All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 02x13 - The Beacon of Moonstone Island.CAKES+PHOENiX+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:08,997 ♪ All the pieces shouldn't fall in line... ♪ 2 00:00:08,998 --> 00:00:11,287 GIL: Morning, sunshine. 3 00:00:11,288 --> 00:00:13,287 Hey. (CHUCKLES SOFTLY) 4 00:00:13,288 --> 00:00:15,579 ♪ And if the world comes down ♪ 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,687 ♪ I wanna hold your hand... ♪ 6 00:00:17,700 --> 00:00:19,700 _ 7 00:00:19,720 --> 00:00:21,690 That's a decidedly unbalanced take. 8 00:00:21,700 --> 00:00:23,580 Oh, it's just a dumb headline. 9 00:00:25,740 --> 00:00:29,460 "If Carson Drew's in-house investigator lied about this, 10 00:00:29,480 --> 00:00:32,240 what other cases has Nancy lied about?" 11 00:00:33,460 --> 00:00:35,740 He's getting dragged because of me. 12 00:00:37,040 --> 00:00:39,320 - (PHONE VIBRATING) - Oh, speaking of... 13 00:00:39,340 --> 00:00:40,830 Hi, Dad. 14 00:00:41,960 --> 00:00:43,780 I'm fine. 15 00:00:43,788 --> 00:00:46,487 No, I do not... 16 00:00:46,488 --> 00:00:47,649 Nope. 17 00:00:47,650 --> 00:00:49,360 Okay, I'm hanging up now. 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,420 (SIGHS) 19 00:00:52,428 --> 00:00:54,094 He thinks I need a day off. 20 00:00:54,095 --> 00:00:56,760 Great idea. Hey, come on, let's take a road trip. 21 00:00:56,780 --> 00:00:59,020 - Hmm? - Mmm. 22 00:00:59,040 --> 00:01:00,937 Ooh, or a boat trip. 23 00:01:00,938 --> 00:01:03,269 My dad has a client, 24 00:01:03,270 --> 00:01:05,300 a captain who crashed his ship 25 00:01:05,320 --> 00:01:08,140 and is getting sued for lost merch. 26 00:01:08,170 --> 00:01:10,560 500 gallons of pickles lost at sea. 27 00:01:10,580 --> 00:01:12,319 Huh. Tragedy for the ages. 28 00:01:12,320 --> 00:01:14,920 Mm-hmm. The captain claims that he crashed 29 00:01:14,940 --> 00:01:17,780 because he was blinded by a light on Moonstone Island. 30 00:01:17,800 --> 00:01:18,909 I kind of want to check it out. 31 00:01:18,910 --> 00:01:21,199 You know, the waters around Moonstone Island are dangerous. 32 00:01:21,200 --> 00:01:23,340 Ships have been crashing there for years. 33 00:01:23,360 --> 00:01:25,378 Yeah. Sounds fun. 34 00:01:25,379 --> 00:01:27,258 And if I get this win, 35 00:01:27,259 --> 00:01:30,301 then I can, you know, restore my reputation and my name. 36 00:01:30,302 --> 00:01:34,320 Okay. (CLEARS THROAT) But I am coming with you. 37 00:01:34,340 --> 00:01:36,329 Mmm. Okay. 38 00:01:36,330 --> 00:01:38,180 Our first official date. 39 00:01:38,210 --> 00:01:41,977 ♪ Thought I could find you ♪ 40 00:01:41,978 --> 00:01:45,019 ♪ In dreams I've had. ♪ 41 00:01:45,020 --> 00:01:47,740 (PANTING) 42 00:02:07,450 --> 00:02:10,640 - Can I untie you now? - (CHUCKLES) Yes. 43 00:02:15,060 --> 00:02:17,764 - Coffee? - I'm good. 44 00:02:17,765 --> 00:02:19,554 Really? 'Cause you were tossing 45 00:02:19,555 --> 00:02:20,960 and turning all night. 46 00:02:24,930 --> 00:02:27,560 Found out I have a half brother named Grant. 47 00:02:28,388 --> 00:02:31,320 - (TOILET FLUSHES) - He had to leave, 48 00:02:31,340 --> 00:02:33,060 and I'll probably never get to know him. 49 00:02:34,470 --> 00:02:36,464 And I think my dad's mad at me 50 00:02:36,465 --> 00:02:38,560 - for bringing him into his life. - (FAUCET RUNNING) 51 00:02:38,580 --> 00:02:40,220 But he would rather bury his feelings 52 00:02:40,240 --> 00:02:42,490 - than talk about them. - (FAUCET TURNS OFF) 53 00:02:42,498 --> 00:02:44,333 My kind of guy. 54 00:02:47,780 --> 00:02:50,100 I'm not sure I've fully processed the whole thing yet. 55 00:02:50,120 --> 00:02:52,841 Better to avoid. Let it blow over. 56 00:02:52,842 --> 00:02:55,880 Oh! Uh, before you go, 57 00:02:55,900 --> 00:02:57,999 do you think you could take a passport photo of me? 58 00:02:58,000 --> 00:02:59,014 Now? 59 00:02:59,024 --> 00:03:01,479 Yeah. I mean, my hair looks amazing, 60 00:03:01,480 --> 00:03:03,933 and I will never be able to recreate this on my own. 61 00:03:03,934 --> 00:03:05,420 You traveling somewhere fun? 62 00:03:05,440 --> 00:03:08,389 Yeah. I'm thinking of doing a solo hike. 63 00:03:08,390 --> 00:03:11,760 Gil doesn't know, so don't say anything. 64 00:03:11,780 --> 00:03:13,571 He'll freak out and try to talk me out of it. 65 00:03:13,572 --> 00:03:15,120 Why? 66 00:03:15,140 --> 00:03:16,877 Probably his deep-seated abandonment issues 67 00:03:16,878 --> 00:03:18,200 from our unmoored childhood. 68 00:03:19,540 --> 00:03:20,870 I'll miss you if you leave. 69 00:03:24,600 --> 00:03:26,870 It won't be forever. 70 00:03:28,700 --> 00:03:33,170 And besides, I am still in the process of saving. 71 00:03:35,480 --> 00:03:36,669 Gil! 72 00:03:36,670 --> 00:03:38,600 Where's my money? 73 00:03:38,620 --> 00:03:40,620 Uh, okay. You're at an 11, 74 00:03:40,650 --> 00:03:42,840 and, uh, I haven't even had your coffee yet. 75 00:03:42,860 --> 00:03:45,360 - What are you doing here? - Oh, seriously? 76 00:03:46,640 --> 00:03:48,520 - Gil! - (CLATTERING) 77 00:03:48,522 --> 00:03:51,068 (AMANDA GROANING) 78 00:03:51,069 --> 00:03:53,109 You and Amanda. 79 00:03:53,110 --> 00:03:54,500 You and Gil. 80 00:03:57,220 --> 00:03:59,340 Where is it? 81 00:03:59,360 --> 00:04:02,020 About yesterday when I asked the Hudsons for help. 82 00:04:02,040 --> 00:04:03,869 Let's not talk about that right now. 83 00:04:03,870 --> 00:04:05,539 - Hey, we should get going. - The money... where is it? 84 00:04:05,540 --> 00:04:07,609 We have a date on Moonstone Island. 85 00:04:07,610 --> 00:04:08,619 You have a date 86 00:04:08,620 --> 00:04:10,461 - on an uninhabitable island? - AMANDA: Gil! 87 00:04:10,470 --> 00:04:11,698 How are you getting there? 88 00:04:11,699 --> 00:04:14,300 - Seriously, Gil? - I figured I'd take my dad's boat. 89 00:04:14,320 --> 00:04:15,740 Uh, no, you're not. 90 00:04:15,760 --> 00:04:17,139 Water's out on the east side of the lot, 91 00:04:17,140 --> 00:04:18,347 and it's your turn to play landlord. 92 00:04:18,348 --> 00:04:20,428 I'm sorry. She's right. 