Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,864 --> 00:00:51,948
On your feet!
2
00:01:13,052 --> 00:01:14,262
An American, Colonel.
3
00:01:14,554 --> 00:01:16,556
He was at the gate,
impersonating an officer.
4
00:01:23,104 --> 00:01:24,230
You were alone?
5
00:01:25,857 --> 00:01:28,776
Spy, you were alone?
6
00:01:28,943 --> 00:01:30,361
I like to be alone.
7
00:01:31,738 --> 00:01:33,448
What did you come here for?
8
00:01:34,282 --> 00:01:36,743
You got a lot of nice stuff.
9
00:01:36,910 --> 00:01:38,244
Other people's stuff.
10
00:01:39,954 --> 00:01:42,040
"To the victor belongs the spoils."
11
00:01:43,291 --> 00:01:44,459
"To the victor"?
12
00:01:45,460 --> 00:01:46,961
Berlin's in rubble.
13
00:01:47,128 --> 00:01:48,755
The Führer's in hiding.
14
00:01:49,964 --> 00:01:51,716
You lost.
15
00:01:55,595 --> 00:01:57,055
Take him upstairs.
16
00:01:57,639 --> 00:01:58,473
What? What?
17
00:01:58,640 --> 00:01:59,599
Hey!
18
00:01:59,766 --> 00:02:00,850
Hey, wait a second. Guys!
19
00:02:01,017 --> 00:02:02,310
A moment. Please!
20
00:02:03,102 --> 00:02:04,604
Stop! I must speak to the commander.
21
00:02:04,896 --> 00:02:06,773
Colonel. I found it!
22
00:02:08,857 --> 00:02:10,235
Do as he says. Open it.
23
00:02:24,624 --> 00:02:26,626
The Lance of Longinus.
24
00:02:28,169 --> 00:02:30,463
The blade that drew Christ's blood.
25
00:02:31,339 --> 00:02:32,590
The Holy Lance.
26
00:02:42,892 --> 00:02:45,061
Double the guard.
This is the prize the Führer seeks.
27
00:02:45,228 --> 00:02:46,104
Colonel, we need to talk.
28
00:02:46,271 --> 00:02:47,438
No time, Doctor.
29
00:02:47,689 --> 00:02:49,065
The train to Berlin is waiting.
30
00:02:50,567 --> 00:02:51,317
Search the woods!
31
00:02:51,693 --> 00:02:52,402
Take the dogs.
32
00:02:53,570 --> 00:02:54,946
Do you think that spy was alone?
33
00:02:55,572 --> 00:02:57,073
Go! Go! Go! We're moving out!
34
00:02:57,365 --> 00:02:58,116
On the double!
35
00:03:24,183 --> 00:03:26,561
Looks like they're leaving without you guys.
36
00:03:27,854 --> 00:03:29,981
Tell us your story, or die.
37
00:03:30,773 --> 00:03:31,608
Story.
38
00:03:32,984 --> 00:03:34,819
Okay, okay.
39
00:03:34,986 --> 00:03:35,945
Well...
40
00:03:36,821 --> 00:03:38,323
it all started...
41
00:03:38,990 --> 00:03:43,077
once upon a time,
when this village...
42
00:03:43,244 --> 00:03:47,665
of stupid blue-eyed boys
decided to join hands together...
43
00:03:47,832 --> 00:03:51,127
and follow this sweaty little pied piper
named Adolf...
44
00:04:11,397 --> 00:04:12,273
No.
45
00:05:30,935 --> 00:05:33,021
This man was with the American.
46
00:05:34,772 --> 00:05:35,857
This is the American's bag.
47
00:05:37,734 --> 00:05:38,693
What have I done?
48
00:05:43,281 --> 00:05:44,616
Bring him to my carriage.
49
00:05:52,498 --> 00:05:55,293
Careful. This is the Führer's special relic!
50
00:06:24,864 --> 00:06:26,157
Stay seated.
51
00:06:27,033 --> 00:06:28,368
So...
52
00:06:31,246 --> 00:06:33,164
you are a birdwatcher?
53
00:06:36,834 --> 00:06:38,711
Yes. Because of the bombing,
54
00:06:39,003 --> 00:06:41,631
the wagtails are following
a completely different trajectory.
55
00:06:45,593 --> 00:06:47,303
We caught your accomplice.
56
00:06:48,513 --> 00:06:50,014
The American.
57
00:07:55,663 --> 00:07:56,581
Oh, my!
58
00:08:22,815 --> 00:08:24,025
Get off of me!
59
00:08:52,387 --> 00:08:54,973
There's one reason you're still alive,
birdwatcher.
60
00:08:57,642 --> 00:08:59,185
Who sent you?
61
00:08:59,352 --> 00:09:00,520
What was your mission?
62
00:09:00,687 --> 00:09:02,689
Please, Colonel, no. I beg you.
63
00:09:02,856 --> 00:09:05,149
My name is Basil Shaw.
64
00:09:06,401 --> 00:09:08,069
I'm a professor at Oxford.
65
00:09:08,236 --> 00:09:09,863
An archeologist.
66
00:09:17,453 --> 00:09:18,538
There you are.
67
00:09:22,625 --> 00:09:24,711
There is a problem.
68
00:09:25,753 --> 00:09:27,046
I must speak to the Colonel.
69
00:09:27,547 --> 00:09:29,340
It's urgent.
70
00:09:31,718 --> 00:09:33,636
I have a daughter. I beg you.
71
00:09:34,262 --> 00:09:36,973
I guarantee you will never see
your child again, Mr. Shaw.
72
00:09:40,310 --> 00:09:43,271
Unless you explain
why your accomplice had this.
73
00:10:05,835 --> 00:10:09,964
We were told that the Lance of Longinus
could be found at the fortress.
74
00:10:10,882 --> 00:10:11,758
We were looking for it.
75
00:10:12,800 --> 00:10:13,801
Why?
76
00:10:15,386 --> 00:10:16,429
Because of its power?
77
00:10:17,555 --> 00:10:20,266
It has no power.
78
00:10:22,894 --> 00:10:25,522
My friend and I were trying to save history.
79
00:10:28,149 --> 00:10:29,609
I must speak with the Colonel.
80
00:10:30,902 --> 00:10:31,945
It's about the Lance.
81
00:11:18,700 --> 00:11:20,076
I only had a moment to look at it.
82
00:11:20,285 --> 00:11:21,995
Of course, my training is in physics,
83
00:11:22,495 --> 00:11:24,455
For God's sake, spit it out!
84
00:11:26,541 --> 00:11:27,250
The Lance...
85
00:11:29,961 --> 00:11:31,671
It's a fake.
86
00:11:32,297 --> 00:11:33,089
It's a fake.
87
00:11:33,548 --> 00:11:34,674
A fake?
88
00:11:36,926 --> 00:11:38,469
The blade is an alloy.
89
00:11:38,636 --> 00:11:39,971
Fifty years old,
90
00:11:40,179 --> 00:11:42,307
the engravings recent. It's a replica.
91
00:11:42,515 --> 00:11:43,433
We're dead.
92
00:11:46,311 --> 00:11:48,563
Twelfth century. Thirteenth century.
93
00:11:49,314 --> 00:11:50,857
Ramesses II.
94
00:11:52,275 --> 00:11:53,985
None of this stuff is fake.
95
00:11:56,821 --> 00:11:58,406
I gotta stop this train.
96
00:11:58,740 --> 00:12:00,074
There is another relic on this train.
