All language subtitles for Kiralik Ask 63 n

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,340 --> 00:01:43,200 Work on the episode: Justyna, Iwona L, ewelka03, Ela F. 2 00:01:43,200 --> 00:01:48,540 - How are you, Grandpa Hulusi? You look very good. He's getting younger every day. 3 00:01:48,540 --> 00:01:50,020 - What's going on, Neriman? This is some kind of joke? 4 00:01:50,240 --> 00:01:51,560 - What, Grandpa Hulusi? 5 00:01:51,860 --> 00:01:54,880 - God. It's probably a new fashion, right? 6 00:01:54,880 --> 00:02:04,020 - I will ask you something, Grandpa Hulusi. Necme was telling you about me? What does he like best about me? Can we talk a little about this? 7 00:02:04,020 --> 00:02:07,660 - Neriman, get out of here. I'm starting to get a little nervous. 8 00:02:08,660 --> 00:02:22,760 - Don't be nervous, Grandpa Hulusi. Come on, I'll put something on you. What should I give you? Just a moment. Please, Grandpa Hulusi. Here is a bit of everything. Enjoy your meal. Bless you. 9 00:02:22,840 --> 00:02:24,520 - It's kind of karma. 10 00:02:24,520 --> 00:02:25,780 - I don't understand, love. 11 00:02:27,400 --> 00:02:31,460 - I ask, what place do I occupy in your brilliant surroundings? 12 00:02:32,360 --> 00:02:37,120 - You're definitely from my sister's college. I found out about you from Necmi. 13 00:02:37,540 --> 00:02:46,700 I'll tell you something. Yesterday we were at Necmi's house. His father went inside when we didn't see. We kissed there. 14 00:02:48,480 --> 00:02:54,240 - Omer! I won't listen to that anymore. Don't tell me about it. - Defne, I wanted to tell you something. 15 00:03:22,720 --> 00:03:28,300 - A year ago that day .. I was alone in Rome. Bad at all. 16 00:03:30,960 --> 00:03:34,040 There was not a drop of love left in me then. 17 00:03:36,300 --> 00:03:38,340 Now .. now I'm here. 18 00:03:39,220 --> 00:03:41,520 To forgive everything, forgive everyone. 19 00:03:44,520 --> 00:03:48,900 Put everything aside, let go of your anger. 20 00:03:56,080 --> 00:04:00,820 Instead of focusing on the misfortune, the wounds, it is better to find the happiness within. 21 00:04:07,360 --> 00:04:13,680 Catch them and forgive them. Does not matter. Lives. We live. 22 00:04:28,820 --> 00:04:32,240 - By the way, I'll give you your gift. Wait. Wait for one moment. 23 00:04:35,060 --> 00:04:36,220 - She bought a gift? 24 00:04:39,540 --> 00:04:45,320 - Please. God forbid you'll always be happy in this house. We will be happy. 25 00:04:47,400 --> 00:04:50,440 - Omer, open it quickly. I'm so excited. 26 00:04:50,560 --> 00:04:52,240 - Actually, I'm curious too. 27 00:04:52,420 --> 00:04:54,420 - We can't take this. Come on, brother. 28 00:06:09,500 --> 00:06:11,420 - Omer son, are you okay? Son, are you okay? 29 00:06:11,420 --> 00:06:19,580 - Omer. - Omer, please say something. - Omer, are you okay? 30 00:06:20,040 --> 00:06:25,380 - Omer, what happened? Something's wrong with him. - Omer. - Something is wrong. 31 00:06:33,140 --> 00:06:34,320 - Omer. 32 00:09:48,200 --> 00:09:50,520 -Good God, he was never late. 33 00:10:19,140 --> 00:10:19,860 -Omer bey? 34 00:10:28,160 --> 00:10:28,660 -Omer bey? 35 00:10:29,420 --> 00:10:30,280 -Listen? 36 00:10:31,440 --> 00:10:32,060 -You feel well? 37 00:10:33,400 --> 00:10:34,920 -Everything's fine, fine. Good day. 38 00:10:35,280 --> 00:10:41,160 -Good morning sir. -You are late, I was worried. Won't you prepare? 39 00:10:42,200 --> 00:10:44,200 -I'll get it ready, Szukru. 40 00:11:02,600 --> 00:11:05,980 -In the meantime, I'll make you a cup of coffee. -You can. 41 00:11:12,700 --> 00:11:14,700 -Honey, pass me the jam. 42 00:11:16,340 --> 00:11:20,180 -Please, honey, hold on. You're jam yourself, right? 43 00:11:20,660 --> 00:11:22,660 -Once in 40 years we make quince jam, and I'm not supposed to eat? 44 00:11:22,920 --> 00:11:25,940 - I swear when I hit you soon. I do one like this every winter, you'd be ashamed to say that. 45 00:11:26,060 --> 00:11:33,400 -Aunt Turkan, you do, and we can't eat anyway. Defne hasn't tried yet either. Thank God, my husband has an appetite like a hero. 46 00:11:33,400 --> 00:11:36,580 -Wait, wait, I'll get my little daughter. 47 00:11:39,340 --> 00:11:47,820 -Defne, tonight will be Henna Sema night. We are all going, don't forget and don't stay late. 48 00:11:48,740 --> 00:11:50,960 -Remember, she is Ninu's younger daughter. 49 00:11:51,300 --> 00:11:52,000 -Yes. 50 00:11:52,140 --> 00:11:54,920 -Here, eat for good health. 51 00:12:00,460 --> 00:12:02,740 -I'm already late, I'm leaving soon. 52 00:12:09,780 --> 00:12:11,780 -Come here, closer. 53 00:12:14,660 --> 00:12:18,820 -I think Defne looks good recently. What will you say? -Elegantly. 54 00:12:18,820 --> 00:12:22,520 - Great, looks like she has no worries. -You might even think she's in love. 55 00:12:23,520 --> 00:12:32,480 -That's what I'm talking about. Years pass by. Maybe sew her up? Let me know in the area? -No kidding! 56 00:12:32,480 --> 00:12:34,800 -Slow! What have you done, Aunt Turkan? 57 00:12:35,040 --> 00:12:41,560 -What's in it, my dear? The dowry rots in chests. So don't say that. You will see, I will arrange everything. 58 00:12:41,680 --> 00:12:43,200 -For nothing in life. 59 00:12:43,220 --> 00:12:47,440 -The girl became director. What matchmakers? Forget it, Grandma, we won't interfere. 60 00:12:47,440 --> 00:12:53,020 -Yes, grandma, a man has a personal life or not. It must not be created by force. 61 00:12:53,080 --> 00:12:55,120 -As you know everything. 62 00:12:55,120 --> 00:13:00,000 -We know, of course. One wedding is over. And you plan the second as if you were sprinkling salt on wounds. 63 00:13:00,000 --> 00:13:02,900 -Hush, be silent, don't mention that rascal. 64 00:13:05,620 --> 00:13:08,000 -What kind of rascals are you talking about? Who are you talking about again? 65 00:13:08,560 --> 00:13:16,900 -Do not pay attention. Forget it. -Defne, listen to what I tell you. Tomorrow I want to go get a dress for Sema's wedding. Can you keep an eye on Iso? 66 00:13:17,280 --> 00:13:21,460 -Sure I will. Tomorrow is Saturday, I have no work. -My wonderful you! 67 00:13:22,200 --> 00:13:28,100 -You weren't late by any chance, sister? -You're right, I'm late. Okay, I'm going now. 68 00:13:28,100 --> 00:13:32,180 -Lejla! You forgot about the phone. -Aj .. thanks brother. 69 00:13:54,600 --> 00:13:56,980 -All right? I've been worried about you since yesterday. 70 00:13:57,900 --> 00:14:05,020 -No, no, it's flying in the clouds again, I'm sure of it. This distraction is from falling in love, there must be something to it. 71 00:14:06,640 --> 00:14:10,820 -My love, don't eat this jam anymore. This is what happens from quince. 72 00:14:11,320 --> 00:14:12,620 -Yes you are right. 73 00:14:12,620 --> 00:14:15,420 -Yes, grandma, his thoughts are far away lately. 74 00:14:15,640 --> 00:14:19,040 - Let me tell you something, I wonder if it could be him? 75 00:14:19,040 --> 00:14:22,600 -Who? -Well that bachelor ... Pamir bey. 76 00:14:23,360 --> 00:14:30,260 -Actually! It can be like that? - There is definitely something to it. He came home a few times. 77 00:14:30,700 --> 00:14:40,500 -Ha .. Nihan? You surely know something about it. For God's sake, it's him! Pamir bey! I understood correctly, right? 78 00:14:40,600 --> 00:14:43,400 - Apparently it's him. Look, Sister Nihan huddled. 79 00:14:43,400 --> 00:14:47,220 -It looks like it's him. For god's sake, is it Pamir bey? 80 00:14:48,760 --> 00:14:59,660 -Come on, honey. We are not strangers after all? -Aj .. no, no, it happened. And he, praise God, is a suitable bachelor. They are going for good! 81 00:15:09,540 --> 00:15:13,420 -Defo? -Good morning, Iso. -Good morning. 82 00:15:16,380 --> 00:15:19,980 -Iso, yesterday something very strange happened with Omer. -What happened? 83 00:15:21,280 --> 00:15:26,600 -As if he suddenly dissipated himself, immersed himself in himself or something like that .. -My god. 84 00:15:26,880 --> 00:15:30,400 "He said everything was fine, but ... Did something suddenly happen?" 85 00:15:30,700 --> 00:15:33,420 -Maybe not suddenly? How can you know? 86 00:15:33,900 --> 00:15:39,480 -I know, my dear, we were together. We had fun, everything was very good. No, no, there must be something special about it. 87 00:15:42,520 --> 00:15:45,980 -And who's not here, my Defo? -What? 88 00:15:48,260 --> 00:15:56,980 -I mean, sometimes something pops up. Of course, if there is such a thing. God forbid I didn't. Better not put pressure on the boy now. 89 00:15:57,020 --> 00:16:03,580 -Okay, well, we won't press your Omark. -Ee .. and how are you? 90 00:16:04,440 --> 00:16:09,640 -On what topic? -And the one you never want to talk about. Are you going to remain silent for a long time? 91 00:16:09,640 --> 00:16:13,680 -This is better. -You mean we won't talk again? 92 00:16:14,040 --> 00:16:22,560 -Talking alone won't help, Defo. If she could help ... We could even talk until the morning. 93 00:16:26,080 --> 00:16:26,880 -Well. 94 00:16:37,260 --> 00:16:37,760 -Come on. 95 00:17:50,600 --> 00:17:52,960 -Seda, come on, we're going to a meeting. 96 00:17:53,560 --> 00:17:54,480 -Why are you in this condition? 97 00:17:55,060 --> 00:17:57,800 -I spent a bit of a night tonight. Come. 98 00:17:58,480 --> 00:18:00,200 -No, I'm not attending a meeting. 99 00:18:00,720 --> 00:18:04,360 -Why? -I don't want to see Sinan, you know. 100 00:18:06,220 --> 00:18:08,220 -You mean you keep going? 101 00:18:08,400 --> 00:18:12,180 “It all turned out this way because I was wrong from the beginning, Pamir. 102 00:18:13,380 --> 00:18:18,060 -What is it on your head, Seda? Tell the truth, tell me. -Well then.... 103 00:18:18,160 --> 00:18:23,780 -What is it? You fell in love with him, and he in love with you. So what's the problem? 104 00:18:25,880 --> 00:18:27,480 - Make it all that simple. 105 00:18:29,600 --> 00:18:39,180 -It's simple, Seda. You are the one who creates the problems because you're used to complication. When everything is going smoothly, your arms and legs get tangled. Just like that. 106 00:18:40,260 --> 00:18:43,980 -What does it mean? What are you talking about? -Oj .. you know very well. I'm going to a meeting. 107 00:19:11,480 --> 00:19:15,860 -That's all? -Sedy will not. Omer? -He's going. 108 00:19:17,540 --> 00:19:24,380 - What a pathetic person I am. -Sinan, you are really lucky, stop it. 109 00:19:24,380 --> 00:19:25,740 - Anyone else saying something similar? 110 00:19:25,740 --> 00:19:30,080 -How would you not know, and you still ask. I haven't seen a happy man like you. 111 00:19:30,080 --> 00:19:40,160 -Brothers, I am so old and they are still abandoning me. I did not manage to create coziness for myself. They say that the little mouse at the beginning of a relationship eventually becomes a plague. 112 00:19:40,160 --> 00:19:42,540 -They say? I don't know, I've never had such long relationships. 113 00:19:42,540 --> 00:19:50,820 -Okay, there aren't any mice anyway. I don't know why I said that. Everything was clean, no pollen, no problem, great, now nothing, zero, you understand? 114 00:19:53,220 --> 00:19:58,760 -Good morning. -Good morning. -How are you? Better? 115 00:19:59,940 --> 00:20:05,000 -Better, better. -Something happened? -No, nothing happened. 116 00:20:05,300 --> 00:20:10,720 -One is something. You seem to be a bit distracted. -Not everything that looks shiny to us really shines. -Yes, right. 117 00:20:10,900 --> 00:20:17,280 - I agree too. -Where's Seda? -Good question. 118 00:20:18,360 --> 00:20:19,600 -I understand. 119 00:20:23,900 --> 00:20:27,420 -And? How will we conduct this meeting? 120 00:20:33,820 --> 00:20:35,960 -Ok. We will sell your shoes. 121 00:20:36,000 --> 00:20:40,420 -Of course. Well. -All right, but there are a few details that we need to discuss. 122 00:20:40,420 --> 00:20:48,100 -Sinan, let's discuss, there's no rush. -We will get along, we will organize everything. -Of course, as always. 123 00:21:16,740 --> 00:21:23,100 -Honey, are you okay? Since yesterday, all my thoughts are with you, I was worried. 124 00:21:23,100 --> 00:21:25,860 -All right, don't worry. I said yesterday that I was just dizzy. 125 00:21:25,860 --> 00:21:28,300 -It's just dizzy? Are you sure? You have a fever? 