All language subtitles for OVNIs.S01E03.en.720p.WEB.H264-NoGRP_BLEAUHAUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:25,760 ... 2 00:00:26,000 --> 00:00:27,240 En inuktitut : 3 00:01:18,960 --> 00:01:20,920 Musique inquiétante. 4 00:01:21,160 --> 00:01:29,120 ... 5 00:01:33,040 --> 00:01:36,320 ... 6 00:01:36,960 --> 00:01:40,640 -Et là, je rencontre un commandant de l'armée française 7 00:01:40,880 --> 00:01:44,080 et elle me dit d'arrêter de poser des questions. 8 00:01:44,320 --> 00:01:47,520 -C'était "une" commandant ? -Oui, elle m'a baladé. 9 00:01:47,760 --> 00:01:50,560 Pourquoi inventer cette histoire d'obus ? 10 00:01:50,800 --> 00:01:54,160 -Je sais pas, demande à tes copains du GEPAN. 11 00:01:54,400 --> 00:01:58,160 -C'est toi le spécialiste du champ magnétique terrestre. 12 00:01:58,400 --> 00:02:00,400 Tu as déjà vu un truc pareil ? 13 00:02:02,200 --> 00:02:04,680 -Oui, c'est une boussole. 14 00:02:04,920 --> 00:02:07,600 Il paraît que ça indique le nord. 15 00:02:07,840 --> 00:02:10,120 -Mais c'est pas possible. 16 00:02:12,120 --> 00:02:14,160 Mais Michel, attends. 17 00:02:14,400 --> 00:02:17,960 Hier soir, l'aiguille s'agitait dans tous les sens. 18 00:02:18,200 --> 00:02:21,680 Il s'est passé quelque chose, c'est pas possible. 19 00:02:24,560 --> 00:02:28,320 Thème techno : "Zero Gravity" (Above & Beyond remix). 20 00:02:28,560 --> 00:02:50,080 ... 21 00:02:56,560 --> 00:03:00,120 *Tintamarre provoqué par des cris de flamants roses. 22 00:03:00,360 --> 00:03:21,360 ... 23 00:03:21,600 --> 00:03:25,000 -Non, c'est pour Hatchepsout, c'est le chant des siens. 24 00:03:25,240 --> 00:03:28,560 -Elle ne mange plus, qu'est-ce qu'on peut faire ? 25 00:03:28,800 --> 00:03:32,920 -Je sais pas, mais c'est pas fait pour vivre dans un bureau. 26 00:03:33,160 --> 00:03:36,240 -C'est le temps que son aile guérisse. 27 00:03:36,480 --> 00:03:39,640 Après, elle choisira ce qu'elle veut faire. 28 00:03:39,880 --> 00:03:43,360 -Il faut surtout soulager sa peine. -Mais comment ? 29 00:03:44,360 --> 00:03:45,720 -En la piquant. 30 00:03:45,960 --> 00:03:47,640 -Vous êtes pas fou ? 31 00:03:47,880 --> 00:03:50,080 -Bon, on peut appeler le zoo. 32 00:03:50,320 --> 00:03:53,320 -Donc, le choix, c'est la mort ou la prison. 33 00:03:53,560 --> 00:03:55,360 -On n'a qu'à la libérer. 34 00:03:55,600 --> 00:03:58,240 -Sans sa colonie, elle survivra pas. 35 00:03:58,480 --> 00:04:01,160 -Parce que vous êtes ornithologue, aussi ? 36 00:04:01,400 --> 00:04:02,600 -Bon, dimanche, 37 00:04:02,840 --> 00:04:06,360 allez au zoo, vous verrez que c'est pas si terrible ! 38 00:04:06,600 --> 00:04:08,720 -Dimanche, impossible. 39 00:04:08,960 --> 00:04:12,480 C'est la grand-messe annuelle de l'ufologie privée. 40 00:04:14,160 --> 00:04:16,440 -"Des bases nazies sur Mars." 41 00:04:16,680 --> 00:04:19,360 "La CIA a inventé les dinosaures." 42 00:04:19,600 --> 00:04:23,800 -Chacun défend sa chapelle, mais ils sont d'accord sur un point. 