97
00:12:01,242 --> 00:12:02,660
One with real power.
98
00:12:03,119 --> 00:12:04,245
What are you talking about?
99
00:12:06,289 --> 00:12:07,207
The Antikythera.
100
00:12:07,916 --> 00:12:08,583
The Antikythera?!
101
00:12:08,833 --> 00:12:10,835
Enough about that old dial!
102
00:12:11,085 --> 00:12:13,254
Colonel, the Führer has lost the war...
103
00:12:13,671 --> 00:12:15,048
and his mind!
104
00:12:17,383 --> 00:12:18,593
Let me explain.
105
00:12:20,595 --> 00:12:23,056
The Antikythera's power is not supernatural.
106
00:12:23,514 --> 00:12:25,391
It is mathematics.
107
00:12:27,101 --> 00:12:28,603
Whoever harnesses it...
108
00:12:30,688 --> 00:12:32,190
will not be King...
109
00:12:32,941 --> 00:12:33,942
nor Emperor...
110
00:12:35,318 --> 00:12:36,528
or Führer.
111
00:12:40,031 --> 00:12:41,824
He will be God.
112
00:13:00,343 --> 00:13:01,886
Too many Nazis.
113
00:13:05,723 --> 00:13:08,351
And how do you propose we tell him this?
114
00:13:09,018 --> 00:13:09,727
My Führer,
115
00:13:10,395 --> 00:13:12,438
I'm sorry the Lance of Christ is fake.
116
00:13:12,689 --> 00:13:13,857
But here is...
117
00:13:15,275 --> 00:13:18,027
half of something you've never heard of.
118
00:13:19,571 --> 00:13:20,530
Tell me,
119
00:13:20,989 --> 00:13:22,490
have you ever MET HITLER?!!
120
00:13:25,076 --> 00:13:26,160
A saboteur aboard.
121
00:13:26,369 --> 00:13:27,662
And Hitler's Lance is gone.
122
00:14:09,037 --> 00:14:10,246
That way!
123
00:14:13,917 --> 00:14:15,210
What are you doing here?!
124
00:14:22,508 --> 00:14:23,343
What the hell?
125
00:14:24,844 --> 00:14:26,221
Indy?
126
00:14:26,387 --> 00:14:27,222
Baz?
127
00:14:27,722 --> 00:14:28,556
You're alive!
128
00:14:29,265 --> 00:14:30,266
So far.
129
00:14:31,142 --> 00:14:33,353
I thought I told you
to stay in the woods, Baz.
130
00:14:33,519 --> 00:14:37,607
What sort of a man hides in a hedge
while his friend is facing death?
131
00:14:50,787 --> 00:14:54,541
This lot are carting off
half the world's antiquities.
132
00:14:54,707 --> 00:14:57,752
I was gonna stop 'em,
but now I've gotta rescue you.
133
00:14:58,378 --> 00:14:59,837
Did you at least find the Lance?
134
00:15:00,255 --> 00:15:02,090
-"At least"?
-Well, have you got it?
135
00:15:02,590 --> 00:15:03,424
It's a fake.
136
00:15:03,591 --> 00:15:04,425
What?
137
00:15:05,134 --> 00:15:06,427
A reproduction.
138
00:15:09,264 --> 00:15:09,931
Who are you?
139
00:15:14,644 --> 00:15:15,520
Indy?
140
00:15:24,571 --> 00:15:25,864
The Antikythera.
141
00:15:27,031 --> 00:15:28,700
Archimedes' Dial.
142
00:15:30,243 --> 00:15:31,244
Bring it.
143
00:15:48,970 --> 00:15:50,096
Hurry up, Baz.
144
00:15:53,016 --> 00:15:54,392
Give me that.
145
00:15:54,559 --> 00:15:55,685
Come on.
146
00:16:10,325 --> 00:16:11,910
Get up, Baz.
147
00:16:12,076 --> 00:16:13,286
Follow me.
148
00:16:13,953 --> 00:16:15,246
Towards the gun?
149
00:16:15,413 --> 00:16:16,706
Away from the Nazis!
150
00:16:17,123 --> 00:16:19,083
Those are Nazis!
151
00:16:19,626 --> 00:16:21,628
Get down! Down! Down!
152
00:17:10,885 --> 00:17:12,052
This way. Come on!
153
00:17:12,720 --> 00:17:13,638
I can't do that!
154
00:17:13,805 --> 00:17:15,723
You wanna stop for a little lie-down?
155
00:17:19,519 --> 00:17:20,895
They have the Antikythera!
156
00:17:22,312 --> 00:17:23,313
Easy.
157
00:17:54,387 --> 00:17:55,221
Tunnel!
158
00:18:06,024 --> 00:18:07,567
Got you! No!
159
00:18:47,982 --> 00:18:49,234
Indy!
160
00:18:57,408 --> 00:18:58,493
Get the gun!
161
00:19:07,669 --> 00:19:09,087
Shoot him!
162
00:19:12,006 --> 00:19:13,091
Not me!
163
00:19:14,217 --> 00:19:15,218
Sorry.
164
00:19:34,529 --> 00:19:36,531
To the victor go the spoils.
165
00:20:07,520 --> 00:20:09,230
Drop the gun.
166
00:20:11,983 --> 00:20:13,526
Give me the Antikythera.
167
00:20:24,579 --> 00:20:25,997
Indy!
168
00:20:36,966 --> 00:20:37,800
Hey!
169
00:20:40,887 --> 00:20:43,223
-Here!
-They can't hear you, Baz.
170
00:20:43,765 --> 00:20:45,141
We gotta jump!
171
00:20:45,308 --> 00:20:46,643
What about my dicky knee?
172
00:20:53,608 --> 00:20:54,609
Baz!
173
00:20:55,527 --> 00:20:56,528
Baz!
174
00:20:58,363 --> 00:20:59,405
Baz!
175
00:21:00,740 --> 00:21:02,408
-Indy!
-Baz!
176
00:21:07,705 --> 00:21:09,207
Go! Move! Move it!
177
00:21:10,959 --> 00:21:13,836
Bit rum to go home empty-handed
after all that.
178
00:21:14,420 --> 00:21:15,630
"Empty-handed"?
179
00:21:15,797 --> 00:21:17,173
Not exactly.
180
00:21:19,926 --> 00:21:21,052
Archimedes' Dial.
181
00:21:21,219 --> 00:21:22,262
Well, half of it.
182
00:21:22,428 --> 00:21:24,639
Come on, Baz. Let's get home.
183
00:22:29,996 --> 00:22:32,624
Larry! Turn it down!
184
00:22:33,666 --> 00:22:34,918
Turn it down!
185
00:22:35,084 --> 00:22:36,920
Hey, Larry!
186
00:22:51,643 --> 00:22:52,644
Larry!
187
00:22:54,145 --> 00:22:55,021
Larry!
188
00:22:55,188 --> 00:22:56,773
-Hi, Mr. Jones.
-Where's Larry?
189
00:22:58,107 --> 00:22:58,816
Who is this guy?
190
00:22:58,983 --> 00:23:00,109
It's the old guy next door.
191
00:23:00,276 --> 00:23:01,903
Larry, it's 8:00 in the morning.
192
00:23:02,070 --> 00:23:04,447
-"It's 8:00 in the morning."
-We talked about this, Larry.
193
00:23:04,614 --> 00:23:05,573
Yeah, but that was...
194
00:23:05,740 --> 00:23:08,201
-a workday, Mr. Jones.