126 00:21:29,460 --> 00:21:30,960 -If there was one, it just passed. 127 00:21:32,480 --> 00:21:38,480 -You, as always, look wonderful again, but let's not stand there. Come on, let's sit down. Come. -There's no need. 128 00:21:38,660 --> 00:21:41,820 -Don't bother without reason, for God's sake, I'll ask them to bring you coffee in a moment. Take a break. 129 00:21:41,820 --> 00:21:52,760 -Wait. Wait, I'll kiss first, breathe your scent. I am thinking of coming to you tonight 130 00:21:54,020 --> 00:21:56,940 - I mean, I'll come and talk to Aunt Turkan. I will solve this case. 131 00:21:56,940 --> 00:21:58,680 -There's no need to. -Why? 132 00:21:59,080 --> 00:22:03,740 -I do not know. I don't feel ready. I mean .. let me talk first. 133 00:22:03,740 --> 00:22:06,400 -Ok. talk, we need to get it sorted as soon as possible, okay? 134 00:22:06,620 --> 00:22:10,900 -Well. -Defne! -OK fine. I swear. 135 00:22:13,380 --> 00:22:16,540 -What are we going to do tonight? Where should I take you? For supper? To cinema? 136 00:22:16,540 --> 00:22:18,540 -Nothing of that, it's not possible today. Evening is henna night. 137 00:22:19,200 --> 00:22:21,780 -I have to go. -All you have to do is be with me. 138 00:22:22,460 --> 00:22:27,120 -Yes, right. I thought it was right to go, but not obligatory. 139 00:22:27,120 --> 00:22:30,400 -I don't have to. We will spend this time much better together. 140 00:22:30,820 --> 00:22:35,560 -Exactly. I'll tell you something. -Speech. 141 00:22:35,560 --> 00:22:39,180 -Lower your beard again. The way she was when you returned from Rome. -Why? 142 00:22:39,460 --> 00:22:44,460 -I do not know. You looked beautiful. And I couldn't touch her then. And I really wanted to. 143 00:22:44,460 --> 00:22:48,900 -Look, you haven't asked me for a long time, Mrs Defne. It seemed what you were thinking about! 144 00:22:48,900 --> 00:22:52,160 -And you immediately make me feel embarrassed. 145 00:22:52,160 --> 00:22:55,620 -It's okay, I'll let it go. -There are we going tonight? 146 00:22:55,940 --> 00:22:59,960 -You tell. We will go wherever you want. -I will tell you, there is one place where I would love to go. 147 00:22:59,960 --> 00:23:01,100 -What is this place? 148 00:23:02,400 --> 00:23:08,620 -Opera "The Barber of Seville" is beautiful. I want to see her. But I don't know if tickets can be bought at the last minute. 149 00:23:08,620 --> 00:23:12,120 -Okay, I'll handle it. Do not worry. -You mean we're going to the opera? 150 00:23:12,680 --> 00:23:16,040 -No, I don't like it too much, but what do I do? 151 00:23:18,000 --> 00:23:20,980 -Well. Then you go, I'll work now. -Ok. Work. I'm here. 152 00:23:21,180 --> 00:23:24,200 -How would that be possible? -What are you saying? I didn't understand anything. 153 00:23:24,320 --> 00:23:28,500 -You better leave. I can't concentrate with you. -But I want to be with my love. 154 00:23:28,600 --> 00:23:35,620 You probably want me to pass out, right? Come out please. I can't work like this. -All right, don't faint. One kiss. Work. 155 00:23:43,420 --> 00:23:46,880 -Let's get back to work. What was I doing? 156 00:24:01,620 --> 00:24:02,800 -Sinan bey! 157 00:24:19,160 --> 00:24:19,960 -Sinan bey! 158 00:24:23,400 --> 00:24:25,400 -Aj .. Aytekin, what are you doing? 159 00:24:26,220 --> 00:24:30,180 What am I doing, Mrs. Sedo? I work. What else can I do? You were supposed to leave? 160 00:24:31,360 --> 00:24:33,360 -No, I thought it through. I'll be out later. 161 00:24:33,940 --> 00:24:37,280 -But you were in a hurry. -Aytekin, you stand over me like an executioner over a good soul, let it go. 162 00:24:37,640 --> 00:24:40,340 -Well. I'll call you and say Mrs. Seda will be late for no reason. 163 00:24:40,520 --> 00:24:47,520 -Aytekin! You can always upset people. Okay. I'm leaving. 164 00:24:52,040 --> 00:24:55,160 -All right, Sinan bey. All right, I'll send everything to you by post. 165 00:27:01,880 --> 00:27:03,880 -I'm ready, honey. I'm leaving already. Are you ready? 166 00:27:04,360 --> 00:27:06,920 -You could say that, honey. Come on, I am waiting for you. -Ok. 167 00:27:32,620 --> 00:27:39,300 -Nihan, take the gift. If you don't take him, I'll take him tonight. 168 00:27:42,320 --> 00:27:43,560 -I'm ready, Grandma. 169 00:27:44,620 --> 00:27:51,600 -You put it on again? Look, you made me angry again. Why so bright? Go and put on a blue dress quickly. Quickly! 170 00:27:51,600 --> 00:27:55,840 -A blue dress? She's too small for me. -We are ready. 171 00:27:56,180 --> 00:28:02,140 -Aj .. just look. Ready? Come here. Okay, let's go. 172 00:28:02,360 --> 00:28:08,960 - I couldn't even paint my nails. -Aunt Turkan, take it carefully, take it carefully. The varnish has not dried up yet. 173 00:28:09,300 --> 00:28:11,920 -Get alone. I can't go. 174 00:28:19,520 --> 00:28:22,840 -What's with you? Let me see if you have a temperature. 175 00:28:23,220 --> 00:28:28,100 -And when did you get sick? -Aj .. I don't know. I'm feeling bad. Go alone. 176 00:28:28,380 --> 00:28:37,260 -How can you do that? Are we to leave you like that? -No, you can't. Okay. I will stay with you. Nihan, you say she's sick. 177 00:28:38,140 --> 00:28:46,300 -Can you, really, Grandma? It's Sema. And if she gets angry, she will be offended forever. You can't do that. You guys go. 178 00:28:46,460 --> 00:28:50,120 -All right, but I don't like you being left alone here. 179 00:28:50,120 --> 00:28:58,760 -Do not worry. If I hadn't gotten sick, the place I would like to be now, of course, is Sema's henna night. But what to do? 180 00:28:58,840 --> 00:29:04,700 -Listen, we'll do this. We will ask them to make a bed for you there. -Come on, wake up. These are not strangers. 181 00:29:04,700 --> 00:29:07,620 -What an idea to go to henna night, she won't be dancing? 182 00:29:09,140 --> 00:29:22,600 "Look how wisely Esra said." Why should I go there, if I won't dance anyway? Everyone else will gather by me. Will they start asking how am I doing? No you don't. You guys go. 183 00:29:22,600 --> 00:29:25,220 Okay. Let it stay. You can see that there is no strength. You can see it. 184 00:29:25,640 --> 00:29:28,700 -It's fine then. But you can't. 185 00:29:28,760 --> 00:29:36,380 -Nothing's gonna happen, Grandma. Nothing bad will happen. I'll recover quickly. For a wedding, for example. 186 00:29:37,720 --> 00:29:40,320 -All right. But if you get worse, call me. 187 00:29:40,400 --> 00:29:43,480 - Of course, of course I'll call you. What else have I to do? I'll call you. 188 00:29:57,400 --> 00:30:05,240 - Finally they left. They went. Defne, you are running late. Hurry up. You gotta put on your makeup, get yourself tidy. You're running late. 189 00:30:05,240 --> 00:30:07,240 -You will be late. 190 00:30:28,340 --> 00:30:32,140 Oh my God. Did they not go or what? 191 00:30:35,900 --> 00:30:40,700 -Se .. Serdar !? Is it a thief? Is that a thief? 192 00:30:50,940 --> 00:30:55,780 -Brother, get out now. Come on out. What is it? Come on out! 193 00:31:00,720 --> 00:31:08,820 -What is this? Oh my God! -God, what's with that tap ... 194 00:31:24,940 --> 00:31:29,220 -Hello, honey, a misfortune has happened. I can not go out! -What happened? 195 00:31:29,840 --> 00:31:34,660 -I do not know! Something happened to the tap! 196 00:31:34,660 --> 00:31:37,140 -Okay, don't panic. I'm coming. 197 00:31:41,080 --> 00:31:47,640 -Come in, baby, come in. -Why did this happen? Is it because I lied? 198 00:31:51,980 --> 00:31:53,960 -Show me where? 199 00:31:56,520 --> 00:31:57,300 -Oh yes. 200 00:32:00,340 --> 00:32:01,240 -Where can you turn off the water? 201 00:32:01,460 --> 00:32:04,240 -Turn off the water? On the street. -Where exactly? 202 00:32:04,740 --> 00:32:06,740 -Next to the door. 203 00:32:19,220 --> 00:32:20,100 -Well. 204 00:32:26,080 --> 00:32:26,880 -It's okay. 205 00:32:27,780 --> 00:32:29,780 -You have a wrench? 206 00:32:30,160 --> 00:32:32,000 -Shere is, I'll get it soon. 207 00:32:32,000 --> 00:32:34,220 -And a screwdriver, if there is one. -Ok. 208 00:32:51,620 --> 00:32:52,820 -And I'll clean up a bit here. 209 00:33:36,000 --> 00:33:36,840 -Well done. 210 00:33:39,740 --> 00:33:43,960 -I didn't know you had such abilities? -Don't overdo it, it's just a tap. 211 00:33:43,960 --> 00:33:48,560 -Don't say that, you have always been a versatile man for me. It was just my fantasy. 212 00:33:50,180 --> 00:33:51,260 -What? 213 00:33:58,700 --> 00:34:00,180 -Somebody came! -What? 214 00:34:00,180 --> 00:34:02,500 -Hide, please, hide! -Never in my life! 215 00:34:02,500 --> 00:34:06,520 -Omer, hide if they see you here, it's gonna be bad! -Defne, this is an occasion to finally talk. 216 00:34:06,520 --> 00:34:09,480 -No, it's not the occasion, it's not a good time! Come on, quick. -What are you doing? 217 00:34:09,480 --> 00:34:10,660 -Run, quick! 218 00:34:14,840 --> 00:34:18,640 -Come in, come in. Stay here, I'll send them back and come back, okay? 219 00:34:18,719 --> 00:34:20,639 -I do not agree. -But, Omer! 220 00:34:21,940 --> 00:34:25,880 -Ok. On one condition. Kiss. -They are standing at the door. 221 00:34:25,880 --> 00:34:27,660 -We only waste our time if you like. 222 00:34:46,940 --> 00:34:48,700 -Wait, I'm going to open the door. 223 00:35:09,900 --> 00:35:13,920 -Girl, where have you been? I got scared, I thought something had happened. And the keys were with Serdar. 224 00:35:13,920 --> 00:35:24,400 -They praised Aunt Turkan's orange jam .. Defne, what is it? Your hair? 225 00:35:26,020 --> 00:35:34,820 -I am sick, when I looked in the mirror, my chumor broke. I decided to do something to feel better. 226 00:35:35,900 --> 00:35:41,540 -Ah, ok. No matter, there was no orange jam, and everyone wanted to try it. She sent me for more. 227 00:35:42,880 --> 00:35:44,400 -Sure. As if the others were not. 228 00:35:49,280 --> 00:35:53,840 -And how are you feeling? -What should I do? I sleep, I rest 229 00:35:54,080 --> 00:36:00,360 -Defne if you want, I can stay with you. And for me that will also be an excuse. I'll call you, I'll tell you. Great idea, I'll call you. I will. 230 00:36:01,480 --> 00:36:04,540 -Do not you dare. Will be ashamed of them. 231 00:36:04,940 --> 00:36:09,000 -They talk about boring topics, and I'll make soup for you. I will stay, what will happen? 232 00:36:09,060 --> 00:36:11,880 -No. I have no appetite. 233 00:36:13,180 --> 00:36:20,140 -Dear Nihan, it will be a shame if you don't go. If you don't go, they won't come to your son's circumcision. 234 00:36:20,540 --> 00:36:24,980 -Aa .. You think so? So I'm gonna lose my gold? -Just. 235 00:36:26,080 --> 00:36:30,560 -Defne, I'm coming! I can't stay even a second longer. 236 00:36:30,560 --> 00:36:32,560 -Go Go. Wait, I'll tell you something. -What? 237 00:36:32,560 --> 00:36:34,700 I thought now, maybe I'll braid both sides ?! 238 00:36:34,940 --> 00:36:40,480 -Cry, do what you want. I can't give up on gold, I just can't. I'll go now! Stand back! Oh my God. 239 00:36:54,300 --> 00:36:55,680 -He left with difficulty. 240 00:36:59,440 --> 00:37:04,440 -Can we stay here for a while? -Sure, sure. As if there was not enough adrenaline in my life. 241 00:37:04,560 --> 00:37:12,620 -Really? -Where are you, could it be otherwise? You change the heart rhythm. But for God's sake, let's get out before we've hit it! 242 00:37:13,280 --> 00:37:18,300 -We had a good time here, or will we rather have fun? 243 00:37:18,760 --> 00:37:22,580 -Omer, let there be any fun, but the most important thing is that we finally get out of this house. 244 00:37:22,580 --> 00:37:26,260 -I won't forget these words. -Okay, don't forget. I promise. We go. 245 00:37:29,100 --> 00:37:31,520 -Defne, will you leave? 246 00:37:33,160 --> 00:37:45,340 -I've completely lost my mind! Take my purse. Everything, let's go. Well. 247 00:37:45,340 --> 00:37:47,340 -Come on. 248 00:37:57,220 --> 00:37:59,740 -Go up, go up! 249 00:38:01,900 --> 00:38:02,920 -Come in, come in. 250 00:38:05,160 --> 00:38:08,260 -Op, Iso, don't take it off, whatever. We're leaving soon. -Yes? 251 00:38:08,260 --> 00:38:10,260 -Yes. -Let it be 252 00:38:10,980 --> 00:38:18,160 -I am already an adult, I became a husband and a father, and I still wear chairs! What is this fate? 253 00:38:18,160 --> 00:38:26,220 -It is true. Such boring conversations, who needs them? -Truth. Maybe we'll sit for a while? 