All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 02x18 - The Echo of Lost Tears.GOSSIP+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,150 All right, Hannah texted a backup 12th-century recipe 2 00:00:08,155 --> 00:00:09,655 for removing supernatural parasites. 3 00:00:09,660 --> 00:00:12,395 All we need is vinegar, a crucifix and some spoiled eggs. 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,134 We got plenty of those in storage, right? 5 00:00:14,139 --> 00:00:15,639 GEORGE: We're almost out of crickets. 6 00:00:15,644 --> 00:00:17,201 George, we have been at this all night. 7 00:00:17,205 --> 00:00:18,405 How many remedies for removing 8 00:00:18,410 --> 00:00:19,840 supernatural parasites do you have? 9 00:00:19,845 --> 00:00:21,912 Till we get it right. 10 00:00:22,911 --> 00:00:25,612 - (GULPS) - Ah. 11 00:00:27,415 --> 00:00:29,679 Mm. 12 00:00:29,684 --> 00:00:32,349 (SIGHS) Ready for my close-up. 13 00:00:32,354 --> 00:00:34,918 On three. One, two. 14 00:00:34,923 --> 00:00:36,290 (CAMERA CLICKS) 15 00:00:41,630 --> 00:00:43,393 The Wraith is still attached? 16 00:00:43,398 --> 00:00:45,495 Stronger than ever? 17 00:00:45,500 --> 00:00:48,465 That's probably why you can see the marks 18 00:00:48,470 --> 00:00:50,066 - without the camera. - (LINE RINGING) 19 00:00:50,071 --> 00:00:52,203 Hey, Hannah. How's your side of the research coming? 20 00:00:52,207 --> 00:00:54,904 We need an S.O.S. Please call me back. Thanks. 21 00:00:54,909 --> 00:00:57,373 Okay, I say we hack town records, 22 00:00:57,378 --> 00:00:59,242 look for the earliest accounts of the Wraith. 23 00:00:59,247 --> 00:01:01,578 (GASPS) And I'll speak to the park ranger's office, 24 00:01:01,583 --> 00:01:03,817 uh, get a crash course on the Gorham Woods. 25 00:01:05,587 --> 00:01:09,285 So, the Wraith hitched a ride out on you 26 00:01:09,290 --> 00:01:11,855 because you stayed behind as bait? 27 00:01:11,860 --> 00:01:14,490 I want to have a talk about impulse control 28 00:01:14,495 --> 00:01:15,558 on the other side of this. 29 00:01:15,563 --> 00:01:17,227 If I make it to the other side of this, 30 00:01:17,232 --> 00:01:18,829 we can talk about anything you want. 31 00:01:18,834 --> 00:01:20,897 Hey, you're gonna beat this. 32 00:01:20,902 --> 00:01:22,532 Okay? 33 00:01:22,537 --> 00:01:24,401 You beat Everett, and you put him in prison. 34 00:01:24,406 --> 00:01:26,636 We're not in the clear with that yet. 35 00:01:26,641 --> 00:01:30,573 What if Everett decides to tell the world that Carson raised me? 36 00:01:30,578 --> 00:01:33,710 I mean, he-he could destroy you, take you to court, 37 00:01:33,715 --> 00:01:35,111 file kidnapping charges. 38 00:01:35,116 --> 00:01:37,113 I don't think he would do that. 39 00:01:37,118 --> 00:01:39,048 If he outs you as his granddaughter, 40 00:01:39,053 --> 00:01:40,850 you inherit his company. 41 00:01:40,855 --> 00:01:42,852 RYAN: He's right. He cut me off, 42 00:01:42,857 --> 00:01:45,055 he froze my assets. 43 00:01:45,060 --> 00:01:48,591 I can't even afford Celia's funeral right now. 44 00:01:48,596 --> 00:01:50,226 Oh, Ryan, I'm really sorry. 45 00:01:50,231 --> 00:01:52,662 Ah, don't be sorry, because all that matters right now 46 00:01:52,667 --> 00:01:55,065 is that we help you. 47 00:01:55,070 --> 00:01:58,902 (LAUGHING): I mean, you're all I got left. 48 00:01:58,907 --> 00:02:00,737 So... 49 00:02:00,742 --> 00:02:04,140 I'm gonna get you another water, okay? 50 00:02:04,145 --> 00:02:07,844 Hey, I think the best thing you can do for me is 51 00:02:07,849 --> 00:02:10,870 to stop hovering, and then, 52 00:02:10,875 --> 00:02:13,316 also, to go with Ryan 53 00:02:13,321 --> 00:02:15,051 and help him lay Celia to rest. 54 00:02:15,056 --> 00:02:16,786 He needs a dad right now. 55 00:02:16,791 --> 00:02:18,755 Here you go. 56 00:02:18,760 --> 00:02:20,290 Thank you. 57 00:02:20,295 --> 00:02:22,359 - All right. - Go, please. 58 00:02:22,364 --> 00:02:24,294 The minute anything changes, call. 59 00:02:24,299 --> 00:02:26,167 I will. 60 00:02:28,369 --> 00:02:29,502 (PHONE VIBRATES) 61 00:02:30,538 --> 00:02:32,102 - NICK: Chicken chips? - _ 62 00:02:32,107 --> 00:02:34,437 It's nourishment for our road trip. 63 00:02:34,442 --> 00:02:36,873 Amanda and I are gonna take it to the next level 64 00:02:36,878 --> 00:02:39,809 as long as no one dies in the next 24 hours. 65 00:02:39,814 --> 00:02:41,048 (BELL JINGLES) 66 00:02:42,883 --> 00:02:44,951 Here comes the other Bobbsey Twin. 67 00:02:45,687 --> 00:02:49,118 Hey. Why haven't you answered my calls? 68 00:02:49,123 --> 00:02:51,154 - You've been ignoring me. - Um... 69 00:02:51,159 --> 00:02:53,089 - What happened to you? - Nothing. 70 00:02:53,094 --> 00:02:55,091 It's just a supernatural malady. 71 00:02:55,096 --> 00:02:57,360 But, um, we've got it under control, and I'll... 72 00:02:57,365 --> 00:03:00,663 - I'll give you a call. - No. No. Why are you pushing me away? 73 00:03:00,668 --> 00:03:02,031 (PHONE VIBRATES) 74 00:03:02,036 --> 00:03:03,266 Hey. 75 00:03:03,271 --> 00:03:04,834 It's Hannah. Maybe she's got something. 76 00:03:04,839 --> 00:03:06,102 Hey. What did you find? 77 00:03:06,107 --> 00:03:07,870 Since the only sightings of the Wraith 78 00:03:07,875 --> 00:03:09,405 until now have been in Gorham Woods, 79 00:03:09,410 --> 00:03:11,007 it's likely that's where it was born. 80 00:03:11,012 --> 00:03:13,009 If we can find out how something was born, 81 00:03:13,014 --> 00:03:15,345 we can understand how it needs to die. 82 00:03:15,350 --> 00:03:17,614 - So do we just ask it? - HANNAH: The creation 83 00:03:17,619 --> 00:03:21,184 of an entity this powerful could have left a supernatural echo, 84 00:03:21,189 --> 00:03:24,287 a-an imprint of the past that reverberates 85 00:03:24,292 --> 00:03:26,089 through time in the place where it happened. 86 00:03:26,094 --> 00:03:27,757 Well, how do we access the echo? 87 00:03:27,762 --> 00:03:29,525 I know of an inversion ritual 88 00:03:29,530 --> 00:03:31,294 that will use the Wraith like an antenna 89 00:03:31,299 --> 00:03:33,034 and Nancy like a receiver 90 00:03:33,039 --> 00:03:34,719 as a way to actually see what happened 91 00:03:34,724 --> 00:03:36,024 on the day it came into being. 92 00:03:36,029 --> 00:03:39,028 It's very risky. 93 00:03:39,033 --> 00:03:41,263 I can walk you through the records I found. 