93 00:04:20,429 --> 00:04:22,020 But I can take you. 94 00:04:22,040 --> 00:04:24,039 I mean, it is my boat. 95 00:04:24,040 --> 00:04:26,100 Dad gave it to me when he went away. 96 00:04:26,120 --> 00:04:27,900 - You sure? - Yeah. 97 00:04:27,920 --> 00:04:30,105 - I-I've got nothing else to do. - (PHONE VIBRATES) 98 00:04:31,520 --> 00:04:34,880 Okay. I just got to... I got to run by The Claw really quick, 99 00:04:34,900 --> 00:04:36,940 but I'll meet you in the, the harbor in an hour. 100 00:04:36,960 --> 00:04:39,020 All right. Well, don't have too much fun without me. 101 00:04:39,040 --> 00:04:40,070 (CHUCKLES) 102 00:04:48,110 --> 00:04:55,790 ♪ 103 00:04:55,798 --> 00:04:59,160 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 104 00:04:59,170 --> 00:05:01,280 Jesse, get over here! 105 00:05:01,300 --> 00:05:02,940 Charlie, breakfast is getting cold! 106 00:05:02,960 --> 00:05:04,934 Ted, get up! The bus is coming in 20. 107 00:05:04,935 --> 00:05:07,139 - Yeah? - Hey, what happened to your essay 108 00:05:07,140 --> 00:05:09,013 on The Great Gatsby for Mrs. Upton? 109 00:05:09,014 --> 00:05:10,100 I didn't finish it. 110 00:05:10,120 --> 00:05:12,719 No, I got that from her email. Why didn't you finish it? 111 00:05:12,720 --> 00:05:14,200 Poor time management? 112 00:05:14,220 --> 00:05:15,660 That's not an answer! 113 00:05:16,320 --> 00:05:17,920 Where are my hoodies? 114 00:05:17,940 --> 00:05:20,030 JESSE: Oh, Odette took them. 115 00:05:22,010 --> 00:05:25,160 - And she got Charlie a parakeet. - (PARAKEET CHIRPING) 116 00:05:25,180 --> 00:05:27,534 - Wait. - It needs to be fed. Thanks. 117 00:05:27,535 --> 00:05:29,020 - Excuse you. - Bye. 118 00:05:32,150 --> 00:05:33,501 (SIGHS) 119 00:05:33,502 --> 00:05:35,460 _ 120 00:05:35,480 --> 00:05:39,508 _ 121 00:05:47,920 --> 00:05:49,870 NICK: She came by earlier, looking for you. 122 00:05:51,160 --> 00:05:54,720 I hope whatever that is was worth recanting your testimony. 123 00:05:54,740 --> 00:05:57,650 I did one morally compromised thing, 124 00:05:57,651 --> 00:06:00,904 and lives were at stake, including Ace's. 125 00:06:00,905 --> 00:06:02,899 (SIGHS) Yeah, I know. 126 00:06:02,900 --> 00:06:05,860 But my whole case against Everett is blown. 127 00:06:05,880 --> 00:06:07,400 Everything I was working on. 128 00:06:07,420 --> 00:06:09,780 Justice for Bashiir and the men who died on the Bonny Scot, 129 00:06:09,800 --> 00:06:12,708 following through for Tiffany, and... 130 00:06:13,620 --> 00:06:15,251 I don't know how to fix this. 131 00:06:15,252 --> 00:06:18,922 I know. But I am ingratiating myself in the family. 132 00:06:18,923 --> 00:06:21,099 Celia is starting to trust me. 133 00:06:21,100 --> 00:06:25,059 I will find another way for us to undermine the Hudsons, 134 00:06:25,060 --> 00:06:26,510 I promise you. 135 00:06:27,800 --> 00:06:29,429 - Us? - Yes. 136 00:06:29,430 --> 00:06:32,740 Us. I-I'm... I'm still on your side. 137 00:06:32,760 --> 00:06:35,999 I-I just... just need a second to clear my head 138 00:06:36,000 --> 00:06:37,900 and figure out what-what our next move is. 139 00:06:41,090 --> 00:06:43,071 Is that what your reputation's worth to them? 140 00:06:43,072 --> 00:06:46,450 A beanie? The Nancy I know would throw that in the trash. 141 00:06:48,000 --> 00:06:49,640 Yeah. It's just, it's nice cashmere, 142 00:06:49,660 --> 00:06:51,497 so I'll just probably donate it to Goodwill. 143 00:07:00,220 --> 00:07:03,260 Is it not enough for you to screw up my home life? 144 00:07:03,280 --> 00:07:05,460 You have to rearrange my office, too? 145 00:07:05,480 --> 00:07:07,020 Come on! 146 00:07:07,960 --> 00:07:09,600 (EXHALES) 147 00:07:09,608 --> 00:07:11,969 I was unable to sleep. 148 00:07:11,970 --> 00:07:14,220 And you should have a mind to thank me. 149 00:07:14,240 --> 00:07:15,577 You are a business owner. 150 00:07:15,578 --> 00:07:18,233 You cannot be clothed in children's outerwear. 151 00:07:18,234 --> 00:07:20,600 You can't just leave my house at night, okay? 152 00:07:20,618 --> 00:07:22,026 My sisters might need me. 153 00:07:22,027 --> 00:07:23,915 They can fend for themselves. 154 00:07:23,916 --> 00:07:26,406 And why did you buy Charlie a bird? 155 00:07:26,407 --> 00:07:28,140 I enjoy its song. 156 00:07:28,160 --> 00:07:31,279 Look, this business provides for my family, 157 00:07:31,280 --> 00:07:32,760 and I need it to run smoothly. 158 00:07:32,780 --> 00:07:35,790 It won't run smoothly if you change everything around! 159 00:07:35,791 --> 00:07:37,291 (GROANS) 160 00:07:37,292 --> 00:07:38,369 George, I... 161 00:07:38,370 --> 00:07:41,860 Too late, Bess. Your lover just left. 162 00:07:41,880 --> 00:07:45,507 Um, actually, I wanted to talk to you. 163 00:07:45,508 --> 00:07:47,660 Um... 164 00:07:47,680 --> 00:07:48,839 I'm really sorry. 165 00:07:48,840 --> 00:07:50,680 Okay? I-I meant nothing by it, 166 00:07:50,700 --> 00:07:53,280 and I promise I'm gonna do better. 167 00:07:53,300 --> 00:07:56,200 - Okay, and I'm gonna tell Nick... - Wait, no. 168 00:07:56,220 --> 00:07:58,104 Don't tell Nick. He'll just be mad about the letters. 169 00:07:58,105 --> 00:08:00,398 Wait, are you... are you still mad at me? 170 00:08:00,399 --> 00:08:02,487 Oh, my God. 171 00:08:02,488 --> 00:08:04,127 The letter! 172 00:08:04,128 --> 00:08:05,609 (LAUGHING) 173 00:08:05,610 --> 00:08:07,140 Where are you going? 174 00:08:08,280 --> 00:08:10,357 To go hide Odette's love letter from the Englishwoman. 175 00:08:10,358 --> 00:08:13,120 Maybe that'll teach her not to mess with my stuff. 176 00:08:16,120 --> 00:08:17,700 She seems really into you. 177 00:08:18,640 --> 00:08:20,100 Yeah, I'm into her, too. 178 00:08:21,540 --> 00:08:24,220 Didn't realize you two were moving so fast. 179 00:08:24,240 --> 00:08:26,600 We're both capable of surprising each other. 180 00:08:27,480 --> 00:08:30,339 AMANDA: Okay, where do we start? 181 00:08:30,340 --> 00:08:32,280 Carson's client said he saw a beacon 182 00:08:32,300 --> 00:08:34,479 coming from the lighthouse, but, according to the Coast Guard, 183 00:08:34,480 --> 00:08:36,601 the lighthouse has been inoperable for 50 years. 184 00:08:36,602 --> 00:08:39,470 Confirmed. It is a pile of rubble. 185 00:08:52,800 --> 00:08:55,980 A pile of rubble with fresh embers. 186 00:08:57,520 --> 00:09:00,060 Did someone have a bonfire here or something? 187 00:09:03,960 --> 00:09:05,780 Is that blood? 188 00:09:09,700 --> 00:09:10,970 (TWIG SNAPS) 189 00:09:13,540 --> 00:09:14,932 ACE: Hey, look at this. 190 00:09:21,020 --> 00:09:23,240 It's a tally mark system. 191 00:09:23,260 --> 00:09:26,450 The lines are in groups of seven instead of five. 192 00:09:26,480 --> 00:09:28,450 - Weird. - (RUSTLING) 193 00:09:30,720 --> 00:09:32,980 - What was that? - Wild animal? 194 00:09:33,000 --> 00:09:34,610 Or ghost. 195 00:09:56,860 --> 00:09:58,680 NANCY: Hey, there's the missing pickles. 