254 00:38:26,220 --> 00:38:28,220 -Good idea, sit down. 255 00:38:33,160 --> 00:38:37,920 -How you are not ashamed, although you would have warned me. I got scared! 256 00:38:37,920 --> 00:38:41,340 -Nihan said you were asleep. How could we know? How are you feeling? 257 00:38:41,340 --> 00:38:50,540 -And how should it be, I was asleep. What are you here for? - There were no chairs, we came to collect. Your hair? 258 00:38:51,620 --> 00:39:00,060 -I looked in the mirror and my mood broke. And I figured I'd do anything to cheer myself up. And so I did. 259 00:39:00,240 --> 00:39:09,140 -Psychological thinking of the sick person. -Exactly. On the chairs, you should be sitting there, not here. Simple logic. 260 00:39:09,140 --> 00:39:15,680 -Come on. They talk all the time. In two minutes they talked to us! They don't stop even for a moment. 261 00:39:16,300 --> 00:39:23,840 Iso, we can take a break here on the pretext that we came for the chairs. Who will know ?! 262 00:39:23,900 --> 00:39:28,940 -No Serdar, how you talk beautifully. Of course, my love. 263 00:39:28,940 --> 00:39:32,580 -How are you not ashamed? And it will be nice for you if they do it in you? 264 00:39:32,580 --> 00:39:39,980 -Come on, we're not going anywhere. I'm staying here. -Impossible. You have to go. She will be waiting for you. 265 00:39:40,160 --> 00:39:49,120 -And this is what? Cufflinks. Your? -Sure ... and have you ever seen my cufflinks, Serdar? 266 00:39:49,440 --> 00:39:56,400 - Whose are they? -Aj .. brother! I wanted to surprise you and you ruined everything! 267 00:39:56,400 --> 00:40:04,720 -What surprise? -No, I bought them for you. I took it out because I wanted to look at it. How was I supposed to know you were coming? 268 00:40:04,800 --> 00:40:14,360 -My little sister. He buys his brother branded things. My dear Defo, come to me, come. I will kiss you. My darling. 269 00:40:16,320 --> 00:40:22,960 -Don't overdo it. -They are extremely elegant. 270 00:40:22,960 --> 00:40:24,460 -Do not say anything. I am touched. 271 00:40:24,460 --> 00:40:28,980 -Don't overdo it. What are you going to do? Are you gonna sit here like that? -Yes. 272 00:40:29,040 --> 00:40:31,160 -And you can? Everyone is waiting there. You can't do that. 273 00:40:31,480 --> 00:40:38,220 -Of course you can. And the mood improved. We still have time. Beautiful. 274 00:40:39,040 --> 00:40:40,080 - (Omer is upstairs) 275 00:40:42,220 --> 00:40:43,420 -What happened? 276 00:40:44,660 --> 00:40:55,700 -Serdar, we'd better go to that mustachioed Sema. It is important to me, very important. -Why? 277 00:40:59,220 --> 00:41:23,300 -Aa .. I loved her .. when we were kids. She was like that .. her ears .. clung to me ... You see, she stuck. 278 00:41:23,880 --> 00:41:25,000 -A very difficult situation, very. 279 00:41:27,280 --> 00:41:29,920 -Iso, are you serious? 280 00:41:34,360 --> 00:41:50,440 -Yes, I was in love, very much. Now we will go over there so that I stop hoping, that I can forget about her. 281 00:41:50,580 --> 00:41:59,680 -Well, look, so many years and you didn't say anything. My brother. Your sorrow is my sorrow. 282 00:41:59,680 --> 00:42:00,980 -Thank you. 283 00:42:01,920 --> 00:42:08,840 -Do not be nervous, we will find a better one for you. Even at the end of the world, so that she had less mustache. 284 00:42:08,840 --> 00:42:10,840 -We will see, we will see. 285 00:42:11,680 --> 00:42:15,200 -Come on, let's go. -Go, go. 286 00:42:16,280 --> 00:42:17,960 -Come on, come on. Faster. 287 00:42:23,880 --> 00:42:26,740 -Why didn't you say anything before? 288 00:42:26,820 --> 00:42:31,720 -There is nothing like that. Don't make it up, daze! -Of course. And the one about cufflinks is also not bought. 289 00:42:32,300 --> 00:42:33,620 -Come on, mustache fan. 290 00:42:37,280 --> 00:42:39,000 -Good luck, brother, just don't get too nervous. 291 00:42:45,200 --> 00:42:50,500 -Oh .. Like Sema, what love ?! She has a mustache. Omer! 292 00:42:54,020 --> 00:42:58,700 -But I'm a hero. Make Omer Iplikci himself to repair the tap. Bravo. 293 00:42:59,400 --> 00:43:05,980 -Honey, please forgive me, I gave your cufflinks to my brother, but I promise I'll buy you a new one. -Nothing like that happened. 294 00:43:06,100 --> 00:43:10,820 -When he asked whose they were, I couldn't tell. But I promise I will compensate you. -Do not worry. 295 00:43:11,560 --> 00:43:16,820 -Ha .. By the way! You promised to wear a khaki shirt. And what happened to it? 296 00:43:16,820 --> 00:43:23,180 -And you promised something coming with "bells in the wind". You have a lot of debt, Mrs. Defne. 297 00:43:23,320 --> 00:43:28,120 - Then you might have to start paying them off. -We will not start this topic. 298 00:43:35,960 --> 00:43:45,800 -Istanbul is so beautiful. The first time I came here, I said, "Oha. This huge city is ours now!" But no. -How is it? 299 00:43:45,800 --> 00:43:54,100 -For example, Manisa was ours. Streets, houses, trees, we did whatever we wanted. Istanbul is not like that anymore. 300 00:43:56,220 --> 00:44:08,220 -Like this building. I wanted so much to climb its roof and look at the city from above. Of course, I asked for permission, but they refused. Such a stupid dream. 301 00:44:08,980 --> 00:44:10,080 -The building we just passed? 302 00:44:10,240 --> 00:44:17,260 -Yes. Imagine how beautiful it must be there. What a beautiful sight - the city at your feet. 303 00:44:34,820 --> 00:44:35,660 -Invite. 304 00:44:57,560 --> 00:45:02,760 -I can't believe Omer! Omer, how beautiful it is! I have the city at my feet now! 305 00:45:04,780 --> 00:45:10,240 -You know how long I've been waiting for this? This is your friend? What did you tell him? How did you convince him 306 00:45:10,740 --> 00:45:12,740 -I made them an offer they couldn't refuse. 307 00:45:13,180 --> 00:45:14,460 -You really are crazy. 308 00:45:15,100 --> 00:45:16,020 -Come on, come on. 309 00:45:38,520 --> 00:45:40,520 -And? Is it like in your dreams? 310 00:45:42,660 --> 00:45:46,060 -More beautiful than in my dreams. Like a dream. 311 00:45:50,640 --> 00:45:54,200 -You know what? I say right away that I will get used to it very quickly. 312 00:45:54,800 --> 00:45:59,460 -I do not understand? -I am talking about you making my dreams come true, one by one. 313 00:46:00,560 --> 00:46:02,140 -As long as I'm in them .. 314 00:46:03,560 --> 00:46:08,860 -You are. You are always. I can't even think of anything else. 315 00:46:08,860 --> 00:46:12,500 -Do not think. We've been thinking too long. We will live now. 316 00:46:20,480 --> 00:46:22,220 -Tell me a poem. -Listen? 317 00:46:22,840 --> 00:46:28,180 -You definitely have one on your mind. For example, what four lines I am for you. -You?! 318 00:46:32,740 --> 00:46:43,840 - "My delicate woman. Always versatile and fresh. Like a tree - a support. Like a flower - sensitive :. 319 00:46:45,560 --> 00:46:46,620 -Cemal Süreya. 320 00:46:47,560 --> 00:46:53,860 - "At the point where we got all the flowers in your hands. Or more simply - my soul." 321 00:46:57,840 --> 00:47:06,240 -If we could stay here forever. This is the peak of my life. I'm so happy. 322 00:47:08,560 --> 00:47:16,300 -If only time stopped now. Right now .. there is nothing more important to me. 323 00:47:48,340 --> 00:47:52,920 -This night was so beautiful. Now, when I put my head on the pillow, I'll be thinking about it. 324 00:47:56,240 --> 00:47:59,980 -You have to go now? - I don't want to go either, but you know. 325 00:48:03,480 --> 00:48:04,840 -Okay, go your way. 326 00:48:05,480 --> 00:48:07,480 -Well. Good night. 327 00:48:16,340 --> 00:48:17,680 -I don't want to leave at all. 328 00:48:34,980 --> 00:48:38,940 -Defne, are you okay? 329 00:48:39,180 --> 00:48:46,020 -Fine. I'm better now. -I thought about you all evening. Let me check, did your temperature drop? Yes. 330 00:48:47,400 --> 00:48:54,040 -All right. See what Sema sent you. She said she wishes Defne the same. -Thank you. 331 00:48:55,280 --> 00:49:14,400 -Aj .. Defne, if only you could see. A smile all the time, how happy she is, how happy she is. God forbid that I will see, with God's permission, how You find your place. You're so happy too. 332 00:49:15,500 --> 00:49:17,500 -Grandma, or maybe it is so that I found my place. 333 00:49:18,020 --> 00:49:25,380 -What does it mean? -Oh yes. Destiny, God grant. 334 00:49:25,760 --> 00:49:38,320 - Destiny, of course. Not all at once. And so I pray every night that you will meet only good people on your way. 335 00:49:39,400 --> 00:49:44,140 -Everything's gonna be alright, it'll be alright. Now everything will be very well with us. 336 00:49:44,720 --> 00:49:45,800 -God God, Grandma. 337 00:49:46,160 --> 00:49:54,840 -Please God. Now rest. I'll go now. Have a good night, my love. -You too. 338 00:52:01,920 --> 00:52:04,080 -Nihan! Did you take my blouse again? 339 00:52:04,300 --> 00:52:11,300 Wow! A little more polite! My God, we have been together for so many years and do we wear the same size? I gave birth to a child and still fit my size. 340 00:52:11,440 --> 00:52:14,460 -Ah, and who recently put on my jacket and pajamas. I have not forgotten about it. 341 00:52:17,720 --> 00:52:25,500 -One moment! Where are you going? Yesterday you couldn't get out of bed. 342 00:52:26,620 --> 00:52:32,200 -Ha .. I'm fine. I feel great. I'm going to work. It turned out that we have to work overtime. 343 00:52:32,200 --> 00:52:35,140 -Impossible! You can't go. - What does that mean - not possible? I have to go. 344 00:52:35,140 --> 00:52:37,740 -Impossible! You promised yesterday you would take care of Iso. 345 00:52:38,200 --> 00:52:39,880 -I forgot about it. 346 00:52:39,880 --> 00:52:43,260 -Do not forget! Remind yourself! I absolutely have to go to the seamstress today, Defne. 347 00:52:44,240 --> 00:52:48,160 -So let Grandma stay with him. -She can't either. She went to Nazan to pickle cucumbers. 348 00:52:48,260 --> 00:53:00,240 -That was just missing! He .. you just mention a good man. -Esra! Come on, let's go to the bazaar! We have to buy everything today. 349 00:53:04,900 --> 00:53:06,740 -I have to go to work. Are they crazy or what? -Very strange. 350 00:53:07,480 --> 00:53:09,760 -What's very strange? -What's going on there? 351 00:53:09,760 --> 00:53:17,400 -Look, sister Ayszegul! I've been looking out the window upstairs for a few minutes now and she sits there and doesn't move. -What happened? 352 00:53:19,700 --> 00:53:24,540 -Forgive me Lord ... What happened to her? -God God, something good. 353 00:53:26,600 --> 00:53:28,600 -Come on, we'll go and see. -Come on. 354 00:53:48,160 --> 00:53:52,160 -Ayszegul, what's with you? -Thread. 355 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 -Where's Ragyp? And the sister? 356 00:53:55,660 --> 00:54:02,020 -Narin took him with her to the country to spend a little time with his grandparents. -But Narin was going to study here. 357 00:54:02,020 --> 00:54:07,540 -No. She thought it over. Back when I got hysterical ... 358 00:54:10,420 --> 00:54:11,680 -What do you mean - hysterical? 359 00:54:13,080 --> 00:54:16,360 -Ayszegul, child, are you okay? Dżewded is not here? 360 00:54:16,360 --> 00:54:24,340 -Did he do something to you? Should we decorate his face again? -No. He did nothing. Dżewded is not here either, he has left. 361 00:54:24,340 --> 00:54:34,800 -Everyone's gone. And where is he? -I do not know. He's gone. I sit as I stayed. 362 00:54:39,100 --> 00:54:44,920 -My love, you mustn't. Come on let's go. Come on, wash up. 363 00:54:45,040 --> 00:54:52,660 -Yes, yes, let's go. We'll take a walk, breathe deeply. My God. 364 00:54:53,860 --> 00:54:58,400 -Carefully. -Some genies got her or what? 365 00:54:58,520 --> 00:55:01,380 - Grandma, be silent, she hears everything. -God forgive me. 366 00:55:04,320 --> 00:55:07,520 -Of .. what's this Saturday job? 367 00:55:19,800 --> 00:55:21,200 -Aytekin, can you connect me with Mrs. Seda? 368 00:55:22,000 --> 00:55:24,000 -Mrs Seda's not here, Sinan bey. 369 00:55:24,900 --> 00:55:26,680 -Why? You're not working today? 