All language subtitles for Kiralik Ask 57

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,038 --> 00:01:47,050 Okay, milk baklava doesn't exist anymore. I will never take her in my mouth again. 2 00:01:47,050 --> 00:01:49,078 I've never experienced such shame before. 3 00:01:49,085 --> 00:01:52,062 You're exaggerating Defne. You've seen it. 4 00:01:52,066 --> 00:01:55,012 I stood in front of the inspector like a naughty child. 5 00:01:55,012 --> 00:01:56,088 Okay, we did it. Not a problem anymore. 6 00:01:56,088 --> 00:01:59,006 How are we getting home now? The car was far away. 7 00:01:59,006 --> 00:02:01,012 I called the car. He's on his way to pick us up. 8 00:02:01,020 --> 00:02:04,041 Which car? I asked my cousin. He will come for us. 9 00:02:05,017 --> 00:02:07,002 You mean Omer? 10 00:02:09,086 --> 00:02:11,049 Oh, it is here. 11 00:03:08,240 --> 00:03:10,780 ♫ I didn't know how difficult it was ♫ 12 00:03:10,780 --> 00:03:14,056 ♫ It is to say "it's over" when I still love you ♫ 13 00:03:14,056 --> 00:03:18,033 ♫ Don't kiss your lips ♫ 14 00:03:18,033 --> 00:03:21,010 ♫ Like a stranger ♫ 15 00:03:21,940 --> 00:03:23,020 ♫ You know ♫ 16 00:03:23,020 --> 00:03:28,040 ♫ Neither of us is good at breaking up. ♫ 17 00:03:28,080 --> 00:03:32,640 ♫ All we need is a tiny spark ♫ 18 00:03:32,640 --> 00:03:36,040 ♫ To run to myself again. ♫ 19 00:03:38,013 --> 00:03:42,028 ♫ Don't let our hands touch ♫ 20 00:03:42,028 --> 00:03:45,081 ♫ Our eyes cannot meet ♫ 21 00:03:45,081 --> 00:03:49,034 ♫ Because we'll melt again ♫ 22 00:03:49,034 --> 00:03:52,088 ♫ We will forget about promises. ♫ 23 00:03:53,057 --> 00:03:56,098 ♫ And we did it ♫ 24 00:03:56,098 --> 00:04:00,077 ♫ Neither make love nor part with each other ♫ 25 00:04:00,077 --> 00:04:04,030 ♫ Don't resist your mouth 26 00:04:04,030 --> 00:04:08,014 ♫ Which smells like love ♫ 27 00:04:08,014 --> 00:04:11,026 ♫ And we did it ♫ 28 00:04:11,026 --> 00:04:15,004 ♫ Neither make love nor part with each other ♫ 29 00:04:15,004 --> 00:04:18,081 ♫ You can't resist the words ♫ 30 00:04:18,081 --> 00:04:22,781 ♫ Which are full of love ♫ 31 00:04:37,460 --> 00:04:40,800 ♫ I didn't know how difficult it was ♫ 32 00:04:40,800 --> 00:04:44,060 ♫ It is to say "it's over" when I still love you ♫ 33 00:04:44,061 --> 00:04:48,044 ♫ Don't kiss your lips ♫ 34 00:04:48,045 --> 00:04:51,016 ♫ Like a stranger ♫ 35 00:04:51,041 --> 00:04:55,058 ♫ Neither of us is good at breaking up. ♫ 36 00:04:55,058 --> 00:04:58,080 ♫ You know ♫ 37 00:04:59,004 --> 00:05:02,072 ♫ All we need is a tiny spark ♫ 38 00:05:02,072 --> 00:05:05,092 ♫ To run to myself again. ♫ 39 00:05:08,000 --> 00:05:12,020 ♫ Don't let our hands touch ♫ 40 00:05:12,028 --> 00:05:15,066 ♫ Our eyes cannot meet ♫ 41 00:05:15,066 --> 00:05:19,049 ♫ Because we'll melt again ♫ 42 00:05:19,049 --> 00:05:23,021 ♫ We will forget about promises. ♫ 43 00:05:23,021 --> 00:05:26,082 ♫ And we did it ♫ 44 00:05:26,082 --> 00:05:30,038 ♫ Neither make love nor part with each other ♫ 45 00:05:30,038 --> 00:05:34,008 ♫ You can't resist your mouth 46 00:05:34,008 --> 00:05:38,029 ♫ Which smells like love ♫ 47 00:05:38,038 --> 00:05:43,026 ♫ Here we are again. I'm standing in front of you. ♫ 48 00:05:43,026 --> 00:05:46,300 Wait a minute! Why are you mad at me? You have no right to even ... 49 00:05:46,300 --> 00:05:50,017 ♫ Is our story over? ♫ 50 00:05:50,017 --> 00:05:53,034 ♫ What is this ending? ♫ 51 00:05:53,064 --> 00:05:57,033 ♫ Is our love ♫ 52 00:05:57,048 --> 00:06:01,001 ♫ Not worth fighting for? ♫ 53 00:06:01,021 --> 00:06:04,049 ♫ Don't let our hands touch ♫ 54 00:06:04,049 --> 00:06:07,098 ♫ Our eyes cannot meet ♫ 55 00:06:07,098 --> 00:06:11,049 ♫ Because we'll melt again ♫ 56 00:06:11,049 --> 00:06:15,033 ♫ We will forget about promises. ♫ 57 00:06:15,070 --> 00:06:18,090 ♫ And we did it ♫ 58 00:06:18,090 --> 00:06:22,061 ♫ Neither make love nor part with each other ♫ 59 00:06:22,080 --> 00:06:26,054 ♫ Not supporting each other ♫ 60 00:06:26,054 --> 00:06:30,008 ♫ Stand up to the world ♫ 61 00:06:30,008 --> 00:06:38,280 Translation: Monika B, Iwona L, Justyna Subtitles: Monika B and ewelka03 Proofreading: EizPerAng 62 00:06:38,280 --> 00:06:44,100 ♫ I didn't know how hard it is ♫ ♫ It's over when I still love you ♫ 63 00:06:45,012 --> 00:06:51,732 ♫ Don't kiss your lips ♫ ♫ Like a stranger ♫ 64 00:06:51,740 --> 00:06:59,060 ♫ Neither of us is good at breaking up. ♫ ♫ You know ♫ 65 00:06:59,073 --> 00:07:06,097 ♫ A tiny spark is enough for us ♫ ♫ To run towards each other again ♫ 66 00:07:08,980 --> 00:07:16,020 ♫ Is our story over? ♫ ♫ What is this ending? ♫ 67 00:07:16,038 --> 00:07:23,080 ♫ Is our love ♫ ♫ Not worth fighting for? ♫ 68 00:07:23,700 --> 00:07:30,380 ♫ Don't let our hands touch each other ♫ ♫ Our eyes cannot meet ♫ 69 00:07:30,380 --> 00:07:38,020 ♫ Because we will melt again ♫ ♫ We will forget about promises. ♫ 70 00:07:38,036 --> 00:07:41,089 ♫ And we did it ♫ 71 00:07:41,089 --> 00:07:45,041 ♫ Neither make love nor part with each other ♫ 72 00:07:45,068 --> 00:07:49,034 ♫ We can't resist those eyes ♫ 73 00:07:49,034 --> 00:07:52,093 ♫ And we are very afraid of it ♫ 74 00:07:53,006 --> 00:08:00,166 ♫ And yet we managed ♫ ♫ Neither make love nor part with each other ♫ 75 00:08:00,166 --> 00:08:09,060 ♫ Not supporting each other ♫ ♫ Stand up to the world ♫ 76 00:08:10,020 --> 00:08:13,520 ♫ Don't let our story end .. ♫ 77 00:08:19,038 --> 00:08:23,818 Please. -Thank you 78 00:08:34,480 --> 00:08:36,538 Thank you Iso. See you soon 79 00:08:37,220 --> 00:08:38,281 Defo. 80 00:08:39,020 --> 00:08:41,062 What's happening? What does that mean, see you? 81 00:08:41,659 --> 00:08:43,239 Iso, please ... later. 82 00:08:43,240 --> 00:08:50,440 How is it later? You call me late at night. You are asking to pick you up. You say Ömer is with you. 83 00:08:50,440 --> 00:08:52,300 Yes. What does that mean, yeah girl? 84 00:08:52,300 --> 00:08:54,500 You certainly didn't dance the Harmandals. 85 00:08:55,012 --> 00:08:57,592 Defo, what's going on girl? What's eating you? Can you tell me? 86 00:08:57,600 --> 00:09:01,000 I don't understand it myself, Iso. I do not understand this. 87 00:09:01,025 --> 00:09:03,440 Please don't ask me. Look... 88 00:09:03,440 --> 00:09:05,040 Seriously ... don't ask 89 00:09:07,500 --> 00:09:11,060 I have to get my thoughts together and then we can talk. 90 00:09:12,026 --> 00:09:13,038 Well. 91 00:10:07,360 --> 00:10:12,060 What's the matter with you girl? Get a grip. You really exaggerate what happened. 92 00:10:16,340 --> 00:10:18,240 I wonder where Nihan is now? 93 00:10:21,420 --> 00:10:26,020 For God's sake, what are you doing at this hour? 94 00:10:26,700 --> 00:10:29,200 I went down for a drink of water. 95 00:10:29,600 --> 00:10:30,634 In this outfit? 96 00:10:31,034 --> 00:10:39,002 Oh yes. Because today I got so tired at work that I fell asleep upstairs, why? 97 00:10:39,002 --> 00:10:43,620 Oh my pretty girl, you work too much. Do not do that. 98 00:10:43,620 --> 00:10:49,860 Listen Defne, I can see you don't look good. It's been getting worse for the past few weeks, my dear. Tell me what's the matter with you? 99 00:10:49,860 --> 00:10:55,020 I had a bit of a setback at work, but I've already dealt with it, so don't worry Grandma. 100 00:10:55,030 --> 00:11:01,520 I don't care anymore either. So don't worry too ... are you going to prayer? Go and pray. 101 00:11:01,520 --> 00:11:02,500 Well. 102 00:11:02,500 --> 00:11:05,443 May Allah help Amen 103 00:11:09,080 --> 00:11:11,180 My heart is restless. 104 00:11:11,680 --> 00:11:14,120 Because I can't tell her I miss you and I'm on fire. 105 00:11:21,460 --> 00:11:22,542 Come! Come! 106 00:11:23,018 --> 00:11:25,049 What's the matter with you girl? 107 00:11:26,640 --> 00:11:28,637 Come!! Come! 108 00:11:32,001 --> 00:11:34,001 Okay, let it out. 109 00:11:34,002 --> 00:11:35,786 Nihan, with me, it's really not good. 110 00:11:36,580 --> 00:11:37,800 I have red cheeks? 111 00:11:37,800 --> 00:11:39,460 Kind of, but ... 112 00:11:40,140 --> 00:11:43,360 I feel like I have a fever. Can you check if I have a temperature? 113 00:11:44,720 --> 00:11:45,740 No... 114 00:11:45,740 --> 00:11:47,580 But you are kind of warm. 115 00:11:47,580 --> 00:11:50,940 Now come on girl! You have so much to tell, I'm dying of curiosity! Tell me! 116 00:11:52,560 --> 00:11:55,020 Tell me something bad about Ömer now! Immediately! 117 00:11:55,029 --> 00:11:58,169 I have nothing bad to say about him. Man is like a poem. 118 00:11:58,169 --> 00:12:02,389 And we have no doubts that He was born with a silver spoon in his mouth and that the guy is, above all, phenomenally handsome. 119 00:12:02,389 --> 00:12:04,809 He has a wonderful figure He is smart and getting to him ... 120 00:12:04,809 --> 00:12:09,209 Nihan, I'm telling you to get me away from Ömer. 121 00:12:11,400 --> 00:12:12,580 I do not know 122 00:12:14,001 --> 00:12:15,053 Think about it... 123 00:12:15,460 --> 00:12:17,400 That he has abandoned you 124 00:12:17,400 --> 00:12:19,040 He broke up with you and these things ... 125 00:12:19,052 --> 00:12:22,030 The next day he went and annulled the marriage. 126 00:12:22,046 --> 00:12:26,033 But honestly the man was right because there was a big lie between you two. 127 00:12:26,048 --> 00:12:30,068 Okay, go to sleep. Now go and sleep. I can stay here if you want because I'm awake. 128 00:12:30,068 --> 00:12:32,000 No no no! There's no need! No need really! 129 00:12:32,020 --> 00:12:36,069 Believe me, if you stay here any longer, I'm sure to cut my veins. 130 00:12:38,160 --> 00:12:39,280 I will not go. 131 00:12:39,920 --> 00:12:43,560 Tell me. You must tell me. You owe me. I... 132 00:12:44,540 --> 00:12:45,555 I married your brother 133 00:12:45,560 --> 00:12:48,640 Wow! But are you agitated? 134 00:12:48,640 --> 00:12:54,040 I made you an aunt! I was born! Look, 4 pounds. In one push! This part is important. 135 00:12:54,680 --> 00:12:56,180 Alright alright 136 00:12:57,600 --> 00:12:59,280 Ömer kissed me. 137 00:12:59,780 --> 00:13:00,840 What? 138 00:13:04,860 --> 00:13:08,960 He kissed you with that beard of his? I can not imagine this. 139 00:13:08,960 --> 00:13:11,280 You know, I'd have to see this. I would take pictures right away. 140 00:13:11,900 --> 00:13:14,740 You have problems? Are there any problems? 141 00:13:14,940 --> 00:13:18,360 Are your brain screws loose? 142 00:13:18,360 --> 00:13:24,400 Okay, stop it now. So? What did you feel You fell into orbit? 143 00:13:24,860 --> 00:13:31,040 No, my mind is on the ground. It's here, but it feels like my soul has left my body. 144 00:13:32,260 --> 00:13:33,440 Get to the point. 145 00:13:34,026 --> 00:13:40,062 Oh, Nihan. Go to sleep. It is obvious that you will not say anything useful. Better to go to bed and not jerk my nerves. 146 00:13:41,120 --> 00:13:43,020 My hands are shaking. 147 00:13:43,020 --> 00:13:44,520 Go now! Come on! Come on! 148 00:13:44,520 --> 00:13:45,040 Off! 149 00:13:45,050 --> 00:13:49,045 Off? What's off? Off to you! Stop yelling at me at night. Come on out! 150 00:13:55,200 --> 00:13:57,285 I hear my heartbeat. 151 00:13:59,420 --> 00:14:02,040 AA! What's happening? 152 00:14:10,280 --> 00:14:12,080 By Allah, merciful! Serdar? 153 00:14:13,580 --> 00:14:14,621 Nihan 154 00:14:15,620 --> 00:14:20,620 What's going on with you? Have you decided to become a ghost? You appear like a ghost unexpectedly. 155 00:14:20,620 --> 00:14:22,760 Why is our baby here? What do you mean? 156 00:14:22,760 --> 00:14:28,000 Why is our beloved Iso here? What stupid question are you asking? 157 00:14:28,001 --> 00:14:30,761 Because the child's place is next to the mother. Why. 158 00:14:30,761 --> 00:14:35,481 Nihan, don't delay. Has Defne moved Iso to her room? 159 00:14:36,024 --> 00:14:40,960 Didn't she say he could stay there for a while? So what does such an extraordinary situation mean now? 160 00:14:40,960 --> 00:14:44,020 No, there is no emergency, honey. Everything is quite ordinary. 161 00:14:44,020 --> 00:14:46,340 I just missed our little guy why. 162 00:14:46,720 --> 00:14:52,760 And even, you know what? And I even missed my husband. Come on, let me hug you ... 163 00:14:53,006 --> 00:14:58,006 Wait. We will talk seriously. You think you can trick me with this cute look? 164 00:14:58,030 --> 00:15:00,390 Yes. No. 165 00:15:00,580 --> 00:15:02,060 What's going on Nihan? 166 00:15:02,980 --> 00:15:08,060 You and Defne speak in a whisper. Late night consultations and stuff ... 167 00:15:09,008 --> 00:15:12,004 You must be hiding something. 168 00:15:13,640 --> 00:15:15,040 I do not believe! 169 00:15:15,073 --> 00:15:19,273 I really don't believe it. Just? Yes? 170 00:15:19,280 --> 00:15:19,960 What? 171 00:15:19,960 --> 00:15:26,500 Defne and I need to connect our minds. We will consider how we can possibly reduce the burden my husband bears. 172 00:15:26,500 --> 00:15:28,700 You're accusing me of that now? 173 00:15:30,260 --> 00:15:31,840 How do you understand that? 174 00:15:31,840 --> 00:15:35,020 My husband is exhausted after working in the restaurant all day. 175 00:15:35,024 --> 00:15:41,544 He has to do home shopping, to a restaurant and to look after our son. Should I regret it, and the result? 176 00:15:41,820 --> 00:15:43,340 Here you are! This! 177 00:15:44,013 --> 00:15:50,014 But I'm an idiot. What's wrong with me? Isn't he in charge? So let him work! What's wrong with me? What's wrong with me? 178 00:15:50,032 --> 00:15:53,066 Nihan must be soft-hearted and must think about her husband at all times. 179 00:15:53,066 --> 00:15:56,086 I'm stupid! I'm really stupid! Stupid little Nihan. 180 00:15:57,052 --> 00:16:00,032 My Nihan! My daisy. 181 00:16:00,040 --> 00:16:05,040 Come on, Serdar! Let it go now! My compassion has become a disease. I'm just exaggerating. 182 00:16:05,057 --> 00:16:07,497 I'm angry. I mean, I'm offended. 183 00:16:07,500 --> 00:16:09,600 But my only love, I thought ... 184 00:16:09,600 --> 00:16:11,000 Go on and think on. 185 00:16:11,008 --> 00:16:13,488 Serdar! There will be no warm bed for you tonight. 186 00:16:13,488 --> 00:16:14,483 As much? 187 00:16:14,640 --> 00:16:15,960 Wait here ... 188 00:16:20,016 --> 00:16:27,018 You take it now. Fine? Go downstairs and think about yourself in the dark and ask ... 189 00:16:27,018 --> 00:16:30,025 God do I deserve my Nihan? Go and ask yourself. 190 00:16:30,025 --> 00:16:33,025 Whoa! Are you kicking me out, are you serious? 191 00:16:33,025 --> 00:16:34,045 Of course my dear. Move! 192 00:16:34,046 --> 00:16:35,466 But honey 193 00:16:35,466 --> 00:16:37,626 Serdar! Don't test my patience. 194 00:16:37,626 --> 00:16:39,586 Go 195 00:16:44,620 --> 00:16:53,420 Facebook / KiralikAskPL 196 00:16:55,030 --> 00:16:58,077 Great, a night without a husband and for no reason. 