --> 00:38:16,441 Don't email me for the time being. 405 00:38:34,125 --> 00:38:35,877 BAR EXAM 406 00:38:49,265 --> 00:38:51,476 UNCLE WILL TAKE ME TO AN AMUSEMENT PARK 407 00:38:51,559 --> 00:38:53,853 I have a debt to collect from Uncle. 408 00:38:56,105 --> 00:38:57,857 It works now. 409 00:38:57,940 --> 00:39:00,151 Okay. Stop there. Stop. 410 00:39:06,282 --> 00:39:07,950 SOLAR BIO MARKET PRICE STRATEGY 411 00:39:13,164 --> 00:39:14,165 Tamir! 412 00:39:17,210 --> 00:39:18,586 Give this to the man. 413 00:39:26,385 --> 00:39:27,637 Hey, mister! 414 00:39:28,846 --> 00:39:29,889 Hey, mister. 415 00:39:29,972 --> 00:39:31,182 Hey, Tamir. 416 00:39:32,016 --> 00:39:33,810 -Hi. -Hello. 417 00:39:38,856 --> 00:39:40,775 Thank you. Wait, wait. 418 00:39:44,112 --> 00:39:45,571 Thank you. 419 00:39:46,155 --> 00:39:47,490 -Bye. -Bye, bye. 420 00:40:12,807 --> 00:40:14,142 "Promissory note. 421 00:40:15,017 --> 00:40:17,311 Uncle Yong promised me on June 12 422 00:40:17,395 --> 00:40:19,981 he would take me, Jang Tae-chun, 423 00:40:20,523 --> 00:40:23,901 to the amusement park. 424 00:40:24,694 --> 00:40:26,571 If the promise is not kept, 425 00:40:26,654 --> 00:40:30,575 Uncle Yong will grant any of my wishes. 426 00:40:31,159 --> 00:40:33,536 June 8, 1998." 427 00:40:34,829 --> 00:40:36,080 What's your wish? 428 00:40:37,748 --> 00:40:38,791 It's a secret. 429 00:40:39,709 --> 00:40:40,793 Sign it, please. 430 00:40:42,420 --> 00:40:43,921 I'm signing a blank check? 431 00:40:46,257 --> 00:40:48,843 Where does a kid learn this from? 432 00:40:48,926 --> 00:40:51,095 This is actually scary. 433 00:40:53,764 --> 00:40:54,765 Okay. 434 00:40:55,391 --> 00:40:58,019 I'll keep my promise this time, okay? 435 00:40:59,937 --> 00:41:01,647 EUN YONG 436 00:41:01,731 --> 00:41:03,941 I signed it, sir. Yes. 437 00:41:04,734 --> 00:41:06,152 That's good. 438 00:41:07,028 --> 00:41:08,613 Or I get one wish. 439 00:41:18,122 --> 00:41:22,293 Jang Tae-chun, this weekend, we're going to the amusement park. 440 00:41:22,376 --> 00:41:23,961 -Let's go! -Let's go! 441 00:41:24,045 --> 00:41:27,298 Let's go! Let's go! Wait. I'm getting a phone call. 442 00:41:28,925 --> 00:41:30,718 Wait, wait. 443 00:41:31,344 --> 00:41:32,511 Hi, Chairman Park. 444 00:41:33,471 --> 00:41:34,847 Yes, yes. 445 00:41:36,224 --> 00:41:38,559 Oh, really? Okay, on my way. 446 00:41:39,685 --> 00:41:41,312 Okay, I'm going. Okay. 447 00:41:42,855 --> 00:41:44,106 See you later. 448 00:41:49,111 --> 00:41:50,238 Uncle, here. 449 00:41:50,863 --> 00:41:52,365 -Good. -Bye. 450 00:41:54,367 --> 00:41:55,368 Yes. 451 00:41:56,285 --> 00:42:00,039 Yes, if it's for three months, I'll give you up to 4.5. 452 00:42:00,122 --> 00:42:01,499 See you tomorrow. 453 00:42:02,291 --> 00:42:04,210 Ten from Seonjin Tech. 454 00:42:05,294 --> 00:42:06,629 -Two for me. -Two. 455 00:42:06,712 --> 00:42:08,547 -Two for me. -Two? 456 00:42:08,631 --> 00:42:10,132 -Three for me. -Three. 457 00:42:11,634 --> 00:42:13,761 Mrs. Kim, will you take the last three? 458 00:42:15,137 --> 00:42:17,181 I'll take off my panties for you. 459 00:42:17,265 --> 00:42:19,475 Okay. Bang, bang, bang! 460 00:42:19,558 --> 00:42:21,310 Mr. Eun! 461 00:42:22,603 --> 00:42:23,604 Yes, Chairman? 