Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,025 --> 00:00:07,025
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
2
00:00:25,100 --> 00:00:26,168
Everett.
3
00:00:38,647 --> 00:00:40,215
What have you done?
4
00:00:44,120 --> 00:00:46,188
(GUTTURAL GASPING)
5
00:00:57,466 --> 00:00:59,496
(MUFFLED SCREAMING)
6
00:00:59,501 --> 00:01:01,569
(SCREAMING)
7
00:01:04,407 --> 00:01:06,437
Nancy!
8
00:01:06,442 --> 00:01:08,239
Nancy! Nancy! Nancy!
9
00:01:08,244 --> 00:01:09,874
Hey. Hey, hey, hey, hey.
10
00:01:09,879 --> 00:01:12,176
Hey, hey, it was just
a nightmare. It's okay.
11
00:01:12,181 --> 00:01:14,879
You're okay. You're okay.
12
00:01:14,884 --> 00:01:16,648
(SHALLOW BREATHING)
13
00:01:16,653 --> 00:01:18,983
It's okay.
14
00:01:18,988 --> 00:01:21,290
♪ ♪
15
00:01:21,295 --> 00:01:28,795
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
16
00:01:36,672 --> 00:01:38,706
You want to talk about that nightmare?
17
00:01:39,675 --> 00:01:41,875
It's probably just anxiety
18
00:01:41,880 --> 00:01:44,210
over my meeting with Celia this morning.
19
00:01:44,215 --> 00:01:46,079
We're going over
20
00:01:46,084 --> 00:01:48,946
the guest list for Everett's
Beat the Rap party.
21
00:01:48,951 --> 00:01:50,981
Maybe she wants to rehearse
22
00:01:50,986 --> 00:01:53,921
how you're going to tell Everett
you're his granddaughter.
23
00:01:55,123 --> 00:01:56,854
Unless you've changed
your mind about that?
24
00:01:56,859 --> 00:01:58,923
(SIGHS)
25
00:01:58,928 --> 00:02:01,659
Here we go.
26
00:02:01,664 --> 00:02:04,132
So that's still the plan?
27
00:02:06,202 --> 00:02:08,199
You're giving away your entire identity.
28
00:02:08,204 --> 00:02:09,800
No, I'm not.
29
00:02:09,805 --> 00:02:11,736
I'm playing a role.
30
00:02:11,741 --> 00:02:15,039
Nancy Drew will be tucked away
inside of me the whole time.
31
00:02:15,044 --> 00:02:17,145
Don't worry.
32
00:02:18,581 --> 00:02:20,578
(DOOR OPENS)
33
00:02:20,583 --> 00:02:22,714
NICK: Well, we tried to link Everett
34
00:02:22,719 --> 00:02:25,716
to extortion and tax evasion,
and we almost had him
35
00:02:25,721 --> 00:02:27,718
on conspiracy to murder
with the Bonny Scot,
36
00:02:27,723 --> 00:02:30,373
but then Nancy put a stop to that.
37
00:02:30,378 --> 00:02:32,375
Still, we know he's had people killed.
38
00:02:32,380 --> 00:02:35,455
And my contact at the company,
Howard the accountant...
39
00:02:35,460 --> 00:02:36,957
he's supposed to be meeting us.
40
00:02:36,962 --> 00:02:38,462
He sent me an encrypted text saying
41
00:02:38,467 --> 00:02:41,664
there's something called
"the Black Crown tape"
42
00:02:41,737 --> 00:02:44,702
that shows Everett
committing a murder himself.
43
00:02:44,707 --> 00:02:46,471
RYAN: Yeah, and this-this could be
44
00:02:46,476 --> 00:02:49,206
the straw that takes down
the whole house of dominos.
45
00:02:49,211 --> 00:02:51,475
Okay, mixed metaphors aside,
46
00:02:51,480 --> 00:02:53,811
don't you think something
smells a little fishy here?
47
00:02:53,816 --> 00:02:56,113
Your contact is over
a half an hour late.
48
00:02:56,118 --> 00:02:58,149
And why would someone
keep a murder tape?
49
00:02:58,154 --> 00:03:00,034
Well, if it exists, I can
think of a few reasons
50
00:03:00,039 --> 00:03:02,036
someone might keep
something like that around.
51
00:03:02,041 --> 00:03:03,704
Most of them nasty.
52
00:03:03,709 --> 00:03:06,857
Maybe we should go by Howard's hotel.
53
00:03:06,862 --> 00:03:08,426
He's staying at the Breaker.
54
00:03:08,431 --> 00:03:11,562
- Okay.
- Thank you.
55
00:03:11,567 --> 00:03:14,131
(CLEARS THROAT) So, everybody...
56
00:03:14,136 --> 00:03:15,532
(ENTRY BELL JINGLES)
57
00:03:15,537 --> 00:03:16,700
now that the distractions
58
00:03:16,705 --> 00:03:17,976
have gone, can we please... hi...
59
00:03:17,980 --> 00:03:19,480
focus on the matter at hand...
60
00:03:19,485 --> 00:03:20,581
- dating profile pic.
- _
61
00:03:20,586 --> 00:03:22,817
Cute.
62
00:03:23,012 --> 00:03:27,578
I'm really... gonna need some
more feedback here, guys.
63
00:03:27,883 --> 00:03:29,413
Unless she wants me to keep pining
64
00:03:29,418 --> 00:03:30,649
for the ghost that lives inside her.
65
00:03:30,653 --> 00:03:33,495
She doesn't. She has enough
on her plate already,
66
00:03:33,500 --> 00:03:35,698
what with the dire warning
she got from Aunt Mei.
67
00:03:35,703 --> 00:03:37,070
What dire warning?
68
00:03:41,108 --> 00:03:42,638
(BELL CLANGS, SEA GULL SQUAWKS)
69
00:03:42,643 --> 00:03:44,677
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
70
00:03:48,816 --> 00:03:51,317
"Everett and Josiah Hudson".
71
00:04:02,730 --> 00:04:05,227
Everett.
72
00:04:05,232 --> 00:04:07,329
Good morning.
73
00:04:07,334 --> 00:04:10,034
I saw your name on
my wife's schedule, so
74
00:04:10,039 --> 00:04:12,234
I'm taking the opportunity
to speak with you.
75
00:04:12,239 --> 00:04:13,802
Is Celia running late?
76
00:04:13,807 --> 00:04:16,007
Mm. I wouldn't expect my wife
77
00:04:16,012 --> 00:04:18,176
to keep track of time today.
78
00:04:18,181 --> 00:04:21,212
She gets this way when she's
planning one of her parties.
79
00:04:21,348 --> 00:04:23,345
All obligations go out the window
80
00:04:23,350 --> 00:04:25,614
when table settings are on the line.
81
00:04:25,619 --> 00:04:29,451
Well, I should go find her then.
82
00:04:29,456 --> 00:04:31,524
I have a job for you.
83
00:04:39,066 --> 00:04:41,563
Celia is convinced that your...
84
00:04:41,568 --> 00:04:45,534
skills as an investigator
could be an asset to our family.
85
00:04:45,539 --> 00:04:49,772
After your performance with the
D.A. recanting your testimony,
86
00:04:49,777 --> 00:04:51,840
I'm willing to give you another chance
87
00:04:51,845 --> 00:04:53,742
to demonstrate your loyalty.
88
00:04:53,747 --> 00:04:55,548
You mean you want to test me.
89
00:04:57,350 --> 00:04:59,385
What's the job?
90
00:05:00,988 --> 00:05:03,152
While I was under indictment,
91
00:05:03,157 --> 00:05:06,255
several of my accounts were frozen.
92
00:05:06,260 --> 00:05:08,457
- Hmm.
- I've been forced to clean up
93
00:05:08,462 --> 00:05:11,126
some messes that never
should have been made.
94
00:05:11,131 --> 00:05:13,562
And that has revealed some issues
95
00:05:13,567 --> 00:05:15,898
with one of my favorite accountants.
96
00:05:15,903 --> 00:05:18,067
What's the problem?
97
00:05:18,072 --> 00:05:20,402
Numbers not adding up, or... ?
98
00:05:20,407 --> 00:05:23,872
Howard has been less than careful
99
00:05:23,877 --> 00:05:26,408
with confidential corporate information.
100
00:05:26,413 --> 00:05:29,745
Someone got in his head,
101
00:05:29,750 --> 00:05:33,415
convinced him to start
telling tales out of school.
102
00:05:33,420 --> 00:05:36,952
Howard wouldn't confess to it
when I fired him yesterday,
103
00:05:36,957 --> 00:05:39,989
but I need to know who
has been talking to him,
104
00:05:39,994 --> 00:05:42,391
and who else, in turn,
105
00:05:42,396 --> 00:05:46,128
Howard has been leaking lies to.