94 00:03:41,268 --> 00:03:43,570 - Can I talk to you for a second? - Mm. 95 00:03:47,582 --> 00:03:50,613 So you're gonna ignore me and consider their insane plan? 96 00:03:50,618 --> 00:03:52,448 I don't know if it's the Wraith, 97 00:03:52,453 --> 00:03:54,317 or if you've always had bad judgment. 98 00:03:54,322 --> 00:03:56,353 Hannah's never failed me before. 99 00:03:56,358 --> 00:03:57,888 Come with me. You don't need them. 100 00:03:57,893 --> 00:03:59,960 - (WHOOSH) - Ah. 101 00:04:04,499 --> 00:04:06,696 Those marks weren't there before. 102 00:04:06,701 --> 00:04:10,266 You're getting worse. It's because of them. 103 00:04:10,271 --> 00:04:12,339 Will you listen to me now? 104 00:04:14,409 --> 00:04:16,572 I'm getting worse because of you. 105 00:04:16,577 --> 00:04:20,910 The Wraith made it so I didn't see the worst parts of you. 106 00:04:20,915 --> 00:04:22,011 (YELLS) 107 00:04:22,016 --> 00:04:24,681 NANCY: You put me down. 108 00:04:24,686 --> 00:04:26,182 What a stupid plan. 109 00:04:26,187 --> 00:04:27,550 NANCY: You undercut me. 110 00:04:27,555 --> 00:04:29,619 - You tried to isolate me... - What? 111 00:04:29,624 --> 00:04:32,574 ... from my friends, and they warned me. 112 00:04:32,579 --> 00:04:34,460 You're not yourself right now. This is the Wraith talking. 113 00:04:34,464 --> 00:04:35,865 - Clearly, if you just... - No! It is the Wraith's fault 114 00:04:35,869 --> 00:04:37,899 that we lasted this long. 115 00:04:38,399 --> 00:04:40,563 This whole time, it's been manipulating me 116 00:04:40,568 --> 00:04:42,769 and feeding off of my vulnerabilities. 117 00:04:45,807 --> 00:04:48,475 We're not doing this anymore, Gil. 118 00:04:50,445 --> 00:04:52,442 You're breaking up with me? 119 00:04:52,447 --> 00:04:54,314 Now? 120 00:04:56,284 --> 00:04:58,485 You'll regret this. 121 00:05:00,655 --> 00:05:01,818 (DOOR OPENS) 122 00:05:01,823 --> 00:05:03,890 (SIGHS) 123 00:05:10,498 --> 00:05:12,566 - Hey. - Hmm? 124 00:05:13,501 --> 00:05:16,132 All this time, 125 00:05:16,137 --> 00:05:20,169 the Wraith made you think there was no separating you from it. 126 00:05:20,174 --> 00:05:22,071 You just proved that wrong. 127 00:05:22,076 --> 00:05:23,877 (BREATH QUIVERING) 128 00:05:25,847 --> 00:05:27,914 ♪ ♪ 129 00:05:34,555 --> 00:05:36,386 ACE: Ready? 130 00:05:36,391 --> 00:05:39,822 ALL: Dark spirit, reveal to us your origin. 131 00:05:39,827 --> 00:05:43,025 We call on this forest to show us the past. 132 00:05:43,030 --> 00:05:46,533 Dark spirit, reveal to us your origin. 133 00:05:51,839 --> 00:05:54,207 Whoa. Something's happening. 134 00:05:55,877 --> 00:05:57,807 ACE: Nancy! 135 00:05:57,812 --> 00:06:00,476 - Can she hear us? - She can't. 136 00:06:00,481 --> 00:06:03,650 She's the projector we're gonna see this through. 137 00:06:04,719 --> 00:06:07,254 (THUNDER RUMBLING) 138 00:06:09,991 --> 00:06:12,826 Temperance Hudson, come no farther! 139 00:06:17,632 --> 00:06:19,996 (WHOOSH) 140 00:06:20,001 --> 00:06:24,333 You think your barrier can keep me from entering Horseshoe Bay 141 00:06:24,338 --> 00:06:26,573 - again? - (WHOOSH) 142 00:06:28,910 --> 00:06:31,374 (GROANS SOFTLY) 143 00:06:31,379 --> 00:06:34,210 (DEVICE WHIRRING) 144 00:06:34,215 --> 00:06:35,945 TEMPERANCE: You left me no choice 145 00:06:35,950 --> 00:06:38,147 but to create an entity strong enough 146 00:06:38,152 --> 00:06:40,917 to destroy your pathetic barrier. 147 00:06:40,922 --> 00:06:43,252 WOMAN: Temperance, don't do this. 148 00:06:43,257 --> 00:06:46,289 - WOMAN 2: Stop. - WOMAN: Stop it, Temperance. 149 00:06:46,294 --> 00:06:49,162 (HISSING, WHIRRING) 150 00:06:50,898 --> 00:06:52,966 (CRACKLING, WHOOSHING) 151 00:07:00,675 --> 00:07:02,939 (GASPS) 152 00:07:02,944 --> 00:07:04,478 ♪ ♪ 153 00:07:06,147 --> 00:07:07,910 (HISSING SOFTLY) 154 00:07:07,915 --> 00:07:10,050 (CHITTERING) 155 00:07:12,854 --> 00:07:14,951 CORA: Your ritual has failed. 156 00:07:14,956 --> 00:07:19,092 All that's left of your entity is a deformed wraith. 157 00:07:21,429 --> 00:07:24,664 Still, we cannot let you live to pass through our barrier again. 158 00:07:25,633 --> 00:07:27,730 No. No! 159 00:07:27,735 --> 00:07:29,899 Please! (SCREAMS) 160 00:07:29,904 --> 00:07:32,405 (THUNDER CRASHES) 161 00:07:34,842 --> 00:07:37,106 BESS: Nancy. Ooh. 162 00:07:37,111 --> 00:07:39,842 What, uh... what-what happened? 163 00:07:39,847 --> 00:07:41,310 Did you see the birth of the Wraith? 164 00:07:41,315 --> 00:07:44,981 It was made by your ancestor... Temperance. 165 00:07:44,986 --> 00:07:49,122 I guess my Hudson problems really are far from over. 166 00:07:50,391 --> 00:07:52,626 ♪ ♪ 167 00:07:52,631 --> 00:07:56,131 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 168 00:08:04,800 --> 00:08:06,840 The Wraith was made of Hudson blood, 169 00:08:06,845 --> 00:08:08,395 so that's why it latched on to me. 170 00:08:08,400 --> 00:08:09,863 It could smell its creator. 171 00:08:10,268 --> 00:08:11,898 Then that's how we fight it. 172 00:08:11,903 --> 00:08:13,471 In the blood. 173 00:08:18,343 --> 00:08:20,674 - You drew a fish. - It's a lacrimatory. 174 00:08:20,679 --> 00:08:23,202 The vial of Temperance's own tears that she used 175 00:08:23,207 --> 00:08:25,637 to power the supernatural device that created the Wraith. 176 00:08:25,642 --> 00:08:27,106 If we can track down the tools 177 00:08:27,111 --> 00:08:28,974 that she used, maybe we can, um... 178 00:08:28,979 --> 00:08:31,981 I don't know... reverse the process, destroy it. 179 00:08:34,451 --> 00:08:36,015 Show-off. 180 00:08:36,020 --> 00:08:37,783 (PHONE VIBRATES) 181 00:08:38,421 --> 00:08:40,885 Ryan says there's nothing like this device 182 00:08:40,890 --> 00:08:42,020 in the Hudson vaults. 183 00:08:42,025 --> 00:08:43,655 - Maybe we could build it. - Aah. 184 00:08:43,660 --> 00:08:45,290 I mean, I can sketch the outside of it, 185 00:08:45,295 --> 00:08:48,827 but I have no clue what mechanisms were inside. 186 00:08:48,832 --> 00:08:51,096 But if this thing is-is still out there, 187 00:08:51,101 --> 00:08:53,499 I think I got an idea how to find it. 188 00:08:53,504 --> 00:08:57,104 Humans take, what, 1.8 billion photos a day. 189 00:08:57,109 --> 00:08:58,804 And most of them end up on the Internet. 190 00:08:58,809 --> 00:09:01,773 We just need to find one of these. 191 00:09:01,778 --> 00:09:04,209 It's time for my masterpiece. 192 00:09:04,214 --> 00:09:06,612 BESS: This is everything that Hannah had. 193 00:09:06,617 --> 00:09:10,149 According to this, Temperance was a troubled young woman 194 00:09:10,154 --> 00:09:12,285 who actually started going against the women in white. 