196 00:09:59,650 --> 00:10:01,520 (RUSTLING) 197 00:10:06,650 --> 00:10:08,320 Ghosts don't bleed. 198 00:10:09,340 --> 00:10:11,738 She's real. 199 00:10:16,900 --> 00:10:19,910 Hi. Are you hurt? 200 00:10:19,913 --> 00:10:23,700 My name's Nancy. This is Ace and Amanda. 201 00:10:23,720 --> 00:10:24,910 What's your name? 202 00:10:26,660 --> 00:10:27,879 Birdie. 203 00:10:27,880 --> 00:10:29,715 Is your family with you? 204 00:10:31,480 --> 00:10:32,590 No. 205 00:10:32,593 --> 00:10:34,511 You live here all alone? 206 00:10:38,570 --> 00:10:40,976 Where'd you get all this stuff? 207 00:10:43,145 --> 00:10:46,020 (WINCES) 208 00:10:46,040 --> 00:10:47,400 I think she has a ligament sprain, 209 00:10:47,420 --> 00:10:49,880 and that infection on her leg doesn't look great either. 210 00:10:49,900 --> 00:10:52,789 I'm a volunteer EMT. I can fix it! 211 00:10:52,790 --> 00:10:54,760 It won't hurt. I just need supplies. 212 00:10:54,780 --> 00:10:57,139 NANCY: Yeah, we can take you back to Horseshoe Bay. 213 00:10:57,140 --> 00:10:59,077 If you don't get help, you could lose your leg. 214 00:11:00,360 --> 00:11:02,410 You'll take me back here after? 215 00:11:02,414 --> 00:11:04,457 To this deserted island? 216 00:11:04,458 --> 00:11:07,755 It's not deserted. It's... my home. 217 00:11:07,756 --> 00:11:09,045 NANCY: Yeah, okay. 218 00:11:09,046 --> 00:11:11,798 - Let's just get you some help first. - Okay. 219 00:11:15,500 --> 00:11:17,360 Here. 220 00:11:32,230 --> 00:11:33,480 GEORGE: Hmm. 221 00:11:33,500 --> 00:11:35,238 So Ace and Amanda are a thing now? 222 00:11:35,239 --> 00:11:37,039 Oh, do we like her? 223 00:11:37,040 --> 00:11:38,700 She's competent. 224 00:11:39,640 --> 00:11:41,779 So the pickle jars I saw in Birdie's stash 225 00:11:41,780 --> 00:11:43,808 were a part of the captain's order. 226 00:11:43,809 --> 00:11:45,540 Maybe she caused the accident? 227 00:11:45,560 --> 00:11:46,839 We searched Missing Persons. 228 00:11:46,840 --> 00:11:48,126 She doesn't match any descriptions. 229 00:11:48,127 --> 00:11:50,440 She seems pretty well fed and taken care of. 230 00:11:50,470 --> 00:11:51,999 Couldn't have been on the island for that long. 231 00:11:52,000 --> 00:11:54,385 GEORGE: All right, so what's the move? Detective Tamura? 232 00:11:54,386 --> 00:11:56,695 NICK: Or social services. 233 00:11:56,696 --> 00:11:58,543 I mean, she's clearly been through a lot. 234 00:11:58,544 --> 00:12:00,420 It'd be good if she talked to someone. 235 00:12:00,440 --> 00:12:02,220 AMANDA: I treated her best I could, 236 00:12:02,224 --> 00:12:03,724 but she should go see a doctor. 237 00:12:03,725 --> 00:12:06,144 - (GLASS SHATTERS) - (BIRDIE PANTING) 238 00:12:07,813 --> 00:12:09,189 (GASPS) 239 00:12:13,100 --> 00:12:14,650 Birdie, are you... are you okay? 240 00:12:16,140 --> 00:12:18,070 I-I want to eat something else. 241 00:12:18,073 --> 00:12:19,491 Yeah, what would you like? 242 00:12:24,580 --> 00:12:26,539 Grilled cheese and peanut butter. 243 00:12:26,540 --> 00:12:27,940 Yeah. 244 00:12:29,060 --> 00:12:30,460 We can make that for you. 245 00:12:33,320 --> 00:12:36,000 (QUIETLY): I think you're right about the social worker. 246 00:12:36,020 --> 00:12:38,160 I'll stay with her until somebody gets here. 247 00:12:38,180 --> 00:12:40,178 Yeah. I'll go make the call. 248 00:12:44,080 --> 00:12:46,309 Can I use the bathroom? 249 00:12:46,310 --> 00:12:47,780 BESS: I mean, come on. 250 00:12:47,800 --> 00:12:50,320 Who eats grilled cheese and peanut butter sandwiches? 251 00:12:50,340 --> 00:12:51,439 GEORGE: You know what's weird? 252 00:12:51,440 --> 00:12:53,980 I actually remember one of my first shifts at The Claw. 253 00:12:54,000 --> 00:12:55,426 There was a huge catering order 254 00:12:55,427 --> 00:12:57,000 for grilled cheese and peanut butter. 255 00:12:57,020 --> 00:12:58,113 Gross then, gross now. 256 00:12:59,406 --> 00:13:01,074 I should feed that damn bird. 257 00:13:01,760 --> 00:13:04,040 And George has been working at The Claw since she was 14. 258 00:13:04,060 --> 00:13:06,400 That was almost five years ago. 259 00:13:08,120 --> 00:13:11,420 I saw tally marks carved into a rock on the island. 260 00:13:11,430 --> 00:13:15,492 It's... it's 260 rows of seven. 261 00:13:15,493 --> 00:13:19,115 NICK: 1,820 days. That's almost five years. 262 00:13:19,116 --> 00:13:21,761 ACE: I found something. November 30, 2014. 263 00:13:21,762 --> 00:13:24,014 Paul Klohs, owner of Marine Mechanics 264 00:13:24,015 --> 00:13:25,800 in Owl Cove, Maine, 265 00:13:25,820 --> 00:13:29,310 went sailing with his wife Olivia and daughter Elizabeth. 266 00:13:29,311 --> 00:13:31,102 The boat washed ashore days later. 267 00:13:31,103 --> 00:13:32,340 Bodies were never found. 268 00:13:32,360 --> 00:13:34,742 BESS: Her grandmother and uncle held a vigil. 269 00:13:34,743 --> 00:13:37,401 They served grilled cheese and peanut butter sandwiches. 270 00:13:37,402 --> 00:13:39,959 And it was Elizabeth's favorite snack. 271 00:13:39,960 --> 00:13:41,229 NICK: Birdie. 272 00:13:41,230 --> 00:13:44,060 She was never a missing person. 273 00:13:44,080 --> 00:13:45,519 She was presumed dead. 274 00:13:45,520 --> 00:13:48,107 And somehow she's kept herself alive this whole time. 275 00:13:48,108 --> 00:13:50,582 GEORGE: Hey, has anyone seen a parakeet? 276 00:13:54,540 --> 00:13:57,300 NANCY: Oh, you have a little something... 277 00:13:57,320 --> 00:13:59,000 (BIRDIE SCREAMS) 278 00:14:04,304 --> 00:14:05,889 (GASPS) 279 00:14:08,440 --> 00:14:09,890 It was an accident. 280 00:14:10,760 --> 00:14:12,560 I'm gonna get you a clean shirt. 281 00:14:16,550 --> 00:14:20,290 Why? Why are you doing this?! 282 00:14:21,730 --> 00:14:24,060 We need to get help for Birdie now. 283 00:14:24,080 --> 00:14:25,920 She's not stable. 284 00:14:25,940 --> 00:14:28,869 George, I'm sorry. She killed the bird. 285 00:14:28,870 --> 00:14:31,780 Wait. What?! 286 00:14:31,800 --> 00:14:32,988 Why does it smell like fire? 287 00:14:32,989 --> 00:14:34,800 - Is that ash? - What? 288 00:14:36,260 --> 00:14:37,330 Wait. 289 00:14:39,060 --> 00:14:42,240 (BIRDIE PANTING) 290 00:14:46,580 --> 00:14:47,764 Hey. 291 00:14:49,038 --> 00:14:51,099 They're mad I left. 292 00:14:51,100 --> 00:14:52,807 Who's mad you left, Birdie? 293 00:14:52,808 --> 00:14:54,938 It-It smells like gunpowder. 294 00:14:55,720 --> 00:14:57,560 I don't think it's Birdie that's the danger. 