462 00:42:23,688 --> 00:42:25,898 Give me the promissory note from Odong Produce. 463 00:42:25,982 --> 00:42:29,235 Odong gold and silver: 13, 5, 09, 27, at 13% discount. 464 00:42:29,318 --> 00:42:31,028 Five-month expiration on September 27. 465 00:42:31,112 --> 00:42:32,405 -Is that right? -Yes. 466 00:42:36,492 --> 00:42:38,744 They're coming next week, so adjust the numbers. 467 00:42:38,828 --> 00:42:40,371 -Yes, sir. -Okay. 468 00:42:44,041 --> 00:42:46,294 -Enjoy the food. -Okay. 469 00:43:01,183 --> 00:43:05,563 In those times, loan sharks used numbers like a code language. 470 00:43:05,646 --> 00:43:10,109 They wrote it backwards, switched odds with evens, added the date, etcetera. 471 00:43:10,192 --> 00:43:11,861 There were many ways to do it. 472 00:43:15,531 --> 00:43:20,036 Thinking of the past, I paid off my debt of Tae-chun's promissory note. 473 00:43:33,716 --> 00:43:35,509 While my uncle decoded the code 474 00:43:36,093 --> 00:43:38,387 all the way in Mongolia… 475 00:43:43,601 --> 00:43:45,936 I collected information on Solar Bio. 476 00:43:53,569 --> 00:43:55,780 Finally, at the break of dawn, 477 00:43:57,031 --> 00:43:59,241 I received a fax from Uncle. 478 00:44:03,162 --> 00:44:07,583 The key to decoding the numbers in the anonymous source material was… 479 00:44:07,666 --> 00:44:12,046 25780. 480 00:44:12,129 --> 00:44:16,967 The many numbers in the document, the key to it all, is 25780. 481 00:44:18,010 --> 00:44:24,016 These five digits reveal the real numbers in Solar Bio's original document. 482 00:44:25,267 --> 00:44:28,938 I found each of the convertible bonds in that list before you. 483 00:44:30,189 --> 00:44:33,150 So, I tell you to take care of a DUI case, 484 00:44:33,234 --> 00:44:35,778 but you bring me a stock-price manipulation case? 485 00:44:35,861 --> 00:44:39,198 Chief, if you look into the convertible bonds, 486 00:44:39,281 --> 00:44:42,243 two companies benefited from the manipulation: 487 00:44:42,326 --> 00:44:45,830 Beauty Sparkle, Rambo's girlfriend's company, 488 00:44:45,913 --> 00:44:47,248 and GMI Bank. 489 00:44:47,998 --> 00:44:51,877 Both companies have a major shareholder whom Rambo calls "head honcho." 490 00:44:53,629 --> 00:44:55,714 It's Chairman Myung In-ju. 491 00:44:56,799 --> 00:44:59,009 This is, without a doubt, insider trading. 492 00:44:59,635 --> 00:45:02,471 Do you even know who Chairman Myung is? 493 00:45:02,555 --> 00:45:06,684 He's the master manipulator of the stock market and a con man. 494 00:45:08,811 --> 00:45:10,604 Chief Hwang Gi-seok's father-in-law. 495 00:45:11,647 --> 00:45:13,065 Your rival. 496 00:45:19,113 --> 00:45:20,364 File for warrant. 497 00:45:21,866 --> 00:45:22,867 Yes, sir. 498 00:45:24,910 --> 00:45:26,328 They're here! 499 00:45:26,412 --> 00:45:27,538 They're coming! 500 00:45:29,748 --> 00:45:32,334 -Over there! In the back! -Is it true? 501 00:45:32,418 --> 00:45:35,796 Lee Chang-min, known as Yeouido Rambo, is being arrested 502 00:45:35,880 --> 00:45:38,215 on allegations of stock-price manipulation. 503 00:45:38,299 --> 00:45:40,968 Prosecutor-in-charge Jang Tae-chun 504 00:45:41,051 --> 00:45:46,348 said he will be giving a brief about what exactly took place. 