195 00:09:12,290 --> 00:09:15,354 She tried making contact with a diabolical power 196 00:09:15,359 --> 00:09:16,822 hiding beneath the town, 197 00:09:16,827 --> 00:09:18,858 putting everyone's lives in danger. 198 00:09:18,863 --> 00:09:22,163 So the other women separated her from her power source 199 00:09:22,168 --> 00:09:24,398 by building a barrier strong enough to last 200 00:09:24,403 --> 00:09:27,647 seven generations. Seven was their... their special number. 201 00:09:27,652 --> 00:09:30,202 It was a biblical numerology thing. 202 00:09:30,207 --> 00:09:32,204 Listen to this. "A decade after 203 00:09:32,209 --> 00:09:34,306 - the women in white killed Temperance... - No! No! 204 00:09:34,311 --> 00:09:37,506 her daughter, Charity, stole her belongings 205 00:09:37,511 --> 00:09:39,011 back from the women in white, 206 00:09:39,016 --> 00:09:41,747 including the device used to create the Wraith". 207 00:09:41,752 --> 00:09:44,216 Rumor was she settled in New York. 208 00:09:44,221 --> 00:09:46,852 - Geotags in New York? - Mm-hmm. I'll text Ace. 209 00:09:46,857 --> 00:09:48,887 Ooh, and I'll make some crisis nachos. 210 00:09:48,892 --> 00:09:50,960 Oops! Sorry, that's your bag. 211 00:09:52,529 --> 00:09:54,130 Uh, this isn't... 212 00:09:55,599 --> 00:09:57,996 This isn't Hannah's, is it? 213 00:09:58,001 --> 00:10:00,269 Um... Ugh. 214 00:10:02,039 --> 00:10:04,002 I was researching wills. 215 00:10:04,007 --> 00:10:07,305 For me. To leave my share of The Claw in Jesse's name. 216 00:10:07,310 --> 00:10:08,544 George... 217 00:10:09,713 --> 00:10:12,744 (SIGHS) 218 00:10:12,749 --> 00:10:15,551 You might not have much time left. 219 00:10:17,287 --> 00:10:19,785 You don't want to just start focusing 220 00:10:19,790 --> 00:10:21,753 on-on doing what's best for you? 221 00:10:21,758 --> 00:10:23,889 No. 222 00:10:23,894 --> 00:10:26,325 Look, ever since I kicked that blood bucket, 223 00:10:26,330 --> 00:10:28,327 I have been running from an early death. 224 00:10:28,332 --> 00:10:30,199 I'm tired of it. 225 00:10:31,335 --> 00:10:33,332 I don't want to think about how I'm not gonna see 226 00:10:33,337 --> 00:10:35,387 Jesse get her PhD in biology 227 00:10:35,392 --> 00:10:37,803 or... or Ted get hers in laser cats 228 00:10:37,808 --> 00:10:40,539 or me not... (SIGHS) 229 00:10:40,544 --> 00:10:43,041 not get to have a future with Nick. 230 00:10:43,046 --> 00:10:45,644 - (SNIFFLES) - And by the time we're even ready to... 231 00:10:45,649 --> 00:10:48,547 do something crazy like... 232 00:10:48,552 --> 00:10:50,620 like get married... 233 00:10:54,992 --> 00:10:56,692 ... it'll be too late. 234 00:10:58,629 --> 00:11:00,392 - Hey. - (SNIFFLES) 235 00:11:00,397 --> 00:11:01,564 (EXHALES) 236 00:11:04,935 --> 00:11:06,402 - Odette. - (INHALES) 237 00:11:09,139 --> 00:11:11,436 (AS ODETTE, FRENCH ACCENT): Pushing her just a tad hard. 238 00:11:11,441 --> 00:11:15,140 - Non? - Just... trying to be here for her. 239 00:11:15,145 --> 00:11:17,613 (PHONE VIBRATING) 240 00:11:20,651 --> 00:11:22,414 - (EXHALES) - (NORMAL VOICE): It's Ace. 241 00:11:22,419 --> 00:11:23,982 He says he's on it. 242 00:11:23,987 --> 00:11:25,751 Good. 243 00:11:25,756 --> 00:11:26,818 (EXHALES) 244 00:11:27,423 --> 00:11:29,625 (PHONE RINGS) 245 00:11:30,727 --> 00:11:33,825 Hey. Feeling good about this new lead with Nancy. 246 00:11:33,830 --> 00:11:35,728 But I am still planning on us making our road trip. 247 00:11:35,732 --> 00:11:38,764 Yeah. Um... about that. 248 00:11:38,769 --> 00:11:40,666 Look, I-I can't go. 249 00:11:40,671 --> 00:11:42,668 Nancy broke up with Gil, and he needs me. 250 00:11:42,673 --> 00:11:44,603 - They weren't even that serious. - Okay. 251 00:11:44,608 --> 00:11:46,872 Well, it was serious to him. 252 00:11:46,877 --> 00:11:48,440 And he's really hurt. 253 00:11:48,445 --> 00:11:50,342 I mean, he got dumped for no reason. 254 00:11:50,347 --> 00:11:52,944 The reason was that he's not a great influence. 255 00:11:52,949 --> 00:11:53,980 You say that all the time. 256 00:11:53,984 --> 00:11:55,315 You don't get to judge him or me 257 00:11:55,320 --> 00:11:56,736 for wanting to be there for him, for that matter. 258 00:11:56,740 --> 00:11:57,751 Meaning you're supposed to just put 259 00:11:57,755 --> 00:11:59,957 your life on hold whenever he feels bad? 260 00:12:01,024 --> 00:12:03,222 Spoken like an only child. 261 00:12:03,227 --> 00:12:04,323 (BEEPS) 262 00:12:04,328 --> 00:12:05,928 Amanda... 263 00:12:07,030 --> 00:12:09,031 - Wow. - (CHIMES) 264 00:12:10,000 --> 00:12:12,031 Nice time for a hit. 265 00:12:12,036 --> 00:12:16,769 Stonerock Manor is owned and run by a woman named Myrtle Hudson. 266 00:12:16,774 --> 00:12:19,971 Website says that it originally belonged 267 00:12:19,976 --> 00:12:22,374 to her great-great-aunt Charity, 268 00:12:22,379 --> 00:12:23,809 Temperance's daughter. 269 00:12:23,814 --> 00:12:25,644 Let's go. Let's go to New York. 270 00:12:25,649 --> 00:12:26,782 BESS: Okay. 271 00:12:26,787 --> 00:12:29,448 Um, it's-it's-it's an overnight drive, 272 00:12:29,453 --> 00:12:32,684 and... we don't know how much time you have left. 273 00:12:32,689 --> 00:12:34,353 Whoa. 274 00:12:34,358 --> 00:12:36,425 Nick, we're-we're out of options. 275 00:12:45,800 --> 00:12:48,401 Welcome to sunny Westchester. 276 00:12:57,011 --> 00:12:59,442 GEORGE: So, I just got ahold of Myrtle Hudson. 277 00:12:59,447 --> 00:13:01,911 She said she deals with weddings, not antiques. 278 00:13:01,916 --> 00:13:04,080 (WEAY): Well, that's how we get in... two of us 279 00:13:04,085 --> 00:13:06,515 pretend to be engaged and distract her 280 00:13:06,520 --> 00:13:08,451 while the rest of us look for the thing. 281 00:13:08,456 --> 00:13:11,287 Hey. I think we could pull off "till death do us part". 282 00:13:11,292 --> 00:13:12,755 You want to pretend to be engaged? 283 00:13:12,760 --> 00:13:15,892 Oh, no. (CHUCKLES SOFTLY) No. 284 00:13:15,897 --> 00:13:17,827 - I'm not-I'm not great at acting. - Oh. 285 00:13:17,832 --> 00:13:20,634 We're a real couple, right? How much acting would you need? 286 00:13:23,004 --> 00:13:24,934 Mmm. 287 00:13:24,939 --> 00:13:27,371 (AS ODETTE, FRENCH ACCENT): Did someone call for an actress? 