197 00:16:59,032 --> 00:17:02,452 No, Defne would never do that to me. 198 00:17:05,520 --> 00:17:09,860 Yes it's true. Today we will present a new collection on the website. And then the show. 199 00:17:09,980 --> 00:17:17,859 Yes. You're right. Today we will add a new collection on our website. And then there will be a show. 200 00:17:17,859 --> 00:17:19,059 We did it, you know. 201 00:17:19,064 --> 00:17:22,004 Yes! Yes! We are also pleased with it. Thank you. 202 00:17:22,021 --> 00:17:24,361 Of course! Sure, let's meet up. Show? 203 00:17:24,800 --> 00:17:28,020 First see on the site. It will be published soon. 204 00:17:28,029 --> 00:17:34,749 Yes! Yes, everyone is excited. We always rely solely on our drawings, but I think the collection is really ambitious this time. 205 00:17:34,749 --> 00:17:39,429 Thank you! Thank you very much. Of course! We will meet at the inaugural party. Have a nice day. 206 00:17:40,900 --> 00:17:47,500 Mr. Omer, if I understand correctly, you have surprised everyone. It seems there will be some confusion when you get back. 207 00:17:47,500 --> 00:17:50,880 Let's see Sukru. Our goal and intentions go in this direction. 208 00:17:50,880 --> 00:17:53,080 I'm sure you can do that, sir. 209 00:17:54,540 --> 00:17:56,566 Sukru, do you have any dyed hair? 210 00:17:57,010 --> 00:18:01,210 Well, my wife makes a little intervention. 211 00:18:02,052 --> 00:18:09,492 Sir, Sabo called me and asked if Mr. Ömer had found the book. I told him that he had searched for a long time, but finally found it. 212 00:18:10,010 --> 00:18:15,021 Who knows how happy she was when she got it. How beautiful did she have to thank you, right? 213 00:18:15,021 --> 00:18:17,381 Yes, don't say anything. 214 00:18:18,800 --> 00:18:23,660 Oh my God! Mr. Ömer did it again! Take a look at the collection! 215 00:18:23,660 --> 00:18:26,260 Whoa! What the heck! This is amazing! 216 00:18:26,500 --> 00:18:29,280 I'm going crazy! I'm going crazy! Look at this! 217 00:18:29,380 --> 00:18:33,480 Look! Look! Look at this. He put the "Second Chance" model on the cover. 218 00:18:33,480 --> 00:18:35,000 Isn't that amazing! 219 00:18:35,024 --> 00:18:37,018 Thank you ... thank you .... thank you guys 220 00:18:37,042 --> 00:18:38,058 Thank you 221 00:18:40,012 --> 00:18:47,412 Thank you very much. What can I say, were we not once ambitious? 222 00:18:47,420 --> 00:18:50,680 Of course, of course, of course! We should meet, absolutely. 223 00:18:50,680 --> 00:18:51,699 Well .. 224 00:18:52,012 --> 00:18:54,057 Okay, see you soon. Goodbye. 225 00:18:55,340 --> 00:19:03,020 Buenos Dias Passionis !!! Oh my God, what a morning! Oh my god, what a great morning Derya. 226 00:19:03,022 --> 00:19:05,025 What a great morning! 227 00:19:05,026 --> 00:19:07,010 Mr. Sinan! Collection! 228 00:19:07,012 --> 00:19:12,212 I know! We posted it ten minutes ago and the phone continues to ring. There is no end to congratulations. I am tired already. 229 00:19:12,220 --> 00:19:17,020 But whoever drew it is not human! Look at this! I am completely crazy. 230 00:19:17,040 --> 00:19:20,320 Do not you dare! Do not be crazy! Do not be crazy! There is still a long way to go. 231 00:19:20,320 --> 00:19:26,000 I need you! I will need each of you. Fine? That's why you can't go crazy! 232 00:19:27,046 --> 00:19:33,070 He never calls you, answers you when you call, and never calls you back. Look what I'll do with him now. 233 00:19:35,016 --> 00:19:36,045 Hello? 234 00:19:40,300 --> 00:19:43,080 Who? What Mr. Müfit? 235 00:19:44,086 --> 00:19:49,420 Yes Yes. Mr. Müfit, sorry, I was asleep. How do you do? 236 00:19:49,420 --> 00:19:54,600 Thank you. Oh, have you seen our collection? I'll make him crawl. 237 00:19:56,033 --> 00:19:58,006 We too... 238 00:19:59,028 --> 00:20:00,046 Just like that. 239 00:20:00,061 --> 00:20:05,032 Yes, so to speak. This convinces us to be honest. It is such a nice job. 240 00:20:05,050 --> 00:20:07,029 You know, that's enough. 241 00:20:07,056 --> 00:20:12,776 We feel good about it. Yes exactly. Meet with me? 242 00:20:12,780 --> 00:20:19,480 It is impossible today. This week I actually have a lot of meetings. What can we do about it? 243 00:20:21,053 --> 00:20:25,021 Okay, I'll have something this week. 244 00:20:31,008 --> 00:20:33,033 Signor Iplikci ... this is something. 245 00:20:33,460 --> 00:20:34,480 Something like that! 246 00:20:34,480 --> 00:20:36,080 This is truly amazing. 247 00:20:36,720 --> 00:20:37,721 Chicken! 248 00:20:38,029 --> 00:20:42,640 Look at Ömer! He turned the footwear sector upside down. Well done Ömer 249 00:20:42,640 --> 00:20:44,060 Oh my dear 250 00:20:44,094 --> 00:20:47,594 Oh my dear Ömüsh 251 00:20:47,600 --> 00:20:54,060 Did he do it all himself? When we weren't in his life. 252 00:20:54,076 --> 00:20:59,018 And what not to say when there was no love in him. 253 00:20:59,028 --> 00:21:02,368 What are you saying Neriman? Do you think this is the right time to show your emotions? 254 00:21:02,860 --> 00:21:07,020 We must now be on Ömer's side, we must support him and be proud of him. 255 00:21:07,042 --> 00:21:09,760 Now? Yes, right now! 256 00:21:09,760 --> 00:21:12,900 See what I see! 257 00:21:12,900 --> 00:21:20,040 You will not believe! I want the entire collection. Especially this model on the cover. 258 00:21:20,084 --> 00:21:28,022 I will walk through Nisantas swaying my hips. I have to wear them first. 259 00:21:28,056 --> 00:21:36,756 I can already see the headlines! The genius of Iplikcia met the beauty of Iplikcia. These messages should circulate the whole world. 260 00:21:36,760 --> 00:21:40,040 Ciotka & Bratanek will make everyone's head spin again. 261 00:21:42,017 --> 00:21:48,177 I want these too. 262 00:22:14,260 --> 00:22:16,040 Good day. 263 00:22:16,044 --> 00:22:18,864 You look good I'm fine! Great. 264 00:22:18,864 --> 00:22:20,857 After yesterday? Still? 265 00:22:21,020 --> 00:22:22,032 Interesting. 266 00:22:22,032 --> 00:22:28,008 You play your younger cousin. A little more imagination had to be used. I don't know, maybe something more noteworthy. What do you think? 267 00:22:28,008 --> 00:22:31,060 It's good that I know you, otherwise you'd really piss me off with your coldness. 268 00:22:31,060 --> 00:22:34,049 You're like a leopard. You know how to camouflage yourself. 269 00:22:34,049 --> 00:22:36,013 There are things I can learn from you. 270 00:22:36,013 --> 00:22:39,000 You got it late, but still. That's good. Keep it up. 271 00:22:39,014 --> 00:22:42,334 Are you sure? Because you are crazy. You can burn anything or everything ... 272 00:22:42,340 --> 00:22:46,340 Yes, I have these kinds of habits. I'm a bit angry and hotheaded. It's true, but ... 273 00:22:46,340 --> 00:22:50,400 You're a funny guy. Why are you putting yourself in such trouble? 274 00:22:50,400 --> 00:22:53,340 Let's say I like this kind of fun But you seem to be losing good taste. 275 00:22:53,340 --> 00:22:55,440 You have already made up your mind. Oh, are you telling me to beware? 276 00:22:55,440 --> 00:22:57,540 No, I'm telling you to stay calm. 277 00:22:57,540 --> 00:23:00,040 Not my cousin! No. 278 00:23:34,030 --> 00:23:38,024 Mr. Omer, you are amazing Mr. Omer, the collection is fantastic. 279 00:23:38,024 --> 00:23:40,084 We love it! They keep calling. 280 00:23:40,084 --> 00:23:42,984 Extraordinary. You are genius. 281 00:23:42,984 --> 00:23:47,704 Okay, okay okay friends. This is just the beginning. We have a long way to go. Let's not get too euphoric right away, okay? 282 00:23:47,704 --> 00:23:50,060 Of course we will be happy, but we will keep working. 283 00:23:50,061 --> 00:23:55,560 But Mr. Omer, what you do is really rude. That is, shouldn't we also give the competition some small chance? 284 00:23:55,560 --> 00:23:58,120 This is not okay. The Lord can't be that good at it. 285 00:23:58,120 --> 00:24:00,400 Let's get back to work, friends. Further 286 00:24:04,000 --> 00:24:06,680 We dropped the bomb! We did it! 287 00:24:06,680 --> 00:24:08,034 Wait! Wait! This is just the beginning. 288 00:24:08,034 --> 00:24:09,038 Wait! What? 289 00:24:09,038 --> 00:24:11,678 I want to hug you. Maybe we shouldn't overdo it? Do not be stupid. 290 00:24:11,680 --> 00:24:14,080 I will overdo it. Come here, I need to give you a hug. 291 00:24:16,480 --> 00:24:19,018 Man, we haven't even done a show yet, and the news has already spread like a roar of thunder. 292 00:24:19,018 --> 00:24:22,598 I will anticipate the production. It seems obvious that this collection will generate more demand than expected. 293 00:24:22,600 --> 00:24:23,592 Fine. 294 00:24:23,900 --> 00:24:26,016 You wizard. You used the spell again. 295 00:24:26,020 --> 00:24:28,560 Man, I'm just doing my job. I'm not doing anything special. 296 00:24:31,021 --> 00:24:33,010 Is Mrs. Defne here yet? 297 00:24:34,041 --> 00:24:38,033 Okay, then tell her Mr. Ömer wants to see her. Tell her to come to my office. 298 00:24:39,002 --> 00:24:42,742 Of course your tambourine plays a different tune. 299 00:24:43,420 --> 00:24:44,760 So you are pouring oil on the cloudy water? 300 00:24:44,760 --> 00:24:47,000 So I will. I think we've talked about it long enough. 301 00:24:47,006 --> 00:24:48,032 You speak 302 00:24:48,054 --> 00:24:49,194 This is. 303 00:24:52,480 --> 00:24:54,060 All right, I'm leaving. 304 00:24:55,017 --> 00:24:57,014 Peaceful work. 305 00:25:19,580 --> 00:25:21,020 So good 306 00:25:21,032 --> 00:25:24,016 I should go talk to him and tell him what. 307 00:25:24,017 --> 00:25:26,657 But don't let him count on me. I don't want to take part in this 308 00:25:26,720 --> 00:25:30,500 I have to go and tell him to his face, don't let him count on me. I will not participate in this game. 309 00:25:30,500 --> 00:25:32,498 He stressed me out. 310 00:25:39,300 --> 00:25:42,900 Why did I sit down? I should go talk and get it over with. Why am I extending it? 311 00:25:42,900 --> 00:25:44,020 Defne! What? 312 00:25:44,400 --> 00:25:45,420 Did you see that? 313 00:25:45,420 --> 00:25:48,420 Aytekin, for God's sake, what is this entrance? What have i seen? 314 00:25:48,420 --> 00:25:53,520 Passionis is shaking. Signor Iplikci has created a collection and it is divine, just divine. 315 00:25:53,520 --> 00:25:54,820 Beautiful again, right? 316 00:25:54,820 --> 00:25:58,240 And how! She is amazing! It is cosmic! 317 00:25:58,240 --> 00:26:01,020 Is it on the site? Have they posted on their site? I'm so curious now! 318 00:26:01,029 --> 00:26:03,080 What are you waiting for? Go see! 319 00:26:04,580 --> 00:26:07,060 Mrs. Defne, Mr. Ömer wants to see you. 320 00:26:07,440 --> 00:26:09,000 What? Mr. Ömer wants ... 321 00:26:09,005 --> 00:26:11,040 Ok okay, got it! I'm going 322 00:26:11,061 --> 00:26:15,043 What? Wait for a while. Why does Mr. Ömer want to see her? 323 00:26:16,340 --> 00:26:18,620 Aytekin, don't panic. Keep Calm. 324 00:26:19,840 --> 00:26:26,000 Defne, look, this man may be a genius, but he's also a real tough guy. Be gentle. Don't tease him. 325 00:26:26,010 --> 00:26:30,750 Fine? And don't be late. Come on, don't let him wait or you'll get hit. 326 00:26:30,750 --> 00:26:36,240 You know, I know your orientation in the field. It will take you some time. Aytekin, you better go about your own affairs, I advise you well 327 00:26:36,240 --> 00:26:37,300 I will, right? 328 00:26:38,460 --> 00:26:40,000 Are you kidding me? 329 00:26:40,004 --> 00:26:41,864 Having fun. Why? 330 00:26:41,864 --> 00:26:46,098 You are not competent in this matter. You are so far from the subject that it cannot go any further 331 00:26:46,098 --> 00:26:50,046 You are so far away! Too far, actually. 332 00:26:51,320 --> 00:26:55,020 Damn it! There is something wrong with this girl. Her head was confused. 333 00:26:56,120 --> 00:26:57,020 Aytekin 334 00:26:57,044 --> 00:27:00,022 You will panic. 335 00:27:11,040 --> 00:27:13,000 Mr. Sinan 336 00:27:13,440 --> 00:27:14,479 You are free? 337 00:27:14,480 --> 00:27:16,020 Mrs. Seda 338 00:27:16,036 --> 00:27:17,796 Good morning, please come 339 00:27:18,006 --> 00:27:19,056 Good morning 340 00:27:19,086 --> 00:27:25,022 I saw the collection and I would like to congratulate you, it is really breathtaking. You have been a great success. 341 00:27:25,022 --> 00:27:28,066 So at this point you congratulate all of Passionis? 342 00:27:28,560 --> 00:27:30,540 Is it true? And shouldn't I? 343 00:27:30,540 --> 00:27:34,560 No, do it. Do it! But as you know, I'm not used to hearing good things from you. 344 00:27:34,660 --> 00:27:37,560 I think that's why I can't believe it. I just can not. 345 00:27:37,560 --> 00:27:38,582 Shame on you 346 00:27:38,800 --> 00:27:41,080 Please sit down. 347 00:27:47,560 --> 00:27:49,140 How's Lara? All right? 348 00:27:49,140 --> 00:27:51,880 Yes, yes It is great. And even today I spoke to the teacher. 349 00:27:51,880 --> 00:27:54,920 He has a very good sense of rhythm. He feels the music well. She said we should take advantage of it. 350 00:27:54,920 --> 00:27:59,040 You know what? That also got my attention! Actually, I wanted to talk to you about it. She has a very good sense of rhythm. 351 00:27:59,040 --> 00:28:02,008 I don't know, but maybe she should be taking piano lessons. 352 00:28:02,008 --> 00:28:05,004 I was thinking the same thing and even talking to my piano teacher today. 353 00:28:05,004 --> 00:28:09,054 Clearly she has the ability to do so. I mean, if you put her in front of the piano, she'll finally start playing. 354 00:28:09,064 --> 00:28:11,066 His fingers are thin and long 355 00:28:11,066 --> 00:28:13,260 Yes Yes! I think after my mother. 356 00:28:13,260 --> 00:28:16,060 No, I don't have a good ear for music. 357 00:28:18,006 --> 00:28:21,042 I was talking about your hands. 358 00:28:33,140 --> 00:28:36,040 You must be very busy today. I should go now. 359 00:28:36,780 --> 00:28:39,820 Peaceful work. Have a nice day. 360 00:28:39,820 --> 00:28:41,846 To you too, see you later. Have a nice day 361 00:28:51,640 --> 00:28:56,020 What was that? Looks like I'm hitting on her? 362 00:29:12,520 --> 00:29:17,000 I can not believe! Seda, how do you act in the presence of this man? 363 00:29:17,070 --> 00:29:20,021 And then I just run away. 364 00:30:12,050 --> 00:30:14,020 Oh my boy. 365 00:30:14,044 --> 00:30:17,054 How can I tell you this? 366 00:30:29,140 --> 00:30:31,780 Master! Good day. Good morning Iso. 367 00:30:31,800 --> 00:30:33,034 The tea is ready. 368 00:30:33,034 --> 00:30:35,065 Okay, pour me. 369 00:30:49,300 --> 00:30:50,520 Please, Master. 370 00:30:50,520 --> 00:30:52,520 Thank you 371 00:30:58,032 --> 00:31:02,015 Iso, I need to talk to you about something my son. 372 00:31:02,036 --> 00:31:03,888 Hope it's okay, Master? 373 00:31:04,021 --> 00:31:05,074 Forgive me son. 374 00:31:06,680 --> 00:31:07,669 Yes? 375 00:31:08,018 --> 00:31:10,036 Did they take him to the hospital? 