505 00:45:47,516 --> 00:45:51,270 The dividends went to two companies: Beauty Sparkle and GMI Bank. 506 00:45:51,353 --> 00:45:54,815 Although Lee's girlfriend is the owner of Beauty Sparkle, 507 00:45:54,899 --> 00:45:57,985 we've confirmed that the actual CEO is Lee himself. 508 00:45:58,819 --> 00:46:02,948 It is rumored that Rambo's head honcho, Chairman Myung, was behind it all. 509 00:46:03,032 --> 00:46:05,367 Are you going to investigate Chairman Myung also? 510 00:46:05,451 --> 00:46:08,412 What motivated you to pursue this case? 511 00:46:08,496 --> 00:46:12,500 What does the other company, GMI Bank, have to do with anything? 512 00:46:12,583 --> 00:46:15,878 An official investigation has launched against Chief Hwang Gi-seok 513 00:46:15,961 --> 00:46:19,924 and his in-law Chairman Myung's stock-price manipulation suspicions. 514 00:46:21,675 --> 00:46:23,469 I knock out the chief prosecutor 515 00:46:25,054 --> 00:46:26,722 and go to Special Investigations. 516 00:46:27,306 --> 00:46:30,601 We cannot discuss further matters of this ongoing investigation. 517 00:47:05,511 --> 00:47:06,554 Sir? 518 00:47:07,680 --> 00:47:08,681 Sir. 519 00:47:08,764 --> 00:47:11,976 Did you confirm the quarterly report sent via fax? 520 00:47:12,059 --> 00:47:14,937 Yes. The numbers look good. 521 00:47:16,689 --> 00:47:19,233 Be honest. You didn't see it, did you? 522 00:47:19,316 --> 00:47:22,486 I can tell what the numbers are by hearing your voice. 523 00:47:22,570 --> 00:47:26,532 How long are you going to be stuck at that place? 524 00:47:26,615 --> 00:47:30,828 Our biggest investors would really like to see our chairman's face. 525 00:47:30,911 --> 00:47:32,538 Why do they need to see my face? 526 00:47:32,621 --> 00:47:35,791 It's better for both sides if I stay here and buy more land. 527 00:47:36,417 --> 00:47:38,419 Oh, right. Did you search what I asked? 528 00:47:38,502 --> 00:47:40,296 I told you, I told you. 529 00:47:40,379 --> 00:47:42,965 You clearly didn't see the fax. 530 00:47:44,174 --> 00:47:46,719 Those numbers your nephew sent over, 531 00:47:47,344 --> 00:47:49,972 it has to do with Chairman Myung, as you predicted. 532 00:47:52,516 --> 00:47:53,601 Wait. 533 00:47:59,815 --> 00:48:01,650 YEOUIDO RAMBO MARKET MANIPULATION? 534 00:48:01,734 --> 00:48:05,029 He's still the same: filthy rich and greedy. 535 00:48:06,405 --> 00:48:10,409 Isn't Chairman Myung your mentor in the money business? 536 00:48:12,453 --> 00:48:14,204 It was an ill-fated relationship. 537 00:48:16,081 --> 00:48:18,417 Let me ask you one more favor. 538 00:48:20,669 --> 00:48:22,129 Nice shot! 539 00:48:23,839 --> 00:48:26,508 Those balls are flying high today. Killer! 540 00:48:28,886 --> 00:48:31,055 This isn't going to be a problem, Father? 541 00:48:31,138 --> 00:48:33,140 MYUNG IN-JU CHAIRMAN OF MYUNGIN HOLDINGS 542 00:48:33,223 --> 00:48:35,684 Of course not. That kid knows nothing. 543 00:48:36,310 --> 00:48:38,562 I have strong support from you. 544 00:48:38,646 --> 00:48:40,689 I'll take care of my business. 545 00:48:40,773 --> 00:48:43,192 Please be sure to tie up any loose ends on your end. 546 00:48:44,860 --> 00:48:47,488 Why are you whining? Don't worry. 