Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,111 --> 00:00:04,728
There's a huge storm coming, and he's still not home.
2
00:00:04,822 --> 00:00:06,550
How was I ever married to this person ?
3
00:00:06,821 --> 00:00:08,095
As a storm gathers...
4
00:00:08,306 --> 00:00:10,337
My pregnant wife shouldn't be covering hurricanes.
5
00:00:10,396 --> 00:00:12,737
- Talk to your brother ?
- Yeah. He's with your kids at the house.
6
00:00:12,738 --> 00:00:15,391
- I've been through hurricanes before.
- Not like this one, you haven't.
7
00:00:15,392 --> 00:00:16,708
These families prepare...
8
00:00:16,979 --> 00:00:19,812
- I have a right to know my children are safe.
- They're our children !
9
00:00:19,813 --> 00:00:21,521
- Rose isn't here.
- Rose !
10
00:00:22,244 --> 00:00:24,038
Why don't you go home and worry about your new husband
11
00:00:24,039 --> 00:00:25,309
and leave us alone ?
12
00:00:26,878 --> 00:00:28,363
Can they survive...
13
00:00:28,767 --> 00:00:30,273
Rose !
14
00:00:31,420 --> 00:00:32,855
What lies ahead ?
15
00:00:35,469 --> 00:00:36,562
What's happening to me ?
16
00:00:37,759 --> 00:00:40,461
- Did you see the lights ?
- Where'd you see them ?
17
00:00:40,462 --> 00:00:44,490
- There are no aliens.
- Then will you tell me what's going on here ?
18
00:00:45,255 --> 00:00:45,996
Mommy ?
19
00:00:46,751 --> 00:00:48,238
You smell different.
20
00:00:51,182 --> 00:00:52,436
First days are the toughest.
21
00:01:13,037 --> 00:01:14,252
Testing, testing,
22
00:01:14,592 --> 00:01:15,416
One, two, three.
23
00:01:16,230 --> 00:01:19,272
Since I've been temporarily cut off from the outside world,
24
00:01:20,379 --> 00:01:23,714
if friends and blog readers can get this message
out there for me.
25
00:01:25,223 --> 00:01:28,597
As you all know, I believe that hurricane eve
26
00:01:29,031 --> 00:01:31,562
was just a smokescreen to distract us from a larger,
27
00:01:31,563 --> 00:01:33,039
far more ominous threat.
28
00:01:36,337 --> 00:01:39,009
A larger, far more deadly threat.
29
00:01:39,512 --> 00:01:40,425
But four days ago--
30
00:01:41,078 --> 00:01:41,886
I found what I believed to be
31
00:01:41,887 --> 00:01:44,132
the first alien-human remains combo.
32
00:01:45,066 --> 00:01:48,172
A full skeleton penetrated by 12 prods.
33
00:01:51,721 --> 00:01:55,087
24 hours later, an air force lieutenant
34
00:01:56,201 --> 00:01:59,274
washed up on shore with 12 matching holes
35
00:01:59,849 --> 00:02:00,752
in his body.
36
00:02:03,337 --> 00:02:05,752
The holes looked eerily similar to the same ones I had
37
00:02:05,753 --> 00:02:06,973
on my very legs.
38
00:02:08,310 --> 00:02:10,288
Yes, that's right, folks, yours truly
39
00:02:11,183 --> 00:02:14,017
had a close encounter of the painful kind.
40
00:02:18,057 --> 00:02:18,789
Somebody--
41
00:02:19,322 --> 00:02:20,609
most likely the military--
42
00:02:21,332 --> 00:02:23,281
does not want a word of this to get out.
43
00:02:24,126 --> 00:02:25,611
The skeleton has been stolen.
44
00:02:26,347 --> 00:02:27,596
The lieutenant has gone missing.
45
00:02:27,597 --> 00:02:28,908
And they're saying he's dead.
46
00:02:30,075 --> 00:02:31,490
And the only evidence remaining
47
00:02:32,134 --> 00:02:35,368
is a ring that I found in the trunk of my car.
48
00:02:35,680 --> 00:02:38,162
A ring which I believe came from the skeleton.
49
00:02:38,896 --> 00:02:41,444
If I can prove that, I can establish
50
00:02:41,445 --> 00:02:46,331
the ongoing presence of extraterrestrials in our waters.
51
00:02:47,354 --> 00:02:48,812
- Dave!
- Yeah?
52
00:02:50,318 --> 00:02:51,827
- Yeah?
- Coming in for breakfast?
53
00:02:51,917 --> 00:02:52,842
Yeah, I'm on my way.
54
00:02:53,144 --> 00:02:54,076
All right.
55
00:02:56,771 --> 00:02:57,614
One last note--
56
00:02:59,001 --> 00:03:00,693
the only other person who knows about all this stuff
57
00:03:00,694 --> 00:03:01,965
is my brother-in-law russell.
58
00:03:03,131 --> 00:03:04,294
And he thinks I'm nuts.
59
00:03:04,526 --> 00:03:06,416
I don't understand.
Wilmore and casey can't clear the roads
60
00:03:06,417 --> 00:03:07,648
because the equipment's broken?
61
00:03:07,942 --> 00:03:08,801
because we don't have it.
62
00:03:08,802 --> 00:03:09,834
The city's using it all.
63
00:03:09,835 --> 00:03:12,002
- All right, I'm on my way.
- The air force came and took his body away.
64
00:03:12,034 --> 00:03:14,374
They say he's dead, but who knows?
They told his wife he was overseas.
65
00:03:14,375 --> 00:03:15,812
you're not hearing me, larkin.
66
00:03:16,005 --> 00:03:17,273
Val, every reporter in town
67
00:03:17,274 --> 00:03:18,460
is covering the relief center, okay?
68
00:03:18,461 --> 00:03:19,952
This is a real story.
69
00:03:20,315 --> 00:03:23,078
I need you in the shelter by 8:30. Good-bye.
70
00:03:23,641 --> 00:03:24,544
What is wrong with her?
71
00:03:25,300 --> 00:03:25,951
Mmm. You know what?
72
00:03:26,444 --> 00:03:27,901
She just doesn't love you like I do.
73
00:03:28,589 --> 00:03:30,624
Okay, newlyweds, simmer down.
74
00:03:31,408 --> 00:03:32,090
This for me?
75
00:03:32,814 --> 00:03:35,642
Just share them, I'm grumpy and pregnant
76
00:03:35,643 --> 00:03:37,276
and I have to go to the relief center.
77
00:03:39,738 --> 00:03:40,362
we need to talk.
78
00:03:40,702 --> 00:03:42,195
russell, the roof just collapsed at lone pine.
79
00:03:42,196 --> 00:03:43,998
Nobody's hurt, but they need some help.
80
00:03:44,220 --> 00:03:45,525
All right, let 'em know I'm on my way.
81
00:03:45,957 --> 00:03:46,982
Hey, honey, I gotta go.
82
00:03:47,546 --> 00:03:48,714
You seen jesse's headphones?
83
00:03:48,715 --> 00:03:50,447
He wanted me to drop him off at his mom'S.
84
00:03:50,490 --> 00:03:53,232
Yeah, they're on the counter by the breadbox.
85
00:03:53,829 --> 00:03:55,402
Russ, will you meet me at the jewelers later?