370 00:55:27,020 --> 00:55:30,040 -We are working, but I have to tell you that she is not there. 371 00:55:41,920 --> 00:55:46,140 -What does "say she's gone" mean? What does it mean? 372 00:56:01,420 --> 00:56:05,180 -Really? We've come to the point where they're supposed to tell me you're not there? 373 00:56:05,180 --> 00:56:13,340 Here one looks at each other in the eye. You absolutely want us to be enemies? you want that? You're complicating everything anyway, so now this too? 374 00:56:13,340 --> 00:56:18,360 -No. I was just leaving. -Well. Come on out. 375 00:56:21,120 --> 00:56:28,740 -What's up, brother Sinan? -Only mine! I'm fine. Have you been here 376 00:56:28,740 --> 00:56:38,940 -Aha .. today is Saturday, so I came with my mother. Look, I brought my puzzles. Will we arrange it together? Come on, the three of us will arrange it, we can! 377 00:56:39,520 --> 00:56:40,880 -Sinan bey is busy, daughter. 378 00:56:42,620 --> 00:56:48,520 -I'm not busy, honey. It's your mom's got something to do. If you want, we'll go upstairs to my office and sort it out together, okay? 379 00:56:48,520 --> 00:56:49,920 -Shell we. -Can not. 380 00:56:49,920 --> 00:56:54,560 -Why? -Together we'll arrange it with you, what do you say? 381 00:56:54,560 --> 00:56:59,940 -Impossible. I want to bargain with Brother Sinan. -At least there is someone who chooses me so far. 382 00:56:59,940 --> 00:57:04,600 -Listen? -Nothing like that, my sweet. We will go and take our puzzles. 383 00:57:07,000 --> 00:57:15,060 -With your permission, we will continue our friendship with Lara. Like two cultural people. 384 00:57:17,560 --> 00:57:22,140 -So let's go. What is this puzzle? Flowers and butterflies! 385 00:57:35,780 --> 00:57:42,920 -You don't know that, but I love you. I cannot say either. 386 00:57:54,180 --> 00:58:00,100 -You feel better, daughter? You're hungry? Look, I have a delicious soup. The girls are gonna heat it up, right? 387 00:58:00,740 --> 00:58:04,940 -No need to scream, Grandma. She understands, just a little confused and that's it 388 00:58:06,240 --> 00:58:08,240 -Thank you, Aunt Turkan, everything is fine. 389 00:58:09,060 --> 00:58:13,560 -Ayszegul, how much is it? Can you count? 390 00:58:13,760 --> 00:58:18,860 -Nihan, don't be stupid. My life, drink tea while it's hot. It will help you. 391 00:58:20,300 --> 00:58:23,160 -Defne, aren't you going to work? -I will not go. 392 00:58:23,160 --> 00:58:31,900 -How will you go ?! For God's sake, don't go! For once, don't go. I postponed all my activities today because you promised to look after Iso. 393 00:58:31,980 --> 00:58:34,300 -Don't be silly, I have work to do. Are you crazy or what? 394 00:58:34,300 --> 00:58:39,400 -And what is this Saturday job? -Allah, Allah, just work. I have to explain my work point by point? 395 00:58:40,180 --> 00:58:56,700 -Who will look after my son, Aunt Turkan is going to pickle pickles? -I'll watch over it. I love Iso. I love very much. He is my soul. 396 00:58:57,620 --> 00:58:58,140 -Yes. 397 00:59:01,020 --> 00:59:07,000 -Never in my life. Still, she doesn't look very good. She will take my baby and start walking the streets. 398 00:59:07,020 --> 00:59:10,560 -No no. I would be worried too. Better not. 399 00:59:14,660 --> 00:59:17,320 -All right. Then I'll take him to the company with me. 400 00:59:17,320 --> 00:59:22,200 -Cooler. You are now writing a book about a wonderful aunt! -I would have watched. 401 00:59:22,920 --> 00:59:30,680 -Of course! You would take care. But now I want my little son to breathe office air. Let Auntie take him with her. We will do it this way. 402 00:59:30,680 --> 00:59:35,740 -Aha, for sure. Esra, would you please call me and get a taxi? 403 00:59:37,640 --> 00:59:46,840 -Sonny, look. You see this woman. It's an angel of goodness! This gorgeous redhead woman is your aunt! So lucky you. 404 00:59:46,860 --> 00:59:49,480 I would say you were born on Destiny night, if I hadn't been born myself. 405 00:59:50,060 --> 00:59:51,760 - And I'll tell you not to overdo it. 406 00:59:51,900 --> 00:59:53,900 - Okay Love. If that's enough. 407 00:59:54,900 --> 01:00:00,860 - Come. We will go, my love. Come to your aunt. Where are we going with you? - Where will you go with your aunt? We run away. 408 01:00:01,580 --> 01:00:02,400 - Come on, we'll see. 409 01:00:03,000 --> 01:00:03,940 - My little boy. 410 01:00:07,340 --> 01:00:09,200 - Girl stop, I'll kiss you. 411 01:00:09,340 --> 01:00:19,960 - Not you, my baby boy. Sonny, behave well, okay? And miss your mom. Mom's gonna buy you a present and she'll come, little one, okay? 412 01:00:22,340 --> 01:00:26,700 - Nihan is enough, the baby will be sick. - Defne, you got his stuff, right? 413 01:00:26,740 --> 01:00:31,160 - Oh, it's all here. - Yes. We are ready. 414 01:00:31,460 --> 01:00:34,020 - Girl, come and I'll kiss you. 415 01:00:34,900 --> 01:00:36,440 - Then kiss me. 416 01:00:36,720 --> 01:00:40,820 - Okay, take care. - Okay, don't be afraid. We go. 417 01:00:41,180 --> 01:00:43,760 - We'll go to work together. Open the door. - Sonny. 418 01:00:43,780 --> 01:00:45,440 - See you soon. - My son. 419 01:00:47,380 --> 01:00:48,840 - Bye Bye. 420 01:01:00,480 --> 01:01:07,300 - Koray. It sure is better, right? - Seems so. But I do not know. 421 01:01:08,640 --> 01:01:13,640 - Neriman, my life, are you okay? What year is it? What day of the week is it today? 422 01:01:13,940 --> 01:01:21,040 - Nero, dear, are wide stripes or large earrings in fashion? Is this trend long gone? 423 01:01:21,320 --> 01:01:29,440 - Koriś, what about in 2013? - Great. My Nero is back! And this is my Nero. 424 01:01:29,540 --> 01:01:35,860 - Koris, just look. You know meteorology. Why does this woman think she looks glamorous? 425 01:01:37,160 --> 01:01:43,780 - My life, there is no efficiency in it. Nero is back. 426 01:01:44,500 --> 01:01:55,680 - Another example of overconfidence. Can you wear something like this with legs like this? Are these legs the ones that cannot be covered? - Poor. 427 01:01:55,820 --> 01:02:04,180 - Girl, does it suit you? He's still taking a selfie. I'll show people yet. I have an impure heart. 428 01:02:05,140 --> 01:02:17,120 - Somebody tell this girl that the fashion for gray hair has passed. Check out these clothes. As if the aluminum is sticking. I am ashamed of it, I want to fall underground. 429 01:02:17,420 --> 01:02:32,180 - Stop, my life. I'm going to collapse into the ground too. Look at her, she's still wearing a fur coat, tasteless. Look at this again. "I have no money, I bought it once." How many points will you give? 430 01:02:32,240 --> 01:02:39,240 - Darling and shoes from last season. Where did she get them? They were definitely mixed up with others. 431 01:02:39,320 --> 01:02:43,740 - My life, she surely has a rich friend who gives her old things. 432 01:02:44,440 --> 01:02:50,120 "Koris, isn't that a girl from the Shehirci family?" She lost 20 kg! 433 01:02:50,260 --> 01:03:00,220 - Shut up, love. At least a few of my sizes would fit in it earlier. My life. You can lose weight, but no one will take away the prize for the greatest tastelessness. 434 01:03:00,920 --> 01:03:07,240 - Dear, you will not make yourself a star with weight loss. 435 01:03:07,320 --> 01:03:15,560 - You're right, my life. Look like she's done her cheekbones. Girl your face will tear. Who is your doctor? - A doctor is needed here too. 436 01:03:16,100 --> 01:03:23,500 - Hubby, what's the matter with you? All right? - Is it okay? Does a healthy-looking wife do that? What sin have I committed? 437 01:03:23,540 --> 01:03:29,600 - Nero, in my opinion he did not like our conversation at all. I believe we need to take Mr. Nedjmosz in for a check-up. 438 01:03:29,680 --> 01:03:35,280 - Hmm, you mean you want to rate him as well? - No, ma'am. No need, I'm leaving. 439 01:03:35,600 --> 01:03:38,660 "To where, Mr. Nedjmosz?" After all, we had a great conversation. 440 01:03:38,740 --> 01:03:44,080 - I'm going to play golf. I want to clear my mind with minutes of quietly following those little white balls. 441 01:03:44,160 --> 01:03:53,480 - I want to talk about cultural issues with kinder, good people. I want to meet those who don't do facelifts, don't make fun of other people with their weight 442 01:03:53,780 --> 01:03:58,580 - My life, in my opinion he was offended by the fact that we improved. 443 01:04:00,460 --> 01:04:10,480 - The man is gone! Girl! Why are you looking like that? Because of you he went away. You reduce the number of customers of this cafe. He still takes a selfie without hesitating. 444 01:04:10,480 --> 01:04:18,720 - I think you should go to the toilet and cry, sweetie. - In my opinion, too, my life. If you want you can call your friends, complain to us. 445 01:04:19,000 --> 01:04:25,220 - My life, she definitely has no friends. - Yes, my love? She would have dressed more decently if she had them. 446 01:04:26,140 --> 01:04:35,180 - I felt sorry for her. Oh, poor girl. - Come on, we'll tell you love. Little one. Listen. 447 01:04:38,280 --> 01:04:45,480 - She went. - And she left. She got up and went. Have we done something? She took offense at us? 448 01:04:45,700 --> 01:04:51,380 - Honey, what were we supposed to do? Why would she be offended? - Yes, my life. Why is it me? 449 01:04:51,420 --> 01:04:59,040 - I can say different things. - But .. My life, does it suit us? Are we such people? 450 01:04:59,220 --> 01:05:04,200 - We are well-mannered people. - That's right, Nero. I just love us. 451 01:05:04,200 --> 01:05:09,280 - I love us too - Nero is back. (Nero is back) I'm so happy. 452 01:05:25,000 --> 01:05:26,160 - Brother .. 453 01:05:28,460 --> 01:05:38,300 - I couldn't get the puzzle pieces together. And they are for children. For which children? What kind of children? There are 200 parts. They don't match. I felt like a fool. 454 01:05:38,400 --> 01:05:42,760 - Sinan, what are you talking about? What puzzles? - With Lara. Okay, forget it. 455 01:05:42,880 --> 01:05:48,400 - Children from the office want to organize some trip to celebrate. 456 01:05:48,680 --> 01:05:52,760 - Well. Let them finish their reports. I can organize later. - That's not right. We should also participate in this. 457 01:05:52,760 --> 01:06:00,160 - Sinan, I don't want to be part of this. - I don't want to take part in this. Cheek. Came wild and gone wild. Is it possible? 458 01:06:00,160 --> 01:06:03,420 - I don't like such things, you know. We talk about one and the same time every time. 459 01:06:05,320 --> 01:06:09,680 - Now where's my Defne? - How did you guess? - It was difficult. 460 01:06:11,800 --> 01:06:13,020 - Hello. 461 01:06:14,600 --> 01:06:22,300 - Excuse me. I'm waiting for your answer. We want to know where we will go with everyone. Depending on this, we will arrange everything. 462 01:06:24,460 --> 01:06:28,880 - If Mr. Nejme would also come. He organized such things. 463 01:06:31,180 --> 01:06:35,900 - Yes, uncle. - Oh no! - Yes. You are here, come. 464 01:06:37,020 --> 01:06:38,340 - Well. 465 01:06:41,100 --> 01:06:43,960 - He's around somewhere. He said if we're in the office, he'll pop in. 466 01:06:45,320 --> 01:06:57,820 - Listen to me. For once, I predicted something. I need to make a wish immediately. What should I wish for? I have so many wishes. 467 01:06:57,860 --> 01:07:03,820 - Derya, don't do it here. Come on. - Well. - Come on. 468 01:07:32,040 --> 01:07:36,620 - So? - I love you. I love very much. 469 01:07:40,160 --> 01:07:44,680 - But you're braking, Seda. - I'm forced to brake myself, Pamir. I can't otherwise. 470 01:07:47,000 --> 01:07:52,460 - But when I see this man, it all melts. 471 01:07:54,420 --> 01:07:57,140 - How difficult it all is. And I thought I forgot. 472 01:08:00,000 --> 01:08:03,720 - Good good. This is what you call love. 473 01:08:04,320 --> 01:08:05,680 - Are you okay? 474 01:08:09,160 --> 01:08:14,420 - I want it to be like that. - He's fine. Both inside and out. 475 01:08:16,500 --> 01:08:23,460 - Maybe you should cut him off? I don't know that. For now. 476 01:08:23,540 --> 01:08:27,200 - Gather up, Pamir. I'm not used to seeing you like that. 477 01:08:30,220 --> 01:08:32,340 - It's also new to me. - What should I do? 478 01:08:32,840 --> 01:08:34,800 - Solve it somehow. What should I do? 479 01:08:42,220 --> 01:08:49,080 - If you are a discreet child, you can see something wonderful. - Off, Pamir. 