106
00:05:46,133 --> 00:05:49,732
Lies about me and my company.
107
00:05:49,737 --> 00:05:51,734
Why are you asking me?
108
00:05:51,739 --> 00:05:53,569
Don't you have people
for this kind of thing?
109
00:05:53,574 --> 00:05:55,838
Since Howard was compromised,
110
00:05:55,843 --> 00:05:59,212
I no longer know who I can trust
among my other employees.
111
00:06:04,518 --> 00:06:09,889
I had his phone and
computer confiscated.
112
00:06:11,191 --> 00:06:14,023
I can have them delivered to your house.
113
00:06:14,028 --> 00:06:16,863
I'll let you know what I find.
114
00:06:28,642 --> 00:06:30,639
Mr. Driscoll?
115
00:06:30,644 --> 00:06:33,642
It's Amanda from front desk.
116
00:06:33,647 --> 00:06:35,715
Howard?
117
00:06:37,017 --> 00:06:39,014
You try his cell?
118
00:06:39,019 --> 00:06:40,649
No answer.
119
00:06:40,654 --> 00:06:42,618
Huh.
120
00:06:42,623 --> 00:06:44,373
VAL: Well, there's no "Do Not Disturb"
121
00:06:44,378 --> 00:06:47,222
on the door... maybe it's
time to make up his room?
122
00:06:47,227 --> 00:06:51,293
Mm. That's it? You're just
gonna ask for, like, a favor?
123
00:06:51,298 --> 00:06:54,463
I'm sorry. I thought that
the bribe was implied.
124
00:06:54,468 --> 00:06:58,233
- Hmm.
- Um, all I've got is big bills, so...
125
00:06:58,238 --> 00:06:59,505
That'll do.
126
00:07:07,047 --> 00:07:09,044
NICK: His bed's made?
127
00:07:09,049 --> 00:07:12,247
Housekeeping hasn't been in here, right?
128
00:07:12,252 --> 00:07:15,184
Maybe the dude's just tidy.
129
00:07:15,189 --> 00:07:17,686
VAL: His bag's over here, but
130
00:07:17,691 --> 00:07:19,492
I don't see a videotape.
131
00:07:21,428 --> 00:07:24,927
Uh, something's blocking this door.
132
00:07:24,932 --> 00:07:27,667
(GRUNTING)
133
00:07:28,769 --> 00:07:31,304
(GRUNTS LOUDLY)
134
00:07:32,372 --> 00:07:35,037
- Aah!
- Oh, my God!
135
00:07:35,042 --> 00:07:36,438
(VAL COUGHS)
136
00:07:36,443 --> 00:07:39,174
- (GASPING)
- VAL: Okay.
137
00:07:39,179 --> 00:07:41,412
I'm starting to believe that
murder videotape of Everett's
138
00:07:41,416 --> 00:07:43,346
does exist.
139
00:07:43,351 --> 00:07:45,411
And someone here really
didn't want it found.
140
00:07:54,685 --> 00:07:58,686
(GASPS, PANTS)
141
00:08:01,489 --> 00:08:03,557
Hey, guys.
142
00:08:05,327 --> 00:08:07,925
Oh, my... Okay, um,
143
00:08:07,930 --> 00:08:09,526
I'm gonna call the cops.
144
00:08:09,531 --> 00:08:11,565
Don't touch anything.
145
00:08:13,102 --> 00:08:15,432
Uh, so,
146
00:08:15,437 --> 00:08:17,835
it looks like Howard killed himself.
147
00:08:17,840 --> 00:08:19,903
Yeah, "looks like".
148
00:08:19,908 --> 00:08:21,172
NICK: What do you mean?
149
00:08:21,177 --> 00:08:22,627
Window doesn't open all the way,
150
00:08:22,632 --> 00:08:25,132
and the door was blocked
from the inside.
151
00:08:25,137 --> 00:08:27,334
Yeah, but a killer could
have slipped out.
152
00:08:27,383 --> 00:08:28,913
What, you think someone
153
00:08:28,918 --> 00:08:32,917
made him swallow pills
and just fake his suicide?
154
00:08:32,922 --> 00:08:35,252
I think your father has
the motive and the means
155
00:08:35,257 --> 00:08:36,921
to make this happen.
156
00:08:36,926 --> 00:08:39,294
(PHONE BUZZING)
157
00:08:42,331 --> 00:08:43,560
(SOFT GASP)
158
00:08:43,565 --> 00:08:45,333
- (WHISPERING): It's Nancy.
- Oh, no.
159
00:08:46,301 --> 00:08:48,236
No. Um...
160
00:08:50,606 --> 00:08:52,403
- (CLEARS THROAT)
- Hello?
161
00:08:52,408 --> 00:08:55,009
Hey, is Howard Driscoll your source?
162
00:08:56,412 --> 00:08:59,843
Everett asked me to find out
who made Howard turn on him.
163
00:08:59,848 --> 00:09:01,578
Oh, he... he asked you?
164
00:09:01,583 --> 00:09:05,582
Am I... and I crazy or are you
on the job for Everett Hudson?
165
00:09:05,587 --> 00:09:07,418
He's testing me. I'm obviously
166
00:09:07,423 --> 00:09:09,323
not gonna tell him
anything about you and Ryan.
167
00:09:11,226 --> 00:09:13,490
NICK: So, Everett knows
168
00:09:13,495 --> 00:09:16,060
- Howard was talking?
- NANCY: Yeah.
169
00:09:16,065 --> 00:09:18,096
It's pretty clear that there's
a piece of information
170
00:09:18,100 --> 00:09:19,460
Everett is worried about.
171
00:09:19,465 --> 00:09:20,642
He fired Howard for sharing it,
172
00:09:20,646 --> 00:09:22,446
but he doesn't know who
Howard shared it with.
173
00:09:26,475 --> 00:09:28,472
NANCY: Have you been in contact
174
00:09:28,477 --> 00:09:31,256
- with Howard recently?
- NICK: Uh, no.
175
00:09:31,261 --> 00:09:34,611
No. No, I haven't connected
with him since we...
176
00:09:34,616 --> 00:09:36,584
since we first met.
177
00:09:37,319 --> 00:09:39,717
Um, sorry. I'll-I'll see you later.
178
00:09:39,722 --> 00:09:41,952
(CLICK, DIAL TONE)
179
00:09:42,889 --> 00:09:45,889
- CELIA: Nancy?
- Okay.
180
00:09:45,894 --> 00:09:48,291
Nancy? There you are.
181
00:09:48,296 --> 00:09:51,562
I am handling a million
different things.
182
00:09:51,567 --> 00:09:54,297
- So much is riding on this party.
- Mm.
183
00:09:54,302 --> 00:09:57,102
Oh, God, I made such
a mistake with that list.
184
00:09:57,107 --> 00:09:58,902
Can we talk about the
guest list in a second?
185
00:09:58,907 --> 00:10:01,905
Everett just asked me... I know.
186
00:10:01,910 --> 00:10:04,007
I know. We... talked.
187
00:10:04,012 --> 00:10:06,376
He said he needed my help.
188
00:10:06,381 --> 00:10:07,611
I don't know what he's after.
189
00:10:07,616 --> 00:10:09,613
We need to be careful.
190
00:10:09,618 --> 00:10:11,615
Now, I have to do an interview,
191
00:10:11,620 --> 00:10:13,881
and then I'm gonna go and
confirm the floral arrangements.
192
00:10:13,885 --> 00:10:14,885
Let's talk there.
193
00:10:14,890 --> 00:10:16,720
Okay. Great. The flower shop.
194
00:10:16,725 --> 00:10:18,388
What time?
195
00:10:18,393 --> 00:10:20,290
Was that a 2:00?
196
00:10:20,295 --> 00:10:22,459
Or 3:00?
197
00:10:22,464 --> 00:10:24,932
Okay.
198
00:10:29,701 --> 00:10:30,701
Do you...
199
00:10:30,706 --> 00:10:33,837
want me to clear this away, or... ?
200
00:10:33,842 --> 00:10:35,239
I'm not sure.
201
00:10:35,244 --> 00:10:38,709
Celia Hudson asked me to do
this preparty puff interview,
202
00:10:38,714 --> 00:10:42,246
but what are the odds
I'm being stood up again?
203
00:10:42,251 --> 00:10:44,615
Pretty decent.
204
00:10:44,620 --> 00:10:46,416
But, actually, meanwhile,
205
00:10:46,421 --> 00:10:47,985
while I have you,
206
00:10:47,990 --> 00:10:50,701
you're a slightly judgy
outside observer, right?
207
00:10:50,706 --> 00:10:53,706
Can you, um, can you look
at this profile with me, please?
208
00:10:53,711 --> 00:10:55,526
No, no, no, it's okay. Look.