43 00:04:24,040 --> 00:04:28,240 -Le GEPAN, c'est la bête à abattre. -On travaille pour l'Etat. 44 00:04:28,480 --> 00:04:31,440 On cache la vérité. Ils devraient s'occuper 45 00:04:31,680 --> 00:04:33,520 des vrais complots : 46 00:04:33,760 --> 00:04:36,600 Kennedy, la mort d'Elvis, la margarine. 47 00:04:36,840 --> 00:04:39,800 -Je n'ai aucune envie d'aller voir ces gens. 48 00:04:40,040 --> 00:04:42,080 J'ai autre chose à penser. 49 00:04:42,320 --> 00:04:46,400 -L'an dernier, André a commis l'erreur de refuser leur invitation. 50 00:04:46,640 --> 00:04:50,880 Résultat, ils disent partout qu'on est à la solde du gouvernement. 51 00:04:51,120 --> 00:04:53,720 -Nous, on s'occupe du discours 52 00:04:53,960 --> 00:04:57,440 et vous, vous venez avec votre plus beau sourire. 53 00:04:58,840 --> 00:05:00,320 -Rémy. 54 00:05:00,560 --> 00:05:02,960 Je veux une liste de tous les cas 55 00:05:03,200 --> 00:05:06,360 qui font état des pannes de courant, de moteur, 56 00:05:06,600 --> 00:05:09,360 boussoles affolées, perturbations radio, 57 00:05:09,600 --> 00:05:12,040 gênes sur les plombages dentaires... 58 00:05:12,280 --> 00:05:16,000 -Bref, tous les cas liés à des perturbations électromagnétiques. 59 00:05:16,240 --> 00:05:18,600 -Euh.. Oui. -C'est déjà fait. 60 00:05:18,840 --> 00:05:21,680 André m'avait demandé cette liste. 61 00:05:33,400 --> 00:05:34,920 -Ca veut dire quoi "C" ? 62 00:05:35,080 --> 00:05:37,280 -Non identifié faute d'informations. 63 00:05:37,520 --> 00:05:40,600 -Pourquoi André vous a demandé cette liste ? 64 00:05:40,840 --> 00:05:44,600 -Oh, il me disait jamais rien. Et vous, c'est pour quoi ? 65 00:05:47,880 --> 00:05:50,160 Super, ça continue. Pff ! 66 00:05:51,840 --> 00:05:53,440 Musique électro. 67 00:05:53,680 --> 00:06:16,640 ... 68 00:06:16,880 --> 00:06:18,080 Sonnette. 69 00:06:18,320 --> 00:06:24,400 ... 70 00:06:26,160 --> 00:06:27,760 -Mme Pernichon ? 71 00:06:28,000 --> 00:06:31,400 -Non, sa voisine. Geneviève est en cure thermale. 72 00:06:31,640 --> 00:06:33,400 -Elle revient quand ? 73 00:06:33,640 --> 00:06:35,920 -Dans deux semaines, je crois. 74 00:06:36,160 --> 00:06:38,040 Elle a gagné son séjour 75 00:06:38,280 --> 00:06:41,680 dans un jeu-concours, toujours les mêmes qui gagnent. 76 00:06:41,920 --> 00:06:43,640 -Merci. 77 00:06:43,880 --> 00:06:46,120 *-Il devait être 19h. 78 00:06:46,360 --> 00:06:48,800 Je ramenais les commissions. 79 00:06:49,040 --> 00:06:52,360 Et là, le réverbère s'est mis à clignoter. 80 00:06:53,760 --> 00:06:56,840 J'ai continué à marcher vers la maison. 81 00:06:57,080 --> 00:06:59,360 Et c'est là qu'est apparu... 82 00:07:00,440 --> 00:07:03,320 cette énorme forme lumineuse... 83 00:07:04,320 --> 00:07:06,160 comme un escargot, 84 00:07:06,400 --> 00:07:10,520 qui planait là, au-dessus, dans le silence. 85 00:07:12,120 --> 00:07:14,280 Et ensuite, plus rien. 86 00:07:14,960 --> 00:07:18,120 Je me suis réveillée cinq heures après. 87 00:07:18,760 --> 00:07:22,600 Mais ma montre indiquait toujours 19h et des brouettes. 88 00:07:22,840 --> 00:07:26,400 *-Dans votre procès-verbal, vous parlez d'une silhouette. 