-This is a workday too, Larry!
195
00:23:09,577 --> 00:23:10,745
Turn on the news.
196
00:23:10,912 --> 00:23:12,288
It's moon day, Mr. Jones.
197
00:23:13,414 --> 00:23:14,624
Moon day?
198
00:24:08,011 --> 00:24:08,845
Thanks.
199
00:24:22,442 --> 00:24:24,277
All you really need to remember...
200
00:24:24,444 --> 00:24:28,031
is that Assyrian ceramics of this period
are characterized...
201
00:24:28,198 --> 00:24:32,160
by this complex blue-line pattern.
202
00:24:32,327 --> 00:24:33,328
Okay?
203
00:24:34,412 --> 00:24:37,790
I assigned pages 131 through 171...
204
00:24:37,957 --> 00:24:39,584
in Winford for today.
205
00:24:39,751 --> 00:24:41,252
Anybody do the reading?
206
00:24:43,713 --> 00:24:44,547
Anyone?
207
00:24:47,342 --> 00:24:49,385
Gosh, this is on the test.
208
00:24:49,552 --> 00:24:50,762
Okay.
209
00:24:51,971 --> 00:24:53,973
Guess I'll spoon-feed it to you.
210
00:24:56,851 --> 00:24:59,479
In 213 BC...
211
00:24:59,646 --> 00:25:01,648
Roman forces led by Marcellus...
212
00:25:01,814 --> 00:25:04,651
laid siege to the city of Syracuse.
213
00:25:04,817 --> 00:25:06,486
"Syracuse."
214
00:25:07,946 --> 00:25:10,532
Not the Syracuse in New York, Tonya.
215
00:25:10,698 --> 00:25:12,283
The one in Sicily.
216
00:25:13,076 --> 00:25:15,453
Amongst the defenders of the city...
217
00:25:15,620 --> 00:25:18,706
was its most famous resident, who was...
218
00:25:20,917 --> 00:25:22,627
Come on, guys. This is on the final.
219
00:25:23,336 --> 00:25:24,921
Archimedes.
220
00:25:25,797 --> 00:25:26,839
Archimedes.
221
00:25:27,006 --> 00:25:28,341
Archimedes, who was a...
222
00:25:28,508 --> 00:25:29,634
A mathematician.
223
00:25:29,801 --> 00:25:30,969
A mathematician.
224
00:25:31,135 --> 00:25:33,721
But more than that, an inventor...
225
00:25:33,888 --> 00:25:36,391
a brilliant engineer...
226
00:25:36,558 --> 00:25:40,895
who conceived of a way to harness the energy
of the Mediterranean sun...
227
00:25:41,062 --> 00:25:43,773
on concave mirrors and focus it...
228
00:25:43,940 --> 00:25:46,609
on attacking Roman warships
and set them on fire.
229
00:25:46,776 --> 00:25:50,238
Who devised giant iron claws...
230
00:25:50,405 --> 00:25:52,991
that could snatch hostiles from the sea.
231
00:25:55,577 --> 00:25:58,454
But how do we know it really happened?
232
00:25:59,581 --> 00:26:03,585
What physical, irrefutable
archeological evidence...
233
00:26:03,751 --> 00:26:07,088
-is there of these inventions?
-The Antikythera.
234
00:26:08,464 --> 00:26:10,633
-The Antikythera.
-For starters.
235
00:26:10,800 --> 00:26:12,802
They're here! They're downtown!
236
00:26:14,762 --> 00:26:16,097
The astronauts.
237
00:26:16,264 --> 00:26:18,600
Giant parade this morning will be seen...
238
00:26:18,766 --> 00:26:21,895
by about two and a half million people
lining the sidewalks...
239
00:26:24,939 --> 00:26:26,357
He's coming. He's come. See?
240
00:26:26,524 --> 00:26:27,942
Oh, here he comes.
241
00:26:28,985 --> 00:26:29,903
Hide the cake.
242
00:26:31,613 --> 00:26:33,698
-Surprise.
-Surprise!
243
00:26:37,827 --> 00:26:38,995
For over a decade now...
244
00:26:39,162 --> 00:26:43,666
our colleague Dr. Jones has been
a loyal servant of Hunter.
245
00:26:45,084 --> 00:26:46,669
A token of our gratitude.
246
00:26:54,010 --> 00:26:54,928
Wow.
247
00:26:59,349 --> 00:27:01,267
Thanks for putting up with me.
248
00:27:15,657 --> 00:27:16,491
Here.
249
00:27:25,208 --> 00:27:28,253
Astronauts Neil Armstrong, Mike Collins,
and Buzz Aldrin...
250
00:27:28,419 --> 00:27:30,380
will not be able to avoid the spotlight.
251
00:27:30,547 --> 00:27:34,259
At 11:00 a.m. Eastern Daylight Time,
a grateful nation will pay homage...
252
00:27:34,425 --> 00:27:37,053
with a ticker-tape parade
through New York and Chicago...
253
00:27:37,220 --> 00:27:38,721
climaxed by a dinner in Los Angeles...
254
00:27:38,888 --> 00:27:40,223
What would the ancients say?
255
00:27:40,682 --> 00:27:42,475
Neil, Buzz, and Mike...
256
00:27:42,642 --> 00:27:45,395
If they knew we walked on the moon?
257
00:27:45,562 --> 00:27:47,105
Speaking as an ancient...
258
00:27:47,272 --> 00:27:49,732
going to the moon is like going to Reno.
259
00:27:49,899 --> 00:27:51,192
Middle of nowhere...
260
00:27:52,402 --> 00:27:53,862
and no blackjack.
261
00:27:54,904 --> 00:27:56,531
You don't recognize me, do you?
262
00:27:58,867 --> 00:28:00,910
Whatever I did, I apologize.
263
00:28:01,870 --> 00:28:02,912
It's Helena.
264
00:28:04,497 --> 00:28:05,540
Helena Shaw.
265
00:28:07,417 --> 00:28:08,585
Wombat?
266
00:28:08,751 --> 00:28:10,420
Wow, I haven't heard that in a while.
267
00:28:11,087 --> 00:28:12,672
-You got tall.
-I did.
268
00:28:12,839 --> 00:28:14,132
It's fair to say.
269
00:28:16,259 --> 00:28:17,343
I'm celebrating.
270
00:28:18,469 --> 00:28:20,680
-I'm retiring.
-Oh.
271
00:28:21,180 --> 00:28:22,682
Wow.
Well, in that case, what are we drinking?
272
00:28:28,104 --> 00:28:29,856
Room service for Mr. Schmidt.
273
00:28:42,368 --> 00:28:43,328
Put that away.
274
00:28:43,494 --> 00:28:45,330
I was asking how you broke your ankle.
275
00:28:46,122 --> 00:28:47,040
None of your business.
276
00:28:47,207 --> 00:28:48,124
Are you Mr. Schmidt?
277
00:28:48,291 --> 00:28:50,418
"Doctor" Schmidt. He's in there.
278
00:28:50,585 --> 00:28:53,379
And he don't eat anything on wheels,
so put it on a table.
279
00:28:54,839 --> 00:28:56,132
When I was a little boy...
280
00:28:56,633 --> 00:28:57,800
I always imagined...
281
00:28:57,967 --> 00:29:01,679
that one day man would walk on the moon.
282
00:29:02,222 --> 00:29:03,348
And by golly...
283
00:29:09,979 --> 00:29:11,689
Quite a celebration out there.