209
00:10:55,531 --> 00:10:58,195
I have pottery, okay?
210
00:10:58,200 --> 00:11:00,697
I have a dog and a cat.
211
00:11:00,702 --> 00:11:03,567
Here's me on top of a mountain.
212
00:11:03,572 --> 00:11:05,669
Here's me underneath the water.
213
00:11:05,674 --> 00:11:09,339
But it... Obviously,
someone has been cut out
214
00:11:09,344 --> 00:11:10,807
in these photos, right? I mean...
215
00:11:10,812 --> 00:11:12,752
- This isn't you. Who is this?
- I-I don't know.
216
00:11:12,757 --> 00:11:14,487
It's just someone's
dating app screaming,
217
00:11:14,516 --> 00:11:15,846
"Look how great my life is.
218
00:11:15,851 --> 00:11:17,948
I am totally whole and undamaged".
219
00:11:17,953 --> 00:11:21,051
Bess, what is the problem?
Just be yourself.
220
00:11:21,056 --> 00:11:24,221
A former con artist who likes
to dabble in the supernatural
221
00:11:24,226 --> 00:11:27,591
looking to rebound from
a crush on a dead woman!
222
00:11:27,596 --> 00:11:30,227
- Excuse me one second.
- I am unswipable.
223
00:11:30,232 --> 00:11:31,695
RYAN: Hey, Ace.
224
00:11:31,731 --> 00:11:34,959
So, I've got a guy over
at the Seabury Prison
225
00:11:34,964 --> 00:11:37,164
who confirmed that
Howard was there yesterday
226
00:11:37,169 --> 00:11:38,869
visiting an inmate.
227
00:11:38,874 --> 00:11:40,771
What does that mean, you got a guy?
228
00:11:40,776 --> 00:11:42,839
I got a guy. Okay?
229
00:11:42,844 --> 00:11:45,008
That's for your girlfriend.
She's been helping us out.
230
00:11:45,013 --> 00:11:46,714
Maybe she can keep helping us out.
231
00:11:48,283 --> 00:11:49,947
Look, if this inmate
232
00:11:49,952 --> 00:11:52,182
pointed Howard to the murder tape,
233
00:11:52,187 --> 00:11:55,118
then we need to pay this inmate a visit.
234
00:11:55,123 --> 00:11:56,920
Who's the inmate?
235
00:11:56,925 --> 00:11:58,589
Bertram Bobbsey.
236
00:11:58,594 --> 00:12:01,696
Gil and Amanda's dad?
237
00:12:03,832 --> 00:12:06,200
CARSON: Hey. This came for you.
238
00:12:07,603 --> 00:12:09,967
Messenger from Everett Hudson.
239
00:12:09,972 --> 00:12:12,122
Used to send me packages like this.
240
00:12:12,127 --> 00:12:13,568
I regret every one I opened.
241
00:12:13,573 --> 00:12:16,073
Everett asked for my
help with a mission.
242
00:12:16,078 --> 00:12:19,680
Part olive branch, part loyalty test.
243
00:12:22,284 --> 00:12:23,413
You were the one that said,
244
00:12:23,418 --> 00:12:24,948
"Do whatever it takes to stay alive".
245
00:12:24,953 --> 00:12:27,184
Before you recanted your testimony.
246
00:12:27,189 --> 00:12:29,286
Before he asked you
for whatever this is.
247
00:12:29,291 --> 00:12:31,158
Another piece of your soul?
248
00:12:32,227 --> 00:12:35,325
NANCY: Howard Driscoll's
ID and passwords.
249
00:12:35,330 --> 00:12:37,431
Aah.
250
00:12:40,202 --> 00:12:42,366
(EXHALES)
251
00:12:42,371 --> 00:12:44,668
You're just being dramatic.
252
00:12:44,673 --> 00:12:47,237
I'm just being protective.
253
00:12:47,242 --> 00:12:50,040
(COMPUTER CHIMES)
254
00:12:50,045 --> 00:12:53,276
You know, it was Kate who
pulled me away from the Hudsons
255
00:12:53,281 --> 00:12:54,711
after you were born.
256
00:12:54,716 --> 00:12:57,114
She saw what they were
pushing me to become,
257
00:12:57,119 --> 00:13:00,417
so she said, "Let's pack
our bags and go to Europe".
258
00:13:00,422 --> 00:13:02,990
Running away didn't really
fix your problems, did it?
259
00:13:04,559 --> 00:13:07,557
What if you talked to the D.A.
about turning state's evidence?
260
00:13:07,562 --> 00:13:10,761
Are you suggesting I go
into witness protection?
261
00:13:10,766 --> 00:13:13,063
That's your plan B?
262
00:13:13,068 --> 00:13:15,799
- There's...
- (SIGHS)
263
00:13:15,804 --> 00:13:17,034
(COMPUTER CHIMES)
264
00:13:17,039 --> 00:13:19,603
I can see why Everett wanted help.
265
00:13:19,608 --> 00:13:21,771
What kind of email address even is this?
266
00:13:21,776 --> 00:13:23,640
That's an inmate address.
267
00:13:23,645 --> 00:13:26,743
I use the same connection
service at Seabury Prison.
268
00:13:26,748 --> 00:13:29,546
- Whose laptop is this?
- Everett's favorite accountant.
269
00:13:29,551 --> 00:13:30,945
Who's been leaking information to Nick.
270
00:13:30,949 --> 00:13:32,125
And I would ask Nick about it,
271
00:13:32,129 --> 00:13:33,929
but I think he's been lying to me.
272
00:13:34,890 --> 00:13:37,290
So, Howard was talking to
someone in the prison, too.
273
00:13:37,295 --> 00:13:39,259
Someone who sent some emails last week.
274
00:13:39,361 --> 00:13:41,357
Something about missing payments.
275
00:13:41,362 --> 00:13:43,198
- (SIGHS)
- Maybe Howard knows what the payments are for.
276
00:13:43,202 --> 00:13:46,462
Okay, undoubtedly something
that you should stay away from.
277
00:13:46,468 --> 00:13:50,100
Please, stop before engaging
with Everett any further.
278
00:13:50,105 --> 00:13:53,474
Not while Nick and Ryan are
still out there unprotected.
279
00:13:55,811 --> 00:13:58,075
I'll tell you what. I...
280
00:13:58,080 --> 00:14:00,877
I'll hold off on answering
Everett, okay?
281
00:14:00,882 --> 00:14:03,747
- Okay.
- Running late anyway.
282
00:14:03,752 --> 00:14:06,820
I promised Celia that I would
meet her at the flower shop.
283
00:14:12,627 --> 00:14:15,492
I knew you were hiding something.
284
00:14:15,497 --> 00:14:16,907
Why are you shutting me out?
285
00:14:16,912 --> 00:14:19,097
NICK: We're looking out for you,
Nancy. Lives are on the line,
286
00:14:19,101 --> 00:14:21,665
and you are overleveraged
with too many loyalties.
287
00:14:21,670 --> 00:14:24,201
I took this case to
look out for all of us.
288
00:14:24,206 --> 00:14:26,036
He's dead, Nancy.
289
00:14:26,041 --> 00:14:28,538
Howard is dead.
290
00:14:28,543 --> 00:14:30,374
NICK: We found him in his hotel room.
291
00:14:30,379 --> 00:14:34,276
Cops are there now, and it looks
like a very convenient suicide.
292
00:14:34,281 --> 00:14:35,680
NANCY: If Everett is closing the loop
293
00:14:35,684 --> 00:14:37,345
on people that he can't trust,
294
00:14:37,350 --> 00:14:40,321
- you two could be next.
- Everett is a lot less worried
295
00:14:40,326 --> 00:14:41,551
about what Howard told us
296
00:14:41,556 --> 00:14:43,387
than what his prisoner
friend told Howard.
297
00:14:43,392 --> 00:14:44,788
- (LOCK BUZZES)
- Bertram Bobbsey.
298
00:14:44,793 --> 00:14:46,823
Former Hudson groundskeeper.
299
00:14:46,828 --> 00:14:47,983
I ID'd him
300
00:14:47,988 --> 00:14:50,356
through his pay history,
which predates incarceration.
301
00:14:51,666 --> 00:14:53,997
We're after the same information.
302
00:14:54,002 --> 00:14:55,803
We can work together.
303
00:14:57,973 --> 00:15:01,905
Okay. Well, I-I called ahead
to talk to Mr. Bobbsey.
304
00:15:01,910 --> 00:15:03,674
NICK: You won't be able to get in. Uh,
305
00:15:03,679 --> 00:15:06,510
his visiting hour's been
booked by a family member.
306
00:15:06,515 --> 00:15:10,280
We're out here waiting
for Amanda Bobbsey.