376 00:31:10,058 --> 00:31:16,050 Why? What happened honey? What is wrong? Okay, of course I'm going to watch over my grandson. 377 00:31:16,440 --> 00:31:20,474 How can you say that on a day like this. Okay, I'll be right there. 378 00:31:21,300 --> 00:31:22,320 What happened to Master? 379 00:31:22,320 --> 00:31:25,020 My daughter-in-law's mother fell ill, they took her to the hospital. 380 00:31:25,025 --> 00:31:26,700 Really? I am sorry to hear it 381 00:31:26,700 --> 00:31:32,038 Thank you son. Iso, I have to go now. They couldn't find anyone to look after the baby. I have to go. 382 00:31:32,038 --> 00:31:34,758 Of course, Master. You need help? Do you want me to come with you? 383 00:31:34,760 --> 00:31:37,700 Not my son, I can handle it. You're here like what. 384 00:31:37,700 --> 00:31:40,440 Of course, my dear Master. I'm here to take care of everything. Do not worry 385 00:31:40,440 --> 00:31:41,240 Okay, then I'm going. 386 00:31:41,240 --> 00:31:43,000 All right, Master. Fine? 387 00:31:43,005 --> 00:31:45,060 Let him recover quickly. Thanks my son. 388 00:32:27,026 --> 00:32:29,048 No man ... 389 00:32:30,050 --> 00:32:33,037 No way, what else? 390 00:32:37,700 --> 00:32:41,000 Wow look at this! I love it! 391 00:32:41,040 --> 00:32:44,036 My favorite is definitely "Second Chance". 392 00:32:44,065 --> 00:32:47,020 One more beautiful than the other. 393 00:32:47,020 --> 00:32:50,012 Yes, everything is so beautiful. 394 00:32:50,044 --> 00:32:53,085 How does he draw such things? 395 00:32:57,300 --> 00:33:00,680 Defne! We make history. Come. 396 00:33:00,680 --> 00:33:03,000 I heard. I heard. Congratulations 397 00:33:03,005 --> 00:33:08,505 It's amazing. The whole sector is talking about us. We've drowned everyone. 398 00:33:08,780 --> 00:33:12,380 Lucky us ... you! Lucky you. 399 00:33:12,560 --> 00:33:14,020 I wanted to see Mr. Omer. 400 00:33:14,030 --> 00:33:19,510 Sure! Go see him. Congratulate him. Kiss him on both cheeks. 401 00:33:20,025 --> 00:33:23,001 By the way, I never really understood. What happened? 402 00:33:23,024 --> 00:33:29,780 Or ... whatever happened. It is not important. You will get better results when you appreciate his work. 403 00:33:29,780 --> 00:33:31,380 Good job. Good job. Now I'm going to him. 404 00:33:31,380 --> 00:33:33,060 Okay Love. 405 00:33:35,320 --> 00:33:38,280 Yes thank you. It is also a good collection for us. 406 00:33:38,280 --> 00:33:43,020 Of course, we will work with you too, of course, but discuss the administrative matters with Sinan. 407 00:33:43,053 --> 00:33:48,017 No, no, I can't make you such a promise. As I said, my partner Sinan is responsible for this. 408 00:33:48,017 --> 00:33:54,457 Mr. Can, I think I have explained that in detail. This stubbornness is unnecessary. 409 00:33:56,032 --> 00:33:59,018 So we'll talk later. 410 00:34:17,360 --> 00:34:19,020 Have a nice day. 411 00:34:19,500 --> 00:34:20,546 Welcome. 412 00:34:21,520 --> 00:34:22,552 Thank you. 413 00:34:23,012 --> 00:34:27,016 I want to congratulate you first of all. I didn't see, but I heard. 414 00:34:28,012 --> 00:34:31,412 And about yesterday's case ... 415 00:34:31,420 --> 00:34:34,220 I want you to break free and cut your ties with the StilVagon. 416 00:34:34,440 --> 00:34:35,280 Listen? 417 00:34:36,380 --> 00:34:39,600 And finish with Pamira. It's been taking too long. 418 00:34:39,620 --> 00:34:42,540 What topic? Which topic? What do you want me to quit? 419 00:34:42,540 --> 00:34:48,280 Besides, only I can decide which topic to drop. You cannot decide about it. Besides, there is no topic. 420 00:34:48,280 --> 00:34:51,159 Defne, you too are aware that this topic exists. Enough. 421 00:34:51,159 --> 00:34:57,920 What is there? Do you think everything should always be like you say? I'm not quitting the Stil. I found myself there. You can't control me as you like. 422 00:34:57,920 --> 00:35:00,000 I'm the only one controlling you? Yes. 423 00:35:00,020 --> 00:35:03,160 It means no! You've done this in the past. 424 00:35:03,680 --> 00:35:08,000 From now on, I make my own decisions. You no longer have this Defne as gentle as a lamb. 425 00:35:08,004 --> 00:35:11,008 Okay alright if you want to play this game so let's play. 426 00:35:11,008 --> 00:35:16,037 What games? What games should I play? What games should I play? I work here. I'm doing my job. 427 00:35:18,900 --> 00:35:22,032 Feryal called, she wants to see you as soon as possible. She said Ömer should come too. 428 00:35:22,032 --> 00:35:23,312 She did not congratulate and so on. 429 00:35:23,320 --> 00:35:27,480 No, there is a huge problem with our collection. Defne you ... 430 00:35:27,520 --> 00:35:29,000 No, no problem. I can go. 431 00:35:29,010 --> 00:35:31,560 No, let us finish our conversation ... Our conversation is over 432 00:35:31,560 --> 00:35:34,000 So I'm going. I'm waiting for you there. 433 00:35:34,009 --> 00:35:38,026 Ok, we'll talk when I get back. Fine. Wait for me, Sinan. 434 00:35:42,120 --> 00:35:44,013 Congratulations, you're the boss again. 435 00:35:44,013 --> 00:35:48,293 Well, they took your little witch to Los Angeles and I went back to my position. 436 00:35:48,520 --> 00:35:51,240 So Feryal, what's an urgent matter? 437 00:35:51,540 --> 00:35:53,020 Your collection. 438 00:35:53,033 --> 00:35:56,253 Of course she is amazing. I bless your hands. 439 00:35:56,260 --> 00:36:00,660 I wanted to give you some space in the next edition to show my appreciation and be the first to show it. 440 00:36:00,660 --> 00:36:01,320 AND? 441 00:36:01,320 --> 00:36:03,520 Omer, the most important model in the collection 442 00:36:04,540 --> 00:36:06,160 The one that is on the cover 443 00:36:07,013 --> 00:36:09,077 "Second chance" 444 00:36:12,820 --> 00:36:15,280 It is the same as in the Vanni's collection. 445 00:36:16,300 --> 00:36:17,580 What? By what miracle? 446 00:36:17,580 --> 00:36:22,460 I do not understand too. Great Italian designer, he designed the same model as you. 447 00:36:22,460 --> 00:36:26,020 And they want to accuse you of plagiarism. 448 00:36:26,025 --> 00:36:30,026 All your prestige will be lost. This needs to be cleared up right away. 449 00:36:30,026 --> 00:36:33,086 Wait a minute! Wait, how is this possible? Feryal, are you sure? 450 00:36:33,086 --> 00:36:36,766 They are exactly the same. Take a look at the Vanni collection. 451 00:36:37,009 --> 00:36:40,840 I can even send it to you because they just posted it on the internet. 452 00:36:40,840 --> 00:36:44,300 Send Feryal right away. It is really important to us. We have to see this. 453 00:36:44,300 --> 00:36:49,480 Sure! Sure! But you have to intervene. I don't know what you want to do, but I wanted to warn you. 454 00:36:49,480 --> 00:36:51,480 Send it to us first. 455 00:37:09,900 --> 00:37:12,240 She showed us exactly the same model. 456 00:37:12,740 --> 00:37:15,240 I do not understand this. is it possible? 457 00:37:15,860 --> 00:37:17,580 It will ruin us. 458 00:37:18,000 --> 00:37:20,540 Our brand will collapse and we will be out of the industry. 459 00:37:20,540 --> 00:37:22,060 Wait, let's see. 460 00:37:33,800 --> 00:37:39,880 Hi! Where it is? Is it so hard to bring your new Vanni collection here? Is it so hard? Where it is? 461 00:37:40,820 --> 00:37:42,820 Mr. Ömer, I'm on my way. He is here. 462 00:37:48,820 --> 00:37:50,140 You, get out of here! 463 00:38:06,002 --> 00:38:08,242 However, it is exactly the same. 464 00:38:09,025 --> 00:38:12,050 Okay Derya, can you leave now? 465 00:38:30,620 --> 00:38:32,663 Stop production immediately. 466 00:38:33,018 --> 00:38:34,090 Stop production! 467 00:38:35,420 --> 00:38:37,429 And hang the website. 468 00:38:38,024 --> 00:38:40,077 Yes now! 469 00:38:49,780 --> 00:38:51,300 What's happening? 470 00:38:57,640 --> 00:39:01,060 So much has happened in the morning. 471 00:39:03,054 --> 00:39:06,089 Let's see where Ms. Defne is 472 00:39:09,740 --> 00:39:14,180 No way! It is impossible! In no way ... Ömer didn't steal it. He couldn't steal! It is impossible. 473 00:39:14,180 --> 00:39:16,820 But he had to steal. It means that he had to be inspired. 474 00:39:17,013 --> 00:39:19,433 This is what it looks like. This is the great Vanni Defne. 475 00:39:19,580 --> 00:39:21,580 Besides, hasn't this man come back from Italy? 476 00:39:21,580 --> 00:39:25,140 Maybe he saw it out there somewhere and drew it when he got back here. 477 00:39:25,140 --> 00:39:29,400 Aytekin! Aytekin! I'm about to smash you until you give up the ghost! 478 00:39:29,400 --> 00:39:31,400 What is your problem? Are you his lawyer? 479 00:39:31,400 --> 00:39:34,780 It's that simple, isn't it? It's so simple. This! Drop your suspicion on someone, then just walk away. 480 00:39:34,780 --> 00:39:39,460 You are very interested in digging into the dirt of others. Have a heart! Have a heart! Heart! 481 00:39:41,012 --> 00:39:45,005 What did I say? I can't get along with this girl at all. 482 00:39:46,033 --> 00:39:48,064 And I even forgot what I wanted to do 483 00:39:59,120 --> 00:40:02,720 I'm so sorry. I'm sorry, I'm so sorry Mr. Pamir. I'm a bit in a hurry. 484 00:40:02,720 --> 00:40:03,730 Do not worry. 485 00:40:03,980 --> 00:40:05,680 Come with me for a while. I wanted to talk to you. 486 00:40:07,070 --> 00:40:10,006 But ... But what? 487 00:40:11,760 --> 00:40:15,460 It's a job, after all. Let's talk, of course. 488 00:40:16,840 --> 00:40:19,360 Get out of my way! Stand back! 489 00:40:19,380 --> 00:40:21,660 I have hangover mode on. 490 00:40:21,660 --> 00:40:29,000 Zübehir! I have bestowed my friendship with you. I even decorated a monument with you. 491 00:40:29,009 --> 00:40:32,780 If there's something I missed last night, tell me about it. 492 00:40:32,780 --> 00:40:37,000 Get off your lazy butt. He's still not here. 493 00:40:37,018 --> 00:40:38,338 Mr. Koray 494 00:40:38,340 --> 00:40:40,700 I can't come, we're very busy. I have a job 495 00:40:40,700 --> 00:40:46,640 Why? Why are you busy? Dear, are you a specialist. How can such a simple boy get busy? 496 00:40:46,640 --> 00:40:49,600 It's very nervous upstairs right now. It looks like they're in trouble. 497 00:40:49,600 --> 00:40:52,700 It's probably the tabloids' fault. Tell me quickly. Come with me. 498 00:40:52,700 --> 00:40:57,460 Mr. Koray, a job is waiting for me ... Okay, shut up! Come on! Briefly tell me these tabloid messages. 499 00:40:57,460 --> 00:41:02,160 Listen to me, tell me about famous people. Let's talk about the people we are interested in. 500 00:41:02,180 --> 00:41:08,380 Now Mr. Koray ... Okay, stop! You're shaking all over to tell me. Beloved, we'll talk about it by eating sweets. 501 00:41:08,380 --> 00:41:13,300 we will talk about it and talk about it. Now follow me. Come! You lazy ass. 502 00:41:13,380 --> 00:41:16,440 Girl! It is not worth it! Stop talking on the phone 503 00:41:16,440 --> 00:41:20,000 I'm sick of you. I'm sick of these low IQs here. 504 00:41:20,026 --> 00:41:25,038 No, he didn't steal it. This is not possible. First of all, Ömer would not be able to bring himself to do something like this. 505 00:41:25,038 --> 00:41:27,026 Ömer is a world-famous, well-known designer. 506 00:41:27,026 --> 00:41:29,466 You say so But it all seems pretty obvious, Defne 507 00:41:30,024 --> 00:41:33,560 Vanni couldn't have stolen this from Ömer ... How do you know? 508 00:41:33,560 --> 00:41:35,540 So you allow this possibility? No. 509 00:41:35,540 --> 00:41:42,000 I just know Ömer couldn't do it. And I don't really know if he has any idea how it happened, but Ömer really couldn't do something like that. 510 00:41:42,000 --> 00:41:43,620 Primarily... 511 00:41:44,045 --> 00:41:49,022 I worked with Ömer for a year. I was his assistant. 512 00:41:49,022 --> 00:41:55,462 I know all about what Omer does, what he could do and how he works. 513 00:41:56,440 --> 00:41:57,480 It is impossible. 514 00:41:57,480 --> 00:42:01,420 I understand. So are you on Ömer's side in this case? 515 00:42:01,420 --> 00:42:02,740 And you do not? 516 00:42:02,920 --> 00:42:04,944 Omer couldn't steal. I know it. 517 00:42:05,460 --> 00:42:07,480 But maybe he was inspired? 518 00:42:07,480 --> 00:42:09,080 This is not an inspiration. 519 00:42:09,090 --> 00:42:17,021 I mean, okay, Ömer is watching this sector closely and has read thousands of fashion magazines. He knows how it is all. 520 00:42:18,013 --> 00:42:21,005 But that's not his inspiration. 521 00:42:21,036 --> 00:42:23,576 So you think the source of his inspiration is known. 522 00:42:23,580 --> 00:42:26,340 I understand Defne. You're on Ömer's side. 523 00:42:26,340 --> 00:42:27,060 Yes. 524 00:42:27,085 --> 00:42:33,240 Yes I am. And if we have nothing more to say, I would like to go and take care of everything. 525 00:42:33,240 --> 00:42:34,285 Of course. 526 00:42:35,008 --> 00:42:37,061 You can go. Thank you. 527 00:42:42,077 --> 00:42:44,049 Well. 528 00:42:45,040 --> 00:42:48,460 But does Vanni know about this? 529 00:42:48,900 --> 00:42:50,300 E.g? 530 00:42:54,800 --> 00:43:07,040 You cannot add nuts while cooking noah's pudding as that will spoil the flavor and you will have to throw it all away. 531 00:43:07,050 --> 00:43:15,510 You have to cook raisins, figs, and legumes all separately, and cooking times are different for each of them, of course. 532 00:43:16,032 --> 00:43:22,004 I make one so that one is not hard and the other is mushy. 533 00:43:22,004 --> 00:43:24,004 My mom did that too. 534 00:43:24,057 --> 00:43:27,097 Of course, the older ones still know the traditional ways. 535 00:43:28,018 --> 00:43:30,558 And I called you to teach you. 536 00:43:30,560 --> 00:43:32,040 Thank you, Abel 537 00:43:32,065 --> 00:43:39,004 Glad Iso came over and fixed the stove because I would have missed the season at Noah's pudding. 538 00:43:39,038 --> 00:43:40,074 Yes 539 00:43:41,680 --> 00:43:43,697 He is a real handyman. 540 00:43:43,700 --> 00:43:48,220 Yes, that's my son. He's gifted and he's nice too. 541 00:43:49,820 --> 00:43:51,240 Have fun at work 542 00:43:51,240 --> 00:43:52,260 Thanks. 543 00:43:54,480 --> 00:43:57,020 What will you do with so many cups? 544 00:43:57,024 --> 00:43:58,040 Son, welcome. 545 00:43:58,041 --> 00:44:01,660 Thank you grandma, but we bought so many mugs that there is enough for the whole city. 546 00:44:01,660 --> 00:44:04,280 Serdar! Can you stop rebelling? 547 00:44:04,640 --> 00:44:10,076 Oh people! Look, God has given us a healthy son. Our Iso bird will be one year old. So we'll be giving away this year. 548 00:44:10,076 --> 00:44:12,836 Okay, but I said to buy grenades too (fruit of course). 549 00:44:12,840 --> 00:44:16,032 Since we got into the cup business, I moved the pomegranate business to Iso. He'll be here soon. 550 00:44:16,032 --> 00:44:21,008 No, he can't do that. He said he was alone in the store. Can't get out. 551 00:44:28,080 --> 00:44:30,640 Mr. Sinan, are you well? 552 00:44:30,640 --> 00:44:32,400 Not good. I'm not good. 553 00:44:32,680 --> 00:44:36,000 Can you take care of Omer? Of course, if that's not ... 