86
00:03:56,158 --> 00:03:57,088
What's at the jewelers?
87
00:03:57,343 --> 00:03:59,282
Uh, I wanna see if I can find anything out about the ring.
88
00:03:59,299 --> 00:04:01,476
- It's a wedding ring, dave.
- Yeah, I know it's a wedding ring,
89
00:04:01,477 --> 00:04:03,918
but maybe the inscription can tell us something.
90
00:04:04,042 --> 00:04:04,733
"Two become one."
91
00:04:04,916 --> 00:04:06,122
Maybe the jeweler will recognize it.
92
00:04:06,534 --> 00:04:07,840
Well, how do you know he made it?
93
00:04:07,981 --> 00:04:10,352
I don'T. It's just it's all we have left.
94
00:04:10,894 --> 00:04:11,616
No, it's not.
95
00:04:12,470 --> 00:04:14,759
I'm having tests run on that tissue fragment
mariel gave me.
96
00:04:15,253 --> 00:04:17,824
If this thing is alien, we'll know by this afternoon.
97
00:04:17,874 --> 00:04:21,115
Russell, your own daughter said she saw millions of lights
98
00:04:21,116 --> 00:04:22,646
landing in the water during the hurricane.
99
00:04:22,719 --> 00:04:23,270
So?
100
00:04:24,445 --> 00:04:25,510
So what else could it be?
101
00:04:41,378 --> 00:04:42,833
hey, the water's back on.
102
00:04:44,192 --> 00:04:45,214
What a nice surprise.
103
00:04:59,122 --> 00:05:00,337
Mommy, look at this.
104
00:05:02,639 --> 00:05:03,864
Look at my shoes.
105
00:05:08,196 --> 00:05:09,219
Mommy?
106
00:05:10,730 --> 00:05:11,954
Mommy, you're not listening.
107
00:05:14,025 --> 00:05:16,033
Daddy tom taught me how to tie my shoes.
108
00:05:17,141 --> 00:05:17,982
Mommy!
109
00:05:18,646 --> 00:05:19,630
That's very good, honey.
110
00:05:20,023 --> 00:05:20,812
That's very good.
111
00:05:20,813 --> 00:05:22,634
You probably shouldn't waste all that water, mare.
112
00:05:40,722 --> 00:05:43,034
And you definitely don't want to lose another one of these.
113
00:05:44,289 --> 00:05:44,946
Kira and jesse--
114
00:05:44,947 --> 00:05:46,239
they still need a ride to town?
115
00:05:47,898 --> 00:05:49,233
No, they decided to walk.
116
00:05:51,968 --> 00:05:52,860
I'll get it.
117
00:06:01,699 --> 00:06:03,377
- Daddy!
- Hey, how you doing, kiddo?
118
00:06:03,849 --> 00:06:05,177
You wanna come in and have breakfast?
119
00:06:05,619 --> 00:06:06,250
Morning, russ.
120
00:06:06,433 --> 00:06:09,214
Hey, tom, these are jesse's headphones. He asked for them.
121
00:06:09,215 --> 00:06:09,818
Oh.
122
00:06:09,878 --> 00:06:12,823
Look, dad. Daddy tom taught me how to tie my shoes.
123
00:06:13,567 --> 00:06:14,591
Wow, look at that.
124
00:06:15,415 --> 00:06:16,279
She's a natural.
125
00:06:17,095 --> 00:06:18,150
Well, that's great, sweetheart.
126
00:06:18,872 --> 00:06:19,543
Hey, russell,
127
00:06:20,149 --> 00:06:21,153
is everything all right?
128
00:06:21,276 --> 00:06:23,413
Just dropping jesse's headphones off, that's all.
129
00:06:23,706 --> 00:06:24,489
He's not here.
130
00:06:24,680 --> 00:06:25,498
You can wait for him.
131
00:06:25,499 --> 00:06:27,058
Oh, sweetie, I really gotta get back to work.
132
00:06:27,059 --> 00:06:28,814
You know, actually, if you could stay,
133
00:06:28,815 --> 00:06:29,820
that would really help us out.
134
00:06:29,821 --> 00:06:31,367
Jesse should be back any minute. I'm late for work.
135
00:06:31,368 --> 00:06:33,372
And I know tom would love to get in.
136
00:06:33,683 --> 00:06:35,623
Yeah, daddy, please?
137
00:06:35,832 --> 00:06:39,741
Uh, yeah, if you could hang around, that'd be really great.
138
00:06:40,145 --> 00:06:41,461
Great, okay,
I gotta go.
139
00:06:42,116 --> 00:06:43,561
- Bye, honey.
- Bye, I'll call you.
140
00:06:44,043 --> 00:06:44,586
Bye, rosie,
141
00:06:45,793 --> 00:06:46,837
I'll call you at lunch, okay?
142
00:06:48,205 --> 00:06:48,906
Thanks.
143
00:06:51,755 --> 00:06:53,241
uh, thank you.
144
00:06:55,957 --> 00:06:56,678
I'll see ya.
145
00:06:59,001 --> 00:07:01,572
So, daddy, wanna play in my room?
146
00:07:10,485 --> 00:07:11,327
Your dad's a sheriff.
147
00:07:11,448 --> 00:07:12,434
Doesn't he get free gas?
148
00:07:12,777 --> 00:07:14,002
Not for your mom's car.
149
00:07:14,264 --> 00:07:16,965
Boy, look at all these people who are still lost.
150
00:07:17,630 --> 00:07:18,382
Yeah.
151
00:07:18,805 --> 00:07:19,789
Luke hampton's missing.
152
00:07:20,544 --> 00:07:21,629
He was in my gym class.
153
00:07:23,076 --> 00:07:24,292
He was terrible at volleyball.
154
00:07:26,265 --> 00:07:27,138
Well, they found my mom.
155
00:07:27,139 --> 00:07:28,261
Maybe they can find him.
156
00:08:05,665 --> 00:08:06,406
hello?
157
00:08:08,267 --> 00:08:09,240
Hello, anybody here?
158
00:08:12,016 --> 00:08:12,818
Hello?
159
00:08:22,143 --> 00:08:23,199
Anybody in the back there?
160
00:08:30,681 --> 00:08:33,132
- What do you want?
- What? Oh?
161
00:08:33,334 --> 00:08:34,428
Oh, uh...
162
00:08:34,781 --> 00:08:36,309
- you a looter?
- No. No.
163
00:08:36,418 --> 00:08:38,448
- I'll shoot you if you are.
- No, I'm not a looter.
164
00:08:38,638 --> 00:08:42,387
- I'm a customer.
- I'm not open.
165
00:08:47,038 --> 00:08:49,698
well, I was just wondering if maybe you could take a look
166
00:08:49,699 --> 00:08:50,856
at something for me.
167
00:08:55,499 --> 00:08:56,509
you know, uh,
168
00:08:56,510 --> 00:08:58,592
you might wanna put that generator out on the street.
169
00:08:59,902 --> 00:09:00,443
Why?
170
00:09:00,887 --> 00:09:03,122
Oh, because, um, you know, if you leave it in here,
171
00:09:03,123 --> 00:09:04,523
the carbon monoxide will kill you.
172
00:09:05,869 --> 00:09:06,593
Just a tip.
