Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,038 --> 00:01:47,050
Okay, milk baklava doesn't exist anymore. I will never take her in my mouth again.
2
00:01:47,050 --> 00:01:49,078
I've never experienced such shame before.
3
00:01:49,085 --> 00:01:52,062
You're exaggerating Defne. You've seen it.
4
00:01:52,066 --> 00:01:55,012
I stood in front of the inspector like a naughty child.
5
00:01:55,012 --> 00:01:56,088
Okay, we did it. Not a problem anymore.
6
00:01:56,088 --> 00:01:59,006
How are we getting home now? The car was far away.
7
00:01:59,006 --> 00:02:01,012
I called the car. He's on his way to pick us up.
8
00:02:01,020 --> 00:02:04,041
Which car? I asked my cousin. He will come for us.
9
00:02:05,017 --> 00:02:07,002
You mean Omer?
10
00:02:09,086 --> 00:02:11,049
Oh, it is here.
11
00:03:08,240 --> 00:03:10,780
♫ I didn't know how difficult it was ♫
12
00:03:10,780 --> 00:03:14,056
♫ It is to say "it's over" when I still love you ♫
13
00:03:14,056 --> 00:03:18,033
♫ Don't kiss your lips ♫
14
00:03:18,033 --> 00:03:21,010
♫ Like a stranger ♫
15
00:03:21,940 --> 00:03:23,020
♫ You know ♫
16
00:03:23,020 --> 00:03:28,040
♫ Neither of us is good at breaking up. ♫
17
00:03:28,080 --> 00:03:32,640
♫ All we need is a tiny spark ♫
18
00:03:32,640 --> 00:03:36,040
♫ To run to myself again. ♫
19
00:03:38,013 --> 00:03:42,028
♫ Don't let our hands touch ♫
20
00:03:42,028 --> 00:03:45,081
♫ Our eyes cannot meet ♫
21
00:03:45,081 --> 00:03:49,034
♫ Because we'll melt again ♫
22
00:03:49,034 --> 00:03:52,088
♫ We will forget about promises. ♫
23
00:03:53,057 --> 00:03:56,098
♫ And we did it ♫
24
00:03:56,098 --> 00:04:00,077
♫ Neither make love nor part with each other ♫
25
00:04:00,077 --> 00:04:04,030
♫ Don't resist your mouth
26
00:04:04,030 --> 00:04:08,014
♫ Which smells like love ♫
27
00:04:08,014 --> 00:04:11,026
♫ And we did it ♫
28
00:04:11,026 --> 00:04:15,004
♫ Neither make love nor part with each other ♫
29
00:04:15,004 --> 00:04:18,081
♫ You can't resist the words ♫
30
00:04:18,081 --> 00:04:22,781
♫ Which are full of love ♫
31
00:04:37,460 --> 00:04:40,800
♫ I didn't know how difficult it was ♫
32
00:04:40,800 --> 00:04:44,060
♫ It is to say "it's over" when I still love you ♫
33
00:04:44,061 --> 00:04:48,044
♫ Don't kiss your lips ♫
34
00:04:48,045 --> 00:04:51,016
♫ Like a stranger ♫
35
00:04:51,041 --> 00:04:55,058
♫ Neither of us is good at breaking up. ♫
36
00:04:55,058 --> 00:04:58,080
♫ You know ♫
37
00:04:59,004 --> 00:05:02,072
♫ All we need is a tiny spark ♫
38
00:05:02,072 --> 00:05:05,092
♫ To run to myself again. ♫
39
00:05:08,000 --> 00:05:12,020
♫ Don't let our hands touch ♫
40
00:05:12,028 --> 00:05:15,066
♫ Our eyes cannot meet ♫
41
00:05:15,066 --> 00:05:19,049
♫ Because we'll melt again ♫
42
00:05:19,049 --> 00:05:23,021
♫ We will forget about promises. ♫
43
00:05:23,021 --> 00:05:26,082
♫ And we did it ♫
44
00:05:26,082 --> 00:05:30,038
♫ Neither make love nor part with each other ♫
45
00:05:30,038 --> 00:05:34,008
♫ You can't resist your mouth
46
00:05:34,008 --> 00:05:38,029
♫ Which smells like love ♫
47
00:05:38,038 --> 00:05:43,026
♫ Here we are again. I'm standing in front of you. ♫
48
00:05:43,026 --> 00:05:46,300
Wait a minute! Why are you mad at me? You have no right to even ...
49
00:05:46,300 --> 00:05:50,017
♫ Is our story over? ♫
50
00:05:50,017 --> 00:05:53,034
♫ What is this ending? ♫
51
00:05:53,064 --> 00:05:57,033
♫ Is our love ♫
52
00:05:57,048 --> 00:06:01,001
♫ Not worth fighting for? ♫
53
00:06:01,021 --> 00:06:04,049
♫ Don't let our hands touch ♫
54
00:06:04,049 --> 00:06:07,098
♫ Our eyes cannot meet ♫
55
00:06:07,098 --> 00:06:11,049
♫ Because we'll melt again ♫
56
00:06:11,049 --> 00:06:15,033
♫ We will forget about promises. ♫
57
00:06:15,070 --> 00:06:18,090
♫ And we did it ♫
58
00:06:18,090 --> 00:06:22,061
♫ Neither make love nor part with each other ♫
59
00:06:22,080 --> 00:06:26,054
♫ Not supporting each other ♫
60
00:06:26,054 --> 00:06:30,008
♫ Stand up to the world ♫
61
00:06:30,008 --> 00:06:38,280
Translation: Monika B, Iwona L, Justyna Subtitles: Monika B and ewelka03 Proofreading: EizPerAng
62
00:06:38,280 --> 00:06:44,100
♫ I didn't know how hard it is ♫ ♫ It's over when I still love you ♫
63
00:06:45,012 --> 00:06:51,732
♫ Don't kiss your lips ♫ ♫ Like a stranger ♫
64
00:06:51,740 --> 00:06:59,060
♫ Neither of us is good at breaking up. ♫ ♫ You know ♫
65
00:06:59,073 --> 00:07:06,097
♫ A tiny spark is enough for us ♫ ♫ To run towards each other again ♫
66
00:07:08,980 --> 00:07:16,020
♫ Is our story over? ♫ ♫ What is this ending? ♫
67
00:07:16,038 --> 00:07:23,080
♫ Is our love ♫ ♫ Not worth fighting for? ♫
68
00:07:23,700 --> 00:07:30,380
♫ Don't let our hands touch each other ♫ ♫ Our eyes cannot meet ♫
69
00:07:30,380 --> 00:07:38,020
♫ Because we will melt again ♫ ♫ We will forget about promises. ♫
70
00:07:38,036 --> 00:07:41,089
♫ And we did it ♫
71
00:07:41,089 --> 00:07:45,041
♫ Neither make love nor part with each other ♫
72
00:07:45,068 --> 00:07:49,034
♫ We can't resist those eyes ♫
73
00:07:49,034 --> 00:07:52,093
♫ And we are very afraid of it ♫
74
00:07:53,006 --> 00:08:00,166
♫ And yet we managed ♫ ♫ Neither make love nor part with each other ♫
75
00:08:00,166 --> 00:08:09,060
♫ Not supporting each other ♫ ♫ Stand up to the world ♫
76
00:08:10,020 --> 00:08:13,520
♫ Don't let our story end .. ♫
77
00:08:19,038 --> 00:08:23,818
Please. -Thank you
78
00:08:34,480 --> 00:08:36,538
Thank you Iso. See you soon
79
00:08:37,220 --> 00:08:38,281
Defo.
80
00:08:39,020 --> 00:08:41,062
What's happening? What does that mean, see you?
81
00:08:41,659 --> 00:08:43,239
Iso, please ... later.
82
00:08:43,240 --> 00:08:50,440
How is it later? You call me late at night. You are asking to pick you up. You say Ömer is with you.
83
00:08:50,440 --> 00:08:52,300
Yes. What does that mean, yeah girl?
84
00:08:52,300 --> 00:08:54,500
You certainly didn't dance the Harmandals.
85
00:08:55,012 --> 00:08:57,592
Defo, what's going on girl? What's eating you? Can you tell me?
86
00:08:57,600 --> 00:09:01,000
I don't understand it myself, Iso. I do not understand this.
87
00:09:01,025 --> 00:09:03,440
Please don't ask me. Look...
88
00:09:03,440 --> 00:09:05,040
Seriously ... don't ask
89
00:09:07,500 --> 00:09:11,060
I have to get my thoughts together and then we can talk.
90
00:09:12,026 --> 00:09:13,038
Well.
91
00:10:07,360 --> 00:10:12,060
What's the matter with you girl? Get a grip. You really exaggerate what happened.
92
00:10:16,340 --> 00:10:18,240
I wonder where Nihan is now?
93
00:10:21,420 --> 00:10:26,020
For God's sake, what are you doing at this hour?
94
00:10:26,700 --> 00:10:29,200
I went down for a drink of water.
95
00:10:29,600 --> 00:10:30,634
In this outfit?
96
00:10:31,034 --> 00:10:39,002
Oh yes. Because today I got so tired at work that I fell asleep upstairs, why?
97
00:10:39,002 --> 00:10:43,620
Oh my pretty girl, you work too much. Do not do that.
98
00:10:43,620 --> 00:10:49,860
Listen Defne, I can see you don't look good. It's been getting worse for the past few weeks, my dear. Tell me what's the matter with you?
99
00:10:49,860 --> 00:10:55,020
I had a bit of a setback at work, but I've already dealt with it, so don't worry Grandma.
100
00:10:55,030 --> 00:11:01,520
I don't care anymore either. So don't worry too ... are you going to prayer? Go and pray.
101
00:11:01,520 --> 00:11:02,500
Well.
102
00:11:02,500 --> 00:11:05,443
May Allah help Amen
103
00:11:09,080 --> 00:11:11,180
My heart is restless.
104
00:11:11,680 --> 00:11:14,120
Because I can't tell her I miss you and I'm on fire.
105
00:11:21,460 --> 00:11:22,542
Come! Come!
106
00:11:23,018 --> 00:11:25,049
What's the matter with you girl?
107
00:11:26,640 --> 00:11:28,637
Come!! Come!
108
00:11:32,001 --> 00:11:34,001
Okay, let it out.
109
00:11:34,002 --> 00:11:35,786
Nihan, with me, it's really not good.
110
00:11:36,580 --> 00:11:37,800
I have red cheeks?
111
00:11:37,800 --> 00:11:39,460
Kind of, but ...
112
00:11:40,140 --> 00:11:43,360
I feel like I have a fever. Can you check if I have a temperature?
113
00:11:44,720 --> 00:11:45,740
No...
114
00:11:45,740 --> 00:11:47,580
But you are kind of warm.
115
00:11:47,580 --> 00:11:50,940
Now come on girl! You have so much to tell, I'm dying of curiosity! Tell me!
116
00:11:52,560 --> 00:11:55,020
Tell me something bad about Ömer now! Immediately!
117
00:11:55,029 --> 00:11:58,169
I have nothing bad to say about him. Man is like a poem.
118
00:11:58,169 --> 00:12:02,389
And we have no doubts that He was born with a silver spoon in his mouth and that the guy is, above all, phenomenally handsome.
119
00:12:02,389 --> 00:12:04,809
He has a wonderful figure He is smart and getting to him ...
120
00:12:04,809 --> 00:12:09,209
Nihan, I'm telling you to get me away from Ömer.
121
00:12:11,400 --> 00:12:12,580
I do not know
122
00:12:14,001 --> 00:12:15,053
Think about it...
123
00:12:15,460 --> 00:12:17,400
That he has abandoned you
124
00:12:17,400 --> 00:12:19,040
He broke up with you and these things ...
125
00:12:19,052 --> 00:12:22,030
The next day he went and annulled the marriage.
126
00:12:22,046 --> 00:12:26,033
But honestly the man was right because there was a big lie between you two.
127
00:12:26,048 --> 00:12:30,068
Okay, go to sleep. Now go and sleep. I can stay here if you want because I'm awake.
128
00:12:30,068 --> 00:12:32,000
No no no! There's no need! No need really!
129
00:12:32,020 --> 00:12:36,069
Believe me, if you stay here any longer, I'm sure to cut my veins.
130
00:12:38,160 --> 00:12:39,280
I will not go.
131
00:12:39,920 --> 00:12:43,560
Tell me. You must tell me. You owe me. I...
132
00:12:44,540 --> 00:12:45,555
I married your brother
133
00:12:45,560 --> 00:12:48,640
Wow! But are you agitated?
134
00:12:48,640 --> 00:12:54,040
I made you an aunt! I was born! Look, 4 pounds. In one push! This part is important.
135
00:12:54,680 --> 00:12:56,180
Alright alright
136
00:12:57,600 --> 00:12:59,280
Ömer kissed me.
137
00:12:59,780 --> 00:13:00,840
What?
138
00:13:04,860 --> 00:13:08,960
He kissed you with that beard of his? I can not imagine this.
139
00:13:08,960 --> 00:13:11,280
You know, I'd have to see this. I would take pictures right away.
140
00:13:11,900 --> 00:13:14,740
You have problems? Are there any problems?
141
00:13:14,940 --> 00:13:18,360
Are your brain screws loose?
142
00:13:18,360 --> 00:13:24,400
Okay, stop it now. So? What did you feel You fell into orbit?
143
00:13:24,860 --> 00:13:31,040
No, my mind is on the ground. It's here, but it feels like my soul has left my body.
144
00:13:32,260 --> 00:13:33,440
Get to the point.
145
00:13:34,026 --> 00:13:40,062
Oh, Nihan. Go to sleep. It is obvious that you will not say anything useful. Better to go to bed and not jerk my nerves.
146
00:13:41,120 --> 00:13:43,020
My hands are shaking.
147
00:13:43,020 --> 00:13:44,520
Go now! Come on! Come on!
148
00:13:44,520 --> 00:13:45,040
Off!
149
00:13:45,050 --> 00:13:49,045
Off? What's off? Off to you! Stop yelling at me at night. Come on out!
150
00:13:55,200 --> 00:13:57,285
I hear my heartbeat.
151
00:13:59,420 --> 00:14:02,040
AA! What's happening?
152
00:14:10,280 --> 00:14:12,080
By Allah, merciful! Serdar?
153
00:14:13,580 --> 00:14:14,621
Nihan
154
00:14:15,620 --> 00:14:20,620
What's going on with you? Have you decided to become a ghost? You appear like a ghost unexpectedly.
155
00:14:20,620 --> 00:14:22,760
Why is our baby here? What do you mean?
156
00:14:22,760 --> 00:14:28,000
Why is our beloved Iso here? What stupid question are you asking?
157
00:14:28,001 --> 00:14:30,761
Because the child's place is next to the mother. Why.
158
00:14:30,761 --> 00:14:35,481
Nihan, don't delay. Has Defne moved Iso to her room?
159
00:14:36,024 --> 00:14:40,960
Didn't she say he could stay there for a while? So what does such an extraordinary situation mean now?
160
00:14:40,960 --> 00:14:44,020
No, there is no emergency, honey. Everything is quite ordinary.
161
00:14:44,020 --> 00:14:46,340
I just missed our little guy why.
162
00:14:46,720 --> 00:14:52,760
And even, you know what? And I even missed my husband. Come on, let me hug you ...
163
00:14:53,006 --> 00:14:58,006
Wait. We will talk seriously. You think you can trick me with this cute look?
164
00:14:58,030 --> 00:15:00,390
Yes. No.
165
00:15:00,580 --> 00:15:02,060
What's going on Nihan?
166
00:15:02,980 --> 00:15:08,060
You and Defne speak in a whisper. Late night consultations and stuff ...
167
00:15:09,008 --> 00:15:12,004
You must be hiding something.
168
00:15:13,640 --> 00:15:15,040
I do not believe!
169
00:15:15,073 --> 00:15:19,273
I really don't believe it. Just? Yes?
170
00:15:19,280 --> 00:15:19,960
What?
171
00:15:19,960 --> 00:15:26,500
Defne and I need to connect our minds. We will consider how we can possibly reduce the burden my husband bears.
172
00:15:26,500 --> 00:15:28,700
You're accusing me of that now?
173
00:15:30,260 --> 00:15:31,840
How do you understand that?
174
00:15:31,840 --> 00:15:35,020
My husband is exhausted after working in the restaurant all day.
175
00:15:35,024 --> 00:15:41,544
He has to do home shopping, to a restaurant and to look after our son. Should I regret it, and the result?
176
00:15:41,820 --> 00:15:43,340
Here you are! This!
177
00:15:44,013 --> 00:15:50,014
But I'm an idiot. What's wrong with me? Isn't he in charge? So let him work! What's wrong with me? What's wrong with me?
178
00:15:50,032 --> 00:15:53,066
Nihan must be soft-hearted and must think about her husband at all times.
179
00:15:53,066 --> 00:15:56,086
I'm stupid! I'm really stupid! Stupid little Nihan.
180
00:15:57,052 --> 00:16:00,032
My Nihan! My daisy.
181
00:16:00,040 --> 00:16:05,040
Come on, Serdar! Let it go now! My compassion has become a disease. I'm just exaggerating.
182
00:16:05,057 --> 00:16:07,497
I'm angry. I mean, I'm offended.
183
00:16:07,500 --> 00:16:09,600
But my only love, I thought ...
184
00:16:09,600 --> 00:16:11,000
Go on and think on.