554 00:44:36,004 --> 00:44:38,004 Of course, sure ... 555 00:44:44,013 --> 00:44:46,020 Mr. Ömer is really on the brink. 556 00:44:46,048 --> 00:44:50,009 I need to get his signature, but I'm afraid if I go in there ... 557 00:44:50,060 --> 00:44:51,380 Defne 558 00:44:52,010 --> 00:44:53,460 He spits fire. 559 00:44:53,460 --> 00:44:55,180 He is like a dragon. 560 00:44:55,180 --> 00:44:58,420 Girl you wanna jump into that fire Are you sure? 561 00:44:58,420 --> 00:45:01,600 Why can't I be sure. Patience! I'm sure of course. 562 00:45:01,680 --> 00:45:03,080 It is even my final decision. 563 00:45:12,000 --> 00:45:15,880 I came to ask if you were okay. Honestly, I don't believe what they say, but how did it happen? 564 00:45:15,880 --> 00:45:20,160 I don't know Defne. I have no idea. Vanni did the same collection with the Maya show next week. 565 00:45:20,180 --> 00:45:23,037 So it's not an old design that was on the shelf? 566 00:45:23,037 --> 00:45:29,197 Is not. We created it almost at the same time. Feryal warned me. You know he learns about such things sooner. 567 00:45:29,200 --> 00:45:32,740 Yes I know. So what are you gonna do now? 568 00:45:32,740 --> 00:45:36,540 Mr. Omer. Mr. Sinan came out and wanted her to pass it on to you. 569 00:45:37,000 --> 00:45:39,760 We stopped production and now closed the site. 570 00:45:39,760 --> 00:45:41,080 What he did? How is that? 571 00:45:41,820 --> 00:45:43,320 I'm very sorry. 572 00:45:43,320 --> 00:45:45,020 What? He stopped ... 573 00:45:45,044 --> 00:45:47,904 So I am guilty! Yes? 574 00:45:47,904 --> 00:45:51,020 Nothing that I know of. You'll find out when you talk to Mr. Sinan. 575 00:45:51,940 --> 00:45:52,998 Defne, come with me, please 576 00:45:53,006 --> 00:45:56,051 I had something to do, but ... 577 00:45:59,420 --> 00:46:02,489 I have to support him in such moments. What am I talking about? 578 00:46:03,080 --> 00:46:05,380 Sinan, where are you? What does it mean? 579 00:46:05,380 --> 00:46:09,280 I'm not making backups? What does it mean? Like we stole it and got caught. 580 00:46:09,280 --> 00:46:12,440 These guys posted it earlier than we did. They will accuse us of plagiarism. 581 00:46:12,440 --> 00:46:16,020 So you think it's over? What are we going to tell our people? And others? Feryal? 582 00:46:16,029 --> 00:46:19,220 We stole it, but they caught us. Do you think your behavior doesn't support it? Sinan open the page. 583 00:46:19,220 --> 00:46:21,360 Man, I can't open it. Sinan, open the page. 584 00:46:21,520 --> 00:46:23,920 Fine? I am not accepting our guilt. 585 00:46:23,920 --> 00:46:27,660 Okay..okay I'll have to reopen the site, but we need to talk asap. Where are you now? In company? 586 00:46:27,660 --> 00:46:30,038 No, I left. I'm going home now. Okay, I'll come to you too. 587 00:46:30,038 --> 00:46:31,298 Okay, come over. 588 00:46:31,480 --> 00:46:42,040 Facebook / KiralikAskPL Group on fb "Turecka Serialomania" 589 00:46:42,040 --> 00:46:54,160 Translation: Monika B, Iwona L, Justyna Subtitles: ewelka03, Monika B Proofreading: EizPerAng 590 00:46:58,006 --> 00:46:59,077 Thank you, brother Sukru. 591 00:46:59,077 --> 00:47:01,034 There is nothing to talk about. 592 00:47:01,062 --> 00:47:06,280 It's really nice to see you guys together. It's good that you support Mr. Omer again. 593 00:47:06,280 --> 00:47:07,540 Not brother Sukru. 594 00:47:08,025 --> 00:47:09,565 It's not like that. 595 00:47:10,030 --> 00:47:13,270 I mean .. Mr. Ömer and I are not together again. 596 00:47:14,017 --> 00:47:17,757 I just want to help him, support him. 597 00:47:18,008 --> 00:47:20,648 Where did you get this from, Brother Sukru? 598 00:47:20,800 --> 00:47:24,867 I don't know ... I mean ... you're here. This is Mr. Omer's house. 599 00:47:26,740 --> 00:47:33,240 And of course, you were surely pleased after he was trying so hard to find the one for you ... That's why I thought ... 600 00:47:33,240 --> 00:47:34,253 What? 601 00:47:34,260 --> 00:47:35,940 You know ... Defne! 602 00:47:37,016 --> 00:47:40,636 Brother Sukru, I'd better go. We'll talk later. 603 00:47:40,640 --> 00:47:41,940 See you soon. 604 00:47:48,010 --> 00:47:53,045 When did I draw it? Well, remember! Come on! 605 00:47:56,005 --> 00:48:00,520 You had to draw it by hand first. You always draw by hand first and then transfer to the computer. 606 00:48:00,520 --> 00:48:03,020 At least you've done that once. 607 00:48:10,700 --> 00:48:12,691 If you want to .. 608 00:48:13,021 --> 00:48:17,056 Let's check when you sent the first email. 609 00:48:21,760 --> 00:48:24,020 Let it be a trail! 610 00:48:24,032 --> 00:48:30,452 All right ... take it easy. I don't know, go take a shower or have a coffee or do something else. Relax, we'll handle it. 611 00:48:30,460 --> 00:48:33,120 I don't have coffee. Now, no matter what coffee machine I want, they can't find it. 612 00:48:33,120 --> 00:48:38,260 All right, I'll tell Sukru, he'll bring us one. Calm down. We'll deal with it. 613 00:48:38,260 --> 00:48:40,258 Let me see you 614 00:48:43,140 --> 00:48:45,480 Okay, check when I drew it or what I did and when. 615 00:48:45,480 --> 00:48:47,460 Fine. Don't worry, I understand. 616 00:48:49,760 --> 00:48:51,920 What is the password? 617 00:48:53,360 --> 00:48:54,360 Defne 618 00:48:56,046 --> 00:48:58,386 I mean the password is "Defne". 619 00:49:17,620 --> 00:49:20,012 What do you think? For what? 620 00:49:20,012 --> 00:49:22,012 What is happening upstairs. 621 00:49:22,066 --> 00:49:24,061 Maybe you could speak clearer. 622 00:49:26,022 --> 00:49:32,004 They were very strong. It looked like they would develop quickly. I mean, Ömer is such a fearless man. 623 00:49:32,018 --> 00:49:36,022 I was starting to worry that one day they would try to get us out of this building. 624 00:49:36,600 --> 00:49:39,660 But now they have a huge problem. I'm sure you heard. 625 00:49:39,880 --> 00:49:44,018 They can go to the very bottom. This could ruin their brand reputation. 626 00:49:44,018 --> 00:49:47,017 Yes, I have heard of these events. What is this? 627 00:49:48,100 --> 00:49:50,020 Have you made contact with Vanni? 628 00:49:50,029 --> 00:49:51,021 Yes 629 00:49:51,045 --> 00:49:54,525 They have great designs. And they don't have an office in Turkey. 630 00:49:54,800 --> 00:49:57,040 We could get a sale. Wait a minute! Wait a minute! 631 00:49:57,072 --> 00:50:01,572 This is the real reason or did you just wake Vanni? 632 00:50:01,580 --> 00:50:03,800 Speaking of awakening? You know what I mean. 633 00:50:03,800 --> 00:50:07,000 Did you send them a message that Passionis has the same design? 634 00:50:07,009 --> 00:50:08,540 Maybe. Okay, but why? 635 00:50:08,540 --> 00:50:10,060 I have my reasons. 636 00:50:10,069 --> 00:50:13,000 Besides, Passionis is not close to Stil. 637 00:50:13,020 --> 00:50:15,240 and they would know it one way or another. 638 00:50:15,240 --> 00:50:17,800 They can get in really big trouble. 639 00:50:17,800 --> 00:50:20,140 Seda, calm down. 640 00:50:21,017 --> 00:50:22,577 You don't want to sit down? 641 00:50:32,560 --> 00:50:34,560 Listen Seda, Ömer is my cousin. 642 00:50:35,038 --> 00:50:38,057 Yes, I have known Omer since birth. 643 00:50:38,082 --> 00:50:41,046 This thing .... I mean this project 644 00:50:41,046 --> 00:50:43,386 You think he stole it? I'm telling you 645 00:50:43,620 --> 00:50:47,020 Omer couldn't steal. He is self-centered. 646 00:50:47,048 --> 00:50:51,034 Steal somebody's job? No, he despises something like that. 647 00:50:51,034 --> 00:50:55,005 He will always think he can make a better design. I just ... 648 00:50:55,030 --> 00:50:58,700 I want to distract him, you can say I turned on the gas ... 649 00:50:58,700 --> 00:51:05,620 I don't understand what's going on between you two. That is, even during meetings together, there is always some kind of tension between you. 650 00:51:06,008 --> 00:51:08,097 During a logistics meeting, for example 651 00:51:10,420 --> 00:51:12,020 Is it about Defne? 652 00:51:12,120 --> 00:51:13,117 Maybe 653 00:51:13,120 --> 00:51:15,020 Not Pamir! Tell me I wanna know! 654 00:51:15,020 --> 00:51:19,360 We work under one roof. Such reluctance will also spread to our company. 655 00:51:19,360 --> 00:51:21,060 What has that got to do with? 656 00:51:21,460 --> 00:51:23,560 For example, am I asking you about Sinan? 657 00:51:23,560 --> 00:51:24,400 What? 658 00:51:26,080 --> 00:51:28,056 What does this have to do with Sinan? What? 659 00:51:28,056 --> 00:51:29,676 Do not even try. 660 00:51:30,024 --> 00:51:32,008 Everything speaks for itself 661 00:51:32,008 --> 00:51:38,428 But that's okay. I've known Sinan for a long time. Women tend to fall in love with him. Sinan is a man with a good heart. 662 00:51:38,428 --> 00:51:41,240 He's the one to help always .. so that's normal. 663 00:51:41,240 --> 00:51:42,760 What do you mean it will always help? 664 00:51:42,760 --> 00:51:44,020 You're curious 665 00:51:44,042 --> 00:51:47,540 I'll tell you. Sinan was the captain of the team when they were in school. 666 00:51:47,540 --> 00:51:52,033 So he's kind of a captain from birth. And Ömer isn't a hassle-free guy as you know. 667 00:51:52,033 --> 00:51:56,013 And I'm not the sweetest guy. So always Sinan was the one to settle our disputes. 668 00:51:56,013 --> 00:52:02,293 I don't know, he organized us. He got us out of trouble when we were in trouble, for example. 669 00:52:02,300 --> 00:52:05,520 Okay, but he's not married, is he? 670 00:52:05,520 --> 00:52:09,660 Is not . He is divorced. He fell in love with someone while I was not here. 671 00:52:10,000 --> 00:52:14,014 And then he got married. Sinan wanted a child, he wanted to build a family, and she did not want to. 672 00:52:14,014 --> 00:52:15,064 Okay, who is she? 673 00:52:15,064 --> 00:52:19,724 I don't know her Seda. How do I know. It's someone from their sector. 674 00:52:21,400 --> 00:52:22,520 Yasemin somehow. 675 00:52:22,520 --> 00:52:25,020 What Ya ... is that Yasemin Kayalar? 676 00:52:25,037 --> 00:52:27,677 I don't know Seda. Something else? 677 00:52:30,960 --> 00:52:35,480 Girl, these prints are wrong! Listen! In my opinion, you should stop your work here. 678 00:52:35,480 --> 00:52:39,020 Go home knitting shoes for the man who will marry you in the future. Now disappear. 679 00:52:39,022 --> 00:52:40,462 Eyesore... 680 00:52:40,760 --> 00:52:43,460 Girl! You stepped on my foot. 681 00:52:43,840 --> 00:52:45,000 Distracted. 682 00:52:45,002 --> 00:52:47,092 I am sick because of you! I'm sick of you! 683 00:52:48,022 --> 00:52:50,200 Get out of my way! Who you are? 684 00:52:50,200 --> 00:52:52,600 Hello Mr. Koray. I am Aytekin 685 00:52:52,600 --> 00:52:59,620 Eww what common and common kind you are. Take a look at the hair. Take a look at the visage. Take a look at the outfits. 686 00:52:59,620 --> 00:53:02,680 Baby, you're black and white to me. 687 00:53:02,680 --> 00:53:05,200 But I can see you are very colorful. 688 00:53:05,200 --> 00:53:13,020 Honey, you can see it of course. My personality is colorful. It's my thing. This is the truth of Koray Sargın. 689 00:53:13,021 --> 00:53:17,041 You know who I am, but I am not even aware of your existence. 690 00:53:17,041 --> 00:53:19,420 But you are here now because I introduced myself. 691 00:53:19,420 --> 00:53:22,800 I do not think so. I need such a friend. 692 00:53:22,800 --> 00:53:28,220 I think it was fate that brought us together. Come on, let's shake hands and become friends. I am Aytekin 693 00:53:28,220 --> 00:53:32,680 Shut up! Put your hand down. He's trying to make me remember his name, he wants to stick it in my head. 694 00:53:32,680 --> 00:53:39,017 Beloved, there is no such place in my memory. Want me to forget the names of my VIP friends and remember yours? 695 00:53:39,017 --> 00:53:40,317 Behave! Impertynenti! 696 00:53:40,320 --> 00:53:46,000 Yes, you won't regret knowing me, because so far there hasn't been anyone to regret. 697 00:53:46,017 --> 00:53:51,012 I'm really funny. I have a great sense of humor. Everyone loves me. 698 00:53:52,260 --> 00:53:56,220 And you still have that ugly self-confidence. This is the most irritating thing for me. 699 00:53:56,420 --> 00:54:03,052 Oh love, I know what you're up to. You want to get to know me and make a name for yourself. 700 00:54:03,052 --> 00:54:09,532 You want to show other people that Koray Sargın is your best friend. But honey, these things aren't that easy. 701 00:54:10,021 --> 00:54:18,420 I don't think you can be so biased. Maybe we'll meet and drink coffee together, talk and joke together. We could get to know each other better. 702 00:54:18,420 --> 00:54:24,020 What is he talking about, coffee and stuff. This week on "Beyond Reason" 703 00:54:24,028 --> 00:54:31,880 Dreams versus reality. You dream to have coffee with Koray Sargın but you will go and drink tea with stalker Burhan. 704 00:54:31,880 --> 00:54:33,880 Now get out of my way. I have better things to do 705 00:54:33,880 --> 00:54:39,800 I understand you. It takes more time. Okay, I can wait. I'm patient. 706 00:54:39,800 --> 00:54:44,640 I'm going to retire now, but Aytekin is not someone who gives up so quickly. 707 00:54:45,480 --> 00:54:51,496 You will understand it when you get to know me. Have a nice day Dear Mr. Koray Sargın. 708 00:54:53,021 --> 00:54:57,026 Is he a sociopath or what? Until I sweat. 709 00:54:58,044 --> 00:55:00,464 My blood pressure jumped. 710 00:55:04,300 --> 00:55:05,440 Defne 711 00:55:06,032 --> 00:55:07,652 I'm leaving my coffee here 712 00:55:07,660 --> 00:55:09,040 All right, brother Sukru. 713 00:55:09,048 --> 00:55:11,700 Brother Sukru, how about the coffee machine? 714 00:55:11,700 --> 00:55:16,000 I really don't understand, Defne. I cannot find the coffee machine that Mr. Ömer is asking for. 715 00:55:16,017 --> 00:55:22,137 I found another one to deal with the situation, but it didn't come out either. I am very afraid that He will eventually explode. 716 00:55:22,140 --> 00:55:23,220 Let me see you 717 00:55:23,720 --> 00:55:29,600 I'll tell you about the shop in Eminönü. You will most likely find him there. This cannot be the case, that is, he drinks about 2 liters of coffee a day. 718 00:55:29,600 --> 00:55:30,700 It is true. 719 00:55:45,010 --> 00:55:46,290 So what did you do? 720 00:55:47,029 --> 00:55:50,021 I'm still looking. You just drink your coffee. 721 00:55:52,540 --> 00:55:53,780 Did you eat something? 722 00:55:53,880 --> 00:55:55,877 No, forget it now 723 00:55:57,044 --> 00:55:59,089 I said Ömer, go eat. 724 00:56:02,820 --> 00:56:06,440 Okay, I'm leaving. And you do what you like. Do it yourself. 