All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 02x16 - The Purloined Keys.GOSSIP+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,025 --> 00:00:07,025 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 2 00:00:25,100 --> 00:00:26,168 Everett. 3 00:00:38,647 --> 00:00:40,215 What have you done? 4 00:00:44,120 --> 00:00:46,188 (GUTTURAL GASPING) 5 00:00:57,466 --> 00:00:59,496 (MUFFLED SCREAMING) 6 00:00:59,501 --> 00:01:01,569 (SCREAMING) 7 00:01:04,407 --> 00:01:06,437 Nancy! 8 00:01:06,442 --> 00:01:08,239 Nancy! Nancy! Nancy! 9 00:01:08,244 --> 00:01:09,874 Hey. Hey, hey, hey, hey. 10 00:01:09,879 --> 00:01:12,176 Hey, hey, it was just a nightmare. It's okay. 11 00:01:12,181 --> 00:01:14,879 You're okay. You're okay. 12 00:01:14,884 --> 00:01:16,648 (SHALLOW BREATHING) 13 00:01:16,653 --> 00:01:18,983 It's okay. 14 00:01:18,988 --> 00:01:21,290 ♪ ♪ 15 00:01:21,295 --> 00:01:28,795 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 16 00:01:36,672 --> 00:01:38,706 You want to talk about that nightmare? 17 00:01:39,675 --> 00:01:41,875 It's probably just anxiety 18 00:01:41,880 --> 00:01:44,210 over my meeting with Celia this morning. 19 00:01:44,215 --> 00:01:46,079 We're going over 20 00:01:46,084 --> 00:01:48,946 the guest list for Everett's Beat the Rap party. 21 00:01:48,951 --> 00:01:50,981 Maybe she wants to rehearse 22 00:01:50,986 --> 00:01:53,921 how you're going to tell Everett you're his granddaughter. 23 00:01:55,123 --> 00:01:56,854 Unless you've changed your mind about that? 24 00:01:56,859 --> 00:01:58,923 (SIGHS) 25 00:01:58,928 --> 00:02:01,659 Here we go. 26 00:02:01,664 --> 00:02:04,132 So that's still the plan? 27 00:02:06,202 --> 00:02:08,199 You're giving away your entire identity. 28 00:02:08,204 --> 00:02:09,800 No, I'm not. 29 00:02:09,805 --> 00:02:11,736 I'm playing a role. 30 00:02:11,741 --> 00:02:15,039 Nancy Drew will be tucked away inside of me the whole time. 31 00:02:15,044 --> 00:02:17,145 Don't worry. 32 00:02:18,581 --> 00:02:20,578 (DOOR OPENS) 33 00:02:20,583 --> 00:02:22,714 NICK: Well, we tried to link Everett 34 00:02:22,719 --> 00:02:25,716 to extortion and tax evasion, and we almost had him 35 00:02:25,721 --> 00:02:27,718 on conspiracy to murder with the Bonny Scot, 36 00:02:27,723 --> 00:02:30,373 but then Nancy put a stop to that. 37 00:02:30,378 --> 00:02:32,375 Still, we know he's had people killed. 38 00:02:32,380 --> 00:02:35,455 And my contact at the company, Howard the accountant... 39 00:02:35,460 --> 00:02:36,957 he's supposed to be meeting us. 40 00:02:36,962 --> 00:02:38,462 He sent me an encrypted text saying 41 00:02:38,467 --> 00:02:41,664 there's something called "the Black Crown tape" 42 00:02:41,737 --> 00:02:44,702 that shows Everett committing a murder himself. 43 00:02:44,707 --> 00:02:46,471 RYAN: Yeah, and this-this could be 44 00:02:46,476 --> 00:02:49,206 the straw that takes down the whole house of dominos. 45 00:02:49,211 --> 00:02:51,475 Okay, mixed metaphors aside, 46 00:02:51,480 --> 00:02:53,811 don't you think something smells a little fishy here? 47 00:02:53,816 --> 00:02:56,113 Your contact is over a half an hour late. 48 00:02:56,118 --> 00:02:58,149 And why would someone keep a murder tape? 49 00:02:58,154 --> 00:03:00,034 Well, if it exists, I can think of a few reasons 50 00:03:00,039 --> 00:03:02,036 someone might keep something like that around. 51 00:03:02,041 --> 00:03:03,704 Most of them nasty. 52 00:03:03,709 --> 00:03:06,857 Maybe we should go by Howard's hotel. 53 00:03:06,862 --> 00:03:08,426 He's staying at the Breaker. 54 00:03:08,431 --> 00:03:11,562 - Okay. - Thank you. 55 00:03:11,567 --> 00:03:14,131 (CLEARS THROAT) So, everybody... 56 00:03:14,136 --> 00:03:15,532 (ENTRY BELL JINGLES) 57 00:03:15,537 --> 00:03:16,700 now that the distractions 58 00:03:16,705 --> 00:03:17,976 have gone, can we please... hi... 59 00:03:17,980 --> 00:03:19,480 focus on the matter at hand... 60 00:03:19,485 --> 00:03:20,581 - dating profile pic. - _ 61 00:03:20,586 --> 00:03:22,817 Cute. 62 00:03:23,012 --> 00:03:27,578 I'm really... gonna need some more feedback here, guys. 63 00:03:27,883 --> 00:03:29,413 Unless she wants me to keep pining 64 00:03:29,418 --> 00:03:30,649 for the ghost that lives inside her. 65 00:03:30,653 --> 00:03:33,495 She doesn't. She has enough on her plate already, 66 00:03:33,500 --> 00:03:35,698 what with the dire warning she got from Aunt Mei. 67 00:03:35,703 --> 00:03:37,070 What dire warning? 68 00:03:41,108 --> 00:03:42,638 (BELL CLANGS, SEA GULL SQUAWKS) 69 00:03:42,643 --> 00:03:44,677 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 70 00:03:48,816 --> 00:03:51,317 "Everett and Josiah Hudson". 71 00:04:02,730 --> 00:04:05,227 Everett. 72 00:04:05,232 --> 00:04:07,329 Good morning. 73 00:04:07,334 --> 00:04:10,034 I saw your name on my wife's schedule, so 74 00:04:10,039 --> 00:04:12,234 I'm taking the opportunity to speak with you. 75 00:04:12,239 --> 00:04:13,802 Is Celia running late? 76 00:04:13,807 --> 00:04:16,007 Mm. I wouldn't expect my wife 77 00:04:16,012 --> 00:04:18,176 to keep track of time today. 78 00:04:18,181 --> 00:04:21,212 She gets this way when she's planning one of her parties. 79 00:04:21,348 --> 00:04:23,345 All obligations go out the window 80 00:04:23,350 --> 00:04:25,614 when table settings are on the line. 81 00:04:25,619 --> 00:04:29,451 Well, I should go find her then. 82 00:04:29,456 --> 00:04:31,524 I have a job for you. 83 00:04:39,066 --> 00:04:41,563 Celia is convinced that your... 84 00:04:41,568 --> 00:04:45,534 skills as an investigator could be an asset to our family. 85 00:04:45,539 --> 00:04:49,772 After your performance with the D.A. recanting your testimony, 86 00:04:49,777 --> 00:04:51,840 I'm willing to give you another chance 87 00:04:51,845 --> 00:04:53,742 to demonstrate your loyalty. 88 00:04:53,747 --> 00:04:55,548 You mean you want to test me. 89 00:04:57,350 --> 00:04:59,385 What's the job? 90 00:05:00,988 --> 00:05:03,152 While I was under indictment, 91 00:05:03,157 --> 00:05:06,255 several of my accounts were frozen. 92 00:05:06,260 --> 00:05:08,457 - Hmm. - I've been forced to clean up 93 00:05:08,462 --> 00:05:11,126 some messes that never should have been made. 94 00:05:11,131 --> 00:05:13,562 And that has revealed some issues 95 00:05:13,567 --> 00:05:15,898 with one of my favorite accountants. 96 00:05:15,903 --> 00:05:18,067 What's the problem? 97 00:05:18,072 --> 00:05:20,402 Numbers not adding up, or... ? 98 00:05:20,407 --> 00:05:23,872 Howard has been less than careful 99 00:05:23,877 --> 00:05:26,408 with confidential corporate information. 100 00:05:26,413 --> 00:05:29,745 Someone got in his head, 101 00:05:29,750 --> 00:05:33,415 convinced him to start telling tales out of school. 