547 00:48:48,030 --> 00:48:49,740 I'm clean. 548 00:48:51,367 --> 00:48:54,119 You say you're clean, but it's happening again. 549 00:48:59,458 --> 00:49:01,710 Your father's properties are fine, right? 550 00:49:04,046 --> 00:49:06,840 A truck driver to a property owner, huh? 551 00:49:08,217 --> 00:49:09,718 He's getting pretty fat. 552 00:49:11,136 --> 00:49:12,429 He needs to exercise. 553 00:49:18,394 --> 00:49:21,522 Don't worry about Yeouido Rambo. 554 00:49:21,605 --> 00:49:24,775 I have a strong lock on his lips. 555 00:49:30,406 --> 00:49:31,865 I'm clean. 556 00:49:32,491 --> 00:49:35,035 I have no problems. You understand? 557 00:49:37,663 --> 00:49:38,747 Yes. 558 00:49:39,790 --> 00:49:41,500 You should exercise too. 559 00:49:42,292 --> 00:49:46,171 I put some new clubs in your car trunk. Use them for work when you need to. 560 00:50:00,769 --> 00:50:04,690 Rambo, that idiotic bastard. How did the prosecution get that file? 561 00:50:04,773 --> 00:50:06,066 KIM SEONG-TAE DIRECTOR, GMI BANK 562 00:50:06,150 --> 00:50:08,277 The night he got his DUI, he lost his bag at the club. 563 00:50:08,360 --> 00:50:11,321 -Club? -I sent my men over there to check. 564 00:50:12,531 --> 00:50:14,158 That little shit. 565 00:50:15,367 --> 00:50:17,035 Something smells fishy. 566 00:50:31,550 --> 00:50:32,676 You found it? 567 00:50:32,760 --> 00:50:34,678 -Yes, sir. -Play it. 568 00:51:09,963 --> 00:51:10,964 Stop. 569 00:51:12,883 --> 00:51:14,510 Zoom in. 570 00:51:18,096 --> 00:51:20,808 This is the girl who stole the files and turned him in? 571 00:51:21,517 --> 00:51:22,684 She's cute. 572 00:51:24,019 --> 00:51:27,689 Lee Chang-min, known as Yeouido Rambo, is being arrested 573 00:51:27,773 --> 00:51:30,275 on allegations of stock-price manipulation. 574 00:51:30,359 --> 00:51:32,569 Prosecutor in charge Jang Tae-chun 575 00:51:33,278 --> 00:51:35,364 said he will be giving a brief 576 00:51:35,447 --> 00:51:38,700 about what exactly took place. 577 00:51:45,082 --> 00:51:47,251 Mr. Nam. Welcome. 578 00:51:48,502 --> 00:51:51,797 Well, you brought quite a pile, as a seasoned investigator should. 579 00:51:52,339 --> 00:51:54,424 -Here, let me. -Forget it. Just forget it. 580 00:51:55,008 --> 00:51:57,344 I was an old-timer working in peace. 581 00:51:57,427 --> 00:52:00,138 Why am I called to your office all of a sudden? 582 00:52:00,222 --> 00:52:04,351 Of course, I asked my chief for special permission. 583 00:52:04,434 --> 00:52:06,353 I think you misunderstand. 584 00:52:06,436 --> 00:52:09,982 I hate difficult cases. That's why I quit Special Investigations. 585 00:52:11,233 --> 00:52:12,860 Let me. Here. 586 00:52:12,943 --> 00:52:14,111 Wait, Mr. Jang. 587 00:52:18,198 --> 00:52:19,449 This desk is yours. 588 00:52:20,492 --> 00:52:22,744 It's a nice spot. 589 00:52:23,287 --> 00:52:24,621 Most importantly, 590 00:52:25,747 --> 00:52:27,374 you'll see my face clearly. 591 00:52:32,129 --> 00:52:36,717 You also wanted to investigate Yeouido Rambo, right? 592 00:52:39,511 --> 00:52:42,556 All kinds of names come out if you dig into such cases. 