725 00:56:06,440 --> 00:56:08,740 Wait! Where are you going? Okay, sit down 726 00:56:08,800 --> 00:56:10,700 Sit down, I'll order something soon. 727 00:56:15,400 --> 00:56:19,320 Alright, I'm ordering already. sit down please 728 00:56:30,840 --> 00:56:32,260 What I am doing? 729 00:56:35,005 --> 00:56:41,056 Bravo Defne! Back at his house. Again on his couch. You sit here like a domestic kitten. 730 00:56:52,240 --> 00:56:54,500 I ordered food for us. 731 00:56:56,620 --> 00:57:02,400 But you haven't asked me what I want to eat. Will you decide what to eat? Have you decided what your heart tells you? 732 00:57:02,400 --> 00:57:05,960 What do you want to eat? I want a pot of soup ..ech I don't know ... rice with chickpeas. 733 00:57:05,960 --> 00:57:08,900 Okay, okay. This is what I ordered. 734 00:57:11,200 --> 00:57:12,520 Good thanks 735 00:57:25,000 --> 00:57:26,056 Just like that 736 00:57:26,056 --> 00:57:31,013 Let's fill the cups while it's still hot or need to pour out. 737 00:57:31,021 --> 00:57:32,038 It would be a shame. 738 00:57:32,038 --> 00:57:36,298 Okay, Türkan Abel, I would eat it even if it was burnt. This cannot be thrown away. 739 00:57:36,300 --> 00:57:44,720 She just like Iso. he also likes food that falls to the ground or steals burnt Borek. 740 00:57:44,720 --> 00:57:46,040 Ah yes... 741 00:57:52,580 --> 00:57:54,740 Come on in brother Iso, Noah's pudding is ready. 742 00:57:54,740 --> 00:57:57,320 How it's going? Hello, how are you? 743 00:57:57,440 --> 00:57:58,700 Welcome my son. 744 00:57:58,700 --> 00:58:00,480 Wow, not easy with you. 745 00:58:01,040 --> 00:58:05,660 Master Sadri wasn't in the store today so I was barely able to close and come. 746 00:58:05,820 --> 00:58:10,600 But I brought the grenades unique. 747 00:58:10,600 --> 00:58:14,100 Can you see it Whatever I say, Iso brings. 748 00:58:14,100 --> 00:58:16,280 I bought 3 1/2 million cups today. 749 00:58:16,420 --> 00:58:19,320 Whatever I do, I cannot please you. You heard right Nihan? 750 00:58:19,320 --> 00:58:21,380 Stop whining and work. 751 00:58:21,380 --> 00:58:21,900 Okay 752 00:58:50,600 --> 00:58:54,100 Ayshegul! Come over here and pit grenades. 753 00:58:54,100 --> 00:58:55,100 Well 754 00:59:02,480 --> 00:59:05,020 You need help? 755 00:59:05,380 --> 00:59:07,371 Sure. Well. 756 00:59:24,012 --> 00:59:28,009 Clumsy Ismail! Clumsy Iso! 757 00:59:29,940 --> 00:59:32,037 It's okay son. Do not worry. 758 00:59:32,037 --> 00:59:35,078 Look at this. If I did, it would be hell here. 759 00:59:35,078 --> 00:59:38,013 You're so jealous today. 760 00:59:38,013 --> 00:59:43,074 I am! A man needs more attention when a baby arrives. You know what I mean 761 00:59:43,074 --> 00:59:47,032 I'll find out what that means if you give me two minutes. 762 01:00:01,760 --> 01:00:02,960 -Forgive. 763 01:00:04,480 --> 01:00:07,120 -No, nothing happened. 764 01:00:09,560 --> 01:00:11,000 -That's all. 765 01:00:16,720 --> 01:00:21,180 -Esra, what are you doing? Slow down a little. When they see, they'll think we're starving you here. 766 01:00:21,180 --> 01:00:22,820 -You feel sorry for me, grandma! 767 01:00:22,820 --> 01:00:27,940 -Come here for me, Esra. You have halva here for Ashura (holiday) from me, eat it for your health. 768 01:00:27,940 --> 01:00:32,080 -Do not give. He can't eat. First we have to distribute to the neighbors, only then we will eat ourselves. 769 01:00:32,080 --> 01:00:34,400 -Allah, allah, who will understand these rules! 770 01:00:34,400 --> 01:00:39,960 -You can't, these are the rules. First, we will treat the neighbors, and if it stays, only us. Right, Ayszegul? 771 01:00:40,980 --> 01:00:41,940 -What? 772 01:00:42,200 --> 01:00:46,600 -She said we would give our neighbors first and we would eat last. 773 01:00:46,600 --> 01:00:50,200 -He .. of course. It has always been so. 774 01:00:50,200 --> 01:00:57,320 -Alright. Come here, sit down. You have and eat. Record this sin on my account. 775 01:00:57,320 --> 01:00:59,260 -Ah..Serdar. -Rogue. 776 01:01:04,420 --> 01:01:11,020 - Hardworking people, what are you doing? Look, you guys picked those grenades beautifully, right Iso? 777 01:01:11,020 --> 01:01:12,300 -Yeah… 778 01:01:12,760 --> 01:01:18,300 -So, you're weird. Something happened? Are you sick or what? You seem different. 779 01:01:18,300 --> 01:01:24,540 -Son, what disease? I'm fine. Allah, allah, Aunt Turkan ordered to peel, we choose. 780 01:01:25,360 --> 01:01:28,180 -The boy does whatever you tell him. 781 01:01:28,180 --> 01:01:31,300 -And what I wouldn't do today, I can't please. Detriment! 782 01:01:31,500 --> 01:01:36,600 -Come on, come on. This time we will depart from the tradition. Take and eat as much as you want. 783 01:01:36,600 --> 01:01:37,880 -And that was it! 784 01:01:38,600 --> 01:01:42,300 -Iso, Ayszegul, come on. Ayszegul, take the spoons. - Well. 785 01:02:00,240 --> 01:02:01,520 -Thank you very much. 786 01:02:01,520 --> 01:02:06,240 -Thank you very much. Mr. Iso, you are very kind today. 787 01:02:06,420 --> 01:02:07,480 -Serdar! 788 01:02:08,160 --> 01:02:11,500 -What? Have you gotten so nice to give Grandma a lick? 789 01:02:11,580 --> 01:02:13,860 -Don't talk too much, eat. -I eat, eat. 790 01:03:53,840 --> 01:03:57,020 - Take it easy, take it easy. 791 01:04:03,160 --> 01:04:04,360 -I'm listening, Uncle Nedzme. 792 01:04:04,480 --> 01:04:08,460 -Sinan, son, I called with congratulations. You've made an amazing collection. 793 01:04:08,460 --> 01:04:12,440 -I really love it. Health to your hands. Everyone is talking about you. Great. 794 01:04:12,440 --> 01:04:14,440 -Brothers, how wonderful! Everything is complicated! 795 01:04:14,740 --> 01:04:15,740 -What happened? 796 01:04:16,040 --> 01:04:19,700 -One of the shoe models from our collection turned out to be the same as in the Vanni collection. 797 01:04:20,300 --> 01:04:24,920 - They say it's plagiarism that we committed a crime. 798 01:04:25,020 --> 01:04:27,500 -What are you talking about? How is that? Is it impossible? 799 01:04:27,660 --> 01:04:32,080 - Oh yeah, uncle. We have huge problems. I came to Omer. 800 01:04:33,120 --> 01:04:37,940 -I'll call you later, we'll talk. Ok? --Okay, sonny, we'll talk later. 801 01:04:38,900 --> 01:04:45,000 -Oy .. Nedzme, guess what happened? Don't wait, I'll tell you. 802 01:04:45,000 --> 01:04:49,460 -Djeran called, she saw our photos in the journal, my life. 803 01:04:49,460 --> 01:04:56,240 -Green with envy, normally burst. You know she divorced Hakan recently. 804 01:04:56,240 --> 01:04:58,320 -Neriman, we'll talk later, okay? 805 01:04:58,320 --> 01:05:08,020 "Well, I do not wish that to the enemy, but Djeran is like an enemy to me." I'm so happy. 806 01:05:08,600 --> 01:05:15,920 -Mine, make me a cocktail. And do for Koris as well. Would you like a drink too, my sweet? 807 01:05:15,920 --> 01:05:19,720 -Neriman, leave me alone for a while, I need to make a quick call somewhere. 808 01:05:19,720 --> 01:05:22,820 -Yes? Who do you want to call? Give my regards. 809 01:05:22,820 --> 01:05:24,880 -Neriman, I'm serious, this is really urgent. 810 01:05:24,880 --> 01:05:28,760 -Aa .. yes? Are you serious. 811 01:05:29,420 --> 01:05:33,260 - Mine, I thought it over, herbs. 812 01:05:36,620 --> 01:05:38,680 -Yes 6 x 5. 813 01:05:42,380 --> 01:05:45,740 -Little girl, you should learn the multiplication tables. 814 01:05:45,740 --> 01:05:49,120 -I don't know multiplication by 6. I only learned up to 5. 815 01:05:49,120 --> 01:05:53,980 -Okay, we'll start with 5. That's 5 x 6. -30. 816 01:05:54,000 --> 01:05:59,260 -Ok. Same as 6 x 5. Please write. This is the last task. 817 01:05:59,360 --> 01:06:03,980 -Hooray, lessons are done! Mom, can I watch something on the TV now? 818 01:06:04,120 --> 01:06:06,720 -You can't, you know we don't watch on a weekday, you have school tomorrow. 819 01:06:06,720 --> 01:06:09,180 -But mom! -Lara, don't do that. 820 01:06:09,180 --> 01:06:13,780 -That are our rules and we will follow them. Drink the milk now. 821 01:06:18,580 --> 01:06:21,600 -Zuch. Go now wash your teeth and then sleep. 822 01:06:21,600 --> 01:06:23,280 -And maybe I won't wash them today? 823 01:06:23,420 --> 01:06:27,740 -You can't do that, go ahead. Run. -Of .. good. 824 01:06:41,720 --> 01:06:47,900 -Do I believe you are doing it very slowly? What time is it, and the end of work is in sight. Please speed up a little. 825 01:06:59,680 --> 01:07:01,200 -I listen to Aytekin? 826 01:07:01,500 --> 01:07:03,500 -Yes, I remember. 827 01:07:04,660 --> 01:07:09,300 -Finish these documents. I have approved. Well. 828 01:07:09,560 --> 01:07:14,720 -Wait, Aytekin, will I ask you something? Do you know this Yasemin Kayalar? 829 01:07:14,800 --> 01:07:17,960 -You know her too, Mrs. Sedo. We buy goods from them. 830 01:07:17,960 --> 01:07:22,300 - Am I asking you about it? Did you see her? How is she like? 831 01:07:22,300 --> 01:07:25,220 - I've seen, I've seen. She looks like a model. 832 01:07:25,380 --> 01:07:32,900 -A surprisingly beautiful woman, very charismatic. You probably know that it was the ex-wife of Passionis's partner, Mr. Sinan. 833 01:07:32,900 --> 01:07:35,660 -Yes I know. -Well, she is so .. 834 01:07:35,660 --> 01:07:37,380 -Ok. Aytekin. I understood. 835 01:07:37,380 --> 01:07:39,540 -Do you need anything? I can arrange a meeting for you. -No no. 836 01:07:39,700 --> 01:07:41,720 - Ok Aytekin, thank you, have a good night. 837 01:07:41,720 --> 01:07:45,700 - Good night, Mrs. Sedo, thank you. See you soon. Oh yes, she hung up. 838 01:07:49,260 --> 01:07:50,740 -Yasemin ... 839 01:07:51,980 --> 01:07:53,940 -Search. 840 01:07:59,540 --> 01:08:02,520 -Very beautiful. -What "very"? 841 01:08:03,760 --> 01:08:04,820 -Come on honey. 842 01:08:07,240 --> 01:08:11,700 -Lara in your opinion, am I beautiful? -You are. 843 01:08:12,660 --> 01:08:16,740 -And the lady in the photo? -This lady? Beauty. 844 01:08:17,540 --> 01:08:18,480 -Truth? 845 01:08:18,740 --> 01:08:25,420 -But you are even more beautiful. You are the most beautiful Queen in the world. Nobody can be more beautiful than the Queen. 846 01:08:28,439 --> 01:08:33,039 -My lamb. You are my princess. 847 01:08:33,060 --> 01:08:35,920 -And I can watch the TV now? 848 01:08:35,920 --> 01:08:42,120 -Lara, go to bed now. Come on, honey. Go sweet dreams. Good night. 849 01:08:51,640 --> 01:08:59,880 -It is. We published their collection as ours. They reported us. Blame us for the theft. 850 01:08:59,880 --> 01:09:03,180 -What are we going to do? I mean, what are you guys going to do? 851 01:09:03,180 --> 01:09:05,319 - What it takes to prove I drew it before. 852 01:09:05,319 --> 01:09:06,719 -And how can we not? 853 01:09:07,899 --> 01:09:09,339 -If you didn't draw it first? 854 01:09:09,620 --> 01:09:11,040 -What do you mean by that, Sinan? 855 01:09:11,040 --> 01:09:17,420 -I don't want to say anything. But, I don't know, it could be that you saw it somewhere and remembered it, then you drew it. 856 01:09:17,420 --> 01:09:20,800 - You haven't been yourself lately. Could something like this have happened? 857 01:09:20,800 --> 01:09:22,680 -And in your opinion it could? 858 01:09:31,319 --> 01:09:32,419 - I'll go see. 859 01:10:11,880 --> 01:10:23,400 -Good evening Omer, good evening Sinan. I don't want to bother you, but I decided to help in this situation. If you want me to leave, I'll go. 860 01:10:24,580 --> 01:10:32,980 "If you want, Omer, you can stop looking at my face after all." But now we have to work it out. 861 01:10:34,260 --> 01:10:36,900 -These are my friends at the golf club. 862 01:10:38,100 --> 01:10:46,260 -Erdal Keczidzy - is an expert in property matters, I can say he is second to none when it comes to patents, branding or design. 863 01:10:47,220 --> 01:10:53,520 -Levent Tashkran - lawyer from Bursa, no one can compare to him, he is an expert in retail and sales. 864 01:10:53,520 --> 01:11:03,620 -Fahri Zavitoglu - a lawyer dealing with copyright protection. I think it can help us a lot. 865 01:11:04,140 --> 01:11:11,700 -Wural Czagral - former police commissioner. I told him about everything. He will help us and use his contacts for this. 866 01:11:11,760 --> 01:11:18,640 -No and Signoire Vinczenzo - lawyer of the Italian embassy. He'll check everything we tell him. 867 01:11:18,640 --> 01:11:21,320 -As you can see, we are ready to do whatever we can. 868 01:11:40,860 --> 01:11:42,980 -Brother, what did you do? 869 01:11:43,940 --> 01:11:48,380 -Let's say I did everything I could do. 870 01:14:05,480 --> 01:14:07,700 -Pill one more. 871 01:14:19,080 --> 01:14:21,420 -Damom, too, what they want. 872 01:14:21,560 --> 01:14:23,180 -Long Island Iced Tea. 873 01:14:23,180 --> 01:14:26,040 -Are you kidding? Okay pour. 874 01:14:35,180 --> 01:14:36,480 -You're not too happy today. 875 01:14:36,480 --> 01:14:40,540 -I am in no mood. That's the problem. 876 01:14:40,540 --> 01:14:43,280 -It is not easy to spoil your mood. Something must have happened. What? 877 01:14:43,280 --> 01:14:44,880 -What is it? 878 01:15:12,440 --> 01:15:13,740 -There is one girl. 879 01:15:13,880 --> 01:15:15,260 -Well, I understood it myself. 880 01:15:15,760 --> 01:15:25,240 -No, that's not exactly like that. Besides, I don't know. 881 01:15:26,040 --> 01:15:27,400 -So you're confused. 882 01:15:27,400 --> 01:15:31,960 - I have to be serious. There is a new lie. I can not get used to. And I don't like it very much. 883 01:15:31,960 --> 01:15:33,160 -Seriously? 884 01:15:33,380 --> 01:15:34,760 -That's a serious problem for me. 885 01:15:43,200 --> 01:15:44,860 -Relax a little. 886 01:15:55,880 --> 01:15:57,360 -No I can not. 887 01:16:12,480 --> 01:16:19,900 -I do not understand. You mean even my office computer will be checked? 888 01:16:19,900 --> 01:16:23,800 -Yes, to the smallest detail. 889 01:16:23,800 --> 01:16:26,140 -Can we prove that Omer drew earlier? 890 01:16:26,140 --> 01:16:28,140 -Yes, Mr. Sinan. -Cool. 891 01:16:34,200 --> 01:16:38,680 -Good night. With your permission, I'll go. Have fun at work. -I'll be back. 892 01:16:45,000 --> 01:16:46,480 -Defne. 893 01:16:48,100 --> 01:16:54,600 -Thank you for today. You were with me, and that means a lot to me. One more time thank you for everything. 894 01:16:54,600 --> 01:16:55,980 -You're welcome. 895 01:16:59,460 --> 01:17:06,340 -Nothing bad will happen. Do not worry. Get some sleep, rest. I'll see you again tomorrow. 896 01:17:09,200 --> 01:17:12,480 - Good then. Let Szukru drive you. 897 01:17:12,480 --> 01:17:16,300 -Ok. Good night. -Good night. 898 01:17:20,280 --> 01:17:22,600 -And? How's it going with you? 899 01:17:23,900 --> 01:17:26,760 -I don't know, brother Szukru. This situation with Vanni. 900 01:17:26,760 --> 01:17:28,760 -I'm talking about you, Defne. 901 01:17:30,200 --> 01:17:34,560 -I don't know that either. You ask such difficult questions. 902 01:17:34,560 --> 01:17:36,980 -I understand that you are ok. 903 01:17:37,720 --> 01:17:40,440 -Well? Where does this conclusion come from? 904 01:17:40,440 --> 01:17:42,880 -If you please, this will be my secret. 