173
00:09:11,459 --> 00:09:12,489
How'd you know about this shortcut?
174
00:09:13,004 --> 00:09:14,239
Derek culie showed me.
175
00:09:14,752 --> 00:09:16,590
Oh, him.
176
00:09:17,405 --> 00:09:19,051
Yeah, I know he's kind of a jerk.
But he has an awesome car.
177
00:09:21,413 --> 00:09:23,483
That's always been my barometer for a friendship.
178
00:09:24,631 --> 00:09:25,482
Whoa.
179
00:09:26,247 --> 00:09:27,082
Look at that.
180
00:09:30,157 --> 00:09:31,512
Man, that got tossed.
181
00:09:32,001 --> 00:09:37,225
- Do you think anyone's inside?
- If they are, it's not looking good.
182
00:09:38,542 --> 00:09:39,245
What are you doing?
183
00:09:39,988 --> 00:09:40,792
I'm going in the water.
184
00:09:41,919 --> 00:09:43,193
- Naked?
- I'm not naked.
185
00:09:45,044 --> 00:09:45,907
Kira.
186
00:10:08,598 --> 00:10:09,804
- You okay?
- Yeah.
187
00:10:13,417 --> 00:10:15,084
Looks like ***** okay.
188
00:10:19,320 --> 00:10:21,101
Cool, everything looks like down.
189
00:10:35,062 --> 00:10:36,528
What do you think their deal is?
190
00:10:46,380 --> 00:10:48,178
Hey, do you wanna see what's in the refrigerator?
191
00:10:48,832 --> 00:10:49,952
You can tell everything about somebody
192
00:10:49,953 --> 00:10:51,151
by what's in their fridge.
193
00:10:54,992 --> 00:10:56,690
These people are condiment fiends.
194
00:10:57,261 --> 00:10:57,954
Kira,
195
00:10:58,930 --> 00:11:00,065
you gotta see this.
196
00:11:02,222 --> 00:11:03,056
kira.
197
00:11:11,496 --> 00:11:12,470
Jesse!
198
00:11:14,539 --> 00:11:15,725
Invasion
1x03 - Watershed
199
00:11:16,007 --> 00:11:18,187
Transcript RaceMan
Adaptation Ez, Keno83, RonanaSplit & Lucile76
200
00:11:18,226 --> 00:11:20,046
www.forom.com
201
00:11:20,278 --> 00:11:22,919
wow, this is a, uh, very nice room, rose.
202
00:11:23,290 --> 00:11:23,964
Yeah.
203
00:11:24,296 --> 00:11:26,906
At your house the hurricane got everything wet.
204
00:11:27,168 --> 00:11:29,762
But here, nothing happened at all.
205
00:11:30,798 --> 00:11:31,680
Daddy!
206
00:11:32,545 --> 00:11:34,292
Dad! Daddy!
207
00:11:34,805 --> 00:11:35,640
Daddy!
208
00:11:36,055 --> 00:11:36,708
Kira?
209
00:11:37,784 --> 00:11:39,058
Your dad's not here.
What is it?
210
00:11:41,061 --> 00:11:41,842
Kira?
211
00:11:43,051 --> 00:11:43,823
What's wrong?
212
00:11:51,188 --> 00:11:52,050
Stay in the car.
213
00:11:52,785 --> 00:11:53,854
I wanna help jesse.
214
00:11:53,855 --> 00:11:54,984
No, stay in the car, Rose.
215
00:12:07,128 --> 00:12:07,881
Jesse!
216
00:12:08,153 --> 00:12:08,764
Jesse!
217
00:12:09,297 --> 00:12:09,910
Jesse!
218
00:12:10,894 --> 00:12:11,768
Jesse!
219
00:12:14,756 --> 00:12:16,241
- What's happening?
- I don't know.
220
00:12:20,382 --> 00:12:21,164
Jesse!
221
00:12:24,612 --> 00:12:26,238
- I wanna go see.
- Rose, wait! Rose!
222
00:12:27,183 --> 00:12:28,750
- Wait, rose, come back!
- Daddy!
223
00:12:30,854 --> 00:12:33,845
- Rose, wait, no!
- Let me go!
224
00:12:34,248 --> 00:12:34,982
Come on!
225
00:12:55,028 --> 00:12:55,830
Jesse!
226
00:12:56,807 --> 00:12:57,890
Jesse!
227
00:13:18,352 --> 00:13:20,390
Dr. Underlay? I'm looking for dr. Underlay!
228
00:13:20,552 --> 00:13:21,265
This is her son.
229
00:13:28,047 --> 00:13:29,183
Mariel?
230
00:13:29,445 --> 00:13:30,319
Mariel?
231
00:13:32,801 --> 00:13:34,530
- He's dr. Underlay's son.
- Multiple lacs--scalp, legs.
232
00:13:34,992 --> 00:13:35,925
He's bleeding heavily.
233
00:13:38,042 --> 00:13:39,870
you need to find his mother. Where is his mother?
234
00:13:40,535 --> 00:13:41,246
Jesse?
235
00:13:42,333 --> 00:13:43,114
Oh, my god.
236
00:13:43,297 --> 00:13:44,008
Jesse?
237
00:13:52,020 --> 00:13:54,431
Ugh. I really appreciate you taking the time to do this.
238
00:13:55,505 --> 00:13:57,435
- I've had a lot of looters in here.
- I know.
239
00:13:57,436 --> 00:13:59,192
- Have to be careful, you know?
- Sure, yeah.
240
00:14:00,701 --> 00:14:02,189
After andrew, they tied up my wife,
241
00:14:02,782 --> 00:14:05,975
emptied the vaults, left her for 18 hours.
242
00:14:06,612 --> 00:14:07,908
Oh, my god, that's awful
243
00:14:09,709 --> 00:14:10,782
I didn't do this engraving.
244
00:14:12,039 --> 00:14:12,882
It's amateur work.
245
00:14:13,386 --> 00:14:15,353
But whoever owned the ring had it fitted.
246
00:14:15,476 --> 00:14:16,753
There's a metal insert in here.
247
00:14:17,919 --> 00:14:19,061
Not the finest, either.
248
00:14:23,218 --> 00:14:24,391
And there's a date underneath.
249
00:14:26,232 --> 00:14:26,913
There is?
250
00:14:27,537 --> 00:14:28,321
"2...
251
00:14:29,044 --> 00:14:30,038
"14...
252
00:14:31,004 --> 00:14:32,319
"86."
253
00:14:33,569 --> 00:14:34,633
Valentine's day.
254
00:14:34,846 --> 00:14:35,758
Not very original.
255
00:14:38,374 --> 00:14:40,000
So you think that was their wedding date?
256
00:14:40,163 --> 00:14:41,980
Well, it is a wedding ring.
257
00:14:42,523 --> 00:14:44,761
What about this other inscription here--
the "two become one"?
258
00:14:44,763 --> 00:14:46,952
You think that has any special significance?
259
00:14:46,953 --> 00:14:48,762
No, we see that a lot.
260
00:14:50,761 --> 00:14:53,217
Start him on crystalloid and a unit of packed cells.
261
00:14:53,289 --> 00:14:55,668
Then 4 units of a/b negative blood
and a dose of unasyn.
262
00:14:55,669 --> 00:14:57,567
I'm nonot sure we've got that much a/b neg left.