295 00:14:57,566 --> 00:14:59,347 Is there something else here with you? 296 00:14:59,348 --> 00:15:01,869 Whatever it is, I'm not letting it destroy The Claw! 297 00:15:01,870 --> 00:15:03,169 Okay, my loft's mostly made of bricks. 298 00:15:03,170 --> 00:15:04,940 It's way more fire-resistant than this place. 299 00:15:04,950 --> 00:15:06,867 Yeah, and it's nearly empty 'cause you have no tenants. 300 00:15:06,868 --> 00:15:09,326 - What? - Does that... hit a sore spot? 301 00:15:09,327 --> 00:15:11,557 Okay, hey, look, come with me, okay? 302 00:15:11,558 --> 00:15:13,081 We're gonna go somewhere safer. 303 00:15:17,900 --> 00:15:19,979 Amanda's on her way back with some more clothes, 304 00:15:19,980 --> 00:15:21,919 but until then, here. 305 00:15:21,920 --> 00:15:23,800 Are you sure? We turned the heating off 306 00:15:23,820 --> 00:15:26,094 to reduce, uh, fire hazards. 307 00:15:29,380 --> 00:15:31,179 Okay. 308 00:15:31,180 --> 00:15:33,500 I know that it scares you, but can you tell me 309 00:15:33,520 --> 00:15:35,145 who came back with you from the island? 310 00:15:36,580 --> 00:15:38,100 I call them "the fire souls." 311 00:15:38,106 --> 00:15:39,983 Okay. 312 00:15:41,280 --> 00:15:43,019 They protect me. 313 00:15:43,020 --> 00:15:45,249 If they protect you, why'd they smash those plates 314 00:15:45,250 --> 00:15:46,614 and kill the bird? 315 00:15:46,615 --> 00:15:48,489 They didn't mean to. 316 00:15:48,490 --> 00:15:49,619 Well, it seemed pretty deliberate. 317 00:15:49,620 --> 00:15:51,360 That's why we have you in this salt circle, 318 00:15:51,380 --> 00:15:53,019 to make it harder for the ghosts to find you. 319 00:15:53,020 --> 00:15:54,559 You don't know them. They're my friends. 320 00:15:54,560 --> 00:15:57,249 - They-they wouldn't hurt me. - But would they hurt others? 321 00:15:57,250 --> 00:15:58,880 (THUNDER CRACKS) 322 00:16:02,900 --> 00:16:06,740 Birdie, when was the first time you saw the fire souls? 323 00:16:06,760 --> 00:16:09,554 I was in the water. 324 00:16:10,880 --> 00:16:13,000 I couldn't breathe. 325 00:16:13,009 --> 00:16:15,647 They brought me to shore, made me a fire, 326 00:16:15,648 --> 00:16:18,855 and wrapped me in a blanket with 15 stars. 327 00:16:19,620 --> 00:16:21,060 They saved you. 328 00:16:23,600 --> 00:16:25,620 What were you doing earlier that day, 329 00:16:25,628 --> 00:16:27,030 before you were in the water? 330 00:16:28,220 --> 00:16:30,860 I opened my eyes, and there was only water. 331 00:16:32,320 --> 00:16:34,320 There was no before. 332 00:16:34,340 --> 00:16:36,600 She's suppressing some serious trauma. 333 00:16:36,620 --> 00:16:38,369 We have to get her help, but first we need to figure out 334 00:16:38,370 --> 00:16:39,972 how to safely deal with the fire souls. 335 00:16:39,973 --> 00:16:41,477 Did you guys learn anything? 336 00:16:41,478 --> 00:16:43,619 The USS Bannister was a privateer ship 337 00:16:43,620 --> 00:16:45,820 that fought in the War of 1812. 338 00:16:47,467 --> 00:16:50,052 The crew wrecked 34 British vessels. 339 00:16:50,053 --> 00:16:51,987 Never left any survivors. 340 00:16:51,988 --> 00:16:54,014 Their motto was "give no quarter." 341 00:16:54,015 --> 00:16:56,700 It means destroy everything, leave nothing behind. 342 00:16:56,720 --> 00:16:58,140 (THUNDER RUMBLING) 343 00:16:58,170 --> 00:17:01,157 An enemy ship blew up the Bannister with a cannonball. 344 00:17:01,158 --> 00:17:02,295 Killed everyone. 345 00:17:02,296 --> 00:17:04,276 They all died on board in a fire. 346 00:17:04,277 --> 00:17:07,580 Hence their calling card of gunpowder and ash. 347 00:17:07,600 --> 00:17:09,980 In 1816, a schooner named September 348 00:17:10,000 --> 00:17:12,860 crashed during a storm, and since then, 349 00:17:12,880 --> 00:17:15,377 there have been dozens of shipwrecks in that area. 350 00:17:15,378 --> 00:17:17,413 GEORGE: And then, in 1923, 351 00:17:17,414 --> 00:17:20,733 a Boston family built a private beach house on the island. 352 00:17:20,734 --> 00:17:22,890 They had a big party, but there was a massive fire. 353 00:17:22,900 --> 00:17:24,278 No survivors. 354 00:17:24,279 --> 00:17:27,839 In 1970, hilltoppers built homes on the island. 355 00:17:27,840 --> 00:17:29,980 Utterly destroyed by fire again. 356 00:17:30,000 --> 00:17:31,660 Also no survivors. 357 00:17:31,680 --> 00:17:32,980 No one's lived there since. 358 00:17:33,000 --> 00:17:34,179 Except Birdie. 359 00:17:34,180 --> 00:17:36,169 She said the fire souls gave her a blanket 360 00:17:36,170 --> 00:17:38,459 with 15 stars to keep warm. 361 00:17:38,460 --> 00:17:41,029 Little does she know they're cold-blooded killers. 362 00:17:41,030 --> 00:17:44,900 The American flag had 15 stars in it till 1818. 363 00:17:44,920 --> 00:17:46,692 It could have easily been on the Bannister 364 00:17:46,693 --> 00:17:48,207 in the War of 1812. 365 00:17:48,208 --> 00:17:50,905 The fire souls are the ghostly crew of the USS Bannister. 366 00:17:52,910 --> 00:17:56,411 Uh, long-time listener, first-time caller. 367 00:17:58,030 --> 00:17:59,899 They've been taking care of Birdie for years. 368 00:17:59,900 --> 00:18:02,220 No wonder she's defensive of them. 369 00:18:02,240 --> 00:18:04,679 But what would murderous privateer ghosts want 370 00:18:04,680 --> 00:18:06,897 - with a teenage girl? - I'll text Victoria, 371 00:18:06,898 --> 00:18:08,339 see if there's a ritual that can help. 372 00:18:08,340 --> 00:18:10,610 (THUNDER RUMBLING) 373 00:18:12,610 --> 00:18:14,554 I need to go back to the island now. 374 00:18:14,570 --> 00:18:20,267 Birdie, I need you to listen. Okay? 375 00:18:20,268 --> 00:18:22,144 Your name is Elizabeth Klohs. 376 00:18:22,145 --> 00:18:25,047 You were born in Owl's Cove. 377 00:18:25,048 --> 00:18:26,947 You love to write songs. 378 00:18:26,948 --> 00:18:29,280 Your favorite holiday is the Fourth of July. 379 00:18:29,300 --> 00:18:30,960 Five years ago, 380 00:18:30,980 --> 00:18:34,248 you went on a boating trip with your parents. 381 00:18:34,249 --> 00:18:35,575 There was an accident. 382 00:18:36,820 --> 00:18:38,870 You were the only survivor. 383 00:18:38,890 --> 00:18:41,122 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 384 00:18:48,660 --> 00:18:50,350 I remember before the water. 385 00:18:53,760 --> 00:18:55,499 Mom had a picnic basket. 386 00:18:55,500 --> 00:18:59,260 Dad was steering toward the shore so we could eat. 387 00:18:59,280 --> 00:19:01,518 And then... then we were gonna hike. 388 00:19:03,720 --> 00:19:05,200 Then I was alone. 