288 00:13:27,375 --> 00:13:28,471 NICK: Odette, 289 00:13:28,476 --> 00:13:29,739 now is not a good time. 290 00:13:29,744 --> 00:13:32,275 Maybe not for you. 291 00:13:32,280 --> 00:13:33,576 Come, 292 00:13:33,581 --> 00:13:36,946 ma chérie. 293 00:13:36,951 --> 00:13:39,115 Let's play fiancée. 294 00:13:39,120 --> 00:13:40,449 Um, sorry... 295 00:13:40,454 --> 00:13:42,151 (CLEARS THROAT) 296 00:13:42,156 --> 00:13:43,924 (EXHALES) 297 00:13:46,394 --> 00:13:48,128 Sorry. 298 00:13:49,063 --> 00:13:50,297 Great. 299 00:13:51,666 --> 00:13:55,231 GEORGE (AS ODETTE): Madame Hudson, you have a most beautiful venue. 300 00:13:55,236 --> 00:13:57,033 Right, ma trésor? 301 00:13:57,038 --> 00:13:58,468 Yes. (GASPS) 302 00:13:58,473 --> 00:14:00,570 Is your wedding planner all right? 303 00:14:00,575 --> 00:14:02,972 Oh, yeah. I'm fine. I'm just a little carsick, 304 00:14:02,977 --> 00:14:04,707 but I'm gonna pull through. What's in that, 305 00:14:04,712 --> 00:14:05,908 uh, room over there? 306 00:14:05,913 --> 00:14:07,243 Uh... 307 00:14:07,248 --> 00:14:11,247 very unique, priceless rugs. (CHUCKLES SOFTLY) 308 00:14:11,252 --> 00:14:12,915 No need to be a hero. 309 00:14:12,920 --> 00:14:16,786 Yes. Um, why don't you rest? 310 00:14:16,791 --> 00:14:19,188 And we'll finish the tour. 311 00:14:19,193 --> 00:14:20,360 - (CHUCKLES) - Mm. 312 00:14:25,666 --> 00:14:26,896 (GROANS SOFTLY) 313 00:14:26,901 --> 00:14:28,401 (GRUNTS) 314 00:14:29,971 --> 00:14:31,033 Okay. 315 00:14:31,038 --> 00:14:33,202 You guys check the rest of the house 316 00:14:33,207 --> 00:14:34,537 for Temperance's stuff. 317 00:14:34,542 --> 00:14:36,309 And I'm just gonna sit guard. 318 00:14:38,212 --> 00:14:42,311 MYRTLE: Well, I can pull off literally anything. 319 00:14:42,316 --> 00:14:44,180 I even have a zebra hookup. 320 00:14:44,185 --> 00:14:47,583 To think, if we were born in a different time, 321 00:14:47,588 --> 00:14:49,685 we could only love in secret. 322 00:14:49,690 --> 00:14:51,420 And now... (CHUCKLES SOFTLY) 323 00:14:51,425 --> 00:14:53,590 - we may have zebras at our wedding. - (CHUCKLES SOFTLY) 324 00:14:53,594 --> 00:14:56,459 Well, let me show you some examples. Hmm? 325 00:14:56,464 --> 00:14:57,860 (SHRIEKING) 326 00:14:57,865 --> 00:14:59,762 (GASPING) 327 00:14:59,767 --> 00:15:02,598 (SHUDDERING) I hate zebras! I just... 328 00:15:02,603 --> 00:15:04,364 - Get me out of this room! - Take us to a room 329 00:15:04,368 --> 00:15:06,268 where there are no pictures of zebras. 330 00:15:06,273 --> 00:15:07,807 (GEORGE EXHALES) 331 00:15:11,074 --> 00:15:12,704 RYAN: If you can move those old caskets 332 00:15:12,709 --> 00:15:13,709 out of the way to get... 333 00:15:13,714 --> 00:15:15,778 room for Celia's, that'd be great. 334 00:15:15,783 --> 00:15:18,114 - Okay. - Thanks. 335 00:15:18,119 --> 00:15:20,116 I... (CHUCKLES) 336 00:15:20,121 --> 00:15:21,684 Here. 337 00:15:21,689 --> 00:15:23,553 Put the charges on my card. 338 00:15:23,558 --> 00:15:26,589 Thanks. Hey, can I ask you something? 339 00:15:26,594 --> 00:15:28,591 Yeah. 340 00:15:28,596 --> 00:15:31,761 If... Everett decided to come after you, 341 00:15:31,766 --> 00:15:32,995 you know, 342 00:15:33,000 --> 00:15:35,431 for kidnapping Nancy... 343 00:15:35,436 --> 00:15:37,199 is there any way to stop it? 344 00:15:37,204 --> 00:15:39,101 I did what I did. 345 00:15:39,106 --> 00:15:41,304 I'll live with the consequences if that happens. 346 00:15:41,309 --> 00:15:43,939 Yeah, but I mean, there's got to be, like, a-a document 347 00:15:43,944 --> 00:15:45,274 that I could sign. 348 00:15:45,279 --> 00:15:47,043 You could... 349 00:15:47,048 --> 00:15:50,550 sign something called a consent of parent to adoption. 350 00:15:51,055 --> 00:15:53,555 Backdate it to August 31, 2000. 351 00:15:55,122 --> 00:15:57,319 The night that Lucy died? 352 00:15:57,324 --> 00:15:59,922 The night Nancy was born. 353 00:15:59,927 --> 00:16:01,357 With that document, 354 00:16:01,362 --> 00:16:03,859 you could award custody to me, 355 00:16:03,864 --> 00:16:05,565 retroactively. 356 00:16:06,867 --> 00:16:08,030 (CLEARS THROAT) 357 00:16:08,035 --> 00:16:09,965 I mean, and this-this is fine, right? 358 00:16:09,970 --> 00:16:11,401 I mean, she's-she's 19. 359 00:16:11,406 --> 00:16:13,169 Still... 360 00:16:13,174 --> 00:16:16,105 it's your legal right to be her dad. 361 00:16:16,110 --> 00:16:18,040 That means something, Ryan. 362 00:16:18,045 --> 00:16:20,113 It always will. 363 00:16:26,187 --> 00:16:27,650 Hate this house. 364 00:16:27,655 --> 00:16:30,657 Yeah. That was a really inconveniently placed window. 365 00:16:32,593 --> 00:16:35,662 This is the room from the photo, so... 366 00:16:40,802 --> 00:16:43,732 - She just gets so nervous around stripes. - Mm. 367 00:16:43,737 --> 00:16:45,768 (SNIFFLES) It's not about the stripes. 368 00:16:45,773 --> 00:16:48,608 None of this is realistic. (SHUDDERING) 369 00:16:50,010 --> 00:16:51,674 And it never has been with you. 370 00:16:51,679 --> 00:16:53,843 (HUDDERING) 371 00:16:53,848 --> 00:16:56,245 Are we still talking about zebras? 372 00:16:56,250 --> 00:16:58,747 - (EXHALES) - E-Either way, 373 00:16:58,752 --> 00:17:01,217 what matters is that the two of you 374 00:17:01,222 --> 00:17:04,153 are going to spend the rest of your lives together. 375 00:17:04,158 --> 00:17:05,421 - Hmm? - Yeah. 376 00:17:05,426 --> 00:17:06,426 (SHATTERING IN DISTANCE) 377 00:17:06,431 --> 00:17:07,961 What was that? 378 00:17:07,966 --> 00:17:09,992 Oh. Go, go, go. Go. (SNIFFLES) 379 00:17:09,997 --> 00:17:11,528 ACE: No, we'll just take it, we'll just take it. That wasn't me. 380 00:17:11,532 --> 00:17:12,928 - That was you. - (GASPS) 381 00:17:12,933 --> 00:17:15,502 What the hell is going on?! 382 00:17:20,850 --> 00:17:24,713 I am calling the police. Those are my family's 383 00:17:24,718 --> 00:17:27,048 - priceless heirlooms. - Okay, but, please, no, no, no. 384 00:17:27,053 --> 00:17:29,050 This is a matter of life or death. 385 00:17:29,055 --> 00:17:30,618 - Please. - DISPATCHER: 911, 386 00:17:30,623 --> 00:17:32,363 please state the nature of your emergency. 387 00:17:33,459 --> 00:17:35,294 They're my family heirlooms, too. 388 00:17:36,129 --> 00:17:37,997 DISPATCHER: Are you still there? 389 00:17:39,732 --> 00:17:42,163 I'm a Hudson. My father's Ryan Hudson. 390 00:17:42,168 --> 00:17:43,735 It's why we're here. 391 00:17:44,804 --> 00:17:46,167 Apologies. 392 00:17:46,172 --> 00:17:48,407 - False alarm. - (EXHALES) 393 00:17:49,876 --> 00:17:52,073 Ryan Hudson doesn't have any children. 