263
00:14:57,568 --> 00:14:58,998
The hurricane's left the bank pretty dry.
264
00:14:58,999 --> 00:15:00,616
- Well, get me what you can.
- Okay.
265
00:15:06,326 --> 00:15:07,188
Is he going to beall right?
266
00:15:07,371 --> 00:15:09,367
He's lost a lot of blood. What happened?
267
00:15:09,710 --> 00:15:10,940
He and kira found a mobile home
268
00:15:10,941 --> 00:15:12,181
in the water near your house.
269
00:15:13,033 --> 00:15:15,386
- In the water?
- Yeah.
270
00:15:18,018 --> 00:15:20,819
Are any of his wounds like the lieutenant's I brought in--
271
00:15:21,322 --> 00:15:22,388
that air force guy?
272
00:15:22,600 --> 00:15:23,362
Paxton?
273
00:15:23,478 --> 00:15:24,931
No, why?
274
00:15:27,678 --> 00:15:30,187
They're glass cuts, russell, over his back and legs.
275
00:15:31,193 --> 00:15:32,399
What happened?
276
00:15:39,923 --> 00:15:41,223
I mean, is this story really necessary?
277
00:15:41,224 --> 00:15:43,162
Do the people of south florida really need to know
278
00:15:43,163 --> 00:15:45,730
that 20,000 new diapers just rolled into town?
279
00:15:46,104 --> 00:15:47,633
I guess the incontinent ones do, yeah.
280
00:15:47,634 --> 00:15:49,187
Mrs. Hernandez, are you ready?
281
00:15:49,548 --> 00:15:52,290
Angel, I need you to stay close to me, okay?
282
00:15:58,093 --> 00:16:00,945
- Who are they?
- Military?
283
00:16:02,495 --> 00:16:03,740
Why no markings?
284
00:16:05,597 --> 00:16:07,728
And what's with the helicopter escort?
285
00:16:09,376 --> 00:16:10,923
Hey, scott, get a shot of them.
286
00:16:24,539 --> 00:16:25,251
Mommy.
287
00:16:27,201 --> 00:16:28,306
Hey, sweetie.
288
00:16:30,629 --> 00:16:32,205
Is jesse going to be okay?
289
00:16:33,201 --> 00:16:34,015
I hope so.
290
00:16:35,532 --> 00:16:36,577
I'm so sorry.
291
00:16:37,200 --> 00:16:38,014
What happened?
292
00:16:38,242 --> 00:16:40,340
We just--we thought it would be cool to explore
293
00:16:40,341 --> 00:16:42,561
- and then jesse saw something and-
- saw what?
294
00:16:44,261 --> 00:16:45,646
I told you, I don't know.
295
00:16:48,135 --> 00:16:50,827
- Look, I said I was sorry.
- Kira.
296
00:17:00,282 --> 00:17:04,199
How about I set you up in my office with some crayons?
Would you like that?
297
00:17:05,056 --> 00:17:06,843
What do you think he saw, mom?
298
00:17:14,387 --> 00:17:17,456
- Mona, you there?
- Go ahead.
299
00:17:17,457 --> 00:17:19,490
I'm not gonna be able to make it down to lone pine,
300
00:17:19,723 --> 00:17:21,189
but I need you to bring me something.
301
00:17:23,190 --> 00:17:24,751
Well, I just want to go back to the house
302
00:17:24,752 --> 00:17:27,800
to get some clothes and my grandson's photo album.
303
00:17:27,803 --> 00:17:29,916
It's not safe, mrs. Lowell, but I'll tell you what,
304
00:17:29,917 --> 00:17:32,232
I'm gonna send somebody out there and get it for you, okay?
305
00:17:32,244 --> 00:17:34,002
Oh, my grandson's 4 months old.
306
00:17:34,283 --> 00:17:35,632
But he's very big for his age--
307
00:17:35,633 --> 00:17:37,547
in the 98th percentile.
308
00:17:38,011 --> 00:17:38,456
Well, that's--
309
00:17:38,457 --> 00:17:39,487
that's really big.
310
00:17:39,939 --> 00:17:41,205
Um, would you excuse me?
311
00:17:41,748 --> 00:17:42,582
All right, honey.
312
00:17:44,421 --> 00:17:45,702
You still running your safety circle?
313
00:17:45,703 --> 00:17:47,610
Nobody in or out of town without your clearance?
314
00:17:47,611 --> 00:17:48,701
5-mile radius.
315
00:17:50,440 --> 00:17:51,706
Recognize these guys?
316
00:17:55,545 --> 00:17:56,208
No.
317
00:17:56,419 --> 00:17:57,403
How's that possible?
318
00:17:57,695 --> 00:17:59,537
Well, as powerful as I am, I'm not actually present
319
00:17:59,538 --> 00:18:01,288
at every checkpoint at every second.
320
00:18:01,289 --> 00:18:02,889
But they look like the military to me.
321
00:18:03,343 --> 00:18:04,356
Military what?
322
00:18:04,578 --> 00:18:05,898
They weren't headed towards town.
323
00:18:05,899 --> 00:18:07,326
They were moving away from it towards the keys.
324
00:18:07,327 --> 00:18:08,073
So?
325
00:18:08,336 --> 00:18:09,556
So if you didn't give them clearance--
326
00:18:09,557 --> 00:18:11,281
then I didn't give them clearance.
327
00:18:12,487 --> 00:18:14,500
Look, tom, the man russell found
328
00:18:14,501 --> 00:18:17,861
half dead in his ranger station--paxton--was air force.
329
00:18:18,194 --> 00:18:20,167
He was down there on some kind of classified mission.
330
00:18:20,168 --> 00:18:22,843
Now I'd like to know what he was up to. Wouldn't you?
331
00:18:22,946 --> 00:18:25,001
Oh, and you think there's a connection with these trucks.
332
00:18:25,002 --> 00:18:25,791
Yeah.
333
00:18:28,323 --> 00:18:29,784
I don't think you want to go after this one.
334
00:18:29,785 --> 00:18:31,219
The air force is more than capable
335
00:18:31,220 --> 00:18:32,326
of taking care of their own.
336
00:18:32,327 --> 00:18:33,582
Then why is paxton dead?
337
00:18:33,583 --> 00:18:35,405
And why did they tell his wife he was overseas?
338
00:18:37,837 --> 00:18:38,953
You spoke to his wife?
339
00:18:39,828 --> 00:18:40,977
I'm gonna find out what happened to this guy.
340
00:18:40,978 --> 00:18:42,375
And why the air force is down here.
341
00:18:42,376 --> 00:18:44,336
And if there's a cover-up, who's involved.
342
00:18:44,551 --> 00:18:45,540
Now you can help me get the story
343
00:18:45,541 --> 00:18:48,609
or you can be the story. It's your choice.
344
00:18:55,891 --> 00:18:58,332
- When will he wake up?
- Probably in a few hours.
345
00:19:00,515 --> 00:19:02,182
I don't know how long he was unconscious.
346
00:19:02,475 --> 00:19:03,449
Why did kira leave him?
347
00:19:04,816 --> 00:19:06,121
She said the trailer flooded.
348
00:19:06,585 --> 00:19:08,507
She tried to get to him, but he was thrown to the back.
349
00:19:08,508 --> 00:19:09,732
And I guess water was pouring in.