389 00:19:05,220 --> 00:19:06,340 (THUNDER CRACKS) 390 00:19:06,940 --> 00:19:09,560 NANCY: Well, you're not alone anymore. 391 00:19:09,580 --> 00:19:11,160 You have a family who loves you. 392 00:19:11,180 --> 00:19:13,588 Grandma Carolyn and your Uncle Frank. 393 00:19:13,589 --> 00:19:15,494 And we can take you to go see them. 394 00:19:15,495 --> 00:19:17,360 But the fire souls cannot come with us. 395 00:19:17,380 --> 00:19:19,540 They are putting everybody in danger. 396 00:19:19,560 --> 00:19:21,900 Hey, there's a ritual that dispels ghosts 397 00:19:21,920 --> 00:19:23,119 who attach themselves to humans, 398 00:19:23,120 --> 00:19:25,040 but we need a totem from Birdie's past. 399 00:19:25,060 --> 00:19:26,860 Something before she met the ghosts. 400 00:19:26,880 --> 00:19:29,099 It'll make her harder to recognize and them easier to trap. 401 00:19:29,100 --> 00:19:31,360 We need to get her on board right now. 402 00:19:31,380 --> 00:19:34,240 Twitter has reported fires all over the town. 403 00:19:34,260 --> 00:19:35,379 They want to destroy the town 404 00:19:35,380 --> 00:19:37,020 so there's no place for her to stay. 405 00:19:37,040 --> 00:19:39,559 These ghosts took care of Birdie for years. 406 00:19:39,560 --> 00:19:43,470 Why would pirates, who never do anything good, do that? 407 00:19:45,980 --> 00:19:47,179 Guilt. 408 00:19:47,180 --> 00:19:49,560 Celia told me to light myself on fire 409 00:19:49,580 --> 00:19:50,733 by recanting my testimony. 410 00:19:50,734 --> 00:19:52,259 And then she gave me a gift. 411 00:19:52,260 --> 00:19:54,479 These fire souls must have done something horrible to Birdie, 412 00:19:54,480 --> 00:19:57,398 something they were desperate to walk back. 413 00:19:57,399 --> 00:19:59,074 What do we know about the accident? 414 00:19:59,075 --> 00:20:00,739 Uh... 415 00:20:00,740 --> 00:20:03,680 here's what happened to her parents' boat. 416 00:20:05,280 --> 00:20:07,000 NANCY: Fire damage. 417 00:20:07,900 --> 00:20:10,960 Birdie, these fire souls are not your friends. 418 00:20:10,980 --> 00:20:12,670 They caused the accident 419 00:20:12,690 --> 00:20:14,780 - that killed your parents. - No. 420 00:20:14,800 --> 00:20:16,359 They've hidden their true selves from you, 421 00:20:16,360 --> 00:20:18,940 but this is who they really are. Evil. 422 00:20:18,960 --> 00:20:20,427 And we can save you from them, 423 00:20:20,428 --> 00:20:22,514 but we need you to do something first. 424 00:20:22,515 --> 00:20:24,910 (THUNDER RUMBLING) 425 00:20:28,700 --> 00:20:31,000 Come on, Birdie, hurry up, huh? 426 00:20:32,180 --> 00:20:34,230 I buried this after sixth grade graduation. 427 00:20:34,235 --> 00:20:36,988 (WIND WHOOSHING) 428 00:20:37,940 --> 00:20:39,639 ACE: A time capsule? 429 00:20:39,640 --> 00:20:42,100 - Nice. - Yeah, hold onto that. 430 00:20:42,120 --> 00:20:45,040 Empty rum bottle should work for trapping pirates. 431 00:20:47,791 --> 00:20:50,042 GEORGE: Okay, Birdie, repeat after me. 432 00:20:50,043 --> 00:20:52,660 "I am no longer served by these ties that bind. 433 00:20:52,680 --> 00:20:54,780 Rid these spirits from my body and mind." 434 00:20:54,800 --> 00:20:56,497 (THUNDER RUMBLING) 435 00:20:56,498 --> 00:20:58,384 (WIND WHOOSHING) 436 00:21:02,806 --> 00:21:05,850 NANCY: It's the fire souls. 437 00:21:09,070 --> 00:21:11,470 - GEORGE: They don't seem happy. - ACE: They look really mad. 438 00:21:13,858 --> 00:21:15,610 (GASPS) 439 00:21:17,500 --> 00:21:20,110 BIRDIE: They've never done that before. 440 00:21:20,120 --> 00:21:21,574 NANCY: You have to send them away. 441 00:21:21,575 --> 00:21:24,340 I am no longer served by these ties that bind. 442 00:21:24,360 --> 00:21:26,840 Rid these spirits of my body and mind. 443 00:21:32,540 --> 00:21:34,671 - BIRDIE: Nancy! - (BESS GASPS) 444 00:21:37,550 --> 00:21:40,840 (PANTING) 445 00:21:54,840 --> 00:21:57,477 - Why do you have that? - I just did a successful ritual 446 00:21:57,478 --> 00:21:59,622 to detach ghosts from a living person. 447 00:21:59,623 --> 00:22:01,209 Made me think that there's still hope for us. 448 00:22:01,210 --> 00:22:03,360 Our spirits are entwined. 449 00:22:03,380 --> 00:22:05,728 That cannot be undone with a ritual. 450 00:22:05,729 --> 00:22:08,173 - Give that to me. - Give me my hoodies. 451 00:22:08,174 --> 00:22:10,544 Your raggedy scraps of fabric can be replaced. 452 00:22:10,545 --> 00:22:11,860 My letter cannot. 453 00:22:12,370 --> 00:22:14,799 Now you know how it feels to have someone meddle with your life. 454 00:22:14,800 --> 00:22:15,837 Foolish child. 455 00:22:16,580 --> 00:22:19,120 I was meddled with every day of my life 456 00:22:19,140 --> 00:22:20,550 until it was taken from me. 457 00:22:21,700 --> 00:22:24,200 Mary is the only one who understood. 458 00:22:27,740 --> 00:22:29,660 She was your Nick. 459 00:22:29,668 --> 00:22:31,250 Yes. 460 00:22:32,120 --> 00:22:34,519 That letter is all I have left of her. 461 00:22:34,520 --> 00:22:35,940 Please. 462 00:22:44,500 --> 00:22:47,020 - NICK: Hey, you okay? - Yeah, everything's great. 463 00:22:47,040 --> 00:22:49,580 Just got go check on my sisters, okay? Bye. 464 00:22:51,460 --> 00:22:52,579 (SIGHS) 465 00:22:52,580 --> 00:22:55,000 She's not great and it's my fault. 466 00:22:56,280 --> 00:22:59,170 - Why? - It's Odette-related. 467 00:22:59,172 --> 00:23:03,089 You know, I have this pattern of relying 468 00:23:03,090 --> 00:23:06,680 on other people to make myself feel loved. 469 00:23:06,700 --> 00:23:08,249 And I know it's unhealthy, 470 00:23:08,250 --> 00:23:12,559 but I am just terrified of being alone. 471 00:23:12,560 --> 00:23:14,460 You know, and I don't mean, like, you alone 472 00:23:14,480 --> 00:23:16,739 in your big, empty loft building 473 00:23:16,740 --> 00:23:19,600 with no tenants in it at all 'cause, yeah, that's your choice. 474 00:23:19,620 --> 00:23:21,919 - I... - Okay. It's not... It's not that I want 475 00:23:21,920 --> 00:23:24,320 to have the building to myself. Okay? 476 00:23:24,340 --> 00:23:27,282 It's that I haven't figured out who else to let in yet. 477 00:23:27,283 --> 00:23:29,840 - Okay? - Sure. Okay. 478 00:23:32,010 --> 00:23:33,760 What were you saying about Odette? 479 00:23:37,510 --> 00:23:39,450 Uh... 480 00:23:39,480 --> 00:23:41,710 I've been writing... 481 00:23:44,900 --> 00:23:48,340 ... the history of her life. 482 00:23:48,346 --> 00:23:52,987 Yeah, we did promise that we would tell her story, 483 00:23:52,988 --> 00:23:56,979 so I was just about to, um, send my article off 484 00:23:56,980 --> 00:23:58,857 to the Horseshoe Bay Ledger. 