102 00:05:33,420 --> 00:05:36,952 Howard wouldn't confess to it when I fired him yesterday, 103 00:05:36,957 --> 00:05:39,989 but I need to know who has been talking to him, 104 00:05:39,994 --> 00:05:42,391 and who else, in turn, 105 00:05:42,396 --> 00:05:46,128 Howard has been leaking lies to. 106 00:05:46,133 --> 00:05:49,732 Lies about me and my company. 107 00:05:49,737 --> 00:05:51,734 Why are you asking me? 108 00:05:51,739 --> 00:05:53,569 Don't you have people for this kind of thing? 109 00:05:53,574 --> 00:05:55,838 Since Howard was compromised, 110 00:05:55,843 --> 00:05:59,212 I no longer know who I can trust among my other employees. 111 00:06:04,518 --> 00:06:09,889 I had his phone and computer confiscated. 112 00:06:11,191 --> 00:06:14,023 I can have them delivered to your house. 113 00:06:14,028 --> 00:06:16,863 I'll let you know what I find. 114 00:06:28,642 --> 00:06:30,639 Mr. Driscoll? 115 00:06:30,644 --> 00:06:33,642 It's Amanda from front desk. 116 00:06:33,647 --> 00:06:35,715 Howard? 117 00:06:37,017 --> 00:06:39,014 You try his cell? 118 00:06:39,019 --> 00:06:40,649 No answer. 119 00:06:40,654 --> 00:06:42,618 Huh. 120 00:06:42,623 --> 00:06:44,373 VAL: Well, there's no "Do Not Disturb" 121 00:06:44,378 --> 00:06:47,222 on the door... maybe it's time to make up his room? 122 00:06:47,227 --> 00:06:51,293 Mm. That's it? You're just gonna ask for, like, a favor? 123 00:06:51,298 --> 00:06:54,463 I'm sorry. I thought that the bribe was implied. 124 00:06:54,468 --> 00:06:58,233 - Hmm. - Um, all I've got is big bills, so... 125 00:06:58,238 --> 00:06:59,505 That'll do. 126 00:07:07,047 --> 00:07:09,044 NICK: His bed's made? 127 00:07:09,049 --> 00:07:12,247 Housekeeping hasn't been in here, right? 128 00:07:12,252 --> 00:07:15,184 Maybe the dude's just tidy. 129 00:07:15,189 --> 00:07:17,686 VAL: His bag's over here, but 130 00:07:17,691 --> 00:07:19,492 I don't see a videotape. 131 00:07:21,428 --> 00:07:24,927 Uh, something's blocking this door. 132 00:07:24,932 --> 00:07:27,667 (GRUNTING) 133 00:07:28,769 --> 00:07:31,304 (GRUNTS LOUDLY) 134 00:07:32,372 --> 00:07:35,037 - Aah! - Oh, my God! 135 00:07:35,042 --> 00:07:36,438 (VAL COUGHS) 136 00:07:36,443 --> 00:07:39,174 - (GASPING) - VAL: Okay. 137 00:07:39,179 --> 00:07:41,412 I'm starting to believe that murder videotape of Everett's 138 00:07:41,416 --> 00:07:43,346 does exist. 139 00:07:43,351 --> 00:07:45,411 And someone here really didn't want it found. 140 00:07:54,685 --> 00:07:58,686 (GASPS, PANTS) 141 00:08:01,489 --> 00:08:03,557 Hey, guys. 142 00:08:05,327 --> 00:08:07,925 Oh, my... Okay, um, 143 00:08:07,930 --> 00:08:09,526 I'm gonna call the cops. 144 00:08:09,531 --> 00:08:11,565 Don't touch anything. 145 00:08:13,102 --> 00:08:15,432 Uh, so, 146 00:08:15,437 --> 00:08:17,835 it looks like Howard killed himself. 147 00:08:17,840 --> 00:08:19,903 Yeah, "looks like". 148 00:08:19,908 --> 00:08:21,172 NICK: What do you mean? 149 00:08:21,177 --> 00:08:22,627 Window doesn't open all the way, 150 00:08:22,632 --> 00:08:25,132 and the door was blocked from the inside. 151 00:08:25,137 --> 00:08:27,334 Yeah, but a killer could have slipped out. 152 00:08:27,383 --> 00:08:28,913 What, you think someone 153 00:08:28,918 --> 00:08:32,917 made him swallow pills and just fake his suicide? 154 00:08:32,922 --> 00:08:35,252 I think your father has the motive and the means 155 00:08:35,257 --> 00:08:36,921 to make this happen. 156 00:08:36,926 --> 00:08:39,294 (PHONE BUZZING) 157 00:08:42,331 --> 00:08:43,560 (SOFT GASP) 158 00:08:43,565 --> 00:08:45,333 - (WHISPERING): It's Nancy. - Oh, no. 159 00:08:46,301 --> 00:08:48,236 No. Um... 160 00:08:50,606 --> 00:08:52,403 - (CLEARS THROAT) - Hello? 161 00:08:52,408 --> 00:08:55,009 Hey, is Howard Driscoll your source? 162 00:08:56,412 --> 00:08:59,843 Everett asked me to find out who made Howard turn on him. 163 00:08:59,848 --> 00:09:01,578 Oh, he... he asked you? 164 00:09:01,583 --> 00:09:05,582 Am I... and I crazy or are you on the job for Everett Hudson? 165 00:09:05,587 --> 00:09:07,418 He's testing me. I'm obviously 166 00:09:07,423 --> 00:09:09,323 not gonna tell him anything about you and Ryan. 167 00:09:11,226 --> 00:09:13,490 NICK: So, Everett knows 168 00:09:13,495 --> 00:09:16,060 - Howard was talking? - NANCY: Yeah. 169 00:09:16,065 --> 00:09:18,096 It's pretty clear that there's a piece of information 170 00:09:18,100 --> 00:09:19,460 Everett is worried about. 171 00:09:19,465 --> 00:09:20,642 He fired Howard for sharing it, 172 00:09:20,646 --> 00:09:22,446 but he doesn't know who Howard shared it with. 173 00:09:26,475 --> 00:09:28,472 NANCY: Have you been in contact 174 00:09:28,477 --> 00:09:31,256 - with Howard recently? - NICK: Uh, no. 175 00:09:31,261 --> 00:09:34,611 No. No, I haven't connected with him since we... 176 00:09:34,616 --> 00:09:36,584 since we first met. 177 00:09:37,319 --> 00:09:39,717 Um, sorry. I'll-I'll see you later. 178 00:09:39,722 --> 00:09:41,952 (CLICK, DIAL TONE) 179 00:09:42,889 --> 00:09:45,889 - CELIA: Nancy? - Okay. 180 00:09:45,894 --> 00:09:48,291 Nancy? There you are. 181 00:09:48,296 --> 00:09:51,562 I am handling a million different things. 182 00:09:51,567 --> 00:09:54,297 - So much is riding on this party. - Mm. 183 00:09:54,302 --> 00:09:57,102 Oh, God, I made such a mistake with that list. 184 00:09:57,107 --> 00:09:58,902 Can we talk about the guest list in a second? 185 00:09:58,907 --> 00:10:01,905 Everett just asked me... I know. 186 00:10:01,910 --> 00:10:04,007 I know. We... talked. 187 00:10:04,012 --> 00:10:06,376 He said he needed my help. 188 00:10:06,381 --> 00:10:07,611 I don't know what he's after. 189 00:10:07,616 --> 00:10:09,613 We need to be careful. 190 00:10:09,618 --> 00:10:11,615 Now, I have to do an interview, 191 00:10:11,620 --> 00:10:13,881 and then I'm gonna go and confirm the floral arrangements. 192 00:10:13,885 --> 00:10:14,885 Let's talk there. 193 00:10:14,890 --> 00:10:16,720 Okay. Great. The flower shop. 194 00:10:16,725 --> 00:10:18,388 What time? 195 00:10:18,393 --> 00:10:20,290 Was that a 2:00? 196 00:10:20,295 --> 00:10:22,459 Or 3:00? 197 00:10:22,464 --> 00:10:24,932 Okay. 198 00:10:29,701 --> 00:10:30,701 Do you... 199 00:10:30,706 --> 00:10:33,837 want me to clear this away, or... ? 200 00:10:33,842 --> 00:10:35,239 I'm not sure. 201 00:10:35,244 --> 00:10:38,709 Celia Hudson asked me to do this preparty puff interview, 202 00:10:38,714 --> 00:10:42,246 but what are the odds I'm being stood up again? 203 00:10:42,251 --> 00:10:44,615 Pretty decent. 204 00:10:44,620 --> 00:10:46,416 But, actually, meanwhile, 205 00:10:46,421 --> 00:10:47,985 while I have you, 206 00:10:47,990 --> 00:10:50,701 you're a slightly judgy outside observer, right? 207 00:10:50,706 --> 00:10:53,706 Can you, um, can you look at this profile with me, please? 