350
00:19:09,733 --> 00:19:11,707
They shouldn't have been out there in the first place.
351
00:19:13,366 --> 00:19:15,636
- Are you blaming me?
- No.
352
00:19:16,532 --> 00:19:19,022
Because it could've happened
while they were at your house, russell.
353
00:19:19,043 --> 00:19:20,208
Why were they out there at all?
354
00:19:20,500 --> 00:19:21,610
They were getting gas.
355
00:19:21,611 --> 00:19:22,962
Couldn't tom have done that?
356
00:19:23,174 --> 00:19:24,505
Russell, when jesse's with you,
357
00:19:24,506 --> 00:19:26,373
you've got him running all over the glades.
358
00:19:26,374 --> 00:19:28,216
Yeah, when he's with me, not alone.
359
00:19:28,640 --> 00:19:30,227
Not five days after a hurricane.
360
00:19:30,570 --> 00:19:32,325
You want to make it my fault? Fine.
361
00:19:32,830 --> 00:19:33,865
I'm not making it your fault.
362
00:19:34,448 --> 00:19:35,608
You going to blame kira, too?
363
00:19:35,609 --> 00:19:38,662
I'm not blaming anyone. I just want to know why it happened.
364
00:19:38,663 --> 00:19:40,376
It happened because they're kids.
365
00:19:40,678 --> 00:19:42,997
It happened because we can't be with them every second.
366
00:19:44,548 --> 00:19:46,620
It's not because of me. It's not because of you.
367
00:19:46,621 --> 00:19:47,932
It's not because we're divorced.
368
00:19:50,726 --> 00:19:53,649
Well, I just want him to be okay. That's all.
369
00:20:00,568 --> 00:20:01,407
Mariel?
370
00:20:02,261 --> 00:20:03,155
Mariel?
371
00:20:10,390 --> 00:20:11,837
I'm gonna go check on rose.
372
00:20:14,521 --> 00:20:15,676
Here, prep this.
373
00:20:42,316 --> 00:20:44,386
hey! Thought that was you.
374
00:20:45,281 --> 00:20:46,144
Hi.
375
00:20:47,560 --> 00:20:48,364
what's the matter?
376
00:20:49,440 --> 00:20:50,556
Jesse's in the hospital.
377
00:20:50,906 --> 00:20:52,544
Hospital? What?
378
00:20:53,299 --> 00:20:54,624
Kira, what? What happened?
379
00:20:55,969 --> 00:21:00,830
- Could you just take me home, please? It's not far.
- Yeah. Uh, sure, yeah.
380
00:21:01,687 --> 00:21:02,807
Uh, do you have a phone that works in your house
381
00:21:02,808 --> 00:21:04,538
so I can call the hospital and make sure he's okay?
382
00:21:05,033 --> 00:21:07,503
Um, we have a radio.
383
00:21:08,218 --> 00:21:09,001
Right.
384
00:21:12,787 --> 00:21:16,372
- hey, how's your boy?
- I don't know yet.
385
00:21:16,745 --> 00:21:18,110
- I'm sorry, russ.
- Thanks.
386
00:21:18,111 --> 00:21:20,140
- You get what I need?
- Yeah.
387
00:21:21,568 --> 00:21:22,501
What is that thing?
388
00:21:23,558 --> 00:21:26,138
It's a piece of tissue mariel pulled out
of that air force guy.
389
00:21:27,063 --> 00:21:29,804
- What kind of tissue?
- It was stick inside one of his wounds.
390
00:21:29,879 --> 00:21:31,764
I think it may be part of whatever attacked him.
391
00:21:31,776 --> 00:21:33,172
I had the lab run some tests.
392
00:21:33,957 --> 00:21:34,920
Was it a fish?
393
00:21:35,664 --> 00:21:38,065
Hurricanes can sometimes throw up some bad fish.
394
00:21:42,926 --> 00:21:46,370
- So who am I talking to?
-General turner with the 10th mountain.
395
00:21:46,452 --> 00:21:47,475
That's army.
396
00:21:48,060 --> 00:21:50,484
Yes, but he's the highest ranking
military officer in the area,
397
00:21:50,485 --> 00:21:51,907
and he may know something.
After you.
398
00:21:55,946 --> 00:21:57,052
- General.
- Tom.
399
00:21:57,313 --> 00:21:59,735
This is larkin groves with wnkw-tv.
400
00:21:59,955 --> 00:22:01,783
- Nice to meet you, ma'am.
- How do you do?
401
00:22:01,896 --> 00:22:02,979
Please, show him the picture.
402
00:22:05,480 --> 00:22:08,821
I saw these trucks headed south towards the keys this morning,
403
00:22:08,822 --> 00:22:11,012
and I was hoping that maybe you could tell me who or what--
404
00:22:11,013 --> 00:22:12,197
they're air force.
405
00:22:13,746 --> 00:22:14,468
Air force?
406
00:22:14,992 --> 00:22:16,449
Yes, ma'am.
Looks like a cleanup crew.
407
00:22:17,183 --> 00:22:18,125
Cleanup crew? For what?
408
00:22:19,483 --> 00:22:20,517
Are we on the record here?
409
00:22:21,504 --> 00:22:22,647
Up to you, sir.
410
00:22:24,156 --> 00:22:27,340
There was a sewage plant that got busted open down in key largo.
411
00:22:28,386 --> 00:22:31,429
Nothing really serious, but there was some chemical leakage.
412
00:22:32,456 --> 00:22:34,928
Air force offered to go down there and clean it up for us.
413
00:22:35,380 --> 00:22:36,313
A sewage plant?
414
00:22:36,836 --> 00:22:37,700
Yes, ma'am.
415
00:22:39,973 --> 00:22:42,855
Well... that explains a lot.
416
00:22:44,289 --> 00:22:45,133
Thank you, general.
417
00:22:48,660 --> 00:22:51,250
Maybe next time you can introduce me
to someone more knowledgeable.
418
00:22:52,187 --> 00:22:52,879
Excuse me?
419
00:22:53,423 --> 00:22:55,146
The sewage plant in key largo closed a month ago.
420
00:22:55,147 --> 00:22:56,306
I covered the story.
421
00:22:58,297 --> 00:22:59,460
I must have missed that one.
422
00:23:00,215 --> 00:23:00,776
yeah.
423
00:23:01,290 --> 00:23:02,516
Guess the general did, too.
424
00:23:03,913 --> 00:23:04,952
Look, larkin, I told you,
425
00:23:04,953 --> 00:23:06,774
you don't want to mess with this, really.
426
00:23:07,129 --> 00:23:08,113
Too late for that.
427
00:23:08,787 --> 00:23:10,335
The operation is highly classified.
428
00:23:10,336 --> 00:23:13,287
I'm only in the loop because they couldn't operate
down here without me.
429
00:23:13,544 --> 00:23:15,775
I understand.
You're very important...
430
00:23:15,814 --> 00:23:18,053
- no, I'm not.
- And about to be exposed as a liar.
431
00:23:20,106 --> 00:23:21,251
Let go of my door.
432
00:23:21,503 --> 00:23:22,772
If I tell you what's really going on,
433
00:23:22,773 --> 00:23:24,331
I'm gonna put you right in the crosshairs.