89 00:07:26,640 --> 00:07:27,840 *-Oui. 90 00:07:29,840 --> 00:07:32,520 Les gendarmes ne m'ont pas crue. 91 00:07:33,320 --> 00:07:35,560 Le père Desnos non plus. 92 00:07:38,240 --> 00:07:42,440 Mais moi, je sais très bien ce que c'était. 93 00:07:46,880 --> 00:07:49,320 C'était l'archange Gabriel 94 00:07:49,560 --> 00:07:54,040 qui m'annonçait que j'allais porter le fils de Dieu. 95 00:07:57,040 --> 00:07:58,680 -L'exposé est prêt. 96 00:07:59,520 --> 00:08:03,080 Vous faites quoi ? -Je consulte d'anciens dossiers. 97 00:08:10,320 --> 00:08:11,520 Ca va pas ? 98 00:08:11,760 --> 00:08:14,760 -Si, si. Commencez sans moi, je vais vérifier 99 00:08:15,000 --> 00:08:16,720 quelque chose. 100 00:08:21,160 --> 00:08:25,480 -Il n'y a que 2 catégories d'ovnis : "l'ovni tender" et "l'ovni true". 101 00:08:27,720 --> 00:08:31,280 Petite blague d'intro. On verra suivant l'ambiance. 102 00:08:32,160 --> 00:08:36,640 La réalité dans laquelle nous vivons se réduit à quelques chiffres : 103 00:08:36,880 --> 00:08:41,480 3 couleurs primaires, 4 états de la matière, 5 sens 104 00:08:41,720 --> 00:08:45,840 et 76 situations d'observations d'ovnis que nous allons détailler. 105 00:08:46,080 --> 00:08:47,080 -76 ? -Oui. 106 00:08:47,320 --> 00:08:51,880 Que nous allons détailler une à une. Première diapositive. 107 00:08:54,400 --> 00:08:58,000 Cas type numéro un : lumière nocturne avec témoin unique 108 00:08:58,240 --> 00:09:02,080 à distance inconnue. -Bon, stop, non. C'est horrible. 109 00:09:02,320 --> 00:09:03,880 C'est horrible. 110 00:09:04,120 --> 00:09:07,280 Croyez-moi, là, on court à la catastrophe. 111 00:09:07,520 --> 00:09:11,280 Il faut être interactif, percutant, expliquer notre démarche. 112 00:09:11,520 --> 00:09:12,600 -Ca, c'est à la fin. 113 00:09:12,840 --> 00:09:15,360 -C'est pas à la fin qu'il faut 114 00:09:15,600 --> 00:09:19,760 devenir intéressant. -Oui, mais là, j'ai du très lourd. 115 00:09:20,720 --> 00:09:22,720 Eteignez la lumière. 116 00:09:26,560 --> 00:09:28,240 Dernière diapo. 117 00:09:42,680 --> 00:09:44,080 Le Minitel. 118 00:09:48,080 --> 00:09:50,560 C'est la toute première image. 119 00:09:50,800 --> 00:09:54,960 Bientôt, chacun pourra accéder depuis chez lui au bottin, 120 00:09:55,200 --> 00:09:59,160 aux horaires de la SNCF, au PMU, voire aux enquêtes du GEPAN. 121 00:09:59,400 --> 00:10:01,520 -Merci, Rémy, mais non. 122 00:10:01,760 --> 00:10:05,520 Vous tiendrez le stand avec Véra et je m'occupe du discours. 123 00:10:13,600 --> 00:10:17,240 "Mélodie hongroise" de F. Schubert, jouée à la guitare. 124 00:10:17,480 --> 00:10:23,960 ... 125 00:10:24,200 --> 00:10:26,760 -Maman passe le week-end au bureau. 126 00:10:27,000 --> 00:10:30,880 Elle vérifie les 8 000 calculs de ta programmation de trajectoire. 127 00:10:31,200 --> 00:10:33,800 -Je vous ai eus mardi. -Je lui ai dit. 128 00:10:34,040 --> 00:10:37,800 Elle a répondu : "Libre à lui de vous laisser crever dehors." 129 00:10:38,040 --> 00:10:41,360 -Non, Elise, moi, je t'aurais jamais fait ça. 130 00:10:41,600 --> 00:10:45,440 Tu as décidé de participer à cette commission, tu assumes. 131 00:10:45,680 --> 00:10:48,560 Moi aussi, j'ai du travail, ce week-end. 132 00:10:48,800 --> 00:10:51,120 J'ai une conférence à préparer. 