185
00:16:11,008 --> 00:16:13,488
Serdar! There will be no warm bed for you tonight.
186
00:16:13,488 --> 00:16:14,483
As much?
187
00:16:14,640 --> 00:16:15,960
Wait here ...
188
00:16:20,016 --> 00:16:27,018
You take it now. Fine? Go downstairs and think about yourself in the dark and ask ...
189
00:16:27,018 --> 00:16:30,025
God do I deserve my Nihan? Go and ask yourself.
190
00:16:30,025 --> 00:16:33,025
Whoa! Are you kicking me out, are you serious?
191
00:16:33,025 --> 00:16:34,045
Of course my dear. Move!
192
00:16:34,046 --> 00:16:35,466
But honey
193
00:16:35,466 --> 00:16:37,626
Serdar! Don't test my patience.
194
00:16:37,626 --> 00:16:39,586
Go
195
00:16:44,620 --> 00:16:53,420
Facebook / KiralikAskPL
196
00:16:55,030 --> 00:16:58,077
Great, a night without a husband and for no reason.
197
00:16:59,032 --> 00:17:02,452
No, Defne would never do that to me.
198
00:17:05,520 --> 00:17:09,860
Yes it's true. Today we will present a new collection on the website. And then the show.
199
00:17:09,980 --> 00:17:17,859
Yes. You're right. Today we will add a new collection on our website. And then there will be a show.
200
00:17:17,859 --> 00:17:19,059
We did it, you know.
201
00:17:19,064 --> 00:17:22,004
Yes! Yes! We are also pleased with it. Thank you.
202
00:17:22,021 --> 00:17:24,361
Of course! Sure, let's meet up. Show?
203
00:17:24,800 --> 00:17:28,020
First see on the site. It will be published soon.
204
00:17:28,029 --> 00:17:34,749
Yes! Yes, everyone is excited. We always rely solely on our drawings, but I think the collection is really ambitious this time.
205
00:17:34,749 --> 00:17:39,429
Thank you! Thank you very much. Of course! We will meet at the inaugural party. Have a nice day.
206
00:17:40,900 --> 00:17:47,500
Mr. Omer, if I understand correctly, you have surprised everyone. It seems there will be some confusion when you get back.
207
00:17:47,500 --> 00:17:50,880
Let's see Sukru. Our goal and intentions go in this direction.
208
00:17:50,880 --> 00:17:53,080
I'm sure you can do that, sir.
209
00:17:54,540 --> 00:17:56,566
Sukru, do you have any dyed hair?
210
00:17:57,010 --> 00:18:01,210
Well, my wife makes a little intervention.
211
00:18:02,052 --> 00:18:09,492
Sir, Sabo called me and asked if Mr. Ömer had found the book. I told him that he had searched for a long time, but finally found it.
212
00:18:10,010 --> 00:18:15,021
Who knows how happy she was when she got it. How beautiful did she have to thank you, right?
213
00:18:15,021 --> 00:18:17,381
Yes, don't say anything.
214
00:18:18,800 --> 00:18:23,660
Oh my God! Mr. Ömer did it again! Take a look at the collection!
215
00:18:23,660 --> 00:18:26,260
Whoa! What the heck! This is amazing!
216
00:18:26,500 --> 00:18:29,280
I'm going crazy! I'm going crazy! Look at this!
217
00:18:29,380 --> 00:18:33,480
Look! Look! Look at this. He put the "Second Chance" model on the cover.
218
00:18:33,480 --> 00:18:35,000
Isn't that amazing!
219
00:18:35,024 --> 00:18:37,018
Thank you ... thank you .... thank you guys
220
00:18:37,042 --> 00:18:38,058
Thank you
221
00:18:40,012 --> 00:18:47,412
Thank you very much. What can I say, were we not once ambitious?
222
00:18:47,420 --> 00:18:50,680
Of course, of course, of course! We should meet, absolutely.
223
00:18:50,680 --> 00:18:51,699
Well ..
224
00:18:52,012 --> 00:18:54,057
Okay, see you soon. Goodbye.
225
00:18:55,340 --> 00:19:03,020
Buenos Dias Passionis !!! Oh my God, what a morning! Oh my god, what a great morning Derya.
226
00:19:03,022 --> 00:19:05,025
What a great morning!
227
00:19:05,026 --> 00:19:07,010
Mr. Sinan! Collection!
228
00:19:07,012 --> 00:19:12,212
I know! We posted it ten minutes ago and the phone continues to ring. There is no end to congratulations. I am tired already.
229
00:19:12,220 --> 00:19:17,020
But whoever drew it is not human! Look at this! I am completely crazy.
230
00:19:17,040 --> 00:19:20,320
Do not you dare! Do not be crazy! Do not be crazy! There is still a long way to go.
231
00:19:20,320 --> 00:19:26,000
I need you! I will need each of you. Fine? That's why you can't go crazy!
232
00:19:27,046 --> 00:19:33,070
He never calls you, answers you when you call, and never calls you back. Look what I'll do with him now.
233
00:19:35,016 --> 00:19:36,045
Hello?
234
00:19:40,300 --> 00:19:43,080
Who? What Mr. Müfit?
235
00:19:44,086 --> 00:19:49,420
Yes Yes. Mr. Müfit, sorry, I was asleep. How do you do?
236
00:19:49,420 --> 00:19:54,600
Thank you. Oh, have you seen our collection? I'll make him crawl.
237
00:19:56,033 --> 00:19:58,006
We too...
238
00:19:59,028 --> 00:20:00,046
Just like that.
239
00:20:00,061 --> 00:20:05,032
Yes, so to speak. This convinces us to be honest. It is such a nice job.
240
00:20:05,050 --> 00:20:07,029
You know, that's enough.
241
00:20:07,056 --> 00:20:12,776
We feel good about it. Yes exactly. Meet with me?
242
00:20:12,780 --> 00:20:19,480
It is impossible today. This week I actually have a lot of meetings. What can we do about it?
243
00:20:21,053 --> 00:20:25,021
Okay, I'll have something this week.
244
00:20:31,008 --> 00:20:33,033
Signor Iplikci ... this is something.
245
00:20:33,460 --> 00:20:34,480
Something like that!
246
00:20:34,480 --> 00:20:36,080
This is truly amazing.
247
00:20:36,720 --> 00:20:37,721
Chicken!
248
00:20:38,029 --> 00:20:42,640
Look at Ömer! He turned the footwear sector upside down. Well done Ömer
249
00:20:42,640 --> 00:20:44,060
Oh my dear
250
00:20:44,094 --> 00:20:47,594
Oh my dear Ömüsh
251
00:20:47,600 --> 00:20:54,060
Did he do it all himself? When we weren't in his life.
252
00:20:54,076 --> 00:20:59,018
And what not to say when there was no love in him.
253
00:20:59,028 --> 00:21:02,368
What are you saying Neriman? Do you think this is the right time to show your emotions?
254
00:21:02,860 --> 00:21:07,020
We must now be on Ömer's side, we must support him and be proud of him.
255
00:21:07,042 --> 00:21:09,760
Now? Yes, right now!
256
00:21:09,760 --> 00:21:12,900
See what I see!
257
00:21:12,900 --> 00:21:20,040
You will not believe! I want the entire collection. Especially this model on the cover.
258
00:21:20,084 --> 00:21:28,022
I will walk through Nisantas swaying my hips. I have to wear them first.
259
00:21:28,056 --> 00:21:36,756
I can already see the headlines! The genius of Iplikcia met the beauty of Iplikcia. These messages should circulate the whole world.
260
00:21:36,760 --> 00:21:40,040
Ciotka & Bratanek will make everyone's head spin again.
261
00:21:42,017 --> 00:21:48,177
I want these too.
262
00:22:14,260 --> 00:22:16,040
Good day.
263
00:22:16,044 --> 00:22:18,864
You look good I'm fine! Great.
264
00:22:18,864 --> 00:22:20,857
After yesterday? Still?
265
00:22:21,020 --> 00:22:22,032
Interesting.
266
00:22:22,032 --> 00:22:28,008
You play your younger cousin. A little more imagination had to be used. I don't know, maybe something more noteworthy. What do you think?
267
00:22:28,008 --> 00:22:31,060
It's good that I know you, otherwise you'd really piss me off with your coldness.
268
00:22:31,060 --> 00:22:34,049
You're like a leopard. You know how to camouflage yourself.
269
00:22:34,049 --> 00:22:36,013
There are things I can learn from you.
270
00:22:36,013 --> 00:22:39,000
You got it late, but still. That's good. Keep it up.
271
00:22:39,014 --> 00:22:42,334
Are you sure? Because you are crazy. You can burn anything or everything ...
272
00:22:42,340 --> 00:22:46,340
Yes, I have these kinds of habits. I'm a bit angry and hotheaded. It's true, but ...
273
00:22:46,340 --> 00:22:50,400
You're a funny guy. Why are you putting yourself in such trouble?
274
00:22:50,400 --> 00:22:53,340
Let's say I like this kind of fun But you seem to be losing good taste.
275
00:22:53,340 --> 00:22:55,440
You have already made up your mind. Oh, are you telling me to beware?
276
00:22:55,440 --> 00:22:57,540
No, I'm telling you to stay calm.
277
00:22:57,540 --> 00:23:00,040
Not my cousin! No.
278
00:23:34,030 --> 00:23:38,024
Mr. Omer, you are amazing Mr. Omer, the collection is fantastic.
279
00:23:38,024 --> 00:23:40,084
We love it! They keep calling.
280
00:23:40,084 --> 00:23:42,984
Extraordinary. You are genius.
281
00:23:42,984 --> 00:23:47,704
Okay, okay okay friends. This is just the beginning. We have a long way to go. Let's not get too euphoric right away, okay?
282
00:23:47,704 --> 00:23:50,060
Of course we will be happy, but we will keep working.
283
00:23:50,061 --> 00:23:55,560
But Mr. Omer, what you do is really rude. That is, shouldn't we also give the competition some small chance?
284
00:23:55,560 --> 00:23:58,120
This is not okay. The Lord can't be that good at it.
285
00:23:58,120 --> 00:24:00,400
Let's get back to work, friends. Further
286
00:24:04,000 --> 00:24:06,680
We dropped the bomb! We did it!
287
00:24:06,680 --> 00:24:08,034
Wait! Wait! This is just the beginning.
288
00:24:08,034 --> 00:24:09,038
Wait! What?
289
00:24:09,038 --> 00:24:11,678
I want to hug you. Maybe we shouldn't overdo it? Do not be stupid.
290
00:24:11,680 --> 00:24:14,080
I will overdo it. Come here, I need to give you a hug.
291
00:24:16,480 --> 00:24:19,018
Man, we haven't even done a show yet, and the news has already spread like a roar of thunder.
292
00:24:19,018 --> 00:24:22,598
I will anticipate the production. It seems obvious that this collection will generate more demand than expected.
293
00:24:22,600 --> 00:24:23,592
Fine.
294
00:24:23,900 --> 00:24:26,016
You wizard. You used the spell again.
295
00:24:26,020 --> 00:24:28,560
Man, I'm just doing my job. I'm not doing anything special.
296
00:24:31,021 --> 00:24:33,010
Is Mrs. Defne here yet?
297
00:24:34,041 --> 00:24:38,033
Okay, then tell her Mr. Ömer wants to see her. Tell her to come to my office.
298
00:24:39,002 --> 00:24:42,742
Of course your tambourine plays a different tune.
299
00:24:43,420 --> 00:24:44,760
So you are pouring oil on the cloudy water?
300
00:24:44,760 --> 00:24:47,000
So I will. I think we've talked about it long enough.
301
00:24:47,006 --> 00:24:48,032
You speak
302
00:24:48,054 --> 00:24:49,194
This is.
303
00:24:52,480 --> 00:24:54,060
All right, I'm leaving.
304
00:24:55,017 --> 00:24:57,014
Peaceful work.
305
00:25:19,580 --> 00:25:21,020
So good
306
00:25:21,032 --> 00:25:24,016
I should go talk to him and tell him what.
307
00:25:24,017 --> 00:25:26,657
But don't let him count on me. I don't want to take part in this
308
00:25:26,720 --> 00:25:30,500
I have to go and tell him to his face, don't let him count on me. I will not participate in this game.
309
00:25:30,500 --> 00:25:32,498
He stressed me out.
310
00:25:39,300 --> 00:25:42,900
Why did I sit down? I should go talk and get it over with. Why am I extending it?
311
00:25:42,900 --> 00:25:44,020
Defne! What?
312
00:25:44,400 --> 00:25:45,420
Did you see that?
313
00:25:45,420 --> 00:25:48,420
Aytekin, for God's sake, what is this entrance? What have i seen?
314
00:25:48,420 --> 00:25:53,520
Passionis is shaking. Signor Iplikci has created a collection and it is divine, just divine.
315
00:25:53,520 --> 00:25:54,820
Beautiful again, right?
316
00:25:54,820 --> 00:25:58,240
And how! She is amazing! It is cosmic!
317
00:25:58,240 --> 00:26:01,020
Is it on the site? Have they posted on their site? I'm so curious now!
318
00:26:01,029 --> 00:26:03,080
What are you waiting for? Go see!
319
00:26:04,580 --> 00:26:07,060
Mrs. Defne, Mr. Ömer wants to see you.
320
00:26:07,440 --> 00:26:09,000
What? Mr. Ömer wants ...
321
00:26:09,005 --> 00:26:11,040
Ok okay, got it! I'm going
322
00:26:11,061 --> 00:26:15,043
What? Wait for a while. Why does Mr. Ömer want to see her?
323
00:26:16,340 --> 00:26:18,620
Aytekin, don't panic. Keep Calm.
324
00:26:19,840 --> 00:26:26,000
Defne, look, this man may be a genius, but he's also a real tough guy. Be gentle. Don't tease him.
325
00:26:26,010 --> 00:26:30,750
Fine? And don't be late. Come on, don't let him wait or you'll get hit.
326
00:26:30,750 --> 00:26:36,240
You know, I know your orientation in the field. It will take you some time. Aytekin, you better go about your own affairs, I advise you well
327
00:26:36,240 --> 00:26:37,300
I will, right?
328
00:26:38,460 --> 00:26:40,000
Are you kidding me?
329
00:26:40,004 --> 00:26:41,864
Having fun. Why?
330
00:26:41,864 --> 00:26:46,098
You are not competent in this matter. You are so far from the subject that it cannot go any further
331
00:26:46,098 --> 00:26:50,046
You are so far away! Too far, actually.
332
00:26:51,320 --> 00:26:55,020
Damn it! There is something wrong with this girl. Her head was confused.
333
00:26:56,120 --> 00:26:57,020
Aytekin
334
00:26:57,044 --> 00:27:00,022
You will panic.
335
00:27:11,040 --> 00:27:13,000
Mr. Sinan
336
00:27:13,440 --> 00:27:14,479
You are free?
337
00:27:14,480 --> 00:27:16,020
Mrs. Seda
338
00:27:16,036 --> 00:27:17,796
Good morning, please come
339
00:27:18,006 --> 00:27:19,056
Good morning
340
00:27:19,086 --> 00:27:25,022
I saw the collection and I would like to congratulate you, it is really breathtaking. You have been a great success.
341
00:27:25,022 --> 00:27:28,066
So at this point you congratulate all of Passionis?
342
00:27:28,560 --> 00:27:30,540
Is it true? And shouldn't I?
343
00:27:30,540 --> 00:27:34,560
No, do it. Do it! But as you know, I'm not used to hearing good things from you.
344
00:27:34,660 --> 00:27:37,560
I think that's why I can't believe it. I just can not.
345
00:27:37,560 --> 00:27:38,582
Shame on you
346
00:27:38,800 --> 00:27:41,080
Please sit down.
347
00:27:47,560 --> 00:27:49,140
How's Lara? All right?
348
00:27:49,140 --> 00:27:51,880
Yes, yes It is great. And even today I spoke to the teacher.
349
00:27:51,880 --> 00:27:54,920
He has a very good sense of rhythm. He feels the music well. She said we should take advantage of it.
350
00:27:54,920 --> 00:27:59,040
You know what? That also got my attention! Actually, I wanted to talk to you about it. She has a very good sense of rhythm.
351
00:27:59,040 --> 00:28:02,008
I don't know, but maybe she should be taking piano lessons.
352
00:28:02,008 --> 00:28:05,004
I was thinking the same thing and even talking to my piano teacher today.
353
00:28:05,004 --> 00:28:09,054
Clearly she has the ability to do so. I mean, if you put her in front of the piano, she'll finally start playing.
354
00:28:09,064 --> 00:28:11,066
His fingers are thin and long
355
00:28:11,066 --> 00:28:13,260
Yes Yes! I think after my mother.
356
00:28:13,260 --> 00:28:16,060
No, I don't have a good ear for music.
357
00:28:18,006 --> 00:28:21,042
I was talking about your hands.
358
00:28:33,140 --> 00:28:36,040
You must be very busy today. I should go now.
359
00:28:36,780 --> 00:28:39,820
Peaceful work. Have a nice day.
360
00:28:39,820 --> 00:28:41,846
To you too, see you later. Have a nice day
361
00:28:51,640 --> 00:28:56,020
What was that? Looks like I'm hitting on her?
362
00:29:12,520 --> 00:29:17,000
I can not believe! Seda, how do you act in the presence of this man?
