Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,356 --> 00:02:16,438
- Tom, this isn't a good time.
- You got it!
2
00:02:19,000 --> 00:02:20,560
What do you mean?
You said that...
3
00:02:20,602 --> 00:02:22,762
I know, but they loved you, Lil.
4
00:02:22,804 --> 00:02:24,806
They want you to start
as soon as you can.
5
00:02:25,527 --> 00:02:27,607
Okay. Slow down.
6
00:02:27,649 --> 00:02:29,427
I didn't say I could
take this. You know that.
7
00:02:29,451 --> 00:02:31,811
I know that, but this
is a great school,
8
00:02:31,853 --> 00:02:33,453
and you'd love it here.
9
00:02:33,495 --> 00:02:35,655
You had all these ideas about
education back in school.
10
00:02:35,697 --> 00:02:37,497
We'll do them here.
11
00:02:37,539 --> 00:02:39,419
- And you know it
will be funded.
12
00:02:39,461 --> 00:02:40,620
Okay. I have to go.
13
00:02:40,662 --> 00:02:42,902
Talk to Hank, and then
come. You deserve this.
14
00:02:42,944 --> 00:02:45,187
- Okay. Thank you. Bye.
- Hey.
15
00:02:46,628 --> 00:02:48,228
Hi.
16
00:02:48,270 --> 00:02:51,671
I was just looking at the
grandfather clock out there,
17
00:02:51,713 --> 00:02:53,273
in the pod.
18
00:02:53,315 --> 00:02:55,317
- It's a nice piece.
- Your father's clock?
19
00:02:56,478 --> 00:02:59,879
The clock that I
possess on my property.
20
00:02:59,921 --> 00:03:01,923
When is that pod going?
21
00:03:02,844 --> 00:03:04,284
I'm going to keep the clock.
22
00:03:04,326 --> 00:03:06,126
You want it in the house?
23
00:03:06,168 --> 00:03:07,247
That piece is different.
24
00:03:07,289 --> 00:03:09,451
I always thought
of it as a friend.
25
00:03:10,532 --> 00:03:12,534
Oh. That's sweet.
26
00:03:15,056 --> 00:03:16,314
Hey, we're missing two settings.
27
00:03:16,338 --> 00:03:18,340
We are not.
28
00:03:18,860 --> 00:03:20,420
Well, how many are we?
29
00:03:20,462 --> 00:03:21,701
Um...
30
00:03:21,743 --> 00:03:23,503
Billie, Gracie,
31
00:03:23,545 --> 00:03:24,864
Teddy, June,
32
00:03:24,906 --> 00:03:26,908
Rourke, Joanie, Emma.
33
00:03:27,909 --> 00:03:29,309
I'm missing someone.
34
00:03:29,351 --> 00:03:30,790
Finny, and us.
35
00:03:30,832 --> 00:03:32,352
You know, one time,
36
00:03:32,394 --> 00:03:34,652
we should throw a dinner party
for people we actually like.
37
00:03:34,676 --> 00:03:36,156
You know, change of pace.
38
00:03:36,198 --> 00:03:37,277
Do you remember
39
00:03:37,319 --> 00:03:38,958
when you accidentally made punch
40
00:03:39,000 --> 00:03:41,521
with 151-proof rum,
41
00:03:41,563 --> 00:03:43,643
and Gracie fell asleep
under the table?
42
00:03:43,685 --> 00:03:45,044
That was fun.
43
00:03:45,086 --> 00:03:47,046
Although with the budget
cuts, I don't know.
44
00:03:47,088 --> 00:03:48,328
This year might be grim.
45
00:03:48,370 --> 00:03:50,049
Ten water glasses.
46
00:03:50,091 --> 00:03:53,333
You know, tonight is about
lowering expectations.
47
00:03:53,375 --> 00:03:55,775
That way, we might be
pleasantly surprised.
48
00:03:55,817 --> 00:03:57,537
That was almost optimism.
49
00:03:57,579 --> 00:03:59,499
No. No, no.
50
00:03:59,541 --> 00:04:01,541
I know what's going to happen.
51
00:04:01,583 --> 00:04:03,783
One of these bozos is
going to break down crying.
52
00:04:03,825 --> 00:04:05,985
It happens every year.
53
00:04:06,027 --> 00:04:08,107
And then...
54
00:04:08,149 --> 00:04:09,389
another bozo will reveal
55
00:04:09,431 --> 00:04:12,552
something embarrassing
and personal,
56
00:04:12,594 --> 00:04:14,532
and we're all left sitting
there staring at each other,
57
00:04:14,556 --> 00:04:16,558
wondering what the
hell's going on?
58
00:04:16,918 --> 00:04:18,198
All right.
59
00:04:18,240 --> 00:04:19,879
Eyes wide open.
60
00:04:19,921 --> 00:04:22,123
- When did you
check the stew last?
61
00:04:24,045 --> 00:04:25,885
Okay, eight minutes early.
62
00:04:25,927 --> 00:04:27,487
That'll be the Washington-Chens.
63
00:04:27,529 --> 00:04:29,289
Shall we?
64
00:04:29,331 --> 00:04:32,692
Oh, I have to take this.
I'll just be a minute.
65
00:04:32,734 --> 00:04:34,736
Hey, Ash.
66
00:04:36,057 --> 00:04:38,378
I wonder who does
their landscaping.
67
00:04:38,420 --> 00:04:40,420
This is... this is what
chair money gets you, huh?
68
00:04:40,462 --> 00:04:41,541
I guess so.
69
00:04:41,583 --> 00:04:43,583
Hey!
70
00:04:43,625 --> 00:04:45,705
- Hey!
- Hi. How are you?
71
00:04:45,747 --> 00:04:46,986
Right in there, yeah, yeah.
72
00:04:47,028 --> 00:04:48,366
No, I need your
help with something.
73
00:04:48,390 --> 00:04:50,590
Oh. Oh. Um...
74
00:04:50,632 --> 00:04:52,312
Hi.
75
00:04:52,354 --> 00:04:54,354
You're coming to New York!
76
00:04:54,396 --> 00:04:56,356
Oh, no.
77
00:04:56,398 --> 00:04:58,918
No. It's just an offer.
I'm not taking it.
78
00:04:58,960 --> 00:05:00,200
I can't. There's just...
79
00:05:00,242 --> 00:05:02,041
You know, there's just
too many obstacles.
80
00:05:02,083 --> 00:05:04,604
Oh. But you want to, right?
81
00:05:04,646 --> 00:05:06,726
I mean...
82
00:05:06,768 --> 00:05:09,969
if there was no other considerations,
then of course I want to.
83
00:05:10,011 --> 00:05:11,731
Oh. Hmm. Is Hank mad
about what happened?
84
00:05:11,773 --> 00:05:13,933
Nothing happened.
85
00:05:13,975 --> 00:05:15,215
Oh, you didn't tell him.
86
00:05:15,257 --> 00:05:17,016
Nothing happened.
87
00:05:17,058 --> 00:05:19,579
Well, look, no, right. I wouldn't
have told my husband either.
88
00:05:19,621 --> 00:05:20,860
Come on.
89
00:05:20,902 --> 00:05:22,582
Look, he surprised me.
90
00:05:22,624 --> 00:05:24,161
I was on the phone, I wasn't
even paying attention.
91
00:05:24,185 --> 00:05:26,187
It was nothing.
92
00:05:26,788 --> 00:05:28,948
It looks heavy.
93
00:05:28,990 --> 00:05:30,992
You can't see weight.
94
00:05:32,394 --> 00:05:34,634
What if we drop it?
95
00:05:34,676 --> 00:05:37,198
Don't let go with your
hands, and we won't drop it.
96
00:05:38,920 --> 00:05:40,200
No! No! Put it
down! Put it down!
97
00:05:40,241 --> 00:05:42,642
Put it down. Put it down!
98
00:05:42,684 --> 00:05:44,163
What happened?
99
00:05:44,205 --> 00:05:45,645
I panicked.
100
00:05:45,687 --> 00:05:47,887
I can't leave it out
here. It's going to rain.
101
00:05:47,929 --> 00:05:49,689
Yeah. Sorry, Hank.
102
00:05:49,731 --> 00:05:52,652
My brass band plays Sunday,
and, you know, the French horn,
103
00:05:52,694 --> 00:05:56,456
it's much more latissimus-centric
than most people think.
104
00:05:56,498 --> 00:05:58,578
I can't risk a strain.
105
00:05:58,620 --> 00:06:00,620
Oh, Lil. I can't wait
for your ass to get here.
106
00:06:00,662 --> 00:06:03,022
I mean, I'm not as eager
as Tom or anything.
107
00:06:03,064 --> 00:06:05,104
I mean, that guy's,
like, drooling for you.
108
00:06:05,146 --> 00:06:06,906
Okay, stop it.
109
00:06:06,948 --> 00:06:08,950
Okay, I gotta go.
110
00:06:13,274 --> 00:06:14,412
Make yourself something. I...
111
00:06:14,436 --> 00:06:16,075
- Was it Teddy and June?
- Yeah.
112
00:06:16,117 --> 00:06:17,236
You okay?
113
00:06:17,278 --> 00:06:19,280
I got the job. The Arlyle job.
114
00:06:20,041 --> 00:06:22,001
You did? That's amazing.
115
00:06:22,043 --> 00:06:24,524
I mean, of course you did.
116
00:06:24,566 --> 00:06:26,205
You're amazing.
117
00:06:26,247 --> 00:06:27,927
- I'm so proud of you.