593 00:52:42,639 --> 00:52:45,058 You're a newbie prosecutor. You think you can handle it? 594 00:52:45,142 --> 00:52:46,143 Mr. Nam, 595 00:52:47,436 --> 00:52:51,273 my mom gave birth to me at 19 and raised me by herself. 596 00:52:51,356 --> 00:52:55,527 She was a maid, a server. She did whatever she could to raise me. 597 00:52:56,445 --> 00:52:58,822 My mom's wish is to see me on the news. 598 00:52:59,865 --> 00:53:01,158 I ask of you… 599 00:53:03,452 --> 00:53:04,995 please help me. 600 00:53:17,633 --> 00:53:19,635 You're a mama's boy, huh? 601 00:53:20,552 --> 00:53:23,138 The story of a single mom working as a maid… 602 00:53:23,221 --> 00:53:24,681 I'm not working nights. 603 00:53:24,765 --> 00:53:25,807 …always works. 604 00:53:25,891 --> 00:53:28,352 I promised my wife when I quit Special Investigations. 605 00:53:29,561 --> 00:53:32,439 Until you retire, I will guarantee your clock-out time. 606 00:53:33,190 --> 00:53:35,651 If you need, you can get maternity leave. 607 00:53:38,654 --> 00:53:40,822 The warrants have already been approved. 608 00:53:41,448 --> 00:53:44,826 Beauty Sparkle and GMI Bank, let's turn them inside and out-- 609 00:53:44,910 --> 00:53:46,912 You got the warrant approved like this? 610 00:53:47,829 --> 00:53:49,581 I got this done in the morning. 611 00:53:50,499 --> 00:53:53,168 Do you not know who the CEO of GMI is? 612 00:53:54,753 --> 00:53:56,046 Who is it? 613 00:53:57,464 --> 00:54:02,094 Oh Chang-hyeon, a former district attorney from Special Investigations. 614 00:54:02,177 --> 00:54:03,345 I also worked for him. 615 00:54:08,767 --> 00:54:12,771 OH CHANG-HYEON, CEO OF GMI BANK FORMER SEOUL DISTRICT ATTORNEY 616 00:54:25,534 --> 00:54:26,743 So, Chief Park. 617 00:54:27,452 --> 00:54:31,164 About your investigation into our GMI Bank… 618 00:54:32,749 --> 00:54:35,877 We're only investigating by the rules. 619 00:54:38,630 --> 00:54:41,675 Is that why you're meeting the subject of your investigation? 620 00:54:44,970 --> 00:54:46,930 Well, you're my senior. 621 00:54:47,014 --> 00:54:49,850 If this makes you uncomfortable, I'll leave the table. 622 00:54:52,227 --> 00:54:54,938 Where I am is where you'll be. 623 00:54:56,857 --> 00:54:58,191 Don't work too hard. 624 00:55:00,235 --> 00:55:02,404 You can eat the food from the bowl… 625 00:55:04,573 --> 00:55:06,575 but don't break the bowl. 626 00:55:12,330 --> 00:55:13,331 Hey. 627 00:55:14,624 --> 00:55:16,001 Sorry I'm late, Mr. Oh. 628 00:55:19,212 --> 00:55:21,506 -We just got here. -Yes, sir. 629 00:55:21,590 --> 00:55:23,050 I was at the Supreme Office. 630 00:55:24,342 --> 00:55:26,303 Jeong-su, been a while. 631 00:55:27,054 --> 00:55:29,598 Why the Supreme Prosecutors' Office? 632 00:55:29,681 --> 00:55:33,602 The deputy office post at the Pusan office will become vacant soon. 633 00:55:33,685 --> 00:55:35,145 We were talking about that. 634 00:55:37,064 --> 00:55:39,733 Jeong-su, isn't Pusan your hometown? 635 00:55:41,526 --> 00:55:42,861 That's right. 636 00:55:42,944 --> 00:55:45,363 Wow. I can't believe I forgot, Mr. Oh. 637 00:56:00,837 --> 00:56:02,380 I understand your concern, 638 00:56:03,381 --> 00:56:06,593 but this investigation began with Chief Park's approval. 