434
00:23:24,332 --> 00:23:26,557
These guys, they don't screw around.
435
00:23:26,819 --> 00:23:30,857
They'll have you fired, blackballed... worse.
436
00:23:31,791 --> 00:23:32,877
I'm a big girl.
437
00:23:34,465 --> 00:23:36,644
And I'll probably be fired anyway.
438
00:23:40,373 --> 00:23:41,960
They are operating out of key largo.
439
00:23:42,844 --> 00:23:43,929
Prove it.
440
00:23:46,191 --> 00:23:47,948
Mr. Varon, the nurse was looking for you.
441
00:23:49,526 --> 00:23:50,241
What's going on?
442
00:23:50,421 --> 00:23:52,671
He's running a high fever, and his breathing's labored.
443
00:23:52,832 --> 00:23:54,198
- Where's mariel?
- Haven't seen her.
444
00:23:54,399 --> 00:23:55,462
What do you mean, you haven't seen her?
445
00:23:57,232 --> 00:23:58,432
- what's happening?
- His B.P.'S dropping.
446
00:23:58,433 --> 00:23:59,533
Heart rate's rising.
447
00:23:59,796 --> 00:24:00,729
Where the hell's mariel?
448
00:24:01,956 --> 00:24:02,689
Mariel!
449
00:24:14,938 --> 00:24:16,043
mariel!
450
00:24:16,606 --> 00:24:17,619
Mariel!
451
00:24:20,312 --> 00:24:22,572
We need more L.R.S now.
Push a bolus as fast as you can.
452
00:24:22,573 --> 00:24:23,505
Pressure's still dropping.
453
00:24:23,810 --> 00:24:25,059
- What's the acuity?
- B.P.'S low.
454
00:24:25,060 --> 00:24:26,013
His vitals are unstable.
455
00:24:26,014 --> 00:24:28,374
Give him 50 milligrams of diphenhydramine
and 125 of solumederol.
456
00:24:28,375 --> 00:24:29,796
- What's wrong with him?
- I don't know.
457
00:24:29,828 --> 00:24:30,987
What do you mean, you don't know? You have to know.
458
00:24:30,988 --> 00:24:32,384
He's having a hemolytic reaction.
459
00:24:32,385 --> 00:24:33,714
Are you sure your son's a/b negative?
460
00:24:34,107 --> 00:24:34,503
Mariel?
461
00:24:34,504 --> 00:24:35,995
Stop the blood. Stop it.
462
00:24:37,394 --> 00:24:38,116
Call the red cross.
463
00:24:38,174 --> 00:24:40,553
See if they have any blood substitute
and get them to send it up here now.
464
00:24:40,554 --> 00:24:41,789
- Was he given the wrong type?
- No.
465
00:24:41,790 --> 00:24:44,942
- How do you know? Are you sure?
- It was mine.
466
00:24:50,742 --> 00:24:53,021
- Thanks for the lift.
- Yeah, no problem.
467
00:24:54,308 --> 00:24:56,438
Boy, nice digs.
468
00:24:56,821 --> 00:24:58,613
Yeah. Everyone thinks my dad's on the take,
469
00:24:58,614 --> 00:25:01,603
but he just got a lot of insurance money after my mom died.
470
00:25:03,234 --> 00:25:04,489
The radio's upstairs.
471
00:25:11,201 --> 00:25:12,641
My dad keeps it on a police frequency.
472
00:25:12,642 --> 00:25:14,561
But number one's a direct line to the hospital,
473
00:25:14,562 --> 00:25:17,459
so if you hit that button, it'll call mariel's office.
474
00:25:17,823 --> 00:25:18,687
Okay, thanks.
475
00:25:21,702 --> 00:25:22,585
hello?
476
00:25:25,084 --> 00:25:25,978
Hello?
477
00:25:29,062 --> 00:25:31,202
- is that your mom?
- Yeah.
478
00:25:32,948 --> 00:25:34,022
she was hot.
479
00:25:35,592 --> 00:25:36,133
Yeah.
480
00:25:36,696 --> 00:25:38,695
She, uh, she kind of looked like an old movie star.
481
00:25:38,927 --> 00:25:40,071
She had a lot of style.
482
00:25:41,048 --> 00:25:42,915
Even her name grace had style.
483
00:25:43,487 --> 00:25:46,177
- These are from her?
- Yeah.
484
00:25:47,226 --> 00:25:50,206
They're letters she wrote to my dad
when he was in the first gulf war.
485
00:25:51,805 --> 00:25:53,194
Nobody's picking up on this.
486
00:25:53,514 --> 00:25:55,000
Yeah, it's pretty crazy at the hospital.
487
00:25:57,343 --> 00:25:58,317
Okay.
488
00:26:01,603 --> 00:26:03,919
so, uh, why did you feel like it was your fault,
489
00:26:03,920 --> 00:26:05,058
what happened with jesse?
490
00:26:06,246 --> 00:26:06,868
I don't know.
491
00:26:07,712 --> 00:26:09,979
I guess I feel like a lot of things are my fault.
492
00:26:09,980 --> 00:26:12,962
Oh, c--oh, come on.
I'm sure that's not true.
493
00:26:14,933 --> 00:26:16,810
I thought it was my fault when my mom died.
494
00:26:17,726 --> 00:26:18,781
How did your mom die?
495
00:26:19,394 --> 00:26:20,377
In a plane crash.
496
00:26:21,383 --> 00:26:22,267
That's no good.
497
00:26:22,891 --> 00:26:23,524
No.
498
00:26:25,535 --> 00:26:27,461
You know there's nothing you could have done, right?
499
00:26:27,854 --> 00:26:29,162
Yeah, I know. I know.
500
00:26:29,936 --> 00:26:32,672
But you always wonder if, you know,
501
00:26:32,673 --> 00:26:35,831
maybe you'd been there, something would be different.
502
00:26:38,456 --> 00:26:39,913
yeah, but you were with jesse.
503
00:26:42,086 --> 00:26:42,568
yeah.
504
00:26:43,101 --> 00:26:46,477
- So, uh, guess it's my fault either way, huh?
- There you go.
505
00:26:46,478 --> 00:26:47,461
That's the spirit, kid.
506
00:26:59,502 --> 00:27:00,266
Mariel.
507
00:27:02,181 --> 00:27:03,692
- Mariel, hold on.
- He's stable now, russell.
508
00:27:03,693 --> 00:27:04,672
He's gonna be fine.
509
00:27:04,712 --> 00:27:06,758
No, I'm not worried about jesse.
I'm worried about you.
510
00:27:07,626 --> 00:27:08,308
Why?
511
00:27:10,067 --> 00:27:13,916
Mariel, what is going on with you?
512
00:27:16,940 --> 00:27:18,506
I'm just overwhelmed...
513
00:27:19,805 --> 00:27:20,899
and exhausted.
514
00:27:25,763 --> 00:27:27,057
And...
515
00:27:28,033 --> 00:27:32,394
I don't know what's going on with me.
516
00:27:35,227 --> 00:27:37,607
my blood almost killed jesse, russell.
517
00:27:38,056 --> 00:27:38,898
But it didn'T.
518
00:27:40,104 --> 00:27:42,917
He's stable now. You said so yourself.
He's gonna be fine.
519
00:27:44,065 --> 00:27:46,636
Mariel, why don't you go be with him?