480 01:08:55,160 --> 01:09:00,560 - Of course, I'll stop saying no. I'll stop saying no. But what else? What, Mrs. Seda is waiting for you in your office? 481 01:09:01,020 --> 01:09:07,740 - What right does he have to get angry? Then he comes and asks if we are going to be enemies. No, I don't understand any of this. 482 01:09:07,939 --> 01:09:14,239 - Seda, really? Are you not fed up with your attitude? - Are you sick of me? 483 01:09:15,920 --> 01:09:23,080 - You are in love. Do you know why you're dragging it out? - I'm not dragging. It is not enough just to love. There are many other things. 484 01:09:23,479 --> 01:09:30,939 - I try not to see him, but we work in one place. You could say so. What should I do? 485 01:09:32,359 --> 01:09:36,039 - Are you seriously asking? - Just asking. What should I do? 486 01:09:37,399 --> 01:09:43,359 - Come, embrace, kiss. - Slow down. 487 01:09:45,720 --> 01:09:49,120 - Excuse me. I'm bothering you, but .. 488 01:09:51,580 --> 01:09:53,580 - Sorry. I'm very sorry. 489 01:09:54,180 --> 01:10:00,040 - Exactly. The gray of our day. What we have enough at work. Aytekin. 490 01:10:01,080 --> 01:10:04,060 - It's good that you came. It all bored me so much. Come sit down. 491 01:10:04,100 --> 01:10:11,000 - Oh my God. Really? - No. Keep it short. And come out. 492 01:10:11,940 --> 01:10:23,700 - Then I'll be back in my place. Shortly .. Defne brought the baby to the office. It seems to be her nephew. 493 01:10:23,760 --> 01:10:31,180 - What's in it? I'm bringing Lara too. - Yes Yes. He is spying. He's spying on a friend. 494 01:10:31,180 --> 01:10:38,280 - No no. I'm not spying. You got me wrong. "Why are you making everything so difficult for her?" 495 01:10:38,280 --> 01:10:41,500 - Do you have a phobia? - Mrs. Sedo, listen, I'm saying .. - Don't talk. 496 01:10:41,600 --> 01:10:45,660 - Don't tell, Aytekin. You are complaining about a friend. 497 01:10:45,660 --> 01:10:50,600 - Mr. Pamir, you misunderstand me. - If there's something wrong, it's your opinion of people. 498 01:10:50,820 --> 01:10:55,240 - It means the girl had no choice. - Of course, of course. He cannot show understanding. - Exactly. 499 01:10:55,240 --> 01:10:59,080 - I'm gonna start crying. - Cry, cry. Cry, Aytekin. Just get out of here and cry there. 500 01:10:59,100 --> 01:11:02,800 - I think so too, Aytekin. You can go. - I'll leave. - You can't. 501 01:11:17,820 --> 01:11:23,460 - Here, the rattle. I wonder if there is clean air here? Only that the child does not get sick. 502 01:11:24,620 --> 01:11:29,460 - Mrs. Defne, we're ready for the meeting. - Well. Come in, tell me. 503 01:11:29,660 --> 01:11:35,680 - Are you there? God save him. - Yes. No. This is my nephew. My brother's son. 504 01:11:35,700 --> 01:11:38,420 - How sweet he is. - Yes, yes, just like that. 505 01:11:39,560 --> 01:11:43,840 - Come on. - One of the companies sent us photos by post. 506 01:11:43,840 --> 01:11:47,320 - Well. Everything is in its place? Did you check - I sent everything to you. 507 01:11:47,320 --> 01:11:50,600 - Take, my little one, take. Lambs have come? 508 01:11:50,760 --> 01:11:54,460 - You mean the reports were sent? - No, we sent the letter by post again. We are waiting for answer. 509 01:11:57,120 --> 01:12:00,900 - Let's go. I'll take care of my nephew a little. We go, we go. 510 01:12:01,620 --> 01:12:08,640 - Everything as I left it. Great. Means the mood is normal. - Yeah. We're doing our best, brother. 511 01:12:09,620 --> 01:12:18,900 - How's your aunt? - Don't ask, sonny. Don't ask at all. Surprisingly. It is amazing again. On the one hand, it gets better, on the other hand, everything breaks down again. 512 01:12:19,020 --> 01:12:24,460 - Brother, what happened again? - They really will drive me crazy. Up to that extent. 513 01:12:24,600 --> 01:12:33,160 - Koray came yesterday. They made something up again. They mock everyone around. There was no one left that they would not humiliate or laugh at. - Brother, let me ask you something. 514 01:12:33,640 --> 01:12:39,380 "Maybe Mrs. Neriman will come here and work with us?" Something for her, and extra help for us. - Sinan, what are you saying? 515 01:12:39,460 --> 01:12:44,600 - I say it would be okay. It would be very good for those who do not want to enter the light of Neriman Iplikci. 516 01:12:44,840 --> 01:12:52,660 - It would be great. A wonderful idea. Let him come here, take care of something. Let her come here, and I will sit quietly at home, rest. 517 01:12:52,740 --> 01:12:58,840 - What a good idea I had. In fact, the project of the century. Isn't it, Omer? - Oh yeah, yeah. 518 01:13:00,940 --> 01:13:06,560 - It's like you've run out of battery. If you want to recharge it. - I'll go. And so I was gathering. 519 01:13:06,700 --> 01:13:09,200 - Uncle, see you later. - See you, son. See you soon. 520 01:13:09,940 --> 01:13:13,800 - Sinan, see you. - See you later. Send greetings. 521 01:13:15,480 --> 01:13:20,440 - All right, my friends. Send me all previous reports by post. - Well. 522 01:13:22,720 --> 01:13:26,300 - Rattle. For God's sake, get some sleep. My hands are tired. 523 01:13:59,000 --> 01:13:59,940 - Omer. 524 01:14:06,580 --> 01:14:14,260 - There was nowhere to leave him and with whom. That's why I had to take him to work with me. And I don't want to fall asleep. And I have so much work. 525 01:14:14,280 --> 01:14:16,140 - We do not know each other yet. Give me him. 526 01:14:16,380 --> 01:14:26,860 - Come on, come on, come on. Little Iso, ha? I am Omer. Why are you awake, ha? 527 01:14:28,020 --> 01:14:32,040 "If he slept a bit, I'd run my own business." Look, he doesn't even think about sleeping. 528 01:14:35,600 --> 01:14:40,960 - Mrs. Defne, they're waiting for you. You have to come quickly. - Now? - Oh, yeah. 529 01:14:41,100 --> 01:14:42,980 - Well. Go. I'll catch up with you soon. 530 01:14:45,220 --> 01:14:48,800 - If he fell asleep for a while. - Well. Take care of work. 531 01:14:49,120 --> 01:14:51,480 - I'll watch him, won't I? - Are you serious? 532 01:14:51,480 --> 01:14:55,040 - Yes. What? It's just a child. Look how calm. 533 01:14:55,060 --> 01:15:00,120 - You can see that you have never looked after the children. He will tire you, I will warn you right away. - I can handle. Come on, Iso. 534 01:15:11,780 --> 01:15:15,160 - Come on, Iso. Hop. Hop. 535 01:15:18,200 --> 01:15:22,380 - What have you done? Did you have a baby for an hour? - Don't be silly. 536 01:15:22,560 --> 01:15:25,780 - Iso. - Handsome. 537 01:15:26,700 --> 01:15:33,920 - Who you are? Welcome. - Iso. Serdar and Nihan's child. Defne had to take it with her. 538 01:15:34,000 --> 01:15:37,600 - And you decided to practice the role of a father? - Look at it. 539 01:15:37,620 --> 01:15:42,880 - It suits you very well. Okay. We have a meeting now. Leave Iso and come on. 540 01:15:42,880 --> 01:15:48,940 - No no. Iso is with me. Defne left it to me. Auuuuu! I'll go to the meeting with him. 541 01:15:49,100 --> 01:15:52,380 - Signore Iplikci with the child at the meeting? - Exactly. Right, Iso? 542 01:15:52,420 --> 01:15:54,620 - A scandal. - Come on, brother, come on. 543 01:15:57,680 --> 01:15:59,460 - Something will happen now. 544 01:16:01,800 --> 01:16:06,120 - Yes, did we work on what we talked about at the previous meeting? - We've worked, Mr. Omer. 545 01:16:06,220 --> 01:16:09,220 - And the projects are ready. Please. - Come on, let me have a look. 546 01:16:14,540 --> 01:16:16,240 - What, are you speechless too? 547 01:16:17,980 --> 01:16:21,880 - The one with the baby in front of us is Mr. Omer? 548 01:16:23,260 --> 01:16:28,440 - Maybe Omer, and maybe a twin. I haven't figured it out yet, I don't know. - I think so too. 549 01:16:29,200 --> 01:16:35,100 - I can't believe my eyes. Iplikci with the child and at the meeting .. - Szzzz ... 550 01:16:35,620 --> 01:16:40,900 - I thought about something, that is, we will change the concept, we will deal with something new. 551 01:16:41,080 --> 01:16:43,520 - I mean, we'll move away from the old idea, right? 552 01:16:43,720 --> 01:16:44,880 - Let's see. 553 01:16:46,040 --> 01:16:50,980 - It should be elegant, but at the same time natural. 554 01:16:52,840 --> 01:16:57,880 - Think about the concept of barefoot shoes. Cooling down. The possibility of feeling love .. 555 01:16:58,580 --> 01:17:03,020 - And the decision to stay in love in the most complicated situations. 556 01:17:04,960 --> 01:17:11,960 - So that a woman in love looks beautiful even on an ordinary day. Simplicity. Think about it. 557 01:19:49,060 --> 01:19:51,640 - What is it? 558 01:19:52,160 --> 01:19:55,460 - Isn't that poop? - No, what else ... 559 01:19:56,200 --> 01:19:59,220 - It's a child, it could be Sinan. What is this? 560 01:20:00,780 --> 01:20:02,620 - Good good. I'll take him. 561 01:20:03,180 --> 01:20:05,720 - If there are diapers, we can change him here. No problem. 562 01:20:06,240 --> 01:20:08,260 - No kidding. - No kidding. 563 01:20:09,160 --> 01:20:13,360 - No, I'll take him. I will do it. 564 01:20:14,360 --> 01:20:21,460 - Thank you, dear ... Mr. Omer. Thank you. Thank you. - Thanks to you, Defne. You. 565 01:20:22,780 --> 01:20:28,200 - To do a poop with Mr. Omer, this little boy ate the heart. (ie brave, bold) - When they eat the heart smells like that? 566 01:20:30,060 --> 01:20:38,480 - In my opinion, he did it out of fear. If I were him, I'd be too .. - Yeah, why are you so loose? Do you have ideas? 567 01:20:39,360 --> 01:20:48,280 - Not true? Why? Because you are thinking about something else. Always just reasons to play, even at a meeting? Great, great. 568 01:20:50,920 --> 01:20:57,500 - No, it's true, Mr. Omer. - Derya, what's the truth? Is this a place to talk? Now are we gonna chat? 569 01:20:57,540 --> 01:20:59,540 - Not good. I'm writing already, Mr. Omer. 570 01:21:06,180 --> 01:21:08,680 - Does it really smell like that when you eat your heart? 571 01:21:12,900 --> 01:21:13,720 - Yes. 572 01:21:16,000 --> 01:21:20,340 - Come on, we'll get you a nice change. 573 01:21:24,000 --> 01:21:30,920 - Defne. My sweet, is that your little one? - Yes, Iso. 574 01:21:31,080 --> 01:21:40,720 - Defne, in the contract I entered into, some amendments have to be made. I sent it to the post office. Please correct it and submit. Well? - Of course, of course. I'll send. 575 01:21:40,760 --> 01:21:45,960 - Leave me Iso. - But first, I wanted to change him. Oh, he is coming. 576 01:21:45,980 --> 01:21:50,980 - Okay, I'll do it. I was doing it. Leave him to me. - Well then. Come on, come on, come on. 577 01:21:51,880 --> 01:21:53,300 - Come here. 578 01:21:53,320 --> 01:21:58,060 - I'll send Aytekin with the things. - Well. Light work. - You too. 579 01:21:59,520 --> 01:22:08,760 - Let me see. How handsome you are. I'll eat your nose. How beautiful you are. 580 01:22:09,180 --> 01:22:10,420 - Give me the bag. 581 01:22:21,660 --> 01:22:24,480 - And? Did Sinan say something? 582 01:22:24,600 --> 01:22:27,440 - About you? - About work. 583 01:22:28,800 --> 01:22:33,800 - Want to save 'Passionis' first. And they want to use their orange color. 584 01:22:34,120 --> 01:22:38,620 - And I said that in the first month it was impossible, but later it was. And we changed our interface anyway. 585 01:22:38,620 --> 01:22:39,580 - May be. 586 01:22:41,460 --> 01:22:43,180 - Did he say anything about me? 587 01:22:44,160 --> 01:22:48,260 - He said. He said he misses without memory. 588 01:22:48,680 --> 01:22:54,160 - He said that this hotel room had better language to put into words. He said that he couldn't suffer anymore, that he would go to her house. 589 01:22:54,520 --> 01:22:55,940 - Really? - No kidding. 590 01:22:56,040 --> 01:22:59,700 - You are very rude, Pamir. If you just fall into my hands. 591 01:23:07,620 --> 01:23:08,580 - Come on. Hold on. 592 01:23:17,680 --> 01:23:22,040 - Well. Hang in there and you can take care of him a little. 593 01:23:37,260 --> 01:23:49,160 - What are you doing? How is your childhood going? Poop, sleep and so on. How are your affairs? You do not sleep? 