639 00:56:09,638 --> 00:56:14,559 We have to get Chairman Myung to strike Chief Hwang, so to speak. 640 00:56:15,894 --> 00:56:18,146 What are you whispering for? 641 00:56:18,230 --> 00:56:20,649 People have been saying that for eons already. 642 00:56:26,738 --> 00:56:30,784 Do you really think Chief Park's goal is to go after Chief Hwang? 643 00:56:32,577 --> 00:56:33,995 What do you mean? 644 00:56:34,079 --> 00:56:37,249 A prosecutor's true power isn't showcased 645 00:56:37,332 --> 00:56:40,502 when they exercise the power to prosecute, but when they choose not to. 646 00:56:41,920 --> 00:56:46,508 They can't cover it up like old times, so they're choosing a middle ground. 647 00:56:48,093 --> 00:56:49,511 A middle ground? 648 00:56:56,852 --> 00:56:58,353 It's Chief Park, isn't it? 649 00:57:02,941 --> 00:57:06,194 Good job. Search and seize Sparkle and table the investigation. 650 00:57:06,278 --> 00:57:08,530 How come you're only approving half of it? 651 00:57:09,156 --> 00:57:11,491 We have to hit GMI Bank to get Chairman Myung-- 652 00:57:11,575 --> 00:57:15,036 You just need to dig into Sparkle. It'll get you enough to indict Rambo. 653 00:57:15,120 --> 00:57:17,831 Just get something in writing for GMI Bank and drop it. 654 00:57:18,707 --> 00:57:20,876 Is this because GMI's CEO is your predecessor? 655 00:57:22,794 --> 00:57:25,213 I need to show him some manners, don't I? 656 00:57:26,173 --> 00:57:29,134 You did well with the investigation. You got to be on TV. 657 00:57:29,217 --> 00:57:31,720 Your work evaluation deserves an A-plus-plus. 658 00:57:31,803 --> 00:57:34,806 When promotion season comes around, you'll hear good news. 659 00:57:34,890 --> 00:57:37,684 So, do I get to go to Special Investigations? 660 00:57:39,936 --> 00:57:41,688 Damn it, kid. 661 00:57:41,771 --> 00:57:44,941 Your dreams are swelling now that you got a taste for the cameras? 662 00:57:47,736 --> 00:57:51,698 You went to Gwangjin University, right? I'll get you a position over there. 663 00:57:52,324 --> 00:57:56,411 Why would you want to be a tail? Lay your foundation at your turf. 664 00:57:57,078 --> 00:57:59,581 Even rice-farming companies are competitive in Seoul. 665 00:57:59,664 --> 00:58:02,250 -Chief-- -Do you have an appointment tonight? 666 00:58:03,501 --> 00:58:05,670 No. Not really. 667 00:58:05,754 --> 00:58:07,047 Good. 668 00:58:07,130 --> 00:58:10,217 Choi and I need to attend our professor's 60th. 669 00:58:10,300 --> 00:58:12,928 -You stay overnight tonight. -What? 670 00:58:13,011 --> 00:58:15,972 Rambo! Good work today. Hey. 671 00:58:21,561 --> 00:58:23,563 Order something expensive tonight. 672 00:58:43,250 --> 00:58:46,211 Among judges, prosecutors and lawyers, 673 00:58:46,795 --> 00:58:51,049 I heard prosecution is the only place you can make it big with skill alone 674 00:58:51,132 --> 00:58:53,969 regardless of your background, and that's why I chose it. 675 00:58:54,052 --> 00:58:55,470 You're the prosecutor? 676 00:58:55,553 --> 00:58:57,889 -Yes. -It's a high-school senior. 677 00:58:57,973 --> 00:59:01,476 I gather from her suicide note she took her life because of her grades. 678 00:59:16,783 --> 00:59:18,034 Confirmed. 