208 00:10:53,711 --> 00:10:55,526 No, no, no, it's okay. Look. 209 00:10:55,531 --> 00:10:58,195 I have pottery, okay? 210 00:10:58,200 --> 00:11:00,697 I have a dog and a cat. 211 00:11:00,702 --> 00:11:03,567 Here's me on top of a mountain. 212 00:11:03,572 --> 00:11:05,669 Here's me underneath the water. 213 00:11:05,674 --> 00:11:09,339 But it... Obviously, someone has been cut out 214 00:11:09,344 --> 00:11:10,807 in these photos, right? I mean... 215 00:11:10,812 --> 00:11:12,752 - This isn't you. Who is this? - I-I don't know. 216 00:11:12,757 --> 00:11:14,487 It's just someone's dating app screaming, 217 00:11:14,516 --> 00:11:15,846 "Look how great my life is. 218 00:11:15,851 --> 00:11:17,948 I am totally whole and undamaged". 219 00:11:17,953 --> 00:11:21,051 Bess, what is the problem? Just be yourself. 220 00:11:21,056 --> 00:11:24,221 A former con artist who likes to dabble in the supernatural 221 00:11:24,226 --> 00:11:27,591 looking to rebound from a crush on a dead woman! 222 00:11:27,596 --> 00:11:30,227 - Excuse me one second. - I am unswipable. 223 00:11:30,232 --> 00:11:31,695 RYAN: Hey, Ace. 224 00:11:31,731 --> 00:11:34,959 So, I've got a guy over at the Seabury Prison 225 00:11:34,964 --> 00:11:37,164 who confirmed that Howard was there yesterday 226 00:11:37,169 --> 00:11:38,869 visiting an inmate. 227 00:11:38,874 --> 00:11:40,771 What does that mean, you got a guy? 228 00:11:40,776 --> 00:11:42,839 I got a guy. Okay? 229 00:11:42,844 --> 00:11:45,008 That's for your girlfriend. She's been helping us out. 230 00:11:45,013 --> 00:11:46,714 Maybe she can keep helping us out. 231 00:11:48,283 --> 00:11:49,947 Look, if this inmate 232 00:11:49,952 --> 00:11:52,182 pointed Howard to the murder tape, 233 00:11:52,187 --> 00:11:55,118 then we need to pay this inmate a visit. 234 00:11:55,123 --> 00:11:56,920 Who's the inmate? 235 00:11:56,925 --> 00:11:58,589 Bertram Bobbsey. 236 00:11:58,594 --> 00:12:01,696 Gil and Amanda's dad? 237 00:12:03,832 --> 00:12:06,200 CARSON: Hey. This came for you. 238 00:12:07,603 --> 00:12:09,967 Messenger from Everett Hudson. 239 00:12:09,972 --> 00:12:12,122 Used to send me packages like this. 240 00:12:12,127 --> 00:12:13,568 I regret every one I opened. 241 00:12:13,573 --> 00:12:16,073 Everett asked for my help with a mission. 242 00:12:16,078 --> 00:12:19,680 Part olive branch, part loyalty test. 243 00:12:22,284 --> 00:12:23,413 You were the one that said, 244 00:12:23,418 --> 00:12:24,948 "Do whatever it takes to stay alive". 245 00:12:24,953 --> 00:12:27,184 Before you recanted your testimony. 246 00:12:27,189 --> 00:12:29,286 Before he asked you for whatever this is. 247 00:12:29,291 --> 00:12:31,158 Another piece of your soul? 248 00:12:32,227 --> 00:12:35,325 NANCY: Howard Driscoll's ID and passwords. 249 00:12:35,330 --> 00:12:37,431 Aah. 250 00:12:40,202 --> 00:12:42,366 (EXHALES) 251 00:12:42,371 --> 00:12:44,668 You're just being dramatic. 252 00:12:44,673 --> 00:12:47,237 I'm just being protective. 253 00:12:47,242 --> 00:12:50,040 (COMPUTER CHIMES) 254 00:12:50,045 --> 00:12:53,276 You know, it was Kate who pulled me away from the Hudsons 255 00:12:53,281 --> 00:12:54,711 after you were born. 256 00:12:54,716 --> 00:12:57,114 She saw what they were pushing me to become, 257 00:12:57,119 --> 00:13:00,417 so she said, "Let's pack our bags and go to Europe". 258 00:13:00,422 --> 00:13:02,990 Running away didn't really fix your problems, did it? 259 00:13:04,559 --> 00:13:07,557 What if you talked to the D.A. about turning state's evidence? 260 00:13:07,562 --> 00:13:10,761 Are you suggesting I go into witness protection? 261 00:13:10,766 --> 00:13:13,063 That's your plan B? 262 00:13:13,068 --> 00:13:15,799 - There's... - (SIGHS) 263 00:13:15,804 --> 00:13:17,034 (COMPUTER CHIMES) 264 00:13:17,039 --> 00:13:19,603 I can see why Everett wanted help. 265 00:13:19,608 --> 00:13:21,771 What kind of email address even is this? 266 00:13:21,776 --> 00:13:23,640 That's an inmate address. 267 00:13:23,645 --> 00:13:26,743 I use the same connection service at Seabury Prison. 268 00:13:26,748 --> 00:13:29,546 - Whose laptop is this? - Everett's favorite accountant. 269 00:13:29,551 --> 00:13:30,945 Who's been leaking information to Nick. 270 00:13:30,949 --> 00:13:32,125 And I would ask Nick about it, 271 00:13:32,129 --> 00:13:33,929 but I think he's been lying to me. 272 00:13:34,890 --> 00:13:37,290 So, Howard was talking to someone in the prison, too. 273 00:13:37,295 --> 00:13:39,259 Someone who sent some emails last week. 274 00:13:39,361 --> 00:13:41,357 Something about missing payments. 275 00:13:41,362 --> 00:13:43,198 - (SIGHS) - Maybe Howard knows what the payments are for. 276 00:13:43,202 --> 00:13:46,462 Okay, undoubtedly something that you should stay away from. 277 00:13:46,468 --> 00:13:50,100 Please, stop before engaging with Everett any further. 278 00:13:50,105 --> 00:13:53,474 Not while Nick and Ryan are still out there unprotected. 279 00:13:55,811 --> 00:13:58,075 I'll tell you what. I... 280 00:13:58,080 --> 00:14:00,877 I'll hold off on answering Everett, okay? 281 00:14:00,882 --> 00:14:03,747 - Okay. - Running late anyway. 282 00:14:03,752 --> 00:14:06,820 I promised Celia that I would meet her at the flower shop. 283 00:14:12,627 --> 00:14:15,492 I knew you were hiding something. 284 00:14:15,497 --> 00:14:16,907 Why are you shutting me out? 285 00:14:16,912 --> 00:14:19,097 NICK: We're looking out for you, Nancy. Lives are on the line, 286 00:14:19,101 --> 00:14:21,665 and you are overleveraged with too many loyalties. 287 00:14:21,670 --> 00:14:24,201 I took this case to look out for all of us. 288 00:14:24,206 --> 00:14:26,036 He's dead, Nancy. 289 00:14:26,041 --> 00:14:28,538 Howard is dead. 290 00:14:28,543 --> 00:14:30,374 NICK: We found him in his hotel room. 291 00:14:30,379 --> 00:14:34,276 Cops are there now, and it looks like a very convenient suicide. 292 00:14:34,281 --> 00:14:35,680 NANCY: If Everett is closing the loop 293 00:14:35,684 --> 00:14:37,345 on people that he can't trust, 294 00:14:37,350 --> 00:14:40,321 - you two could be next. - Everett is a lot less worried 295 00:14:40,326 --> 00:14:41,551 about what Howard told us 296 00:14:41,556 --> 00:14:43,387 than what his prisoner friend told Howard. 297 00:14:43,392 --> 00:14:44,788 - (LOCK BUZZES) - Bertram Bobbsey. 298 00:14:44,793 --> 00:14:46,823 Former Hudson groundskeeper. 299 00:14:46,828 --> 00:14:47,983 I ID'd him 300 00:14:47,988 --> 00:14:50,356 through his pay history, which predates incarceration. 301 00:14:51,666 --> 00:14:53,997 We're after the same information. 302 00:14:54,002 --> 00:14:55,803 We can work together. 303 00:14:57,973 --> 00:15:01,905 Okay. Well, I-I called ahead to talk to Mr. Bobbsey. 