520
00:27:49,580 --> 00:27:51,689
Just take a break and be with your son.
521
00:27:56,514 --> 00:27:57,703
Yeah, I have the results here somewhere.
522
00:27:57,704 --> 00:27:59,242
It's dr. Underlay's blood, right?
523
00:27:59,243 --> 00:28:00,109
Yeah.
524
00:28:01,127 --> 00:28:02,526
Yeah. Hurricane kind of messed everything up.
525
00:28:02,527 --> 00:28:03,652
We lost our file cabinets.
526
00:28:03,653 --> 00:28:06,411
I--oh, was it your son who had a problem?
527
00:28:06,412 --> 00:28:07,276
Yes, that's right.
528
00:28:07,678 --> 00:28:09,083
Oh, um, yeah...
529
00:28:12,531 --> 00:28:13,424
I'm really sorry.
530
00:28:14,319 --> 00:28:15,889
I'm not sure that he got the right blood.
531
00:28:15,890 --> 00:28:16,921
You're not sure?
532
00:28:17,304 --> 00:28:18,383
Well, I'm not sure he got his mother'S.
533
00:28:18,384 --> 00:28:20,145
We've had lots of donors, and her results--
534
00:28:21,162 --> 00:28:22,899
they were right here.
535
00:28:23,854 --> 00:28:25,064
Uh... the hurricane kind of messed us up.
536
00:28:25,065 --> 00:28:26,166
Uh...
537
00:28:27,162 --> 00:28:28,793
uh... yeah. Here.
538
00:28:28,794 --> 00:28:29,674
Here they are.
539
00:28:29,935 --> 00:28:31,872
Yeah, we're running these tests again.
540
00:28:32,205 --> 00:28:32,746
Why?
541
00:28:33,340 --> 00:28:35,026
The equipment must have been contaminated.
542
00:28:35,360 --> 00:28:36,072
Can I see that?
543
00:28:37,551 --> 00:28:39,650
We had a couple different readings like this.
544
00:28:39,802 --> 00:28:41,455
I--somebody must have forgotten to clean the centrifuge,
545
00:28:41,456 --> 00:28:43,809
'cause there were enormous amounts of hemoglobin.
546
00:28:43,901 --> 00:28:47,106
I mean, unless the donor was a dolphin or a whale or something.
547
00:29:06,393 --> 00:29:07,677
where exactly are we going?
548
00:29:10,793 --> 00:29:13,972
You sound like rose.
"Are we there yet?"
549
00:29:13,973 --> 00:29:15,973
Yeah, but I didn't ask when.
I asked where.
550
00:29:16,315 --> 00:29:16,938
You know where.
551
00:29:19,329 --> 00:29:20,182
Key largo.
552
00:29:21,922 --> 00:29:22,856
This isn't the way.
553
00:29:24,043 --> 00:29:24,796
It's another way.
554
00:29:28,202 --> 00:29:29,066
how's your husband?
555
00:29:30,795 --> 00:29:31,970
I haven't talked to him today.
556
00:29:33,964 --> 00:29:34,944
How's your wife?
557
00:29:45,727 --> 00:29:46,223
hey.
558
00:29:46,224 --> 00:29:47,042
Hey.
559
00:29:50,568 --> 00:29:51,392
He's stable now.
560
00:29:56,689 --> 00:29:58,787
I'm gonna go see about moving him to recovery.
561
00:30:10,625 --> 00:30:11,529
hey, bud.
562
00:30:18,262 --> 00:30:19,920
Man, what were you doing in that water?
563
00:30:23,830 --> 00:30:25,788
I don't want you near that water.
564
00:30:30,692 --> 00:30:32,169
I just want you with me.
565
00:30:38,330 --> 00:30:39,111
are you worried?
566
00:30:42,498 --> 00:30:43,333
About what?
567
00:30:45,359 --> 00:30:47,849
That things are gonna change when the baby comes.
568
00:30:49,600 --> 00:30:50,965
Between you and Russel.
569
00:30:53,519 --> 00:30:55,708
Russell and I would never let that happen.
570
00:30:57,195 --> 00:31:01,079
How are you planning to do that?
I mean, change is inevitable.
571
00:31:01,080 --> 00:31:02,490
Things are always evolving.
572
00:31:04,179 --> 00:31:06,418
It's just a matter of how we choose to respond to it.
573
00:31:35,207 --> 00:31:35,999
hey.
574
00:31:45,098 --> 00:31:45,969
I'm sorry.
575
00:31:48,572 --> 00:31:49,365
For what?
576
00:31:51,278 --> 00:31:54,247
If it sounded like I was blaming you earlier about jesse.
577
00:31:54,763 --> 00:31:55,675
I didn't mean to.
578
00:31:58,168 --> 00:31:59,707
Well, I accept your apology--
579
00:32:00,610 --> 00:32:03,573
if you were blaming me, which I'm not sure you were.
580
00:32:07,633 --> 00:32:10,230
- How long has she been asleep?
- Half an hour.
581
00:32:13,207 --> 00:32:15,156
She didn't get her afternoon nap today.
582
00:32:15,397 --> 00:32:19,778
- She still takes naps?
- She doesn't when she's at your house?
583
00:32:21,688 --> 00:32:24,371
Well, different homes, different rules.
584
00:32:25,406 --> 00:32:28,389
- Different parents.
- Same parents.
585
00:32:31,093 --> 00:32:34,990
Mariel, I spoke to the guy in your blood lab about jesse.
586
00:32:36,922 --> 00:32:37,971
He said there may have been a mistake.
587
00:32:37,972 --> 00:32:39,253
It may not have been your blood.
588
00:32:40,319 --> 00:32:42,085
There's some problem with the equipment--
589
00:32:42,348 --> 00:32:43,223
too much hemoglobin.
590
00:32:44,418 --> 00:32:45,221
What?
591
00:32:45,563 --> 00:32:48,124
The blood work contained massive amounts of hemoglobin.
592
00:32:48,316 --> 00:32:51,047
He said it was like you'd find in a dolphin or a whale.
593
00:32:51,823 --> 00:32:53,451
Of course, he thought that was a mistake.
594
00:32:53,683 --> 00:32:56,112
Again, he didn't even know that it was your blood.
595
00:32:56,496 --> 00:32:57,711
It's kind of a mess in there.
596
00:33:00,656 --> 00:33:02,472
I'd better go find out what happened.
597
00:33:04,765 --> 00:33:05,934
Hopefully this next round of tests
598
00:33:05,935 --> 00:33:07,749
will clear everything up.
599
00:33:18,624 --> 00:33:21,674
- Listen, I am jesse varon's stepbrother-in-law.
- I'm sorry.
600
00:33:21,675 --> 00:33:24,953
I'm only authorized to give out information
to his immediate family.
601
00:33:24,954 --> 00:33:27,064
Oh, how do I not qualify as immediate family?
602
00:33:27,366 --> 00:33:27,953
Excuse me.
603
00:33:27,954 --> 00:33:30,428
- Who am I speaking to?
- Joyce scovell.
604
00:33:30,681 --> 00:33:34,227
Hi, joyce, this is kira underlay, jesse's stepsister.
605
00:33:34,228 --> 00:33:35,644
I believe I qualify as family.