905 01:17:42,880 --> 01:17:45,000 -Sure, secrets are key. 906 01:17:46,160 --> 01:17:48,120 -Szukru, I'll get off here. 907 01:17:48,120 --> 01:17:49,300 -I'd drive you home, Defne. 908 01:17:49,300 --> 01:17:53,420 -No no. They'll start gossiping yet. Drop me off here. 909 01:17:53,540 --> 01:17:54,900 -All right. As you wish. 910 01:17:58,400 --> 01:18:03,260 -Thank you very much, brother Szukru. See you soon. Nice Dreams. -You too. See you soon. 911 01:18:10,440 --> 01:18:12,700 The inscription: "let's leave it between us, I love you very much" 912 01:18:30,660 --> 01:18:32,660 -To you write it? 913 01:18:34,140 --> 01:18:35,280 -No, where from! 914 01:18:39,920 --> 01:18:41,760 -What's happening? You are pensive. 915 01:18:41,760 --> 01:18:48,680 -No. What am I supposed to think about? No, definitely not. 916 01:18:48,680 --> 01:18:51,200 -Iso, are you okay? -Defo, how about you? 917 01:18:51,240 --> 01:18:54,120 -Don't be interested. Answer my question. 918 01:18:54,960 --> 01:18:58,740 -Yes, everything is clear. Someone misses you? 919 01:18:58,740 --> 01:18:59,600 -Is that enough? 920 01:18:59,600 --> 01:19:01,560 -That's the jealousy of the one you look at. 921 01:19:02,700 --> 01:19:07,520 -We don't like adrenaline as much as you do. We are not looking for adventures in our lives. 922 01:19:10,380 --> 01:19:12,340 -And how are you with Omer? 923 01:19:15,000 --> 01:19:23,460 -Thread. I just had to get in his car. I didn't want him to give me a ride, so I called you. 924 01:19:25,440 --> 01:19:29,200 -You think I'll believe? -And why not? My God, there is nothing. 925 01:19:29,200 --> 01:19:30,860 -And there should be nothing, Defo. 926 01:19:33,220 --> 01:19:38,680 -Iso, in your opinion, how does a man behave with the person he loves. 927 01:19:38,680 --> 01:19:41,720 -And where did you get it from? And why are we talking about love? 928 01:19:41,720 --> 01:19:43,000 -Because. 929 01:19:44,040 --> 01:19:51,100 - Last year, when I was in love with Omer ... Do you know how I was with him? 930 01:19:51,100 --> 01:19:56,700 -And we are ourselves with the person we fall in love with? Are we becoming someone else? Is that your question? 931 01:19:56,700 --> 01:20:01,880 -Yes, bravo! That's what I'm trying to explain. 932 01:20:02,440 --> 01:20:13,680 -When I was Defne Omera ... I couldn't be myself then? Was I acting stupid? I can't understand in any way. 933 01:20:13,760 --> 01:20:20,120 -I try to stay calm, keep it straight. And then I look and what, it is again as he wants. 934 01:20:20,120 --> 01:20:23,140 -It is possible that you are the real Defo only with Omer. 935 01:20:25,420 --> 01:20:27,920 -So you say I'm only with him? 936 01:20:27,920 --> 01:20:29,920 -I say it's possible. 937 01:20:31,660 --> 01:20:32,800 -I do not know. 938 01:20:33,180 --> 01:20:41,940 -Difficult question. I have no answer to them. Let's think about it. How are we together with those we love? 939 01:20:43,240 --> 01:20:45,340 -In my opinion, we need to think about it longer. 940 01:20:49,140 --> 01:20:50,520 -L will think. 941 01:20:58,200 --> 01:21:01,040 -Thank you very much. This is an incredible gesture on your part. 942 01:21:01,040 --> 01:21:04,940 -Come on, Sinan. Wow, seriously? Omer is my son after all. Do not worry. 943 01:21:04,940 --> 01:21:07,180 -We will clear his name of all slander. Do not worry. 944 01:21:07,180 --> 01:21:11,760 -You say not to worry, but I don't know anymore, I can't believe it all. 945 01:21:12,060 --> 01:21:15,520 -Omer is unmoving, but it's completely shattered. 946 01:21:16,380 --> 01:21:18,380 -And you? How about you? 947 01:21:18,380 --> 01:21:21,720 -As you can see. -Have you recovered? 948 01:21:22,160 --> 01:21:24,000 -You get messages from Yasemin? 949 01:21:24,240 --> 01:21:27,220 -Aa .. No. -And you don't talk on the phone? 950 01:21:27,660 --> 01:21:31,780 -We do not talk. It's better this way, brother. I closed this chapter in my notebook. 951 01:21:31,780 --> 01:21:36,140 -Now I'm starting over and I'm afraid of women. 952 01:21:36,140 --> 01:21:38,040 -Just do not lose your mind out of fear. 953 01:21:38,040 --> 01:21:43,520 -I know. I got a strict lesson. 954 01:21:43,520 --> 01:21:50,540 -Okay, you've had a tough time in your life. It's normal to feel this way. This is what life is. 955 01:21:50,700 --> 01:21:56,220 -But one day such a woman will appear in front of you that you will still be reaching for this notebook from the dusty shelves. 956 01:21:56,300 --> 01:21:59,220 -Don't close the door to your heart, you wanna say? -I say - leave it ajar. 957 01:22:16,660 --> 01:22:24,920 -Good God, help Omer. Let him gather his thoughts, let him not be sad, please. 958 01:23:32,500 --> 01:23:34,580 -Sinanbey, shall we have some coffee? 959 01:23:36,960 --> 01:23:38,020 -No. 960 01:23:39,160 --> 01:23:41,420 -Sinanbey, shall we have some coffee? 961 01:23:42,420 --> 01:23:46,340 -Yes neither. After all, they are taking them to court. Sinanbey, shall we have some coffee? .. 962 01:23:46,440 --> 01:23:48,440 -Sinanbey, drink…. 963 01:23:52,940 --> 01:23:58,140 - Sinanbey, don't you want fresh Colombian coffee? Will you be tempted, Sianabey? 964 01:23:58,140 --> 01:24:04,080 -Sinanbey, they say there's a great cafe nearby. We go? That's great! 965 01:24:04,080 --> 01:24:15,220 - Sinanbey, how about coffee? No no. You look like an old woman in it. Only the scarf is missing. Shawl?! 966 01:24:19,720 --> 01:24:27,860 -Sinanbey, maybe a coffee? Pretty like a professor. Put the books on the table. 967 01:24:30,680 --> 01:24:39,860 - Sinanbey, don't you fancy a delicious coffee? Fresh? You want, Sinanbey? You will not refuse me a cup of coffee. 968 01:24:39,860 --> 01:24:41,860 -What's up? One small coffee. 969 01:24:46,540 --> 01:24:47,480 -Just like that. 970 01:24:47,640 --> 01:24:52,760 - Please, have a cup of coffee for me! So what will happen? One coffee, please. 971 01:24:52,760 --> 01:24:54,760 -Who are you talking to, mommy? 972 01:24:59,380 --> 01:25:01,240 -I don't know that either, daughter. 973 01:25:01,240 --> 01:25:06,900 -Mom, will you braid my chosen braids? Together with Gozde and Asli we will go and play. 974 01:25:06,900 --> 01:25:10,180 -But, baby, we'll be late when I start braiding your braids. I haven't got dressed yet. 975 01:25:10,180 --> 01:25:12,500 -But I can see that you are dressed. Please, mommy. 976 01:25:12,580 --> 01:25:15,200 -No, it's not a suit. I'll change my clothes. 977 01:25:15,200 --> 01:25:17,200 -You look beautiful to me. 978 01:25:21,420 --> 01:25:26,660 -My sweet. And whose mother am I after all? Go wash your face, I'll be right there. 979 01:25:26,660 --> 01:25:28,700 -And the hair? -I'll weave you. 980 01:25:28,780 --> 01:25:30,300 -Hooray. 981 01:25:36,920 --> 01:25:41,040 -Come on now. What a shame, Seda. You are a mother after all. 982 01:25:43,980 --> 01:25:46,220 -Instead of braiding Lara's braids, you're wasting your time here. 983 01:26:02,860 --> 01:26:04,400 - Any news? 984 01:26:04,400 --> 01:26:05,580 -You're sure you keep track of everything. 985 01:26:05,580 --> 01:26:06,880 -I have no such possibilities as you. 986 01:26:06,880 --> 01:26:09,660 -We wait. Everything will be known today. 987 01:26:10,060 --> 01:26:14,540 -The most important thing is that it is to your advantage. You don't like things like that. 988 01:26:15,880 --> 01:26:23,360 -How weird. When I saw you here, I was really glad. I thought it would be fun. 989 01:26:24,020 --> 01:26:29,420 -Me too. Honestly, I thought we were going to tear down this office. 990 01:26:29,540 --> 01:26:31,540 -And now? -It is how it is. 991 01:26:32,100 --> 01:26:33,680 -What a pity. 992 01:26:38,180 --> 01:26:40,680 -You go, I forgot something. 993 01:26:50,100 --> 01:26:51,400 -Where she is? 994 01:26:52,160 --> 01:26:58,480 - What are we going to do .. - They'll take us to court. We're going bankrupt, God forbid. They'll put us out the door soon. 995 01:26:58,480 --> 01:27:04,220 - I haven't slept all night. Be silent now, don't say that. -I do not know what.. 996 01:27:19,740 --> 01:27:21,800 -Signature, please, Omerbey. 997 01:27:33,800 --> 01:27:36,520 -Change the schedule completely. There will be a meeting all day long. 998 01:27:36,840 --> 01:27:38,260 -Well. 999 01:27:40,440 --> 01:27:43,580 -Omerbey. This… 1000 01:27:46,060 --> 01:27:53,980 -My father is an ordinary architect, he is a simple man. Mom is a housewife. 1001 01:27:54,700 --> 01:28:02,620 -I mean, in my life ... I grew up among ordinary people, not knowing heroes in my life. 1002 01:28:02,780 --> 01:28:08,560 -You are the only hero I know that I have met in my life. 1003 01:28:09,660 --> 01:28:17,260 -Thanks to you, I believed that there are heroes in real life. That is why I am delighted with the Lord. 1004 01:28:17,400 --> 01:28:18,680 -Thank you Daria. 1005 01:28:18,680 --> 01:28:29,220 -Please, may the Lord solve these problems. This is because I want to keep believing that a hero can handle anything. 1006 01:28:29,540 --> 01:28:43,120 -I want to live with this faith. I want to keep believing in the Lord. I want to live by believing in this fairy tale. Therefore, please, may the Lord solve these problems. As always. 1007 01:28:43,460 --> 01:28:48,320 -I understood. Ok. We are doing everything we can. Do not worry. 1008 01:29:03,860 --> 01:29:06,240 -I am late. I am very late. 1009 01:29:06,480 --> 01:29:08,220 "You were going to leave later today, right?" 1010 01:29:08,220 --> 01:29:13,380 -Yes, that's right, later, but not that late. I can't leave it. I'll eat another spoon. 1011 01:29:13,380 --> 01:29:17,160 -Sister, wouldn't you help here? -You can help yourself. 1012 01:29:17,300 --> 01:29:22,020 -Why did you leave your homework for the morning? You are irresponsible! Okay, I'm leaving. 1013 01:29:22,180 --> 01:29:30,120 -Aj .. stop, a second. Maybe I will ... maybe I will take it to him? 1014 01:29:30,120 --> 01:29:30,960 -Who? 1015 01:29:32,040 --> 01:29:37,360 -Who? Neighbors. If the neighbors have given away everything is ok. 1016 01:29:39,000 --> 01:29:42,900 -I'll eat a spoon more. I'm running away, I'm running now. 1017 01:29:45,960 --> 01:29:47,980 -Defo. -Iso. 1018 01:29:51,580 --> 01:29:54,740 -Defo, I was thinking about your question. 1019 01:29:55,780 --> 01:29:58,220 -What did you come up with? 1020 01:29:58,380 --> 01:30:00,500 -Can't find an answer. 1021 01:30:00,960 --> 01:30:04,380 -How did I not find it? You have to think about the woman you love. 1022 01:30:06,780 --> 01:30:08,020 -I thought. 1023 01:30:08,020 --> 01:30:11,020 -And good. Now imagine yourself with her. 1024 01:30:14,760 --> 01:30:15,920 -What's with you? 1025 01:30:16,400 --> 01:30:17,360 -What? 1026 01:30:17,680 --> 01:30:21,380 -What's so funny? Don't go that far back in time. Then we won't drag you out of there. 1027 01:30:21,420 --> 01:30:22,340 -What past? 1028 01:30:23,700 --> 01:30:28,060 -I am talking about Mrs. Yasemin. You're not thinking about her? Then who else can you think about? 1029 01:30:28,060 --> 01:30:34,100 -Aa .. is that what you mean? That's why? No, I'm not about it. 1030 01:30:34,720 --> 01:30:46,220 -No, it's just my idea, such an example. Just yes. What if there was, girl, if there was? 1031 01:30:47,040 --> 01:30:51,000 -Iso, are you crazy or what? Maybe you'll start from the beginning! 1032 01:30:51,000 --> 01:30:54,560 - Okay, okay. Ultimately I didn't find the answer. And that's all. 1033 01:30:54,940 --> 01:30:58,380 -Ok. Keep thinking. When you find it, tell me. 1034 01:30:58,380 --> 01:30:59,940 -Fine. I'll let you know. 1035 01:31:03,460 --> 01:31:09,260 -Sinanbey !! Good day. 1036 01:31:09,260 --> 01:31:11,260 -Good morning. -How about you? 1037 01:31:11,760 --> 01:31:13,960 -Please forgive me, I didn't notice you. 1038 01:31:14,440 --> 01:31:17,720 -Does not matter. You don't have a good day today, are you? Please tell me. 1039 01:31:18,260 --> 01:31:22,700 -There are no reasons for joy. I'm just not in the mood. How about Lara? 1040 01:31:22,700 --> 01:31:29,380 -Well. He's at school. Don't you want to drink a cup of coffee? Maybe it can help you solve your mood problems. 1041 01:31:29,380 --> 01:31:35,040 -I would love to, but now I have absolutely no time. I'll owe a coffee, okay? 1042 01:31:35,040 --> 01:31:36,740 -Ok. Let it be that way. 1043 01:32:37,440 --> 01:32:39,960 -You're not leaving? -What? 1044 01:32:41,300 --> 01:32:43,200 -Yes, of course, I'm leaving. 1045 01:33:08,060 --> 01:33:10,820 -Good morning, champ. I'm sorry for being late. 1046 01:33:10,820 --> 01:33:16,880 -How can such a thing be, my dear. I'm the one who came too early, check the watch. You are not late, my dear. 1047 01:33:21,420 --> 01:33:22,480 -Iso ... 1048 01:33:25,420 --> 01:33:28,720 -I need to talk to you about something. 1049 01:33:28,720 --> 01:33:30,720 -Tell master. 1050 01:33:33,980 --> 01:33:35,180 -Master? 1051 01:33:38,760 --> 01:33:41,860 -Good morning. Have fun at work. 1052 01:33:41,860 --> 01:33:44,860 -Good morning. Thank you. -Hello. What about you? 1053 01:33:44,860 --> 01:33:49,240 -Well thank you. I came to take the dishes, Sister Turkan asked. 1054 01:33:49,240 --> 01:33:51,280 -Okay, but the master hasn't eaten a single spoon yet. 1055 01:33:51,280 --> 01:33:58,560 - Oh yeah, I didn't even start. I have not eaten. When I eat, I'll pass it through Iso, okay? 1056 01:33:59,240 --> 01:34:04,860 -Iso, I'm gonna go get some supplies now, okay? -Okay, champ. 1057 01:34:05,460 --> 01:34:07,380 -Goodbye. -Goodbye. 1058 01:34:19,940 --> 01:34:23,000 -You sit down for a while? -I can. 1059 01:34:29,860 --> 01:34:34,460 - I'm sorry it turned out that way. I bother you, but when Sister Turkan asked .. 1060 01:34:34,460 --> 01:34:40,240 - .. let me take it on the way, because she gave you halva for Ashur in her dishes, not in plastic. 1061 01:34:40,400 --> 01:34:46,520 -And I don't know Aunt Turkan. He has tremendous wealth and looks after it well. 1062 01:34:46,520 --> 01:34:48,960 -For a woman, such things are precious. 1063 01:34:48,960 --> 01:34:52,040 - No, for Aunt Turkan it is valuable in another way. 1064 01:34:52,040 --> 01:35:00,880 - She used to do Ashur around Christmas. Sister Nazan lived then on the other street and she returned the wrong vessel to her. 1065 01:35:01,120 --> 01:35:02,720 - Oh her. 1066 01:35:02,720 --> 01:35:15,120 - Yet how. She stood at her door with the words 'my vessel is left with you'. She even went inside and checked all the cupboards. 1067 01:35:15,120 --> 01:35:16,980 - Really? - Of course. 1068 01:35:16,980 --> 01:35:17,840 - Sister Turkan? 1069 01:35:17,840 --> 01:35:22,200 - Yes, Sister Turkan. Don't think she's so calm. 1070 01:35:22,200 --> 01:35:26,760 - When he starts to put pressure on you .. then you come out empty-handed and you will wonder what happened. 