304 00:15:01,910 --> 00:15:03,674 NICK: You won't be able to get in. Uh, 305 00:15:03,679 --> 00:15:06,510 his visiting hour's been booked by a family member. 306 00:15:06,515 --> 00:15:10,280 We're out here waiting for Amanda Bobbsey. 307 00:15:10,285 --> 00:15:12,816 She's already inside with her dad. 308 00:15:12,821 --> 00:15:14,151 Hmm. 309 00:15:14,156 --> 00:15:15,719 And I think it's best if you just 310 00:15:15,724 --> 00:15:17,821 step back from this one. 311 00:15:17,826 --> 00:15:20,494 You don't know me at all, do you? 312 00:15:27,195 --> 00:15:28,195 _ 313 00:15:28,200 --> 00:15:30,163 - (LOCK BUZZES) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 314 00:15:31,410 --> 00:15:33,612 Hi, Dad. 315 00:15:35,948 --> 00:15:38,079 Well, this is very irregular. 316 00:15:38,084 --> 00:15:40,315 Who's this boy who is not your brother? 317 00:15:40,320 --> 00:15:42,884 Uh, mm, this-this is Ace. 318 00:15:42,889 --> 00:15:44,319 Good to meet you, sir. 319 00:15:44,624 --> 00:15:46,623 You, too. 320 00:15:46,627 --> 00:15:49,123 She never lets me meet her boyfriends. 321 00:15:49,128 --> 00:15:51,125 This must be important. 322 00:15:51,130 --> 00:15:54,495 Uh, Dad, you had a visitor recently. 323 00:15:54,500 --> 00:15:56,264 Yeah. 324 00:15:56,269 --> 00:15:58,299 Also not your brother. 325 00:15:58,304 --> 00:15:59,604 He's stubborn like that. 326 00:15:59,609 --> 00:16:01,313 BERTRAM: I bet you can get through to him, though. 327 00:16:01,317 --> 00:16:03,741 AMANDA: Okay, fine. If I bring him with me next Sunday, 328 00:16:03,746 --> 00:16:06,543 will you answer some questions about your other visitor? 329 00:16:06,548 --> 00:16:09,246 Aw, anything for you, Panda Bear. 330 00:16:09,251 --> 00:16:10,981 (LOCK BUZZES) 331 00:16:10,986 --> 00:16:12,750 RAY: I know I owe you a favor 332 00:16:12,755 --> 00:16:14,885 from that thing with my niece at the ski jump, 333 00:16:14,890 --> 00:16:16,887 but there's nothing I can do. 334 00:16:16,956 --> 00:16:19,320 - There's limits on visitations. - Okay. 335 00:16:19,325 --> 00:16:23,024 Can you tell me about this man that was here yesterday? 336 00:16:23,029 --> 00:16:26,527 Glasses, tie with a big knot. 337 00:16:26,532 --> 00:16:28,129 Name's Howard Driscoll? 338 00:16:28,134 --> 00:16:29,630 RAY: Yeah, I checked him in. 339 00:16:29,835 --> 00:16:31,799 I thought he was a lawyer. 340 00:16:31,804 --> 00:16:34,369 He got pissy when I said he couldn't take his pen and pad in. 341 00:16:34,374 --> 00:16:35,803 That's the rules. 342 00:16:35,808 --> 00:16:37,038 Got it. 343 00:16:37,043 --> 00:16:39,074 Yeah, some people like to take longhand notes. 344 00:16:39,078 --> 00:16:40,745 Thank you. 345 00:16:44,684 --> 00:16:47,149 Seems like it'd be easier to talk to Howard yourself, though. 346 00:16:47,154 --> 00:16:48,840 Right? Instead of coming out here to see me? 347 00:16:48,844 --> 00:16:51,884 He told our friends about a tape. 348 00:16:51,889 --> 00:16:54,224 Did he learn about it from you? 349 00:16:56,395 --> 00:16:58,192 The Black Crown tape. 350 00:16:58,197 --> 00:16:59,617 Yeah. 351 00:16:59,622 --> 00:17:01,693 Yeah, I told him where it was locked up. 352 00:17:01,701 --> 00:17:03,398 I thought it'd kick the gears into place 353 00:17:03,403 --> 00:17:05,003 and get my canteen money flowing again. 354 00:17:09,308 --> 00:17:11,339 Wait. 355 00:17:11,344 --> 00:17:13,975 He didn't try to get in the hiding place, did he? 356 00:17:13,980 --> 00:17:16,043 What would happen if he did? 357 00:17:16,048 --> 00:17:18,646 It might defy nature. 358 00:17:18,651 --> 00:17:21,716 Like a flower that grows in total darkness. 359 00:17:21,721 --> 00:17:22,751 You see, 360 00:17:22,756 --> 00:17:24,790 the help sees more than you think they do. 361 00:17:26,392 --> 00:17:29,223 I saw Everett Hudson burn that tape. 362 00:17:29,228 --> 00:17:31,659 I saw him smash it into pieces. 363 00:17:31,664 --> 00:17:34,762 I saw him throw it in the bay. But no matter what he did, 364 00:17:34,867 --> 00:17:37,131 that tape just kept coming back. 365 00:17:37,136 --> 00:17:41,569 It'd show up on his doorstep in perfect condition every time. 366 00:17:41,574 --> 00:17:44,609 If that's not a haunting, I don't know what is. 367 00:17:45,811 --> 00:17:48,142 And if you can't destroy something like that, 368 00:17:48,147 --> 00:17:50,878 you better hide it. 369 00:17:50,883 --> 00:17:53,314 ACE: So, before this, Everett 370 00:17:53,319 --> 00:17:56,684 had you on payroll to keep you quiet? 371 00:17:56,689 --> 00:18:00,354 Because you know where the bodies are buried? 372 00:18:00,359 --> 00:18:03,491 Panda Bear, everybody knows where the bodies are buried. 373 00:18:03,496 --> 00:18:05,860 But why are you asking me? 374 00:18:05,865 --> 00:18:07,762 Hmm? 375 00:18:07,767 --> 00:18:10,531 If Howard told your friends, then why can't he tell you? 376 00:18:10,536 --> 00:18:12,170 H-He's dead. 377 00:18:13,272 --> 00:18:16,137 It happened this morning. 378 00:18:16,142 --> 00:18:17,575 Guard! 379 00:18:18,844 --> 00:18:21,943 You need to forget you heard anything about this. 380 00:18:21,948 --> 00:18:24,011 The only reason I told Howard about that tape 381 00:18:24,016 --> 00:18:25,647 was to get him to start paying me again. 382 00:18:25,651 --> 00:18:27,348 He shouldn't have looked any farther, 383 00:18:27,353 --> 00:18:29,153 - and neither should you. - Mr. Bobbsey, 384 00:18:29,158 --> 00:18:30,808 if the tape is worth killing for, 385 00:18:30,813 --> 00:18:33,588 - you could be next. We... - Guard, we're done here! 386 00:18:33,593 --> 00:18:35,156 (LOCK CLICKS) 387 00:18:35,161 --> 00:18:37,386 Dad, just tell us where Everett hid the tape. 388 00:18:37,391 --> 00:18:39,391 You know too much already. 389 00:18:39,932 --> 00:18:41,533 Dad... 390 00:18:42,669 --> 00:18:45,137 - (LOCK BEEPS, CLICKS) - What do you know? 391 00:18:47,907 --> 00:18:50,771 AMANDA: What I know about my dad is he loves to collect keys. 392 00:18:50,776 --> 00:18:53,975 NICK: And by that, you mean your father steals keys. 393 00:18:53,980 --> 00:18:55,343 He holds on to them. 394 00:18:55,348 --> 00:18:57,378 Just in case. 395 00:18:57,383 --> 00:18:59,881 Okay. There is a lock that needs opening. 396 00:18:59,886 --> 00:19:01,883 "Try to get in the place", he said. 397 00:19:01,888 --> 00:19:04,085 - The videotape is locked up. - AMANDA: Right. 398 00:19:04,090 --> 00:19:07,388 And for every lock, there's a key. 399 00:19:07,393 --> 00:19:08,723 What did he do for your family? 400 00:19:08,728 --> 00:19:11,392 Well, he looked after the grounds at the lodge. 401 00:19:11,397 --> 00:19:13,694 Made an okay garden trellis, too, I guess. 402 00:19:13,699 --> 00:19:15,900 - Thanks? - RYAN: Wait. 403 00:19:17,337 --> 00:19:19,097 I think this went to my high school Porsche. 