679 00:59:18,118 --> 00:59:20,495 Oh, okay. Please sign here. 680 00:59:21,663 --> 00:59:25,000 Prosecutors are all about skills? I don't think so. 681 00:59:25,083 --> 00:59:29,045 Could it be that even if I try hard, what's not meant to be won't be? 682 00:59:51,443 --> 00:59:53,194 Chief Park may be satisfied, 683 00:59:54,571 --> 00:59:56,239 but I'm still hungry for more. 684 00:59:57,324 --> 00:59:59,409 GMI Bank isn't on the warrant. 685 00:59:59,951 --> 01:00:02,287 CEO Oh is getting off with a written investigation. 686 01:00:02,370 --> 01:00:04,497 Prosecution is as dirty as ever. 687 01:00:04,581 --> 01:00:07,584 The case might just wrap up like this. 688 01:00:11,129 --> 01:00:13,715 After serving as a district attorney in Seoul, 689 01:00:13,798 --> 01:00:16,134 he ran for the assembly to serve his nation again. 690 01:00:16,217 --> 01:00:19,637 After two unsuccessful campaigns, he took on a new challenge 691 01:00:19,721 --> 01:00:23,350 and now leads the number one online transaction solution company in Korea 692 01:00:23,433 --> 01:00:25,977 as the CEO of Goodmoney Investment Bank. 693 01:00:26,061 --> 01:00:30,190 As the CEO of a KOSDAQ-listed company, he has begun a third chapter in his life. 694 01:00:30,273 --> 01:00:33,902 A prosecutor, a businessman, and now an author, 695 01:00:33,985 --> 01:00:35,904 here is CEO Oh Chang-hyeon. 696 01:00:45,955 --> 01:00:48,625 The security footage has been handed over to Chief Hwang. 697 01:00:48,708 --> 01:00:50,752 -Good job. -The emcee is too honest. 698 01:00:50,835 --> 01:00:53,380 She mentioned my failed elections too. 699 01:00:55,924 --> 01:01:00,303 Failed elections lead to being elected. Isn't that right? 700 01:01:01,513 --> 01:01:02,806 Yes! 701 01:01:03,598 --> 01:01:05,308 Oh, thank you. 702 01:01:05,392 --> 01:01:08,853 To all of you here today, I love you! 703 01:01:08,937 --> 01:01:10,397 We love you! 704 01:01:14,484 --> 01:01:19,322 Prosecute that con man Oh Chang-hyeon for stock-market manipulation! 705 01:01:21,574 --> 01:01:22,659 What are you doing? 706 01:01:25,203 --> 01:01:26,538 Who's that crazy geezer? 707 01:01:26,621 --> 01:01:30,333 Investigate that man to the fullest extent! 708 01:01:30,417 --> 01:01:32,502 -Security, get him out of here! -That piece of… 709 01:01:32,585 --> 01:01:33,878 Get him out of here! 710 01:01:41,010 --> 01:01:42,470 Get him! Fire! 711 01:01:43,763 --> 01:01:45,765 Who is that crazy fool? 712 01:01:50,228 --> 01:01:52,147 MAN ATTEMPTS SUICIDE AT BOOK CONCERT 713 01:01:53,648 --> 01:01:55,483 Hey, what happened to that man? 714 01:01:55,567 --> 01:01:57,819 His whole body is burned, but he'll live. 715 01:01:57,902 --> 01:01:59,487 Damn it. 716 01:02:00,113 --> 01:02:02,949 I'll approve the previous warrant. Search and seize GMI Bank. 717 01:02:03,032 --> 01:02:04,159 What? 718 01:02:04,242 --> 01:02:08,538 Kid, the world knows about the case now. 719 01:02:08,621 --> 01:02:11,833 Let them see the search-and-seize. Make it a photo op for you. 720 01:02:11,916 --> 01:02:14,002 Take a huge box that says "prosecution." 