485 00:23:58,858 --> 00:24:01,567 But George said that it would just cause more trouble, so... 486 00:24:01,568 --> 00:24:03,520 Mm-hmm. 487 00:24:03,540 --> 00:24:05,620 Okay. Well... 488 00:24:05,640 --> 00:24:08,760 - I trust George's instincts. - Mm-hmm. 489 00:24:08,768 --> 00:24:13,010 And whatever else is on your mind... 490 00:24:14,640 --> 00:24:17,370 ... I trust that you'll make the right choice. 491 00:24:17,375 --> 00:24:19,877 Yeah. Yeah, of course. 492 00:24:20,840 --> 00:24:23,130 - Okay. - Thanks. 493 00:24:27,730 --> 00:24:30,620 Let's go get you ready for bed. 494 00:24:30,650 --> 00:24:31,830 Hmm? 495 00:24:41,710 --> 00:24:43,443 We look so happy. 496 00:24:45,210 --> 00:24:47,180 (WHISPERING): Yeah, honey. 497 00:24:47,200 --> 00:24:50,277 Come with me. I'll take you to your room. 498 00:24:50,278 --> 00:24:52,820 (WHISPERS INDISTINCTLY) 499 00:24:56,730 --> 00:24:58,920 Hey, Nancy. 500 00:24:58,940 --> 00:25:02,540 Did Lizzie say anything to you about the accident? 501 00:25:03,400 --> 00:25:07,629 I just, uh, I don't know what to say to her about it. 502 00:25:07,630 --> 00:25:11,640 Yeah, I think it's best to just not overwhelm her. 503 00:25:11,660 --> 00:25:17,143 Right. Uh, here's my cell number. 504 00:25:19,729 --> 00:25:23,356 Uh, you ever need a boat repair, give me a call. 505 00:25:23,357 --> 00:25:24,816 On the house. 506 00:25:24,817 --> 00:25:27,508 - Thanks. Will do. - Mm-hmm. 507 00:25:27,509 --> 00:25:29,420 - Good luck. - All right. 508 00:25:36,730 --> 00:25:39,100 Hey, Ace, can you pull up a picture 509 00:25:39,120 --> 00:25:40,860 of the boat after the accident? 510 00:25:40,880 --> 00:25:41,918 Yeah. 511 00:25:48,500 --> 00:25:50,630 Yeah, that's weird. 512 00:25:50,638 --> 00:25:53,843 The char on the boat from the fire is black, 513 00:25:53,844 --> 00:25:56,837 but then the ash from the ghosts is gray. 514 00:25:56,838 --> 00:25:59,559 Could be a difference in burn temperature. 515 00:25:59,560 --> 00:26:02,008 Yeah, maybe. Ah... 516 00:26:02,009 --> 00:26:04,816 You should change the bandage on that. 517 00:26:10,630 --> 00:26:12,149 Uh... 518 00:26:12,150 --> 00:26:14,480 _ 519 00:26:14,500 --> 00:26:16,649 It says, "Give no quarter." 520 00:26:16,650 --> 00:26:18,680 The ghosts' motto. 521 00:26:18,700 --> 00:26:20,909 Never leave survivors, destroy everything. 522 00:26:20,910 --> 00:26:22,380 If the ghosts caused the accident, 523 00:26:22,400 --> 00:26:24,740 they wouldn't have left anything behind. 524 00:26:24,760 --> 00:26:27,168 No boat. No Birdie. 525 00:26:27,169 --> 00:26:29,378 This is a message from the fire souls. 526 00:26:29,379 --> 00:26:31,060 It was not them. 527 00:26:31,080 --> 00:26:33,339 They didn't sink Birdie's boat. 528 00:26:33,340 --> 00:26:34,599 That explains the difference 529 00:26:34,600 --> 00:26:36,820 between the boat char and this ash. 530 00:26:36,840 --> 00:26:39,680 Did anybody else ever have access to the boat? 531 00:26:39,700 --> 00:26:41,643 Looks like a first-degree burn. 532 00:26:41,644 --> 00:26:43,228 We should keep an eye on it. 533 00:26:43,229 --> 00:26:45,773 The family's boat was registered to a trust. 534 00:26:47,066 --> 00:26:49,067 Marine Mechanics. 535 00:26:49,068 --> 00:26:51,270 That's Birdie's uncle's shop. 536 00:27:18,070 --> 00:27:19,540 What was that hull I.D.? 537 00:27:19,560 --> 00:27:25,980 Uh, hull I.D. is 4258092320177. 538 00:27:28,610 --> 00:27:29,940 Check out this entry. 539 00:27:29,960 --> 00:27:32,437 The handwriting is different than the others. 540 00:27:32,438 --> 00:27:34,529 You can see it in the sevens. 541 00:27:34,530 --> 00:27:37,969 I... That entry also doesn't make any sense. 542 00:27:37,970 --> 00:27:40,380 Impellers are supposed to be changed every three years, max. 543 00:27:40,400 --> 00:27:42,647 That one says it's five years old. 544 00:27:42,648 --> 00:27:46,041 A mechanic would take way better care of his boat. 545 00:27:46,042 --> 00:27:49,560 ACE: Unless someone wanted to make the mechanic look negligent. 546 00:27:52,400 --> 00:27:54,449 The handwriting matches Frank's. 547 00:27:54,450 --> 00:27:56,380 - Why go through that trouble? - (EXHALES) 548 00:27:56,400 --> 00:27:59,370 T-To cover up the fact that you sabotaged the boat. 549 00:28:03,260 --> 00:28:05,750 (CLATTERING) 550 00:28:10,020 --> 00:28:11,150 Coast is clear. 551 00:28:15,420 --> 00:28:18,120 NANCY: Looks like there's some kind of magnetic latch down there. 552 00:28:33,580 --> 00:28:35,328 (SOFT CLICKING) 553 00:28:35,329 --> 00:28:37,093 Um, I-I need another ear. 554 00:28:43,660 --> 00:28:45,160 - (CLICK) - Heard a click. 555 00:28:45,180 --> 00:28:46,380 Me, too. 556 00:28:49,120 --> 00:28:50,500 - (CLICK) - How about that? 557 00:28:50,520 --> 00:28:51,930 Yep. 558 00:28:53,067 --> 00:28:54,717 (CLICK) 559 00:28:54,718 --> 00:28:56,030 There. 560 00:29:04,510 --> 00:29:08,360 - What is it? - It's a paper trail. 561 00:29:08,380 --> 00:29:12,002 Proof that Frank was using the shop to launder money. 562 00:29:12,003 --> 00:29:14,068 Birdie's dad must have found out. 563 00:29:14,069 --> 00:29:16,007 (PHONE VIBRATING) 564 00:29:17,520 --> 00:29:19,799 Carolyn? Hi. 565 00:29:19,800 --> 00:29:23,670 (GASPS) I'll be right there. Birdie's missing. 566 00:29:27,680 --> 00:29:28,759 You can tell us about maybe... 567 00:29:28,760 --> 00:29:30,539 You were afraid that Birdie was gonna remember 568 00:29:30,540 --> 00:29:32,480 - that you sabotaged the boat. - What? 569 00:29:32,500 --> 00:29:33,575 You did something to her. 570 00:29:33,576 --> 00:29:35,197 After everything this family's been through, 571 00:29:35,198 --> 00:29:36,619 coming here with more of your lies? 572 00:29:36,620 --> 00:29:38,069 It's the truth. I have proof. 573 00:29:38,070 --> 00:29:40,447 - I can explain. - And then recant it later? 574 00:29:40,448 --> 00:29:41,570 If you don't leave now, 575 00:29:41,590 --> 00:29:43,617 I'm gonna arrest you for disorderly conduct. 576 00:29:46,490 --> 00:29:47,939 I'm sorry, Frank. 577 00:29:47,940 --> 00:29:51,080 Listen, what we really need to know is, 578 00:29:51,100 --> 00:29:53,900 do you know anybody else who might know where Birdie... 579 00:29:53,920 --> 00:29:55,580 - No, no... - Her whereabouts, 580 00:29:55,600 --> 00:29:59,020 her friends, maybe secret hiding places she used to go to. 581 00:29:59,040 --> 00:30:02,760 Uh, guidance counselors. 