404 00:19:19,102 --> 00:19:21,102 ACE: Do you recognize any others? 405 00:19:21,107 --> 00:19:23,174 (PHONE BUZZING) 406 00:19:24,110 --> 00:19:25,740 It's Nancy. 407 00:19:25,745 --> 00:19:27,108 Hey. 408 00:19:27,113 --> 00:19:28,543 So, what was in Howard's notebook? 409 00:19:28,548 --> 00:19:29,548 He didn't turn it over. 410 00:19:29,553 --> 00:19:31,216 It's property of Hudson Enterprises. 411 00:19:31,221 --> 00:19:32,980 Um, uh, wh-what notebook? 412 00:19:32,985 --> 00:19:34,682 The GPS on Howard's phone 413 00:19:34,687 --> 00:19:37,051 says that he only drove 414 00:19:37,056 --> 00:19:39,553 to the prison and his hotel. 415 00:19:39,558 --> 00:19:42,623 If I find out that you removed the notebook from his room 416 00:19:42,628 --> 00:19:44,425 - and you are lying... - Look, Nancy, 417 00:19:44,430 --> 00:19:45,450 we didn't take anything 418 00:19:45,455 --> 00:19:47,725 - from a murder scene. - No, no, no, no, no, no, no, no. 419 00:19:49,135 --> 00:19:52,300 Anything we say to her could make its way to Everett. 420 00:19:52,305 --> 00:19:53,701 (THUNDER RUMBLES) 421 00:19:53,706 --> 00:19:56,608 Wait, if Howard drove, where's his car? 422 00:20:02,600 --> 00:20:03,885 _ 423 00:20:10,256 --> 00:20:12,290 (PHONE BUZZING) 424 00:20:15,327 --> 00:20:17,425 Your mother's beyond late for our interview. 425 00:20:17,430 --> 00:20:19,060 RYAN: Yeah, well, I told you. 426 00:20:19,065 --> 00:20:20,463 Before a party, she's like a chicken 427 00:20:20,467 --> 00:20:21,864 with her head cut off, so... 428 00:20:21,869 --> 00:20:24,099 Hey, you didn't happen to see a notebook 429 00:20:24,104 --> 00:20:25,901 at, uh, the hotel, did you? 430 00:20:25,906 --> 00:20:27,269 It would've been in Howard's things? 431 00:20:27,273 --> 00:20:28,636 No. Why? 432 00:20:28,641 --> 00:20:30,642 Well, I think we're about a half a step ahead of Nancy, 433 00:20:30,646 --> 00:20:32,940 but you're a lot closer to the hotel than we are. 434 00:20:32,945 --> 00:20:34,475 I'm on it. 435 00:20:34,480 --> 00:20:36,147 (SIREN WAILS) 436 00:20:44,023 --> 00:20:46,587 NANCY: Let's see what Howard's phone can do. 437 00:20:46,592 --> 00:20:47,993 (LOCK CHIRPS) 438 00:21:02,675 --> 00:21:04,742 ♪ ♪ 439 00:21:15,454 --> 00:21:17,055 (GRUNTS SOFTLY) 440 00:21:29,568 --> 00:21:32,400 Taking evidence from a dead man's vehicle. 441 00:21:32,405 --> 00:21:35,169 Hmm. May require some explaining. 442 00:21:35,174 --> 00:21:36,441 (THUNDER RUMBLES) 443 00:21:37,910 --> 00:21:39,974 All I have to do is whistle. 444 00:21:39,979 --> 00:21:41,976 You know you started this whole thing, right? 445 00:21:41,981 --> 00:21:45,112 With your quest to drag every Hudson on the front page. 446 00:21:45,117 --> 00:21:46,680 The ripple effect is spreading. 447 00:21:46,685 --> 00:21:47,949 You're gonna get somebody killed. 448 00:21:47,953 --> 00:21:49,817 Maybe you already did. 449 00:21:49,822 --> 00:21:51,152 That's not worth a Pulitzer. 450 00:21:51,157 --> 00:21:52,620 Okay, just give me the notebook. 451 00:21:52,625 --> 00:21:54,322 Give me the n... 452 00:21:54,327 --> 00:21:55,627 (CAR BEEPS) 453 00:21:57,263 --> 00:21:59,497 Now neither of us can have it. 454 00:22:24,820 --> 00:22:27,284 Howard wrote down GPS coordinates 455 00:22:27,289 --> 00:22:29,686 that point to the Hudson Hunting Lodge? 456 00:22:29,691 --> 00:22:31,455 What the hell is there? 457 00:22:31,460 --> 00:22:33,857 (PHONE BUZZING) 458 00:22:33,862 --> 00:22:35,359 Hey, Bess. 459 00:22:35,364 --> 00:22:37,994 George wants to know if you're ever gonna show up for your shift. 460 00:22:37,999 --> 00:22:40,329 Oh. Did-did she not get my text? That's so weird. 461 00:22:40,334 --> 00:22:41,364 I can't come in. 462 00:22:41,369 --> 00:22:44,000 I convinced Nick and Ryan to let me help. 463 00:22:44,005 --> 00:22:45,568 And I think I have a location. 464 00:22:45,573 --> 00:22:47,337 Of what? 465 00:22:47,342 --> 00:22:48,971 The thing they want really badly. 466 00:22:48,976 --> 00:22:51,374 (GASPS) The Black Crown tape. 467 00:22:51,379 --> 00:22:52,709 Oh, my gosh, how did you get... 468 00:22:52,714 --> 00:22:54,515 Oh, sorry, that's Nick calling on the other line. 469 00:22:54,519 --> 00:22:56,086 I got to go. Bye. 470 00:22:57,853 --> 00:23:00,084 Mm. 471 00:23:00,089 --> 00:23:02,386 I think Nancy just used me for information. 472 00:23:02,391 --> 00:23:05,422 Yeah. And I don't know how I feel about that. 473 00:23:05,427 --> 00:23:07,027 And I'm not sure how I feel about Nancy 474 00:23:07,032 --> 00:23:10,797 skipping another shift again, but, hey, here we all are. 475 00:23:10,802 --> 00:23:14,171 Hope Jesse feels like being a waitress again today. 476 00:23:15,804 --> 00:23:19,574 Do you want to talk about what's really bothering you? 477 00:23:20,642 --> 00:23:23,073 Hey, Ace told me that Aunt Mei said 478 00:23:23,078 --> 00:23:24,575 something about your lifeline 479 00:23:24,580 --> 00:23:26,243 being cut short 'cause of Odette. 480 00:23:26,248 --> 00:23:28,512 (SIGHS) Not talking about that. 481 00:23:28,517 --> 00:23:31,114 Anyway, you're just using that as an excuse 482 00:23:31,119 --> 00:23:32,883 not to finish your dating profile. 483 00:23:32,888 --> 00:23:35,986 No, I'm deleting that. No way. 484 00:23:35,991 --> 00:23:38,222 No, I'm gonna be a ghost-whispering spinster 485 00:23:38,227 --> 00:23:41,358 for the rest of my life, and no profile can change that. 486 00:23:41,363 --> 00:23:44,065 (LAUGHS SOFTLY) Read the latest draft. 487 00:23:46,368 --> 00:23:48,069 (SIGHS) 488 00:23:49,605 --> 00:23:51,635 "Looking for someone whose sense of wonder 489 00:23:51,639 --> 00:23:53,003 will match my own. 490 00:23:53,008 --> 00:23:55,706 Someone who is open to new experiences, 491 00:23:55,711 --> 00:23:57,709 who is unafraid of looking at the world in a way 492 00:23:57,714 --> 00:24:00,345 that challenges prior beliefs. 493 00:24:00,350 --> 00:24:03,781 Someone who is courageous and loyal 494 00:24:03,786 --> 00:24:05,350 like I am". 495 00:24:05,355 --> 00:24:06,755 Mm-hmm. 496 00:24:08,623 --> 00:24:10,687 Just thought that people should know the truth. 497 00:24:10,692 --> 00:24:12,289 You wrote this? 498 00:24:12,294 --> 00:24:13,790 With a little help from Odette. 499 00:24:13,795 --> 00:24:15,759 Most of the good stuff was her idea. 500 00:24:15,764 --> 00:24:17,127 But not all of it, of course. 501 00:24:17,132 --> 00:24:19,930 Some of it was mine. 502 00:24:19,935 --> 00:24:22,232 We both just want you to be happy, Bess. 503 00:24:22,237 --> 00:24:23,767 (LAUGHS) 504 00:24:23,772 --> 00:24:25,506 Thank you. (SNIFFLES) 505 00:24:26,474 --> 00:24:27,971 And... 506 00:24:27,976 --> 00:24:32,776 Hey, I won't press you to tell me what Aunt Mei said, 507 00:24:32,781 --> 00:24:35,712 but if you are ready to talk about it, then... 508 00:24:35,717 --> 00:24:39,120 I will come to you, I promise. 