- Thank you.
118
00:06:27,969 --> 00:06:29,489
I really didn't
expect to get it.
119
00:06:29,531 --> 00:06:31,931
Is it a good offer?
Did you talk specifics?
120
00:06:31,973 --> 00:06:33,293
- We didn't get into it.
- Yeah.
121
00:06:33,335 --> 00:06:35,214
- It's an offer.
- Fantastic news.
122
00:06:35,256 --> 00:06:37,258
That's...
123
00:06:38,259 --> 00:06:41,301
Oh... talk about
leverage, right?
124
00:06:41,343 --> 00:06:43,361
You are going to bring East
Railton High to its knees.
125
00:06:43,385 --> 00:06:44,962
You're going to get so
many cleaning supplies,
126
00:06:44,986 --> 00:06:46,283
they're going to give
you your own closet.
127
00:06:46,307 --> 00:06:47,427
Right?
128
00:06:47,469 --> 00:06:48,548
Yeah, totally.
129
00:06:48,590 --> 00:06:50,592
I'm going to be
queen of that place.
130
00:07:02,924 --> 00:07:03,963
Hello.
131
00:07:04,005 --> 00:07:05,084
- Hey.
- Hi.
132
00:07:05,126 --> 00:07:06,646
- Welcome.
- Thank you.
133
00:07:06,688 --> 00:07:08,648
- Uh, Lily?
- She's right in the kitchen. Yeah.
134
00:07:08,690 --> 00:07:10,692
Okay. Thanks.
135
00:07:12,333 --> 00:07:14,454
Now, before you come in,
136
00:07:14,496 --> 00:07:17,298
could you help me with
something? Just that.
137
00:07:19,541 --> 00:07:23,304
Oh! Oh! Would you like me to
also bust up a chifforobe?
138
00:07:25,907 --> 00:07:27,909
I'm not your moving company.
139
00:07:40,722 --> 00:07:43,563
Why do people my
age have parties?
140
00:07:43,605 --> 00:07:45,485
I mean, I get it when
you're in your 20s,
141
00:07:45,527 --> 00:07:47,086
and it's all about getting laid,
142
00:07:47,128 --> 00:07:48,728
but what's in it for us?
143
00:07:48,770 --> 00:07:51,290
I think it's the same
reason people gamble.
144
00:07:51,332 --> 00:07:52,972
The thrill of possibility.
145
00:07:53,014 --> 00:07:54,173
The roll of the die.
146
00:07:54,215 --> 00:07:57,016
Right before the party,
where you think, "What if?
147
00:07:57,058 --> 00:07:59,579
"What if I have a
good conversation?
148
00:07:59,621 --> 00:08:02,181
"What if a real
friendship emerges?
149
00:08:02,223 --> 00:08:04,544
"What if Penelope Cruz's
car breaks down outside
150
00:08:04,586 --> 00:08:06,386
and she needs to
stay for dinner?"
151
00:08:06,428 --> 00:08:08,107
But then the party starts.
152
00:08:08,149 --> 00:08:11,350
The die is cast, and
everybody is a loser.
153
00:08:17,358 --> 00:08:19,318
Why don't we have
a view of the lake?
154
00:08:19,360 --> 00:08:20,440
Paul.
155
00:08:20,482 --> 00:08:22,121
- Not again.
- What?
156
00:08:22,163 --> 00:08:24,243
I shouldn't have this?
157
00:08:24,285 --> 00:08:25,645
It's not the Mediterranean.
158
00:08:25,687 --> 00:08:27,206
It's a modest lake
in Pennsylvania.
159
00:08:27,248 --> 00:08:29,250
I can't have a view of it?
160
00:08:30,171 --> 00:08:32,331
Well, I'm very
happy where we live.
161
00:08:32,373 --> 00:08:35,815
Right, but you'd
be happier here.
162
00:08:35,857 --> 00:08:37,136
Hmm?
163
00:08:37,178 --> 00:08:39,419
Right?
164
00:08:39,461 --> 00:08:41,981
See? This is some bullshit.
165
00:08:42,023 --> 00:08:43,342
This place should be mine.
166
00:08:43,384 --> 00:08:45,264
Did I tell you I outbid
him by ten grand?
167
00:08:45,306 --> 00:08:47,026
Yeah, like a hundred times.
168
00:08:47,068 --> 00:08:49,429
And you also told me how you
showed up here with a builder
169
00:08:49,471 --> 00:08:50,888
and told that old man
that was selling the place
170
00:08:50,912 --> 00:08:52,914
that you were going to tear
down his childhood home.
171
00:08:54,516 --> 00:08:56,838
Yeah, well, this
place was a dump.
172
00:08:58,480 --> 00:09:00,840
Still is.
173
00:09:00,882 --> 00:09:04,043
You know, I bet Hank doesn't
even know what he has.
174
00:09:04,085 --> 00:09:07,889
But if it was mine, I would clear this
path so you could get to the lake.
175
00:09:10,131 --> 00:09:12,133
Build my deck out.
176
00:09:15,056 --> 00:09:16,295
Lily.
177
00:09:16,337 --> 00:09:17,657
- Oh, hi.
- It's been so long.
178
00:09:17,699 --> 00:09:19,258
- I know.
- Thanks for doing this.
179
00:09:19,300 --> 00:09:20,980
Thank you for being here.
180
00:09:21,022 --> 00:09:22,421
This is fun.
181
00:09:22,463 --> 00:09:25,184
Hank mentioned you, uh,
had an interview at Arlyle.
182
00:09:25,226 --> 00:09:27,066
He did?
183
00:09:27,108 --> 00:09:28,788
Oh, I forget he talks
about me sometimes.
184
00:09:28,830 --> 00:09:30,309
I know that school.
185
00:09:30,351 --> 00:09:32,071
They're a huge a
cappella feeder.
186
00:09:32,113 --> 00:09:34,115
Five of the 14 Whiffenpoofs.
187
00:09:34,716 --> 00:09:36,718
- Oh, I didn't know.
- Yeah.
188
00:09:37,038 --> 00:09:39,198
So? How'd it go?
189
00:09:39,240 --> 00:09:40,399
It went very well.
190
00:09:40,441 --> 00:09:43,523
Um, I have an offer, actually.
191
00:09:43,565 --> 00:09:46,445
Um, but, you know, it's very
complicated right now, so.
192
00:09:46,487 --> 00:09:48,489
But you're taking
it, though, right?
193
00:09:49,531 --> 00:09:51,533
- No.
- Are you crazy?
194
00:09:53,735 --> 00:09:55,695
I mean, um...
195
00:09:55,737 --> 00:09:57,897
why not?
196
00:09:57,939 --> 00:09:59,941
Well, I can't take a job
in New York right now.
197
00:10:00,902 --> 00:10:02,702
Oh...
198
00:10:02,744 --> 00:10:04,746
That's too bad.
199
00:10:05,186 --> 00:10:07,188
Well, congratulations anyway.
200
00:10:08,349 --> 00:10:10,309
Thanks.
201
00:10:10,351 --> 00:10:12,353
Excuse me.
202
00:10:14,355 --> 00:10:16,876
So if I taste it, it's not like
a stroke, it's actually in there.
203
00:10:16,918 --> 00:10:19,158
Yeah, it's not artificial
rust, it's real.
204
00:10:19,200 --> 00:10:21,681
- Oh, okay.
- Real prepared rust.
205
00:10:21,723 --> 00:10:23,725
- Great. Perfect.
- Okay.
206
00:10:24,365 --> 00:10:25,925
Yeah, and it is just...
207
00:10:25,967 --> 00:10:27,905
- Oh, we're still talking about this.
- such a magnificent animal.
208
00:10:27,929 --> 00:10:32,091
I actually like going to the school
plays of my friends' children.
209
00:10:32,133 --> 00:10:33,172
That's gross.
210
00:10:33,214 --> 00:10:35,134
No. The bottomless
need for attention,
211
00:10:35,176 --> 00:10:36,696
it's not yet ugly,
212
00:10:36,738 --> 00:10:38,137
unlike adult actors.
213
00:10:38,179 --> 00:10:41,781
Doesn't a bottomless need for
attention make you feel at home?
214
00:10:41,823 --> 00:10:43,520
Why would I think that tonight
would be any different?
215
00:10:43,544 --> 00:10:45,344
I don't know.
216
00:10:45,386 --> 00:10:47,284
You can take the asshole out of the
English department, but you can't take...
217
00:10:47,308 --> 00:10:48,525
No. It's not going
to make sense.
218
00:10:48,549 --> 00:10:51,070
Hold on. You can't take the
English department out of...
219
00:10:51,112 --> 00:10:52,391
Nope.
220
00:10:52,433 --> 00:10:55,474
- They can trace its lineage back to 1882.
- Whoa.
221
00:10:55,516 --> 00:10:56,916
I can't do that
with my own family.
222
00:10:56,958 --> 00:10:58,678
- Well, they hate you, so.
- No.
223
00:10:58,720 --> 00:11:01,801
Now, if June doesn't give me a
baby by next year, I'm getting two.
224
00:11:01,843 --> 00:11:02,923
That's not how babies work.
225
00:11:02,964 --> 00:11:05,204
I'm throwing away her
stupid, little cat-dogs.
226
00:11:05,246 --> 00:11:06,606
Oh, okay.
227
00:11:06,648 --> 00:11:08,928
You won't believe
what I just heard.
228
00:11:08,970 --> 00:11:12,692
Lily got a job offer at the Arlyle
School, and she's not taking it.