133 00:10:51,360 --> 00:10:54,880 Oui, les ovnis, et alors, ça reste une conférence, non ? 134 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 Allô ? 135 00:10:57,320 --> 00:10:59,120 Elle a raccroché. 136 00:11:00,800 --> 00:11:04,280 *-Les Esquimaux vivent de ça. Je suis pour l'interdiction 137 00:11:04,520 --> 00:11:07,640 de ce commerce de fourrure idiot. 138 00:11:07,880 --> 00:11:09,360 Je suis vraiment... 139 00:11:09,600 --> 00:11:12,760 -Vous pouvez baisser ? -Non. Intéresse-toi un peu 140 00:11:13,000 --> 00:11:14,640 à ta planète. 141 00:11:14,880 --> 00:11:17,720 -Elle a pensé aux pêcheurs, ton actrice ? 142 00:11:17,960 --> 00:11:20,440 -T'as déjà tué un phoque ? 143 00:11:20,680 --> 00:11:21,960 -Non. 144 00:11:22,200 --> 00:11:24,200 -Là, avec ce que tu as dit, 145 00:11:24,440 --> 00:11:27,680 tu en as tué 100 000. -Je vais dans ma chambre. 146 00:11:30,560 --> 00:11:33,600 On va être en retard. Diane, Bastien ! 147 00:11:33,840 --> 00:11:36,520 -J'ai fait une invention de sciences. 148 00:11:36,760 --> 00:11:39,240 -Bastien, mets tes chaussures ! 149 00:11:39,480 --> 00:11:41,640 -C'est pour gagner du temps. 150 00:11:41,880 --> 00:11:44,720 Une machine transforme l'eau en chaussures. 151 00:11:44,960 --> 00:11:48,280 Comme ça, sous ta douche, tu as déjà tes chaussures. 152 00:11:48,520 --> 00:11:53,120 -Bastien, c'est n'importe quoi, l'eau ne peut pas se transformer 153 00:11:53,360 --> 00:11:54,880 en chaussures. 154 00:11:55,120 --> 00:11:58,520 -Alors, c'est la grève du slip avec Pompidou. 155 00:11:58,760 --> 00:12:02,120 -Bastien, arrête, on fait pas la grève pour ça ! 156 00:12:02,520 --> 00:12:06,600 Et arrête avec Pompidou ! -C'est la grève du slip ! 157 00:12:06,840 --> 00:12:10,320 C'est la grève, c'est la grève du slip ! 158 00:12:10,560 --> 00:12:11,440 -Et c'est quoi ? 159 00:12:11,680 --> 00:12:13,520 -C'est une grève en slip. 160 00:12:13,760 --> 00:12:15,480 -Ca va pas, non ? 161 00:12:15,720 --> 00:12:18,200 Bon, c'est bon, t'as gagné. 162 00:12:20,600 --> 00:12:25,400 Voilà, c'est magnifique, c'est Picasso ! Va te préparer !! 163 00:12:25,640 --> 00:12:26,840 -Nooon !! 164 00:12:27,080 --> 00:12:29,960 *Cris de flamants roses à fort volume. 165 00:12:30,200 --> 00:12:44,960 ... 166 00:12:45,200 --> 00:12:47,840 -Oh, deux petits extraterrestres. 167 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 -Un flamant rose de l'espace ! 168 00:12:50,400 --> 00:12:52,320 -Bastien, Diane, 169 00:12:52,560 --> 00:12:54,200 Véra et Rémy. -BONJOUR. 170 00:12:54,440 --> 00:12:56,000 -Bonjour. 171 00:12:56,240 --> 00:12:57,240 -Rémy. 172 00:12:58,480 --> 00:13:00,600 -C'est n'importe quoi, ça. 173 00:13:00,840 --> 00:13:02,120 -Diane ! 174 00:13:03,800 --> 00:13:07,560 Je sais que vous avez classé le dossier Pernichon C, 175 00:13:07,800 --> 00:13:12,600 mais ce grand escargot de lumière, aucune idée de ce que ça peut être ? 176 00:13:12,840 --> 00:13:16,000 -Je sais pas, j'étais pas sur le dossier. 177 00:13:16,240 --> 00:13:20,200 Simplement sa cataracte. Faut demander à Marcel. 