509 00:24:40,355 --> 00:24:41,756 Good. 510 00:24:47,805 --> 00:24:50,102 Hi. Sorry I'm late. 511 00:24:50,107 --> 00:24:53,338 I-I'm in the middle of trying 512 00:24:53,343 --> 00:24:55,240 to track something down for your husband. 513 00:24:55,245 --> 00:24:56,908 The Black Crown tape. 514 00:24:56,913 --> 00:24:58,210 Have you heard of it? 515 00:24:58,215 --> 00:24:59,969 - No. - I'm just trying to figure out 516 00:24:59,974 --> 00:25:03,807 if it's something that E-Everett needs 517 00:25:03,812 --> 00:25:05,712 or it's something that he already knows about 518 00:25:05,717 --> 00:25:08,044 and is using to trap me or other people. 519 00:25:08,049 --> 00:25:09,316 Everett. 520 00:25:10,886 --> 00:25:12,883 I think Everett found out. 521 00:25:13,088 --> 00:25:15,389 He knows our little secret. 522 00:25:16,558 --> 00:25:17,988 Are you sure? What did he say? 523 00:25:17,993 --> 00:25:20,891 I know my husband, and something isn't right. 524 00:25:20,896 --> 00:25:23,493 I should have done more to protect you. 525 00:25:23,498 --> 00:25:26,229 To protect myself. 526 00:25:26,234 --> 00:25:28,899 You're not the only secret that I've kept from Everett. 527 00:25:29,104 --> 00:25:31,768 Now what if this has put you in more danger? 528 00:25:31,773 --> 00:25:33,704 I mean, what kind of a grandmother am I? 529 00:25:33,709 --> 00:25:35,809 I-I think that if Everett knew the truth, 530 00:25:35,814 --> 00:25:38,111 he wouldn't bother putting me through a loyalty test. 531 00:25:38,116 --> 00:25:40,413 Right now, I'm playing my part. 532 00:25:40,418 --> 00:25:42,148 As-as long as I get 533 00:25:42,153 --> 00:25:44,751 Everett the information he needs about Howard, 534 00:25:44,756 --> 00:25:46,119 then I should be good. 535 00:25:46,124 --> 00:25:48,555 I'll have proven myself. 536 00:25:48,560 --> 00:25:52,229 Well, that's not our only problem. 537 00:25:53,996 --> 00:25:58,261 The florist will not confirm the details of our delivery. 538 00:25:58,266 --> 00:26:01,332 You know, you tell someone that their work is substandard 539 00:26:01,337 --> 00:26:04,167 once, okay, maybe twice, and all of a sudden 540 00:26:04,172 --> 00:26:06,632 they act as if they're too good for your business. 541 00:26:07,609 --> 00:26:09,239 Okay, well, I will talk to Lily. 542 00:26:09,244 --> 00:26:11,108 Yes. Do that. 543 00:26:11,113 --> 00:26:12,976 And do tell her 544 00:26:12,981 --> 00:26:17,280 that I disapprove of her customer service. 545 00:26:17,285 --> 00:26:20,588 I will... definitely not do that. 546 00:26:23,291 --> 00:26:25,122 What I want to know is why did Everett 547 00:26:25,127 --> 00:26:27,591 keep paying Bobbsey after he went to jail. 548 00:26:27,596 --> 00:26:29,628 Was it to keep him quiet about the Black Crown tape? 549 00:26:29,632 --> 00:26:31,662 No. No, Bobbsey would be dead 550 00:26:31,667 --> 00:26:33,965 if Everett thought he knew about the tape. 551 00:26:33,970 --> 00:26:37,168 The payments Everett makes, they're for former employees 552 00:26:37,173 --> 00:26:40,203 that are in jail now, you know, it keeps them happy. 553 00:26:40,208 --> 00:26:41,268 Happy people don't talk 554 00:26:41,273 --> 00:26:42,703 to the Feds about who they saw 555 00:26:42,708 --> 00:26:43,906 coming and going from the lodge 556 00:26:43,910 --> 00:26:46,341 or what they overheard over the years. 557 00:26:46,346 --> 00:26:49,277 It's kind of like an insurance policy, you know? 558 00:26:49,282 --> 00:26:50,549 Wait. 559 00:26:54,623 --> 00:26:56,887 This is a greenhouse. 560 00:26:56,892 --> 00:26:58,288 We didn't have a greenhouse. 561 00:26:58,793 --> 00:27:00,323 - Really? - No. 562 00:27:00,328 --> 00:27:01,658 VAL: Must be a clue. 563 00:27:01,663 --> 00:27:04,294 What did you have that was green? 564 00:27:04,299 --> 00:27:08,498 Uh, tennis courts were green, uh, swimming pool topiaries. 565 00:27:08,503 --> 00:27:10,334 The old stable was green. 566 00:27:10,339 --> 00:27:11,939 "Greenhouse". 567 00:27:11,944 --> 00:27:13,874 What was, uh, overgrown? 568 00:27:13,879 --> 00:27:15,176 I mean, pretty much everything. 569 00:27:15,181 --> 00:27:16,806 Bobbsey was a lousy groundskeeper. 570 00:27:16,811 --> 00:27:18,507 Again, no offense. 571 00:27:18,512 --> 00:27:19,813 Okay, well-well, what did he work on 572 00:27:19,817 --> 00:27:21,112 that was especially half-assed? 573 00:27:21,116 --> 00:27:22,312 Well, the old stables. 574 00:27:22,317 --> 00:27:23,847 For sure. And the aviaries. 575 00:27:23,852 --> 00:27:25,715 Totally normal thing to have. 576 00:27:25,820 --> 00:27:28,118 Family mausoleum was overgrown. 577 00:27:28,123 --> 00:27:29,423 The... 578 00:27:31,019 --> 00:27:32,749 Was he trying to tell us... ? 579 00:27:32,754 --> 00:27:35,018 "Everyone knows where the bodies are buried". 580 00:27:35,076 --> 00:27:37,340 Yeah, leave it to my dad to have a sick sense of humor 581 00:27:37,345 --> 00:27:39,709 about where he hides stuff. 582 00:27:39,714 --> 00:27:41,311 Okay, come on. 583 00:27:41,316 --> 00:27:44,214 It's time to go visit my favorite relatives. 584 00:27:44,219 --> 00:27:45,786 The dead ones. 585 00:27:50,412 --> 00:27:52,479 (PHONE BUZZING) 586 00:27:57,112 --> 00:27:58,642 Hello, Everett. 587 00:27:58,647 --> 00:28:00,144 What can I do for you? 588 00:28:00,149 --> 00:28:02,412 I wanted to check on your progress. 589 00:28:02,417 --> 00:28:03,613 Unfortunately, 590 00:28:03,618 --> 00:28:07,918 Howard was found dead in his hotel. 591 00:28:07,923 --> 00:28:09,920 Apparently it was a suicide. 592 00:28:09,925 --> 00:28:12,022 That's regrettable. 593 00:28:12,027 --> 00:28:16,266 Perhaps he was motivated by his guilt about betraying me. 594 00:28:16,271 --> 00:28:18,635 Were you able to glean any information 595 00:28:18,640 --> 00:28:20,703 about who he had been in contact with? 596 00:28:20,708 --> 00:28:24,707 I was able to locate his personal notebook, and, um, 597 00:28:24,712 --> 00:28:28,979 the-the most recent entry before he killed himself 598 00:28:28,984 --> 00:28:30,948 indicates that he met with someone who gave him 599 00:28:30,952 --> 00:28:32,219 a string of numbers. 600 00:28:34,556 --> 00:28:37,720 I can't figure out what the numbers mean yet, 601 00:28:37,725 --> 00:28:40,594 but maybe a bank account? 602 00:28:44,966 --> 00:28:47,397 Focus on who gave him the numbers. 603 00:28:47,402 --> 00:28:51,201 It's imperative that I learn the identity of that person. 604 00:28:51,206 --> 00:28:55,509 Celia led me to believe you were more effective than this. 605 00:29:01,149 --> 00:29:03,813 Okay. So... 606 00:29:03,818 --> 00:29:07,984 Everett didn't ask what the numbers mean 607 00:29:07,989 --> 00:29:10,386 because he already knows. 