721 01:02:14,085 --> 01:02:15,086 Okay. 722 01:02:16,838 --> 01:02:18,923 Damn it. 723 01:02:20,925 --> 01:02:22,886 -There they are! -Wait! 724 01:02:25,597 --> 01:02:26,723 GMI BANK 725 01:02:30,685 --> 01:02:33,271 -Look over here! -Look over here! 726 01:02:36,566 --> 01:02:38,943 Will CEO Oh of GMI Bank get his summons today? 727 01:02:39,027 --> 01:02:41,779 Did you cut him some slack because he's a former prosecutor? 728 01:02:41,863 --> 01:02:43,698 I can't speak about an ongoing investigation. 729 01:02:43,781 --> 01:02:47,035 However, if there are suspicions, 730 01:02:47,118 --> 01:02:50,622 the prosecution will consider nothing sacred and will not hesitate. 731 01:02:55,126 --> 01:02:56,961 Do we have anything useful? 732 01:02:57,045 --> 01:02:58,546 We already lost on timing. 733 01:02:58,630 --> 01:03:00,757 Just taking empty boxes will be meaningful. 734 01:03:00,840 --> 01:03:02,800 CEO Oh is now subject to investigation. 735 01:03:09,265 --> 01:03:12,352 GMI Bank, which your nephew is investigating, 736 01:03:12,435 --> 01:03:15,563 used to be called Bluenet, led by CEO Yoon Hye-rin. 737 01:03:17,190 --> 01:03:19,567 I think Yoon was one of Chairman Myung's victims. 738 01:03:21,361 --> 01:03:23,196 More details to come. 739 01:03:23,279 --> 01:03:25,782 YOON HYE-RIN, 1957-2010 740 01:03:33,623 --> 01:03:36,084 MINISTER SON, BRIBERY ALLEGATIONS 741 01:03:36,167 --> 01:03:37,794 LISTED COMPANY CEO ARRESTED 742 01:03:38,836 --> 01:03:42,840 BLUENET CEO YOON DRIVES CAR OFF CLIFF… LIKELY A SUICIDE 743 01:03:49,597 --> 01:03:51,683 Mrs. Yoon died. 744 01:03:51,766 --> 01:03:53,226 BLUENET CEO ACCIDENT FOOTAGE 745 01:04:09,742 --> 01:04:11,035 Miss Park Joon-gyeong? 746 01:04:13,288 --> 01:04:15,248 We're from Seoul Prosecution. 747 01:04:15,915 --> 01:04:18,585 We're investigating something. Will you come with us? 748 01:04:37,895 --> 01:04:42,442 The anonymous tip to Tae-chun was definitely Joon-gyeong's doing. 749 01:05:15,266 --> 01:05:17,477 CHINGGIS KHAAN INTERNATIONAL AIRPORT 750 01:05:43,211 --> 01:05:45,296 Joon-gyeong's anonymous tip to Tae-chun… 751 01:05:45,380 --> 01:05:47,048 Welcome aboard, sir. 752 01:05:47,131 --> 01:05:48,758 …is a message to me. 753 01:05:57,892 --> 01:05:59,143 "Come home… 754 01:06:01,562 --> 01:06:03,064 and let's fight this together." 755 01:06:41,561 --> 01:06:44,522 The sword's already drawn, so let's fight until the end. 756 01:06:44,605 --> 01:06:47,233 I might have, if you fought with money. 757 01:06:47,817 --> 01:06:49,569 But you fight using real knives. 758 01:06:49,652 --> 01:06:51,571 Article 44 of the Military Court Act. 759 01:06:51,654 --> 01:06:54,282 "The power to investigate a soldier belongs to the army." 760 01:06:54,365 --> 01:06:55,366 Let's go. 761 01:06:56,868 --> 01:06:59,412 -What do we do? -With Hwang Gi-seok in his family, 762 01:06:59,495 --> 01:07:03,040 Myung is no longer just a loan shark. 763 01:07:03,124 --> 01:07:04,250 You're killing the kid. 764 01:07:04,333 --> 01:07:05,835 Sir. 765 01:07:05,918 --> 01:07:08,004 You want to manipulate the stock price? 766 01:07:08,087 --> 01:07:11,257 You can't win by playing fair in this dirty playing field. 767 01:07:11,883 --> 01:07:13,342 You cannot beat Chairman Myung 768 01:07:14,802 --> 01:07:16,471 with law and principles. 54455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.