363
00:29:17,070 --> 00:29:20,021
And then I just run away.
364
00:30:12,050 --> 00:30:14,020
Oh my boy.
365
00:30:14,044 --> 00:30:17,054
How can I tell you this?
366
00:30:29,140 --> 00:30:31,780
Master! Good day. Good morning Iso.
367
00:30:31,800 --> 00:30:33,034
The tea is ready.
368
00:30:33,034 --> 00:30:35,065
Okay, pour me.
369
00:30:49,300 --> 00:30:50,520
Please, Master.
370
00:30:50,520 --> 00:30:52,520
Thank you
371
00:30:58,032 --> 00:31:02,015
Iso, I need to talk to you about something my son.
372
00:31:02,036 --> 00:31:03,888
Hope it's okay, Master?
373
00:31:04,021 --> 00:31:05,074
Forgive me son.
374
00:31:06,680 --> 00:31:07,669
Yes?
375
00:31:08,018 --> 00:31:10,036
Did they take him to the hospital?
376
00:31:10,058 --> 00:31:16,050
Why? What happened honey? What is wrong? Okay, of course I'm going to watch over my grandson.
377
00:31:16,440 --> 00:31:20,474
How can you say that on a day like this. Okay, I'll be right there.
378
00:31:21,300 --> 00:31:22,320
What happened to Master?
379
00:31:22,320 --> 00:31:25,020
My daughter-in-law's mother fell ill, they took her to the hospital.
380
00:31:25,025 --> 00:31:26,700
Really? I am sorry to hear it
381
00:31:26,700 --> 00:31:32,038
Thank you son. Iso, I have to go now. They couldn't find anyone to look after the baby. I have to go.
382
00:31:32,038 --> 00:31:34,758
Of course, Master. You need help? Do you want me to come with you?
383
00:31:34,760 --> 00:31:37,700
Not my son, I can handle it. You're here like what.
384
00:31:37,700 --> 00:31:40,440
Of course, my dear Master. I'm here to take care of everything. Do not worry
385
00:31:40,440 --> 00:31:41,240
Okay, then I'm going.
386
00:31:41,240 --> 00:31:43,000
All right, Master. Fine?
387
00:31:43,005 --> 00:31:45,060
Let him recover quickly. Thanks my son.
388
00:32:27,026 --> 00:32:29,048
No man ...
389
00:32:30,050 --> 00:32:33,037
No way, what else?
390
00:32:37,700 --> 00:32:41,000
Wow look at this! I love it!
391
00:32:41,040 --> 00:32:44,036
My favorite is definitely "Second Chance".
392
00:32:44,065 --> 00:32:47,020
One more beautiful than the other.
393
00:32:47,020 --> 00:32:50,012
Yes, everything is so beautiful.
394
00:32:50,044 --> 00:32:53,085
How does he draw such things?
395
00:32:57,300 --> 00:33:00,680
Defne! We make history. Come.
396
00:33:00,680 --> 00:33:03,000
I heard. I heard. Congratulations
397
00:33:03,005 --> 00:33:08,505
It's amazing. The whole sector is talking about us. We've drowned everyone.
398
00:33:08,780 --> 00:33:12,380
Lucky us ... you! Lucky you.
399
00:33:12,560 --> 00:33:14,020
I wanted to see Mr. Omer.
400
00:33:14,030 --> 00:33:19,510
Sure! Go see him. Congratulate him. Kiss him on both cheeks.
401
00:33:20,025 --> 00:33:23,001
By the way, I never really understood. What happened?
402
00:33:23,024 --> 00:33:29,780
Or ... whatever happened. It is not important. You will get better results when you appreciate his work.
403
00:33:29,780 --> 00:33:31,380
Good job. Good job. Now I'm going to him.
404
00:33:31,380 --> 00:33:33,060
Okay Love.
405
00:33:35,320 --> 00:33:38,280
Yes thank you. It is also a good collection for us.
406
00:33:38,280 --> 00:33:43,020
Of course, we will work with you too, of course, but discuss the administrative matters with Sinan.
407
00:33:43,053 --> 00:33:48,017
No, no, I can't make you such a promise. As I said, my partner Sinan is responsible for this.
408
00:33:48,017 --> 00:33:54,457
Mr. Can, I think I have explained that in detail. This stubbornness is unnecessary.
409
00:33:56,032 --> 00:33:59,018
So we'll talk later.
410
00:34:17,360 --> 00:34:19,020
Have a nice day.
411
00:34:19,500 --> 00:34:20,546
Welcome.
412
00:34:21,520 --> 00:34:22,552
Thank you.
413
00:34:23,012 --> 00:34:27,016
I want to congratulate you first of all. I didn't see, but I heard.
414
00:34:28,012 --> 00:34:31,412
And about yesterday's case ...
415
00:34:31,420 --> 00:34:34,220
I want you to break free and cut your ties with the StilVagon.
416
00:34:34,440 --> 00:34:35,280
Listen?
417
00:34:36,380 --> 00:34:39,600
And finish with Pamira. It's been taking too long.
418
00:34:39,620 --> 00:34:42,540
What topic? Which topic? What do you want me to quit?
419
00:34:42,540 --> 00:34:48,280
Besides, only I can decide which topic to drop. You cannot decide about it. Besides, there is no topic.
420
00:34:48,280 --> 00:34:51,159
Defne, you too are aware that this topic exists. Enough.
421
00:34:51,159 --> 00:34:57,920
What is there? Do you think everything should always be like you say? I'm not quitting the Stil. I found myself there. You can't control me as you like.
422
00:34:57,920 --> 00:35:00,000
I'm the only one controlling you? Yes.
423
00:35:00,020 --> 00:35:03,160
It means no! You've done this in the past.
424
00:35:03,680 --> 00:35:08,000
From now on, I make my own decisions. You no longer have this Defne as gentle as a lamb.
425
00:35:08,004 --> 00:35:11,008
Okay alright if you want to play this game so let's play.
426
00:35:11,008 --> 00:35:16,037
What games? What games should I play? What games should I play? I work here. I'm doing my job.
427
00:35:18,900 --> 00:35:22,032
Feryal called, she wants to see you as soon as possible. She said Ömer should come too.
428
00:35:22,032 --> 00:35:23,312
She did not congratulate and so on.
429
00:35:23,320 --> 00:35:27,480
No, there is a huge problem with our collection. Defne you ...
430
00:35:27,520 --> 00:35:29,000
No, no problem. I can go.
431
00:35:29,010 --> 00:35:31,560
No, let us finish our conversation ... Our conversation is over
432
00:35:31,560 --> 00:35:34,000
So I'm going. I'm waiting for you there.
433
00:35:34,009 --> 00:35:38,026
Ok, we'll talk when I get back. Fine. Wait for me, Sinan.
434
00:35:42,120 --> 00:35:44,013
Congratulations, you're the boss again.
435
00:35:44,013 --> 00:35:48,293
Well, they took your little witch to Los Angeles and I went back to my position.
436
00:35:48,520 --> 00:35:51,240
So Feryal, what's an urgent matter?
437
00:35:51,540 --> 00:35:53,020
Your collection.
438
00:35:53,033 --> 00:35:56,253
Of course she is amazing. I bless your hands.
439
00:35:56,260 --> 00:36:00,660
I wanted to give you some space in the next edition to show my appreciation and be the first to show it.
440
00:36:00,660 --> 00:36:01,320
AND?
441
00:36:01,320 --> 00:36:03,520
Omer, the most important model in the collection
442
00:36:04,540 --> 00:36:06,160
The one that is on the cover
443
00:36:07,013 --> 00:36:09,077
"Second chance"
444
00:36:12,820 --> 00:36:15,280
It is the same as in the Vanni's collection.
445
00:36:16,300 --> 00:36:17,580
What? By what miracle?
446
00:36:17,580 --> 00:36:22,460
I do not understand too. Great Italian designer, he designed the same model as you.
447
00:36:22,460 --> 00:36:26,020
And they want to accuse you of plagiarism.
448
00:36:26,025 --> 00:36:30,026
All your prestige will be lost. This needs to be cleared up right away.
449
00:36:30,026 --> 00:36:33,086
Wait a minute! Wait, how is this possible? Feryal, are you sure?
450
00:36:33,086 --> 00:36:36,766
They are exactly the same. Take a look at the Vanni collection.
451
00:36:37,009 --> 00:36:40,840
I can even send it to you because they just posted it on the internet.
452
00:36:40,840 --> 00:36:44,300
Send Feryal right away. It is really important to us. We have to see this.
453
00:36:44,300 --> 00:36:49,480
Sure! Sure! But you have to intervene. I don't know what you want to do, but I wanted to warn you.
454
00:36:49,480 --> 00:36:51,480
Send it to us first.
455
00:37:09,900 --> 00:37:12,240
She showed us exactly the same model.
456
00:37:12,740 --> 00:37:15,240
I do not understand this. is it possible?
457
00:37:15,860 --> 00:37:17,580
It will ruin us.
458
00:37:18,000 --> 00:37:20,540
Our brand will collapse and we will be out of the industry.
459
00:37:20,540 --> 00:37:22,060
Wait, let's see.
460
00:37:33,800 --> 00:37:39,880
Hi! Where it is? Is it so hard to bring your new Vanni collection here? Is it so hard? Where it is?
461
00:37:40,820 --> 00:37:42,820
Mr. Ömer, I'm on my way. He is here.
462
00:37:48,820 --> 00:37:50,140
You, get out of here!
463
00:38:06,002 --> 00:38:08,242
However, it is exactly the same.
464
00:38:09,025 --> 00:38:12,050
Okay Derya, can you leave now?
465
00:38:30,620 --> 00:38:32,663
Stop production immediately.
466
00:38:33,018 --> 00:38:34,090
Stop production!
467
00:38:35,420 --> 00:38:37,429
And hang the website.
468
00:38:38,024 --> 00:38:40,077
Yes now!
469
00:38:49,780 --> 00:38:51,300
What's happening?
470
00:38:57,640 --> 00:39:01,060
So much has happened in the morning.
471
00:39:03,054 --> 00:39:06,089
Let's see where Ms. Defne is
472
00:39:09,740 --> 00:39:14,180
No way! It is impossible! In no way ... Ömer didn't steal it. He couldn't steal! It is impossible.
473
00:39:14,180 --> 00:39:16,820
But he had to steal. It means that he had to be inspired.
474
00:39:17,013 --> 00:39:19,433
This is what it looks like. This is the great Vanni Defne.
475
00:39:19,580 --> 00:39:21,580
Besides, hasn't this man come back from Italy?
476
00:39:21,580 --> 00:39:25,140
Maybe he saw it out there somewhere and drew it when he got back here.
477
00:39:25,140 --> 00:39:29,400
Aytekin! Aytekin! I'm about to smash you until you give up the ghost!
478
00:39:29,400 --> 00:39:31,400
What is your problem? Are you his lawyer?
479
00:39:31,400 --> 00:39:34,780
It's that simple, isn't it? It's so simple. This! Drop your suspicion on someone, then just walk away.
480
00:39:34,780 --> 00:39:39,460
You are very interested in digging into the dirt of others. Have a heart! Have a heart! Heart!
481
00:39:41,012 --> 00:39:45,005
What did I say? I can't get along with this girl at all.
482
00:39:46,033 --> 00:39:48,064
And I even forgot what I wanted to do
483
00:39:59,120 --> 00:40:02,720
I'm so sorry. I'm sorry, I'm so sorry Mr. Pamir. I'm a bit in a hurry.
484
00:40:02,720 --> 00:40:03,730
Do not worry.
485
00:40:03,980 --> 00:40:05,680
Come with me for a while. I wanted to talk to you.
486
00:40:07,070 --> 00:40:10,006
But ... But what?
487
00:40:11,760 --> 00:40:15,460
It's a job, after all. Let's talk, of course.
488
00:40:16,840 --> 00:40:19,360
Get out of my way! Stand back!
489
00:40:19,380 --> 00:40:21,660
I have hangover mode on.
490
00:40:21,660 --> 00:40:29,000
Zübehir! I have bestowed my friendship with you. I even decorated a monument with you.
491
00:40:29,009 --> 00:40:32,780
If there's something I missed last night, tell me about it.
492
00:40:32,780 --> 00:40:37,000
Get off your lazy butt. He's still not here.
493
00:40:37,018 --> 00:40:38,338
Mr. Koray
494
00:40:38,340 --> 00:40:40,700
I can't come, we're very busy. I have a job
495
00:40:40,700 --> 00:40:46,640
Why? Why are you busy? Dear, are you a specialist. How can such a simple boy get busy?
496
00:40:46,640 --> 00:40:49,600
It's very nervous upstairs right now. It looks like they're in trouble.
497
00:40:49,600 --> 00:40:52,700
It's probably the tabloids' fault. Tell me quickly. Come with me.
498
00:40:52,700 --> 00:40:57,460
Mr. Koray, a job is waiting for me ... Okay, shut up! Come on! Briefly tell me these tabloid messages.
499
00:40:57,460 --> 00:41:02,160
Listen to me, tell me about famous people. Let's talk about the people we are interested in.
500
00:41:02,180 --> 00:41:08,380
Now Mr. Koray ... Okay, stop! You're shaking all over to tell me. Beloved, we'll talk about it by eating sweets.
501
00:41:08,380 --> 00:41:13,300
we will talk about it and talk about it. Now follow me. Come! You lazy ass.
502
00:41:13,380 --> 00:41:16,440
Girl! It is not worth it! Stop talking on the phone
503
00:41:16,440 --> 00:41:20,000
I'm sick of you. I'm sick of these low IQs here.
504
00:41:20,026 --> 00:41:25,038
No, he didn't steal it. This is not possible. First of all, Ömer would not be able to bring himself to do something like this.
505
00:41:25,038 --> 00:41:27,026
Ömer is a world-famous, well-known designer.
506
00:41:27,026 --> 00:41:29,466
You say so But it all seems pretty obvious, Defne
507
00:41:30,024 --> 00:41:33,560
Vanni couldn't have stolen this from Ömer ... How do you know?
508
00:41:33,560 --> 00:41:35,540
So you allow this possibility? No.
509
00:41:35,540 --> 00:41:42,000
I just know Ömer couldn't do it. And I don't really know if he has any idea how it happened, but Ömer really couldn't do something like that.
510
00:41:42,000 --> 00:41:43,620
Primarily...
511
00:41:44,045 --> 00:41:49,022
I worked with Ömer for a year. I was his assistant.
512
00:41:49,022 --> 00:41:55,462
I know all about what Omer does, what he could do and how he works.
513
00:41:56,440 --> 00:41:57,480
It is impossible.
514
00:41:57,480 --> 00:42:01,420
I understand. So are you on Ömer's side in this case?
515
00:42:01,420 --> 00:42:02,740
And you do not?
516
00:42:02,920 --> 00:42:04,944
Omer couldn't steal. I know it.
517
00:42:05,460 --> 00:42:07,480
But maybe he was inspired?
518
00:42:07,480 --> 00:42:09,080
This is not an inspiration.
519
00:42:09,090 --> 00:42:17,021
I mean, okay, Ömer is watching this sector closely and has read thousands of fashion magazines. He knows how it is all.
520
00:42:18,013 --> 00:42:21,005
But that's not his inspiration.
521
00:42:21,036 --> 00:42:23,576
So you think the source of his inspiration is known.
522
00:42:23,580 --> 00:42:26,340
I understand Defne. You're on Ömer's side.
523
00:42:26,340 --> 00:42:27,060
Yes.
524
00:42:27,085 --> 00:42:33,240
Yes I am. And if we have nothing more to say, I would like to go and take care of everything.
525
00:42:33,240 --> 00:42:34,285
Of course.
526
00:42:35,008 --> 00:42:37,061
You can go. Thank you.
527
00:42:42,077 --> 00:42:44,049
Well.
528
00:42:45,040 --> 00:42:48,460
But does Vanni know about this?
529
00:42:48,900 --> 00:42:50,300
E.g?
530
00:42:54,800 --> 00:43:07,040
You cannot add nuts while cooking noah's pudding as that will spoil the flavor and you will have to throw it all away.
531
00:43:07,050 --> 00:43:15,510
You have to cook raisins, figs, and legumes all separately, and cooking times are different for each of them, of course.
532
00:43:16,032 --> 00:43:22,004
I make one so that one is not hard and the other is mushy.
533
00:43:22,004 --> 00:43:24,004
My mom did that too.
534
00:43:24,057 --> 00:43:27,097
Of course, the older ones still know the traditional ways.
535
00:43:28,018 --> 00:43:30,558
And I called you to teach you.
536
00:43:30,560 --> 00:43:32,040
Thank you, Abel
537
00:43:32,065 --> 00:43:39,004
Glad Iso came over and fixed the stove because I would have missed the season at Noah's pudding.
538
00:43:39,038 --> 00:43:40,074
Yes
539
00:43:41,680 --> 00:43:43,697
He is a real handyman.
540
00:43:43,700 --> 00:43:48,220
Yes, that's my son. He's gifted and he's nice too.
541
00:43:49,820 --> 00:43:51,240
Have fun at work
542
00:43:51,240 --> 00:43:52,260
Thanks.
543
00:43:54,480 --> 00:43:57,020
What will you do with so many cups?
544
00:43:57,024 --> 00:43:58,040
Son, welcome.
545
00:43:58,041 --> 00:44:01,660
Thank you grandma, but we bought so many mugs that there is enough for the whole city.
