All language subtitles for Live.to.100.Secrets.of.the.Blue.Zones.S01E03.720p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,570 --> 00:04:00,323 He wants to ask you some questions now. 2 00:04:10,667 --> 00:04:13,544 You can find whatever you want in stores now. 3 00:04:14,128 --> 00:04:15,672 But back then, 4 00:04:16,381 --> 00:04:21,678 we only had flour because we grew it ourselves. 5 00:04:21,761 --> 00:04:24,931 We had to mill our own wheat. 6 00:04:25,014 --> 00:04:30,186 You know what our coffee was back then? 7 00:04:30,687 --> 00:04:32,897 It was barley and chickpeas, 8 00:04:33,773 --> 00:04:36,234 which we roasted and brewed. 9 00:05:23,948 --> 00:05:30,288 Sage tea, rosemary tea, common mallow tea. 10 00:06:28,262 --> 00:06:29,138 Honey? 11 00:07:49,093 --> 00:07:52,972 The problem with some store-bought honey is it's been boiled. 12 00:07:53,055 --> 00:07:56,476 As a result, they destroy the pollen grains, 13 00:07:56,559 --> 00:07:58,019 and it turns into sugar. 14 00:09:05,378 --> 00:09:06,504 Taki, 15 00:09:06,587 --> 00:09:10,174 I brought green onions for our salad. 16 00:09:10,883 --> 00:09:13,261 You sharpened the knife to cut the lettuce, right? 17 00:09:13,344 --> 00:09:14,512 For you. 18 00:09:15,012 --> 00:09:18,307 I sharpened it to cut the salad nicely so you enjoy it. 19 00:09:39,912 --> 00:09:43,916 When my first wife passed away, I had lost my appetite to live. 20 00:09:44,000 --> 00:09:47,211 I wouldn't talk. I wouldn't laugh. I wouldn't eat. 21 00:09:47,795 --> 00:09:49,672 I fell into pieces, 22 00:09:49,755 --> 00:09:51,173 and she brought me back. 23 00:09:52,925 --> 00:09:54,760 I must have been 73. 24 00:09:54,844 --> 00:09:57,847 I was sitting on a bench at church with my best friend. 25 00:09:57,930 --> 00:10:00,558 I was looking at the women that were coming in. 26 00:10:00,641 --> 00:10:02,810 More than 40 women had entered. 27 00:10:02,893 --> 00:10:06,314 As soon as she stepped in, an electric wave struck me. 28 00:10:07,815 --> 00:10:09,900 I don't remember who called who, 29 00:10:10,943 --> 00:10:12,695 and we met at Pezi Lake. 30 00:10:12,778 --> 00:10:16,657 He had prepared a meal for me. 31 00:10:16,741 --> 00:10:17,825 A picnic. 32 00:10:19,577 --> 00:10:24,290 And he played a tape and sang "I love you because you're beautiful." 33 00:10:25,625 --> 00:10:29,545 When I was looking at him, something was tickling my soul! 34 00:10:30,296 --> 00:10:34,258 I married my first husband at 16 and had a gloomy life, 35 00:10:34,342 --> 00:10:38,929 but you have made me complete, and I have forgotten the past. 36 00:10:39,013 --> 00:10:41,974 I feel as if I have lived all my years with you. 37 00:13:16,378 --> 00:13:17,755 To our health! 38 00:16:37,246 --> 00:16:39,415 You see? It's a good machete. 39 00:20:02,284 --> 00:20:03,452 Hello! 40 00:20:04,578 --> 00:20:06,288 Pleasure. 41 00:20:08,498 --> 00:20:11,168 -Sit down, friend. - Did you work today? 42 00:20:11,251 --> 00:20:12,252 Some. 43 00:20:12,336 --> 00:20:13,629 - Did you? -Yes. 44 00:20:13,712 --> 00:20:15,297 What time did you get up? 45 00:20:15,380 --> 00:20:16,298 At 4:00. 46 00:20:16,381 --> 00:20:17,424 - At 4:00? -Yes. 47 00:20:17,507 --> 00:20:22,095 It's ten o'clock. You've already been working for almost six hours. 48 00:20:22,679 --> 00:20:24,181 And why do you work so much? 49 00:20:24,264 --> 00:20:25,682 You don't have to work so hard. 50 00:20:25,766 --> 00:20:28,185 That's what they say, but I can't. 51 00:20:29,478 --> 00:20:31,563 Because that's my life. 52 00:22:56,083 --> 00:22:57,084 Come on! 53 00:23:02,756 --> 00:23:03,965 This is dangerous. 54 00:23:04,049 --> 00:23:05,175 Yes, I imagine. 55 00:23:05,258 --> 00:23:06,218 Can't you see? 56 00:23:06,301 --> 00:23:08,053 You still use an ax at 86?! 57 00:23:08,762 --> 00:23:13,517 I started with the ax when I was 14 years old. 58 00:23:13,600 --> 00:23:15,769 And what other work do you do? 59 00:23:15,852 --> 00:23:17,229 I cut with a machete, 60 00:23:17,312 --> 00:23:19,606 and I fix fences. 61 00:23:20,273 --> 00:23:22,609 And how many hours do you work daily? 62 00:23:22,692 --> 00:23:26,488 I work from 6:00 to 10:00. 63 00:23:26,571 --> 00:23:30,617 Now, with my old age, I think that you have to rest. 64 00:23:49,302 --> 00:23:52,514 Do you have money in the bank? 65 00:23:52,597 --> 00:23:54,850 -No. - You don't have any? 66 00:23:54,933 --> 00:23:56,935 -You don't have any security? -No, sir. 67 00:23:58,019 --> 00:24:00,063 You have to rely on your own… 68 00:24:00,147 --> 00:24:02,983 -That's right. - And if you get sick, what happens? 