608 00:29:10,391 --> 00:29:13,890 He wanted to know who Howard's contact was. 609 00:29:13,895 --> 00:29:17,364 But he must have a way of finding that out now. 610 00:29:23,038 --> 00:29:25,005 (SIGHS) 611 00:29:38,887 --> 00:29:41,355 Hey, you know it's not too late to... 612 00:29:42,857 --> 00:29:46,689 Is that... new? 613 00:29:46,694 --> 00:29:48,725 Yeah, it was a gift from a friend. 614 00:29:48,730 --> 00:29:51,230 - What were you saying? - Um, I was... 615 00:29:53,635 --> 00:29:55,332 I was saying that it's not too late 616 00:29:55,337 --> 00:29:57,334 for you to change your mind about this party. 617 00:29:57,338 --> 00:29:59,638 You're putting yourself in danger, and you know it, Nancy. 618 00:29:59,643 --> 00:30:00,643 You're being reckless. 619 00:30:00,648 --> 00:30:02,945 I am trying to stay alive. 620 00:30:03,511 --> 00:30:05,675 And I'm trying to keep my friends alive. 621 00:30:05,680 --> 00:30:10,480 And I am trying to be everything to everyone 622 00:30:10,485 --> 00:30:13,316 and I'm so sick of everybody doubting me 623 00:30:13,321 --> 00:30:15,952 instead of trusting me, because I know what I'm doing. 624 00:30:16,057 --> 00:30:17,253 I do trust you. 625 00:30:17,258 --> 00:30:19,856 Nancy, I do trust you. I'm sorry. 626 00:30:19,861 --> 00:30:21,528 I'm just... 627 00:30:22,497 --> 00:30:23,993 I worry. 628 00:30:23,998 --> 00:30:25,995 Don't. 629 00:30:26,000 --> 00:30:28,765 Okay. 630 00:30:28,770 --> 00:30:33,069 So, then at least humor me. 631 00:30:33,074 --> 00:30:35,342 For old times' sake? 632 00:30:39,847 --> 00:30:41,915 (EXHALES) 633 00:30:52,527 --> 00:30:54,224 One... 634 00:30:54,229 --> 00:30:56,125 (CAMERA WHIRRING) 635 00:30:56,130 --> 00:30:58,198 You cheated. 636 00:31:01,970 --> 00:31:04,000 (EXHALES) Okay. 637 00:31:04,005 --> 00:31:05,602 And... 638 00:31:05,607 --> 00:31:07,608 - Thank you. - You're welcome. 639 00:31:08,943 --> 00:31:11,307 Be safe tonight. 640 00:31:11,312 --> 00:31:13,143 Especially around Everett. 641 00:31:13,148 --> 00:31:14,848 I will. 642 00:31:18,353 --> 00:31:20,988 I won't walk into any traps. 643 00:31:24,792 --> 00:31:26,990 I won't walk into any traps. 644 00:31:26,995 --> 00:31:28,458 What's wrong? 645 00:31:28,463 --> 00:31:30,560 Nick and Ryan are about to make a huge mistake 646 00:31:30,565 --> 00:31:32,499 and I need to go stop them. 647 00:31:38,200 --> 00:31:40,534 (CROW CAWING) 648 00:31:42,037 --> 00:31:43,504 (PHONE BUZZING) 649 00:31:46,441 --> 00:31:48,772 (PHONE CONTINUES BUZZING) 650 00:31:48,777 --> 00:31:50,578 (BUZZING STOPS) 651 00:31:52,146 --> 00:31:53,180 (PHONE BUZZING) 652 00:31:59,259 --> 00:32:00,489 Hi. This is Ned Nickerson. 653 00:32:00,494 --> 00:32:01,825 I can't come to the phone right now. 654 00:32:01,829 --> 00:32:03,459 Please leave a message. 655 00:32:03,464 --> 00:32:06,129 NICK: Let's get this videotape and send Everett to jail for good. 656 00:32:06,134 --> 00:32:08,468 (PHONE BUZZING) 657 00:32:19,847 --> 00:32:21,548 (GRUNTING QUIETLY) 658 00:32:24,352 --> 00:32:25,986 (CLOSING DOOR ECHOES) 659 00:32:55,116 --> 00:32:57,183 ♪ ♪ 660 00:33:00,555 --> 00:33:01,651 (SIGHS) 661 00:33:01,656 --> 00:33:03,152 Your family. 662 00:33:03,157 --> 00:33:05,959 You get to desecrate their graves. 663 00:33:07,561 --> 00:33:08,891 Okay. 664 00:33:08,896 --> 00:33:11,898 Let's start with the closest one. 665 00:33:13,434 --> 00:33:15,634 VAL: 22 archaeologists died 666 00:33:15,639 --> 00:33:17,833 opening Tutankhamun's tomb. 667 00:33:17,838 --> 00:33:19,606 You believe in curses? 668 00:33:20,574 --> 00:33:21,924 RYAN: Hey, can we not 669 00:33:21,929 --> 00:33:23,563 right now, please? 670 00:33:31,300 --> 00:33:33,564 (GASPS SOFTLY) 671 00:33:33,569 --> 00:33:36,133 Do you think he put it... 672 00:33:36,138 --> 00:33:37,568 in there? 673 00:33:37,573 --> 00:33:39,603 Nah, I know my dad's messed up, 674 00:33:39,608 --> 00:33:41,709 but I don't think he'd go that far. 675 00:33:43,646 --> 00:33:45,476 Hey, guys? 676 00:33:45,481 --> 00:33:47,912 This one barely has any dust on it. 677 00:33:47,917 --> 00:33:50,314 And the seal looks fresh. 678 00:33:50,819 --> 00:33:52,917 "Elora Hudson". 679 00:33:52,922 --> 00:33:55,790 My Aunt Elora, she was cremated. 680 00:34:04,333 --> 00:34:05,829 No dust. 681 00:34:05,834 --> 00:34:07,298 (RYAN GRUNTS SOFTLY) 682 00:34:07,303 --> 00:34:10,167 I thought Everett hid this evidence years ago. 683 00:34:10,172 --> 00:34:11,612 NANCY: Wait, wait, wait, wait, wait! 684 00:34:12,241 --> 00:34:13,675 Stop! 685 00:34:16,011 --> 00:34:17,511 What's going on? 686 00:34:17,516 --> 00:34:20,316 You just walked right into Everett's trap. 687 00:34:21,317 --> 00:34:23,418 (QUIETLY): What? 688 00:34:28,090 --> 00:34:30,321 (SIGHS) Smile, Ryan, 689 00:34:30,326 --> 00:34:32,794 we're on camera. 690 00:34:37,232 --> 00:34:39,296 I was calling you to warn you. 691 00:34:39,301 --> 00:34:42,066 I spent all day today trying to make sure 692 00:34:42,071 --> 00:34:43,567 that this didn't happen! 693 00:34:43,572 --> 00:34:45,336 And you played right into his hand. 694 00:34:45,341 --> 00:34:46,971 Now Everett thinks 695 00:34:46,976 --> 00:34:49,173 that you and Val are the people that Howard 696 00:34:49,178 --> 00:34:50,841 was leaking to. 697 00:34:51,246 --> 00:34:53,243 Your father knows that you betrayed him. 698 00:34:53,248 --> 00:34:55,447 The evidence we were hunting down, 699 00:34:55,452 --> 00:34:56,852 it-it was worth the risk. 700 00:34:56,857 --> 00:34:58,287 Was it? 701 00:34:58,320 --> 00:35:00,651 The videotape isn't in there, 702 00:35:00,656 --> 00:35:02,086 because of course it's not, 703 00:35:02,091 --> 00:35:04,388 because Everett moved it the second he found out 704 00:35:04,393 --> 00:35:05,689 that Howard was looking into it. 705 00:35:05,694 --> 00:35:08,358 And now Val and Ryan are next on his hit list. 706 00:35:08,375 --> 00:35:09,660 Congratulations. 707 00:35:09,665 --> 00:35:10,866 VAL: Okay, but he's not actually 708 00:35:10,870 --> 00:35:13,467 - gonna go after his own son. - Yes, he is. 709 00:35:13,966 --> 00:35:16,898 Even if he regrets it later, when Everett gets angry, 710 00:35:16,903 --> 00:35:18,666 he can't control himself. 711 00:35:18,671 --> 00:35:21,571 - He sees red. - You need to get her out of town. 712 00:35:21,576 --> 00:35:22,805 Now. 713 00:35:22,878 --> 00:35:25,138 No credit cards. Nothing in her name. 714 00:35:25,143 --> 00:35:26,143 Ditch your cell phone. 715 00:35:26,148 --> 00:35:29,079 No communication with work or with Ryan or your favorite aunt. 716 00:35:29,084 --> 00:35:30,814 Okay? Not until Everett is gone. 717 00:35:30,819 --> 00:35:32,750 Hey, hey, hey. Where you going? 718 00:35:32,755 --> 00:35:35,786 Celia managed to convince Everette to trust me. 719 00:35:35,791 --> 00:35:38,420 If anyone can stop him from doing 720 00:35:38,425 --> 00:35:41,125 whatever he's about to do to Val and Ryan, it's Celia. 