229
00:11:12,734 --> 00:11:14,293
- You mean she's taking it.
- Right?
230
00:11:14,335 --> 00:11:15,735
I mean, she has to take it.
231
00:11:17,338 --> 00:11:18,938
You know,
232
00:11:18,980 --> 00:11:22,582
if the university really wanted
to help with department morale,
233
00:11:22,624 --> 00:11:24,543
they'd give us a stipend
to keep us apart.
234
00:11:26,027 --> 00:11:28,547
Well, maybe we
should take the job.
235
00:11:28,589 --> 00:11:31,192
We'd have a whole new set of
circumstances to complain about.
236
00:11:31,993 --> 00:11:33,312
Yeah, that's true.
237
00:11:33,354 --> 00:11:35,356
And there's New York, of course.
238
00:11:36,357 --> 00:11:38,359
You're not serious, are you?
239
00:11:38,800 --> 00:11:40,559
Maybe I am.
240
00:11:40,601 --> 00:11:42,201
Yeah, but we already
talked about this.
241
00:11:42,243 --> 00:11:43,843
Only in theory.
242
00:11:43,885 --> 00:11:46,125
There was no offer
before, so. It's real now.
243
00:11:46,167 --> 00:11:47,584
- You heard about that.
- Shenanigan.
244
00:11:47,608 --> 00:11:48,848
Yeah. All right.
245
00:11:48,890 --> 00:11:50,730
Well, um...
246
00:11:50,772 --> 00:11:52,652
maybe we should have
this conversation
247
00:11:52,694 --> 00:11:54,014
when we're hosting
a bigger event,
248
00:11:54,055 --> 00:11:55,214
like a wedding, or a parade.
249
00:11:56,818 --> 00:11:58,820
Okay. You're right. We'll
talk about it later.
250
00:11:59,781 --> 00:12:02,021
Well, sure,
251
00:12:02,063 --> 00:12:04,143
but I really don't know
what's going to be different.
252
00:12:17,478 --> 00:12:19,480
Oh, hey, guys.
253
00:12:20,682 --> 00:12:21,961
Hi. Yeah.
254
00:12:22,003 --> 00:12:24,005
Ah.
255
00:12:24,485 --> 00:12:26,183
You didn't mention a
department dinner party.
256
00:12:26,207 --> 00:12:28,567
I did not. I wanted
you to come over.
257
00:12:28,609 --> 00:12:29,689
Drink?
258
00:12:29,731 --> 00:12:31,733
I think something stronger.
259
00:12:34,896 --> 00:12:36,976
Hello. June, is it?
260
00:12:37,018 --> 00:12:39,058
- Tony. We've met a couple of times.
- Of course.
261
00:12:39,100 --> 00:12:40,700
Hi.
262
00:12:40,742 --> 00:12:43,262
Did I see you're giving a
talk on The Hunger Games?
263
00:12:43,304 --> 00:12:45,825
As it relates to the
gladiatorial ludi.
264
00:12:45,867 --> 00:12:47,907
I'm doing a seminar on the
literature of antiquity.
265
00:12:47,949 --> 00:12:50,069
What a perfect way
to liven it up.
266
00:12:50,111 --> 00:12:52,712
- These kids and their bloodlust.
- -Mm-hmm.
267
00:12:52,754 --> 00:12:55,034
You know, they, uh,
also respond to sex.
268
00:12:55,076 --> 00:12:56,716
Oh?
269
00:12:56,758 --> 00:12:59,638
Yeah. I show them everything they
know about eroticism in storytelling
270
00:12:59,680 --> 00:13:02,201
can be traced back to the
etchings on the pyramids.
271
00:13:02,243 --> 00:13:04,684
In fact, the very
first Egyptian god...
272
00:13:04,726 --> 00:13:06,525
- Atum.
- Atum, that's right.
273
00:13:06,567 --> 00:13:08,327
He created himself,
274
00:13:08,369 --> 00:13:09,729
but he had no wife,
275
00:13:09,771 --> 00:13:11,691
so in order to
beget his children,
276
00:13:11,733 --> 00:13:13,252
Shu and Tefnut,
277
00:13:13,294 --> 00:13:14,253
he masturbated.
278
00:13:14,295 --> 00:13:15,815
Good for him,
279
00:13:15,857 --> 00:13:18,097
but from my own experience
with masturbation,
280
00:13:18,139 --> 00:13:19,699
I'm only hearing half the story.
281
00:13:19,741 --> 00:13:21,478
Does your husband teach
similar subject matter?
282
00:13:21,502 --> 00:13:23,222
Oh, no.
283
00:13:23,264 --> 00:13:25,504
No. He doesn't get to show
his students Caligula, either.
284
00:13:26,387 --> 00:13:27,466
And you do?
285
00:13:27,508 --> 00:13:28,547
- Yeah.
- Wow.
286
00:13:28,589 --> 00:13:30,469
I wish I had some relevant porn
287
00:13:30,511 --> 00:13:33,032
to help my students
connect to philosophy,
288
00:13:33,074 --> 00:13:35,474
but it's tough to rely
on their attention spans.
289
00:13:35,516 --> 00:13:36,516
- So tough.
- Right?
290
00:13:37,799 --> 00:13:39,919
Well, you should
come to my talk.
291
00:13:39,961 --> 00:13:41,320
I will.
292
00:13:41,362 --> 00:13:42,681
It's a date.
293
00:13:42,723 --> 00:13:44,083
Okay.
294
00:13:44,125 --> 00:13:46,127
Great.
295
00:13:53,815 --> 00:13:55,817
- You can have her, you know.
- What?
296
00:13:56,297 --> 00:13:58,299
They have an open marriage.
297
00:14:00,501 --> 00:14:02,503
Interesting.
298
00:14:07,028 --> 00:14:08,707
So what are the ethics
of this situation?
299
00:14:08,749 --> 00:14:10,007
Do I just hit on a married woman
300
00:14:10,031 --> 00:14:11,568
in front of her husband
without feeling badly?
301
00:14:11,592 --> 00:14:12,872
Is that how this works?
302
00:14:12,914 --> 00:14:14,794
No. There's a whole
protocol involved.
303
00:14:14,836 --> 00:14:16,675
How do you know this?
304
00:14:16,717 --> 00:14:19,078
Teddy has the hots
for Lily, but...
305
00:14:19,120 --> 00:14:20,359
Let's put it down.
306
00:14:20,401 --> 00:14:22,361
June vetoed it.
307
00:14:22,403 --> 00:14:25,724
You know, don't sleep
with the boss' wife.
308
00:14:25,766 --> 00:14:28,367
I'm letting him think
that's the only obstacle.
309
00:14:31,532 --> 00:14:32,892
All right. Good to go?
310
00:14:32,934 --> 00:14:36,297
Lily can't get the dream of moving
to New York out of her head.
311
00:14:37,458 --> 00:14:39,498
It's a 20-year fantasy.
312
00:14:39,540 --> 00:14:40,820
Well, if she wants to go so bad,
313
00:14:40,862 --> 00:14:42,864
why aren't you
guys there already?
314
00:14:44,065 --> 00:14:46,067
Because it's a fantasy.
315
00:14:47,588 --> 00:14:49,548
She doesn't really want to go.
316
00:14:49,590 --> 00:14:51,791
Is that what you want?
317
00:14:51,833 --> 00:14:53,913
Are you kidding
me? What do I want?
318
00:14:53,955 --> 00:14:55,434
How the hell do I
know what I want?
319
00:14:55,476 --> 00:14:57,478
- Gentlemen.
- Oh.
320
00:14:58,880 --> 00:15:00,199
Is this the same bottle of wine
321
00:15:00,241 --> 00:15:02,219
that we've been giving each
other since you got tenure?
322
00:15:02,243 --> 00:15:03,322
The one and the same.
323
00:15:03,364 --> 00:15:05,164
Aw, that is so sweet.
324
00:15:05,206 --> 00:15:07,208
- I'll take it inside.
- You know, I got this...
325
00:15:08,249 --> 00:15:10,251
Good?
326
00:15:13,654 --> 00:15:15,656
I should have been a surgeon.
327
00:15:17,218 --> 00:15:19,220
- Yes. There we go.
- Oh, missed that.
328
00:15:22,423 --> 00:15:23,943
Like redundancy...
329
00:15:48,689 --> 00:15:51,851
Wow. Look at this feast.
330
00:15:51,893 --> 00:15:53,510
I've got to be careful
not to have too much stew.
331
00:15:53,534 --> 00:15:54,894
Yeah. Watch your mouth.
332
00:15:54,936 --> 00:15:57,096
Yeah. Hmm.
333
00:15:57,138 --> 00:15:59,698
So, Lil.
334
00:15:59,740 --> 00:16:00,820
Congratulations on the job.
335
00:16:00,861 --> 00:16:02,301
Oh, June's been talking.
336
00:16:03,945 --> 00:16:06,203
Well, it sounds like an opportunity
too impossible to pass up.
337
00:16:06,227 --> 00:16:08,387
- Thank you, Paul.
- Right?
338
00:16:08,429 --> 00:16:11,190
Well, listen, guys, um,
339
00:16:11,232 --> 00:16:14,233
if you're headed to New York, I'm
still interested in this place.
340
00:16:14,275 --> 00:16:15,933
You're still... We've
lived here for 18 years.
341
00:16:15,957 --> 00:16:17,836
Eighteen?