546
00:44:01,660 --> 00:44:04,280
Serdar! Can you stop rebelling?
547
00:44:04,640 --> 00:44:10,076
Oh people! Look, God has given us a healthy son. Our Iso bird will be one year old. So we'll be giving away this year.
548
00:44:10,076 --> 00:44:12,836
Okay, but I said to buy grenades too (fruit of course).
549
00:44:12,840 --> 00:44:16,032
Since we got into the cup business, I moved the pomegranate business to Iso. He'll be here soon.
550
00:44:16,032 --> 00:44:21,008
No, he can't do that. He said he was alone in the store. Can't get out.
551
00:44:28,080 --> 00:44:30,640
Mr. Sinan, are you well?
552
00:44:30,640 --> 00:44:32,400
Not good. I'm not good.
553
00:44:32,680 --> 00:44:36,000
Can you take care of Omer? Of course, if that's not ...
554
00:44:36,004 --> 00:44:38,004
Of course, sure ...
555
00:44:44,013 --> 00:44:46,020
Mr. Ömer is really on the brink.
556
00:44:46,048 --> 00:44:50,009
I need to get his signature, but I'm afraid if I go in there ...
557
00:44:50,060 --> 00:44:51,380
Defne
558
00:44:52,010 --> 00:44:53,460
He spits fire.
559
00:44:53,460 --> 00:44:55,180
He is like a dragon.
560
00:44:55,180 --> 00:44:58,420
Girl you wanna jump into that fire Are you sure?
561
00:44:58,420 --> 00:45:01,600
Why can't I be sure. Patience! I'm sure of course.
562
00:45:01,680 --> 00:45:03,080
It is even my final decision.
563
00:45:12,000 --> 00:45:15,880
I came to ask if you were okay. Honestly, I don't believe what they say, but how did it happen?
564
00:45:15,880 --> 00:45:20,160
I don't know Defne. I have no idea. Vanni did the same collection with the Maya show next week.
565
00:45:20,180 --> 00:45:23,037
So it's not an old design that was on the shelf?
566
00:45:23,037 --> 00:45:29,197
Is not. We created it almost at the same time. Feryal warned me. You know he learns about such things sooner.
567
00:45:29,200 --> 00:45:32,740
Yes I know. So what are you gonna do now?
568
00:45:32,740 --> 00:45:36,540
Mr. Omer. Mr. Sinan came out and wanted her to pass it on to you.
569
00:45:37,000 --> 00:45:39,760
We stopped production and now closed the site.
570
00:45:39,760 --> 00:45:41,080
What he did? How is that?
571
00:45:41,820 --> 00:45:43,320
I'm very sorry.
572
00:45:43,320 --> 00:45:45,020
What? He stopped ...
573
00:45:45,044 --> 00:45:47,904
So I am guilty! Yes?
574
00:45:47,904 --> 00:45:51,020
Nothing that I know of. You'll find out when you talk to Mr. Sinan.
575
00:45:51,940 --> 00:45:52,998
Defne, come with me, please
576
00:45:53,006 --> 00:45:56,051
I had something to do, but ...
577
00:45:59,420 --> 00:46:02,489
I have to support him in such moments. What am I talking about?
578
00:46:03,080 --> 00:46:05,380
Sinan, where are you? What does it mean?
579
00:46:05,380 --> 00:46:09,280
I'm not making backups? What does it mean? Like we stole it and got caught.
580
00:46:09,280 --> 00:46:12,440
These guys posted it earlier than we did. They will accuse us of plagiarism.
581
00:46:12,440 --> 00:46:16,020
So you think it's over? What are we going to tell our people? And others? Feryal?
582
00:46:16,029 --> 00:46:19,220
We stole it, but they caught us. Do you think your behavior doesn't support it? Sinan open the page.
583
00:46:19,220 --> 00:46:21,360
Man, I can't open it. Sinan, open the page.
584
00:46:21,520 --> 00:46:23,920
Fine? I am not accepting our guilt.
585
00:46:23,920 --> 00:46:27,660
Okay..okay I'll have to reopen the site, but we need to talk asap. Where are you now? In company?
586
00:46:27,660 --> 00:46:30,038
No, I left. I'm going home now. Okay, I'll come to you too.
587
00:46:30,038 --> 00:46:31,298
Okay, come over.
588
00:46:31,480 --> 00:46:42,040
Facebook / KiralikAskPL Group on fb "Turecka Serialomania"
589
00:46:42,040 --> 00:46:54,160
Translation: Monika B, Iwona L, Justyna Subtitles: ewelka03, Monika B Proofreading: EizPerAng
590
00:46:58,006 --> 00:46:59,077
Thank you, brother Sukru.
591
00:46:59,077 --> 00:47:01,034
There is nothing to talk about.
592
00:47:01,062 --> 00:47:06,280
It's really nice to see you guys together. It's good that you support Mr. Omer again.
593
00:47:06,280 --> 00:47:07,540
Not brother Sukru.
594
00:47:08,025 --> 00:47:09,565
It's not like that.
595
00:47:10,030 --> 00:47:13,270
I mean .. Mr. Ömer and I are not together again.
596
00:47:14,017 --> 00:47:17,757
I just want to help him, support him.
597
00:47:18,008 --> 00:47:20,648
Where did you get this from, Brother Sukru?
598
00:47:20,800 --> 00:47:24,867
I don't know ... I mean ... you're here. This is Mr. Omer's house.
599
00:47:26,740 --> 00:47:33,240
And of course, you were surely pleased after he was trying so hard to find the one for you ... That's why I thought ...
600
00:47:33,240 --> 00:47:34,253
What?
601
00:47:34,260 --> 00:47:35,940
You know ... Defne!
602
00:47:37,016 --> 00:47:40,636
Brother Sukru, I'd better go. We'll talk later.
603
00:47:40,640 --> 00:47:41,940
See you soon.
604
00:47:48,010 --> 00:47:53,045
When did I draw it? Well, remember! Come on!
605
00:47:56,005 --> 00:48:00,520
You had to draw it by hand first. You always draw by hand first and then transfer to the computer.
606
00:48:00,520 --> 00:48:03,020
At least you've done that once.
607
00:48:10,700 --> 00:48:12,691
If you want to ..
608
00:48:13,021 --> 00:48:17,056
Let's check when you sent the first email.
609
00:48:21,760 --> 00:48:24,020
Let it be a trail!
610
00:48:24,032 --> 00:48:30,452
All right ... take it easy. I don't know, go take a shower or have a coffee or do something else. Relax, we'll handle it.
611
00:48:30,460 --> 00:48:33,120
I don't have coffee. Now, no matter what coffee machine I want, they can't find it.
612
00:48:33,120 --> 00:48:38,260
All right, I'll tell Sukru, he'll bring us one. Calm down. We'll deal with it.
613
00:48:38,260 --> 00:48:40,258
Let me see you
614
00:48:43,140 --> 00:48:45,480
Okay, check when I drew it or what I did and when.
615
00:48:45,480 --> 00:48:47,460
Fine. Don't worry, I understand.
616
00:48:49,760 --> 00:48:51,920
What is the password?
617
00:48:53,360 --> 00:48:54,360
Defne
618
00:48:56,046 --> 00:48:58,386
I mean the password is "Defne".
619
00:49:17,620 --> 00:49:20,012
What do you think? For what?
620
00:49:20,012 --> 00:49:22,012
What is happening upstairs.
621
00:49:22,066 --> 00:49:24,061
Maybe you could speak clearer.
622
00:49:26,022 --> 00:49:32,004
They were very strong. It looked like they would develop quickly. I mean, Ömer is such a fearless man.
623
00:49:32,018 --> 00:49:36,022
I was starting to worry that one day they would try to get us out of this building.
624
00:49:36,600 --> 00:49:39,660
But now they have a huge problem. I'm sure you heard.
625
00:49:39,880 --> 00:49:44,018
They can go to the very bottom. This could ruin their brand reputation.
626
00:49:44,018 --> 00:49:47,017
Yes, I have heard of these events. What is this?
627
00:49:48,100 --> 00:49:50,020
Have you made contact with Vanni?
628
00:49:50,029 --> 00:49:51,021
Yes
629
00:49:51,045 --> 00:49:54,525
They have great designs. And they don't have an office in Turkey.
630
00:49:54,800 --> 00:49:57,040
We could get a sale. Wait a minute! Wait a minute!
631
00:49:57,072 --> 00:50:01,572
This is the real reason or did you just wake Vanni?
632
00:50:01,580 --> 00:50:03,800
Speaking of awakening? You know what I mean.
633
00:50:03,800 --> 00:50:07,000
Did you send them a message that Passionis has the same design?
634
00:50:07,009 --> 00:50:08,540
Maybe. Okay, but why?
635
00:50:08,540 --> 00:50:10,060
I have my reasons.
636
00:50:10,069 --> 00:50:13,000
Besides, Passionis is not close to Stil.
637
00:50:13,020 --> 00:50:15,240
and they would know it one way or another.
638
00:50:15,240 --> 00:50:17,800
They can get in really big trouble.
639
00:50:17,800 --> 00:50:20,140
Seda, calm down.
640
00:50:21,017 --> 00:50:22,577
You don't want to sit down?
641
00:50:32,560 --> 00:50:34,560
Listen Seda, Ömer is my cousin.
642
00:50:35,038 --> 00:50:38,057
Yes, I have known Omer since birth.
643
00:50:38,082 --> 00:50:41,046
This thing .... I mean this project
644
00:50:41,046 --> 00:50:43,386
You think he stole it? I'm telling you
645
00:50:43,620 --> 00:50:47,020
Omer couldn't steal. He is self-centered.
646
00:50:47,048 --> 00:50:51,034
Steal somebody's job? No, he despises something like that.
647
00:50:51,034 --> 00:50:55,005
He will always think he can make a better design. I just ...
648
00:50:55,030 --> 00:50:58,700
I want to distract him, you can say I turned on the gas ...
649
00:50:58,700 --> 00:51:05,620
I don't understand what's going on between you two. That is, even during meetings together, there is always some kind of tension between you.
650
00:51:06,008 --> 00:51:08,097
During a logistics meeting, for example
651
00:51:10,420 --> 00:51:12,020
Is it about Defne?
652
00:51:12,120 --> 00:51:13,117
Maybe
653
00:51:13,120 --> 00:51:15,020
Not Pamir! Tell me I wanna know!
654
00:51:15,020 --> 00:51:19,360
We work under one roof. Such reluctance will also spread to our company.
655
00:51:19,360 --> 00:51:21,060
What has that got to do with?
656
00:51:21,460 --> 00:51:23,560
For example, am I asking you about Sinan?
657
00:51:23,560 --> 00:51:24,400
What?
658
00:51:26,080 --> 00:51:28,056
What does this have to do with Sinan? What?
659
00:51:28,056 --> 00:51:29,676
Do not even try.
660
00:51:30,024 --> 00:51:32,008
Everything speaks for itself
661
00:51:32,008 --> 00:51:38,428
But that's okay. I've known Sinan for a long time. Women tend to fall in love with him. Sinan is a man with a good heart.
662
00:51:38,428 --> 00:51:41,240
He's the one to help always .. so that's normal.
663
00:51:41,240 --> 00:51:42,760
What do you mean it will always help?
664
00:51:42,760 --> 00:51:44,020
You're curious
665
00:51:44,042 --> 00:51:47,540
I'll tell you. Sinan was the captain of the team when they were in school.
666
00:51:47,540 --> 00:51:52,033
So he's kind of a captain from birth. And Ömer isn't a hassle-free guy as you know.
667
00:51:52,033 --> 00:51:56,013
And I'm not the sweetest guy. So always Sinan was the one to settle our disputes.
668
00:51:56,013 --> 00:52:02,293
I don't know, he organized us. He got us out of trouble when we were in trouble, for example.
669
00:52:02,300 --> 00:52:05,520
Okay, but he's not married, is he?
670
00:52:05,520 --> 00:52:09,660
Is not . He is divorced. He fell in love with someone while I was not here.
671
00:52:10,000 --> 00:52:14,014
And then he got married. Sinan wanted a child, he wanted to build a family, and she did not want to.
672
00:52:14,014 --> 00:52:15,064
Okay, who is she?
673
00:52:15,064 --> 00:52:19,724
I don't know her Seda. How do I know. It's someone from their sector.
674
00:52:21,400 --> 00:52:22,520
Yasemin somehow.
675
00:52:22,520 --> 00:52:25,020
What Ya ... is that Yasemin Kayalar?
676
00:52:25,037 --> 00:52:27,677
I don't know Seda. Something else?
677
00:52:30,960 --> 00:52:35,480
Girl, these prints are wrong! Listen! In my opinion, you should stop your work here.
678
00:52:35,480 --> 00:52:39,020
Go home knitting shoes for the man who will marry you in the future. Now disappear.
679
00:52:39,022 --> 00:52:40,462
Eyesore...
680
00:52:40,760 --> 00:52:43,460
Girl! You stepped on my foot.
681
00:52:43,840 --> 00:52:45,000
Distracted.
682
00:52:45,002 --> 00:52:47,092
I am sick because of you! I'm sick of you!
683
00:52:48,022 --> 00:52:50,200
Get out of my way! Who you are?
684
00:52:50,200 --> 00:52:52,600
Hello Mr. Koray. I am Aytekin
685
00:52:52,600 --> 00:52:59,620
Eww what common and common kind you are. Take a look at the hair. Take a look at the visage. Take a look at the outfits.
686
00:52:59,620 --> 00:53:02,680
Baby, you're black and white to me.
687
00:53:02,680 --> 00:53:05,200
But I can see you are very colorful.
688
00:53:05,200 --> 00:53:13,020
Honey, you can see it of course. My personality is colorful. It's my thing. This is the truth of Koray Sargın.
689
00:53:13,021 --> 00:53:17,041
You know who I am, but I am not even aware of your existence.
690
00:53:17,041 --> 00:53:19,420
But you are here now because I introduced myself.
691
00:53:19,420 --> 00:53:22,800
I do not think so. I need such a friend.
692
00:53:22,800 --> 00:53:28,220
I think it was fate that brought us together. Come on, let's shake hands and become friends. I am Aytekin
693
00:53:28,220 --> 00:53:32,680
Shut up! Put your hand down. He's trying to make me remember his name, he wants to stick it in my head.
694
00:53:32,680 --> 00:53:39,017
Beloved, there is no such place in my memory. Want me to forget the names of my VIP friends and remember yours?
695
00:53:39,017 --> 00:53:40,317
Behave! Impertynenti!
696
00:53:40,320 --> 00:53:46,000
Yes, you won't regret knowing me, because so far there hasn't been anyone to regret.
697
00:53:46,017 --> 00:53:51,012
I'm really funny. I have a great sense of humor. Everyone loves me.
698
00:53:52,260 --> 00:53:56,220
And you still have that ugly self-confidence. This is the most irritating thing for me.
699
00:53:56,420 --> 00:54:03,052
Oh love, I know what you're up to. You want to get to know me and make a name for yourself.
700
00:54:03,052 --> 00:54:09,532
You want to show other people that Koray Sargın is your best friend. But honey, these things aren't that easy.
701
00:54:10,021 --> 00:54:18,420
I don't think you can be so biased. Maybe we'll meet and drink coffee together, talk and joke together. We could get to know each other better.
702
00:54:18,420 --> 00:54:24,020
What is he talking about, coffee and stuff. This week on "Beyond Reason"
703
00:54:24,028 --> 00:54:31,880
Dreams versus reality. You dream to have coffee with Koray Sargın but you will go and drink tea with stalker Burhan.
704
00:54:31,880 --> 00:54:33,880
Now get out of my way. I have better things to do
705
00:54:33,880 --> 00:54:39,800
I understand you. It takes more time. Okay, I can wait. I'm patient.
706
00:54:39,800 --> 00:54:44,640
I'm going to retire now, but Aytekin is not someone who gives up so quickly.
707
00:54:45,480 --> 00:54:51,496
You will understand it when you get to know me. Have a nice day Dear Mr. Koray Sargın.
708
00:54:53,021 --> 00:54:57,026
Is he a sociopath or what? Until I sweat.
709
00:54:58,044 --> 00:55:00,464
My blood pressure jumped.
710
00:55:04,300 --> 00:55:05,440
Defne
711
00:55:06,032 --> 00:55:07,652
I'm leaving my coffee here
712
00:55:07,660 --> 00:55:09,040
All right, brother Sukru.
713
00:55:09,048 --> 00:55:11,700
Brother Sukru, how about the coffee machine?
714
00:55:11,700 --> 00:55:16,000
I really don't understand, Defne. I cannot find the coffee machine that Mr. Ömer is asking for.
715
00:55:16,017 --> 00:55:22,137
I found another one to deal with the situation, but it didn't come out either. I am very afraid that He will eventually explode.
716
00:55:22,140 --> 00:55:23,220
Let me see you
717
00:55:23,720 --> 00:55:29,600
I'll tell you about the shop in Eminönü. You will most likely find him there. This cannot be the case, that is, he drinks about 2 liters of coffee a day.
718
00:55:29,600 --> 00:55:30,700
It is true.
719
00:55:45,010 --> 00:55:46,290
So what did you do?
720
00:55:47,029 --> 00:55:50,021
I'm still looking. You just drink your coffee.
721
00:55:52,540 --> 00:55:53,780
Did you eat something?