307
00:15:10,285 --> 00:15:12,816
She's already inside with her dad.
308
00:15:12,821 --> 00:15:14,151
Hmm.
309
00:15:14,156 --> 00:15:15,719
And I think it's best if you just
310
00:15:15,724 --> 00:15:17,821
step back from this one.
311
00:15:17,826 --> 00:15:20,494
You don't know me at all, do you?
312
00:15:27,195 --> 00:15:28,195
_
313
00:15:28,200 --> 00:15:30,163
- (LOCK BUZZES)
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
314
00:15:31,410 --> 00:15:33,612
Hi, Dad.
315
00:15:35,948 --> 00:15:38,079
Well, this is very irregular.
316
00:15:38,084 --> 00:15:40,315
Who's this boy who is not your brother?
317
00:15:40,320 --> 00:15:42,884
Uh, mm, this-this is Ace.
318
00:15:42,889 --> 00:15:44,319
Good to meet you, sir.
319
00:15:44,624 --> 00:15:46,623
You, too.
320
00:15:46,627 --> 00:15:49,123
She never lets me meet her boyfriends.
321
00:15:49,128 --> 00:15:51,125
This must be important.
322
00:15:51,130 --> 00:15:54,495
Uh, Dad, you had a visitor recently.
323
00:15:54,500 --> 00:15:56,264
Yeah.
324
00:15:56,269 --> 00:15:58,299
Also not your brother.
325
00:15:58,304 --> 00:15:59,604
He's stubborn like that.
326
00:15:59,609 --> 00:16:01,313
BERTRAM: I bet you can
get through to him, though.
327
00:16:01,317 --> 00:16:03,741
AMANDA: Okay, fine. If I bring
him with me next Sunday,
328
00:16:03,746 --> 00:16:06,543
will you answer some questions
about your other visitor?
329
00:16:06,548 --> 00:16:09,246
Aw, anything for you, Panda Bear.
330
00:16:09,251 --> 00:16:10,981
(LOCK BUZZES)
331
00:16:10,986 --> 00:16:12,750
RAY: I know I owe you a favor
332
00:16:12,755 --> 00:16:14,885
from that thing with my
niece at the ski jump,
333
00:16:14,890 --> 00:16:16,887
but there's nothing I can do.
334
00:16:16,956 --> 00:16:19,320
- There's limits on visitations.
- Okay.
335
00:16:19,325 --> 00:16:23,024
Can you tell me about this man
that was here yesterday?
336
00:16:23,029 --> 00:16:26,527
Glasses, tie with a big knot.
337
00:16:26,532 --> 00:16:28,129
Name's Howard Driscoll?
338
00:16:28,134 --> 00:16:29,630
RAY: Yeah, I checked him in.
339
00:16:29,835 --> 00:16:31,799
I thought he was a lawyer.
340
00:16:31,804 --> 00:16:34,369
He got pissy when I said he couldn't
take his pen and pad in.
341
00:16:34,374 --> 00:16:35,803
That's the rules.
342
00:16:35,808 --> 00:16:37,038
Got it.
343
00:16:37,043 --> 00:16:39,074
Yeah, some people like
to take longhand notes.
344
00:16:39,078 --> 00:16:40,745
Thank you.
345
00:16:44,684 --> 00:16:47,149
Seems like it'd be easier to
talk to Howard yourself, though.
346
00:16:47,154 --> 00:16:48,840
Right? Instead of coming
out here to see me?
347
00:16:48,844 --> 00:16:51,884
He told our friends about a tape.
348
00:16:51,889 --> 00:16:54,224
Did he learn about it from you?
349
00:16:56,395 --> 00:16:58,192
The Black Crown tape.
350
00:16:58,197 --> 00:16:59,617
Yeah.
351
00:16:59,622 --> 00:17:01,693
Yeah, I told him where it was locked up.
352
00:17:01,701 --> 00:17:03,398
I thought it'd kick the gears into place
353
00:17:03,403 --> 00:17:05,003
and get my canteen money flowing again.
354
00:17:09,308 --> 00:17:11,339
Wait.
355
00:17:11,344 --> 00:17:13,975
He didn't try to get in
the hiding place, did he?
356
00:17:13,980 --> 00:17:16,043
What would happen if he did?
357
00:17:16,048 --> 00:17:18,646
It might defy nature.
358
00:17:18,651 --> 00:17:21,716
Like a flower that grows
in total darkness.
359
00:17:21,721 --> 00:17:22,751
You see,
360
00:17:22,756 --> 00:17:24,790
the help sees more
than you think they do.
361
00:17:26,392 --> 00:17:29,223
I saw Everett Hudson burn that tape.
362
00:17:29,228 --> 00:17:31,659
I saw him smash it into pieces.
363
00:17:31,664 --> 00:17:34,762
I saw him throw it in the bay.
But no matter what he did,
364
00:17:34,867 --> 00:17:37,131
that tape just kept coming back.
365
00:17:37,136 --> 00:17:41,569
It'd show up on his doorstep
in perfect condition every time.
366
00:17:41,574 --> 00:17:44,609
If that's not a haunting,
I don't know what is.
367
00:17:45,811 --> 00:17:48,142
And if you can't destroy
something like that,
368
00:17:48,147 --> 00:17:50,878
you better hide it.
369
00:17:50,883 --> 00:17:53,314
ACE: So, before this, Everett
370
00:17:53,319 --> 00:17:56,684
had you on payroll to keep you quiet?
371
00:17:56,689 --> 00:18:00,354
Because you know where
the bodies are buried?
372
00:18:00,359 --> 00:18:03,491
Panda Bear, everybody knows
where the bodies are buried.
373
00:18:03,496 --> 00:18:05,860
But why are you asking me?
374
00:18:05,865 --> 00:18:07,762
Hmm?
375
00:18:07,767 --> 00:18:10,531
If Howard told your friends,
then why can't he tell you?
376
00:18:10,536 --> 00:18:12,170
H-He's dead.
377
00:18:13,272 --> 00:18:16,137
It happened this morning.
378
00:18:16,142 --> 00:18:17,575
Guard!
379
00:18:18,844 --> 00:18:21,943
You need to forget you
heard anything about this.
380
00:18:21,948 --> 00:18:24,011
The only reason I told
Howard about that tape
381
00:18:24,016 --> 00:18:25,647
was to get him to start paying me again.
382
00:18:25,651 --> 00:18:27,348
He shouldn't have looked any farther,
383
00:18:27,353 --> 00:18:29,153
- and neither should you.
- Mr. Bobbsey,
384
00:18:29,158 --> 00:18:30,808
if the tape is worth killing for,
385
00:18:30,813 --> 00:18:33,588
- you could be next. We...
- Guard, we're done here!
386
00:18:33,593 --> 00:18:35,156
(LOCK CLICKS)
387
00:18:35,161 --> 00:18:37,386
Dad, just tell us where
Everett hid the tape.
388
00:18:37,391 --> 00:18:39,391
You know too much already.
389
00:18:39,932 --> 00:18:41,533
Dad...
390
00:18:42,669 --> 00:18:45,137
- (LOCK BEEPS, CLICKS)
- What do you know?
391
00:18:47,907 --> 00:18:50,771
AMANDA: What I know about my
dad is he loves to collect keys.
392
00:18:50,776 --> 00:18:53,975
NICK: And by that, you mean
your father steals keys.
393
00:18:53,980 --> 00:18:55,343
He holds on to them.
394
00:18:55,348 --> 00:18:57,378
Just in case.
395
00:18:57,383 --> 00:18:59,881
Okay. There is a lock
that needs opening.
396
00:18:59,886 --> 00:19:01,883
"Try to get in the place", he said.
397
00:19:01,888 --> 00:19:04,085
- The videotape is locked up.
- AMANDA: Right.
398
00:19:04,090 --> 00:19:07,388
And for every lock, there's a key.
399
00:19:07,393 --> 00:19:08,723
What did he do for your family?
400
00:19:08,728 --> 00:19:11,392
Well, he looked after
the grounds at the lodge.
401
00:19:11,397 --> 00:19:13,694
Made an okay garden
trellis, too, I guess.
402
00:19:13,699 --> 00:19:15,900
- Thanks?
- RYAN: Wait.
403
00:19:17,337 --> 00:19:19,097
I think this went to my
high school Porsche.
404
00:19:19,102 --> 00:19:21,102
ACE: Do you recognize any others?
405
00:19:21,107 --> 00:19:23,174
(PHONE BUZZING)
406
00:19:24,110 --> 00:19:25,740
It's Nancy.
407
00:19:25,745 --> 00:19:27,108
Hey.
408
00:19:27,113 --> 00:19:28,543
So, what was in Howard's notebook?
409
00:19:28,548 --> 00:19:29,548
He didn't turn it over.