582 00:30:02,762 --> 00:30:04,798 NANCY: Carolyn. 583 00:30:04,799 --> 00:30:06,710 There's something you should see. 584 00:30:09,480 --> 00:30:12,429 (GASPS) Birdie gave this to me. 585 00:30:12,430 --> 00:30:14,760 She said she didn't need it anymore. 586 00:30:18,800 --> 00:30:20,379 The others are still looking for Birdie. 587 00:30:20,380 --> 00:30:22,917 I told Nancy we'd check if she came back here. 588 00:30:22,918 --> 00:30:24,654 What's the deal with you and Nancy? 589 00:30:24,655 --> 00:30:26,100 You two ever hook up? 590 00:30:26,120 --> 00:30:27,287 What? 591 00:30:27,288 --> 00:30:28,889 I just get a vibe. 592 00:30:28,890 --> 00:30:30,640 And if you did, I wouldn't be mad at it. 593 00:30:30,660 --> 00:30:32,580 I mean, she is foxy. 594 00:30:32,600 --> 00:30:35,909 - There's no vibe. We're just friends. - (DOOR OPENS, ENTRY BELL JINGLES) 595 00:30:35,910 --> 00:30:38,480 Figured you'd show up eventually. 596 00:30:38,500 --> 00:30:39,670 Where have you been all day? 597 00:30:39,673 --> 00:30:41,925 We were busy. And where's my money? 598 00:30:41,926 --> 00:30:43,385 What's it for? 599 00:30:43,386 --> 00:30:44,553 Tampons? 600 00:30:46,640 --> 00:30:47,880 Fine. 601 00:30:47,900 --> 00:30:50,226 I'm getting my passport and hiking Camino de Santiago. 602 00:30:50,240 --> 00:30:52,578 Backpacking through Europe. (LAUGHS SOFTLY) 603 00:30:52,579 --> 00:30:55,660 So basic. You know, I, uh, I expected more 604 00:30:55,680 --> 00:30:57,733 from Amanda's first big girl adventure. 605 00:31:06,460 --> 00:31:07,840 Why are you such a dick? 606 00:31:07,860 --> 00:31:09,637 Amanda and I have our own code. 607 00:31:09,638 --> 00:31:12,997 Codependency is not a code. She can do whatever she wants. 608 00:31:12,998 --> 00:31:14,707 (LAUGHS SOFTLY) 609 00:31:14,708 --> 00:31:16,710 (QUIETLY): Yeah. 610 00:31:17,840 --> 00:31:19,880 Thank you for the TED Talk. 611 00:31:29,800 --> 00:31:32,020 No sign of Birdie anywhere. 612 00:31:34,420 --> 00:31:36,700 You still thinking about your brother? 613 00:31:39,010 --> 00:31:40,520 It's hard not to. 614 00:31:42,236 --> 00:31:45,572 Well, maybe you should talk to your dad. 615 00:31:45,573 --> 00:31:46,807 He's probably feeling the same way. 616 00:31:46,808 --> 00:31:48,534 What about all that stuff this morning? 617 00:31:48,535 --> 00:31:50,740 Avoid it and let it blow over? 618 00:31:50,760 --> 00:31:53,107 Honestly, it was an out. 619 00:31:53,108 --> 00:31:54,999 I just didn't feel like going there with you. 620 00:31:55,880 --> 00:31:57,439 I just thought we've been talking so much... 621 00:31:57,440 --> 00:31:59,210 I know. It's... 622 00:31:59,211 --> 00:32:01,045 It's just... 623 00:32:01,046 --> 00:32:04,883 we skipped over all the early relationship weirdness 624 00:32:04,884 --> 00:32:06,510 and settled right into the good. 625 00:32:09,100 --> 00:32:10,139 It scared me. 626 00:32:20,880 --> 00:32:22,380 You still scared? 627 00:32:28,360 --> 00:32:29,740 Birdie. 628 00:32:30,951 --> 00:32:34,163 I can't be here. This is too hard. 629 00:32:35,620 --> 00:32:37,123 We drove on that street 630 00:32:37,124 --> 00:32:39,580 where my dad taught me to ride a bike. 631 00:32:39,600 --> 00:32:40,710 That photo. 632 00:32:40,711 --> 00:32:43,057 My mom made me wear a dress, and I didn't... 633 00:32:43,058 --> 00:32:46,020 I didn't want to, and now she's... 634 00:32:46,040 --> 00:32:48,670 (SIGHS) ... now she's gone. 635 00:32:48,677 --> 00:32:50,899 Birdie, those memories aren't gonna go away 636 00:32:50,900 --> 00:32:52,880 just because you go back to the island. 637 00:32:53,900 --> 00:32:55,037 They're with you now. 638 00:32:55,038 --> 00:32:57,102 Y-You have to learn to live with them. 639 00:32:59,490 --> 00:33:00,769 How? 640 00:33:00,770 --> 00:33:03,120 You stay here... 641 00:33:04,348 --> 00:33:05,945 and you grow. 642 00:33:08,500 --> 00:33:12,089 This is the place where you're gonna make music 643 00:33:12,090 --> 00:33:13,660 and fall in love 644 00:33:13,680 --> 00:33:17,449 and watch the fireworks on the Fourth of July 645 00:33:17,450 --> 00:33:19,082 with your friends. 646 00:33:19,083 --> 00:33:20,840 And honor your parents 647 00:33:20,860 --> 00:33:24,340 and celebrate the time that you guys had together. 648 00:33:24,360 --> 00:33:26,669 And become something more than just a girl 649 00:33:26,670 --> 00:33:28,260 who survived a tragedy. 650 00:33:29,880 --> 00:33:31,590 Trust me. 651 00:33:32,440 --> 00:33:33,740 This is your home now. 652 00:33:33,760 --> 00:33:37,017 And you are so much stronger than you realize. 653 00:33:39,830 --> 00:33:42,064 What about the fire souls? 654 00:33:43,630 --> 00:33:45,040 I made a mistake. 655 00:33:46,180 --> 00:33:48,220 It wasn't the fire souls that caused the accident. 656 00:33:48,240 --> 00:33:49,947 All they did was save you from drowning. 657 00:33:55,060 --> 00:33:58,640 (BREATHING UNSTEADILY) 658 00:33:59,410 --> 00:34:00,980 I want to see them. 659 00:34:02,020 --> 00:34:05,140 It's just a little too risky. They're really dangerous. 660 00:34:05,170 --> 00:34:06,999 No, it's different now. 661 00:34:07,000 --> 00:34:09,640 They don't need to protect me anymore. 662 00:34:10,780 --> 00:34:13,400 They know that I'll be all right. 663 00:34:13,420 --> 00:34:15,471 I can't make excuses for the things 664 00:34:15,472 --> 00:34:17,240 that they did before they found me, 665 00:34:17,270 --> 00:34:20,420 but they loved me. 666 00:34:21,920 --> 00:34:23,350 They're not all bad. 667 00:34:25,858 --> 00:34:27,560 Please. If I'm gonna stay, 668 00:34:27,580 --> 00:34:31,030 then I, I have to say goodbye. 669 00:34:40,820 --> 00:34:42,620 (SIGHS) 670 00:35:11,236 --> 00:35:13,950 (SIGHS) 671 00:35:29,800 --> 00:35:31,423 Bye. 672 00:35:38,300 --> 00:35:41,799 (HANDCUFFS CLICK) 673 00:35:41,800 --> 00:35:44,200 Birdie's uncle confessed to murdering her parents. 674 00:35:44,220 --> 00:35:46,398 I'm not gonna ask you where you got that file Carolyn had. 675 00:35:46,399 --> 00:35:48,380 I know sometimes the ends justify the means. 676 00:35:48,400 --> 00:35:50,280 Just trying to do the right thing. 677 00:35:50,300 --> 00:35:53,740 Just when I've written you off, you surprise me. 678 00:35:53,760 --> 00:35:55,320 Nice work. 679 00:35:55,340 --> 00:35:57,677 ♪ 680 00:35:57,678 --> 00:36:00,407 (DOOR OPENS) 681 00:36:00,408 --> 00:36:02,490 (DOOR CLOSES) 682 00:36:04,460 --> 00:36:07,376 ♪ In an uncertain time... ♪ 683 00:36:09,000 --> 00:36:11,220 Thanks for talking to Mrs. Upton. 