594 01:24:00,360 --> 01:24:17,600 - I saw you avoid work. I fired you. And you. You gossip all day, it's over. You can stay for now, but I'm watching you. Stay busy. 595 01:24:32,360 --> 01:24:36,180 - I came. - Aunt, we have a meeting. 596 01:24:36,260 --> 01:24:41,180 - Yes, I also came to the meeting. We will warm ourselves a little. Go away. 597 01:24:41,620 --> 01:24:49,460 - Yes. What's the topic? Yes, projects. That's my favorite. I have great ideas. 598 01:24:49,540 --> 01:24:58,320 - Look, I saw a newspaper recently. They created a detachable heel. You take the heel off, take it off and put it in your purse. 599 01:24:58,340 --> 01:25:11,520 - Later, if there is a party, meeting the guys, you take it out, put it on and go. This something will give a new generation. Perfect in my opinion. 600 01:25:11,580 --> 01:25:18,840 - Of course, not everyone is like Neriman Iplikci, to be able to wear heels from morning to night. Well, let's finish about me. 601 01:25:20,680 --> 01:25:27,600 - What great ideas I have. What am I like. Look, smoked herring, do you write it down there? - Ha? 602 01:25:28,460 --> 01:25:36,640 - And boring and you don't save. I banish you. Omusz, my love, I fired her. You needed it? I will find you a new one. 603 01:25:36,700 --> 01:25:43,120 - Aunt, Sinan will tell you about the rules of the meeting. He's the one who most of all wanted you to come here. Isn't it, Sinan? 604 01:25:44,720 --> 01:25:54,040 - Really? Just look at the little lousy guy. Do you have such competences? - Yeah. 605 01:25:54,200 --> 01:26:05,420 - Does not matter. After these design ideas, let's move on to sales ideas. My thoughts on selling .. - Aunt, we'll figure it out later. Thank you friends. 606 01:26:05,600 --> 01:26:11,600 - We will continue as we discussed. We will evaluate your new sketches during the week. - All right, Mr. Omer. - Thank you. 607 01:26:11,620 --> 01:26:18,820 - Sinan, you take care of your aunt. Tell me what she should be doing. You do these things, right? Come on. 608 01:26:20,120 --> 01:26:31,300 - Well, let's go Sinosz. Where is my office? Got a view from there? Look at me, how many times a week do I have to come over? Two days will be enough for you? - Please please. 609 01:27:10,940 --> 01:27:14,200 - Mrs. Sedo. - Yes, Defne. - Where's Iso? 610 01:27:14,540 --> 01:27:17,700 - With Pamir. - Good. See you soon. 611 01:27:26,720 --> 01:27:30,260 - Mr. Pamir's gone. And so is Iso. 612 01:27:36,980 --> 01:27:41,280 - The selected subscription is temporarily unavailable. - Oh, god, and he doesn't answer the phone. Aytekin! 613 01:27:41,980 --> 01:27:55,040 - Sinosz, my dear, I advise you to close the office here. We will build a huge building in the heart of Nisantasi. After all, the heart of fashion is there. Is it not? 614 01:27:55,080 --> 01:27:57,880 "But these things are not handled like that, Mrs. Neriman." 615 01:27:58,960 --> 01:28:04,060 - He'll do it, love. Don't be afraid, I'm here now. 616 01:28:04,140 --> 01:28:17,180 - I will make you forget everything you learned. He will re-write a book on fashion. Let me start with design. A touch of Neriman Iplikci, a magic touch. 617 01:28:17,260 --> 01:28:19,520 - Where's Iso? - Who is Iso? - Baby. - I do not know 618 01:28:19,600 --> 01:28:22,020 - My God. Where's Mr. Pamir? - He's gone. 619 01:28:22,060 --> 01:28:23,840 - When was he going out did he have a baby with him? - What a child? 620 01:28:23,840 --> 01:28:29,120 - My God, is there a difference which child? - I do not know. Mr. Pamir left alone. - Oh no. 621 01:28:33,780 --> 01:28:36,980 - Ylgun, Ylgun. Have you seen the baby here? - No, I haven't. 622 01:28:37,020 --> 01:28:40,120 - Look in my eyes. Tell me the truth. - Yes. - Yes, she didn't. 623 01:28:40,200 --> 01:28:43,720 - Cem, Cem. Have you seen such a plump baby here? - No, I haven't. 624 01:28:43,720 --> 01:28:45,440 - How did you not see it? - I have not seen. 625 01:28:46,260 --> 01:28:52,280 - Bursza, you must have seen it. - Really, I haven't seen it. Mr. Sinan is arranging puzzles in his office. But I don't know if there's a baby with him. 626 01:28:52,280 --> 01:28:54,360 - How's it not having a baby? - I do not know. 627 01:28:54,940 --> 01:29:00,500 - Mr. Sinan! Mr. Sinan, where's the baby? Have you seen them? 628 01:29:00,540 --> 01:29:10,580 - What? Child? What a child? What do you have a child? Since when? Why don't I know anything? Do we travel in time? I'd like to see some flashback at least. 629 01:29:10,580 --> 01:29:17,660 - No, no, Mr. Neriman. It's not like that. This is my nephew, little Iso. - No, Defne dear, not here. I did not see him. 630 01:29:17,800 --> 01:29:19,300 - My God. 631 01:29:21,900 --> 01:29:23,300 - What was I talking about? 632 01:29:24,220 --> 01:29:26,680 - Omer, Omer. There is no Iso. 633 01:29:26,840 --> 01:29:28,300 - How is it not? - There is no. 634 01:29:28,820 --> 01:29:31,180 - I gave it to Mrs. Juda. - And? 635 01:29:31,240 --> 01:29:33,900 - She gave it for Mr. Pamir. - And where is Pamir? 636 01:29:33,960 --> 01:29:41,100 - Mr. Pamir is gone, he left, but alone. It means he didn't go out with the baby. He's not in Still. He's not here. As if it had fallen underground. I can't find the baby. 637 01:29:41,180 --> 01:29:46,160 - Okay, don't panic. We will find it, take it easy. We go. 638 01:29:49,340 --> 01:29:51,820 - Where's that baby? I'm going to go crazy. 639 01:29:51,900 --> 01:29:52,960 - Okay, stop. Calmly. 640 01:29:53,100 --> 01:29:59,900 - Maybe he left here somewhere? But he's not walking, baby. - It may sound stupid, but could Nihan come and get him? 641 01:29:59,900 --> 01:30:03,420 - No it is not possible. If she did, she would have called. I was in my office. - Did you ask the bodyguards? 642 01:30:03,420 --> 01:30:07,540 - I asked, I asked, of course I would. Nobody saw or heard anything. 643 01:30:08,640 --> 01:30:12,440 - Look, he's calling, and there's a video call. She is a mother, she feels. 644 01:30:12,500 --> 01:30:14,280 - Okay, pick up. Come on, we'll sort it out somehow. 645 01:30:17,860 --> 01:30:21,780 - Nihan, how are you? We just mentioned you. 646 01:30:21,800 --> 01:30:29,280 - Why? Why were you thinking about me? What happened? Girl, is something wrong with my son? Defne, answer finally. 647 01:30:29,340 --> 01:30:32,520 - No no. All right. Alright, everything's great. 648 01:30:32,640 --> 01:30:36,160 - All right. What was he doing? He ate, did he poo? 649 01:30:36,160 --> 01:30:40,780 - Yes Yes. Just tell you something, I'm on my way to a meeting, I have to turn off my phone. 650 01:30:40,800 --> 01:30:48,620 - Stop, don't turn it off. I want to see my son, I missed him very much. All day long in separation. Besides, I feel bad, I gave it to you. 651 01:30:48,920 --> 01:30:55,620 - Look, Mr. Omer is here. We're going to a meeting together. I want to say hi. I give it to you. 652 01:31:01,380 --> 01:31:03,040 - What are you doing? 653 01:31:06,800 --> 01:31:09,200 - Nihan, how are you? - Omer. 654 01:31:13,080 --> 01:31:16,740 - It's been a while. - Yes Yes. - Yes. 655 01:31:17,380 --> 01:31:25,740 - But you look good, I see it. Thank God. - You look good too. I hang up. 656 01:31:26,200 --> 01:31:30,400 - Well. Maybe I should have taken a screenshot? - Listen? 657 01:31:30,400 --> 01:31:34,640 - No, nothing like that. Okay, for now. See you soon. 658 01:31:34,680 --> 01:31:36,400 - See you, Nihan, don't worry. 659 01:31:37,500 --> 01:31:40,460 - I died and arose. - And you burned me over and over again, never mind. 660 01:31:40,500 --> 01:31:44,240 - Sorry, honey, I didn't know what to do. - Really, where is this baby? 661 01:31:44,420 --> 01:31:56,420 - All right, wait a minute. Let's think, let's think. Let's think about the stupidest exit, as it often is. - Dumbest idea, dumbest .. 662 01:32:00,220 --> 01:32:04,400 - Come on, my life. Make poses, sweetie. 663 01:32:04,520 --> 01:32:12,260 - There is light with you, as well as with me. Look at me. I'll add a picture and get 500 lures right away. I guarantee. 664 01:32:12,560 --> 01:32:17,620 - We'll put the hat on. Come on. Are you ready? Will we do it again? 665 01:32:17,800 --> 01:32:20,880 - Just please, don't think about crying again. 666 01:32:25,680 --> 01:32:28,880 - Wait, my life, let there be a picture and while crying. 667 01:33:22,240 --> 01:33:30,220 - My life, she has such senseless pride, self-confidence. Unlike me, no one will change me. They will not abandon me. 668 01:33:30,320 --> 01:33:36,240 - Sweetie, even Gigi Hadid changed today. And who are you? Who are you? 669 01:33:36,260 --> 01:33:41,580 - If you saw her boyfriend, the weirdest in the world, sweetie. 670 01:33:42,140 --> 01:33:50,840 - Stop, my dear, let your pretty face be seen. You are wonderful. Okay, my sweet, where am I done? Ultimately, sweetheart .. 671 01:33:51,220 --> 01:33:55,240 - I do not believe! My nephew, are you here? 672 01:33:56,800 --> 01:34:09,180 - This cool baby is your nephew? I will never believe my life. He cannot grow in a House where he smells like eggs. Objection! He has light from birth. Just like me. 673 01:34:09,240 --> 01:34:13,300 - Mr. Koray, I can't believe it. What did you wear your child with? 674 01:34:13,340 --> 01:34:20,060 - Sweetie, we have a style you won't understand. Dear, does it suit you? - It fits very well. 675 01:34:20,300 --> 01:34:23,660 - Girl, where are you going? - With permission, I'll get out of here. 676 01:34:23,720 --> 01:34:27,480 - You cannot go out, my life. I became very attached to him. 677 01:34:27,860 --> 01:34:34,720 - Skinny, please love, please, let him be mine. You are still young, you will make a lot of babies. 678 01:34:34,780 --> 01:34:38,680 “You're talking nonsense, Mr. Koray. Go away. - I got very attached to him. 679 01:34:38,700 --> 01:34:46,680 - Like in American movies, they start badly at first, and then they will love each other very much. And now we will get sad. 680 01:34:48,020 --> 01:34:51,820 - Go Berk, go. I don't love you anymore. 681 01:34:51,820 --> 01:34:57,380 - God help me, what's going on? - My life, I changed his name to Berk. You will go and change his name on the passport. 682 01:34:57,400 --> 01:35:02,560 - His name is Iso. Go away, I'm starting to fear you, I really do. You're scaring me. 683 01:35:02,680 --> 01:35:11,620 - Iso is a very rough name. His name is Berk. Forgive me Berk, I will miss you a lot. 684 01:35:16,700 --> 01:35:22,300 - He's gone. I'll save you from the house where it smells like eggs. Wait for me. 685 01:35:31,140 --> 01:35:33,140 - Finally. He fell asleep. 686 01:35:41,680 --> 01:35:43,640 - Iso where .. a, fell asleep. 687 01:35:43,660 --> 01:35:48,280 - Don't make noise, I just put him down. Honey, it's impossible to describe how tired I got. 688 01:35:49,100 --> 01:35:51,720 - And when will I fall asleep with you? 689 01:35:52,880 --> 01:35:55,660 - Are we a little sweet today? - Are you complaining? 690 01:35:55,700 --> 01:36:00,280 - No. I am very happy with my life. - Great. I will come to you in the evening. 691 01:36:00,320 --> 01:36:02,720 - You can not. - Why? - I haven't spoken to them yet. 692 01:36:02,740 --> 01:36:06,160 - Let's talk. Why are you waiting? - I couldn't start the topic yet. First, I need to talk. 693 01:36:06,180 --> 01:36:10,980 - Okay, you talk to me and I'll come later. About 9 o'clock right? - You mean you'll be talking tonight? 694 01:36:11,040 --> 01:36:20,440 - I don't see any reason to wait. - But I couldn't talk to them. Give me a few more days. Unexpectedly another topic will appear, something will happen at home. I can't talk ... 695 01:36:20,520 --> 01:36:25,860 - As you like, Defne. Tell me, and if you can't, I'll talk to them. At 9 am I will be with you. 696 01:36:33,580 --> 01:36:35,580 - What does I talk to you? 697 01:36:37,960 --> 01:36:44,580 - Terrible woman. Whatever you do, nothing comes out. I cannot consider you beautiful anymore. 698 01:36:44,900 --> 01:36:52,860 - You would write that the head is working. Even if something happened because of you, it cannot be otherwise. Nasty, ugly. 699 01:36:54,840 --> 01:36:57,600 - Koris. 