410
00:19:29,553 --> 00:19:31,216
It's property of Hudson Enterprises.
411
00:19:31,221 --> 00:19:32,980
Um, uh, wh-what notebook?
412
00:19:32,985 --> 00:19:34,682
The GPS on Howard's phone
413
00:19:34,687 --> 00:19:37,051
says that he only drove
414
00:19:37,056 --> 00:19:39,553
to the prison and his hotel.
415
00:19:39,558 --> 00:19:42,623
If I find out that you removed
the notebook from his room
416
00:19:42,628 --> 00:19:44,425
- and you are lying...
- Look, Nancy,
417
00:19:44,430 --> 00:19:45,450
we didn't take anything
418
00:19:45,455 --> 00:19:47,725
- from a murder scene.
- No, no, no, no, no, no, no, no.
419
00:19:49,135 --> 00:19:52,300
Anything we say to her could
make its way to Everett.
420
00:19:52,305 --> 00:19:53,701
(THUNDER RUMBLES)
421
00:19:53,706 --> 00:19:56,608
Wait, if Howard drove, where's his car?
422
00:20:02,600 --> 00:20:03,885
_
423
00:20:10,256 --> 00:20:12,290
(PHONE BUZZING)
424
00:20:15,327 --> 00:20:17,425
Your mother's beyond
late for our interview.
425
00:20:17,430 --> 00:20:19,060
RYAN: Yeah, well, I told you.
426
00:20:19,065 --> 00:20:20,463
Before a party, she's like a chicken
427
00:20:20,467 --> 00:20:21,864
with her head cut off, so...
428
00:20:21,869 --> 00:20:24,099
Hey, you didn't happen to see a notebook
429
00:20:24,104 --> 00:20:25,901
at, uh, the hotel, did you?
430
00:20:25,906 --> 00:20:27,269
It would've been in Howard's things?
431
00:20:27,273 --> 00:20:28,636
No. Why?
432
00:20:28,641 --> 00:20:30,642
Well, I think we're about a
half a step ahead of Nancy,
433
00:20:30,646 --> 00:20:32,940
but you're a lot closer
to the hotel than we are.
434
00:20:32,945 --> 00:20:34,475
I'm on it.
435
00:20:34,480 --> 00:20:36,147
(SIREN WAILS)
436
00:20:44,023 --> 00:20:46,587
NANCY: Let's see what
Howard's phone can do.
437
00:20:46,592 --> 00:20:47,993
(LOCK CHIRPS)
438
00:21:02,675 --> 00:21:04,742
♪ ♪
439
00:21:15,454 --> 00:21:17,055
(GRUNTS SOFTLY)
440
00:21:29,568 --> 00:21:32,400
Taking evidence from
a dead man's vehicle.
441
00:21:32,405 --> 00:21:35,169
Hmm. May require some explaining.
442
00:21:35,174 --> 00:21:36,441
(THUNDER RUMBLES)
443
00:21:37,910 --> 00:21:39,974
All I have to do is whistle.
444
00:21:39,979 --> 00:21:41,976
You know you started
this whole thing, right?
445
00:21:41,981 --> 00:21:45,112
With your quest to drag every
Hudson on the front page.
446
00:21:45,117 --> 00:21:46,680
The ripple effect is spreading.
447
00:21:46,685 --> 00:21:47,949
You're gonna get somebody killed.
448
00:21:47,953 --> 00:21:49,817
Maybe you already did.
449
00:21:49,822 --> 00:21:51,152
That's not worth a Pulitzer.
450
00:21:51,157 --> 00:21:52,620
Okay, just give me the notebook.
451
00:21:52,625 --> 00:21:54,322
Give me the n...
452
00:21:54,327 --> 00:21:55,627
(CAR BEEPS)
453
00:21:57,263 --> 00:21:59,497
Now neither of us can have it.
454
00:22:24,820 --> 00:22:27,284
Howard wrote down GPS coordinates
455
00:22:27,289 --> 00:22:29,686
that point to the Hudson Hunting Lodge?
456
00:22:29,691 --> 00:22:31,455
What the hell is there?
457
00:22:31,460 --> 00:22:33,857
(PHONE BUZZING)
458
00:22:33,862 --> 00:22:35,359
Hey, Bess.
459
00:22:35,364 --> 00:22:37,994
George wants to know if you're
ever gonna show up for your shift.
460
00:22:37,999 --> 00:22:40,329
Oh. Did-did she not get
my text? That's so weird.
461
00:22:40,334 --> 00:22:41,364
I can't come in.
462
00:22:41,369 --> 00:22:44,000
I convinced Nick and
Ryan to let me help.
463
00:22:44,005 --> 00:22:45,568
And I think I have a location.
464
00:22:45,573 --> 00:22:47,337
Of what?
465
00:22:47,342 --> 00:22:48,971
The thing they want really badly.
466
00:22:48,976 --> 00:22:51,374
(GASPS) The Black Crown tape.
467
00:22:51,379 --> 00:22:52,709
Oh, my gosh, how did you get...
468
00:22:52,714 --> 00:22:54,515
Oh, sorry, that's Nick
calling on the other line.
469
00:22:54,519 --> 00:22:56,086
I got to go. Bye.
470
00:22:57,853 --> 00:23:00,084
Mm.
471
00:23:00,089 --> 00:23:02,386
I think Nancy just
used me for information.
472
00:23:02,391 --> 00:23:05,422
Yeah. And I don't know
how I feel about that.
473
00:23:05,427 --> 00:23:07,027
And I'm not sure how I feel about Nancy
474
00:23:07,032 --> 00:23:10,797
skipping another shift again,
but, hey, here we all are.
475
00:23:10,802 --> 00:23:14,171
Hope Jesse feels like being
a waitress again today.
476
00:23:15,804 --> 00:23:19,574
Do you want to talk about
what's really bothering you?
477
00:23:20,642 --> 00:23:23,073
Hey, Ace told me that Aunt Mei said
478
00:23:23,078 --> 00:23:24,575
something about your lifeline
479
00:23:24,580 --> 00:23:26,243
being cut short 'cause of Odette.
480
00:23:26,248 --> 00:23:28,512
(SIGHS) Not talking about that.
481
00:23:28,517 --> 00:23:31,114
Anyway, you're just
using that as an excuse
482
00:23:31,119 --> 00:23:32,883
not to finish your dating profile.
483
00:23:32,888 --> 00:23:35,986
No, I'm deleting that. No way.
484
00:23:35,991 --> 00:23:38,222
No, I'm gonna be a
ghost-whispering spinster
485
00:23:38,227 --> 00:23:41,358
for the rest of my life, and
no profile can change that.
486
00:23:41,363 --> 00:23:44,065
(LAUGHS SOFTLY) Read the latest draft.
487
00:23:46,368 --> 00:23:48,069
(SIGHS)
488
00:23:49,605 --> 00:23:51,635
"Looking for someone
whose sense of wonder
489
00:23:51,639 --> 00:23:53,003
will match my own.
490
00:23:53,008 --> 00:23:55,706
Someone who is open to new experiences,
491
00:23:55,711 --> 00:23:57,709
who is unafraid of looking
at the world in a way
492
00:23:57,714 --> 00:24:00,345
that challenges prior beliefs.
493
00:24:00,350 --> 00:24:03,781
Someone who is courageous and loyal
494
00:24:03,786 --> 00:24:05,350
like I am".
495
00:24:05,355 --> 00:24:06,755
Mm-hmm.
496
00:24:08,623 --> 00:24:10,687
Just thought that people
should know the truth.
497
00:24:10,692 --> 00:24:12,289
You wrote this?
498
00:24:12,294 --> 00:24:13,790
With a little help from Odette.
499
00:24:13,795 --> 00:24:15,759
Most of the good stuff was her idea.
500
00:24:15,764 --> 00:24:17,127
But not all of it, of course.
501
00:24:17,132 --> 00:24:19,930
Some of it was mine.
502
00:24:19,935 --> 00:24:22,232
We both just want you to be happy, Bess.
503
00:24:22,237 --> 00:24:23,767
(LAUGHS)
504
00:24:23,772 --> 00:24:25,506
Thank you. (SNIFFLES)
505
00:24:26,474 --> 00:24:27,971
And...
506
00:24:27,976 --> 00:24:32,776
Hey, I won't press you to
tell me what Aunt Mei said,
507
00:24:32,781 --> 00:24:35,712
but if you are ready to
talk about it, then...
508
00:24:35,717 --> 00:24:39,120
I will come to you, I promise.
509
00:24:40,355 --> 00:24:41,756
Good.
510
00:24:47,805 --> 00:24:50,102
Hi. Sorry I'm late.
511
00:24:50,107 --> 00:24:53,338
I-I'm in the middle of trying
512
00:24:53,343 --> 00:24:55,240
to track something down
for your husband.