284
00:29:15,109 --> 00:29:16,569
The man you're servin'...
285
00:29:16,736 --> 00:29:19,030
he's the one who put those astronauts
on the moon.
286
00:29:19,197 --> 00:29:20,240
Built the rockets they rode in.
287
00:29:21,658 --> 00:29:22,909
Congratulations.
288
00:29:23,368 --> 00:29:24,202
Where are you from?
289
00:29:25,286 --> 00:29:26,079
The Bronx, sir.
290
00:29:26,246 --> 00:29:28,206
No, no. I mean originally, your people.
291
00:29:28,373 --> 00:29:29,374
Do you know?
292
00:29:34,003 --> 00:29:35,713
I was born by Yankee Stadium, sir.
293
00:29:38,299 --> 00:29:40,134
And you fought for your country?
294
00:29:41,094 --> 00:29:42,512
320th Battalion.
295
00:29:42,679 --> 00:29:45,056
Set up balloons to stop the planes
bombing Normandy.
296
00:29:50,562 --> 00:29:52,397
And are you enjoying your victory?
297
00:30:00,280 --> 00:30:01,281
Will there be anything else?
298
00:30:03,825 --> 00:30:05,034
You didn't win the war.
299
00:30:06,703 --> 00:30:07,829
Hitler lost it.
300
00:30:13,459 --> 00:30:14,294
Yeah.
301
00:30:15,587 --> 00:30:18,256
My field agent, she found Shaw.
302
00:30:19,257 --> 00:30:20,466
Yeah, I'm comin'.
303
00:30:20,633 --> 00:30:21,634
Let's go, Hauke.
304
00:30:24,971 --> 00:30:26,222
Where are we here?
305
00:30:27,307 --> 00:30:29,225
Oxford. In the garden.
306
00:30:31,102 --> 00:30:32,395
He was an original.
307
00:30:34,814 --> 00:30:36,232
I just graduated.
308
00:30:36,399 --> 00:30:37,400
In Archeology.
309
00:30:38,359 --> 00:30:40,486
Archeology. Wow.
310
00:30:40,653 --> 00:30:42,197
Apple didn't fall far.
311
00:30:42,363 --> 00:30:45,074
Well, now I'm researching a doctorate.
312
00:30:46,284 --> 00:30:47,285
What's your subject?
313
00:30:48,077 --> 00:30:50,079
The Archimedes Dial.
314
00:30:50,747 --> 00:30:52,165
The Antikythera.
315
00:30:55,126 --> 00:30:56,461
What do you know about that?
316
00:30:57,003 --> 00:30:58,338
Well, for starters...
317
00:30:58,504 --> 00:31:01,883
in 1902, Greek sponge divers found
a wrecked Roman warship...
318
00:31:02,050 --> 00:31:03,426
huge, off the coast of Greece.
319
00:31:04,052 --> 00:31:05,762
Below deck, sealed in wax...
320
00:31:05,929 --> 00:31:07,472
was a clock-like mechanism...
321
00:31:07,639 --> 00:31:10,433
finely tooled, purpose unknown.
322
00:31:10,600 --> 00:31:14,562
Nothing approximating its complexity appears
in the world for 1,000 years.
323
00:31:15,730 --> 00:31:17,857
-You've done your homework.
-Well, not me.
324
00:31:18,024 --> 00:31:21,027
Dad. He had all these journals,
reams of notes about it.
325
00:31:21,194 --> 00:31:23,029
He was obsessed till the end.
326
00:31:26,699 --> 00:31:28,868
He told me you found it
on a Nazi plunder train.
327
00:31:30,328 --> 00:31:33,414
And then lost it in a river
in the French Alps.
328
00:31:36,209 --> 00:31:37,377
Well, that was a long time ago.
329
00:31:37,544 --> 00:31:39,003
And it was only half the Dial.
330
00:31:39,170 --> 00:31:40,713
-Archimedes...
-Archimedes broke the Dial in two...
331
00:31:40,880 --> 00:31:41,839
-...disassembled it.
-...and then hid...
332
00:31:42,006 --> 00:31:44,008
the two halves from the Romans
during the siege of Syracuse.
333
00:31:44,175 --> 00:31:45,385
I know. Look.
334
00:31:46,553 --> 00:31:48,388
You don't remember the last time I saw you,
do you?
335
00:31:50,014 --> 00:31:51,140
Remember what?
336
00:31:51,307 --> 00:31:52,225
These are the Alps.
337
00:31:53,685 --> 00:31:55,270
Yeah, I see.
338
00:31:55,436 --> 00:31:57,272
And this is the route that your train took...
339
00:31:57,438 --> 00:31:59,399
-from the Nazi stronghold in '44.
-Right.
340
00:31:59,566 --> 00:32:01,359
It went through this mountain pass...
341
00:32:01,526 --> 00:32:03,027
and then here.
342
00:32:03,194 --> 00:32:05,405
-Here, it's the only river on the route.
-Right.
343
00:32:05,572 --> 00:32:06,656
Under a bridge.
344
00:32:06,823 --> 00:32:08,199
It's down there. It's got to be.
345
00:32:08,366 --> 00:32:10,785
-And nobody knows except us.
-"Us"?
346
00:32:11,077 --> 00:32:12,579
Well, I mean, you.
347
00:32:12,745 --> 00:32:14,289
And me. So, yeah.
348
00:32:14,455 --> 00:32:16,291
-Us.
-Us.
349
00:32:17,292 --> 00:32:19,794
And what were you thinking exactly?
350
00:32:21,254 --> 00:32:22,338
Well, that maybe...
351
00:32:24,173 --> 00:32:25,717
we could go there.
352
00:32:25,884 --> 00:32:26,926
And?
353
00:32:27,093 --> 00:32:28,177
And find it.
354
00:32:29,095 --> 00:32:30,722
And I'd become...
355
00:32:32,348 --> 00:32:33,516
famous.
356
00:32:33,683 --> 00:32:34,976
Oh, well, not famous.
357
00:32:35,143 --> 00:32:35,977
Renowned. Feted.
358
00:32:36,561 --> 00:32:38,354
A feted archeologist.
359
00:32:38,521 --> 00:32:40,273
And you, a final triumph!
360
00:32:40,440 --> 00:32:41,357
Indiana Jones!
361
00:32:41,524 --> 00:32:43,568
Out with a bang! Back in the saddle!
362
00:32:46,613 --> 00:32:48,031
I'm not selling this, am I?
363
00:32:50,533 --> 00:32:51,743
Wombat...
364
00:32:53,870 --> 00:32:55,705
why are you chasing the thing...
365
00:32:57,457 --> 00:32:59,542
that drove your father crazy?
366
00:33:05,506 --> 00:33:06,925
Wouldn't you?
367
00:33:25,276 --> 00:33:26,110
I got it.
368
00:33:26,277 --> 00:33:27,237
Parade's comin' soon.
369
00:33:28,446 --> 00:33:29,280
So, what we got?
370
00:33:31,032 --> 00:33:33,409
She's in there, third floor, with an old guy.
371
00:33:33,576 --> 00:33:34,702
Who is he, a Russian?
372
00:33:34,869 --> 00:33:36,788
No, a professor. Dr. Henry Jones.
373
00:33:38,039 --> 00:33:38,873
Klaber!
374
00:33:39,374 --> 00:33:41,459
Klaber, get back here! You're not an agent!
375
00:33:41,626 --> 00:33:42,919
Goddammit!
Go.