394 00:17:52,078 --> 00:17:56,044 I may not be acquainted personally with the big Hudsons, 395 00:17:56,049 --> 00:17:57,979 but I do follow their scandals. 396 00:17:57,984 --> 00:18:00,115 I was a secret until this very moment. 397 00:18:00,120 --> 00:18:02,650 (NORMAL VOICE): And she needs to stay a secret, too. 398 00:18:02,655 --> 00:18:04,319 You're not French? 399 00:18:04,324 --> 00:18:06,158 - Not when I can help it. - (INHALES) 400 00:18:07,293 --> 00:18:11,626 Look, I really wish that it wasn't the case. 401 00:18:11,631 --> 00:18:15,030 But the Hudsons are my family. 402 00:18:15,035 --> 00:18:18,900 And something that they created in their past 403 00:18:18,905 --> 00:18:20,168 is going to kill me 404 00:18:20,173 --> 00:18:21,840 unless you help me. 405 00:18:24,144 --> 00:18:27,976 Our ancestor, Temperance Hudson, made this wraith, 406 00:18:27,981 --> 00:18:29,477 and it's feeding off of me. 407 00:18:29,482 --> 00:18:30,812 And she used those tools, 408 00:18:30,817 --> 00:18:33,681 so I need those to destroy... it 409 00:18:33,686 --> 00:18:35,150 before it destroys me. 410 00:18:35,155 --> 00:18:38,420 Yeah, it's a lot to take in. I know. 411 00:18:38,425 --> 00:18:41,527 But I really don't have much time left. 412 00:18:44,431 --> 00:18:45,994 You may borrow 413 00:18:45,999 --> 00:18:47,528 my heirlooms. 414 00:18:47,533 --> 00:18:48,963 On the property. 415 00:18:48,968 --> 00:18:51,299 ACE: Thank you. 416 00:18:51,304 --> 00:18:54,102 Okay, Hannah says if we run the ritual in reverse, 417 00:18:54,107 --> 00:18:55,803 then it should create enough energy 418 00:18:55,808 --> 00:18:57,205 to start weakening the Wraith. 419 00:18:57,210 --> 00:19:00,975 At which point, the Wraith will retreat somewhere like... 420 00:19:00,980 --> 00:19:02,210 like a cockroach. 421 00:19:02,215 --> 00:19:03,912 And then we squash it. 422 00:19:03,917 --> 00:19:06,118 Okay. 423 00:19:07,587 --> 00:19:09,050 (GASPS) 424 00:19:09,055 --> 00:19:11,219 (DEVICE WHIRRING) 425 00:19:11,224 --> 00:19:12,724 It's working. 426 00:19:19,732 --> 00:19:21,196 (GRUNTS SOFTLY) 427 00:19:21,201 --> 00:19:22,764 BESS: Hey, are you okay? 428 00:19:22,769 --> 00:19:23,769 Keep going. 429 00:19:23,774 --> 00:19:25,433 NICK: Bess, add Temperance's tears 430 00:19:25,438 --> 00:19:27,936 on three, all right? 431 00:19:27,941 --> 00:19:29,737 One, two... 432 00:19:29,742 --> 00:19:31,372 Hey, we will be here with you 433 00:19:31,377 --> 00:19:32,740 monitoring you the whole time. 434 00:19:32,745 --> 00:19:34,142 Okay? 435 00:19:34,147 --> 00:19:35,710 ... three. 436 00:19:35,715 --> 00:19:37,212 (HISSING) 437 00:19:37,217 --> 00:19:38,746 (GROANS SOFTLY) 438 00:19:38,751 --> 00:19:40,215 - Ah. - BESS: Nancy? 439 00:19:40,220 --> 00:19:42,387 I think we should give her some space. 440 00:19:45,792 --> 00:19:47,689 Is she going to be all right? 441 00:19:47,694 --> 00:19:49,621 ACE: This thing's drawing blood 442 00:19:49,626 --> 00:19:51,326 really fast; is it gonna kill her? 443 00:19:51,331 --> 00:19:52,961 Okay, okay, we should pull the line now. 444 00:19:52,966 --> 00:19:55,697 No, don't. We don't know what'll happen if we stop now. 445 00:19:55,702 --> 00:19:57,002 It's too dangerous. 446 00:19:57,007 --> 00:19:59,102 GEORGE: The device is going to keep draining your blood. 447 00:19:59,106 --> 00:20:01,070 You won't have much time to finish it, Nancy. 448 00:20:01,075 --> 00:20:02,606 Bess, dump in the rest of the tears. 449 00:20:02,611 --> 00:20:03,871 Give it everything we've got. 450 00:20:05,812 --> 00:20:07,880 ♪ ♪ 451 00:20:11,651 --> 00:20:13,047 (NANCY GROANS) 452 00:20:13,052 --> 00:20:14,649 (STRAINING) 453 00:20:14,654 --> 00:20:16,951 Oh, Nancy... 454 00:20:16,956 --> 00:20:18,620 Oh, gosh. 455 00:20:18,625 --> 00:20:20,488 (GLASS SHATTERS) 456 00:20:20,493 --> 00:20:22,561 (WHOOSHING) 457 00:20:25,331 --> 00:20:28,400 (NANCY YELLING) 458 00:20:31,271 --> 00:20:32,700 (SHRIEKING) 459 00:20:32,705 --> 00:20:34,106 It's working! 460 00:20:35,775 --> 00:20:36,975 (SHRIEKING) 461 00:20:47,987 --> 00:20:50,055 ♪ ♪ 462 00:20:59,766 --> 00:21:01,567 Hello? 463 00:21:13,012 --> 00:21:14,943 (GASPING) 464 00:21:14,948 --> 00:21:17,115 You're too late. 465 00:21:24,000 --> 00:21:27,400 You're not the Wraith. Let me go. I need to find out 466 00:21:27,405 --> 00:21:29,135 where it's hiding. (GRUNTS) 467 00:21:29,140 --> 00:21:31,537 There's no getting past me 468 00:21:31,542 --> 00:21:34,206 because I'm you. 469 00:21:34,211 --> 00:21:36,446 - The real you. - (GASPING) 470 00:21:37,815 --> 00:21:39,683 (EXHALES) 471 00:21:41,986 --> 00:21:44,254 (PANTING) 472 00:21:45,423 --> 00:21:47,219 How are you here, George? 473 00:21:47,224 --> 00:21:48,854 Your mind needed a defense for itself, 474 00:21:48,859 --> 00:21:50,156 and I'm what it manifested. 475 00:21:50,161 --> 00:21:53,025 Not sure what she's all about, though. Come on. 476 00:21:53,030 --> 00:21:54,698 She's my darkest moment. 477 00:21:56,867 --> 00:21:58,902 One of them, anyway. 478 00:22:24,729 --> 00:22:27,564 Don't be a quitter, Drew. Go. 479 00:22:41,679 --> 00:22:43,747 ♪ Rain ♪ 480 00:22:45,282 --> 00:22:48,451 ♪ Is falling... ♪ 481 00:22:50,020 --> 00:22:51,283 Aah. 482 00:22:51,288 --> 00:22:52,785 Aah. 483 00:22:52,790 --> 00:22:54,725 Oh, please don't fight me. 484 00:22:54,730 --> 00:22:56,166 I just need to get through the door. 485 00:22:56,170 --> 00:22:59,370 Not until you answer for what you've done to us. 486 00:22:59,375 --> 00:23:01,376 (SCOFFS) 487 00:23:07,304 --> 00:23:08,934 We were perfect. 488 00:23:08,939 --> 00:23:10,336 We did everything right. 489 00:23:10,341 --> 00:23:12,705 Solved the crimes. Got good grades. 490 00:23:12,710 --> 00:23:14,974 Made Mom and Dad proud. 491 00:23:14,979 --> 00:23:17,376 How could you let us become you? 492 00:23:17,381 --> 00:23:20,512 Someone who lies, steals, gets people killed. 493 00:23:20,517 --> 00:23:22,552 BESS: Nancy. 494 00:23:23,520 --> 00:23:24,950 Bess? 495 00:23:24,955 --> 00:23:26,652 You won't get past her like that, 496 00:23:26,657 --> 00:23:28,287 and you are running out of time. 497 00:23:28,292 --> 00:23:30,055 Figure out why she's here. 498 00:23:30,060 --> 00:23:32,091 I don't know. I don't know. 499 00:23:32,096 --> 00:23:34,860 She's the person I was when I solved my first case. 500 00:23:34,865 --> 00:23:36,828 I went into a warehouse, 501 00:23:36,833 --> 00:23:38,465 I followed a kidnapper, I saved his victim. 