684 00:36:11,240 --> 00:36:13,500 She gave me an extension. 685 00:36:13,520 --> 00:36:16,280 Okay, so then go do your essay, then. 686 00:36:16,300 --> 00:36:17,803 Okay. 687 00:36:19,770 --> 00:36:21,967 Thank you, Odette. 688 00:36:21,968 --> 00:36:25,589 Even though an extension is basically cheating. 689 00:36:25,590 --> 00:36:27,840 ODETTE: You are welcome. 690 00:36:29,100 --> 00:36:30,760 (SIGHS) 691 00:36:30,780 --> 00:36:33,280 ♪ And the world should tell... ♪ 692 00:36:33,300 --> 00:36:35,739 I'm sorry. 693 00:36:35,740 --> 00:36:38,000 Like, I hav... I haven't been fair. 694 00:36:39,533 --> 00:36:41,349 I've just been so consumed with all the ways 695 00:36:41,350 --> 00:36:42,368 that you've taken over my life... 696 00:36:42,369 --> 00:36:44,079 Improved your life. 697 00:36:45,680 --> 00:36:48,917 ... that I haven't fully recognized what you went through. 698 00:36:50,260 --> 00:36:52,080 It must be hell to be here without Mary. 699 00:36:53,340 --> 00:36:56,960 I have become quite skilled at the art of self-distraction. 700 00:36:56,968 --> 00:37:00,079 Do you think she's a ghost? Maybe I could help you find her. 701 00:37:00,080 --> 00:37:02,240 My friends and I are kind of good at this stuff. 702 00:37:03,520 --> 00:37:05,190 Very well. 703 00:37:06,620 --> 00:37:08,600 Do you mind if I drive for a bit? 704 00:37:11,140 --> 00:37:13,230 The Claw's off limits, and so are my clothes. 705 00:37:13,233 --> 00:37:14,693 Agreed. 706 00:37:16,220 --> 00:37:18,480 ♪ Oh, we'll be fine... ♪ 707 00:37:18,489 --> 00:37:20,629 Hey, Dad. 708 00:37:20,630 --> 00:37:22,740 Good news, bad news in the captain's case. 709 00:37:22,760 --> 00:37:25,280 Good news, I found the smoking gun. 710 00:37:25,300 --> 00:37:27,680 Bad news, the smoking gun is ghosts. 711 00:37:27,700 --> 00:37:28,915 Call me. 712 00:37:28,916 --> 00:37:31,837 ♪ When the world's gone mad ♪ 713 00:37:31,838 --> 00:37:33,467 Hey. 714 00:37:33,468 --> 00:37:35,868 ♪ I'll always be with you... ♪ 715 00:37:35,869 --> 00:37:40,069 - I didn't mean to scare you. - It's okay, I'm not scared. 716 00:37:40,070 --> 00:37:44,160 I know you did what you did to save my life, 717 00:37:44,180 --> 00:37:47,320 but it's not like you to work with the Hudsons. 718 00:37:47,350 --> 00:37:48,971 I don't know what you want from me. 719 00:37:48,972 --> 00:37:51,200 I want to know that you're okay. 720 00:37:52,600 --> 00:37:54,329 You've been different lately. 721 00:37:54,330 --> 00:37:57,277 It's been an intense couple of weeks, wouldn't you say? 722 00:37:58,310 --> 00:38:00,531 I don't think Gil's the best person for you right now. 723 00:38:02,840 --> 00:38:05,786 Get a girlfriend, and suddenly you're a relationship expert? 724 00:38:07,080 --> 00:38:08,580 He's controlling, 725 00:38:08,608 --> 00:38:10,249 and he takes up a lot of energy. 726 00:38:10,269 --> 00:38:12,960 And you're dealing with so much already. 727 00:38:15,200 --> 00:38:18,210 I'm fine. It's nothing to worry about. 728 00:38:21,260 --> 00:38:23,880 Okay. You're right. 729 00:38:25,280 --> 00:38:27,170 Not my place to say. 730 00:38:34,280 --> 00:38:35,900 (KNOCK ON DOOR) 731 00:38:35,920 --> 00:38:37,937 ♪ If you ♪ 732 00:38:37,938 --> 00:38:41,780 - (CLEARS THROAT) - ♪ Are by my side... ♪ 733 00:38:42,480 --> 00:38:43,991 Hi. 734 00:38:44,008 --> 00:38:45,707 (AS ODETTE, FRENCH ACCENT): Bonsoir. 735 00:38:45,708 --> 00:38:48,908 I respect the boundaries you have set with George, 736 00:38:48,909 --> 00:38:50,708 and I will not cross that line again. 737 00:38:50,709 --> 00:38:54,909 I would, however, endeavor to maintain our friendship. 738 00:38:54,910 --> 00:38:57,000 Just friends. 739 00:38:59,540 --> 00:39:01,579 Yes, yeah, I can do that. 740 00:39:01,580 --> 00:39:03,100 Excellent. 741 00:39:03,120 --> 00:39:08,098 Shall we, as you say, "Netflix and chill"? 742 00:39:12,180 --> 00:39:15,480 No one would embrace in such a familiar manner. 743 00:39:15,508 --> 00:39:17,899 They could contract typhoid. 744 00:39:17,900 --> 00:39:20,652 - (CHUCKLES) - (INDISTINCT CHATTER ON TV) 745 00:39:24,590 --> 00:39:27,034 (SIGHS) 746 00:39:27,048 --> 00:39:29,100 (BELL JINGLES) 747 00:39:34,880 --> 00:39:38,049 Finally got the smell of gunpowder out of here. 748 00:39:38,050 --> 00:39:39,480 Mm-hmm. 749 00:39:40,990 --> 00:39:42,740 What are you drawing? 750 00:39:44,860 --> 00:39:46,920 - I was thinking about Birdie. - Mm-hmm. 751 00:39:46,940 --> 00:39:49,440 And how she overcame incredible odds 752 00:39:49,470 --> 00:39:51,780 because she had help, right? 753 00:39:51,800 --> 00:39:54,299 So imagine all the kids that could overcome 754 00:39:54,300 --> 00:39:56,900 bad situations if someone was there for them. 755 00:39:56,920 --> 00:39:59,983 And I got these empty units in my new building. 756 00:39:59,990 --> 00:40:01,818 It's a lot of space, so... 757 00:40:04,500 --> 00:40:07,619 I was gonna turn them into a youth drop-in center. 758 00:40:08,720 --> 00:40:10,118 I think that's amazing. 759 00:40:11,280 --> 00:40:15,260 Oh... okay, it will be amazing eventually, 760 00:40:15,280 --> 00:40:17,810 but I got to figure out a lot of stuff. 761 00:40:22,450 --> 00:40:26,240 Hey, how are you? 762 00:40:26,270 --> 00:40:28,170 Hell of a day, huh? Ghost pirates. 763 00:40:28,178 --> 00:40:30,277 Yeah. 764 00:40:30,278 --> 00:40:32,447 I was thinking about Birdie, too. 765 00:40:32,448 --> 00:40:33,869 Uh-huh. 766 00:40:33,870 --> 00:40:38,160 I know that the privateers are unquestionably bad, 767 00:40:38,180 --> 00:40:42,420 but they also raised Birdie and they changed for her. 768 00:40:42,440 --> 00:40:45,060 I don't know, maybe good and evil's not... 769 00:40:46,560 --> 00:40:48,740 is not as clear-cut. 770 00:40:52,280 --> 00:40:53,860 Celia. 771 00:40:53,880 --> 00:40:57,020 What if this beanie isn't about payment or guilt? 772 00:40:59,120 --> 00:41:01,253 What if it is a token of love? 773 00:41:02,320 --> 00:41:04,880 Nancy... 774 00:41:04,900 --> 00:41:07,009 as special as you are, 775 00:41:07,010 --> 00:41:10,100 Celia Hudson isn't gonna change 776 00:41:10,120 --> 00:41:11,940 because you're her granddaughter. 777 00:41:13,520 --> 00:41:15,510 I think people can surprise you. 778 00:41:28,480 --> 00:41:30,282 (BELL JINGLES) 779 00:41:43,130 --> 00:41:45,120 Hey, Ryan. 780 00:41:46,640 --> 00:41:48,340 I think we've lost Nancy. 781 00:41:49,468 --> 00:41:54,468 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.