178 00:13:20,440 --> 00:13:21,840 -Et il est où ? 179 00:13:22,080 --> 00:13:23,200 Ah non ! 180 00:13:23,440 --> 00:13:24,600 C'est pas possible. 181 00:13:26,080 --> 00:13:28,880 -Hatchepsout, sage. -Donne-moi ça. 182 00:13:29,120 --> 00:13:31,640 Bastien, donne-moi ça, nom de Dieu ! 183 00:13:31,880 --> 00:13:34,800 Bon, vous savez maîtriser cet animal ? 184 00:13:35,040 --> 00:13:37,560 Thème au piano électronique. 185 00:13:37,800 --> 00:13:58,760 ... 186 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Bon, venez avec moi. 187 00:14:03,960 --> 00:14:04,960 Allez. 188 00:14:06,520 --> 00:14:08,960 Vous voyez ces 3 étoiles ? 189 00:14:09,200 --> 00:14:13,080 La plus brillante, c'est Altaïr, la constellation de l'Aigle. 190 00:14:13,320 --> 00:14:16,560 A droite, le losange, avec la petite queue, 191 00:14:16,800 --> 00:14:18,960 c'est le Dauphin. 192 00:14:19,640 --> 00:14:22,160 (-Je crois qu'ils ont décroché,) 193 00:14:22,400 --> 00:14:23,800 (professeur.) 194 00:14:24,440 --> 00:14:26,640 -Il est quelle heure ? 195 00:14:26,880 --> 00:14:28,440 -L'heure pour maman 196 00:14:28,680 --> 00:14:30,240 d'aller dormir. 197 00:14:30,480 --> 00:14:32,120 Vous avez passé 198 00:14:32,400 --> 00:14:34,080 la journée là ? 199 00:14:34,320 --> 00:14:36,840 -J'ai pas pu m'habiller en cosmonaute. 200 00:14:37,080 --> 00:14:37,960 -"Astronaute". 201 00:14:38,960 --> 00:14:39,960 -Ben, merci. 202 00:14:40,200 --> 00:14:42,760 -De rien. Tu as pu avancer ? 203 00:14:43,880 --> 00:14:46,160 -Salut, papa. -Salut. 204 00:14:54,400 --> 00:14:56,640 Le flamant rose cacarde. 205 00:14:57,560 --> 00:14:59,040 Quelqu'un entre. 206 00:14:59,280 --> 00:15:01,560 Je vois que ça bosse dur. 207 00:15:01,800 --> 00:15:03,920 -Hatchepsout mange à nouveau. 208 00:15:04,160 --> 00:15:07,240 -Elle s'est adaptée. Faut faire la même chose 209 00:15:07,480 --> 00:15:09,320 avec M. Mathure. 210 00:15:10,760 --> 00:15:12,600 Clics du compteur Geiger. 211 00:15:12,840 --> 00:15:14,800 ... 212 00:15:15,040 --> 00:15:17,040 Musique inquiétante. 213 00:15:17,280 --> 00:15:22,480 ... 214 00:15:22,720 --> 00:15:24,960 -Allô, la Sécurité militaire ? 215 00:15:25,200 --> 00:15:28,760 Dites au Cdt Delbrosse que j'ai une nouvelle question. 216 00:15:29,000 --> 00:15:37,320 ... 217 00:15:45,320 --> 00:15:48,720 -Qu'est-ce qu'on avait dit sur les questions ? 218 00:15:50,920 --> 00:15:52,760 -Un flamant a survécu. 219 00:15:53,000 --> 00:15:55,720 Il porte des traces de radioactivité. 220 00:15:55,960 --> 00:15:59,840 A quoi il a été exposé ? Que fabriquez-vous dans la forêt ? 221 00:16:00,080 --> 00:16:02,160 Cette fois, je veux la vérité. 222 00:16:02,840 --> 00:16:06,040 -La vérité contre le flamant. -La vérité d'abord. 223 00:16:06,280 --> 00:16:07,400 -Où est-il ? 224 00:16:07,640 --> 00:16:09,640 -Je vous dirai rien. 225 00:16:09,880 --> 00:16:11,280 -Il est au GEPAN. 226 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 -Non. 227 00:16:13,760 --> 00:16:17,280 -Vous tirez sur une cigarette qui n'est pas allumée. 