722
00:55:53,880 --> 00:55:55,877
No, forget it now
723
00:55:57,044 --> 00:55:59,089
I said Ömer, go eat.
724
00:56:02,820 --> 00:56:06,440
Okay, I'm leaving. And you do what you like. Do it yourself.
725
00:56:06,440 --> 00:56:08,740
Wait! Where are you going? Okay, sit down
726
00:56:08,800 --> 00:56:10,700
Sit down, I'll order something soon.
727
00:56:15,400 --> 00:56:19,320
Alright, I'm ordering already. sit down please
728
00:56:30,840 --> 00:56:32,260
What I am doing?
729
00:56:35,005 --> 00:56:41,056
Bravo Defne! Back at his house. Again on his couch. You sit here like a domestic kitten.
730
00:56:52,240 --> 00:56:54,500
I ordered food for us.
731
00:56:56,620 --> 00:57:02,400
But you haven't asked me what I want to eat. Will you decide what to eat? Have you decided what your heart tells you?
732
00:57:02,400 --> 00:57:05,960
What do you want to eat? I want a pot of soup ..ech I don't know ... rice with chickpeas.
733
00:57:05,960 --> 00:57:08,900
Okay, okay. This is what I ordered.
734
00:57:11,200 --> 00:57:12,520
Good thanks
735
00:57:25,000 --> 00:57:26,056
Just like that
736
00:57:26,056 --> 00:57:31,013
Let's fill the cups while it's still hot or need to pour out.
737
00:57:31,021 --> 00:57:32,038
It would be a shame.
738
00:57:32,038 --> 00:57:36,298
Okay, Türkan Abel, I would eat it even if it was burnt. This cannot be thrown away.
739
00:57:36,300 --> 00:57:44,720
She just like Iso. he also likes food that falls to the ground or steals burnt Borek.
740
00:57:44,720 --> 00:57:46,040
Ah yes...
741
00:57:52,580 --> 00:57:54,740
Come on in brother Iso, Noah's pudding is ready.
742
00:57:54,740 --> 00:57:57,320
How it's going? Hello, how are you?
743
00:57:57,440 --> 00:57:58,700
Welcome my son.
744
00:57:58,700 --> 00:58:00,480
Wow, not easy with you.
745
00:58:01,040 --> 00:58:05,660
Master Sadri wasn't in the store today so I was barely able to close and come.
746
00:58:05,820 --> 00:58:10,600
But I brought the grenades unique.
747
00:58:10,600 --> 00:58:14,100
Can you see it Whatever I say, Iso brings.
748
00:58:14,100 --> 00:58:16,280
I bought 3 1/2 million cups today.
749
00:58:16,420 --> 00:58:19,320
Whatever I do, I cannot please you. You heard right Nihan?
750
00:58:19,320 --> 00:58:21,380
Stop whining and work.
751
00:58:21,380 --> 00:58:21,900
Okay
752
00:58:50,600 --> 00:58:54,100
Ayshegul! Come over here and pit grenades.
753
00:58:54,100 --> 00:58:55,100
Well
754
00:59:02,480 --> 00:59:05,020
You need help?
755
00:59:05,380 --> 00:59:07,371
Sure. Well.
756
00:59:24,012 --> 00:59:28,009
Clumsy Ismail! Clumsy Iso!
757
00:59:29,940 --> 00:59:32,037
It's okay son. Do not worry.
758
00:59:32,037 --> 00:59:35,078
Look at this. If I did, it would be hell here.
759
00:59:35,078 --> 00:59:38,013
You're so jealous today.
760
00:59:38,013 --> 00:59:43,074
I am! A man needs more attention when a baby arrives. You know what I mean
761
00:59:43,074 --> 00:59:47,032
I'll find out what that means if you give me two minutes.
762
01:00:01,760 --> 01:00:02,960
-Forgive.
763
01:00:04,480 --> 01:00:07,120
-No, nothing happened.
764
01:00:09,560 --> 01:00:11,000
-That's all.
765
01:00:16,720 --> 01:00:21,180
-Esra, what are you doing? Slow down a little. When they see, they'll think we're starving you here.
766
01:00:21,180 --> 01:00:22,820
-You feel sorry for me, grandma!
767
01:00:22,820 --> 01:00:27,940
-Come here for me, Esra. You have halva here for Ashura (holiday) from me, eat it for your health.
768
01:00:27,940 --> 01:00:32,080
-Do not give. He can't eat. First we have to distribute to the neighbors, only then we will eat ourselves.
769
01:00:32,080 --> 01:00:34,400
-Allah, allah, who will understand these rules!
770
01:00:34,400 --> 01:00:39,960
-You can't, these are the rules. First, we will treat the neighbors, and if it stays, only us. Right, Ayszegul?
771
01:00:40,980 --> 01:00:41,940
-What?
772
01:00:42,200 --> 01:00:46,600
-She said we would give our neighbors first and we would eat last.
773
01:00:46,600 --> 01:00:50,200
-He .. of course. It has always been so.
774
01:00:50,200 --> 01:00:57,320
-Alright. Come here, sit down. You have and eat. Record this sin on my account.
775
01:00:57,320 --> 01:00:59,260
-Ah..Serdar. -Rogue.
776
01:01:04,420 --> 01:01:11,020
- Hardworking people, what are you doing? Look, you guys picked those grenades beautifully, right Iso?
777
01:01:11,020 --> 01:01:12,300
-Yeah…
778
01:01:12,760 --> 01:01:18,300
-So, you're weird. Something happened? Are you sick or what? You seem different.
779
01:01:18,300 --> 01:01:24,540
-Son, what disease? I'm fine. Allah, allah, Aunt Turkan ordered to peel, we choose.
780
01:01:25,360 --> 01:01:28,180
-The boy does whatever you tell him.
781
01:01:28,180 --> 01:01:31,300
-And what I wouldn't do today, I can't please. Detriment!
782
01:01:31,500 --> 01:01:36,600
-Come on, come on. This time we will depart from the tradition. Take and eat as much as you want.
783
01:01:36,600 --> 01:01:37,880
-And that was it!
784
01:01:38,600 --> 01:01:42,300
-Iso, Ayszegul, come on. Ayszegul, take the spoons. - Well.
785
01:02:00,240 --> 01:02:01,520
-Thank you very much.
786
01:02:01,520 --> 01:02:06,240
-Thank you very much. Mr. Iso, you are very kind today.
787
01:02:06,420 --> 01:02:07,480
-Serdar!
788
01:02:08,160 --> 01:02:11,500
-What? Have you gotten so nice to give Grandma a lick?
789
01:02:11,580 --> 01:02:13,860
-Don't talk too much, eat. -I eat, eat.
790
01:03:53,840 --> 01:03:57,020
- Take it easy, take it easy.
791
01:04:03,160 --> 01:04:04,360
-I'm listening, Uncle Nedzme.
792
01:04:04,480 --> 01:04:08,460
-Sinan, son, I called with congratulations. You've made an amazing collection.
793
01:04:08,460 --> 01:04:12,440
-I really love it. Health to your hands. Everyone is talking about you. Great.
794
01:04:12,440 --> 01:04:14,440
-Brothers, how wonderful! Everything is complicated!
795
01:04:14,740 --> 01:04:15,740
-What happened?
796
01:04:16,040 --> 01:04:19,700
-One of the shoe models from our collection turned out to be the same as in the Vanni collection.
797
01:04:20,300 --> 01:04:24,920
- They say it's plagiarism that we committed a crime.
798
01:04:25,020 --> 01:04:27,500
-What are you talking about? How is that? Is it impossible?
799
01:04:27,660 --> 01:04:32,080
- Oh yeah, uncle. We have huge problems. I came to Omer.
800
01:04:33,120 --> 01:04:37,940
-I'll call you later, we'll talk. Ok? --Okay, sonny, we'll talk later.
801
01:04:38,900 --> 01:04:45,000
-Oy .. Nedzme, guess what happened? Don't wait, I'll tell you.
802
01:04:45,000 --> 01:04:49,460
-Djeran called, she saw our photos in the journal, my life.
803
01:04:49,460 --> 01:04:56,240
-Green with envy, normally burst. You know she divorced Hakan recently.
804
01:04:56,240 --> 01:04:58,320
-Neriman, we'll talk later, okay?
805
01:04:58,320 --> 01:05:08,020
"Well, I do not wish that to the enemy, but Djeran is like an enemy to me." I'm so happy.
806
01:05:08,600 --> 01:05:15,920
-Mine, make me a cocktail. And do for Koris as well. Would you like a drink too, my sweet?
807
01:05:15,920 --> 01:05:19,720
-Neriman, leave me alone for a while, I need to make a quick call somewhere.
808
01:05:19,720 --> 01:05:22,820
-Yes? Who do you want to call? Give my regards.
809
01:05:22,820 --> 01:05:24,880
-Neriman, I'm serious, this is really urgent.
810
01:05:24,880 --> 01:05:28,760
-Aa .. yes? Are you serious.
811
01:05:29,420 --> 01:05:33,260
- Mine, I thought it over, herbs.
812
01:05:36,620 --> 01:05:38,680
-Yes 6 x 5.
813
01:05:42,380 --> 01:05:45,740
-Little girl, you should learn the multiplication tables.
814
01:05:45,740 --> 01:05:49,120
-I don't know multiplication by 6. I only learned up to 5.
815
01:05:49,120 --> 01:05:53,980
-Okay, we'll start with 5. That's 5 x 6. -30.
816
01:05:54,000 --> 01:05:59,260
-Ok. Same as 6 x 5. Please write. This is the last task.
817
01:05:59,360 --> 01:06:03,980
-Hooray, lessons are done! Mom, can I watch something on the TV now?
818
01:06:04,120 --> 01:06:06,720
-You can't, you know we don't watch on a weekday, you have school tomorrow.
819
01:06:06,720 --> 01:06:09,180
-But mom! -Lara, don't do that.
820
01:06:09,180 --> 01:06:13,780
-That are our rules and we will follow them. Drink the milk now.
821
01:06:18,580 --> 01:06:21,600
-Zuch. Go now wash your teeth and then sleep.
822
01:06:21,600 --> 01:06:23,280
-And maybe I won't wash them today?
823
01:06:23,420 --> 01:06:27,740
-You can't do that, go ahead. Run. -Of .. good.
824
01:06:41,720 --> 01:06:47,900
-Do I believe you are doing it very slowly? What time is it, and the end of work is in sight. Please speed up a little.
825
01:06:59,680 --> 01:07:01,200
-I listen to Aytekin?
826
01:07:01,500 --> 01:07:03,500
-Yes, I remember.
827
01:07:04,660 --> 01:07:09,300
-Finish these documents. I have approved. Well.
828
01:07:09,560 --> 01:07:14,720
-Wait, Aytekin, will I ask you something? Do you know this Yasemin Kayalar?
829
01:07:14,800 --> 01:07:17,960
-You know her too, Mrs. Sedo. We buy goods from them.
830
01:07:17,960 --> 01:07:22,300
- Am I asking you about it? Did you see her? How is she like?
831
01:07:22,300 --> 01:07:25,220
- I've seen, I've seen. She looks like a model.
832
01:07:25,380 --> 01:07:32,900
-A surprisingly beautiful woman, very charismatic. You probably know that it was the ex-wife of Passionis's partner, Mr. Sinan.
833
01:07:32,900 --> 01:07:35,660
-Yes I know. -Well, she is so ..
834
01:07:35,660 --> 01:07:37,380
-Ok. Aytekin. I understood.
835
01:07:37,380 --> 01:07:39,540
-Do you need anything? I can arrange a meeting for you. -No no.
836
01:07:39,700 --> 01:07:41,720
- Ok Aytekin, thank you, have a good night.
837
01:07:41,720 --> 01:07:45,700
- Good night, Mrs. Sedo, thank you. See you soon. Oh yes, she hung up.
838
01:07:49,260 --> 01:07:50,740
-Yasemin ...
839
01:07:51,980 --> 01:07:53,940
-Search.
840
01:07:59,540 --> 01:08:02,520
-Very beautiful. -What "very"?
841
01:08:03,760 --> 01:08:04,820
-Come on honey.
842
01:08:07,240 --> 01:08:11,700
-Lara in your opinion, am I beautiful? -You are.
843
01:08:12,660 --> 01:08:16,740
-And the lady in the photo? -This lady? Beauty.
844
01:08:17,540 --> 01:08:18,480
-Truth?
845
01:08:18,740 --> 01:08:25,420
-But you are even more beautiful. You are the most beautiful Queen in the world. Nobody can be more beautiful than the Queen.
846
01:08:28,439 --> 01:08:33,039
-My lamb. You are my princess.
847
01:08:33,060 --> 01:08:35,920
-And I can watch the TV now?
848
01:08:35,920 --> 01:08:42,120
-Lara, go to bed now. Come on, honey. Go sweet dreams. Good night.
849
01:08:51,640 --> 01:08:59,880
-It is. We published their collection as ours. They reported us. Blame us for the theft.
850
01:08:59,880 --> 01:09:03,180
-What are we going to do? I mean, what are you guys going to do?
851
01:09:03,180 --> 01:09:05,319
- What it takes to prove I drew it before.
852
01:09:05,319 --> 01:09:06,719
-And how can we not?
853
01:09:07,899 --> 01:09:09,339
-If you didn't draw it first?
854
01:09:09,620 --> 01:09:11,040
-What do you mean by that, Sinan?
855
01:09:11,040 --> 01:09:17,420
-I don't want to say anything. But, I don't know, it could be that you saw it somewhere and remembered it, then you drew it.
856
01:09:17,420 --> 01:09:20,800
- You haven't been yourself lately. Could something like this have happened?
857
01:09:20,800 --> 01:09:22,680
-And in your opinion it could?
858
01:09:31,319 --> 01:09:32,419
- I'll go see.
859
01:10:11,880 --> 01:10:23,400
-Good evening Omer, good evening Sinan. I don't want to bother you, but I decided to help in this situation. If you want me to leave, I'll go.
860
01:10:24,580 --> 01:10:32,980
"If you want, Omer, you can stop looking at my face after all." But now we have to work it out.
861
01:10:34,260 --> 01:10:36,900
-These are my friends at the golf club.
862
01:10:38,100 --> 01:10:46,260
-Erdal Keczidzy - is an expert in property matters, I can say he is second to none when it comes to patents, branding or design.
863
01:10:47,220 --> 01:10:53,520
-Levent Tashkran - lawyer from Bursa, no one can compare to him, he is an expert in retail and sales.
864
01:10:53,520 --> 01:11:03,620
-Fahri Zavitoglu - a lawyer dealing with copyright protection. I think it can help us a lot.
865
01:11:04,140 --> 01:11:11,700
-Wural Czagral - former police commissioner. I told him about everything. He will help us and use his contacts for this.
866
01:11:11,760 --> 01:11:18,640
-No and Signoire Vinczenzo - lawyer of the Italian embassy. He'll check everything we tell him.
867
01:11:18,640 --> 01:11:21,320
-As you can see, we are ready to do whatever we can.
868
01:11:40,860 --> 01:11:42,980
-Brother, what did you do?
869
01:11:43,940 --> 01:11:48,380
-Let's say I did everything I could do.
870
01:14:05,480 --> 01:14:07,700
-Pill one more.
871
01:14:19,080 --> 01:14:21,420
-Damom, too, what they want.
872
01:14:21,560 --> 01:14:23,180
-Long Island Iced Tea.
873
01:14:23,180 --> 01:14:26,040
-Are you kidding? Okay pour.
874
01:14:35,180 --> 01:14:36,480
-You're not too happy today.
875
01:14:36,480 --> 01:14:40,540
-I am in no mood. That's the problem.
876
01:14:40,540 --> 01:14:43,280
-It is not easy to spoil your mood. Something must have happened. What?
877
01:14:43,280 --> 01:14:44,880
-What is it?
878
01:15:12,440 --> 01:15:13,740
-There is one girl.
879
01:15:13,880 --> 01:15:15,260
-Well, I understood it myself.
880
01:15:15,760 --> 01:15:25,240
-No, that's not exactly like that. Besides, I don't know.
881
01:15:26,040 --> 01:15:27,400
-So you're confused.
882
01:15:27,400 --> 01:15:31,960
- I have to be serious. There is a new lie. I can not get used to. And I don't like it very much.
883
01:15:31,960 --> 01:15:33,160
-Seriously?
884
01:15:33,380 --> 01:15:34,760
-That's a serious problem for me.
885
01:15:43,200 --> 01:15:44,860
-Relax a little.
886
01:15:55,880 --> 01:15:57,360
-No I can not.
887
01:16:12,480 --> 01:16:19,900
-I do not understand. You mean even my office computer will be checked?
888
01:16:19,900 --> 01:16:23,800
-Yes, to the smallest detail.
889
01:16:23,800 --> 01:16:26,140
-Can we prove that Omer drew earlier?
890
01:16:26,140 --> 01:16:28,140
-Yes, Mr. Sinan. -Cool.
891
01:16:34,200 --> 01:16:38,680
-Good night. With your permission, I'll go. Have fun at work. -I'll be back.
892
01:16:45,000 --> 01:16:46,480
-Defne.
893
01:16:48,100 --> 01:16:54,600
-Thank you for today. You were with me, and that means a lot to me. One more time thank you for everything.
894
01:16:54,600 --> 01:16:55,980
-You're welcome.