700 01:36:59,320 --> 01:37:00,380 - Nero. 701 01:37:02,240 --> 01:37:08,520 - Hello, my life. Beautiful woman. Come on, let me watch you. I will look at you enough. 702 01:37:08,580 --> 01:37:14,740 "Nero, let me tell you something, they're all so horrible." I swear my soul has turned black. 703 01:37:14,740 --> 01:37:22,280 - Look, love, look. Now you will watch every day. - Why? Are you moving to me? 704 01:37:22,280 --> 01:37:27,600 - No, my life. I work here. - You're kidding! 705 01:37:28,120 --> 01:37:43,140 - Yes. Me and Omer broke up a bit. And they want to manage my data. Without thinking, I agreed to it. And you are here. 706 01:37:43,920 --> 01:37:52,000 - Girl, you're crazy. We'll pulverize everyone. - At this point, we will divide people. 707 01:37:52,040 --> 01:37:57,420 - We will gossip, talk about everything. - We will choose the most elegant and tasteless man. 708 01:37:57,660 --> 01:38:02,920 - My life, the most elegant woman is known anyway. 709 01:38:04,060 --> 01:38:11,980 - My love, you are so sweet. Do you know what we'll do? We will say they are laid off and we will put tension in the office. 710 01:38:12,340 --> 01:38:19,300 - We will threaten everyone, give orders and commandments. We're going to spoil their mental health. 711 01:38:19,340 --> 01:38:25,300 - Either with us or not. You are with us or you are not. We will be very happy. 712 01:38:26,120 --> 01:38:33,040 - We're gonna be crazy. We will change the atmosphere of 'Passionis'. Be strong, Nero and Koriś are coming. 713 01:38:34,100 --> 01:38:38,780 - Turn around, go. - That's what they are going. 714 01:38:57,060 --> 01:38:59,200 - Mrs. Sedo. - Yes? 715 01:38:59,580 --> 01:39:02,660 - All right? - Yes, okay, what? 716 01:39:03,060 --> 01:39:09,400 - Nothing, I asked in advance not to get it again. I have a little information for you. - Go on, Aytekin. 717 01:39:09,420 --> 01:39:13,300 - Drove Lara to her swimming class. You can pick it up in an hour. - Well. 718 01:39:13,680 --> 01:39:16,200 - Pamir's back? - Did not come back. I won't be back. 719 01:39:17,520 --> 01:39:21,580 - By the way, Mr. Sinan hasn't left yet. Just so you know. - I asked you, Aytekin? 720 01:39:21,680 --> 01:39:28,220 - No, I just wanted you to know. "What do I need Mr. Sinan for." Why you tell me that? For what? 721 01:39:28,440 --> 01:39:33,560 - Was it some kind of illusion? - God forbid. Is it something like that? I just thought you might want to know. 722 01:39:33,640 --> 01:39:39,580 - If there's a meeting. - I don't want to. I don't want to know anything about Mr. Sinan. It doesn't bother me. 723 01:39:39,820 --> 01:39:46,360 - And it doesn't apply to me, did you understand? Pay attention to your work and prevent it from happening again. 724 01:39:47,100 --> 01:39:49,400 - Well. I'll go now. 725 01:40:04,040 --> 01:40:11,900 ♫ If my condition was not foggy ♫ 726 01:40:12,720 --> 01:40:21,580 - If you don't want to, you don't have to come in. If you don't like being here with me that much. - No love, nothing like that. 727 01:40:26,060 --> 01:40:33,580 ♫ Forgot it long time, I haven't come back 728 01:40:34,280 --> 01:40:39,440 ♫ I didn't come back, I didn't come back ♫ 729 01:40:43,840 --> 01:40:52,260 ♫ But you can't forget me so unexpectedly, violently ♫ 730 01:40:54,320 --> 01:41:03,820 ♫ For example, someone like me in the evening will pass by involuntarily ♫ 731 01:41:05,620 --> 01:41:10,900 ♫ Whatever you do, you cannot forget me ♫ 732 01:41:11,160 --> 01:41:13,600 ♫ A rain song will sound over time ♫ 733 01:41:14,560 --> 01:41:23,540 ♫ You can't forget me even after I die ♫ 734 01:41:51,840 --> 01:41:56,720 ♫ Whatever you do, you cannot forget me ♫ 735 01:41:57,600 --> 01:42:00,400 ♫ A rain song will sound over time ♫ 736 01:42:00,940 --> 01:42:09,360 ♫ You can't forget me even after I die ♫ 737 01:42:13,860 --> 01:42:19,040 ♫ You can't hide expressions in pockets ♫ 738 01:42:19,280 --> 01:42:24,500 ♫ A bullet has stopped in his throat, he cannot speak ♫ 739 01:42:24,660 --> 01:42:27,800 ♫ You can't forget me even after I die ♫ 740 01:42:41,780 --> 01:42:45,300 ' What are you doing now? It will happen if you don't drink tea? ' 741 01:42:46,240 --> 01:42:56,600 - I'll find you. I swear it. I'll find you very soon. You will see. We go. 742 01:42:59,140 --> 01:43:02,380 - Let's go, love. We go. We go. 743 01:43:13,020 --> 01:43:15,400 - Yes. Stop. 744 01:43:19,240 --> 01:43:20,720 - We're here. 745 01:43:20,800 --> 01:43:28,720 - Sonny, how I missed you. I've been waiting for you all day. - Baby boy. 746 01:43:29,120 --> 01:43:34,760 - What were you doing? Did you give birth to your aunt in the office? Were you in the principal's office? 747 01:43:35,160 --> 01:43:42,600 - He didn't bother you, did he? Was he calm? - No, we had a great time. What are you doing? You know, I really am hungry. I'm dying of hunger. 748 01:43:43,060 --> 01:43:44,440 - Ajszegul, how are you? 749 01:43:44,580 --> 01:43:48,860 - Fine. - Come on, come on. Grandma will embrace you. There is a moussaka. 750 01:43:49,980 --> 01:43:53,740 - What are you talking about? You did it, Grandma? 751 01:43:53,920 --> 01:43:57,120 - Don't eat from the pot, I don't know how you learned it. 752 01:43:58,000 --> 01:44:02,120 - You won't let us, and the director can, yes, grandma? - Are you jealous, you sly? 753 01:44:02,180 --> 01:44:05,320 - You're cunning yourself, it's not for you. Skinny. 754 01:44:05,460 --> 01:44:10,680 - I'll give you that. - Come. Come on, come here. - Get your hands off me! Take it. 755 01:44:10,720 --> 01:44:15,180 - Can't you stand still? My head will explode, we're doing homework here. 756 01:44:15,840 --> 01:44:22,420 - Get back to your things. And let Defne tell how her day was. - Go, love. 757 01:44:26,860 --> 01:44:34,720 - As usual. Work, you know. - How's the people in the office? How's our Mr. Pamir? 758 01:44:34,840 --> 01:44:39,700 - Can you ask right away? - Of course, good. I haven't seen him. 759 01:44:39,740 --> 01:44:45,360 - Why? Did you quarrel? - Don't take it to your head, tell about my son. 760 01:44:45,400 --> 01:44:49,740 - And I? Did they like him? They love him, don't they? - They like him very much, everyone loves him. 761 01:44:52,840 --> 01:44:54,520 - I want to tell you something. 762 01:45:04,240 --> 01:45:10,940 - It's ... - Something about Mr. Pamir for sure. Come on, the rest will go on its own .. 763 01:45:11,100 --> 01:45:13,780 - Ha. - Yes, Defne? 764 01:45:15,220 --> 01:45:25,320 - This ... I said so to see if you would listen to me or not. I wanted to check. Ajszegul, how are you? How's life? 765 01:45:25,600 --> 01:45:28,960 - Well. As usual. - Okay, it's better. 766 01:45:29,540 --> 01:45:36,320 - Ajszegul, Iso and I go to the cafe to drink tea. I'll talk, nibble on the seeds. Come with us. 767 01:45:36,620 --> 01:45:43,520 - No .. I .. - Come on, come on. For once, some variety. Seriously, no objections, you will go. 768 01:45:44,900 --> 01:45:50,200 - Yes, Defne. What were you gonna say? Come on, go on. - No. I just said that. 769 01:45:50,280 --> 01:45:53,640 - Yeah. Speak, speak. There are no strangers here. Come on. 770 01:45:55,660 --> 01:46:00,840 - This ... You know where I work. - Yes. - Wonderful place. 771 01:46:01,520 --> 01:46:03,740 - Good people. 772 01:46:04,360 --> 01:46:12,140 - Everyone knows each other, they relate well to each other. - You're still working in this company with Pamir, right? 773 01:46:12,180 --> 01:46:26,980 - Yes. But why did you say that, Grandma? - Such a good young man. He came to us many times. He is no stranger. How is he with things? 774 01:46:26,980 --> 01:46:28,980 - Grandma, you've asked about it before. 775 01:46:29,340 --> 01:46:40,200 - God. Where did this Mr. Pamir, Mr. Pamir come from? - A very good young man. And the other one has hurt you a lot 776 01:46:40,400 --> 01:46:41,440 - Omer? 777 01:46:42,360 --> 01:46:55,500 - Does not matter. We will not remember what was. Look, you are a beautiful girl. You became director. Is it not? Someday you'll find someone like you. 778 01:46:55,640 --> 01:47:01,220 - It could be Mr. Pamir. It could be Mr. Pamir. “In short, she wants to point out that it will be Mr. Pamir. 779 01:47:01,240 --> 01:47:06,000 - Yeah. I think he's a good young man. - What young man? A real man. 780 01:47:06,500 --> 01:47:09,120 - I can not believe. You too? - Nihan, be careful. 781 01:47:09,140 --> 01:47:17,400 - Well. Oh my God. I just decided to say what I thought. It's my opinion. - In fact, you are all crazy. 782 01:47:20,700 --> 01:47:24,200 - I'll be there at 9. - Who's that? Mr. Pamir? 783 01:47:24,260 --> 01:47:29,980 - What kind of Pamir, Grandma? Not a Mr. Pamir. Where did this Mr. Pamir come from again? - What does he write? 784 01:47:30,040 --> 01:47:39,200 - Oh no. You too? No, I got tired of it all. I'm very hungry. Let's sit down now, it's too heavy for me. In addition, in the evening. 785 01:47:44,840 --> 01:47:47,860 - Brother, food. - I'm coming. 786 01:48:02,760 --> 01:48:04,180 - One more. 787 01:48:18,720 --> 01:48:27,300 - Yet. - Brother, maybe you should stop? The hour is still young. 788 01:48:27,340 --> 01:48:35,680 - No. I will not stop. In fact, I didn't stay anywhere that long. - Something's wrong with you. 789 01:48:38,440 --> 01:48:50,860 - Yes Yes. You will surely guess yourself. Maybe it would be better if there was no such thing? I do not know. - I didn't understand anything. 790 01:48:51,000 --> 01:48:54,740 - Do not pay attention. Forget it. I do not understand too. Come on. 791 01:48:55,940 --> 01:48:57,720 - A red lamp. 792 01:49:05,560 --> 01:49:06,700 - Hi. 793 01:49:08,020 --> 01:49:10,460 - Hi. - I'm Berna. 794 01:49:12,720 --> 01:49:18,060 - Well. - And? Won't you say your name? 795 01:49:18,940 --> 01:49:21,460 - I do not know. I will think a little. 796 01:49:25,320 --> 01:49:26,980 - What do you do? 797 01:49:31,500 --> 01:49:35,620 - Do you really care now? - Let's say this: I'm trying to start a conversation. 798 01:49:36,000 --> 01:49:44,100 - A conversation. A conversation. Very interesting, isn't it? But Beren dear .. - Berna. 799 01:49:44,180 --> 01:49:48,580 - That's what I said. Don't pay attention to it. Forget it. Really, now nothing matters. 800 01:49:49,880 --> 01:49:53,520 - What's the matter with you? If you want to say, I'll listen to you. 801 01:49:55,220 --> 01:50:00,180 - In a sense you can help heal my wounds? 802 01:50:03,660 --> 01:50:07,840 - There's no need to. Look, you're fine. 803 01:50:24,100 --> 01:50:25,260 - I'm leaving. 804 01:50:46,360 --> 01:50:49,840 - Where's my car? - Sir, maybe you shouldn't get behind the wheel in this condition? 805 01:50:50,340 --> 01:50:55,340 - Let's not argue now. - Please forgive me, but there is no other way. I'll call a cab for you in a minute. 806 01:50:55,840 --> 01:50:57,620 - Well. No no. There's no need to. 807 01:51:06,480 --> 01:51:10,360 - Seda. Can you pick me up and pick me up? 808 01:51:12,400 --> 01:51:15,780 - We need to see you. - I'm not feeling well today. 809 01:51:18,220 --> 01:51:21,400 - It's .. - Go on, girl. 810 01:51:24,880 --> 01:51:30,900 - It's late. - No. It's 9. - Yes? 811 01:51:33,780 --> 01:51:35,780 - Defne, are you okay, daughter? 812 01:51:37,500 --> 01:51:40,560 - This time she will really say. She's even started. 813 01:51:40,800 --> 01:51:47,200 - But you are very silent. It can't, viewers won't get what they want. 814 01:51:47,200 --> 01:51:51,460 - Exactly. If that's the case, we'll all be done with you. I will tell you so. 815 01:51:52,560 --> 01:51:55,240 - No, it's because of the weather. 816 01:51:56,300 --> 01:52:00,160 - What about the weather? - Outside, I mean, it got cold very quickly. 817 01:52:00,340 --> 01:52:04,140 - Really? Now are you going to do meteorology? 818 01:52:04,620 --> 01:52:12,420 - Don't you want to talk to your family about the exchange rate? It is clearly visible that the dollar is going up. Sets new records. 819 01:52:12,760 --> 01:52:23,860 - Brother, some joker or what? - Look what I say. Maybe I'll make halva? And we will invite Mr. Pamir. It will be so delicious. 820 01:52:24,460 --> 01:52:28,440 - Let's do it. - Don't talk nonsense. God. Even you start. 