342
00:16:17,878 --> 00:16:22,521
No one should live in the
same place for 18 years.
343
00:16:22,563 --> 00:16:24,083
We'll keep that in mind.
344
00:16:24,125 --> 00:16:26,127
But we're not going anywhere.
345
00:16:27,168 --> 00:16:29,170
All right. All right.
346
00:16:30,131 --> 00:16:34,733
All right. Yeah. Um, but, uh, you
know, I'll make you a nice offer.
347
00:16:34,775 --> 00:16:37,416
- Ah. Got it.
- I'll go 5% over market value.
348
00:16:37,458 --> 00:16:38,497
Honey, they said no.
349
00:16:38,539 --> 00:16:40,819
You'll need every
penny in New York.
350
00:16:40,861 --> 00:16:42,061
Those places are for real.
351
00:16:42,103 --> 00:16:44,863
Yeah, but we're
not selling, right?
352
00:16:44,905 --> 00:16:46,683
Just 'cause you get an offer for
something doesn't mean that you have to...
353
00:16:46,707 --> 00:16:49,347
Wait. Wait. Wait, wait. We were
going to talk about it later, right?
354
00:16:50,511 --> 00:16:51,511
So we'll get back to you.
355
00:16:51,552 --> 00:16:53,554
Wha... Wait. What?
356
00:16:54,755 --> 00:16:56,715
Whoa! Cosmo down!
357
00:16:56,757 --> 00:16:58,077
Here I come.
358
00:16:58,119 --> 00:17:00,121
I'm sorry, Lily.
359
00:17:11,772 --> 00:17:13,572
Hey, June.
360
00:17:13,614 --> 00:17:15,534
Tony.
361
00:17:15,576 --> 00:17:17,937
I heard that you...
362
00:17:17,979 --> 00:17:19,939
- What?
- Well, uh, what did I hear?
363
00:17:19,981 --> 00:17:21,140
What was it?
364
00:17:21,182 --> 00:17:23,182
That... What are you
into? What's your jam?
365
00:17:23,224 --> 00:17:24,703
What is my jam?
366
00:17:24,745 --> 00:17:27,666
Um, uh, we hike, a lot.
367
00:17:27,708 --> 00:17:30,509
Mm, no. That wasn't it.
368
00:17:30,551 --> 00:17:31,710
Hey.
369
00:17:31,752 --> 00:17:34,353
Hey. Hi. That's your
husband right here.
370
00:17:34,395 --> 00:17:36,173
- There you go.
- There he is, and that's his drink.
371
00:17:36,197 --> 00:17:37,276
So that's great.
372
00:17:37,318 --> 00:17:39,158
Um, we were just
talking about hiking,
373
00:17:39,200 --> 00:17:42,521
and, um, if you had
any great routes,
374
00:17:42,563 --> 00:17:45,764
or other interests completely
different from hiking.
375
00:17:45,806 --> 00:17:47,526
I'm super interested in all...
376
00:17:47,568 --> 00:17:49,426
Let's just stick to hiking,
because that's a great...
377
00:17:49,450 --> 00:17:50,689
Oh. No, yeah. Yeah, yeah.
378
00:17:50,731 --> 00:17:53,172
We took a great hike
through Jasper Park.
379
00:17:53,214 --> 00:17:55,152
- Jasper.
- Yeah, yeah. Enter in through the south side,
380
00:17:55,176 --> 00:17:56,353
and keep taking
the centre trail.
381
00:17:56,377 --> 00:17:57,616
Great.
382
00:17:57,658 --> 00:17:58,915
- Yeah. It's beautiful.
- Oh, yeah, great.
383
00:17:58,939 --> 00:18:04,103
Um, and when you do hiking...
384
00:18:04,145 --> 00:18:08,347
do you... is it just
the two of you hiking
385
00:18:08,389 --> 00:18:10,629
when you hike... together?
386
00:18:10,671 --> 00:18:14,994
Or sometimes, like,
you hike separately.
387
00:18:15,036 --> 00:18:17,316
Or is there, like,
a club? Do you go...
388
00:18:17,358 --> 00:18:21,202
Do you do hiking with
other hikers and people?
389
00:18:23,444 --> 00:18:24,523
Are you asking us out?
390
00:18:24,565 --> 00:18:27,646
June. Just June.
391
00:18:27,688 --> 00:18:30,769
You didn't have to pretend you were
interested in our hiking routes.
392
00:18:30,811 --> 00:18:34,653
Sorry. Although I am a hiker
myself, and appreciate suggestions.
393
00:18:34,695 --> 00:18:36,375
Hey. Can I ask you something?
394
00:18:36,417 --> 00:18:37,936
Hmm?
395
00:18:37,978 --> 00:18:39,796
- Do you think Lily's going to take that job?
- Yeah.
396
00:18:39,820 --> 00:18:42,381
Oh, I thought...
Um, I don't know.
397
00:18:42,423 --> 00:18:45,464
Um, maybe? She wants to.
398
00:18:45,506 --> 00:18:47,186
I thought for sure
she'd take it.
399
00:18:47,228 --> 00:18:48,645
Yeah. It's the
opportunity of a lifetime.
400
00:18:48,669 --> 00:18:50,149
Why wouldn't she, right?
401
00:18:50,191 --> 00:18:53,552
Yeah. So the conversation we
were having before this one...
402
00:18:53,594 --> 00:18:55,154
Yeah. You were
flirting with my wife.
403
00:18:55,196 --> 00:18:57,236
Yeah.
404
00:18:57,278 --> 00:19:00,839
So, did I cross a boundary,
405
00:19:00,881 --> 00:19:04,243
or am I within the framework?
406
00:19:04,285 --> 00:19:06,407
And if so, are we talking
something happening?
407
00:19:07,888 --> 00:19:10,171
'Cause that would
be pretty fantastic.
408
00:19:12,133 --> 00:19:14,293
We'll get back to you.
409
00:19:14,335 --> 00:19:16,337
Okay.
410
00:19:16,897 --> 00:19:18,697
Fair enough.
411
00:19:18,739 --> 00:19:19,818
Good, well, good.
412
00:19:19,860 --> 00:19:23,264
I look forward to your response.
413
00:19:24,345 --> 00:19:26,425
- Cheers.
- Don't do that.
414
00:19:26,467 --> 00:19:28,187
Did he just bow
'cause I'm Asian?
415
00:19:28,229 --> 00:19:30,589
I think that was a bow, yeah.
416
00:19:30,631 --> 00:19:32,831
I love Jack Nicholson
in Chinatown.
417
00:19:32,873 --> 00:19:34,313
And, you know,
418
00:19:34,355 --> 00:19:36,635
Faye Dunaway is so
beautiful in that movie.
419
00:19:36,677 --> 00:19:38,077
Oh, my gosh, I know.
420
00:19:38,119 --> 00:19:39,678
I could just watch
her for... forever.
421
00:19:39,720 --> 00:19:41,600
- So tragic.
- Yeah. I mean, I could...
422
00:19:41,642 --> 00:19:44,002
I could watch her read the
telephone book because...
423
00:19:44,044 --> 00:19:45,302
- Who couldn't?
- She's so delightful.
424
00:19:45,326 --> 00:19:46,486
Do you know that Robert Towne
425
00:19:46,527 --> 00:19:47,944
didn't even want
the last line to be,
426
00:19:47,968 --> 00:19:49,848
"Forget it, Jake,
it's Chinatown."
427
00:19:49,890 --> 00:19:51,508
- That's the best line.
- It's the best line!
428
00:19:51,532 --> 00:19:53,932
Did you guys ever finish your
argument about Pinocchio?
429
00:19:55,176 --> 00:19:57,336
Well, "argument"
is a little strong.
430
00:19:57,378 --> 00:19:59,218
Interpretation
is, by its nature,
431
00:19:59,260 --> 00:20:00,899
a bit of a sticky wicket.
432
00:20:00,941 --> 00:20:02,261
What were the issues again?
433
00:20:02,303 --> 00:20:03,622
Oh, yeah. It's racist,
434
00:20:03,664 --> 00:20:04,903
and it's filled with allusions
435
00:20:04,945 --> 00:20:06,024
to child slavery
436
00:20:06,066 --> 00:20:07,626
and demented Christian ideology.
437
00:20:07,668 --> 00:20:08,747
Yeah, except it's not.
438
00:20:12,993 --> 00:20:15,033
I'm being published
in The Atlantic!
439
00:20:15,075 --> 00:20:17,556
-Oh.
-They're... They're publishing me!
440
00:20:17,598 --> 00:20:20,038
- That's wonderful.
- Congratulations. That's...
441
00:20:20,080 --> 00:20:21,880
- Congratulations.
- Yeah, so are you okay?
442
00:20:21,922 --> 00:20:24,123
Yay.
443
00:20:24,165 --> 00:20:26,167
Wonderful.
444
00:20:35,816 --> 00:20:37,296
I need a minute.
445
00:20:40,581 --> 00:20:42,501
I've never been that excited
446
00:20:42,543 --> 00:20:44,703
about anything in
my entire life.
447
00:20:44,745 --> 00:20:46,747
Yay, Gracie.
448
00:20:47,188 --> 00:20:48,907
That includes my wedding,
449
00:20:48,949 --> 00:20:50,108
the birth of my child,
450
00:20:50,150 --> 00:20:52,152
and my first orgasm.
451
00:20:53,594 --> 00:20:55,674
Is that for real?
452
00:20:55,716 --> 00:20:57,596
Can you imagine that in bed?