1071 01:35:26,760 --> 01:35:29,500 - Do not say that. I'm scared 1072 01:35:29,500 --> 01:35:32,320 - No, love, don't be afraid. 1073 01:35:33,120 --> 01:35:36,800 - If you want, I can come with you. I'll be the support. 1074 01:35:39,660 --> 01:35:44,020 - No, you don't. 1075 01:35:44,020 --> 01:35:52,340 - Are you sure you don't have to? From there we can go to the market. Almond Oil? 1076 01:35:57,200 --> 01:36:02,740 - I can not. I have to go. I'm already late anyway. 1077 01:36:02,740 --> 01:36:04,180 - Where to? 1078 01:36:05,620 --> 01:36:06,960 - To home. 1079 01:36:08,620 --> 01:36:10,620 - Cevdet is waiting. 1080 01:36:12,580 --> 01:36:13,680 - Cevdet? 1081 01:36:21,200 --> 01:36:22,300 - My husband. 1082 01:36:25,500 --> 01:36:26,700 - Cevdet. 1083 01:37:18,000 --> 01:37:22,100 - Friends, half a day, I was only gone half a day. 1084 01:37:22,100 --> 01:37:26,720 - How could you mix everything up? Phones in the evening did not stop. You can't. 1085 01:37:26,720 --> 01:37:30,820 - Can I not trust you with anything? Can't say that if I'm gone then work has to go on? 1086 01:37:30,820 --> 01:37:33,820 - You can't. Please, a little focus. 1087 01:37:33,820 --> 01:37:35,820 - You're right, Mrs. Defne. Nothing like this will happen again. 1088 01:37:35,820 --> 01:37:38,980 - Let it be. We work well here, do not let our room be lost. 1089 01:37:39,180 --> 01:37:41,520 - Asli, did you send the reports back? 1090 01:37:41,520 --> 01:37:43,100 - Yes, Mrs. Defne, at your post. 1091 01:37:43,100 --> 01:37:47,980 - Okay, go ahead, everyone is doing their duties, we are working. 1092 01:37:48,280 --> 01:37:52,860 - You mixed it up. Well, what's the matter? 1093 01:37:56,300 --> 01:38:00,320 - Defne, what happened again? What is that face? What nerves? 1094 01:38:00,320 --> 01:38:01,060 - Is there a difference? 1095 01:38:01,060 --> 01:38:05,860 - No, you are like that every day, but today you are special. Again, the humor took over. 1096 01:38:05,860 --> 01:38:11,140 - There is a lot going on in your head. But what exactly, I can not say. What is this? 1097 01:38:11,540 --> 01:38:15,400 - You take off on people and we could help, give a solution. 1098 01:38:15,400 --> 01:38:18,740 - Aytekin, stop making my characterization. I'm busy. 1099 01:38:18,740 --> 01:38:20,740 - If you're busy sit back and work. Where are you going? 1100 01:38:20,740 --> 01:38:26,800 - Look at me, Aytekin. You're crossing the line, you'll get your teeth broken. Are you crazy or what? 1101 01:38:28,000 --> 01:38:35,180 - What did I say? You always get your teeth hit. Sometimes you 'fall under a hot hand', 'I will beat you with my feet, Aytekin'. 1102 01:38:35,180 --> 01:38:41,560 - My God! This girl broke my balance. I forgot about everything again, everything in my head was mixed up. 1103 01:38:59,900 --> 01:39:02,580 - Good morning, Mrs. Pamir. - You too. 1104 01:39:05,480 --> 01:39:08,560 - Where are you going? - Upstairs to Passionis. 1105 01:39:08,560 --> 01:39:12,340 - For what? - I'm worried about this whole situation. 1106 01:39:12,340 --> 01:39:14,340 - Why are you so worried? 1107 01:39:17,900 --> 01:39:23,300 - Because ... I used to work at Passionis. 1108 01:39:33,080 --> 01:39:34,520 - Let's talk, Defne. 1109 01:39:34,820 --> 01:39:36,480 - What are we going to talk about? 1110 01:39:36,640 --> 01:39:38,880 - You still love Omer? 1111 01:39:41,960 --> 01:39:43,680 - You mean you come back to him? 1112 01:39:44,460 --> 01:39:51,200 - No, I said it's an old story. It ended and it went away. 1113 01:39:51,200 --> 01:39:55,400 - Are you sure it's over? 1114 01:39:55,700 --> 01:39:56,980 - Why are you asking me this? 1115 01:39:59,260 --> 01:40:05,760 - Come on, let's bet. Next week I'm going to London for 2 days to sell the house etc. 1116 01:40:05,760 --> 01:40:10,360 -If Omer loses, you will come with me. 1117 01:40:10,580 --> 01:40:12,580 - How's that? How did you come to that? 1118 01:40:12,580 --> 01:40:16,600 - It would be great. We're going to take a little vacation. 1119 01:40:16,880 --> 01:40:19,360 - You know that we both have fun together. 1120 01:40:19,420 --> 01:40:23,360 - But now I have a lot of work, it's so sudden .. 1121 01:40:23,500 --> 01:40:24,540 - Do you have doubts? 1122 01:40:25,320 --> 01:40:26,580 - What about Omer? 1123 01:40:26,580 --> 01:40:31,840 "If you are so sure why do you have doubts." Do you think Omer will lose? 1124 01:40:31,840 --> 01:40:36,540 - I'm not sure. Okay, we'll see, okay. 1125 01:40:36,540 --> 01:40:38,540 - Okay then, it's a deal. 1126 01:40:40,740 --> 01:40:43,960 - By the way, what if Omer wins? 1127 01:40:45,380 --> 01:40:47,120 - Then we'll see. 1128 01:41:14,340 --> 01:41:16,280 - I was looking for you. 1129 01:41:16,640 --> 01:41:17,760 - I see. 1130 01:41:18,000 --> 01:41:22,340 - We are in talks with three more brands. We met with them yesterday, they are waiting for an answer. 1131 01:41:22,340 --> 01:41:27,020 - It will be good if you also participate in it. Within 2 months we will sign a contract, I came out with such an offer. What do you think? 1132 01:41:27,440 --> 01:41:29,200 - I'm leaving. - How's that? 1133 01:41:29,200 --> 01:41:31,200 - Oh yeah, look. 1134 01:41:46,600 --> 01:41:49,480 - How are you? I'm worried. 1135 01:41:49,480 --> 01:41:52,900 - All my notebooks, tablets and phones will be checked. 1136 01:41:53,320 --> 01:41:58,780 - All office correspondence. We will try all the ways that we find out who drew it first. 1137 01:41:58,780 --> 01:42:00,800 - Have you had your coffee? 1138 01:42:01,440 --> 01:42:02,440 - I do not understand. 1139 01:42:02,440 --> 01:42:06,820 - Then I'll order you a coffee. I'm in my office if you need anything. 1140 01:42:06,820 --> 01:42:07,640 - Need. 1141 01:42:15,600 --> 01:42:16,840 - Stay here. 1142 01:42:17,620 --> 01:42:19,060 - How's that? 1143 01:42:19,460 --> 01:42:25,700 - They will come here, we will conduct meetings all day. If he is here, I won't feel so bad. 1144 01:42:26,440 --> 01:42:29,260 - But my job ... - Okay, work here at my desk. 1145 01:42:29,440 --> 01:42:31,660 - Go on, Daria. - They came. 1146 01:42:31,660 --> 01:42:33,020 - All right, let them come in. 1147 01:42:37,500 --> 01:42:39,580 - Hello. Go over here. 1148 01:42:46,120 --> 01:42:47,460 - Nice to see you. 1149 01:42:47,460 --> 01:42:48,720 - Come on, Sinan. 1150 01:42:51,000 --> 01:42:52,560 - Are we starting? 1151 01:42:52,960 --> 01:42:56,360 - I have conducted the required negotiations. Please. 1152 01:42:57,080 --> 01:43:03,860 - The opponent's side is trying to shock us. He also tries to prove that they drew it before. 1153 01:43:04,300 --> 01:43:05,880 - But there's no exact answer. 1154 01:43:05,880 --> 01:43:11,380 - But we checked everything? Phones, tablets, notebooks, everything? 1155 01:43:11,380 --> 01:43:16,720 - Yes, everything is in the process. So yeah. 1156 01:43:42,840 --> 01:43:46,540 - Please, bless you. Do you need anything else? Enjoy your meal. 1157 01:43:46,660 --> 01:43:48,040 - Iso, nice to see you. 1158 01:43:48,120 --> 01:43:51,520 - Oh, Iso. Nice to see you. 1159 01:44:01,180 --> 01:44:04,380 - Iso? Brother, what happened? 1160 01:44:04,440 --> 01:44:08,020 - Nothing special. I have come to rest. 1161 01:44:11,360 --> 01:44:13,360 - And drink tea. 1162 01:44:13,360 --> 01:44:15,420 - Okay, I'm already brewing strong. 1163 01:44:22,700 --> 01:44:24,180 - Hello. 1164 01:44:26,060 --> 01:44:27,260 - Nice to see you, Cevdet. 1165 01:44:27,260 --> 01:44:32,360 - You too. Serdar, the cafe was so boring, I got tired of it. Is there tea? 1166 01:44:32,360 --> 01:44:33,940 - There it is. Sit down, I'll get it. 1167 01:44:38,600 --> 01:44:42,780 - What else? He's here to drink tea. He didn't say he came to eat everything for free in the cafe. 1168 01:44:58,640 --> 01:45:01,180 - Iso, where are you going? - I should go now, Serdar. 1169 01:45:02,100 --> 01:45:03,780 - But I was just about to pour the tea. 1170 01:46:16,560 --> 01:46:21,260 I want to talk about misfortunes, about vertical and horizontal misfortune. 1171 01:46:21,560 --> 01:46:26,820 The perfect misfortune of the human species. I am sick of love. 1172 01:46:27,300 --> 01:46:34,120 We experienced something that was half a secret, but when we live it properly we count all the happy moments. 1173 01:46:34,520 --> 01:46:41,440 First, the misfortune seems to be a bar in a small town. The way laughter hits the sun but won't find its reflection there. 1174 01:46:41,440 --> 01:46:44,520 If someone has swallowed the disease of this withered flower. 1175 01:46:44,920 --> 01:46:50,780 It could be you friend who was hurt by a woman and she became your story. 1176 01:46:51,280 --> 01:46:53,980 A story of making promises. 1177 01:46:54,380 --> 01:46:58,160 I am sick of love. "I regret my love," someone says. 1178 01:46:58,160 --> 01:47:01,700 Even a boy with beautiful eyes could not save himself from the torments of love. 1179 01:47:02,140 --> 01:47:06,260 I don't know what to say. I am sick of love. 1180 01:47:06,860 --> 01:47:13,920 The boats pass me again, the mountains light up and darken again. That's all. 1181 01:47:15,880 --> 01:47:22,940 My goal is to find something and be amazed. Autumn came with regret, winter came with black regret. 1182 01:47:23,320 --> 01:47:29,740 And you, the smartest person in the world, then you start falling sick of love in the middle of summer. I am sick of love. 1183 01:47:30,000 --> 01:47:33,400 No matter who I love. No matter who loves me. 1184 01:47:34,220 --> 01:47:39,880 September packed his things and left. October will pass after you watch it. 1185 01:47:40,380 --> 01:47:46,780 Those huge ends that remain in history will forever be buried in it. 1186 01:48:25,640 --> 01:48:27,780 "That's what you wanted to say, Master?" 1187 01:48:32,540 --> 01:48:33,560 - Yes. 1188 01:48:50,480 --> 01:48:51,760 - I will do it myself. 1189 01:49:22,120 --> 01:49:24,680 - Hi. 1190 01:49:25,280 --> 01:49:28,220 - Thanks, love, thank you. 1191 01:49:29,200 --> 01:49:34,500 "My life, Nero said she would be a little late and sent me here to hang out with you." 1192 01:49:34,500 --> 01:49:40,200 "I told you to wait, but since I'm here, it means we can spend some time together." What do you say? 1193 01:49:40,500 --> 01:49:48,400 - What did you eat? You are definitely on some special sports diet, right? Snack. What was it called. 1194 01:49:48,820 --> 01:49:49,960 - Amuse-bouche? 1195 01:49:50,540 --> 01:49:53,520 - Exactly amuse-bouche. And what is it? 1196 01:49:53,520 --> 01:49:56,800 - Literally: pleasure for the mouth. Koray, are you gonna drag it? 1197 01:49:56,800 --> 01:50:03,400 - I understood. Well. My life, me and Nero eat large portions, otherwise I will not get satisfied. 1198 01:50:03,400 --> 01:50:09,340 - What happened at the company. I couldn't sleep until morning. 1199 01:50:09,340 --> 01:50:14,300 - I talked to the kids all the time, got familiar with everything, and then only closed the topic. 1200 01:50:14,300 --> 01:50:17,740 - I should find out everything at the earliest of all. 1201 01:50:17,740 --> 01:50:19,740 - What's the result? 1202 01:50:19,740 --> 01:50:24,200 - Dear, the result is this - I think Omusz is to blame, but he cannot understand it himself. 1203 01:50:24,200 --> 01:50:25,120 - You think so? 1204 01:50:25,120 --> 01:50:30,280 - Dear, we are the people of creativity. They say 'creativity', but sometimes I suggest myself, my love. 1205 01:50:30,280 --> 01:50:34,600 - More precisely, I'm on a higher stage on my way to the stars. 1206 01:50:34,600 --> 01:50:41,600 - Somewhere you will see it, you'll like it, and later, when you sit behind the table, you may immediately think that this design is yours. 1207 01:50:41,600 --> 01:50:44,840 - I remembered my career, I did it once with world actors. 1208 01:50:44,840 --> 01:50:46,620 - And that's what inspired you? 1209 01:50:46,620 --> 01:50:54,000 - How did you come to that? I am never inspired by anything. 1210 01:50:54,000 --> 01:50:57,800 - Koray, be careful with your voice, my ear. 1211 01:50:57,800 --> 01:51:06,540 - I'm sorry for making you angry, it happened, the more I am, so I can't control it. 1212 01:51:06,540 --> 01:51:09,720 - Tell me how are you? 1213 01:51:09,720 --> 01:51:12,960 - Everything is clear, I try to keep everything safe. 1214 01:51:12,960 --> 01:51:20,560 - He answers like some drunk. It seems you have no humor today. How are you with Defne? 1215 01:51:20,560 --> 01:51:21,680 - There is nothing like this with us. 1216 01:51:21,680 --> 01:51:28,320 - Omusz has a lot of problems with you, before they left, life was just like that: they made up, then they broke up. 1217 01:51:28,320 --> 01:51:33,920 But when they are together, nothing like that happens. It all annoys me. 1218 01:51:33,920 --> 01:51:35,300 - I mean, is it like that with them? 1219 01:51:35,300 --> 01:51:37,160 - My life, lest you be surprised. 1220 01:51:38,260 --> 01:51:40,780 - So they were always on their side? Yes 1221 01:51:40,780 --> 01:51:47,700 - Yes, without exception. This will irritate and upset you. 1222 01:51:47,700 --> 01:51:53,700 - Dear, if you say something bad about this girl for Omush, he will hang you up to the ceiling with his legs. 1223 01:51:53,700 --> 01:52:03,520 - Same with skinny. He will not let anyone say anything bad about Omusz, he will growl. Skinny. 1224 01:52:03,520 --> 01:52:15,540 - In my opinion, Omusz should not have left. The more she does it all so that no one tells him about anything. 1225 01:52:15,720 --> 01:52:25,600 - Okay, love, don't focus on it. What happened? You got up like a rich man, where are you going? 1226 01:52:26,680 --> 01:52:27,720 - I'm going out, Koray. 1227 01:52:27,720 --> 01:52:32,080 "But Nero told me to keep you here, so I have to keep you here." 1228 01:52:32,080 --> 01:52:33,540 - Tell me I couldn't wait. 1229 01:52:35,840 --> 01:52:45,140 - You'd be better off not leaving. I will probably have to pay for it yet, I hate paying for what I haven't tried. Tea with milk. 1230 01:52:48,400 --> 01:52:52,240 - So as I understood, there are no benefits as of today, right? 1231 01:52:52,240 --> 01:52:55,660 - Today we will find out from the documents that will come and see which side will come out with benefit. 1232 01:52:55,660 --> 01:52:57,800 - Got it, so we are waiting, so be it. 1233 01:53:07,260 --> 01:53:08,300 - Where to? 1234 01:53:10,580 --> 01:53:13,420 - I have to go down. - All right, come down and come back. 1235 01:53:15,220 --> 01:53:19,460 - That means we'll find out who the sketch belongs to by tonight, right? 1236 01:53:19,460 --> 01:53:23,140 “Exactly, we believe we can prove that Mr. Omer drew the sketch earlier. 1237 01:53:23,140 --> 01:53:26,340 - Of course Omer drew it earlier, we're sure of that. 1238 01:53:48,960 --> 01:53:51,980 - Hello. - Hello. 