228 00:16:17,560 --> 00:16:19,960 Vous êtes au courant ? -Oui. 229 00:16:20,200 --> 00:16:21,840 -Bon, c'est simple : 230 00:16:22,080 --> 00:16:25,360 ou je le récupère moi-même et vous ne saurez rien, 231 00:16:25,600 --> 00:16:28,280 ou vous me l'amenez et je vous dis tout. 232 00:16:28,520 --> 00:16:29,880 -Vous lui ferez quoi ? 233 00:16:30,720 --> 00:16:33,200 -Vous avez jusqu'à ce soir. 234 00:16:40,000 --> 00:16:41,520 Thème techno. 235 00:16:41,760 --> 00:17:29,880 ... 236 00:17:30,120 --> 00:17:32,360 Le flamant rose cacarde. 237 00:17:40,840 --> 00:17:42,080 Brouhaha. 238 00:17:42,320 --> 00:17:47,000 ... 239 00:17:49,280 --> 00:17:52,240 -Bonjour, Zorel le messager vous invite 240 00:17:52,480 --> 00:17:55,240 à un grand rassemblement d'unité cosmique. 241 00:18:01,240 --> 00:18:02,400 -M. Mathure. 242 00:18:02,640 --> 00:18:06,800 On intervient avant "Alien Hebdo", ce qui est plutôt bien. 243 00:18:07,040 --> 00:18:09,040 -Marcel est pas là ? -Non. 244 00:18:09,280 --> 00:18:11,120 -Il nous a bassinés pour venir. 245 00:18:12,320 --> 00:18:15,280 -Pourquoi Hatchepsout est dans la voiture ? 246 00:18:15,520 --> 00:18:17,960 -Parce que je l'emmène au zoo 247 00:18:18,200 --> 00:18:20,480 après la conférence. 248 00:18:21,480 --> 00:18:23,560 On en parlera après, 249 00:18:23,800 --> 00:18:25,640 installez le stand. 250 00:18:27,400 --> 00:18:29,280 -Malpurajo el merdo. 251 00:18:33,240 --> 00:18:37,120 -En espéranto, c'est... -Ca va, j'ai compris. 252 00:18:37,360 --> 00:18:38,880 Thème électro. 253 00:18:39,120 --> 00:18:49,080 ... 254 00:18:49,320 --> 00:18:53,360 -Merci à Charles Grain, expert en trous noirs à St-Jean-de-Luz 255 00:18:53,600 --> 00:18:56,720 de la revue "Méfiez-vous des apparences" 256 00:18:56,960 --> 00:19:00,520 pour son intervention sur les soucoupes volantes vikings. 257 00:19:00,760 --> 00:19:02,520 Acclamations. 258 00:19:04,560 --> 00:19:07,680 En attendant d'accueillir Jean-Patrick Minet, 259 00:19:07,920 --> 00:19:09,320 d'"Alien Hebdo", 260 00:19:09,560 --> 00:19:13,360 qui nous parlera du conflit reptilien qui a lieu sur Vénus, 261 00:19:13,600 --> 00:19:17,760 nous recevons le Pr Didier Mathure, le nouveau directeur du GEPAN. 262 00:19:36,920 --> 00:19:38,760 Larsen. 263 00:19:41,000 --> 00:19:42,200 -Hm, hm ! 264 00:19:44,520 --> 00:19:48,240 La Terre est le berceau de l'humanité. 265 00:19:48,480 --> 00:19:51,800 "Mais on ne passe pas sa vie dans un berceau", 266 00:19:52,040 --> 00:19:54,640 disait Constantin Tsiolkovski. 267 00:19:54,880 --> 00:19:56,080 La Terre 268 00:19:56,320 --> 00:20:00,240 est notre berceau, oui, et nous, nous sommes des enfants. 269 00:20:00,480 --> 00:20:03,320 Abandonnés dans l'immensité noire. 270 00:20:03,560 --> 00:20:07,400 Sans personne pour nous dire qui nous sommes, d'où nous venons, 271 00:20:07,640 --> 00:20:09,960 ou ce que nous faisons ici. 272 00:20:10,200 --> 00:20:13,720 Et comme des enfants, nous avons peur. 273 00:20:13,960 --> 00:20:18,320 Alors, nous levons les yeux vers le ciel, vers les comètes, 274 00:20:18,560 --> 00:20:22,520 les éclipses, autant de signes dans lesquels nous cherchons 275 00:20:22,760 --> 00:20:24,520 des ré... Quelqu'un entre. 