453
00:20:57,638 --> 00:21:00,759
I'm canceling my
subscription to The Atlantic.
454
00:21:00,801 --> 00:21:02,803
Yeah.
455
00:21:06,166 --> 00:21:07,926
A billion dollars could
fall on top of me,
456
00:21:07,968 --> 00:21:10,128
and, you know, toss
in world peace,
457
00:21:10,170 --> 00:21:12,493
and my reaction
would be, "Good."
458
00:21:17,618 --> 00:21:18,777
Gracie!
459
00:21:18,819 --> 00:21:20,619
Gracie! Gracie!
460
00:21:20,661 --> 00:21:22,341
There's either something
wrong with her,
461
00:21:22,383 --> 00:21:24,183
or me,
462
00:21:24,225 --> 00:21:26,905
or, with overwhelming odds,
463
00:21:26,947 --> 00:21:28,949
humanity in general.
464
00:21:30,431 --> 00:21:32,433
I did it, Daddy.
465
00:21:33,234 --> 00:21:35,236
Yes!
466
00:21:52,253 --> 00:21:53,772
I mean, I had, like,
467
00:21:53,814 --> 00:21:55,814
one and a half tequila
sunrises by then.
468
00:21:55,856 --> 00:21:57,858
I wasn't in the
best position to...
469
00:22:00,901 --> 00:22:02,261
"Hey, Ash told me
470
00:22:02,303 --> 00:22:04,463
she said that I'm
'jizzing' for you.
471
00:22:04,505 --> 00:22:06,425
"You're married. I get it.
472
00:22:06,467 --> 00:22:09,948
"I'm sorry a thousand times
again for you know what.
473
00:22:09,990 --> 00:22:12,471
"Please know that, as
you make this decision,
474
00:22:12,513 --> 00:22:16,154
don't think that I'm going to just
be making constant passes at you.
475
00:22:16,196 --> 00:22:18,279
"This is just the
job, I swear."
476
00:22:29,290 --> 00:22:31,292
Check your texts.
477
00:22:38,939 --> 00:22:41,300
Okay. This is silly.
478
00:22:41,342 --> 00:22:42,879
I mean, it's not... It's
something that I need to tell you,
479
00:22:42,903 --> 00:22:44,182
but it's nothing.
480
00:22:44,224 --> 00:22:46,265
It's like... It's
less than nothing.
481
00:22:46,307 --> 00:22:47,746
I'm listening.
482
00:22:47,788 --> 00:22:50,669
Okay. So in New York, Tom...
You know, he tried to kiss me.
483
00:22:50,711 --> 00:22:53,392
Or, I mean, he did kiss me.
484
00:22:53,434 --> 00:22:55,674
I pushed him away. I
got really mad at him.
485
00:22:55,716 --> 00:22:58,677
He said that he was joking,
which I'm sure that he was.
486
00:22:58,719 --> 00:23:00,721
I just don't know where
his head was fully.
487
00:23:03,083 --> 00:23:04,723
That does sound like nothing,
488
00:23:04,765 --> 00:23:06,767
so let's just forget about it.
489
00:23:07,528 --> 00:23:09,528
Okay. Thank you.
490
00:23:09,570 --> 00:23:11,932
I'm sorry that I didn't
tell you when I got home.
491
00:23:15,976 --> 00:23:17,978
The stew's ready.
492
00:23:27,948 --> 00:23:30,086
It's certainly understood that
the first poem in The Atlantic
493
00:23:30,110 --> 00:23:31,670
is nothing more than
an amuse-bouche.
494
00:23:31,712 --> 00:23:34,272
But to be offered page 72, an
early part of the magazine,
495
00:23:34,314 --> 00:23:36,292
I was thrilled already, but when I
found out that I was the second poem...
496
00:23:36,316 --> 00:23:38,557
- Stew?
- Or anything after 60,
497
00:23:38,599 --> 00:23:40,879
page 14, page 97...
498
00:23:40,921 --> 00:23:42,761
that's where Billy
Preston was...
499
00:23:42,803 --> 00:23:44,805
This can't happen. She
should have her own place.
500
00:23:45,926 --> 00:23:47,165
She's my mother.
501
00:23:47,207 --> 00:23:48,905
- Why not?
- You can't do that with mothers.
502
00:23:48,929 --> 00:23:51,650
- Stew?
- Yes. She can't switch houses.
503
00:23:51,692 --> 00:23:53,932
House, house, house. The
woman can't stay with us.
504
00:23:53,974 --> 00:23:55,534
- Stew?
- Is that plate for June?
505
00:23:55,576 --> 00:23:57,095
- I can serve June.
- That's okay.
506
00:23:59,980 --> 00:24:01,900
- Donkey-headed boys...
- Stew?
507
00:24:01,942 --> 00:24:03,502
Are a metaphor
for child slavery.
508
00:24:05,746 --> 00:24:07,786
I broke your damn
toilet, Spanky.
509
00:24:07,828 --> 00:24:09,830
Serve yourself.
510
00:24:28,409 --> 00:24:30,691
She loves me. It's just a job.
511
00:24:31,612 --> 00:24:34,334
She loves me. It's just a job.
512
00:24:35,736 --> 00:24:38,138
She loves me. It's just a job.
513
00:24:39,980 --> 00:24:42,220
We can work it out.
514
00:24:42,262 --> 00:24:44,264
We will work it out.
515
00:24:56,877 --> 00:24:58,879
Hey, Julie.
516
00:25:02,002 --> 00:25:04,603
Uh, yeah. Something is wrong.
517
00:25:04,645 --> 00:25:06,044
It's Mom.
518
00:25:06,086 --> 00:25:08,088
She's leaving us.
519
00:25:12,613 --> 00:25:14,615
All covered in cheese.
520
00:25:15,656 --> 00:25:17,658
I mean, I would say I'm...
521
00:25:28,629 --> 00:25:30,028
Hey, everyone.
522
00:25:30,070 --> 00:25:32,030
Thank you for coming.
523
00:25:32,072 --> 00:25:33,472
Every year,
524
00:25:33,514 --> 00:25:36,274
the university gives us a
small budget to get together,
525
00:25:36,316 --> 00:25:37,876
which is very kind of them.
526
00:25:37,918 --> 00:25:39,878
Or cruel, depending on the year.
527
00:25:41,121 --> 00:25:42,360
This year, it's kind,
528
00:25:42,402 --> 00:25:44,362
because, um,
529
00:25:44,404 --> 00:25:46,885
I get a chance to say
in front of people
530
00:25:46,927 --> 00:25:48,929
how proud I am of my wife.
531
00:25:50,130 --> 00:25:52,691
Lily got an amazing
job opportunity
532
00:25:52,733 --> 00:25:54,813
at a very respected
school in New York.
533
00:25:54,855 --> 00:25:57,055
Many of you already know.
534
00:25:57,097 --> 00:26:00,378
It's wonderful, and
I just wanted to, uh,
535
00:26:00,420 --> 00:26:02,701
show her my
appreciation. To Lily.
536
00:26:02,743 --> 00:26:04,182
- To Lily!
- To Lily!
537
00:26:04,224 --> 00:26:06,585
Thank you. I appreciate that.
538
00:26:06,627 --> 00:26:08,787
It's something I'm
very excited about, so.
539
00:26:08,829 --> 00:26:10,527
- As well you should be.
- So, what about the house, then?
540
00:26:10,551 --> 00:26:13,391
- It's an incredible... -Wait a second.
- Wait a second.
541
00:26:13,433 --> 00:26:16,835
Like, she got the
job, and he's going?
542
00:26:16,877 --> 00:26:18,396
Spanky's going to New York?
543
00:26:18,438 --> 00:26:19,598
It's not your concern.
544
00:26:19,640 --> 00:26:23,441
Well, it does affect
us quite a bit.
545
00:26:23,483 --> 00:26:24,803
- Does it?
- How so?
546
00:26:24,845 --> 00:26:27,085
You know exactly
how so, you twits.
547
00:26:27,127 --> 00:26:29,528
Well, we haven't
made a decision,
548
00:26:29,570 --> 00:26:31,490
so it's not going to
affect you tonight.
549
00:26:31,532 --> 00:26:34,212
Oh, come on, Hank.
You have to go.
550
00:26:34,254 --> 00:26:37,415
A path has opened up for Lily.
551
00:26:37,457 --> 00:26:38,897
It's just...
552
00:26:38,939 --> 00:26:40,739
It happened for a reason.
553
00:26:40,781 --> 00:26:41,940
How can they take it?
554
00:26:41,982 --> 00:26:43,261
Hank's qualified for nothing.
555
00:26:43,303 --> 00:26:45,223
What's he gonna do?
556
00:26:45,265 --> 00:26:46,865
Play sax in the subway?
557
00:26:48,308 --> 00:26:49,347
Thank you, Billie.
558
00:26:49,389 --> 00:26:50,669
He's a writer.
559
00:26:50,711 --> 00:26:53,111
He can go to one of
those stupid coffee shops
560
00:26:53,153 --> 00:26:55,313
and be one of those
cliches, you know.
561
00:26:55,355 --> 00:26:56,434
He'd love that.
562
00:26:56,476 --> 00:26:57,516
That sounds nice.
563
00:26:57,558 --> 00:26:58,677
Yeah, it does sound nice.
564
00:26:58,719 --> 00:27:00,038
No, actually.
565
00:27:00,080 --> 00:27:01,840
Well, the poem that I wrote,
566
00:27:01,882 --> 00:27:04,242
the one that's coming
out in The Atlantic?