895
01:16:59,460 --> 01:17:06,340
-Nothing bad will happen. Do not worry. Get some sleep, rest. I'll see you again tomorrow.
896
01:17:09,200 --> 01:17:12,480
- Good then. Let Szukru drive you.
897
01:17:12,480 --> 01:17:16,300
-Ok. Good night. -Good night.
898
01:17:20,280 --> 01:17:22,600
-And? How's it going with you?
899
01:17:23,900 --> 01:17:26,760
-I don't know, brother Szukru. This situation with Vanni.
900
01:17:26,760 --> 01:17:28,760
-I'm talking about you, Defne.
901
01:17:30,200 --> 01:17:34,560
-I don't know that either. You ask such difficult questions.
902
01:17:34,560 --> 01:17:36,980
-I understand that you are ok.
903
01:17:37,720 --> 01:17:40,440
-Well? Where does this conclusion come from?
904
01:17:40,440 --> 01:17:42,880
-If you please, this will be my secret.
905
01:17:42,880 --> 01:17:45,000
-Sure, secrets are key.
906
01:17:46,160 --> 01:17:48,120
-Szukru, I'll get off here.
907
01:17:48,120 --> 01:17:49,300
-I'd drive you home, Defne.
908
01:17:49,300 --> 01:17:53,420
-No no. They'll start gossiping yet. Drop me off here.
909
01:17:53,540 --> 01:17:54,900
-All right. As you wish.
910
01:17:58,400 --> 01:18:03,260
-Thank you very much, brother Szukru. See you soon. Nice Dreams. -You too. See you soon.
911
01:18:10,440 --> 01:18:12,700
The inscription: "let's leave it between us, I love you very much"
912
01:18:30,660 --> 01:18:32,660
-To you write it?
913
01:18:34,140 --> 01:18:35,280
-No, where from!
914
01:18:39,920 --> 01:18:41,760
-What's happening? You are pensive.
915
01:18:41,760 --> 01:18:48,680
-No. What am I supposed to think about? No, definitely not.
916
01:18:48,680 --> 01:18:51,200
-Iso, are you okay? -Defo, how about you?
917
01:18:51,240 --> 01:18:54,120
-Don't be interested. Answer my question.
918
01:18:54,960 --> 01:18:58,740
-Yes, everything is clear. Someone misses you?
919
01:18:58,740 --> 01:18:59,600
-Is that enough?
920
01:18:59,600 --> 01:19:01,560
-That's the jealousy of the one you look at.
921
01:19:02,700 --> 01:19:07,520
-We don't like adrenaline as much as you do. We are not looking for adventures in our lives.
922
01:19:10,380 --> 01:19:12,340
-And how are you with Omer?
923
01:19:15,000 --> 01:19:23,460
-Thread. I just had to get in his car. I didn't want him to give me a ride, so I called you.
924
01:19:25,440 --> 01:19:29,200
-You think I'll believe? -And why not? My God, there is nothing.
925
01:19:29,200 --> 01:19:30,860
-And there should be nothing, Defo.
926
01:19:33,220 --> 01:19:38,680
-Iso, in your opinion, how does a man behave with the person he loves.
927
01:19:38,680 --> 01:19:41,720
-And where did you get it from? And why are we talking about love?
928
01:19:41,720 --> 01:19:43,000
-Because.
929
01:19:44,040 --> 01:19:51,100
- Last year, when I was in love with Omer ... Do you know how I was with him?
930
01:19:51,100 --> 01:19:56,700
-And we are ourselves with the person we fall in love with? Are we becoming someone else? Is that your question?
931
01:19:56,700 --> 01:20:01,880
-Yes, bravo! That's what I'm trying to explain.
932
01:20:02,440 --> 01:20:13,680
-When I was Defne Omera ... I couldn't be myself then? Was I acting stupid? I can't understand in any way.
933
01:20:13,760 --> 01:20:20,120
-I try to stay calm, keep it straight. And then I look and what, it is again as he wants.
934
01:20:20,120 --> 01:20:23,140
-It is possible that you are the real Defo only with Omer.
935
01:20:25,420 --> 01:20:27,920
-So you say I'm only with him?
936
01:20:27,920 --> 01:20:29,920
-I say it's possible.
937
01:20:31,660 --> 01:20:32,800
-I do not know.
938
01:20:33,180 --> 01:20:41,940
-Difficult question. I have no answer to them. Let's think about it. How are we together with those we love?
939
01:20:43,240 --> 01:20:45,340
-In my opinion, we need to think about it longer.
940
01:20:49,140 --> 01:20:50,520
-L will think.
941
01:20:58,200 --> 01:21:01,040
-Thank you very much. This is an incredible gesture on your part.
942
01:21:01,040 --> 01:21:04,940
-Come on, Sinan. Wow, seriously? Omer is my son after all. Do not worry.
943
01:21:04,940 --> 01:21:07,180
-We will clear his name of all slander. Do not worry.
944
01:21:07,180 --> 01:21:11,760
-You say not to worry, but I don't know anymore, I can't believe it all.
945
01:21:12,060 --> 01:21:15,520
-Omer is unmoving, but it's completely shattered.
946
01:21:16,380 --> 01:21:18,380
-And you? How about you?
947
01:21:18,380 --> 01:21:21,720
-As you can see. -Have you recovered?
948
01:21:22,160 --> 01:21:24,000
-You get messages from Yasemin?
949
01:21:24,240 --> 01:21:27,220
-Aa .. No. -And you don't talk on the phone?
950
01:21:27,660 --> 01:21:31,780
-We do not talk. It's better this way, brother. I closed this chapter in my notebook.
951
01:21:31,780 --> 01:21:36,140
-Now I'm starting over and I'm afraid of women.
952
01:21:36,140 --> 01:21:38,040
-Just do not lose your mind out of fear.
953
01:21:38,040 --> 01:21:43,520
-I know. I got a strict lesson.
954
01:21:43,520 --> 01:21:50,540
-Okay, you've had a tough time in your life. It's normal to feel this way. This is what life is.
955
01:21:50,700 --> 01:21:56,220
-But one day such a woman will appear in front of you that you will still be reaching for this notebook from the dusty shelves.
956
01:21:56,300 --> 01:21:59,220
-Don't close the door to your heart, you wanna say? -I say - leave it ajar.
957
01:22:16,660 --> 01:22:24,920
-Good God, help Omer. Let him gather his thoughts, let him not be sad, please.
958
01:23:32,500 --> 01:23:34,580
-Sinanbey, shall we have some coffee?
959
01:23:36,960 --> 01:23:38,020
-No.
960
01:23:39,160 --> 01:23:41,420
-Sinanbey, shall we have some coffee?
961
01:23:42,420 --> 01:23:46,340
-Yes neither. After all, they are taking them to court. Sinanbey, shall we have some coffee? ..
962
01:23:46,440 --> 01:23:48,440
-Sinanbey, drink….
963
01:23:52,940 --> 01:23:58,140
- Sinanbey, don't you want fresh Colombian coffee? Will you be tempted, Sianabey?
964
01:23:58,140 --> 01:24:04,080
-Sinanbey, they say there's a great cafe nearby. We go? That's great!
965
01:24:04,080 --> 01:24:15,220
- Sinanbey, how about coffee? No no. You look like an old woman in it. Only the scarf is missing. Shawl?!
966
01:24:19,720 --> 01:24:27,860
-Sinanbey, maybe a coffee? Pretty like a professor. Put the books on the table.
967
01:24:30,680 --> 01:24:39,860
- Sinanbey, don't you fancy a delicious coffee? Fresh? You want, Sinanbey? You will not refuse me a cup of coffee.
968
01:24:39,860 --> 01:24:41,860
-What's up? One small coffee.
969
01:24:46,540 --> 01:24:47,480
-Just like that.
970
01:24:47,640 --> 01:24:52,760
- Please, have a cup of coffee for me! So what will happen? One coffee, please.
971
01:24:52,760 --> 01:24:54,760
-Who are you talking to, mommy?
972
01:24:59,380 --> 01:25:01,240
-I don't know that either, daughter.
973
01:25:01,240 --> 01:25:06,900
-Mom, will you braid my chosen braids? Together with Gozde and Asli we will go and play.
974
01:25:06,900 --> 01:25:10,180
-But, baby, we'll be late when I start braiding your braids. I haven't got dressed yet.
975
01:25:10,180 --> 01:25:12,500
-But I can see that you are dressed. Please, mommy.
976
01:25:12,580 --> 01:25:15,200
-No, it's not a suit. I'll change my clothes.
977
01:25:15,200 --> 01:25:17,200
-You look beautiful to me.
978
01:25:21,420 --> 01:25:26,660
-My sweet. And whose mother am I after all? Go wash your face, I'll be right there.
979
01:25:26,660 --> 01:25:28,700
-And the hair? -I'll weave you.
980
01:25:28,780 --> 01:25:30,300
-Hooray.
981
01:25:36,920 --> 01:25:41,040
-Come on now. What a shame, Seda. You are a mother after all.
982
01:25:43,980 --> 01:25:46,220
-Instead of braiding Lara's braids, you're wasting your time here.
983
01:26:02,860 --> 01:26:04,400
- Any news?
984
01:26:04,400 --> 01:26:05,580
-You're sure you keep track of everything.
985
01:26:05,580 --> 01:26:06,880
-I have no such possibilities as you.
986
01:26:06,880 --> 01:26:09,660
-We wait. Everything will be known today.
987
01:26:10,060 --> 01:26:14,540
-The most important thing is that it is to your advantage. You don't like things like that.
988
01:26:15,880 --> 01:26:23,360
-How weird. When I saw you here, I was really glad. I thought it would be fun.
989
01:26:24,020 --> 01:26:29,420
-Me too. Honestly, I thought we were going to tear down this office.
990
01:26:29,540 --> 01:26:31,540
-And now? -It is how it is.
991
01:26:32,100 --> 01:26:33,680
-What a pity.
992
01:26:38,180 --> 01:26:40,680
-You go, I forgot something.
993
01:26:50,100 --> 01:26:51,400
-Where she is?
994
01:26:52,160 --> 01:26:58,480
- What are we going to do .. - They'll take us to court. We're going bankrupt, God forbid. They'll put us out the door soon.
995
01:26:58,480 --> 01:27:04,220
- I haven't slept all night. Be silent now, don't say that. -I do not know what..
996
01:27:19,740 --> 01:27:21,800
-Signature, please, Omerbey.
997
01:27:33,800 --> 01:27:36,520
-Change the schedule completely. There will be a meeting all day long.
998
01:27:36,840 --> 01:27:38,260
-Well.
999
01:27:40,440 --> 01:27:43,580
-Omerbey. This…
1000
01:27:46,060 --> 01:27:53,980
-My father is an ordinary architect, he is a simple man. Mom is a housewife.
1001
01:27:54,700 --> 01:28:02,620
-I mean, in my life ... I grew up among ordinary people, not knowing heroes in my life.
1002
01:28:02,780 --> 01:28:08,560
-You are the only hero I know that I have met in my life.
1003
01:28:09,660 --> 01:28:17,260
-Thanks to you, I believed that there are heroes in real life. That is why I am delighted with the Lord.
1004
01:28:17,400 --> 01:28:18,680
-Thank you Daria.
1005
01:28:18,680 --> 01:28:29,220
-Please, may the Lord solve these problems. This is because I want to keep believing that a hero can handle anything.
1006
01:28:29,540 --> 01:28:43,120
-I want to live with this faith. I want to keep believing in the Lord. I want to live by believing in this fairy tale. Therefore, please, may the Lord solve these problems. As always.
1007
01:28:43,460 --> 01:28:48,320
-I understood. Ok. We are doing everything we can. Do not worry.
1008
01:29:03,860 --> 01:29:06,240
-I am late. I am very late.
1009
01:29:06,480 --> 01:29:08,220
"You were going to leave later today, right?"
1010
01:29:08,220 --> 01:29:13,380
-Yes, that's right, later, but not that late. I can't leave it. I'll eat another spoon.
1011
01:29:13,380 --> 01:29:17,160
-Sister, wouldn't you help here? -You can help yourself.
1012
01:29:17,300 --> 01:29:22,020
-Why did you leave your homework for the morning? You are irresponsible! Okay, I'm leaving.
1013
01:29:22,180 --> 01:29:30,120
-Aj .. stop, a second. Maybe I will ... maybe I will take it to him?
1014
01:29:30,120 --> 01:29:30,960
-Who?
1015
01:29:32,040 --> 01:29:37,360
-Who? Neighbors. If the neighbors have given away everything is ok.
1016
01:29:39,000 --> 01:29:42,900
-I'll eat a spoon more. I'm running away, I'm running now.
1017
01:29:45,960 --> 01:29:47,980
-Defo. -Iso.
1018
01:29:51,580 --> 01:29:54,740
-Defo, I was thinking about your question.
1019
01:29:55,780 --> 01:29:58,220
-What did you come up with?
1020
01:29:58,380 --> 01:30:00,500
-Can't find an answer.
1021
01:30:00,960 --> 01:30:04,380
-How did I not find it? You have to think about the woman you love.
1022
01:30:06,780 --> 01:30:08,020
-I thought.
1023
01:30:08,020 --> 01:30:11,020
-And good. Now imagine yourself with her.
1024
01:30:14,760 --> 01:30:15,920
-What's with you?
1025
01:30:16,400 --> 01:30:17,360
-What?
1026
01:30:17,680 --> 01:30:21,380
-What's so funny? Don't go that far back in time. Then we won't drag you out of there.
1027
01:30:21,420 --> 01:30:22,340
-What past?
1028
01:30:23,700 --> 01:30:28,060
-I am talking about Mrs. Yasemin. You're not thinking about her? Then who else can you think about?
1029
01:30:28,060 --> 01:30:34,100
-Aa .. is that what you mean? That's why? No, I'm not about it.
1030
01:30:34,720 --> 01:30:46,220
-No, it's just my idea, such an example. Just yes. What if there was, girl, if there was?
1031
01:30:47,040 --> 01:30:51,000
-Iso, are you crazy or what? Maybe you'll start from the beginning!
1032
01:30:51,000 --> 01:30:54,560
- Okay, okay. Ultimately I didn't find the answer. And that's all.
1033
01:30:54,940 --> 01:30:58,380
-Ok. Keep thinking. When you find it, tell me.
1034
01:30:58,380 --> 01:30:59,940
-Fine. I'll let you know.
1035
01:31:03,460 --> 01:31:09,260
-Sinanbey !! Good day.
1036
01:31:09,260 --> 01:31:11,260
-Good morning. -How about you?
1037
01:31:11,760 --> 01:31:13,960
-Please forgive me, I didn't notice you.
1038
01:31:14,440 --> 01:31:17,720
-Does not matter. You don't have a good day today, are you? Please tell me.
1039
01:31:18,260 --> 01:31:22,700
-There are no reasons for joy. I'm just not in the mood. How about Lara?
1040
01:31:22,700 --> 01:31:29,380
-Well. He's at school. Don't you want to drink a cup of coffee? Maybe it can help you solve your mood problems.
1041
01:31:29,380 --> 01:31:35,040
-I would love to, but now I have absolutely no time. I'll owe a coffee, okay?
1042
01:31:35,040 --> 01:31:36,740
-Ok. Let it be that way.
1043
01:32:37,440 --> 01:32:39,960
-You're not leaving? -What?
1044
01:32:41,300 --> 01:32:43,200
-Yes, of course, I'm leaving.
1045
01:33:08,060 --> 01:33:10,820
-Good morning, champ. I'm sorry for being late.
1046
01:33:10,820 --> 01:33:16,880
-How can such a thing be, my dear. I'm the one who came too early, check the watch. You are not late, my dear.
1047
01:33:21,420 --> 01:33:22,480
-Iso ...
1048
01:33:25,420 --> 01:33:28,720
-I need to talk to you about something.
1049
01:33:28,720 --> 01:33:30,720
-Tell master.
1050
01:33:33,980 --> 01:33:35,180
-Master?
1051
01:33:38,760 --> 01:33:41,860
-Good morning. Have fun at work.
1052
01:33:41,860 --> 01:33:44,860
-Good morning. Thank you. -Hello. What about you?
1053
01:33:44,860 --> 01:33:49,240
-Well thank you. I came to take the dishes, Sister Turkan asked.
1054
01:33:49,240 --> 01:33:51,280
-Okay, but the master hasn't eaten a single spoon yet.
1055
01:33:51,280 --> 01:33:58,560
- Oh yeah, I didn't even start. I have not eaten. When I eat, I'll pass it through Iso, okay?
1056
01:33:59,240 --> 01:34:04,860
-Iso, I'm gonna go get some supplies now, okay? -Okay, champ.
1057
01:34:05,460 --> 01:34:07,380
-Goodbye. -Goodbye.
1058
01:34:19,940 --> 01:34:23,000
-You sit down for a while? -I can.
1059
01:34:29,860 --> 01:34:34,460
- I'm sorry it turned out that way. I bother you, but when Sister Turkan asked ..
1060
01:34:34,460 --> 01:34:40,240
- .. let me take it on the way, because she gave you halva for Ashur in her dishes, not in plastic.
1061
01:34:40,400 --> 01:34:46,520
-And I don't know Aunt Turkan. He has tremendous wealth and looks after it well.
1062
01:34:46,520 --> 01:34:48,960
-For a woman, such things are precious.
1063
01:34:48,960 --> 01:34:52,040
- No, for Aunt Turkan it is valuable in another way.