821 01:52:28,440 --> 01:52:33,360 - What? I just want to do a good deed. - There's no need to. It's late. There's no need to. - Well. 822 01:52:34,760 --> 01:52:41,760 - And so we sat down. We should go now. We're going to Iso. - So let's go. Come on. Come on, Aishegul. 823 01:52:43,120 --> 01:52:49,120 - Maybe I'd better go home? - Girl, what are you going to do at home? You only go crazy there alone. Come on, let's go. 824 01:52:49,800 --> 01:52:50,840 - Well then. 825 01:52:54,460 --> 01:52:56,940 - Defne, come on. - No, I'm not going. 826 01:52:56,980 --> 01:52:59,700 - Why? Are you waiting for someone? - It's starting again. 827 01:53:00,300 --> 01:53:06,680 - No, dear, how come again? It's chilly in there. - Well. We go. 828 01:53:07,040 --> 01:53:10,480 - Let's go. Aunt Turkan, see you later. - Dress warmly. And don't stay up late. 829 01:53:10,480 --> 01:53:12,880 - Well. - Come on. 830 01:53:13,440 --> 01:53:16,600 - Grandma, I'll do my homework and then go to sleep. 831 01:53:17,860 --> 01:53:23,300 - Good night. - What is this? - She learns German herself. 832 01:53:23,660 --> 01:53:27,460 - Oh my God. There is no one normal. 833 01:53:39,380 --> 01:53:40,360 - Grandma. 834 01:53:44,680 --> 01:53:51,100 - Dear girl. My you. Speak. 835 01:53:52,140 --> 01:53:56,580 - I see you like that again. Thank God. 836 01:53:58,180 --> 01:54:06,980 - What hard days we went through. What did not eat. At least to think .. 837 01:54:07,260 --> 01:54:16,700 - Look, everything was and passed. We have brought you back to life with our own hands. 838 01:54:17,240 --> 01:54:21,020 - No. It wasn't all that much. 839 01:54:21,260 --> 01:54:26,080 - Do not say that. I will never forget those days. 840 01:54:26,520 --> 01:54:30,660 - Don't forget too, because you should know the price of these days. 841 01:54:33,880 --> 01:54:40,920 - When I can think of everything that this type has done. Sorry, God. Of course I am saying that I will not open my mouth. 842 01:54:40,920 --> 01:54:52,320 - Don't open it, Grandma, don't open it. Let's talk. I have to call because of work. I'll go, I'll call you, Grandma. 843 01:55:14,280 --> 01:55:16,180 - I'm listening - Omer, don't come. 844 01:55:16,280 --> 01:55:17,300 - What does 'don't come' mean? 845 01:55:17,300 --> 01:55:22,240 - I couldn't talk, couldn't, couldn't. Forget it for now 846 01:55:22,260 --> 01:55:29,200 - Are you serious? - I'm saying I can't. I couldn't start a conversation. They can't take it. Now is not the time. 847 01:55:29,780 --> 01:55:33,380 - You don't have the strength to fight, right? Always been like that? - I do not.. 848 01:55:33,760 --> 01:55:38,020 - I'm not fighting? - No, what are you really afraid of? - You do not know. 849 01:55:38,460 --> 01:55:44,760 - Let's skip what I experienced. But you don't know what they went through. How can I upset them. This is not the time. 850 01:55:44,880 --> 01:55:52,480 - Is there anything like the right time, Defne? Everything is fine with us. Why should we wait? - No, it's not that simple. It's not that easy. 851 01:55:53,900 --> 01:55:57,940 - Okay, Defne, I understood. It's about some negative attitude towards me. 852 01:55:58,320 --> 01:56:01,600 - You think about my mistakes as they do. Do you think Omer will hurt me again? 853 01:56:04,640 --> 01:56:07,840 - It's quite offensive. I understood. 854 01:56:07,920 --> 01:56:11,780 - Do not understand. This is my family, Omer. I can't upset them so much. 855 01:56:11,900 --> 01:56:19,400 - You're right. This doesn `t concern me. I have no family. I only need you, and neither do I. I understood. 856 01:56:19,940 --> 01:56:23,060 - Will you hang up? Just? No, you can't hang up. 857 01:56:23,060 --> 01:56:28,300 - I'm done, Defne. First, establish something. See you soon. - Omer, don't you dare hang up. 858 01:56:30,440 --> 01:56:33,980 - Great. He hung up. 859 01:56:34,440 --> 01:56:43,380 - Why can't he understand? How can he not understand? This is my family. How can I upset them? Amazing. 860 01:57:04,080 --> 01:57:09,200 - Just look. How can I tell this to this woman? 861 01:57:34,640 --> 01:57:40,700 - Did you talk? You said you were calling because of work. - I talked, I talked. 862 01:57:42,920 --> 01:57:47,420 - Nothing bad happened? - No no. All right. What is it? 863 01:57:48,380 --> 01:57:53,940 - Defne, don't ask. How sad he is, touching. 864 01:57:54,380 --> 01:57:57,340 - Look, this girl is very much in love with this boy. 865 01:57:58,160 --> 01:58:08,260 - But her family doesn't accept him. It's family after all. This girl is disappearing. But no one sees it. 866 01:58:09,800 --> 01:58:16,820 - Difficult situation. - Difficult, difficult. Very hard. She keeps as far away from the boy as possible. 867 01:58:20,980 --> 01:58:26,800 - Fine? - Of course. By the way, thank you. 868 01:58:27,640 --> 01:58:35,860 - Are we going home? - No no no. We're not going home. You eat. I'll tell you. Oh yeah yeah yeah 869 01:58:35,860 --> 01:58:41,180 - Pamir, where in such a state? - Seda, you go and I'll guide you. 870 01:58:41,300 --> 01:58:48,980 - What does drive mean? Don't tell me where? - Seda, don't tire me. Please. 871 01:58:49,140 --> 01:58:54,860 - Did you call me to participate in your strange affairs? No. We're going home. That's it. 872 01:58:54,920 --> 01:59:00,380 - Seda, we're not going home. There. Drive. 873 01:59:01,440 --> 01:59:03,960 - Why do you always convince me? 874 01:59:04,580 --> 01:59:06,960 - Means you have feelings. - What? 875 01:59:11,140 --> 01:59:17,920 - It's some mysticism. Got it, you won't tell me. We'll see where we go. 876 01:59:18,580 --> 01:59:20,700 - Over there? - On that side, Come on. 877 01:59:27,920 --> 01:59:42,240 - Take a look. He's a bad man. Which made her suffer so. How much did she cry because of him. Like the devil, he gets things started. Such a man. 878 01:59:43,820 --> 01:59:48,620 - Grandma, I'll go to Iso, to ours. 879 01:59:48,660 --> 01:59:51,580 - Go ahead. Just be careful. - Well. 880 02:00:50,920 --> 02:00:55,300 - Iso, the future 'sunflower seed' team. 881 02:00:55,760 --> 02:00:58,680 - Come in, Aysegul. Sit over here. 882 02:01:12,860 --> 02:01:21,840 - Iso, Ajszegul will be with us tonight. Cevdet disappeared and the girl was left alone. - Where did he go? 883 02:01:22,720 --> 02:01:32,480 - I do not know. - He always disappears like this? Is it only now? He went and won't be back? 884 02:01:33,240 --> 02:01:36,920 - No, he disappears like that. 885 02:01:40,460 --> 02:01:46,140 - Maybe she'll come back. He always comes back. 886 02:01:52,540 --> 02:01:54,460 - I understand. 887 02:02:01,460 --> 02:02:09,420 - But there is a present. We can just sit here right now. 888 02:02:19,180 --> 02:02:26,120 - Girl, what's going on here? - She's lost in the old days. I don't know what they are talking about. 889 02:02:27,100 --> 02:02:34,200 - Iso seems to understand. - Off, Serdar. Don't read people, don't read. 890 02:02:34,400 --> 02:02:37,980 Iso doesn't understand either, but he seems to understand, so it's not weird. 891 02:02:37,980 --> 02:02:42,460 - So get those seeds. Come on. 892 02:02:47,820 --> 02:02:49,160 - Here you go. 893 02:02:58,260 --> 02:03:03,340 - Aysegul, look at me. Hope you're better. - Alright, alright. 894 02:03:10,860 --> 02:03:15,640 - When I nibble a sunflower, it's like finding herself. 895 02:03:18,500 --> 02:03:31,200 - So yes, I actually do feel better when I nibble at sunflower seeds. As if other moments didn't make sense anymore. 896 02:03:40,060 --> 02:03:50,460 - Yes, you want a sunflower and it doesn't come out. You don't want to, you can't do this, but if you stop ... 897 02:03:50,740 --> 02:04:02,500 - And later you start biting, taking handfuls, you want more. It always is. Suddenly the whole world is yours, everything impossible can happen. 898 02:04:05,200 --> 02:04:08,840 - But I'll buy you a sunflower. What are you crazy? 899 02:04:13,500 --> 02:04:15,940 - Girl, they're crazy. 900 02:04:17,680 --> 02:04:19,680 - Iso supports the girl. 901 02:04:20,280 --> 02:04:24,520 - He went crazy in his time too. He understands it. 902 02:04:27,220 --> 02:04:33,140 "But I think something else is going on here." - No, what on earth? 903 02:04:33,480 --> 02:04:35,480 - Truth? What? 904 02:04:39,580 --> 02:04:46,740 - And it seems they roasted them twice? - Truth? I love them too. Sunflower seeds are wonderful. 905 02:04:46,780 --> 02:04:56,880 - Yes, double roasting, of course, great. And so everything is roasted in two. 906 02:05:04,980 --> 02:05:07,400 - I can not believe. - Now stand right here. 907 02:05:15,640 --> 02:05:19,420 - Really Pamir? Have we come to Sinan? 908 02:05:20,540 --> 02:05:24,840 - What? Maybe I'll stay with him? - You could have told him to take you. 909 02:05:24,980 --> 02:05:32,300 - I found it necessary, Seda. Like you don't like it. - To me? Don't be silly. 910 02:05:34,060 --> 02:05:44,220 - Couldn't I come alone? We're not seeing each other anyway, this topic is over. - Oh, Seda, yes. Come on. 911 02:05:45,040 --> 02:05:46,360 - What 'come on'? 912 02:05:54,140 --> 02:06:00,400 - My head is spinning. I can't go out on my own. Come help me. 913 02:06:33,480 --> 02:06:35,480 - Well. Hold on. Hold on. 914 02:06:49,840 --> 02:06:52,960 - Seda? Pamir? 915 02:06:53,880 --> 02:06:56,100 - Pamir wanted to see you. 916 02:06:56,120 --> 02:07:05,280 - It was so Sinan. From the morning Seda kept saying Sinan, Sinan, Sinan until I was fed up. And you are not in the best condition. It made me tired already. 917 02:07:06,280 --> 02:07:09,260 - Where did that come from, Pamir? 918 02:07:11,740 --> 02:07:14,520 - There's a bit of foam, so he's making it up. 919 02:07:14,560 --> 02:07:18,280 - Okay, Seda, come in. And I will go quietly. - Where will you go? 920 02:07:19,080 --> 02:07:20,960 - I'll go to the taxi rank over there. 921 02:07:21,580 --> 02:07:23,700 - Okay, then I won't come in. 922 02:07:26,600 --> 02:07:27,960 - Come on, Seda. 923 02:07:38,440 --> 02:07:45,280 - You've been saying Sinan since morning, Sinan. What did he say? I did not understand.. 924 02:07:46,540 --> 02:07:48,540 - Are you trying to embarrass me? 925 02:07:50,600 --> 02:07:51,820 - Possible. 926 02:07:57,140 --> 02:07:58,440 - What are we going to do now? 927 02:08:00,620 --> 02:08:06,180 - Whatever you want. What do you want to do, for example? 928 02:08:07,560 --> 02:08:10,240 - You're smiling? - I'm smiling? 929 02:08:10,980 --> 02:08:12,320 - I have not noticed. 930 02:08:12,600 --> 02:08:18,280 - So what are we gonna do? Should i go I'll go. - Do not go. 931 02:08:18,880 --> 02:08:23,200 - First we argue a little, and then we kiss a little. 932 02:08:23,240 --> 02:08:27,780 ♫ For possible love ♫ -We quarrel, kiss and finish sweetly. 933 02:08:27,920 --> 02:08:30,360 ♫ I gave up on myself ♫ 934 02:08:30,420 --> 02:08:31,560 - You're smiling? 935 02:08:32,580 --> 02:08:35,720 ♫ Where am I going? ♫ 936 02:08:35,720 --> 02:08:37,720 - I guess I can't say no to it. 937 02:08:37,720 --> 02:08:41,500 ♫ Not listening to myself ♫ 938 02:08:42,560 --> 02:08:44,640 - In my opinion it is worth it all. 939 02:08:44,640 --> 02:08:49,340 Group on Facebook "Turecka Serialomania" 940 02:08:49,340 --> 02:08:52,720 ♫ It's probably love ♫ 941 02:08:56,640 --> 02:09:00,340 ♫ Suddenly I became a child ♫ 942 02:09:01,860 --> 02:09:04,920 - Never hang up again when I tell you not to. 943 02:09:05,360 --> 02:09:07,120 - When I fight so much for you. 944 02:09:08,120 --> 02:09:12,400 - You think I'm afraid of a fight, right? Do you think my head is confused? 945 02:09:13,520 --> 02:09:17,160 - By other people's opinion, by what they think? 946 02:09:20,300 --> 02:09:24,140 - It's not that easy. But I'm sure. 947 02:09:24,460 --> 02:09:28,400 - I know what I feel and where I am. 948 02:09:30,560 --> 02:09:32,440 - Only you matter to me. 949 02:09:33,940 --> 02:09:35,660 - There is nothing more important to me. 950 02:09:36,880 --> 02:09:39,600 - I thought I made it clear. 951 02:09:41,140 --> 02:09:44,120 - But as you can see, you didn't understand. 952 02:09:44,580 --> 02:09:47,040 ♫ I destroyed myself ♫ 953 02:09:47,740 --> 02:09:52,860 ♫ For one moment of love in my life ♫ 954 02:09:53,220 --> 02:09:57,020 ♫ I'm crazy ♫ 99842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.