513
00:24:55,245 --> 00:24:56,908
The Black Crown tape.
514
00:24:56,913 --> 00:24:58,210
Have you heard of it?
515
00:24:58,215 --> 00:24:59,969
- No.
- I'm just trying to figure out
516
00:24:59,974 --> 00:25:03,807
if it's something that E-Everett needs
517
00:25:03,812 --> 00:25:05,712
or it's something that
he already knows about
518
00:25:05,717 --> 00:25:08,044
and is using to trap me or other people.
519
00:25:08,049 --> 00:25:09,316
Everett.
520
00:25:10,886 --> 00:25:12,883
I think Everett found out.
521
00:25:13,088 --> 00:25:15,389
He knows our little secret.
522
00:25:16,558 --> 00:25:17,988
Are you sure? What did he say?
523
00:25:17,993 --> 00:25:20,891
I know my husband, and
something isn't right.
524
00:25:20,896 --> 00:25:23,493
I should have done more to protect you.
525
00:25:23,498 --> 00:25:26,229
To protect myself.
526
00:25:26,234 --> 00:25:28,899
You're not the only secret
that I've kept from Everett.
527
00:25:29,104 --> 00:25:31,768
Now what if this has
put you in more danger?
528
00:25:31,773 --> 00:25:33,704
I mean, what kind of a grandmother am I?
529
00:25:33,709 --> 00:25:35,809
I-I think that if Everett
knew the truth,
530
00:25:35,814 --> 00:25:38,111
he wouldn't bother putting me
through a loyalty test.
531
00:25:38,116 --> 00:25:40,413
Right now, I'm playing my part.
532
00:25:40,418 --> 00:25:42,148
As-as long as I get
533
00:25:42,153 --> 00:25:44,751
Everett the information
he needs about Howard,
534
00:25:44,756 --> 00:25:46,119
then I should be good.
535
00:25:46,124 --> 00:25:48,555
I'll have proven myself.
536
00:25:48,560 --> 00:25:52,229
Well, that's not our only problem.
537
00:25:53,996 --> 00:25:58,261
The florist will not confirm
the details of our delivery.
538
00:25:58,266 --> 00:26:01,332
You know, you tell someone
that their work is substandard
539
00:26:01,337 --> 00:26:04,167
once, okay, maybe twice,
and all of a sudden
540
00:26:04,172 --> 00:26:06,632
they act as if they're too
good for your business.
541
00:26:07,609 --> 00:26:09,239
Okay, well, I will talk to Lily.
542
00:26:09,244 --> 00:26:11,108
Yes. Do that.
543
00:26:11,113 --> 00:26:12,976
And do tell her
544
00:26:12,981 --> 00:26:17,280
that I disapprove of
her customer service.
545
00:26:17,285 --> 00:26:20,588
I will... definitely not do that.
546
00:26:23,291 --> 00:26:25,122
What I want to know is why did Everett
547
00:26:25,127 --> 00:26:27,591
keep paying Bobbsey
after he went to jail.
548
00:26:27,596 --> 00:26:29,628
Was it to keep him quiet
about the Black Crown tape?
549
00:26:29,632 --> 00:26:31,662
No. No, Bobbsey would be dead
550
00:26:31,667 --> 00:26:33,965
if Everett thought he
knew about the tape.
551
00:26:33,970 --> 00:26:37,168
The payments Everett makes,
they're for former employees
552
00:26:37,173 --> 00:26:40,203
that are in jail now, you
know, it keeps them happy.
553
00:26:40,208 --> 00:26:41,268
Happy people don't talk
554
00:26:41,273 --> 00:26:42,703
to the Feds about who they saw
555
00:26:42,708 --> 00:26:43,906
coming and going from the lodge
556
00:26:43,910 --> 00:26:46,341
or what they overheard over the years.
557
00:26:46,346 --> 00:26:49,277
It's kind of like an insurance
policy, you know?
558
00:26:49,282 --> 00:26:50,549
Wait.
559
00:26:54,623 --> 00:26:56,887
This is a greenhouse.
560
00:26:56,892 --> 00:26:58,288
We didn't have a greenhouse.
561
00:26:58,793 --> 00:27:00,323
- Really?
- No.
562
00:27:00,328 --> 00:27:01,658
VAL: Must be a clue.
563
00:27:01,663 --> 00:27:04,294
What did you have that was green?
564
00:27:04,299 --> 00:27:08,498
Uh, tennis courts were green,
uh, swimming pool topiaries.
565
00:27:08,503 --> 00:27:10,334
The old stable was green.
566
00:27:10,339 --> 00:27:11,939
"Greenhouse".
567
00:27:11,944 --> 00:27:13,874
What was, uh, overgrown?
568
00:27:13,879 --> 00:27:15,176
I mean, pretty much everything.
569
00:27:15,181 --> 00:27:16,806
Bobbsey was a lousy groundskeeper.
570
00:27:16,811 --> 00:27:18,507
Again, no offense.
571
00:27:18,512 --> 00:27:19,813
Okay, well-well, what did he work on
572
00:27:19,817 --> 00:27:21,112
that was especially half-assed?
573
00:27:21,116 --> 00:27:22,312
Well, the old stables.
574
00:27:22,317 --> 00:27:23,847
For sure. And the aviaries.
575
00:27:23,852 --> 00:27:25,715
Totally normal thing to have.
576
00:27:25,820 --> 00:27:28,118
Family mausoleum was overgrown.
577
00:27:28,123 --> 00:27:29,423
The...
578
00:27:31,019 --> 00:27:32,749
Was he trying to tell us... ?
579
00:27:32,754 --> 00:27:35,018
"Everyone knows where
the bodies are buried".
580
00:27:35,076 --> 00:27:37,340
Yeah, leave it to my dad to
have a sick sense of humor
581
00:27:37,345 --> 00:27:39,709
about where he hides stuff.
582
00:27:39,714 --> 00:27:41,311
Okay, come on.
583
00:27:41,316 --> 00:27:44,214
It's time to go visit
my favorite relatives.
584
00:27:44,219 --> 00:27:45,786
The dead ones.
585
00:27:50,412 --> 00:27:52,479
(PHONE BUZZING)
586
00:27:57,112 --> 00:27:58,642
Hello, Everett.
587
00:27:58,647 --> 00:28:00,144
What can I do for you?
588
00:28:00,149 --> 00:28:02,412
I wanted to check on your progress.
589
00:28:02,417 --> 00:28:03,613
Unfortunately,
590
00:28:03,618 --> 00:28:07,918
Howard was found dead in his hotel.
591
00:28:07,923 --> 00:28:09,920
Apparently it was a suicide.
592
00:28:09,925 --> 00:28:12,022
That's regrettable.
593
00:28:12,027 --> 00:28:16,266
Perhaps he was motivated by
his guilt about betraying me.
594
00:28:16,271 --> 00:28:18,635
Were you able to glean any information
595
00:28:18,640 --> 00:28:20,703
about who he had been in contact with?
596
00:28:20,708 --> 00:28:24,707
I was able to locate his
personal notebook, and, um,
597
00:28:24,712 --> 00:28:28,979
the-the most recent entry
before he killed himself
598
00:28:28,984 --> 00:28:30,948
indicates that he met with
someone who gave him
599
00:28:30,952 --> 00:28:32,219
a string of numbers.
600
00:28:34,556 --> 00:28:37,720
I can't figure out what
the numbers mean yet,
601
00:28:37,725 --> 00:28:40,594
but maybe a bank account?
602
00:28:44,966 --> 00:28:47,397
Focus on who gave him the numbers.
603
00:28:47,402 --> 00:28:51,201
It's imperative that I learn
the identity of that person.
604
00:28:51,206 --> 00:28:55,509
Celia led me to believe you
were more effective than this.
605
00:29:01,149 --> 00:29:03,813
Okay. So...
606
00:29:03,818 --> 00:29:07,984
Everett didn't ask what the numbers mean
607
00:29:07,989 --> 00:29:10,386
because he already knows.
608
00:29:10,391 --> 00:29:13,890
He wanted to know who
Howard's contact was.
609
00:29:13,895 --> 00:29:17,364
But he must have a way
of finding that out now.
610
00:29:23,038 --> 00:29:25,005
(SIGHS)
611
00:29:38,887 --> 00:29:41,355
Hey, you know it's not too late to...
612
00:29:42,857 --> 00:29:46,689
Is that... new?
613
00:29:46,694 --> 00:29:48,725
Yeah, it was a gift from a friend.
614
00:29:48,730 --> 00:29:51,230
- What were you saying?
- Um, I was...
615
00:29:53,635 --> 00:29:55,332
I was saying that it's not too late
616
00:29:55,337 --> 00:29:57,334
for you to change your
mind about this party.