721 00:35:41,130 --> 00:35:42,292 (CAR DOOR OPENS) 722 00:35:42,297 --> 00:35:43,464 (ENGINE STARTS) 723 00:35:54,410 --> 00:35:57,041 ♪ ♪ 724 00:35:57,046 --> 00:35:59,710 We need to talk, in private. 725 00:35:59,715 --> 00:36:00,811 Would you help me? 726 00:36:00,816 --> 00:36:04,018 The champagne flutes are still in the boxes. 727 00:36:06,822 --> 00:36:08,752 Ryan is in trouble. 728 00:36:08,757 --> 00:36:10,587 He was the one working with Howard, 729 00:36:10,592 --> 00:36:13,223 - and now Everett knows. - Everett? 730 00:36:13,228 --> 00:36:16,260 I think he knows our secret. 731 00:36:16,265 --> 00:36:19,300 Yeah, I know. You-you told me that earlier. 732 00:36:20,269 --> 00:36:22,336 Are you okay? 733 00:36:23,872 --> 00:36:26,774 Why aren't you dressed for the party? 734 00:36:34,616 --> 00:36:38,352 The champagne flutes should be in here somewhere. 735 00:37:08,250 --> 00:37:10,017 (GASPS) 736 00:37:10,586 --> 00:37:13,454 (SCREAMS) 737 00:37:26,900 --> 00:37:28,867 (SHUDDERING) 738 00:37:37,910 --> 00:37:40,208 The body is in rigor mortis, 739 00:37:40,213 --> 00:37:44,479 so you've been dead a minimum of eight to 12 hours. 740 00:37:44,484 --> 00:37:46,714 Maybe all day. 741 00:37:46,719 --> 00:37:48,750 You kept talking about Everett. 742 00:37:48,755 --> 00:37:51,052 (ECHOING): I think Everett found out. 743 00:37:51,057 --> 00:37:53,321 He knows our little secret. 744 00:37:53,326 --> 00:37:54,689 Did Everett kill you? 745 00:37:54,694 --> 00:37:56,758 - I don't know. - Did-did he hire somebody? 746 00:37:56,763 --> 00:37:58,293 Was it because of me, because of... 747 00:37:58,297 --> 00:38:00,419 because he found out, or was it something else? 748 00:38:00,424 --> 00:38:02,024 I don't remember. I can't remember. 749 00:38:02,029 --> 00:38:04,861 My God, how far ahead of me is he? 750 00:38:05,062 --> 00:38:07,626 I thought that I was just having to pass a loyalty test, 751 00:38:07,631 --> 00:38:08,994 but I already failed. 752 00:38:08,999 --> 00:38:10,262 He... 753 00:38:10,267 --> 00:38:13,599 he murdered you for lying. 754 00:38:13,604 --> 00:38:14,900 His own wife! 755 00:38:14,905 --> 00:38:16,502 And if he's willing to kill you... 756 00:38:16,507 --> 00:38:18,804 I thought... I was trying to pr... 757 00:38:18,809 --> 00:38:20,439 I thought that I could protect everybody, 758 00:38:20,444 --> 00:38:22,775 but now I don't stand a chance. 759 00:38:22,780 --> 00:38:24,443 I don't stand a chance. 760 00:38:24,448 --> 00:38:26,516 - (SOBBING) - It's okay. 761 00:38:29,119 --> 00:38:31,383 Shh... 762 00:38:31,388 --> 00:38:34,219 (WHISPERS): It's okay. 763 00:38:34,224 --> 00:38:36,292 I am so sorry. 764 00:38:39,930 --> 00:38:42,428 I can't stay. 765 00:38:42,433 --> 00:38:44,597 No, no, no, no. No, no, no, no. 766 00:38:44,602 --> 00:38:46,098 - (WIND RUSHING) - Don't go. 767 00:38:46,103 --> 00:38:48,567 No, please don't go. 768 00:38:48,572 --> 00:38:52,438 (INDISTINCT VOICES IN DISTANCE) 769 00:38:52,443 --> 00:38:54,510 (EERIE, ECHOING BREATH) 770 00:39:01,952 --> 00:39:05,554 (BREATH TREMBLING) 771 00:39:10,027 --> 00:39:11,790 ACE: You're gonna want to get a new one 772 00:39:11,795 --> 00:39:14,126 in a week or two, max, just to be safe. 773 00:39:14,131 --> 00:39:15,895 I got Ryan a burner phone, too. 774 00:39:15,900 --> 00:39:18,530 The number's in there... just, you can't call him 775 00:39:18,535 --> 00:39:19,865 from any other line. 776 00:39:19,870 --> 00:39:21,533 Not sure how you feel about sardines, 777 00:39:21,538 --> 00:39:22,963 - but... - (BESS GROANS) 778 00:39:22,968 --> 00:39:24,708 This box is pretty unfortunate, 779 00:39:24,713 --> 00:39:26,943 but this book is really good... so take that. 780 00:39:26,948 --> 00:39:29,078 And then this sweater is kind of cute, 781 00:39:29,083 --> 00:39:31,043 but wash it before you wear it. 782 00:39:31,048 --> 00:39:32,477 Listen, 783 00:39:32,482 --> 00:39:34,946 this is gonna hold you over for a while. 784 00:39:34,951 --> 00:39:37,883 - No. No, no. I can't take this. - Yes. Yes, you can. 785 00:39:37,888 --> 00:39:39,952 - You have to. - No. I can help you figure this out. 786 00:39:39,956 --> 00:39:41,688 I don't want to leave you. 787 00:39:41,693 --> 00:39:43,894 Let's give them a minute, guys. 788 00:39:47,978 --> 00:39:50,208 Look, Nick can stay, all right? 789 00:39:50,213 --> 00:39:51,863 Because he wasn't caught on camera. 790 00:39:51,868 --> 00:39:53,868 So he's safe for a while, but you and I, we're not. 791 00:39:53,873 --> 00:39:56,472 - My dad will send somebody for you. - Yeah, but what about you? 792 00:39:56,477 --> 00:39:59,508 I'm gonna stay, and I'm gonna fight this. 793 00:39:59,576 --> 00:40:02,040 Okay? I can buy time, but you can't. 794 00:40:02,045 --> 00:40:04,009 But when it's safe, 795 00:40:04,014 --> 00:40:06,044 I'm gonna come get you. 796 00:40:06,376 --> 00:40:08,441 But until then, I need you to stay underground. 797 00:40:08,446 --> 00:40:10,246 And I need to make sure that you're okay, 798 00:40:10,251 --> 00:40:13,720 'cause I have already lost too many women that I care about. 799 00:40:14,991 --> 00:40:17,493 (EXHALES) Care about? 800 00:40:25,969 --> 00:40:30,373 ♪ The tone of your voice when speaking... ♪ 801 00:40:31,541 --> 00:40:33,839 Take care of the reporter now. 802 00:40:33,844 --> 00:40:36,412 I'll speak to Ryan myself. 803 00:40:37,180 --> 00:40:40,512 ♪ I can't take much more ♪ 804 00:40:40,517 --> 00:40:42,180 How... 805 00:40:42,185 --> 00:40:44,650 theatrical. 806 00:40:44,655 --> 00:40:46,952 Nice dress. 807 00:40:46,957 --> 00:40:49,025 ♪ ♪ 808 00:40:56,634 --> 00:40:58,931 ♪ Much more... ♪ 809 00:40:58,936 --> 00:41:01,100 You hired me because you were worried about Howard 810 00:41:01,105 --> 00:41:04,270 and what information he might have leaked. 811 00:41:04,275 --> 00:41:06,176 But it's not him you should be worried about. 812 00:41:08,078 --> 00:41:10,675 ♪ And I'm waiting, waiting ♪ 813 00:41:10,680 --> 00:41:13,311 What are those marks? 814 00:41:13,316 --> 00:41:15,647 ♪ Patiently ♪ 815 00:41:15,652 --> 00:41:20,719 ♪ I'll wait patient, I'll wait patient ♪ 816 00:41:20,724 --> 00:41:24,523 Mm. Then who should I be worried about, 817 00:41:24,528 --> 00:41:27,029 in your estimation? 818 00:41:30,300 --> 00:41:31,700 Me. 819 00:41:33,870 --> 00:41:35,338 Your granddaughter. 820 00:41:36,306 --> 00:41:37,703 (RAPID CLICKING) 821 00:41:37,708 --> 00:41:39,275 (STRAINED GRUNTING) 822 00:41:42,078 --> 00:41:45,510 ♪ I'm waiting, waiting ♪ 823 00:41:45,515 --> 00:41:48,046 ♪ Patient, patiently... ♪ 824 00:41:48,051 --> 00:41:51,449 Okay, Gil, let's go. 825 00:42:21,395 --> 00:42:22,850 (WOMAN SCREAMS, BELL DINGS) 826 00:42:22,855 --> 00:42:24,395 (PENCIL SCRIBBLING) 827 00:42:24,400 --> 00:42:28,400 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.