1239 01:53:52,080 --> 01:53:56,400 "I know I was supposed to serve you with coffee, but is this enough for us for now?" 1240 01:53:56,660 --> 01:53:59,800 - Well thank you. 1241 01:54:03,980 --> 01:54:06,600 - Is there any progress? Any chance to solve this problem? 1242 01:54:06,600 --> 01:54:12,400 - We are waiting for news, everything is in the process. The results will be tonight. 1243 01:54:12,400 --> 01:54:14,400 - I hope it will end well. - Thank you. 1244 01:54:26,080 --> 01:54:28,000 - We will now work together with Yasemin Kayaral. 1245 01:54:33,200 --> 01:54:34,100 - Really? 1246 01:54:37,060 --> 01:54:41,640 - What a coincidence, I mean, I don't know what she's doing now, but ... 1247 01:54:41,640 --> 01:54:42,960 - So far, he works in the footwear market. 1248 01:54:44,700 --> 01:54:45,720 - I understand. 1249 01:54:49,200 --> 01:54:51,940 - Yasemin is my .. - I know, your ex-wife. 1250 01:54:54,680 --> 01:55:00,360 - I wanted to warn you, you can see her here sometime. We may have unfinished business. 1251 01:55:01,760 --> 01:55:06,680 “And you must be influenced by her coming here. Has? 1252 01:55:07,800 --> 01:55:13,480 - I am asking only from a professional point of view. What happened, why are you laughing? 1253 01:55:13,980 --> 01:55:19,220 - Wait a minute, why are you laughing? - No, I don't laugh, why ... no. 1254 01:55:19,360 --> 01:55:23,800 - I still have so much work to do, take it, I'll go now. Have a nice day. 1255 01:55:39,920 --> 01:55:44,780 - How stupid I am. Who am I? 1256 01:56:14,680 --> 01:56:21,900 - My soul, bird, my little one, handsome, my Steven Gerrard, 1257 01:56:21,900 --> 01:56:25,600 - Listen, Koriś said that you are in a bad mood. What's with you? 1258 01:56:25,600 --> 01:56:29,020 - Nothing, Nero. - Then why aren't you at work? 1259 01:56:29,020 --> 01:56:35,840 - I do not want. - My soul, is that a problem? Open the window in the wall and look at Defne from there. 1260 01:56:36,240 --> 01:56:39,380 - Aunt, don't sit down. I'm leaving. - Where to? 1261 01:56:39,380 --> 01:56:41,600 - I don't know, right, left. 1262 01:56:41,600 --> 01:56:48,320 - Oh no! No, don't do that. I know that sight. You're going for a walk. Don't do that for anything. 1263 01:56:48,320 --> 01:56:49,220 - Why? 1264 01:56:49,540 --> 01:56:59,100 - My life, somewhere they will see you, take a picture. The press values ​​you. Later Defne will see you and the business will be over. 1265 01:56:59,540 --> 01:57:03,420 - Business? Our very important business 1266 01:57:03,880 --> 01:57:09,300 - Pamir, my love. I don't understand what you are talking about now. 1267 01:57:29,140 --> 01:57:37,120 ♫ It's been so long and I couldn't believe you left ♫ 1268 01:57:37,120 --> 01:57:45,180 ♫ It is impossible to forget you, I was preparing for your return ♫ 1269 01:57:45,180 --> 01:57:53,200 ♫ My soul is a summer orchard, my memories are like withered flowers ♫ 1270 01:57:53,200 --> 01:58:01,720 ♫ If I don't take care of them every day, they will definitely die ♫ 1271 01:58:03,240 --> 01:58:10,740 ♫ As if time had stopped, everything seemed ordinary ♫ 1272 01:58:11,100 --> 01:58:19,000 ♫ I am fine, I told everyone, I needed time to cry ♫ 1273 01:58:19,000 --> 01:58:26,980 ♫ I had a few of your things, they just stayed ♫ 1274 01:58:26,980 --> 01:58:34,280 ♫ You were not with me, I needed time to figure it out ♫ 1275 01:58:34,280 --> 01:58:38,920 ♫ I needed time to cry ♫ 1276 01:58:38,920 --> 01:58:47,300 ♫ Elegance in the list of a woman of the old times, Can we capture the sadness in the eyes of the poet ♫ 1277 01:58:47,300 --> 01:58:51,680 - Omer, I will go now, you are waiting for the news anyway. 1278 01:58:51,680 --> 01:58:56,200 - You want to go? - I have to work, I can't do everything being here. I have to go back down. 1279 01:58:56,200 --> 01:58:57,660 - Okay, then go. 1280 01:58:57,660 --> 01:59:01,120 - But ... if I can help you? 1281 01:59:01,120 --> 01:59:03,460 - I want you here with me. 1282 01:59:03,460 --> 01:59:08,240 - If you want, put me on the table like a glass. Or not, like a handkerchief in your pocket, I'll stay there. 1283 01:59:08,240 --> 01:59:09,520 - What is going on? 1284 01:59:14,300 --> 01:59:16,840 - I don't think I can be myself with you. 1285 01:59:18,000 --> 01:59:24,680 - I've been thinking about it for a long time. When I'm with you I become a stupid girl. 1286 01:59:25,400 --> 01:59:32,560 - I'm losing myself, I'm burning out. Can't a man who is in love be himself? 1287 01:59:33,300 --> 01:59:37,860 - Always these idiotic behaviors or stupid things or what? 1288 01:59:41,840 --> 01:59:48,820 - When I am in love, and I am .. I become an even better person. 1289 01:59:49,200 --> 01:59:54,540 - Let's say I'm one level higher. My head works better with you. 1290 01:59:54,600 --> 02:00:00,300 - I am calmer, more productive, I can collect my thoughts. 1291 02:00:01,040 --> 02:00:06,680 - I stay away from my bad habits. Everything seems more beautiful. 1292 02:00:07,300 --> 02:00:09,140 - But you're still not eating. 1293 02:00:09,660 --> 02:00:12,740 - I will eat. Stay with me and I will eat. 1294 02:00:12,860 --> 02:00:16,380 - I'm with you. - No, not like that. Even closer. 1295 02:00:17,140 --> 02:00:18,640 - Stay with me, for example. 1296 02:00:19,080 --> 02:00:21,400 - At your place? - Yes, it's impossible? 1297 02:00:21,400 --> 02:00:29,100 ♫ I had a few of your things, they just stayed ♫ 1298 02:00:29,320 --> 02:00:36,320 ♫ You were not with me, I needed time to figure it out ♫ 1299 02:00:38,220 --> 02:00:43,960 - Mrs. Seda is waiting for me, I have to bring her reports. This is a very important matter. 1300 02:00:44,180 --> 02:00:48,820 - And so I settled down. I'll come later. I will go here, not home. I'm going now. 1301 02:00:48,820 --> 02:00:57,400 ♫ I needed time to understand. I needed time to cry ♫ 1302 02:01:00,940 --> 02:01:05,660 - What will you say, Koris, Omusz is in a difficult position now. 1303 02:01:05,660 --> 02:01:10,440 - Don't ask, my life. They are all looking for something to prove that he is guilty. 1304 02:01:10,440 --> 02:01:14,920 - But is it possible? Don't they know my Omush? 1305 02:01:14,920 --> 02:01:19,940 - He doesn't do something like that. I'm sure it'll come out. My life, did you talk to him? 1306 02:01:19,940 --> 02:01:25,140 - My life, you couldn't talk to him. He is like dust. Before it was like ice, now it's like dust. 1307 02:01:25,140 --> 02:01:28,560 - You're either freezing or burning yourself. It is impossible to approach him. 1308 02:01:28,560 --> 02:01:37,880 - Ah, my soul. If we hadn't been arguing, I would have cheered him up, I would have hugged him and held him to my breast. 1309 02:01:37,880 --> 02:01:42,860 - We would go out into the street, take a walk, entertain him with something, food or drinks. 1310 02:01:42,860 --> 02:01:47,000 - My life, but all this is not for Omer. 1311 02:01:47,160 --> 02:01:55,660 - My sweet, everything you say will not excuse Omer for anything. She's skinny with him anyway. Don't worry, she'll take care of him. 1312 02:01:55,660 --> 02:02:00,460 - What? Skinny? Skinny girl? It means? Why is she with him? 1313 02:02:00,460 --> 02:02:09,140 - Well, my life, I told you about the support plan. You don't know about it? They've become one heart again, it's repulsive. 1314 02:02:09,440 --> 02:02:17,560 - Oh, don't tell me such things, don't tell me, don't tell me about it. I'm confused again. Koriś, don't tell me about such things. 1315 02:02:17,680 --> 02:02:20,120 - Okay, my life, I won't say anything like that, forgive me. 1316 02:02:20,800 --> 02:02:27,780 - Nero, my life, come let us buy the coolest, top-class handbag. 1317 02:02:27,860 --> 02:02:32,000 - Later we will take a photo and add it to instagram. What do you say? Come on my life, come on! 1318 02:02:32,000 --> 02:02:41,520 - Leave that purse. You spoiled my mood. They are talking to each other again. Did they approach each other? 1319 02:02:41,520 --> 02:02:46,480 - No, my life, nothing like that. They just see each other and talk. 1320 02:02:46,800 --> 02:02:56,680 - No, it's only at work. After everything that's happened, it's impossible. It can not be. 1321 02:02:56,840 --> 02:02:59,260 - In my opinion it is also impossible. Do not worry. 1322 02:02:59,260 --> 02:03:04,460 - Of course it is impossible. What if? 1323 02:03:04,540 --> 02:03:06,540 - Girl, this will be our end! 1324 02:03:06,860 --> 02:03:09,460 - They'll just crush ours! 1325 02:03:09,460 --> 02:03:12,020 - We'll get sick and be bedridden. 1326 02:03:13,040 --> 02:03:24,920 - For what reason? My life, if possible, I will change the rules of the game. Don't worry, sweetie. 1327 02:03:25,820 --> 02:03:29,260 "My Nero, I didn't understand anything you said." 1328 02:03:29,360 --> 02:03:34,900 - My life, new version. We'll deal the cards again. 1329 02:03:34,900 --> 02:03:46,280 - If, of course, there is such a probability. Don't panic. We will be cold-blooded. Cold blooded people always win. 1330 02:03:46,480 --> 02:03:50,500 - Girl, you've come up with a new plan. - What do you think? 1331 02:03:50,700 --> 02:03:52,560 - Of course you thought about my life. 1332 02:03:52,560 --> 02:03:58,840 "Nero, while we're in Taksima, let's have some sausages." 1333 02:03:59,020 --> 02:04:03,000 - Sausages? Is it French cuisine or what? 1334 02:04:03,260 --> 02:04:05,920 - No, Turkish, Turkish. 1335 02:04:06,200 --> 02:04:14,000 - I'll try. Look, Taksim and Galata are such an interesting area. We'll buy gifts for my girlfriends on the way back. 1336 02:04:14,000 --> 02:04:17,880 - We will buy, my life, we will buy. Oh, we're going to the tower. 1337 02:04:18,000 --> 02:04:25,500 ♫ Life is very strange, you can never be sure what will happen ♫ 1338 02:04:25,500 --> 02:04:32,500 ♫ There are highs and sometimes there are lows, you can't choose where to go ♫ 1339 02:04:32,740 --> 02:04:40,500 ♫ Even if you think you are very important, you are only a tiny grain of sand ♫ 1340 02:04:40,500 --> 02:04:47,620 ♫ Even if you think you are very strong, you cannot wipe your tears away ♫ 1341 02:04:51,040 --> 02:05:05,380 ♫ Life really likes to surprise you exactly when you think you are at your destination ♫ 1342 02:05:07,120 --> 02:05:13,560 ♫ Everything you knew was really a lie ♫ 1343 02:05:14,580 --> 02:05:20,580 ♫ Leave everything you fear aside ♫ 1344 02:05:56,700 --> 02:05:59,980 - Aytekin, do you know if there are already results? 1345 02:05:59,980 --> 02:06:03,960 - Are you talking about the plagiarism thing? No, they haven't come out yet. I was upstairs five minutes ago. 1346 02:06:04,940 --> 02:06:06,940 - Who knows how stress he is right now. 1347 02:06:07,240 --> 02:06:08,420 - Who? 1348 02:06:08,520 --> 02:06:11,160 - I'm talking about Passionis in general. 1349 02:06:11,240 --> 02:06:17,660 - And you are stressed. I don't understand why are you so concerned about this case? This does not concern us at all. 1350 02:06:18,080 --> 02:06:22,380 - You're so weird. I'm beginning to doubt you. Oh, the phone's ringing. 1351 02:06:23,840 --> 02:06:29,360 - Hello, right? Yes.. 1352 02:06:30,620 --> 02:06:35,920 - You're an exception .. So strange. I do not understand you. Yes, of course. 1353 02:06:46,940 --> 02:06:51,040 - It's good that the weather has turned colder, we are breathing Defne air. 1354 02:06:52,280 --> 02:06:57,920 - Good morning, Mr. Pamir. I was about to go upstairs and find out about the results. If it's nothing work related. 1355 02:06:58,160 --> 02:07:03,520 - Sit down, sit down. If there were results, the news would spread. We'll find out together. 1356 02:07:16,600 --> 02:07:19,180 "But time does not pass when we just sit there." 1357 02:07:20,120 --> 02:07:22,140 - It's two in the afternoon. - Listen? 1358 02:07:22,140 --> 02:07:23,000 - In London. 1359 02:07:24,260 --> 02:07:26,420 - Aren't you afraid to fly? 1360 02:07:26,420 --> 02:07:31,740 - No, I'm not afraid, but we haven't found out yet. 1361 02:07:31,740 --> 02:07:33,100 - You were so sure. 1362 02:07:33,540 --> 02:07:39,920 - I am, I am, but I don't know. It's a bit weird, but I'm tense inside. 1363 02:07:39,920 --> 02:07:46,420 - No need. Everything will end well. If Omer didn't steal the sketch, it wouldn't be a problem. 1364 02:07:46,420 --> 02:07:52,000 - And if something like that happened, we'll go on vacation. Truth? 1365 02:10:18,900 --> 02:10:20,080 - Yes. 1366 02:10:20,720 --> 02:10:26,940 - First, Vanni sent us the analysis and evidence that he will use in a lawsuit to prove his integrity. 1367 02:10:27,160 --> 02:10:34,320 - The dates the chief designer drew the sketch, sent it to the office - everything was completed. We have also done such work for your company. 1368 02:10:35,920 --> 02:10:39,340 - These emotions make my whole body tremble. Going to faint. 1369 02:10:40,340 --> 02:10:45,780 - What are they talking about? If anyone said anything. Just let Zubeir go outside. 1370 02:10:59,440 --> 02:11:01,700 - May Mr. Omer draw this earlier. 1371 02:11:01,700 --> 02:11:03,400 - God forbid, yes. 1372 02:11:03,400 --> 02:11:06,700 - What if not? - He closed the office. It will be the end for us. 1373 02:11:06,700 --> 02:11:10,640 - Oh, be quiet, be quiet. - What's going on inside? 1374 02:11:12,620 --> 02:11:19,640 - It means? - We checked when Mr. Omer officially created and sent the sketch to the office. 1375 02:11:19,640 --> 02:11:22,880 “And even more important, sooner than Vanni. 1376 02:11:22,880 --> 02:11:24,480 - The result? 1377 02:11:38,140 --> 02:11:41,880 - Are you sure about the reliability of your information? 1378 02:11:41,880 --> 02:11:44,900 - We're. Unfortunately, Vanni made the sketch earlier. 1379 02:11:46,000 --> 02:11:49,360 - We don't know, maybe Mr. Omer saw the sketch. 1380 02:11:49,460 --> 02:11:52,700 - But one thing is clear, he drew this sketch later, which means there is plagiarism. 1381 02:11:53,600 --> 02:11:58,500 - Means Omer is charged with theft, right? - Just like that. 1382 02:12:02,140 --> 02:12:07,760 - Got it, thank you for your work. We are in touch. 1383 02:12:08,220 --> 02:12:12,500 ♫ Life breaks you sometimes ♫ 1384 02:12:14,320 --> 02:12:19,040 ♫ As if he is testing you in his games ♫ 1385 02:12:20,360 --> 02:12:31,100 ♫ Even if you resist, it will turn your days upside down ♫ 1386 02:12:32,560 --> 02:12:37,440 ♫ Time won't listen to your problems ♫ 1387 02:12:38,500 --> 02:12:43,580 ♫ He laughs insidiously behind your back ♫ 1388 02:12:44,680 --> 02:12:56,220 ♫ Even if you stand against him with all you have, he will take it all away from you ♫ 1389 02:12:57,000 --> 02:13:04,260 ♫ Now live galloping so fast with scared eyes closed ♫ 1390 02:13:06,280 --> 02:13:13,780 ♫ Like wild flowers, I was thrown into the wind of this city ♫ 1391 02:13:15,660 --> 02:13:23,280 ♫ There is no one else who can hold my hand ♫ 1392 02:13:24,820 --> 02:13:32,500 ♫ Without ending my questions, I was completely lonely in this city ♫ 122523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.