617
00:29:57,338 --> 00:29:59,638
You're putting yourself in danger,
and you know it, Nancy.
618
00:29:59,643 --> 00:30:00,643
You're being reckless.
619
00:30:00,648 --> 00:30:02,945
I am trying to stay alive.
620
00:30:03,511 --> 00:30:05,675
And I'm trying to keep my friends alive.
621
00:30:05,680 --> 00:30:10,480
And I am trying to be
everything to everyone
622
00:30:10,485 --> 00:30:13,316
and I'm so sick of everybody doubting me
623
00:30:13,321 --> 00:30:15,952
instead of trusting me,
because I know what I'm doing.
624
00:30:16,057 --> 00:30:17,253
I do trust you.
625
00:30:17,258 --> 00:30:19,856
Nancy, I do trust you. I'm sorry.
626
00:30:19,861 --> 00:30:21,528
I'm just...
627
00:30:22,497 --> 00:30:23,993
I worry.
628
00:30:23,998 --> 00:30:25,995
Don't.
629
00:30:26,000 --> 00:30:28,765
Okay.
630
00:30:28,770 --> 00:30:33,069
So, then at least humor me.
631
00:30:33,074 --> 00:30:35,342
For old times' sake?
632
00:30:39,847 --> 00:30:41,915
(EXHALES)
633
00:30:52,527 --> 00:30:54,224
One...
634
00:30:54,229 --> 00:30:56,125
(CAMERA WHIRRING)
635
00:30:56,130 --> 00:30:58,198
You cheated.
636
00:31:01,970 --> 00:31:04,000
(EXHALES) Okay.
637
00:31:04,005 --> 00:31:05,602
And...
638
00:31:05,607 --> 00:31:07,608
- Thank you.
- You're welcome.
639
00:31:08,943 --> 00:31:11,307
Be safe tonight.
640
00:31:11,312 --> 00:31:13,143
Especially around Everett.
641
00:31:13,148 --> 00:31:14,848
I will.
642
00:31:18,353 --> 00:31:20,988
I won't walk into any traps.
643
00:31:24,792 --> 00:31:26,990
I won't walk into any traps.
644
00:31:26,995 --> 00:31:28,458
What's wrong?
645
00:31:28,463 --> 00:31:30,560
Nick and Ryan are about
to make a huge mistake
646
00:31:30,565 --> 00:31:32,499
and I need to go stop them.
647
00:31:38,200 --> 00:31:40,534
(CROW CAWING)
648
00:31:42,037 --> 00:31:43,504
(PHONE BUZZING)
649
00:31:46,441 --> 00:31:48,772
(PHONE CONTINUES BUZZING)
650
00:31:48,777 --> 00:31:50,578
(BUZZING STOPS)
651
00:31:52,146 --> 00:31:53,180
(PHONE BUZZING)
652
00:31:59,259 --> 00:32:00,489
Hi. This is Ned Nickerson.
653
00:32:00,494 --> 00:32:01,825
I can't come to the phone right now.
654
00:32:01,829 --> 00:32:03,459
Please leave a message.
655
00:32:03,464 --> 00:32:06,129
NICK: Let's get this videotape
and send Everett to jail for good.
656
00:32:06,134 --> 00:32:08,468
(PHONE BUZZING)
657
00:32:19,847 --> 00:32:21,548
(GRUNTING QUIETLY)
658
00:32:24,352 --> 00:32:25,986
(CLOSING DOOR ECHOES)
659
00:32:55,116 --> 00:32:57,183
♪ ♪
660
00:33:00,555 --> 00:33:01,651
(SIGHS)
661
00:33:01,656 --> 00:33:03,152
Your family.
662
00:33:03,157 --> 00:33:05,959
You get to desecrate their graves.
663
00:33:07,561 --> 00:33:08,891
Okay.
664
00:33:08,896 --> 00:33:11,898
Let's start with the closest one.
665
00:33:13,434 --> 00:33:15,634
VAL: 22 archaeologists died
666
00:33:15,639 --> 00:33:17,833
opening Tutankhamun's tomb.
667
00:33:17,838 --> 00:33:19,606
You believe in curses?
668
00:33:20,574 --> 00:33:21,924
RYAN: Hey, can we not
669
00:33:21,929 --> 00:33:23,563
right now, please?
670
00:33:31,300 --> 00:33:33,564
(GASPS SOFTLY)
671
00:33:33,569 --> 00:33:36,133
Do you think he put it...
672
00:33:36,138 --> 00:33:37,568
in there?
673
00:33:37,573 --> 00:33:39,603
Nah, I know my dad's messed up,
674
00:33:39,608 --> 00:33:41,709
but I don't think he'd go that far.
675
00:33:43,646 --> 00:33:45,476
Hey, guys?
676
00:33:45,481 --> 00:33:47,912
This one barely has any dust on it.
677
00:33:47,917 --> 00:33:50,314
And the seal looks fresh.
678
00:33:50,819 --> 00:33:52,917
"Elora Hudson".
679
00:33:52,922 --> 00:33:55,790
My Aunt Elora, she was cremated.
680
00:34:04,333 --> 00:34:05,829
No dust.
681
00:34:05,834 --> 00:34:07,298
(RYAN GRUNTS SOFTLY)
682
00:34:07,303 --> 00:34:10,167
I thought Everett hid
this evidence years ago.
683
00:34:10,172 --> 00:34:11,612
NANCY: Wait, wait, wait, wait, wait!
684
00:34:12,241 --> 00:34:13,675
Stop!
685
00:34:16,011 --> 00:34:17,511
What's going on?
686
00:34:17,516 --> 00:34:20,316
You just walked right
into Everett's trap.
687
00:34:21,317 --> 00:34:23,418
(QUIETLY): What?
688
00:34:28,090 --> 00:34:30,321
(SIGHS) Smile, Ryan,
689
00:34:30,326 --> 00:34:32,794
we're on camera.
690
00:34:37,232 --> 00:34:39,296
I was calling you to warn you.
691
00:34:39,301 --> 00:34:42,066
I spent all day today
trying to make sure
692
00:34:42,071 --> 00:34:43,567
that this didn't happen!
693
00:34:43,572 --> 00:34:45,336
And you played right into his hand.
694
00:34:45,341 --> 00:34:46,971
Now Everett thinks
695
00:34:46,976 --> 00:34:49,173
that you and Val are
the people that Howard
696
00:34:49,178 --> 00:34:50,841
was leaking to.
697
00:34:51,246 --> 00:34:53,243
Your father knows that you betrayed him.
698
00:34:53,248 --> 00:34:55,447
The evidence we were hunting down,
699
00:34:55,452 --> 00:34:56,852
it-it was worth the risk.
700
00:34:56,857 --> 00:34:58,287
Was it?
701
00:34:58,320 --> 00:35:00,651
The videotape isn't in there,
702
00:35:00,656 --> 00:35:02,086
because of course it's not,
703
00:35:02,091 --> 00:35:04,388
because Everett moved it
the second he found out
704
00:35:04,393 --> 00:35:05,689
that Howard was looking into it.
705
00:35:05,694 --> 00:35:08,358
And now Val and Ryan
are next on his hit list.
706
00:35:08,375 --> 00:35:09,660
Congratulations.
707
00:35:09,665 --> 00:35:10,866
VAL: Okay, but he's not actually
708
00:35:10,870 --> 00:35:13,467
- gonna go after his own son.
- Yes, he is.
709
00:35:13,966 --> 00:35:16,898
Even if he regrets it later,
when Everett gets angry,
710
00:35:16,903 --> 00:35:18,666
he can't control himself.
711
00:35:18,671 --> 00:35:21,571
- He sees red.
- You need to get her out of town.
712
00:35:21,576 --> 00:35:22,805
Now.
713
00:35:22,878 --> 00:35:25,138
No credit cards. Nothing in her name.
714
00:35:25,143 --> 00:35:26,143
Ditch your cell phone.
715
00:35:26,148 --> 00:35:29,079
No communication with work or
with Ryan or your favorite aunt.
716
00:35:29,084 --> 00:35:30,814
Okay? Not until Everett is gone.
717
00:35:30,819 --> 00:35:32,750
Hey, hey, hey. Where you going?
718
00:35:32,755 --> 00:35:35,786
Celia managed to convince
Everette to trust me.
719
00:35:35,791 --> 00:35:38,420
If anyone can stop him from doing
720
00:35:38,425 --> 00:35:41,125
whatever he's about to do
to Val and Ryan, it's Celia.
721
00:35:41,130 --> 00:35:42,292
(CAR DOOR OPENS)
722
00:35:42,297 --> 00:35:43,464
(ENGINE STARTS)
723
00:35:54,410 --> 00:35:57,041
♪ ♪
724
00:35:57,046 --> 00:35:59,710
We need to talk, in private.