606
00:33:35,977 --> 00:33:39,508
And if I don't, I'll make sure my father
and his wife dr. Mariel underlay,
607
00:33:39,509 --> 00:33:41,883
the chief of staff at your hospital, hear about it.
608
00:33:42,306 --> 00:33:43,868
Let me check with my supervisor.
609
00:33:43,869 --> 00:33:44,726
Nice.
610
00:33:45,222 --> 00:33:47,038
Yeah, I picked up a few things from my dad.
611
00:33:47,331 --> 00:33:48,636
Yeah, don't pick up too much.
612
00:33:49,252 --> 00:33:50,389
I've been to key largo a thousand times.
613
00:33:50,390 --> 00:33:51,702
I've never seen this.
614
00:33:51,821 --> 00:33:53,448
Yeah, well, I didn't blindfold you.
615
00:33:53,812 --> 00:33:55,514
Yeah, but I stopped knowing where we were going
616
00:33:55,515 --> 00:33:56,822
about 45 minutes ago.
617
00:33:56,823 --> 00:33:58,040
Maybe that's a good thing.
618
00:34:15,182 --> 00:34:17,614
Okay? There's your story.
619
00:34:18,871 --> 00:34:20,709
- You just can't tell anybody.
- Why?
620
00:34:20,881 --> 00:34:22,116
You wanted the truth?
Here it is.
621
00:34:22,758 --> 00:34:24,366
But if you tell anybody what you've seen,
622
00:34:24,738 --> 00:34:26,176
you burn me as a source forever,
623
00:34:26,859 --> 00:34:28,265
not to mention as a friend.
624
00:34:29,080 --> 00:34:30,085
So what am I looking at?
625
00:34:31,199 --> 00:34:33,204
What's left of an hh-60g pave hawk.
626
00:34:33,205 --> 00:34:34,369
Air force search and rescue.
627
00:34:34,370 --> 00:34:35,319
Paxton's?
628
00:34:36,314 --> 00:34:37,568
Took off with a 4-man crew.
629
00:34:38,484 --> 00:34:39,257
Why did it crash?
630
00:34:40,364 --> 00:34:41,589
I'm assuming the hurricane.
631
00:34:42,002 --> 00:34:43,262
Yeah, but why were they flying in a hurricane?
632
00:34:43,263 --> 00:34:44,991
Why was paxton in a wet suit in the water?
633
00:34:44,992 --> 00:34:46,162
What was he looking for?
634
00:34:46,393 --> 00:34:47,162
According to my contact,
635
00:34:47,163 --> 00:34:48,945
they were after a missing weather plane.
636
00:34:52,101 --> 00:34:53,083
A weather plane?
637
00:34:55,635 --> 00:34:57,054
Then what's going on over there?
638
00:35:10,829 --> 00:35:11,923
what's in the box, tom?
639
00:35:17,197 --> 00:35:18,373
How long was your dad in the air force?
640
00:35:18,775 --> 00:35:19,517
12 years.
641
00:35:21,057 --> 00:35:21,908
Handsome couple.
642
00:35:22,784 --> 00:35:25,013
kira, I have good news.
643
00:35:25,428 --> 00:35:27,816
Jesse varon's condition has been upgraded to good.
644
00:35:28,045 --> 00:35:29,450
Thank you, joyce.
That's great news.
645
00:35:30,978 --> 00:35:32,002
do you want to go see him?
646
00:35:32,797 --> 00:35:35,106
- Yeah. You sure you're up for it?
- Yeah, absolutely.
647
00:35:35,320 --> 00:35:36,384
Okay, let's go.
648
00:35:59,135 --> 00:36:00,310
you guys look funny.
649
00:36:04,379 --> 00:36:07,120
Hey! Why's that?
650
00:36:08,339 --> 00:36:09,473
You're all out of focus.
651
00:36:09,934 --> 00:36:10,814
Yeah, just go with that.
652
00:36:10,815 --> 00:36:12,064
It's been working for me for years.
653
00:36:14,508 --> 00:36:15,341
Hey.
654
00:36:16,306 --> 00:36:17,210
Hey.
655
00:36:18,488 --> 00:36:19,842
I'm sorry you got hurt.
656
00:36:22,103 --> 00:36:22,877
You know, kira--
657
00:36:23,762 --> 00:36:24,956
she saved your butt, man.
658
00:36:27,017 --> 00:36:28,955
Wasn't for her, you wouldn't be here right now.
659
00:36:31,790 --> 00:36:32,604
Thanks.
660
00:36:40,734 --> 00:36:42,460
I saw something in the water, dad.
661
00:36:44,793 --> 00:36:45,586
I know.
662
00:36:48,842 --> 00:36:49,767
jesse!
663
00:36:51,224 --> 00:36:52,098
Hey, baby!
664
00:36:55,234 --> 00:36:57,090
- How are you?
- I'm doing.
665
00:36:57,976 --> 00:36:59,190
I drew this for you.
666
00:37:00,948 --> 00:37:02,105
- Mariel.
- Thanks, rose.
667
00:37:04,026 --> 00:37:05,170
did you get a chance to talk to the lab?
668
00:37:11,433 --> 00:37:12,306
It was a mix-up.
669
00:37:12,910 --> 00:37:14,440
The tech told me he ran complete panels
670
00:37:14,441 --> 00:37:17,530
and C.B.C. Makeups on my blood,
and everything's fine.
671
00:37:18,085 --> 00:37:19,479
Jesse got somebody else'S.
672
00:37:25,710 --> 00:37:27,227
It's not gonna happen again.
673
00:37:35,338 --> 00:37:37,566
So you think he can come home tomorrow?
674
00:37:38,451 --> 00:37:39,314
Which home?
675
00:37:40,010 --> 00:37:40,892
My home.
676
00:37:42,481 --> 00:37:43,917
I'll make sure he gets his naps.
677
00:37:46,038 --> 00:37:46,851
Sure.
678
00:37:49,906 --> 00:37:52,026
Thank you for being here for him, russell--
679
00:37:53,606 --> 00:37:54,469
for both of them.
680
00:37:55,012 --> 00:37:55,814
Thank you.
681
00:38:04,507 --> 00:38:07,609
- Hey, you make sure you get some rest, okay?
- Okay
682
00:38:09,832 --> 00:38:11,922
russell? Honey?
Are you there?
683
00:38:16,203 --> 00:38:17,268
Hey, baby.
684
00:39:10,323 --> 00:39:11,237
Hey, blog readers.
685
00:39:11,711 --> 00:39:12,783
It's me again--dave.
686
00:39:14,131 --> 00:39:19,032
Unfortunately, my search for the owner of the ring
has not yielded anything yet.
687
00:39:21,135 --> 00:39:22,190
But I haven't given up.
688
00:39:23,044 --> 00:39:24,581
Something is out there.
689
00:39:25,637 --> 00:39:28,059
Whatever it is, wherever it is,
690
00:39:29,396 --> 00:39:30,812
I'm going to find it.
691
00:39:32,510 --> 00:39:33,513
But until I do--
692
00:39:34,348 --> 00:39:35,422
until we do--
693
00:39:36,027 --> 00:39:37,051
russell and me--
694
00:39:38,538 --> 00:39:39,623
just a tip--
695
00:39:40,811 --> 00:39:43,050
stay out of the water.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.