376
00:33:43,086 --> 00:33:45,672
I'll get support up here
and pull a file on Jones.
377
00:34:06,317 --> 00:34:07,569
This way.
378
00:34:43,729 --> 00:34:46,816
Basil became obsessed by this German theory.
379
00:34:48,359 --> 00:34:49,736
Conjecture, really.
380
00:34:52,280 --> 00:34:54,574
Archimedes had figured out...
381
00:34:54,740 --> 00:34:56,993
that the movements of the moon and planets...
382
00:34:57,869 --> 00:34:59,078
weren't perfect.
383
00:35:00,330 --> 00:35:02,832
There were irregularities in their rotations.
384
00:35:04,000 --> 00:35:06,294
He thought these irregularities might...
385
00:35:06,461 --> 00:35:09,839
explain fluctuations in temperature, tides.
386
00:35:11,966 --> 00:35:13,259
Storms, even.
387
00:35:14,636 --> 00:35:17,513
So, he set about building a device
to predict them.
388
00:35:19,224 --> 00:35:23,144
But then, he stumbled upon a method
to predict even larger...
389
00:35:23,895 --> 00:35:24,896
disturbances.
390
00:35:26,773 --> 00:35:28,191
Larger disturbances?
391
00:35:28,816 --> 00:35:31,027
Your father thought this thing could...
392
00:35:31,736 --> 00:35:33,988
predict fissures in time.
393
00:35:51,005 --> 00:35:52,507
Hauke, if you don't...
394
00:35:54,926 --> 00:35:56,010
Found 'em.
395
00:36:04,686 --> 00:36:05,603
Hello.
396
00:36:06,813 --> 00:36:09,023
Are you looking for...
397
00:36:09,190 --> 00:36:10,358
Dr. Jones?
398
00:36:14,028 --> 00:36:15,280
Excuse me, can I help you?
399
00:36:15,905 --> 00:36:16,781
No, thank you.
400
00:36:16,948 --> 00:36:18,658
Just a routine investigation, ma'am.
401
00:36:19,742 --> 00:36:22,245
Are you the police?
402
00:36:22,412 --> 00:36:23,746
It'll just be a few moments.
403
00:36:23,913 --> 00:36:25,748
-Professor Plimpton.
-Ma'am.
404
00:36:25,915 --> 00:36:27,041
-Professor Plimpton!
-Ma'am!
405
00:36:31,588 --> 00:36:32,422
Drop your weapon.
406
00:36:32,797 --> 00:36:33,798
What the hell are you doin'?
407
00:36:35,091 --> 00:36:37,176
What the doctor tells me, Miss Mason.
408
00:36:37,343 --> 00:36:38,219
Mandy?
409
00:36:42,974 --> 00:36:45,018
Yeah, no witnesses.
410
00:36:49,397 --> 00:36:51,482
Jesus. What the hell?
411
00:36:51,774 --> 00:36:55,069
Your father wrote so many letters
about the Dial, I stopped reading 'em.
412
00:36:58,198 --> 00:37:00,909
You really don't remember the last time
I was at your house?
413
00:37:02,869 --> 00:37:04,746
I took that from him then.
414
00:37:06,372 --> 00:37:08,082
I thought he'd stopped thinking about it.
415
00:37:08,249 --> 00:37:12,128
But your father was convinced this thing
was real and dangerous.
416
00:37:12,295 --> 00:37:14,255
Do not shoot.
417
00:37:14,672 --> 00:37:18,092
He was terrified that if somebody found
this legendary tablet,
418
00:37:18,259 --> 00:37:19,385
the Grafikos...
419
00:37:19,552 --> 00:37:21,721
The tablet containing directions
to the rest of the Dial.
420
00:37:21,888 --> 00:37:23,014
And if they found the Grafikos...
421
00:37:23,181 --> 00:37:24,724
they might acquire the other half
of the Dial...
422
00:37:24,891 --> 00:37:25,725
and put the two together.
423
00:37:27,393 --> 00:37:28,603
I knew you wouldn't destroy it.
424
00:37:32,232 --> 00:37:34,067
How did you know he asked me to destroy it?
425
00:37:34,567 --> 00:37:35,401
What?
426
00:37:35,568 --> 00:37:36,945
You do remember that night.
427
00:37:38,363 --> 00:37:41,115
-I was 12 years old, Indy.
-You knew we didn't drop it in a river.
428
00:37:41,950 --> 00:37:43,034
Baz didn't tell you that.
429
00:37:43,201 --> 00:37:45,203
-See, listen. I didn't...
-No, he never lied.
430
00:37:45,745 --> 00:37:48,122
-No. You...
-What was all that crap about the map?
431
00:37:48,289 --> 00:37:49,332
No, you've had too many whiskeys.
432
00:37:50,208 --> 00:37:51,125
What are you doing, Wombat?
433
00:37:51,292 --> 00:37:52,460
Stay where you are.
434
00:37:54,003 --> 00:37:54,837
Don't move.
435
00:37:55,588 --> 00:37:57,048
-Who are these people?
-We need to get out of here.
436
00:37:57,215 --> 00:37:58,049
Are they with you?
437
00:37:58,216 --> 00:37:59,384
Not an inch, Miss Shaw.
438
00:38:00,718 --> 00:38:01,719
Miss Shaw, stop!
439
00:38:05,098 --> 00:38:05,932
Helena!
440
00:38:11,354 --> 00:38:12,188
Stop!
441
00:38:14,148 --> 00:38:15,191
Sorry.
442
00:38:15,358 --> 00:38:16,150
Helena!
443
00:38:16,317 --> 00:38:18,194
Dr. Jones. It's over.
444
00:38:18,361 --> 00:38:19,571
Who are you people?
445
00:38:19,737 --> 00:38:20,822
What do you want?
446
00:38:22,824 --> 00:38:23,658
Stop!
447
00:38:25,827 --> 00:38:26,661
Helena Shaw!
448
00:38:26,828 --> 00:38:28,079
She's on the roof. Find another way up.
449
00:38:28,246 --> 00:38:29,080
Dr. Jones!
450
00:38:29,914 --> 00:38:31,291
Dr. Jones, we're not gonna hurt you.
451
00:38:57,817 --> 00:39:00,320
-Move. We gotta follow 'em.
-Go. Hurry up.
452
00:39:27,889 --> 00:39:28,723
Fan out!
453
00:39:41,903 --> 00:39:44,280
-All right, let's go. Move, move, move! Pack it up!
-Come on. Get everything.
454
00:39:44,447 --> 00:39:45,573
Found her!
455
00:40:14,018 --> 00:40:16,312
-Operator.
-I need the police.
456
00:40:16,479 --> 00:40:18,773
Hunter College. People are dead.
457
00:40:18,940 --> 00:40:20,024
-Please...
-Hang up, fella.
458
00:40:25,905 --> 00:40:26,823
Stand up.
459
00:40:32,453 --> 00:40:33,413
Okay, okay.
460
00:40:57,896 --> 00:40:59,355
She's gone. You blew it...
461
00:40:59,522 --> 00:41:00,773
you trigger-happy cracker.
462
00:41:00,940 --> 00:41:03,401
-She had it in her hand.
-We got the professor.
463
00:41:06,988 --> 00:41:08,156
Here's the file on Jones.
464
00:41:08,323 --> 00:41:09,240
Yes.
465
00:41:27,508 --> 00:41:28,551
Who are you?
466
00:41:28,718 --> 00:41:30,178
That's my question.