1064
01:34:52,040 --> 01:35:00,880
- She used to do Ashur around Christmas. Sister Nazan lived then on the other street and she returned the wrong vessel to her.
1065
01:35:01,120 --> 01:35:02,720
- Oh her.
1066
01:35:02,720 --> 01:35:15,120
- Yet how. She stood at her door with the words 'my vessel is left with you'. She even went inside and checked all the cupboards.
1067
01:35:15,120 --> 01:35:16,980
- Really? - Of course.
1068
01:35:16,980 --> 01:35:17,840
- Sister Turkan?
1069
01:35:17,840 --> 01:35:22,200
- Yes, Sister Turkan. Don't think she's so calm.
1070
01:35:22,200 --> 01:35:26,760
- When he starts to put pressure on you .. then you come out empty-handed and you will wonder what happened.
1071
01:35:26,760 --> 01:35:29,500
- Do not say that. I'm scared
1072
01:35:29,500 --> 01:35:32,320
- No, love, don't be afraid.
1073
01:35:33,120 --> 01:35:36,800
- If you want, I can come with you. I'll be the support.
1074
01:35:39,660 --> 01:35:44,020
- No, you don't.
1075
01:35:44,020 --> 01:35:52,340
- Are you sure you don't have to? From there we can go to the market. Almond Oil?
1076
01:35:57,200 --> 01:36:02,740
- I can not. I have to go. I'm already late anyway.
1077
01:36:02,740 --> 01:36:04,180
- Where to?
1078
01:36:05,620 --> 01:36:06,960
- To home.
1079
01:36:08,620 --> 01:36:10,620
- Cevdet is waiting.
1080
01:36:12,580 --> 01:36:13,680
- Cevdet?
1081
01:36:21,200 --> 01:36:22,300
- My husband.
1082
01:36:25,500 --> 01:36:26,700
- Cevdet.
1083
01:37:18,000 --> 01:37:22,100
- Friends, half a day, I was only gone half a day.
1084
01:37:22,100 --> 01:37:26,720
- How could you mix everything up? Phones in the evening did not stop. You can't.
1085
01:37:26,720 --> 01:37:30,820
- Can I not trust you with anything? Can't say that if I'm gone then work has to go on?
1086
01:37:30,820 --> 01:37:33,820
- You can't. Please, a little focus.
1087
01:37:33,820 --> 01:37:35,820
- You're right, Mrs. Defne. Nothing like this will happen again.
1088
01:37:35,820 --> 01:37:38,980
- Let it be. We work well here, do not let our room be lost.
1089
01:37:39,180 --> 01:37:41,520
- Asli, did you send the reports back?
1090
01:37:41,520 --> 01:37:43,100
- Yes, Mrs. Defne, at your post.
1091
01:37:43,100 --> 01:37:47,980
- Okay, go ahead, everyone is doing their duties, we are working.
1092
01:37:48,280 --> 01:37:52,860
- You mixed it up. Well, what's the matter?
1093
01:37:56,300 --> 01:38:00,320
- Defne, what happened again? What is that face? What nerves?
1094
01:38:00,320 --> 01:38:01,060
- Is there a difference?
1095
01:38:01,060 --> 01:38:05,860
- No, you are like that every day, but today you are special. Again, the humor took over.
1096
01:38:05,860 --> 01:38:11,140
- There is a lot going on in your head. But what exactly, I can not say. What is this?
1097
01:38:11,540 --> 01:38:15,400
- You take off on people and we could help, give a solution.
1098
01:38:15,400 --> 01:38:18,740
- Aytekin, stop making my characterization. I'm busy.
1099
01:38:18,740 --> 01:38:20,740
- If you're busy sit back and work. Where are you going?
1100
01:38:20,740 --> 01:38:26,800
- Look at me, Aytekin. You're crossing the line, you'll get your teeth broken. Are you crazy or what?
1101
01:38:28,000 --> 01:38:35,180
- What did I say? You always get your teeth hit. Sometimes you 'fall under a hot hand', 'I will beat you with my feet, Aytekin'.
1102
01:38:35,180 --> 01:38:41,560
- My God! This girl broke my balance. I forgot about everything again, everything in my head was mixed up.
1103
01:38:59,900 --> 01:39:02,580
- Good morning, Mrs. Pamir. - You too.
1104
01:39:05,480 --> 01:39:08,560
- Where are you going? - Upstairs to Passionis.
1105
01:39:08,560 --> 01:39:12,340
- For what? - I'm worried about this whole situation.
1106
01:39:12,340 --> 01:39:14,340
- Why are you so worried?
1107
01:39:17,900 --> 01:39:23,300
- Because ... I used to work at Passionis.
1108
01:39:33,080 --> 01:39:34,520
- Let's talk, Defne.
1109
01:39:34,820 --> 01:39:36,480
- What are we going to talk about?
1110
01:39:36,640 --> 01:39:38,880
- You still love Omer?
1111
01:39:41,960 --> 01:39:43,680
- You mean you come back to him?
1112
01:39:44,460 --> 01:39:51,200
- No, I said it's an old story. It ended and it went away.
1113
01:39:51,200 --> 01:39:55,400
- Are you sure it's over?
1114
01:39:55,700 --> 01:39:56,980
- Why are you asking me this?
1115
01:39:59,260 --> 01:40:05,760
- Come on, let's bet. Next week I'm going to London for 2 days to sell the house etc.
1116
01:40:05,760 --> 01:40:10,360
-If Omer loses, you will come with me.
1117
01:40:10,580 --> 01:40:12,580
- How's that? How did you come to that?
1118
01:40:12,580 --> 01:40:16,600
- It would be great. We're going to take a little vacation.
1119
01:40:16,880 --> 01:40:19,360
- You know that we both have fun together.
1120
01:40:19,420 --> 01:40:23,360
- But now I have a lot of work, it's so sudden ..
1121
01:40:23,500 --> 01:40:24,540
- Do you have doubts?
1122
01:40:25,320 --> 01:40:26,580
- What about Omer?
1123
01:40:26,580 --> 01:40:31,840
"If you are so sure why do you have doubts." Do you think Omer will lose?
1124
01:40:31,840 --> 01:40:36,540
- I'm not sure. Okay, we'll see, okay.
1125
01:40:36,540 --> 01:40:38,540
- Okay then, it's a deal.
1126
01:40:40,740 --> 01:40:43,960
- By the way, what if Omer wins?
1127
01:40:45,380 --> 01:40:47,120
- Then we'll see.
1128
01:41:14,340 --> 01:41:16,280
- I was looking for you.
1129
01:41:16,640 --> 01:41:17,760
- I see.
1130
01:41:18,000 --> 01:41:22,340
- We are in talks with three more brands. We met with them yesterday, they are waiting for an answer.
1131
01:41:22,340 --> 01:41:27,020
- It will be good if you also participate in it. Within 2 months we will sign a contract, I came out with such an offer. What do you think?
1132
01:41:27,440 --> 01:41:29,200
- I'm leaving. - How's that?
1133
01:41:29,200 --> 01:41:31,200
- Oh yeah, look.
1134
01:41:46,600 --> 01:41:49,480
- How are you? I'm worried.
1135
01:41:49,480 --> 01:41:52,900
- All my notebooks, tablets and phones will be checked.
1136
01:41:53,320 --> 01:41:58,780
- All office correspondence. We will try all the ways that we find out who drew it first.
1137
01:41:58,780 --> 01:42:00,800
- Have you had your coffee?
1138
01:42:01,440 --> 01:42:02,440
- I do not understand.
1139
01:42:02,440 --> 01:42:06,820
- Then I'll order you a coffee. I'm in my office if you need anything.
1140
01:42:06,820 --> 01:42:07,640
- Need.
1141
01:42:15,600 --> 01:42:16,840
- Stay here.
1142
01:42:17,620 --> 01:42:19,060
- How's that?
1143
01:42:19,460 --> 01:42:25,700
- They will come here, we will conduct meetings all day. If he is here, I won't feel so bad.
1144
01:42:26,440 --> 01:42:29,260
- But my job ... - Okay, work here at my desk.
1145
01:42:29,440 --> 01:42:31,660
- Go on, Daria. - They came.
1146
01:42:31,660 --> 01:42:33,020
- All right, let them come in.
1147
01:42:37,500 --> 01:42:39,580
- Hello. Go over here.
1148
01:42:46,120 --> 01:42:47,460
- Nice to see you.
1149
01:42:47,460 --> 01:42:48,720
- Come on, Sinan.
1150
01:42:51,000 --> 01:42:52,560
- Are we starting?
1151
01:42:52,960 --> 01:42:56,360
- I have conducted the required negotiations. Please.
1152
01:42:57,080 --> 01:43:03,860
- The opponent's side is trying to shock us. He also tries to prove that they drew it before.
1153
01:43:04,300 --> 01:43:05,880
- But there's no exact answer.
1154
01:43:05,880 --> 01:43:11,380
- But we checked everything? Phones, tablets, notebooks, everything?
1155
01:43:11,380 --> 01:43:16,720
- Yes, everything is in the process. So yeah.
1156
01:43:42,840 --> 01:43:46,540
- Please, bless you. Do you need anything else? Enjoy your meal.
1157
01:43:46,660 --> 01:43:48,040
- Iso, nice to see you.
1158
01:43:48,120 --> 01:43:51,520
- Oh, Iso. Nice to see you.
1159
01:44:01,180 --> 01:44:04,380
- Iso? Brother, what happened?
1160
01:44:04,440 --> 01:44:08,020
- Nothing special. I have come to rest.
1161
01:44:11,360 --> 01:44:13,360
- And drink tea.
1162
01:44:13,360 --> 01:44:15,420
- Okay, I'm already brewing strong.
1163
01:44:22,700 --> 01:44:24,180
- Hello.
1164
01:44:26,060 --> 01:44:27,260
- Nice to see you, Cevdet.
1165
01:44:27,260 --> 01:44:32,360
- You too. Serdar, the cafe was so boring, I got tired of it. Is there tea?
1166
01:44:32,360 --> 01:44:33,940
- There it is. Sit down, I'll get it.
1167
01:44:38,600 --> 01:44:42,780
- What else? He's here to drink tea. He didn't say he came to eat everything for free in the cafe.
1168
01:44:58,640 --> 01:45:01,180
- Iso, where are you going? - I should go now, Serdar.
1169
01:45:02,100 --> 01:45:03,780
- But I was just about to pour the tea.
1170
01:46:16,560 --> 01:46:21,260
I want to talk about misfortunes, about vertical and horizontal misfortune.
1171
01:46:21,560 --> 01:46:26,820
The perfect misfortune of the human species. I am sick of love.
1172
01:46:27,300 --> 01:46:34,120
We experienced something that was half a secret, but when we live it properly we count all the happy moments.
1173
01:46:34,520 --> 01:46:41,440
First, the misfortune seems to be a bar in a small town. The way laughter hits the sun but won't find its reflection there.
1174
01:46:41,440 --> 01:46:44,520
If someone has swallowed the disease of this withered flower.
1175
01:46:44,920 --> 01:46:50,780
It could be you friend who was hurt by a woman and she became your story.
1176
01:46:51,280 --> 01:46:53,980
A story of making promises.
1177
01:46:54,380 --> 01:46:58,160
I am sick of love. "I regret my love," someone says.
1178
01:46:58,160 --> 01:47:01,700
Even a boy with beautiful eyes could not save himself from the torments of love.
1179
01:47:02,140 --> 01:47:06,260
I don't know what to say. I am sick of love.
1180
01:47:06,860 --> 01:47:13,920
The boats pass me again, the mountains light up and darken again. That's all.
1181
01:47:15,880 --> 01:47:22,940
My goal is to find something and be amazed. Autumn came with regret, winter came with black regret.
1182
01:47:23,320 --> 01:47:29,740
And you, the smartest person in the world, then you start falling sick of love in the middle of summer. I am sick of love.
1183
01:47:30,000 --> 01:47:33,400
No matter who I love. No matter who loves me.
1184
01:47:34,220 --> 01:47:39,880
September packed his things and left. October will pass after you watch it.
1185
01:47:40,380 --> 01:47:46,780
Those huge ends that remain in history will forever be buried in it.
1186
01:48:25,640 --> 01:48:27,780
"That's what you wanted to say, Master?"
1187
01:48:32,540 --> 01:48:33,560
- Yes.
1188
01:48:50,480 --> 01:48:51,760
- I will do it myself.
1189
01:49:22,120 --> 01:49:24,680
- Hi.
1190
01:49:25,280 --> 01:49:28,220
- Thanks, love, thank you.
1191
01:49:29,200 --> 01:49:34,500
"My life, Nero said she would be a little late and sent me here to hang out with you."
1192
01:49:34,500 --> 01:49:40,200
"I told you to wait, but since I'm here, it means we can spend some time together." What do you say?
1193
01:49:40,500 --> 01:49:48,400
- What did you eat? You are definitely on some special sports diet, right? Snack. What was it called.
1194
01:49:48,820 --> 01:49:49,960
- Amuse-bouche?
1195
01:49:50,540 --> 01:49:53,520
- Exactly amuse-bouche. And what is it?
1196
01:49:53,520 --> 01:49:56,800
- Literally: pleasure for the mouth. Koray, are you gonna drag it?
1197
01:49:56,800 --> 01:50:03,400
- I understood. Well. My life, me and Nero eat large portions, otherwise I will not get satisfied.
1198
01:50:03,400 --> 01:50:09,340
- What happened at the company. I couldn't sleep until morning.
1199
01:50:09,340 --> 01:50:14,300
- I talked to the kids all the time, got familiar with everything, and then only closed the topic.
1200
01:50:14,300 --> 01:50:17,740
- I should find out everything at the earliest of all.
1201
01:50:17,740 --> 01:50:19,740
- What's the result?
1202
01:50:19,740 --> 01:50:24,200
- Dear, the result is this - I think Omusz is to blame, but he cannot understand it himself.
1203
01:50:24,200 --> 01:50:25,120
- You think so?
1204
01:50:25,120 --> 01:50:30,280
- Dear, we are the people of creativity. They say 'creativity', but sometimes I suggest myself, my love.
1205
01:50:30,280 --> 01:50:34,600
- More precisely, I'm on a higher stage on my way to the stars.
1206
01:50:34,600 --> 01:50:41,600
- Somewhere you will see it, you'll like it, and later, when you sit behind the table, you may immediately think that this design is yours.
1207
01:50:41,600 --> 01:50:44,840
- I remembered my career, I did it once with world actors.
1208
01:50:44,840 --> 01:50:46,620
- And that's what inspired you?
1209
01:50:46,620 --> 01:50:54,000
- How did you come to that? I am never inspired by anything.
1210
01:50:54,000 --> 01:50:57,800
- Koray, be careful with your voice, my ear.
1211
01:50:57,800 --> 01:51:06,540
- I'm sorry for making you angry, it happened, the more I am, so I can't control it.
1212
01:51:06,540 --> 01:51:09,720
- Tell me how are you?
1213
01:51:09,720 --> 01:51:12,960
- Everything is clear, I try to keep everything safe.
1214
01:51:12,960 --> 01:51:20,560
- He answers like some drunk. It seems you have no humor today. How are you with Defne?
1215
01:51:20,560 --> 01:51:21,680
- There is nothing like this with us.
1216
01:51:21,680 --> 01:51:28,320
- Omusz has a lot of problems with you, before they left, life was just like that: they made up, then they broke up.
1217
01:51:28,320 --> 01:51:33,920
But when they are together, nothing like that happens. It all annoys me.
1218
01:51:33,920 --> 01:51:35,300
- I mean, is it like that with them?
1219
01:51:35,300 --> 01:51:37,160
- My life, lest you be surprised.
1220
01:51:38,260 --> 01:51:40,780
- So they were always on their side? Yes
1221
01:51:40,780 --> 01:51:47,700
- Yes, without exception. This will irritate and upset you.
1222
01:51:47,700 --> 01:51:53,700
- Dear, if you say something bad about this girl for Omush, he will hang you up to the ceiling with his legs.
1223
01:51:53,700 --> 01:52:03,520
- Same with skinny. He will not let anyone say anything bad about Omusz, he will growl. Skinny.
1224
01:52:03,520 --> 01:52:15,540
- In my opinion, Omusz should not have left. The more she does it all so that no one tells him about anything.
1225
01:52:15,720 --> 01:52:25,600
- Okay, love, don't focus on it. What happened? You got up like a rich man, where are you going?
1226
01:52:26,680 --> 01:52:27,720
- I'm going out, Koray.
1227
01:52:27,720 --> 01:52:32,080
"But Nero told me to keep you here, so I have to keep you here."
1228
01:52:32,080 --> 01:52:33,540
- Tell me I couldn't wait.
1229
01:52:35,840 --> 01:52:45,140
- You'd be better off not leaving. I will probably have to pay for it yet, I hate paying for what I haven't tried. Tea with milk.
1230
01:52:48,400 --> 01:52:52,240
- So as I understood, there are no benefits as of today, right?
1231
01:52:52,240 --> 01:52:55,660
- Today we will find out from the documents that will come and see which side will come out with benefit.
1232
01:52:55,660 --> 01:52:57,800
- Got it, so we are waiting, so be it.
1233
01:53:07,260 --> 01:53:08,300
- Where to?
1234
01:53:10,580 --> 01:53:13,420
- I have to go down. - All right, come down and come back.