276 00:20:24,760 --> 00:20:26,480 ...ponses. 277 00:20:28,440 --> 00:20:33,320 Jadis, les légendes et les dieux étaient au début et à la fin 278 00:20:33,560 --> 00:20:35,320 de toute explication. 279 00:20:35,560 --> 00:20:36,840 Les Aztèques 280 00:20:37,080 --> 00:20:40,240 considéraient le soleil comme une force insatiable 281 00:20:40,480 --> 00:20:43,280 dont ils imploraient la clémence. 282 00:20:43,520 --> 00:20:45,800 Mais tout ça, c'est fini. 283 00:20:46,040 --> 00:20:50,680 Et tout ça, grâce à la science. Je laisse la parole à mon confrère 284 00:20:50,920 --> 00:20:52,240 Rémy Bideau. 285 00:20:55,400 --> 00:20:56,680 -J'ai compris 286 00:20:56,920 --> 00:20:59,000 la première carte postale. 287 00:20:59,240 --> 00:21:01,440 En fait, c'est un code : 288 00:21:01,680 --> 00:21:04,240 "Pernichon", "paire de nichons". 289 00:21:04,480 --> 00:21:06,120 Quand j'ai vu 290 00:21:06,360 --> 00:21:09,600 le dossier, c'était clair. -Mais on est où, là ? 291 00:21:09,840 --> 00:21:12,360 -André veut nous dire quelque chose. 292 00:21:12,600 --> 00:21:14,480 J'ai appelé Gilbert Mérou. 293 00:21:14,720 --> 00:21:17,080 Il est parti subitement 294 00:21:17,320 --> 00:21:21,200 faire du deltaplane dans le Jura, comme Pernichon, avec sa cure. 295 00:21:21,520 --> 00:21:25,200 Deux témoins qui partent en même temps, c'est bizarre. 296 00:21:25,440 --> 00:21:29,520 Quelqu'un fait le ménage. André le sait et essaye de nous prévenir. 297 00:21:29,760 --> 00:21:33,400 -Il fait peut-être bel et bien son tour du monde en caravane. 298 00:21:33,640 --> 00:21:35,840 -Impossible. -Pourquoi ? 299 00:21:40,520 --> 00:21:44,240 -Ce tour du monde, on devait le faire tous les deux. 300 00:21:47,200 --> 00:21:50,120 C'était à un groupe de parole "ovnis". 301 00:21:50,920 --> 00:21:54,640 Je travaillais encore aux R.G., mission de surveillance. 302 00:21:55,920 --> 00:21:58,720 Et André commençait ses recherches. 303 00:22:00,440 --> 00:22:04,560 Entre nous, ça a été tout de suite très vite très fort. 304 00:22:06,320 --> 00:22:10,160 Un jour, il m'a demandé de l'aider sur une affaire d'ovni. 305 00:22:12,120 --> 00:22:15,960 J'ai fait jouer mes contacts, j'ai questionné ma hiérarchie. 306 00:22:16,600 --> 00:22:20,240 Le lendemain, mes collègues ont reçu des photos de moi... 307 00:22:20,960 --> 00:22:22,200 avec André. 308 00:22:24,560 --> 00:22:27,160 Je me suis fait remercier. 309 00:22:27,400 --> 00:22:29,400 Ma femme m'a quitté. 310 00:22:30,080 --> 00:22:32,200 André a été formidable. 311 00:22:32,440 --> 00:22:35,840 Il m'a accueilli dans son groupe de recherches. 312 00:22:36,480 --> 00:22:38,520 Et on a créé le GEPAN. 313 00:22:39,280 --> 00:22:40,520 Ce bureau, 314 00:22:40,760 --> 00:22:44,440 c'était un peu notre refuge, notre cabane au Canada. 315 00:22:48,040 --> 00:22:52,440 Ces derniers mois, il était fuyant, comme s'il me cachait quelque chose. 316 00:22:52,680 --> 00:22:56,480 Quand il est parti, j'ai pensé qu'en fait, il ne m'aimait plus ! 317 00:22:56,720 --> 00:22:59,080 Mais il était en danger, 318 00:22:59,320 --> 00:23:01,360 et j'ai rien vu. 319 00:23:01,600 --> 00:23:03,880 Il fond en larmes. 