467
00:41:40,688 --> 00:41:42,148
You're CIA.
468
00:41:42,315 --> 00:41:44,067
Oh, not me, man.
469
00:41:44,234 --> 00:41:46,194
I don't take government jobs.
470
00:41:46,361 --> 00:41:47,195
Okay.
471
00:41:48,738 --> 00:41:50,907
How are you acquainted with Miss Shaw?
472
00:41:51,282 --> 00:41:52,534
She's my goddaughter.
473
00:41:53,284 --> 00:41:54,911
I haven't seen her in 18 years.
474
00:41:55,078 --> 00:41:57,247
Why did you meet with her today?
To give her the Dial?
475
00:41:58,623 --> 00:42:01,084
Lady, it's an ancient hunk of gears.
476
00:42:02,043 --> 00:42:03,002
Half a hunk.
477
00:42:03,169 --> 00:42:04,879
Oh, it's a lot more than that.
478
00:42:06,589 --> 00:42:07,674
Whoa, whoa, whoa!
479
00:42:07,840 --> 00:42:09,092
Where do you think you're going?
480
00:42:09,259 --> 00:42:10,635
I got a parade going on.
481
00:42:10,802 --> 00:42:12,262
And a demonstration coming down here.
482
00:42:12,428 --> 00:42:13,471
Hey! Hey, hey!
483
00:42:14,138 --> 00:42:15,181
-Hey...
-Shut up.
484
00:42:15,348 --> 00:42:17,767
I can't go this way. Gotta go back.
485
00:42:22,772 --> 00:42:24,524
Hell no! What is wrong with you, man?
486
00:42:24,691 --> 00:42:26,317
Damn it!
Let's go on foot.
487
00:42:26,484 --> 00:42:27,318
You heard her.
488
00:42:29,362 --> 00:42:30,238
What the hell were you thinking?
489
00:42:30,405 --> 00:42:31,698
-Walk! Come on.
-What is your problem?
490
00:42:31,865 --> 00:42:33,366
-You don't look when you're backin' up?
-Take care of that guy.
491
00:42:33,533 --> 00:42:34,325
Who's gonna pay for that?
492
00:42:34,492 --> 00:42:35,660
Easy, fella. Easy.
493
00:42:35,827 --> 00:42:36,578
Keep movin'.
494
00:42:36,744 --> 00:42:38,454
Can't you see my cab? It's yellow.
495
00:42:38,621 --> 00:42:40,623
No, you're gonna have to pay
for this bodywork, man. I don't...
496
00:42:43,167 --> 00:42:45,461
Peace now! Peace now!
497
00:42:46,880 --> 00:42:49,716
Stop the war! Stop the fighting!
498
00:42:49,883 --> 00:42:51,634
-Where are we going, Mason?
-This way.
499
00:42:53,678 --> 00:42:55,263
-Hell no, we won't go.
-Shut up.
500
00:42:55,430 --> 00:42:56,848
-Hell no, we won't go!
-Hell no!
501
00:42:57,181 --> 00:42:59,767
-Hell no, we won't go!
-Hell no, we won't go!
502
00:42:59,934 --> 00:43:00,810
We won't go!
503
00:43:00,977 --> 00:43:03,354
-Hell no, we won't go!
-Hell no, we won't go!
504
00:43:03,938 --> 00:43:05,356
-Hell no...
-Shut up!
505
00:43:05,690 --> 00:43:06,524
Hell yeah!
506
00:43:16,576 --> 00:43:17,577
Hell no...
507
00:43:28,504 --> 00:43:29,339
Hey!
508
00:43:30,256 --> 00:43:32,258
Officer! Help me!
509
00:43:33,009 --> 00:43:34,510
Officer, there was a shooting...
510
00:43:34,677 --> 00:43:36,512
-All right, all right.
-...this morning at Hunter.
511
00:43:36,679 --> 00:43:38,431
People are dead. God damn it.
512
00:43:38,598 --> 00:43:41,935
-Some rogue maniacs broke in and...
-Sir, you need to calm it down.
513
00:43:42,101 --> 00:43:43,311
Please listen to me.
514
00:43:43,478 --> 00:43:45,605
There was a shooting this morning, and the...
515
00:43:45,772 --> 00:43:49,192
They're in a Con Ed van
right around the corner!
516
00:43:51,778 --> 00:43:53,404
Hey! What do you think you're doing?
517
00:44:05,583 --> 00:44:06,918
-Watch out!
-What's he doin'?
518
00:44:27,730 --> 00:44:28,815
You did it!
519
00:44:56,134 --> 00:44:57,135
Move, out the way!
520
00:45:05,310 --> 00:45:06,144
Watch out!
521
00:45:08,479 --> 00:45:09,647
Move! Quickly!
522
00:45:24,412 --> 00:45:25,330
Move! Move!
523
00:45:35,924 --> 00:45:37,300
Go, go, go!
524
00:45:57,904 --> 00:46:00,573
Come on. That's ridiculous. It's a horse.
525
00:46:00,740 --> 00:46:01,574
Come on!
526
00:46:04,077 --> 00:46:05,912
-Hey, mister.
-Move! Out of the way!
527
00:46:06,246 --> 00:46:07,080
Hold my horse.
528
00:46:07,247 --> 00:46:08,373
Move! Move!
529
00:46:08,540 --> 00:46:11,251
Transfer is available
for IND Queens Boulevard.
530
00:46:20,718 --> 00:46:23,721
Next stop, 59th, Lexington Avenue.
531
00:46:25,598 --> 00:46:26,849
Subway is faster.
532
00:46:28,393 --> 00:46:32,188
People tend to romanticize science,
when it is, in fact, quite cold.
533
00:46:32,355 --> 00:46:33,857
So, what's next, Dr. Schmidt?
534
00:46:34,983 --> 00:46:35,900
Mars?
535
00:46:36,860 --> 00:46:38,278
No, we've conquered space.
536
00:46:40,113 --> 00:46:41,823
I'm moving to the next frontier.
537
00:46:43,283 --> 00:46:45,702
What's beyond space?
538
00:46:49,330 --> 00:46:52,333
You might wanna get that suit pressed,
Dr. Schmidt.
539
00:46:52,959 --> 00:46:54,586
We leave for the airport in an hour.
540
00:46:54,961 --> 00:46:56,045
He's gonna meet the President.
541
00:46:56,212 --> 00:46:57,714
If the President objects to a few creases...
542
00:46:57,881 --> 00:47:00,133
perhaps he should find himself
another physicist.
543
00:47:01,134 --> 00:47:02,969
-Can I use that?
-No.
544
00:47:03,344 --> 00:47:04,178
Yes.
545
00:47:05,930 --> 00:47:06,764
Baxter.
546
00:47:10,727 --> 00:47:11,853
It's for you, Doctor.
547
00:47:15,607 --> 00:47:17,650
I may wanna leave a bit later
for Los Angeles.
548
00:47:17,817 --> 00:47:20,069
I'm expecting a delivery shortly.
549
00:47:23,323 --> 00:47:24,157
Speak.
550
00:47:24,324 --> 00:47:25,825
Your goons made a mess.
551
00:47:25,992 --> 00:47:27,160
Did they?
552
00:47:27,327 --> 00:47:29,746
Miss Shaw met with a professor. Jones.
553
00:47:30,371 --> 00:47:32,123
She acquired the device from him.
554
00:47:33,041 --> 00:47:34,125
Then we lost her.