69 00:24:04,234 --> 00:24:07,821 Let's say, when I have money, 70 00:24:07,904 --> 00:24:09,906 I like to go out and treat myself. 71 00:24:11,450 --> 00:24:14,202 - To a long life! -That's right! 72 00:24:16,288 --> 00:24:17,497 I do not complain. 73 00:24:17,998 --> 00:24:21,042 I'm poor and ugly, 74 00:24:21,126 --> 00:24:24,337 but I have enjoyed as much as one should enjoy. 75 00:24:24,421 --> 00:24:26,256 You said poor and ugly? 76 00:24:27,090 --> 00:24:29,342 You are not ugly. You are macho. 77 00:24:30,469 --> 00:24:32,471 How could I explain? 78 00:24:32,554 --> 00:24:35,724 It would have to be thanks to the Lord 79 00:24:35,807 --> 00:24:39,769 because I ask him that if, at this age that I am, already 86, 80 00:24:39,853 --> 00:24:44,065 but I still move around alone, I do my jobs… 81 00:24:44,149 --> 00:24:47,903 If he's going to give me more years, let it always be like this. 82 00:24:49,362 --> 00:24:53,283 I ask him when I go to bed, when I get up, 83 00:24:53,909 --> 00:24:55,660 "Give me strength." 84 00:25:38,161 --> 00:25:39,329 Good morning. 85 00:25:39,829 --> 00:25:43,416 José Benerando, I'm here for this year's visit. 86 00:25:43,500 --> 00:25:45,418 -How are you? -Good. 87 00:27:16,926 --> 00:27:20,138 Does someone dress you? Do they help you with your clothes? 88 00:27:20,221 --> 00:27:23,350 I put them on by myself and everything. 89 00:27:23,433 --> 00:27:26,436 I put on my clothes and underwear. I wash myself. 90 00:27:26,519 --> 00:27:28,647 I do everything by myself. 91 00:27:28,730 --> 00:27:31,149 Mr. José Benerando, what date is it today? 92 00:27:31,232 --> 00:27:33,443 Today is the 8th, right? 93 00:27:33,526 --> 00:27:36,946 Eighth of what month, Mr. José Benerando? Eighth of what month? 94 00:27:37,030 --> 00:27:38,365 March? 95 00:27:38,448 --> 00:27:39,491 What year? 96 00:27:40,283 --> 00:27:45,205 Well, I'm not very sure of the year, 97 00:27:45,288 --> 00:27:48,625 but I do know it's March 8th. 98 00:28:45,473 --> 00:28:49,185 I started making rosquillos as a child. 99 00:28:49,269 --> 00:28:53,815 I used to go to a neighbor's house to help her make rosquillos. 100 00:28:53,898 --> 00:28:55,817 How old were you then? 101 00:28:55,900 --> 00:28:57,277 About ten, maybe. 102 00:28:57,360 --> 00:28:59,571 How old is this grinding stone? 103 00:28:59,654 --> 00:29:03,283 Oh, no, that stone, I can't tell you 104 00:29:03,366 --> 00:29:06,119 because my mother used to grind on that stone. 105 00:29:07,203 --> 00:29:11,040 Yes, my mother used to grind with it, then she gave it to me. 106 00:29:11,124 --> 00:29:13,376 - Yeah. - She'd done a lot of grinding. 107 00:29:14,252 --> 00:29:16,212 -It has more than 100 years. - Yes. 108 00:29:18,339 --> 00:29:21,760 Everything she learned to do, she taught me, too, 109 00:29:21,843 --> 00:29:23,928 so I do everything like that. 110 00:29:24,012 --> 00:29:27,599 And I have passed this on to my daughter. 111 00:32:17,936 --> 00:32:19,520 Let's eat, Isaac. 112 00:32:19,604 --> 00:32:23,232 If you were to tell Isaac 113 00:32:23,316 --> 00:32:25,610 how to get to 100 years old, 114 00:32:25,693 --> 00:32:27,946 what advice would you give him? 115 00:32:28,029 --> 00:32:30,365 I hope that he eats what I eat. 116 00:32:30,448 --> 00:32:32,450 Do you think your son 117 00:32:32,533 --> 00:32:35,411 will eat the same diet as your grandfather? 118 00:32:35,495 --> 00:32:39,040 I don't think so because everything is different now. 119 00:32:39,123 --> 00:32:40,708 Lots of processed food. 120 00:32:40,792 --> 00:32:44,253 With beans and rice, he has reached 100 years. 121 00:32:44,337 --> 00:32:45,797 Wouldn't it be better? 122 00:32:45,880 --> 00:32:49,592 Well, yes, but kids aren't interested in rice and beans. 123 00:32:49,676 --> 00:32:52,845 They are into things like cereal 124 00:32:52,929 --> 00:32:59,310 that aren't as nutritious as rice and beans. 125 00:32:59,394 --> 00:33:01,062 You want some, Grandpa? 126 00:33:01,771 --> 00:33:03,064 Do you want some? 127 00:33:03,147 --> 00:33:04,899 - If you want. - One. 128 00:33:08,027 --> 00:33:09,779 Just to try it. Thank you. 129 00:33:09,862 --> 00:33:14,367 He doesn't want rice and beans or eggs. He wants cookies. 9406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.