567
00:27:04,284 --> 00:27:05,964
"The Seven Sisters of Tobias".
568
00:27:06,006 --> 00:27:08,286
I wrote that in the city.
569
00:27:08,328 --> 00:27:10,689
I'm just... I'm so
stimulated there.
570
00:27:10,731 --> 00:27:12,731
You can take a walk
on the High Line,
571
00:27:12,773 --> 00:27:15,053
or just stroll
through the Village
572
00:27:15,095 --> 00:27:17,576
with the ghost of
Allen Ginsberg.
573
00:27:17,618 --> 00:27:19,620
- Have you ever been to New York?
- Ha!
574
00:27:20,981 --> 00:27:23,902
Hank, if you were to leave
in the middle of term,
575
00:27:23,944 --> 00:27:26,464
would the Chair just go to
the next person in rotation,
576
00:27:26,506 --> 00:27:28,587
or would we have to take a vote?
577
00:27:28,629 --> 00:27:30,789
- That's a great question. Yeah.
- How would that work?
578
00:27:32,432 --> 00:27:34,352
How's everyone liking
the stew tonight?
579
00:27:34,394 --> 00:27:36,595
I ground my own paprika.
580
00:27:36,637 --> 00:27:38,156
Oh, it's very good.
Yeah, delicious.
581
00:27:38,198 --> 00:27:40,198
- That's good. Yeah.
- It tastes the same.
582
00:27:44,164 --> 00:27:45,283
Hi, everyone.
583
00:27:45,325 --> 00:27:46,605
- Hey.
- Oh, hey.
584
00:27:46,647 --> 00:27:50,168
- Hi, Julie.
- Um, can I talk to you?
585
00:27:50,210 --> 00:27:51,329
Now? Like, right now?
586
00:27:51,371 --> 00:27:52,731
Yeah.
587
00:27:52,773 --> 00:27:54,775
Okay.
588
00:28:00,661 --> 00:28:01,981
- Do you want more?
- Yes, please.
589
00:28:02,022 --> 00:28:03,582
Anybody want a refresher?
590
00:28:03,624 --> 00:28:04,903
- Yes.
- Yeah.
591
00:28:04,945 --> 00:28:05,984
- Hank...
- No.
592
00:28:06,026 --> 00:28:07,586
So, um, how are we...
593
00:28:07,628 --> 00:28:08,947
How are we doing?
594
00:28:08,989 --> 00:28:11,111
How we doin', you
know? How are we doing?
595
00:28:18,358 --> 00:28:21,640
Uh, do you guys, like,
after, do you talk about it?
596
00:28:21,682 --> 00:28:24,004
Like, what was
touched and untouched?
597
00:28:25,485 --> 00:28:26,965
I would cool it down a bit.
598
00:28:27,007 --> 00:28:29,567
Teddy doesn't like
desperate men for me.
599
00:28:29,609 --> 00:28:31,009
Jesus. Desperate?
600
00:28:31,051 --> 00:28:32,130
Hank.
601
00:28:32,172 --> 00:28:33,411
Hank?
602
00:28:33,453 --> 00:28:36,574
I think we need an answer
to June's question.
603
00:28:36,616 --> 00:28:37,736
It's only fair.
604
00:28:39,660 --> 00:28:41,662
Ask Emma.
605
00:28:44,024 --> 00:28:46,745
What? Why am I the only one
who has read the bylaws?
606
00:28:46,787 --> 00:28:48,747
It's, like, three pages.
607
00:28:48,789 --> 00:28:51,149
No. You know what?
I'm not telling you.
608
00:28:51,191 --> 00:28:53,471
Emma, please. We need to know.
609
00:28:53,513 --> 00:28:56,074
Emma, those are a very
difficult three pages.
610
00:28:56,116 --> 00:28:57,836
It's very dry stuff.
611
00:28:57,878 --> 00:29:00,238
Oh, God. All right. Fine.
612
00:29:00,280 --> 00:29:04,082
If the chair needs to leave his
position due to force majeure,
613
00:29:04,124 --> 00:29:07,405
the position goes into
rotation and no vote is needed.
614
00:29:07,447 --> 00:29:09,047
- Force majeure?
- Mm-hmm.
615
00:29:09,089 --> 00:29:10,168
Oh.
616
00:29:10,210 --> 00:29:13,371
Since when is moving to
New York an act of God?
617
00:29:13,413 --> 00:29:16,214
A job at the Arlyle
School is an act of God.
618
00:29:16,256 --> 00:29:18,456
Do you know five of the 14
Whiffenpoofs went there?
619
00:29:18,498 --> 00:29:20,498
That's a lot of Whiffenpoofs.
620
00:29:25,625 --> 00:29:26,825
You're all doing my note.
621
00:29:28,348 --> 00:29:30,829
Please stop doing this...
622
00:29:30,871 --> 00:29:33,311
Please stop doing this.
623
00:29:33,353 --> 00:29:35,635
Where in New York do you
think you'd want to live?
624
00:29:37,117 --> 00:29:39,798
Well, actually, I've
thought about this.
625
00:29:39,840 --> 00:29:41,239
We love Brooklyn,
626
00:29:41,281 --> 00:29:43,441
particularly Greenpoint
and Williamsburg.
627
00:29:43,483 --> 00:29:45,243
- Oh, yes.
- Right?
628
00:29:45,285 --> 00:29:48,687
Um, of course, my commute would be
much better from the Upper West Side,
629
00:29:48,729 --> 00:29:51,289
but we'd probably never
be able to afford that.
630
00:29:51,331 --> 00:29:54,332
Well, you could if you...
631
00:29:58,698 --> 00:30:00,236
- I hate it when you get like this.
- Listen.
632
00:30:00,260 --> 00:30:03,501
Selling you this place would
barely cover the down payment
633
00:30:03,543 --> 00:30:04,823
on a place in New York.
634
00:30:04,865 --> 00:30:06,304
They did mention
a moving stipend,
635
00:30:06,346 --> 00:30:09,107
but you're right, Paul. We
could use some extra money.
636
00:30:09,149 --> 00:30:11,830
And, um,
637
00:30:11,872 --> 00:30:14,352
the good news is that we also
own the plot right next to ours.
638
00:30:14,394 --> 00:30:15,754
Also not for sale.
639
00:30:15,796 --> 00:30:17,515
I'd be very interested
in an offer, Paul.
640
00:30:17,557 --> 00:30:19,037
Is it a large plot?
641
00:30:19,079 --> 00:30:20,839
Is it larger than this one?
642
00:30:20,881 --> 00:30:23,121
For God's sake. What
is wrong with you?
643
00:30:23,163 --> 00:30:25,165
Can you ever be
happy with what is?
644
00:30:42,542 --> 00:30:43,982
She'll cool off.
645
00:30:44,024 --> 00:30:46,704
Hey, Hank. I'll give you
10% over market value.
646
00:30:46,746 --> 00:30:49,267
It's not for sale any time soon.
647
00:30:49,309 --> 00:30:52,310
Well, I just had a very interesting
conversation with our daughter,
648
00:30:52,352 --> 00:30:54,272
and she says that, um,
she's coming with me.
649
00:30:54,314 --> 00:30:55,954
Oh!
650
00:30:55,996 --> 00:30:58,116
She and her husband have
flexible work situations.
651
00:30:58,158 --> 00:31:01,199
- Oh, that's nice.
- And she mentioned that you, Hank,
652
00:31:01,241 --> 00:31:04,162
recently suggested that she move
to a city with more opportunities.
653
00:31:04,204 --> 00:31:05,683
Oh, there you go.
654
00:31:05,725 --> 00:31:08,086
I guess we're going to
need a bigger place.
655
00:31:08,128 --> 00:31:11,409
Well, this sounds like
good news all around.
656
00:31:11,451 --> 00:31:13,611
- Win-win-win.
- No, no, no.
657
00:31:13,653 --> 00:31:15,133
Look. Look.
658
00:31:15,175 --> 00:31:18,576
We're not making a decision
right here, not with this group.
659
00:31:18,618 --> 00:31:22,781
So let's go back to our usual awful, awkward
conversation that we're all so good at.
660
00:31:24,144 --> 00:31:26,746
All right? Because
nothing is happening.
661
00:31:30,070 --> 00:31:32,190
But something is happening.
662
00:31:32,232 --> 00:31:35,553
Well, nothing's
happening right now.
663
00:31:35,595 --> 00:31:38,116
Julie just happened right now.
664
00:31:38,158 --> 00:31:41,199
It appears that the situation
is evolving in real time.
665
00:31:41,241 --> 00:31:42,520
Julie isn't going anywhere.
666
00:31:42,562 --> 00:31:44,564
That's not up to you, is it?
667
00:31:45,285 --> 00:31:47,005
I'm not going.
668
00:31:47,047 --> 00:31:49,049
I'm...
669
00:31:51,571 --> 00:31:53,573
going to stay here,
670
00:31:54,254 --> 00:31:56,256
even if you go.
671
00:31:56,576 --> 00:31:59,779
Okay? So how's that for a
decision made right now?
672
00:32:17,037 --> 00:32:19,015
Hank, you know what, I think
I can taste the paprika.
673
00:32:19,039 --> 00:32:20,278
It's much fresher.
674
00:32:20,320 --> 00:32:22,440
- Yeah, it's a fresher taste.
- Yeah.
675
00:32:22,482 --> 00:32:24,402
Hits you more, yeah.