502 00:23:38,469 --> 00:23:39,665 BESS: But why? 503 00:23:39,670 --> 00:23:41,333 Why did you do that? 504 00:23:41,338 --> 00:23:43,435 If your life was so perfect, 505 00:23:43,440 --> 00:23:46,105 why did you risk everything to find the truth? 506 00:23:46,110 --> 00:23:49,178 Because my own truth was kept from me. 507 00:23:51,115 --> 00:23:53,812 And I knew that. 508 00:23:53,817 --> 00:23:56,782 On some level. 509 00:23:56,787 --> 00:23:59,022 I've always known. 510 00:24:00,624 --> 00:24:03,688 The lies my parents told me. 511 00:24:03,693 --> 00:24:06,291 The-the trunk they dug up. 512 00:24:06,296 --> 00:24:08,798 The truth they hid. 513 00:24:15,706 --> 00:24:17,774 ♪ ♪ 514 00:24:30,087 --> 00:24:31,821 (RUMBLING) 515 00:24:37,895 --> 00:24:40,426 Hey. Help me, please. 516 00:24:40,431 --> 00:24:42,094 I-I don't have much time left. 517 00:24:42,099 --> 00:24:43,395 I can't. 518 00:24:43,400 --> 00:24:44,596 I'm sorry. 519 00:24:44,601 --> 00:24:47,332 Losing Mom damaged us beyond repair. 520 00:24:47,337 --> 00:24:48,605 Forever. 521 00:24:50,441 --> 00:24:53,342 (EXHALES) 522 00:24:54,812 --> 00:24:56,442 Nick, help me, please. 523 00:24:56,447 --> 00:24:57,910 You gotta do it yourself. 524 00:24:57,915 --> 00:24:59,578 Okay. 525 00:24:59,583 --> 00:25:02,648 (EXHALES) This is the moment that I thought I would 526 00:25:02,653 --> 00:25:03,782 never be okay again. 527 00:25:03,787 --> 00:25:06,017 And the Wraith is buried beneath these layers 528 00:25:06,022 --> 00:25:08,587 of-of sadness and trauma for a reason. 529 00:25:08,592 --> 00:25:10,989 But you can't give in to it, 530 00:25:10,994 --> 00:25:13,292 'cause you did feel okay again. 531 00:25:13,297 --> 00:25:14,960 Right? 532 00:25:14,965 --> 00:25:17,663 You were a part of that. 533 00:25:17,668 --> 00:25:20,670 That's why it hurt so much when you chose George. 534 00:25:23,607 --> 00:25:25,237 But I'm still here... 535 00:25:25,242 --> 00:25:27,510 with you. 536 00:25:31,582 --> 00:25:34,317 (BREATHES DEEPLY) 537 00:25:36,854 --> 00:25:38,921 ♪ ♪ 538 00:25:41,525 --> 00:25:43,993 (GRUNTING) 539 00:25:46,230 --> 00:25:48,798 (GROANING) 540 00:25:57,908 --> 00:25:59,976 ♪ ♪ 541 00:26:11,488 --> 00:26:15,124 Thanks for still being my friend. 542 00:26:23,901 --> 00:26:25,968 ♪ ♪ 543 00:26:32,042 --> 00:26:34,039 - (ENTRY BELL JINGLES) - _ 544 00:26:34,044 --> 00:26:36,145 (BABY CRYING) 545 00:26:40,751 --> 00:26:43,615 (CRYING ECHOING) 546 00:26:43,620 --> 00:26:46,585 Why am I here? I don't even remember any of this. 547 00:26:46,590 --> 00:26:49,158 But you still carry the moment inside of you. 548 00:26:51,528 --> 00:26:53,392 You're the only one who knows how to find her. 549 00:26:53,397 --> 00:26:54,964 Why do you think we're here? 550 00:26:57,034 --> 00:26:59,331 This is where it all started. 551 00:26:59,336 --> 00:27:00,766 Lucy dying. 552 00:27:00,771 --> 00:27:03,435 Carson and Kate being forced to raise me on lies. 553 00:27:03,440 --> 00:27:05,441 Ryan not even knowing I existed. 554 00:27:07,010 --> 00:27:08,574 (BABY CONTINUES CRYING) 555 00:27:08,579 --> 00:27:10,175 I was born broken. 556 00:27:10,180 --> 00:27:13,512 And that's why all these pieces of me are broken. 557 00:27:13,517 --> 00:27:15,380 You weren't born broken. 558 00:27:15,385 --> 00:27:18,050 You're hurt, maybe. 559 00:27:18,055 --> 00:27:20,953 But in the end, the only way to heal 560 00:27:20,958 --> 00:27:23,522 is to let that pain become love. 561 00:27:23,527 --> 00:27:26,262 I really want that. 562 00:27:29,867 --> 00:27:31,300 (BABY COOS) 563 00:27:34,805 --> 00:27:36,172 (COOING) 564 00:27:38,542 --> 00:27:41,073 It's time to kick the monster out of your house. 565 00:27:41,078 --> 00:27:43,876 What do you say? 566 00:27:43,881 --> 00:27:46,078 Will you hold me? 567 00:27:46,083 --> 00:27:49,418 I thought you'd never ask. 568 00:27:56,059 --> 00:27:58,127 ♪ ♪ 569 00:28:00,631 --> 00:28:03,599 Knock 'em dead. 570 00:28:17,581 --> 00:28:19,649 ♪ ♪ 571 00:28:24,488 --> 00:28:26,555 (THUNDER CRASHING) 572 00:28:37,034 --> 00:28:39,769 (LOW GROWLING) 573 00:28:52,149 --> 00:28:53,683 (SNARLING) 574 00:28:56,620 --> 00:29:00,286 It's connected to you, my traumas. 575 00:29:00,291 --> 00:29:02,354 This is how the Wraith grew. 576 00:29:02,359 --> 00:29:04,022 It was feeding off of each of you. 577 00:29:04,027 --> 00:29:06,662 So if I... if I kill it, I kill you, too. 578 00:29:06,667 --> 00:29:08,527 Most people would be happy to lose the most 579 00:29:08,532 --> 00:29:10,195 painful pieces of their life. 580 00:29:10,200 --> 00:29:12,101 What choice do you have? 581 00:29:14,338 --> 00:29:16,535 (GROWLING) 582 00:29:16,540 --> 00:29:18,303 (SNARLS) 583 00:29:18,308 --> 00:29:21,273 Ah! Why can't I do it? 584 00:29:21,278 --> 00:29:23,205 Because you always went looking for the truth, 585 00:29:23,210 --> 00:29:24,710 and we're part of that truth, too. 586 00:29:24,715 --> 00:29:26,015 Yeah, the part that hurt me 587 00:29:26,020 --> 00:29:27,617 and left me vulnerable to the Wraith. 588 00:29:27,622 --> 00:29:30,624 How do you think the Wraith got to us in the first place? 589 00:29:33,056 --> 00:29:36,187 Because I shoved you down here in the dark, alone, 590 00:29:36,192 --> 00:29:38,657 and the Wraith got to you before I ever noticed. 591 00:29:38,662 --> 00:29:41,393 (EXHALES) 592 00:29:41,398 --> 00:29:43,399 I didn't want you to be a part of me. 593 00:29:46,003 --> 00:29:49,434 But if I destroy you, I destroy the pieces 594 00:29:49,439 --> 00:29:51,003 that made me who I am. 595 00:29:51,008 --> 00:29:52,808 (SHRIEKING) 596 00:29:57,080 --> 00:29:58,381 (SHRIEKING) 597 00:30:04,087 --> 00:30:05,254 Don't be scared. 598 00:30:07,190 --> 00:30:09,421 I do have a choice, 599 00:30:09,426 --> 00:30:11,293 and I am bringing you with me. 600 00:30:19,669 --> 00:30:21,737 ♪ ♪ 601 00:30:27,944 --> 00:30:30,142 And I know it'll be hard, 602 00:30:30,147 --> 00:30:32,110 and every day I'll have to face the things 603 00:30:32,115 --> 00:30:34,246 I never wanted to. 604 00:30:34,251 --> 00:30:36,615 But I'm ready, 605 00:30:36,620 --> 00:30:38,116 and I have you now. 606 00:30:38,121 --> 00:30:40,456 (RUMBLING) 607 00:30:41,491 --> 00:30:43,955 Come with me. 608 00:30:43,960 --> 00:30:46,224 (RUMBLING CONTINUES) 609 00:30:46,229 --> 00:30:48,297 ♪ ♪ 610 00:30:54,771 --> 00:30:56,272 (GASPS SOFTLY) 611 00:30:58,475 --> 00:31:01,706 Nancy, you're alive. 