320 00:23:05,800 --> 00:23:09,640 -Vous inquiétez pas, Marcel, on aura bientôt des réponses. 321 00:23:12,560 --> 00:23:16,920 -Donc un terminal alphanumérique avec point d'accès vidéotexte, 322 00:23:17,160 --> 00:23:19,280 affichage alphamosaïque 323 00:23:19,520 --> 00:23:23,000 et matrice textuelle de 40 colonnes et 24 lignes. 324 00:23:25,640 --> 00:23:26,840 Des questions ? 325 00:23:29,040 --> 00:23:30,240 Brouhaha. 326 00:23:30,480 --> 00:23:32,320 -Allez, on sourit. 327 00:23:32,560 --> 00:23:34,400 -Merci, à bientôt. 328 00:23:34,640 --> 00:23:37,800 ... 329 00:23:38,040 --> 00:23:39,040 -Attention. 330 00:23:39,280 --> 00:23:40,280 Déclic. Merci. 331 00:23:40,520 --> 00:23:44,280 -Ils ont hâte d'avoir accès à ce grand réseau interconnecté. 332 00:23:44,520 --> 00:23:48,920 J'espère qu'ils en feront bon usage. Dommage que Véra ait dû partir. 333 00:23:49,160 --> 00:23:51,640 Vous voulez un autographe ? 334 00:23:51,880 --> 00:23:55,560 ... 335 00:23:55,800 --> 00:23:57,040 -Le flamant ! 336 00:23:59,200 --> 00:24:00,440 Thème techno. 337 00:24:00,680 --> 00:24:13,440 ... 338 00:24:13,680 --> 00:24:14,920 Véra ? 339 00:24:15,160 --> 00:24:34,440 ... 340 00:24:34,680 --> 00:24:38,880 J'ai une voiture volée en fuite, elle se dirige vers la Camargue. 341 00:24:39,120 --> 00:24:46,280 ... 342 00:24:46,520 --> 00:24:48,440 Bonjour, messieurs. 343 00:24:48,680 --> 00:24:49,680 Merci. 344 00:24:49,920 --> 00:24:52,320 -Vous êtes un minable. 345 00:24:53,200 --> 00:24:55,360 Le flamant rose cacarde. 346 00:24:55,600 --> 00:24:56,600 -Merci. 347 00:25:07,880 --> 00:25:12,200 Le flamant rose cacarde. *-Europe 1, c'est naturel ! 348 00:25:13,440 --> 00:25:16,000 Europe 1, c'est naturel. 349 00:25:16,240 --> 00:25:18,720 *Jingle radio. 350 00:25:18,960 --> 00:25:23,800 *-Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, Français, Françaises... 351 00:25:25,040 --> 00:25:30,120 -Véra, la vie, c'est pas un épisode de "Skippy le kangourou" ! 352 00:25:30,360 --> 00:25:34,040 Ce flamant a une valeur scientifique qui vous dépasse. 353 00:25:34,280 --> 00:25:37,120 -Je m'en fous de vos explications. 354 00:25:37,360 --> 00:25:39,840 *La fréquence radio change. 355 00:25:40,080 --> 00:25:43,520 *-Es el presidente del banco exterior de Espana. 356 00:25:44,520 --> 00:25:46,840 -Vous avez changé la station ? 357 00:25:47,080 --> 00:25:49,680 *... -Non. 358 00:25:49,920 --> 00:25:53,520 *La fréquence radio change. 359 00:25:53,760 --> 00:25:58,240 *"Cumbia pa' Columbia" par Osvaldo Chacon. 360 00:25:58,480 --> 00:26:01,200 Il tape sur l'autoradio. -Chiotte. 361 00:26:01,440 --> 00:26:02,520 La voiture cale. 362 00:26:02,760 --> 00:26:05,080 -Ca s'appelle le karma. 363 00:26:05,320 --> 00:26:08,000 -Non, ça s'appelle le carbu. 364 00:26:09,560 --> 00:26:13,320 Il y a une trousse à outils dans le coffre, vous me l'amenez ? 365 00:26:13,560 --> 00:26:15,120 Musique intrigante. 366 00:26:15,360 --> 00:26:52,480 ... 367 00:27:12,880 --> 00:27:15,240 Sous-titrage : Denis Poudou pour Tri Track 26982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.