676
00:32:24,444 --> 00:32:27,805
- Let's play a game.
- Oh, yes! That's a great idea!
677
00:32:27,847 --> 00:32:31,049
Do you remember how we
used to all play Celebrity?
678
00:32:31,091 --> 00:32:34,412
I'll certainly never forget the time that
Paul didn't know who Andrea Dworkin was.
679
00:32:36,536 --> 00:32:38,616
Lily, where do you keep
the pencils and the paper?
680
00:32:38,658 --> 00:32:41,219
No. This game is called
"Percentage Of Happiness".
681
00:32:41,261 --> 00:32:42,660
Oh!
682
00:32:42,702 --> 00:32:43,902
Goodness.
683
00:32:43,944 --> 00:32:46,224
I do not think that
I know that game.
684
00:32:46,266 --> 00:32:48,026
I think I played that game once.
685
00:32:48,068 --> 00:32:49,988
I was at a book reading
with Johnny Franzen...
686
00:32:50,030 --> 00:32:51,709
It's a really simple game.
687
00:32:51,751 --> 00:32:54,512
So, how you play is you
answer this question...
688
00:32:54,554 --> 00:32:56,995
"What percentage
of happiness am I?"
689
00:32:57,037 --> 00:32:58,076
Oh.
690
00:32:58,118 --> 00:33:01,679
And, "What percentage
of happiness is so low
691
00:33:01,721 --> 00:33:03,801
that you should be
willing to make a change?"
692
00:33:03,843 --> 00:33:05,884
- Oh.
- We'll just go around the room.
693
00:33:05,926 --> 00:33:07,063
Gracie, do you want
to kick us off?
694
00:33:07,087 --> 00:33:09,487
Oh. Um, yes. Okay.
695
00:33:09,529 --> 00:33:12,010
Um, well, um,
696
00:33:12,052 --> 00:33:15,133
as you know, I'm having a very
good day, so I think I would, um...
697
00:33:16,496 --> 00:33:21,459
Oh, I... I would put
myself at, um, oh...
698
00:33:21,501 --> 00:33:23,221
95% happiness!
699
00:33:23,263 --> 00:33:24,502
Wow.
700
00:33:24,544 --> 00:33:25,823
And when would I make a change?
701
00:33:25,865 --> 00:33:28,947
Um, oh, I don't know. Um...
702
00:33:28,989 --> 00:33:31,229
- Would you just...
- 60%!
703
00:33:31,271 --> 00:33:33,273
Mm... Yeah, 60%. 60%.
704
00:33:33,873 --> 00:33:35,433
All right. I would, uh...
705
00:33:35,475 --> 00:33:38,356
That's very interesting.
What about you, Hank?
706
00:33:38,398 --> 00:33:41,039
Oh, wait. Actually, I already know
the answer to the first question.
707
00:33:41,081 --> 00:33:42,961
You told me a while ago.
708
00:33:43,003 --> 00:33:44,562
I believe it was 20.
709
00:33:44,604 --> 00:33:46,606
You are 20% happy.
710
00:33:47,087 --> 00:33:48,886
Oh.
711
00:33:48,928 --> 00:33:51,529
That does sound
pretty low, Spanky.
712
00:33:51,571 --> 00:33:54,452
- No, that's high for him.
- That does sound like Hank.
713
00:33:54,494 --> 00:33:56,454
So question number two:
714
00:33:56,496 --> 00:33:59,579
what percentage would you have to drop
down to in order to make a change?
715
00:34:01,181 --> 00:34:02,260
Ten?
716
00:34:02,302 --> 00:34:03,701
Or...
717
00:34:03,743 --> 00:34:05,263
zero?
718
00:34:05,305 --> 00:34:07,707
Or would you just slide right
down into the negatives?
719
00:34:32,452 --> 00:34:34,454
A little wine, hey?
720
00:34:35,815 --> 00:34:37,817
Or no?
721
00:34:39,980 --> 00:34:42,820
You know, guys. I've
been thinking about it,
722
00:34:42,862 --> 00:34:44,943
and I think this just isn't me.
723
00:34:44,985 --> 00:34:46,704
For no real reason.
724
00:34:46,746 --> 00:34:49,627
It was fun imagining
what might be,
725
00:34:49,669 --> 00:34:51,671
but I'm going to have
to respectfully bow out.
726
00:34:52,432 --> 00:34:55,195
Oh. Are you sure?
727
00:34:57,397 --> 00:34:59,399
Oh, come on.
728
00:35:11,811 --> 00:35:13,813
Honey...
729
00:35:14,894 --> 00:35:18,056
sorry I brought Julie into this.
730
00:35:18,098 --> 00:35:20,100
It was childish of me.
731
00:35:20,780 --> 00:35:22,420
I didn't handle it well.
732
00:35:22,462 --> 00:35:24,464
No, you didn't.
733
00:35:26,426 --> 00:35:28,428
You take that great job,
734
00:35:28,788 --> 00:35:30,790
and I'll keep my shitty job.
735
00:35:31,471 --> 00:35:32,830
Come out here when you can,
736
00:35:32,872 --> 00:35:34,874
and I'll go into the city,
737
00:35:36,035 --> 00:35:38,037
make it work.
738
00:35:49,289 --> 00:35:53,253
"Marriage is sweeter, sweeter
than you think, think."
739
00:35:55,455 --> 00:35:57,295
- Anne Waldman.
- Indeed.
740
00:35:57,337 --> 00:35:58,416
- "Stereo".
- Mm-hmm.
741
00:35:58,458 --> 00:36:00,460
Very nice.
742
00:36:01,020 --> 00:36:03,061
You know, there was
a period of time
743
00:36:03,103 --> 00:36:05,223
where Teddy and I
were long distance,
744
00:36:05,265 --> 00:36:06,984
and it actually
strengthened our marriage.
745
00:36:07,026 --> 00:36:09,028
- Yeah.
- That's nice to hear.
746
00:36:09,669 --> 00:36:11,629
We developed a
different foundation
747
00:36:11,671 --> 00:36:14,031
for our own unique relationship,
748
00:36:14,073 --> 00:36:17,635
and it made us
closer than before.
749
00:36:17,677 --> 00:36:19,036
Best decision we ever made.
750
00:36:19,078 --> 00:36:20,718
Best decision.
751
00:36:20,760 --> 00:36:22,920
I mean, there are days I want
to punch him in the face.
752
00:36:22,962 --> 00:36:24,522
Don't get me wrong.
753
00:36:24,564 --> 00:36:26,244
When I go on about my research.
754
00:36:26,286 --> 00:36:27,845
Funny story.
755
00:36:27,887 --> 00:36:29,327
You want to hear a story?
756
00:36:29,369 --> 00:36:33,451
I have the best long-distance
relationship story ever.
757
00:36:33,493 --> 00:36:35,813
And don't worry. It's not
about me wanting your house.
758
00:36:37,297 --> 00:36:40,498
I've mentioned my first
wife, Barbara, right?
759
00:36:40,540 --> 00:36:42,220
Uh, God rest her soul.
760
00:36:42,262 --> 00:36:44,862
Well, she and I met in college,
761
00:36:44,904 --> 00:36:46,544
freshman year,
762
00:36:46,586 --> 00:36:48,748
and it was just supposed to
be one of those hook-ups.
763
00:36:50,590 --> 00:36:52,592
Damn, she was fine.
764
00:36:54,754 --> 00:36:58,716
Yeah. We went to her room that
first night, and guess what?
765
00:36:58,758 --> 00:37:00,760
I never left.
766
00:37:01,601 --> 00:37:06,324
I, uh, spent my freshman year
sharing a single bed with her.
767
00:37:06,366 --> 00:37:08,446
She was the one who
introduced me to poetry.
768
00:37:08,488 --> 00:37:09,887
Oh.
769
00:37:09,929 --> 00:37:12,652
We would, uh, recite
Blake to each other.
770
00:37:14,494 --> 00:37:18,896
We never spent one night apart
for all four years of college,
771
00:37:18,938 --> 00:37:21,379
and we got married right after.
772
00:37:21,421 --> 00:37:23,503
Had a destination wedding
like a couple of jerks.
773
00:37:24,904 --> 00:37:26,906
Tuscany, for God's sakes.
774
00:37:28,388 --> 00:37:32,111
Well, we didn't get into the
same PhD program, though.
775
00:37:33,833 --> 00:37:37,357
The closest we could get to
each other was a 12-hour drive.
776
00:37:38,598 --> 00:37:40,600
I went to Chapel Hill
and she went to Chicago.
777
00:37:41,801 --> 00:37:46,123
And I just remember
missing her so much
778
00:37:46,165 --> 00:37:49,128
that I decided to go visit
her that first weekend.
779
00:37:50,930 --> 00:37:52,610
I didn't have a car,
780
00:37:52,652 --> 00:37:55,573
so I decided to put up
some flyers to get a ride,
781
00:37:55,615 --> 00:37:57,215
and I got one from this woman
782
00:37:57,257 --> 00:38:00,578
who was visiting
this guy down there,
783
00:38:00,620 --> 00:38:04,624
and we talk in the car...
784
00:38:06,025 --> 00:38:08,027
and it is...
785
00:38:09,789 --> 00:38:14,754
the most interesting,
brilliant ride of my life.
786
00:38:17,237 --> 00:38:19,239
Everything she says.
787
00:38:20,240 --> 00:38:23,801
She made the trip feel like
a hot-air balloon ride.
788
00:38:23,843 --> 00:38:25,845
Ooh.