612 00:31:01,711 --> 00:31:03,846 It was a... it was a team effort. 613 00:31:06,817 --> 00:31:08,317 You okay? 614 00:31:10,654 --> 00:31:13,552 Yeah. Um... 615 00:31:13,557 --> 00:31:15,587 the Wraith is gone. 616 00:31:15,592 --> 00:31:18,123 Um... 617 00:31:18,128 --> 00:31:20,656 The trauma's still there, but I think I'm strong enough 618 00:31:20,661 --> 00:31:22,561 to hold it now. 619 00:31:22,566 --> 00:31:25,201 Good. Come on. 620 00:31:28,271 --> 00:31:31,407 I think you always were, Nancy. 621 00:31:39,300 --> 00:31:43,000 Hey, can we talk about the other day? 622 00:31:43,005 --> 00:31:44,005 (TIRES SCREECHING ON TV) 623 00:31:44,010 --> 00:31:46,637 I wasn't as sympathetic as I could've been. 624 00:31:46,642 --> 00:31:48,439 Look. 625 00:31:48,444 --> 00:31:50,241 I know how Gil can come across, 626 00:31:50,246 --> 00:31:53,043 but... I'm all he has and he's always been 627 00:31:53,048 --> 00:31:55,116 all I've ever had. 628 00:31:57,453 --> 00:31:58,749 He needs me now. 629 00:31:58,754 --> 00:31:59,784 I get that. 630 00:31:59,789 --> 00:32:02,286 I'm not asking you to choose. 631 00:32:02,291 --> 00:32:04,359 I'm-I'm just saying that... 632 00:32:05,995 --> 00:32:07,792 ... I want to prioritize you. 633 00:32:07,797 --> 00:32:10,298 If you'll prioritize me. 634 00:32:18,140 --> 00:32:19,904 GEORGE: Hey. 635 00:32:19,909 --> 00:32:22,076 I just want to say thank you for yesterday. 636 00:32:23,479 --> 00:32:25,509 You really stepped it up for me. 637 00:32:25,514 --> 00:32:28,082 And... I appreciate that. 638 00:32:29,518 --> 00:32:31,182 Oui. 639 00:32:31,187 --> 00:32:33,217 I have grown quite fond of you. 640 00:32:33,222 --> 00:32:35,619 Perhaps too fond. 641 00:32:35,624 --> 00:32:37,822 I'm turning into a, uh... 642 00:32:37,827 --> 00:32:39,957 How do you say... ? 643 00:32:39,962 --> 00:32:41,392 Helicopter ghost. 644 00:32:41,397 --> 00:32:42,893 (CHUCKLES) 645 00:32:42,898 --> 00:32:46,297 It is why I must say goodbye. 646 00:32:46,302 --> 00:32:48,703 But you can't say goodbye. 647 00:32:49,805 --> 00:32:52,002 That's the irony of our predicament. 648 00:32:52,007 --> 00:32:54,972 I may not be able to move on and leave your body, 649 00:32:54,977 --> 00:32:56,940 but I can stop coming out. 650 00:32:56,945 --> 00:32:59,777 What, like lock yourself up inside? 651 00:32:59,782 --> 00:33:01,712 And throw away the key. 652 00:33:01,717 --> 00:33:03,814 You need to go live 653 00:33:03,819 --> 00:33:06,116 every moment you have left. 654 00:33:06,121 --> 00:33:08,185 And I need to get out of the way 655 00:33:08,190 --> 00:33:10,024 while you still have time. 656 00:33:11,227 --> 00:33:13,190 There is nothing I can do here 657 00:33:13,195 --> 00:33:16,297 that is worth stealing another second from you. 658 00:33:17,633 --> 00:33:19,701 There is one thing. 659 00:33:23,239 --> 00:33:25,306 ♪ ♪ 660 00:33:29,745 --> 00:33:33,114 Go find Bess and give this to her, okay? 661 00:33:35,017 --> 00:33:36,580 (BIRDS CHIRPING) 662 00:33:36,585 --> 00:33:38,516 ♪ Just when I felt like giving up... ♪ 663 00:33:38,521 --> 00:33:40,184 (AS ODETTE, FRENCH ACCENT): For you. 664 00:33:40,189 --> 00:33:42,486 To remember me by. 665 00:33:42,491 --> 00:33:46,060 When I disappear into the depths of George's unconscious. 666 00:33:46,962 --> 00:33:48,692 Forever. 667 00:33:48,697 --> 00:33:51,165 I get why you're doing this, but I... 668 00:33:52,568 --> 00:33:55,399 ... don't want to say goodbye. 669 00:33:55,404 --> 00:33:58,035 You and I may have been a fantasy. 670 00:33:58,040 --> 00:34:00,070 ♪ Every night outside my window... ♪ 671 00:34:00,075 --> 00:34:02,106 But you have made me whole 672 00:34:02,111 --> 00:34:03,674 again. 673 00:34:03,679 --> 00:34:05,276 Oh... 674 00:34:05,281 --> 00:34:07,077 And now... 675 00:34:07,082 --> 00:34:10,047 I must deliver this to you from George. 676 00:34:10,052 --> 00:34:12,917 ♪ I'm just waiting for the moment ♪ 677 00:34:12,922 --> 00:34:15,786 ♪ When you tell me that it's true ♪ 678 00:34:15,791 --> 00:34:19,857 ♪ I'm just waiting on a moment for you ♪ 679 00:34:19,862 --> 00:34:21,959 ♪ To tell me ♪ 680 00:34:21,964 --> 00:34:25,333 ♪ How you feel ♪ 681 00:34:27,236 --> 00:34:30,367 ♪ Always known for me ♪ 682 00:34:30,372 --> 00:34:34,405 ♪ It's you, it's you ♪ 683 00:34:34,410 --> 00:34:36,477 ♪ ♪ 684 00:34:56,599 --> 00:34:58,295 Adieu. 685 00:34:58,300 --> 00:35:01,265 ♪ Standing alone at 25 ♪ 686 00:35:01,270 --> 00:35:04,668 ♪ I barely recognize ♪ 687 00:35:04,673 --> 00:35:08,305 ♪ My own blue eyes ♪ 688 00:35:08,310 --> 00:35:11,442 ♪ I should've known... ♪ 689 00:35:11,447 --> 00:35:14,845 She's gone, isn't she? 690 00:35:14,850 --> 00:35:16,513 ♪ I'm coming back this time... ♪ 691 00:35:16,518 --> 00:35:18,682 I'm sorry, Bess. 692 00:35:18,687 --> 00:35:20,417 (SOBBING) 693 00:35:20,422 --> 00:35:23,253 I'm so sorry. 694 00:35:23,258 --> 00:35:24,688 NANCY: Hi, Ace. 695 00:35:24,693 --> 00:35:26,690 I, um... 696 00:35:26,695 --> 00:35:30,027 I had this dreamscape experience with you at the bluffs. 697 00:35:30,032 --> 00:35:32,529 And I had to see you because it was very... 698 00:35:32,534 --> 00:35:35,298 it was very powerful and I felt things... 699 00:35:35,303 --> 00:35:36,333 REBECCA: Nancy? 700 00:35:36,338 --> 00:35:39,069 I thought that was you! 701 00:35:39,074 --> 00:35:41,372 Well, if you're looking for Ace, you just missed him. 702 00:35:41,377 --> 00:35:44,278 He and Amanda are off on this romantic road trip. 703 00:35:45,981 --> 00:35:48,078 You look disappointed. 704 00:35:48,083 --> 00:35:50,648 Come on, take some cookies home. 705 00:35:50,653 --> 00:35:52,887 You can freeze them... they keep forever. 706 00:35:54,056 --> 00:35:58,259 ♪ Just give me something real ♪ 707 00:35:59,762 --> 00:36:01,759 ♪ Always known for me... ♪ 708 00:36:01,764 --> 00:36:04,161 I'm glad we're doing this. 709 00:36:04,166 --> 00:36:06,397 Here's to new priorities. 710 00:36:06,402 --> 00:36:08,302 (GIGGLES) 711 00:36:10,205 --> 00:36:12,273 What's wrong? 712 00:36:14,243 --> 00:36:16,240 I feel like I left something behind. 713 00:36:16,245 --> 00:36:19,476 Yeah, I always feel like that when I go on a long vacation. 