555
00:47:35,793 --> 00:47:37,462
Dr. Jones got away as well.
556
00:47:37,879 --> 00:47:39,047
Is that so?
557
00:47:39,214 --> 00:47:40,548
Most unfortunate.
558
00:47:40,924 --> 00:47:42,508
I gotta clean things up here, Doctor.
559
00:47:42,675 --> 00:47:44,928
And as a representative
of the United States government...
560
00:47:45,094 --> 00:47:46,804
I urge you to cooperate.
561
00:47:46,971 --> 00:47:48,181
Get on that plane to Los Angeles...
562
00:47:49,098 --> 00:47:50,350
and get your medal from the President.
563
00:47:57,982 --> 00:47:58,816
Hello?
564
00:47:59,567 --> 00:48:01,736
Call our friends
and secure a private charter.
565
00:48:03,154 --> 00:48:04,072
To Morocco.
566
00:48:04,239 --> 00:48:05,406
Yes, sir.
567
00:48:06,324 --> 00:48:09,536
The university murders took place
at the height of the parade.
568
00:48:09,702 --> 00:48:13,122
Police are searching for retired professor
Dr. Henry Jones.
569
00:48:13,289 --> 00:48:16,292
A colleague told ABC
that Jones recently lost his son...
570
00:48:16,459 --> 00:48:18,461
and was in the middle of a divorce.
571
00:48:21,172 --> 00:48:23,883
This guy, he looks like you.
572
00:48:24,842 --> 00:48:27,220
Nah. No.
573
00:48:29,180 --> 00:48:30,181
It is you.
574
00:48:30,348 --> 00:48:31,182
No, no, no. Hey.
575
00:48:31,349 --> 00:48:32,850
-Go home, pal. You're drunk.
-This is the guy!
576
00:48:33,017 --> 00:48:34,310
-Hey!
-It's the killer!
577
00:48:36,980 --> 00:48:38,398
Sorry I'm late, Indy.
578
00:48:38,565 --> 00:48:39,983
Bridge traffic.
579
00:48:50,869 --> 00:48:53,037
Boy, am I glad to see you, Sallah.
580
00:48:53,872 --> 00:48:55,874
I wish I could say the same, old friend.
581
00:48:59,168 --> 00:49:01,087
Quickly, Indy. Inside.
582
00:49:04,883 --> 00:49:07,176
Your goddaughter, Helena...
583
00:49:07,343 --> 00:49:10,013
was arrested in Tangier last year...
584
00:49:10,930 --> 00:49:12,932
for auctioning contraband.
585
00:49:15,393 --> 00:49:16,352
There's more.
586
00:49:17,520 --> 00:49:20,940
She was bailed out by Aziz Rahim.
587
00:49:21,691 --> 00:49:24,527
Aziz Rahim is the son of Big Rahim...
588
00:49:24,694 --> 00:49:27,447
a well-known Moroccan mobster.
589
00:49:28,990 --> 00:49:32,660
Big Rahim owns the Hotel Atlantique...
590
00:49:32,827 --> 00:49:35,413
in Tangier, and this week...
591
00:49:35,580 --> 00:49:39,709
the hotel is hosting its annual auction...
592
00:49:39,876 --> 00:49:41,753
of stolen antiquities.
593
00:49:42,921 --> 00:49:45,423
All the big players are already there.
594
00:49:45,590 --> 00:49:47,383
Alia, Jabari.
595
00:49:47,550 --> 00:49:51,721
This is the great man who brought our family
to America during the war.
596
00:49:51,888 --> 00:49:54,265
Quick, when was the Suez Crisis?
597
00:49:55,141 --> 00:49:56,809
1956.
598
00:49:57,268 --> 00:49:58,645
Very impressive, Jabari.
599
00:49:58,811 --> 00:50:01,231
My grandchildren watch too much TV...
600
00:50:01,397 --> 00:50:03,942
but they know their history.
601
00:50:04,108 --> 00:50:08,238
They understand what it is
to be American and Egyptian.
602
00:50:09,113 --> 00:50:11,282
I need a ride to the airport, Sallah.
603
00:50:12,367 --> 00:50:14,869
If you run, the police will assume
that you're guilty.
604
00:50:15,578 --> 00:50:18,915
Without Helena or the Dial,
I'm gonna get framed for murder.
605
00:50:20,083 --> 00:50:21,709
Have you thought about calling Marion?
606
00:50:22,794 --> 00:50:24,128
She doesn't wanna talk to me.
607
00:50:30,301 --> 00:50:33,888
Welcome to New York's John F. Kennedy
International Airport.
608
00:50:34,722 --> 00:50:37,016
The upper level is for Pan American Airlines
passenger drop off only.
609
00:50:37,183 --> 00:50:39,018
I took something else from your apartment.
610
00:50:39,185 --> 00:50:40,395
It was under the bed.
611
00:50:45,608 --> 00:50:46,651
Thanks, Sallah.
612
00:50:48,903 --> 00:50:50,697
I also brought my passport.
613
00:50:52,740 --> 00:50:53,950
I could help you.
614
00:50:54,117 --> 00:50:55,034
In Tangier?
615
00:50:55,201 --> 00:50:56,828
Wherever chance takes us.
616
00:50:57,745 --> 00:50:58,830
Indy, I...
617
00:50:59,747 --> 00:51:01,207
I miss the desert.
618
00:51:01,791 --> 00:51:03,084
I miss the sea.
619
00:51:04,627 --> 00:51:06,421
And I miss waking up every morning...
620
00:51:06,588 --> 00:51:09,716
wondering what wonderful adventure
the new day will bring to us.
621
00:51:10,675 --> 00:51:12,677
This is not an adventure, Sallah.
622
00:51:14,137 --> 00:51:16,723
Those days have come and gone.
623
00:51:16,890 --> 00:51:17,932
Perhaps.
624
00:51:18,099 --> 00:51:19,434
Perhaps not.
625
00:51:23,897 --> 00:51:26,524
Give 'em hell, Indiana Jones!
626
00:51:38,119 --> 00:51:38,995
Champagne?
627
00:51:39,579 --> 00:51:41,456
We've got four more hours to Tangier.
628
00:51:49,214 --> 00:51:50,632
Your scotch, sir.
629
00:51:51,257 --> 00:51:52,258
Thanks.
630
00:51:59,182 --> 00:52:00,558
Basil. Come on, Baz!
631
00:52:00,725 --> 00:52:02,477
-Open the door!
-No!
632
00:52:02,644 --> 00:52:04,145
-Stay out, Indy!
-Open the door.
633
00:52:07,357 --> 00:52:09,234
The Germans were right, Indy.
634
00:52:09,901 --> 00:52:11,694
-What?
-It's too big. It's too much.
635
00:52:11,861 --> 00:52:12,695
Hey, Ba...
Hey, hey!
636
00:52:12,862 --> 00:52:14,656
-Hey, Baz! Give me...
-No.
637
00:52:14,822 --> 00:52:16,908
-What are you doing?
-You've listened to nothing that I said.
638
00:52:17,075 --> 00:52:18,868
I don't understand it, Baz!
639
00:52:19,202 --> 00:52:21,162
Well, I was trying to explain it
to you downstairs.
640
00:52:21,329 --> 00:52:23,623
-You've just ignored everything.
-You're terrifying your daughter.
641
00:52:25,792 --> 00:52:27,877
Indy, Archimedes...
642
00:52:28,044 --> 00:52:30,255
discovered a temporal meteorology.