789
00:38:29,849 --> 00:38:32,051
I thought I knew what love was,
790
00:38:33,893 --> 00:38:36,013
but I was just learning.
791
00:38:36,055 --> 00:38:38,736
I thought I had found my person,
792
00:38:38,778 --> 00:38:40,820
but I was fooling myself.
793
00:38:43,783 --> 00:38:45,785
She dropped me off at Barbara's.
794
00:38:46,105 --> 00:38:48,107
I took one look at her, and I...
795
00:38:49,389 --> 00:38:51,391
I asked for a divorce.
796
00:38:52,992 --> 00:38:56,195
Now that I knew what
love really felt like...
797
00:38:58,478 --> 00:39:00,480
I had to.
798
00:39:02,522 --> 00:39:04,482
I went back outside.
799
00:39:04,524 --> 00:39:08,486
I... I didn't know how
I was going to find her,
800
00:39:08,528 --> 00:39:12,692
but guess who was still
there in the car, waiting.
801
00:39:19,018 --> 00:39:21,218
- Yes!
- Come on.
802
00:39:21,260 --> 00:39:23,621
We've been together ever since.
803
00:39:23,663 --> 00:39:25,823
Yes.
804
00:39:25,865 --> 00:39:27,867
Quite a story.
805
00:39:28,748 --> 00:39:30,428
That's a divorce story.
806
00:39:32,231 --> 00:39:34,272
You should go with her, Spanky.
807
00:39:34,314 --> 00:39:36,274
Before she finds her Joanie.
808
00:39:36,316 --> 00:39:38,318
I already found my Joanie.
809
00:39:39,679 --> 00:39:41,681
You never really
know about people.
810
00:39:42,322 --> 00:39:43,401
No.
811
00:39:43,443 --> 00:39:45,523
I know my wife.
812
00:39:45,565 --> 00:39:47,004
I know Lily.
813
00:39:47,046 --> 00:39:48,446
We don't have secrets.
814
00:39:48,488 --> 00:39:51,130
We tell each other
everything right away.
815
00:39:53,573 --> 00:39:55,252
That's right. We do.
816
00:39:55,294 --> 00:39:57,335
Where does Tom live again?
817
00:39:57,377 --> 00:39:59,617
Mm.
818
00:39:59,659 --> 00:40:01,739
I think he lives in Greenpoint.
819
00:40:01,781 --> 00:40:03,060
Who's Tom?
820
00:40:03,102 --> 00:40:06,904
Uh, he's Lily's old boyfriend.
821
00:40:06,946 --> 00:40:09,026
- Oh.
- Mm-hmm.
822
00:40:09,068 --> 00:40:10,748
Since we're talking
about this again,
823
00:40:10,790 --> 00:40:12,688
I actually have a friend who
lives in the East Village
824
00:40:12,712 --> 00:40:14,352
who might be looking
for a roommate.
825
00:40:14,394 --> 00:40:16,474
She's super cool. She's
an adjunct at NYU.
826
00:40:16,516 --> 00:40:18,716
That sounds really interesting.
I'd like to talk to her.
827
00:40:18,758 --> 00:40:20,760
- Okay.
- Or you could just live with Tom.
828
00:40:22,682 --> 00:40:24,121
I don't want to live with Tom.
829
00:40:24,163 --> 00:40:25,523
Well, it's just an idea.
830
00:40:25,565 --> 00:40:27,567
Just a suggestion.
831
00:40:29,769 --> 00:40:31,449
Where is the school exactly?
832
00:40:31,491 --> 00:40:32,730
It's in the west 40s.
833
00:40:32,772 --> 00:40:35,333
- Oh.
- Do you have any old boyfriends there?
834
00:40:35,375 --> 00:40:37,094
Okay. Let's go.
835
00:40:37,136 --> 00:40:39,096
- Let's go into the kitchen.
- My kitchen?
836
00:40:39,138 --> 00:40:41,258
How is Tom's wife, by the way?
837
00:40:41,300 --> 00:40:42,580
They're separated, actually.
838
00:40:42,622 --> 00:40:43,941
Oh! Really?
839
00:40:43,983 --> 00:40:45,985
Come with me. Right now.
840
00:40:46,906 --> 00:40:48,908
You know, I'm not going.
841
00:40:50,950 --> 00:40:53,369
No one's keeping you here, Hank,
so why don't you go ahead and...
842
00:40:53,393 --> 00:40:54,952
Hank.
843
00:40:54,994 --> 00:40:56,394
Go. Support your wife.
844
00:40:56,436 --> 00:40:58,438
Are you going to vote me out?
845
00:40:58,918 --> 00:41:00,758
That worked real well
last time you tried.
846
00:41:00,800 --> 00:41:02,400
Easy, Spanky.
847
00:41:02,442 --> 00:41:05,523
Easy? If I go, he's
next on the rotation.
848
00:41:05,565 --> 00:41:07,525
So who are they
going to get rid of?
849
00:41:07,567 --> 00:41:09,967
- Hey. Nobody's getting rid of anybody.
- Yeah.
850
00:41:10,009 --> 00:41:12,770
Dickie Pope will have his
redundancy, so who's it going to be?
851
00:41:12,812 --> 00:41:15,212
Gun to your head,
pick one right now!
852
00:41:15,254 --> 00:41:16,574
I'm not playing this game.
853
00:41:16,616 --> 00:41:19,537
The game of having
two poetry professors?
854
00:41:19,579 --> 00:41:21,637
- I was just published!
- This is not the place for this.
855
00:41:21,661 --> 00:41:23,021
Maybe we should
just change topics.
856
00:41:23,062 --> 00:41:24,822
June is very wise.
857
00:41:24,864 --> 00:41:26,866
Why aren't you coming with me?
858
00:41:28,387 --> 00:41:29,507
My life is here!
859
00:41:29,549 --> 00:41:31,551
Your life could move.
860
00:41:32,672 --> 00:41:33,791
My mom is here.
861
00:41:33,833 --> 00:41:35,393
You aren't talking to her.
862
00:41:35,435 --> 00:41:37,715
- Julie is here.
- Julie is a grown woman that...
863
00:41:37,757 --> 00:41:38,716
I am here!
864
00:41:38,758 --> 00:41:39,997
Okay?
865
00:41:40,039 --> 00:41:41,759
I stayed. I'm here.
866
00:41:41,801 --> 00:41:44,401
Look. You might not be coming with
me, but you are not here either.
867
00:41:47,847 --> 00:41:50,327
Why do you want to
leave me so badly?
868
00:41:50,369 --> 00:41:52,852
How hard is it for you to understand
that this is not about you?
869
00:41:54,253 --> 00:41:56,255
Leaving me isn't about me?
870
00:41:58,177 --> 00:42:00,017
Going to New York for a job?
871
00:42:02,101 --> 00:42:03,380
It isn't about me?
872
00:42:13,192 --> 00:42:14,632
It doesn't matter.
873
00:42:14,674 --> 00:42:16,411
What do you mean it doesn't
matter? Tell me? What is it?
874
00:42:16,435 --> 00:42:18,436
What can we do to make you stay?
875
00:42:18,478 --> 00:42:20,480
Nothing. Nothing at all.
876
00:43:10,930 --> 00:43:12,530
Laurel!
877
00:43:14,133 --> 00:43:16,135
Just go. Just go.
878
00:43:17,136 --> 00:43:19,138
Come on, man.
879
00:43:20,379 --> 00:43:23,220
I'm fine. I'm fine.
880
00:43:26,105 --> 00:43:27,064
Lily made cookies.
881
00:43:27,106 --> 00:43:28,826
Oh, God!
882
00:43:33,272 --> 00:43:34,912
Celebrity, right? Celebrity.
883
00:43:34,954 --> 00:43:36,956
Celebrity.
884
00:43:38,517 --> 00:43:40,317
Peter Fonda!
885
00:43:40,359 --> 00:43:42,361
It's just a wild guess.
886
00:43:45,164 --> 00:43:47,166
Easy Rider?
887
00:43:47,607 --> 00:43:49,286
Who wants to drive me home?
888
00:43:49,328 --> 00:43:51,088
- I'll drive you home.
- Okay.
889
00:43:51,130 --> 00:43:53,050
Good night.
890
00:43:53,092 --> 00:43:55,094
Thank you.
891
00:43:58,898 --> 00:44:00,900
- Good night.
- Good night.
892
00:44:12,391 --> 00:44:14,393
Teddy.
893
00:44:17,396 --> 00:44:19,557
He'll be back to how
he always is tomorrow.
894
00:44:19,599 --> 00:44:21,601
Okay? Tomorrow.
895
00:44:23,162 --> 00:44:24,281
Thanks, Lily.
896
00:45:02,161 --> 00:45:05,562
Something else about that
night my father walked away.
897
00:45:05,604 --> 00:45:07,606
He called out for my mom.
898
00:45:08,968 --> 00:45:10,970
"Laurel! Office!"
899
00:45:11,290 --> 00:45:12,529
And she came in.
900
00:45:12,571 --> 00:45:15,132
And she knelt down beside me,
901
00:45:15,174 --> 00:45:17,014
she took the rope
from around my neck,
902
00:45:17,056 --> 00:45:19,058
and she hugged me,
and then she said,
903
00:45:20,099 --> 00:45:22,221
"We won't ever talk
about this again."
904
00:45:28,627 --> 00:45:31,350
And I doubt I ever will.
905
00:45:39,398 --> 00:45:41,358
Let's go to bed.
64548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.