725
00:35:59,715 --> 00:36:00,811
Would you help me?
726
00:36:00,816 --> 00:36:04,018
The champagne flutes
are still in the boxes.
727
00:36:06,822 --> 00:36:08,752
Ryan is in trouble.
728
00:36:08,757 --> 00:36:10,587
He was the one working with Howard,
729
00:36:10,592 --> 00:36:13,223
- and now Everett knows.
- Everett?
730
00:36:13,228 --> 00:36:16,260
I think he knows our secret.
731
00:36:16,265 --> 00:36:19,300
Yeah, I know. You-you
told me that earlier.
732
00:36:20,269 --> 00:36:22,336
Are you okay?
733
00:36:23,872 --> 00:36:26,774
Why aren't you dressed for the party?
734
00:36:34,616 --> 00:36:38,352
The champagne flutes
should be in here somewhere.
735
00:37:08,250 --> 00:37:10,017
(GASPS)
736
00:37:10,586 --> 00:37:13,454
(SCREAMS)
737
00:37:26,900 --> 00:37:28,867
(SHUDDERING)
738
00:37:37,910 --> 00:37:40,208
The body is in rigor mortis,
739
00:37:40,213 --> 00:37:44,479
so you've been dead a
minimum of eight to 12 hours.
740
00:37:44,484 --> 00:37:46,714
Maybe all day.
741
00:37:46,719 --> 00:37:48,750
You kept talking about Everett.
742
00:37:48,755 --> 00:37:51,052
(ECHOING): I think Everett found out.
743
00:37:51,057 --> 00:37:53,321
He knows our little secret.
744
00:37:53,326 --> 00:37:54,689
Did Everett kill you?
745
00:37:54,694 --> 00:37:56,758
- I don't know.
- Did-did he hire somebody?
746
00:37:56,763 --> 00:37:58,293
Was it because of me, because of...
747
00:37:58,297 --> 00:38:00,419
because he found out,
or was it something else?
748
00:38:00,424 --> 00:38:02,024
I don't remember. I can't remember.
749
00:38:02,029 --> 00:38:04,861
My God, how far ahead of me is he?
750
00:38:05,062 --> 00:38:07,626
I thought that I was just
having to pass a loyalty test,
751
00:38:07,631 --> 00:38:08,994
but I already failed.
752
00:38:08,999 --> 00:38:10,262
He...
753
00:38:10,267 --> 00:38:13,599
he murdered you for lying.
754
00:38:13,604 --> 00:38:14,900
His own wife!
755
00:38:14,905 --> 00:38:16,502
And if he's willing to kill you...
756
00:38:16,507 --> 00:38:18,804
I thought... I was trying to pr...
757
00:38:18,809 --> 00:38:20,439
I thought that I could
protect everybody,
758
00:38:20,444 --> 00:38:22,775
but now I don't stand a chance.
759
00:38:22,780 --> 00:38:24,443
I don't stand a chance.
760
00:38:24,448 --> 00:38:26,516
- (SOBBING)
- It's okay.
761
00:38:29,119 --> 00:38:31,383
Shh...
762
00:38:31,388 --> 00:38:34,219
(WHISPERS): It's okay.
763
00:38:34,224 --> 00:38:36,292
I am so sorry.
764
00:38:39,930 --> 00:38:42,428
I can't stay.
765
00:38:42,433 --> 00:38:44,597
No, no, no, no. No, no, no, no.
766
00:38:44,602 --> 00:38:46,098
- (WIND RUSHING)
- Don't go.
767
00:38:46,103 --> 00:38:48,567
No, please don't go.
768
00:38:48,572 --> 00:38:52,438
(INDISTINCT VOICES IN DISTANCE)
769
00:38:52,443 --> 00:38:54,510
(EERIE, ECHOING BREATH)
770
00:39:01,952 --> 00:39:05,554
(BREATH TREMBLING)
771
00:39:10,027 --> 00:39:11,790
ACE: You're gonna want to get a new one
772
00:39:11,795 --> 00:39:14,126
in a week or two, max, just to be safe.
773
00:39:14,131 --> 00:39:15,895
I got Ryan a burner phone, too.
774
00:39:15,900 --> 00:39:18,530
The number's in there...
just, you can't call him
775
00:39:18,535 --> 00:39:19,865
from any other line.
776
00:39:19,870 --> 00:39:21,533
Not sure how you feel about sardines,
777
00:39:21,538 --> 00:39:22,963
- but...
- (BESS GROANS)
778
00:39:22,968 --> 00:39:24,708
This box is pretty unfortunate,
779
00:39:24,713 --> 00:39:26,943
but this book is really
good... so take that.
780
00:39:26,948 --> 00:39:29,078
And then this sweater is kind of cute,
781
00:39:29,083 --> 00:39:31,043
but wash it before you wear it.
782
00:39:31,048 --> 00:39:32,477
Listen,
783
00:39:32,482 --> 00:39:34,946
this is gonna hold you over for a while.
784
00:39:34,951 --> 00:39:37,883
- No. No, no. I can't take this.
- Yes. Yes, you can.
785
00:39:37,888 --> 00:39:39,952
- You have to.
- No. I can help you figure this out.
786
00:39:39,956 --> 00:39:41,688
I don't want to leave you.
787
00:39:41,693 --> 00:39:43,894
Let's give them a minute, guys.
788
00:39:47,978 --> 00:39:50,208
Look, Nick can stay, all right?
789
00:39:50,213 --> 00:39:51,863
Because he wasn't caught on camera.
790
00:39:51,868 --> 00:39:53,868
So he's safe for a while,
but you and I, we're not.
791
00:39:53,873 --> 00:39:56,472
- My dad will send somebody for you.
- Yeah, but what about you?
792
00:39:56,477 --> 00:39:59,508
I'm gonna stay, and
I'm gonna fight this.
793
00:39:59,576 --> 00:40:02,040
Okay? I can buy time, but you can't.
794
00:40:02,045 --> 00:40:04,009
But when it's safe,
795
00:40:04,014 --> 00:40:06,044
I'm gonna come get you.
796
00:40:06,376 --> 00:40:08,441
But until then, I need
you to stay underground.
797
00:40:08,446 --> 00:40:10,246
And I need to make
sure that you're okay,
798
00:40:10,251 --> 00:40:13,720
'cause I have already lost too
many women that I care about.
799
00:40:14,991 --> 00:40:17,493
(EXHALES) Care about?
800
00:40:25,969 --> 00:40:30,373
♪ The tone of your voice
when speaking... ♪
801
00:40:31,541 --> 00:40:33,839
Take care of the reporter now.
802
00:40:33,844 --> 00:40:36,412
I'll speak to Ryan myself.
803
00:40:37,180 --> 00:40:40,512
♪ I can't take much more ♪
804
00:40:40,517 --> 00:40:42,180
How...
805
00:40:42,185 --> 00:40:44,650
theatrical.
806
00:40:44,655 --> 00:40:46,952
Nice dress.
807
00:40:46,957 --> 00:40:49,025
♪ ♪
808
00:40:56,634 --> 00:40:58,931
♪ Much more... ♪
809
00:40:58,936 --> 00:41:01,100
You hired me because you
were worried about Howard
810
00:41:01,105 --> 00:41:04,270
and what information
he might have leaked.
811
00:41:04,275 --> 00:41:06,176
But it's not him you
should be worried about.
812
00:41:08,078 --> 00:41:10,675
♪ And I'm waiting, waiting ♪
813
00:41:10,680 --> 00:41:13,311
What are those marks?
814
00:41:13,316 --> 00:41:15,647
♪ Patiently ♪
815
00:41:15,652 --> 00:41:20,719
♪ I'll wait patient, I'll wait patient ♪
816
00:41:20,724 --> 00:41:24,523
Mm. Then who should I be worried about,
817
00:41:24,528 --> 00:41:27,029
in your estimation?
818
00:41:30,300 --> 00:41:31,700
Me.
819
00:41:33,870 --> 00:41:35,338
Your granddaughter.
820
00:41:36,306 --> 00:41:37,703
(RAPID CLICKING)
821
00:41:37,708 --> 00:41:39,275
(STRAINED GRUNTING)
822
00:41:42,078 --> 00:41:45,510
♪ I'm waiting, waiting ♪
823
00:41:45,515 --> 00:41:48,046
♪ Patient, patiently... ♪
824
00:41:48,051 --> 00:41:51,449
Okay, Gil, let's go.
825
00:42:21,395 --> 00:42:22,850
(WOMAN SCREAMS, BELL DINGS)
826
00:42:22,855 --> 00:42:24,395
(PENCIL SCRIBBLING)
827
00:42:24,400 --> 00:42:28,400
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
59028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.