1235
01:53:15,220 --> 01:53:19,460
- That means we'll find out who the sketch belongs to by tonight, right?
1236
01:53:19,460 --> 01:53:23,140
“Exactly, we believe we can prove that Mr. Omer drew the sketch earlier.
1237
01:53:23,140 --> 01:53:26,340
- Of course Omer drew it earlier, we're sure of that.
1238
01:53:48,960 --> 01:53:51,980
- Hello. - Hello.
1239
01:53:52,080 --> 01:53:56,400
"I know I was supposed to serve you with coffee, but is this enough for us for now?"
1240
01:53:56,660 --> 01:53:59,800
- Well thank you.
1241
01:54:03,980 --> 01:54:06,600
- Is there any progress? Any chance to solve this problem?
1242
01:54:06,600 --> 01:54:12,400
- We are waiting for news, everything is in the process. The results will be tonight.
1243
01:54:12,400 --> 01:54:14,400
- I hope it will end well. - Thank you.
1244
01:54:26,080 --> 01:54:28,000
- We will now work together with Yasemin Kayaral.
1245
01:54:33,200 --> 01:54:34,100
- Really?
1246
01:54:37,060 --> 01:54:41,640
- What a coincidence, I mean, I don't know what she's doing now, but ...
1247
01:54:41,640 --> 01:54:42,960
- So far, he works in the footwear market.
1248
01:54:44,700 --> 01:54:45,720
- I understand.
1249
01:54:49,200 --> 01:54:51,940
- Yasemin is my .. - I know, your ex-wife.
1250
01:54:54,680 --> 01:55:00,360
- I wanted to warn you, you can see her here sometime. We may have unfinished business.
1251
01:55:01,760 --> 01:55:06,680
“And you must be influenced by her coming here. Has?
1252
01:55:07,800 --> 01:55:13,480
- I am asking only from a professional point of view. What happened, why are you laughing?
1253
01:55:13,980 --> 01:55:19,220
- Wait a minute, why are you laughing? - No, I don't laugh, why ... no.
1254
01:55:19,360 --> 01:55:23,800
- I still have so much work to do, take it, I'll go now. Have a nice day.
1255
01:55:39,920 --> 01:55:44,780
- How stupid I am. Who am I?
1256
01:56:14,680 --> 01:56:21,900
- My soul, bird, my little one, handsome, my Steven Gerrard,
1257
01:56:21,900 --> 01:56:25,600
- Listen, Koriś said that you are in a bad mood. What's with you?
1258
01:56:25,600 --> 01:56:29,020
- Nothing, Nero. - Then why aren't you at work?
1259
01:56:29,020 --> 01:56:35,840
- I do not want. - My soul, is that a problem? Open the window in the wall and look at Defne from there.
1260
01:56:36,240 --> 01:56:39,380
- Aunt, don't sit down. I'm leaving. - Where to?
1261
01:56:39,380 --> 01:56:41,600
- I don't know, right, left.
1262
01:56:41,600 --> 01:56:48,320
- Oh no! No, don't do that. I know that sight. You're going for a walk. Don't do that for anything.
1263
01:56:48,320 --> 01:56:49,220
- Why?
1264
01:56:49,540 --> 01:56:59,100
- My life, somewhere they will see you, take a picture. The press values you. Later Defne will see you and the business will be over.
1265
01:56:59,540 --> 01:57:03,420
- Business? Our very important business
1266
01:57:03,880 --> 01:57:09,300
- Pamir, my love. I don't understand what you are talking about now.
1267
01:57:29,140 --> 01:57:37,120
♫ It's been so long and I couldn't believe you left ♫
1268
01:57:37,120 --> 01:57:45,180
♫ It is impossible to forget you, I was preparing for your return ♫
1269
01:57:45,180 --> 01:57:53,200
♫ My soul is a summer orchard, my memories are like withered flowers ♫
1270
01:57:53,200 --> 01:58:01,720
♫ If I don't take care of them every day, they will definitely die ♫
1271
01:58:03,240 --> 01:58:10,740
♫ As if time had stopped, everything seemed ordinary ♫
1272
01:58:11,100 --> 01:58:19,000
♫ I am fine, I told everyone, I needed time to cry ♫
1273
01:58:19,000 --> 01:58:26,980
♫ I had a few of your things, they just stayed ♫
1274
01:58:26,980 --> 01:58:34,280
♫ You were not with me, I needed time to figure it out ♫
1275
01:58:34,280 --> 01:58:38,920
♫ I needed time to cry ♫
1276
01:58:38,920 --> 01:58:47,300
♫ Elegance in the list of a woman of the old times, Can we capture the sadness in the eyes of the poet ♫
1277
01:58:47,300 --> 01:58:51,680
- Omer, I will go now, you are waiting for the news anyway.
1278
01:58:51,680 --> 01:58:56,200
- You want to go? - I have to work, I can't do everything being here. I have to go back down.
1279
01:58:56,200 --> 01:58:57,660
- Okay, then go.
1280
01:58:57,660 --> 01:59:01,120
- But ... if I can help you?
1281
01:59:01,120 --> 01:59:03,460
- I want you here with me.
1282
01:59:03,460 --> 01:59:08,240
- If you want, put me on the table like a glass. Or not, like a handkerchief in your pocket, I'll stay there.
1283
01:59:08,240 --> 01:59:09,520
- What is going on?
1284
01:59:14,300 --> 01:59:16,840
- I don't think I can be myself with you.
1285
01:59:18,000 --> 01:59:24,680
- I've been thinking about it for a long time. When I'm with you I become a stupid girl.
1286
01:59:25,400 --> 01:59:32,560
- I'm losing myself, I'm burning out. Can't a man who is in love be himself?
1287
01:59:33,300 --> 01:59:37,860
- Always these idiotic behaviors or stupid things or what?
1288
01:59:41,840 --> 01:59:48,820
- When I am in love, and I am .. I become an even better person.
1289
01:59:49,200 --> 01:59:54,540
- Let's say I'm one level higher. My head works better with you.
1290
01:59:54,600 --> 02:00:00,300
- I am calmer, more productive, I can collect my thoughts.
1291
02:00:01,040 --> 02:00:06,680
- I stay away from my bad habits. Everything seems more beautiful.
1292
02:00:07,300 --> 02:00:09,140
- But you're still not eating.
1293
02:00:09,660 --> 02:00:12,740
- I will eat. Stay with me and I will eat.
1294
02:00:12,860 --> 02:00:16,380
- I'm with you. - No, not like that. Even closer.
1295
02:00:17,140 --> 02:00:18,640
- Stay with me, for example.
1296
02:00:19,080 --> 02:00:21,400
- At your place? - Yes, it's impossible?
1297
02:00:21,400 --> 02:00:29,100
♫ I had a few of your things, they just stayed ♫
1298
02:00:29,320 --> 02:00:36,320
♫ You were not with me, I needed time to figure it out ♫
1299
02:00:38,220 --> 02:00:43,960
- Mrs. Seda is waiting for me, I have to bring her reports. This is a very important matter.
1300
02:00:44,180 --> 02:00:48,820
- And so I settled down. I'll come later. I will go here, not home. I'm going now.
1301
02:00:48,820 --> 02:00:57,400
♫ I needed time to understand. I needed time to cry ♫
1302
02:01:00,940 --> 02:01:05,660
- What will you say, Koris, Omusz is in a difficult position now.
1303
02:01:05,660 --> 02:01:10,440
- Don't ask, my life. They are all looking for something to prove that he is guilty.
1304
02:01:10,440 --> 02:01:14,920
- But is it possible? Don't they know my Omush?
1305
02:01:14,920 --> 02:01:19,940
- He doesn't do something like that. I'm sure it'll come out. My life, did you talk to him?
1306
02:01:19,940 --> 02:01:25,140
- My life, you couldn't talk to him. He is like dust. Before it was like ice, now it's like dust.
1307
02:01:25,140 --> 02:01:28,560
- You're either freezing or burning yourself. It is impossible to approach him.
1308
02:01:28,560 --> 02:01:37,880
- Ah, my soul. If we hadn't been arguing, I would have cheered him up, I would have hugged him and held him to my breast.
1309
02:01:37,880 --> 02:01:42,860
- We would go out into the street, take a walk, entertain him with something, food or drinks.
1310
02:01:42,860 --> 02:01:47,000
- My life, but all this is not for Omer.
1311
02:01:47,160 --> 02:01:55,660
- My sweet, everything you say will not excuse Omer for anything. She's skinny with him anyway. Don't worry, she'll take care of him.
1312
02:01:55,660 --> 02:02:00,460
- What? Skinny? Skinny girl? It means? Why is she with him?
1313
02:02:00,460 --> 02:02:09,140
- Well, my life, I told you about the support plan. You don't know about it? They've become one heart again, it's repulsive.
1314
02:02:09,440 --> 02:02:17,560
- Oh, don't tell me such things, don't tell me, don't tell me about it. I'm confused again. Koriś, don't tell me about such things.
1315
02:02:17,680 --> 02:02:20,120
- Okay, my life, I won't say anything like that, forgive me.
1316
02:02:20,800 --> 02:02:27,780
- Nero, my life, come let us buy the coolest, top-class handbag.
1317
02:02:27,860 --> 02:02:32,000
- Later we will take a photo and add it to instagram. What do you say? Come on my life, come on!
1318
02:02:32,000 --> 02:02:41,520
- Leave that purse. You spoiled my mood. They are talking to each other again. Did they approach each other?
1319
02:02:41,520 --> 02:02:46,480
- No, my life, nothing like that. They just see each other and talk.
1320
02:02:46,800 --> 02:02:56,680
- No, it's only at work. After everything that's happened, it's impossible. It can not be.
1321
02:02:56,840 --> 02:02:59,260
- In my opinion it is also impossible. Do not worry.
1322
02:02:59,260 --> 02:03:04,460
- Of course it is impossible. What if?
1323
02:03:04,540 --> 02:03:06,540
- Girl, this will be our end!
1324
02:03:06,860 --> 02:03:09,460
- They'll just crush ours!
1325
02:03:09,460 --> 02:03:12,020
- We'll get sick and be bedridden.
1326
02:03:13,040 --> 02:03:24,920
- For what reason? My life, if possible, I will change the rules of the game. Don't worry, sweetie.
1327
02:03:25,820 --> 02:03:29,260
"My Nero, I didn't understand anything you said."
1328
02:03:29,360 --> 02:03:34,900
- My life, new version. We'll deal the cards again.
1329
02:03:34,900 --> 02:03:46,280
- If, of course, there is such a probability. Don't panic. We will be cold-blooded. Cold blooded people always win.
1330
02:03:46,480 --> 02:03:50,500
- Girl, you've come up with a new plan. - What do you think?
1331
02:03:50,700 --> 02:03:52,560
- Of course you thought about my life.
1332
02:03:52,560 --> 02:03:58,840
"Nero, while we're in Taksima, let's have some sausages."
1333
02:03:59,020 --> 02:04:03,000
- Sausages? Is it French cuisine or what?
1334
02:04:03,260 --> 02:04:05,920
- No, Turkish, Turkish.
1335
02:04:06,200 --> 02:04:14,000
- I'll try. Look, Taksim and Galata are such an interesting area. We'll buy gifts for my girlfriends on the way back.
1336
02:04:14,000 --> 02:04:17,880
- We will buy, my life, we will buy. Oh, we're going to the tower.
1337
02:04:18,000 --> 02:04:25,500
♫ Life is very strange, you can never be sure what will happen ♫
1338
02:04:25,500 --> 02:04:32,500
♫ There are highs and sometimes there are lows, you can't choose where to go ♫
1339
02:04:32,740 --> 02:04:40,500
♫ Even if you think you are very important, you are only a tiny grain of sand ♫
1340
02:04:40,500 --> 02:04:47,620
♫ Even if you think you are very strong, you cannot wipe your tears away ♫
1341
02:04:51,040 --> 02:05:05,380
♫ Life really likes to surprise you exactly when you think you are at your destination ♫
1342
02:05:07,120 --> 02:05:13,560
♫ Everything you knew was really a lie ♫
1343
02:05:14,580 --> 02:05:20,580
♫ Leave everything you fear aside ♫
1344
02:05:56,700 --> 02:05:59,980
- Aytekin, do you know if there are already results?
1345
02:05:59,980 --> 02:06:03,960
- Are you talking about the plagiarism thing? No, they haven't come out yet. I was upstairs five minutes ago.
1346
02:06:04,940 --> 02:06:06,940
- Who knows how stress he is right now.
1347
02:06:07,240 --> 02:06:08,420
- Who?
1348
02:06:08,520 --> 02:06:11,160
- I'm talking about Passionis in general.
1349
02:06:11,240 --> 02:06:17,660
- And you are stressed. I don't understand why are you so concerned about this case? This does not concern us at all.
1350
02:06:18,080 --> 02:06:22,380
- You're so weird. I'm beginning to doubt you. Oh, the phone's ringing.
1351
02:06:23,840 --> 02:06:29,360
- Hello, right? Yes..
1352
02:06:30,620 --> 02:06:35,920
- You're an exception .. So strange. I do not understand you. Yes, of course.
1353
02:06:46,940 --> 02:06:51,040
- It's good that the weather has turned colder, we are breathing Defne air.
1354
02:06:52,280 --> 02:06:57,920
- Good morning, Mr. Pamir. I was about to go upstairs and find out about the results. If it's nothing work related.
1355
02:06:58,160 --> 02:07:03,520
- Sit down, sit down. If there were results, the news would spread. We'll find out together.
1356
02:07:16,600 --> 02:07:19,180
"But time does not pass when we just sit there."
1357
02:07:20,120 --> 02:07:22,140
- It's two in the afternoon. - Listen?
1358
02:07:22,140 --> 02:07:23,000
- In London.
1359
02:07:24,260 --> 02:07:26,420
- Aren't you afraid to fly?
1360
02:07:26,420 --> 02:07:31,740
- No, I'm not afraid, but we haven't found out yet.
1361
02:07:31,740 --> 02:07:33,100
- You were so sure.
1362
02:07:33,540 --> 02:07:39,920
- I am, I am, but I don't know. It's a bit weird, but I'm tense inside.
1363
02:07:39,920 --> 02:07:46,420
- No need. Everything will end well. If Omer didn't steal the sketch, it wouldn't be a problem.
1364
02:07:46,420 --> 02:07:52,000
- And if something like that happened, we'll go on vacation. Truth?
1365
02:10:18,900 --> 02:10:20,080
- Yes.
1366
02:10:20,720 --> 02:10:26,940
- First, Vanni sent us the analysis and evidence that he will use in a lawsuit to prove his integrity.
1367
02:10:27,160 --> 02:10:34,320
- The dates the chief designer drew the sketch, sent it to the office - everything was completed. We have also done such work for your company.
1368
02:10:35,920 --> 02:10:39,340
- These emotions make my whole body tremble. Going to faint.
1369
02:10:40,340 --> 02:10:45,780
- What are they talking about? If anyone said anything. Just let Zubeir go outside.
1370
02:10:59,440 --> 02:11:01,700
- May Mr. Omer draw this earlier.
1371
02:11:01,700 --> 02:11:03,400
- God forbid, yes.
1372
02:11:03,400 --> 02:11:06,700
- What if not? - He closed the office. It will be the end for us.
1373
02:11:06,700 --> 02:11:10,640
- Oh, be quiet, be quiet. - What's going on inside?
1374
02:11:12,620 --> 02:11:19,640
- It means? - We checked when Mr. Omer officially created and sent the sketch to the office.
1375
02:11:19,640 --> 02:11:22,880
“And even more important, sooner than Vanni.
1376
02:11:22,880 --> 02:11:24,480
- The result?
1377
02:11:38,140 --> 02:11:41,880
- Are you sure about the reliability of your information?
1378
02:11:41,880 --> 02:11:44,900
- We're. Unfortunately, Vanni made the sketch earlier.
1379
02:11:46,000 --> 02:11:49,360
- We don't know, maybe Mr. Omer saw the sketch.
1380
02:11:49,460 --> 02:11:52,700
- But one thing is clear, he drew this sketch later, which means there is plagiarism.
1381
02:11:53,600 --> 02:11:58,500
- Means Omer is charged with theft, right? - Just like that.
1382
02:12:02,140 --> 02:12:07,760
- Got it, thank you for your work. We are in touch.
1383
02:12:08,220 --> 02:12:12,500
♫ Life breaks you sometimes ♫
1384
02:12:14,320 --> 02:12:19,040
♫ As if he is testing you in his games ♫
1385
02:12:20,360 --> 02:12:31,100
♫ Even if you resist, it will turn your days upside down ♫
1386
02:12:32,560 --> 02:12:37,440
♫ Time won't listen to your problems ♫
1387
02:12:38,500 --> 02:12:43,580
♫ He laughs insidiously behind your back ♫
1388
02:12:44,680 --> 02:12:56,220
♫ Even if you stand against him with all you have, he will take it all away from you ♫
1389
02:12:57,000 --> 02:13:04,260
♫ Now live galloping so fast with scared eyes closed ♫
1390
02:13:06,280 --> 02:13:13,780
♫ Like wild flowers, I was thrown into the wind of this city ♫
1391
02:13:15,660 --> 02:13:23,280
♫ There is no one else who can hold my hand ♫
1392
02:13:24,820 --> 02:13:32,500
♫ Without ending my questions, I was completely lonely in this city ♫
122523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.