714 00:36:19,481 --> 00:36:23,347 ♪ Tell me how you feel ♪ 715 00:36:23,352 --> 00:36:27,217 ♪ Always known for me ♪ 716 00:36:27,222 --> 00:36:29,753 ♪ It's you... ♪ 717 00:36:29,758 --> 00:36:31,088 - Hey. - Hey. 718 00:36:31,093 --> 00:36:32,523 Do you like it? 719 00:36:32,528 --> 00:36:35,259 I love it. 720 00:36:35,264 --> 00:36:37,428 ♪ Always known for me... ♪ 721 00:36:37,433 --> 00:36:38,862 I want to be more like you. 722 00:36:38,867 --> 00:36:40,898 And start living my life now. 723 00:36:40,903 --> 00:36:42,800 No more delayed gratification. 724 00:36:42,805 --> 00:36:44,268 No more waiting. 725 00:36:44,273 --> 00:36:47,137 Okay, well... what do you want to do first? 726 00:36:47,142 --> 00:36:49,440 Marry you. 727 00:36:49,445 --> 00:36:51,442 Good one. 728 00:36:51,447 --> 00:36:53,477 No. 729 00:36:53,482 --> 00:36:55,683 Nick... 730 00:36:59,121 --> 00:37:01,355 Ned Nickerson... 731 00:37:03,559 --> 00:37:06,360 ... will you marry me? 732 00:37:08,464 --> 00:37:10,027 MAN (ON TV): ... knuckles on the ball, 733 00:37:10,032 --> 00:37:12,362 but not with the fingernails and fingertips. 734 00:37:12,367 --> 00:37:13,394 This allows the pitcher 735 00:37:13,399 --> 00:37:15,599 - to slow the speed... - Hey. 736 00:37:15,604 --> 00:37:18,202 - BOTH: How you feeling? - Whoa. 737 00:37:18,207 --> 00:37:19,703 There's two of you. 738 00:37:19,708 --> 00:37:21,105 Uh... 739 00:37:21,110 --> 00:37:23,978 I'm good... I'm good. 740 00:37:25,047 --> 00:37:27,377 Good. 741 00:37:27,382 --> 00:37:30,647 Uh, this is about the... the origin of the knuckleball pitch. 742 00:37:30,652 --> 00:37:33,284 RYAN: The knuckleball... a lot more to it than you think. 743 00:37:33,288 --> 00:37:34,789 Hmm. 744 00:37:35,724 --> 00:37:37,387 What is it? 745 00:37:37,392 --> 00:37:40,624 I am hosting a press conference tomorrow. 746 00:37:40,629 --> 00:37:43,427 To announce that I'm a Hudson. 747 00:37:43,432 --> 00:37:46,464 And to take over Hudson Enterprises 748 00:37:46,469 --> 00:37:48,966 as its rightful heir, now that Ryan has been 749 00:37:48,971 --> 00:37:50,334 frozen out of the succession. 750 00:37:50,339 --> 00:37:52,936 But I am only doing that 751 00:37:52,941 --> 00:37:56,540 because I want to divide up the company's assets. 752 00:37:56,545 --> 00:37:59,914 And give them to Everett's victims as reparations. 753 00:38:01,850 --> 00:38:03,481 And I know what you're thinking. 754 00:38:03,486 --> 00:38:06,984 How do we protect Carson, what about him? 755 00:38:06,989 --> 00:38:08,786 Well, I did a little digging and there's 756 00:38:08,791 --> 00:38:10,454 something that you could sign, 757 00:38:10,459 --> 00:38:13,791 Ryan, called a "consent of parent to adoption..." 758 00:38:13,796 --> 00:38:15,863 I already took care of it. 759 00:38:16,965 --> 00:38:19,196 You gave up your rights as my father? 760 00:38:19,201 --> 00:38:21,532 Yeah. 761 00:38:21,537 --> 00:38:23,534 Yeah. 762 00:38:23,539 --> 00:38:26,407 But... check this out. 763 00:38:27,843 --> 00:38:30,541 I got a sweet new spot on your couch in exchange. 764 00:38:30,546 --> 00:38:33,443 I told Ryan he could stay here with us 765 00:38:33,448 --> 00:38:35,445 while he figures things out. 766 00:38:35,450 --> 00:38:38,052 (CHUCKLES) 767 00:38:39,855 --> 00:38:41,722 Nice. 768 00:38:43,091 --> 00:38:44,354 (GRUNTS) 769 00:38:44,359 --> 00:38:46,356 MAN (ON TV): ... pitcher Phil Niekro. 770 00:38:46,361 --> 00:38:49,593 Niekro rose to prominence in the 1970s and '80s, 771 00:38:49,598 --> 00:38:50,928 leading the National League... 772 00:38:50,933 --> 00:38:52,634 - So I just do this like this? - So far so good. 773 00:38:52,638 --> 00:38:54,532 - Save some soap for another batch. - Oh, okay. 774 00:38:54,536 --> 00:38:56,266 Thanks, Nancy. 775 00:38:56,271 --> 00:38:57,968 First cup. 776 00:38:57,973 --> 00:38:59,169 Thanks, yeah. 777 00:38:59,174 --> 00:39:01,234 CARSON: No, no, no! Don't pull too hard. 778 00:39:01,239 --> 00:39:02,540 You're gonna break it right away. 779 00:39:02,544 --> 00:39:04,541 Here, face it down, press the button... 780 00:39:04,546 --> 00:39:06,614 ♪ ♪ 781 00:39:12,754 --> 00:39:15,152 MYRTLE: "My dear Nancy. 782 00:39:15,157 --> 00:39:17,888 It's not every day you get to meet 783 00:39:17,893 --> 00:39:21,258 a long-lost blood relative as special as you. 784 00:39:21,263 --> 00:39:25,662 But if I've learned one thing from a long life, 785 00:39:25,667 --> 00:39:28,765 it's that it's full of turns in the road". 786 00:39:28,770 --> 00:39:30,701 ♪ Can't go ♪ 787 00:39:30,706 --> 00:39:34,004 ♪ Back now ♪ 788 00:39:34,009 --> 00:39:37,040 ♪ We are entering ♪ 789 00:39:37,045 --> 00:39:40,581 ♪ Sacred ground ♪ 790 00:39:42,784 --> 00:39:47,722 ♪ We are entering sacred ground ♪ 791 00:39:50,292 --> 00:39:53,824 TEMPERANCE: "And the longer you're alive, 792 00:39:53,829 --> 00:39:57,298 the harder those turns become to predict. 793 00:39:59,601 --> 00:40:02,599 ♪ The push and pull reality ♪ 794 00:40:02,604 --> 00:40:05,903 ♪ Awakening inside of me ♪ 795 00:40:05,908 --> 00:40:09,406 ♪ Take a breath, count to three ♪ 796 00:40:09,411 --> 00:40:10,941 ♪ Is it all a fantasy? ♪ 797 00:40:10,946 --> 00:40:12,647 Something's wrong with this one. 798 00:40:17,486 --> 00:40:20,454 ♪ ♪ 799 00:40:24,459 --> 00:40:26,857 It looks like someone clawed their way out of here. 800 00:40:26,862 --> 00:40:28,530 TEMPERANCE: "In all my many years, 801 00:40:28,535 --> 00:40:29,998 I never could've predicted 802 00:40:30,003 --> 00:40:31,833 you'd walk through my door. 803 00:40:31,838 --> 00:40:35,332 But I'm so grateful you did. 804 00:40:35,337 --> 00:40:39,740 I'm going to carry a bit of you with me from now on". 805 00:40:42,311 --> 00:40:45,409 ♪ Can't go ♪ 806 00:40:45,414 --> 00:40:48,345 ♪ Back now ♪ 807 00:40:48,350 --> 00:40:51,114 ♪ We are entering ♪ 808 00:40:51,119 --> 00:40:54,718 ♪ Sacred ground ♪ 809 00:40:54,723 --> 00:40:57,487 ♪ We are entering ♪ 810 00:40:57,492 --> 00:41:00,528 ♪ Sacred ground ♪ 811 00:41:01,393 --> 00:41:03,393 _ 812 00:41:03,398 --> 00:41:06,133 ♪ ♪ 813 00:41:08,670 --> 00:41:11,468 ♪ We are entering ♪ 814 00:41:11,473 --> 00:41:14,141 ♪ Sacred ground ♪ 815 00:41:21,216 --> 00:41:23,647 ♪ We are entering ♪ 816 00:41:23,652 --> 00:41:26,687 ♪ Sacred ground ♪ 817 00:41:32,461 --> 00:41:34,528 ♪ ♪ 818 00:41:39,968 --> 00:41:44,034 "Hopefully we get to see each other again soon". 819 00:41:44,039 --> 00:41:46,440 ♪ Sacred ground ♪ 820 00:41:54,016 --> 00:41:56,616 (BANGING ON DOOR) 821 00:42:21,540 --> 00:42:23,530 (WOMAN SCREAMS, BELL DINGS) 822 00:42:23,535 --> 00:42:25,435 (PENCIL SCRIBBLING) 823 00:42:25,440 --> 00:42:28,440 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.