643
00:52:30,463 --> 00:52:33,091
Archimedes was a mathematician, Baz...
644
00:52:33,258 --> 00:52:34,467
not a magician.
645
00:52:34,634 --> 00:52:37,095
He could predict fissures in time.
646
00:52:37,262 --> 00:52:38,805
Fissures in time?
647
00:52:39,180 --> 00:52:42,225
-Baz, you can't prove that!
-Well, not yet.
648
00:52:42,392 --> 00:52:44,269
Proving it is what makes it science!
649
00:52:59,534 --> 00:53:00,743
Oh, Baz.
650
00:53:02,453 --> 00:53:03,997
I never should've given you the thing.
651
00:53:04,706 --> 00:53:06,207
It belongs in a museum.
652
00:53:07,125 --> 00:53:08,835
Give it to me. Please.
653
00:53:12,422 --> 00:53:13,798
If I give you this...
654
00:53:15,008 --> 00:53:16,467
it must be destroyed.
655
00:53:17,969 --> 00:53:18,845
I will.
656
00:53:21,681 --> 00:53:23,099
I'll destroy it, Baz.
657
00:53:25,602 --> 00:53:26,603
Promise.
658
00:53:32,734 --> 00:53:34,235
I'm sorry about this.
659
00:53:34,402 --> 00:53:35,612
It's all my fault.
660
00:53:37,822 --> 00:53:39,199
-Are you gonna be here?
-Yes, sir.
661
00:53:39,365 --> 00:53:41,451
Okay. I've gotta catch an airplane.
662
00:53:41,618 --> 00:53:44,412
If anyone finds the Grafikos,
they'll have both halves.
663
00:53:44,579 --> 00:53:45,914
Some things should stay buried.
664
00:53:46,080 --> 00:53:46,831
I know, Baz.
665
00:53:46,998 --> 00:53:48,791
-It's vital that you destroy it.
-I will, Baz.
666
00:53:48,958 --> 00:53:50,335
-Do you understand?
-I'll destroy it.
667
00:53:50,501 --> 00:53:51,252
-Say you will, Indy.
-Yes.
668
00:53:51,419 --> 00:53:52,420
I will... Yes.
669
00:53:52,587 --> 00:53:54,172
You promised me. Remember that.
670
00:53:54,339 --> 00:53:55,340
I will... I promise.
671
00:53:55,506 --> 00:53:56,382
There's a reason...
672
00:53:56,549 --> 00:53:59,135
a reason that Archimedes broke it in two.
673
00:53:59,302 --> 00:54:01,012
I know, Baz.
674
00:54:01,179 --> 00:54:02,055
Indy.
675
00:54:04,057 --> 00:54:05,350
Thanks, Wombat.
676
00:54:05,516 --> 00:54:07,477
He's gonna be all right in a few days.
677
00:54:09,562 --> 00:54:10,980
I'll call you as soon as I land.
678
00:54:16,069 --> 00:54:17,320
Ladies and gentlemen...
679
00:54:17,487 --> 00:54:19,948
we are 20 minutes from landing in Tangier.
680
00:54:53,731 --> 00:54:55,108
-Stop drinking!
-What are you doing?
681
00:54:55,275 --> 00:54:56,860
No more champagne! How many more...
682
00:54:57,026 --> 00:54:57,902
I'm staying.
683
00:54:58,069 --> 00:54:59,529
Go home. Go home!
684
00:55:16,212 --> 00:55:18,548
Miss Shaw, she's here.
685
00:55:22,802 --> 00:55:23,636
Forged in bronze.
686
00:55:24,053 --> 00:55:25,096
Nearly complete.
687
00:55:25,263 --> 00:55:26,890
It is an astrological clock.
688
00:55:27,473 --> 00:55:29,684
Dating third century BC...
689
00:55:29,851 --> 00:55:33,771
and built by Archimedes himself.
690
00:55:35,815 --> 00:55:37,233
All right, let's start at 20,000.
691
00:55:37,400 --> 00:55:38,484
20,000, thank you very much.
692
00:55:38,651 --> 00:55:39,986
30. 30.
693
00:55:40,153 --> 00:55:41,070
Gauges green...
694
00:55:41,613 --> 00:55:42,822
power full...
695
00:55:42,989 --> 00:55:45,325
and when I reach 85, I rotate.
696
00:55:45,950 --> 00:55:46,784
What next?
697
00:55:46,951 --> 00:55:49,037
-Louis, help him! He's so cute.
-Pull back on the yoke.
698
00:55:49,204 --> 00:55:51,414
-I did, man. I'm airborne.
-Yeah, he's airborne.
699
00:55:51,581 --> 00:55:52,790
-Can I have a sip?
-Do I pick up the flaps?
700
00:55:52,957 --> 00:55:54,959
Don't touch the flaps under 400 feet.
701
00:55:55,126 --> 00:55:56,794
Decrease your pitch to get to 120.
702
00:55:56,961 --> 00:55:57,962
All right.
703
00:56:00,548 --> 00:56:02,800
-Private auction, old timer.
-I've gotta get in there.
704
00:56:02,967 --> 00:56:05,470
No password, no entry.
I don't make the rules.
705
00:56:08,306 --> 00:56:10,058
-And what is the current bid?
-The bid is 50,000.
706
00:56:10,225 --> 00:56:11,476
Then I bid 55.
707
00:56:12,435 --> 00:56:13,436
-Who'll give me 60?
-60.
708
00:56:13,603 --> 00:56:15,104
60. 65?
709
00:56:15,271 --> 00:56:16,439
-65. 70?
-75.
710
00:56:16,606 --> 00:56:17,857
-75. 80?
-80.
711
00:56:18,024 --> 00:56:19,651
-85.
-How about 90?
712
00:56:26,658 --> 00:56:27,492
This auction is private.
713
00:56:27,825 --> 00:56:28,910
This auction's over.
714
00:56:29,327 --> 00:56:30,620
Au contraire, it's hardly begun.
715
00:56:30,787 --> 00:56:32,205
-100.
-100,000.
716
00:56:32,372 --> 00:56:33,915
I like the hat, by the way.
717
00:56:34,082 --> 00:56:35,333
Makes you look at least two years younger.
718
00:56:35,500 --> 00:56:36,584
Thanks.
719
00:56:36,751 --> 00:56:38,336
-110, bravo.
-I told you that this auction is over.
720
00:56:38,503 --> 00:56:39,796
Excuse me, who is this man?
721
00:56:39,963 --> 00:56:41,339
-I'm her godfather.
-He's mildly related.
722
00:56:41,506 --> 00:56:43,424
And she's up past her bedtime.
723
00:56:43,591 --> 00:56:44,801
-Come on, Wombat.
-I wouldn't do that.
724
00:56:44,968 --> 00:56:46,469
You want to explain it to the cops
at the bar?
725
00:56:46,636 --> 00:56:47,971
The ones I paid off?
726
00:56:48,513 --> 00:56:50,098
You're out of your depth, Jonesy.
727
00:56:50,265 --> 00:56:51,599
-"Jonesy"?
-He thinks I'm a criminal.
728
00:56:51,766 --> 00:56:53,518
He's the one wanted for murder.
729
00:56:53,685 --> 00:56:55,728
Nice big picture in the New York Herald. 130?
730
00:56:55,895 --> 00:56:57,522
I didn't kill anyone.
731
00:56:57,689 --> 00:56:59,482
-No entry, it's a private auction.
-And you know it, Helena.
732
00:57:00,358 --> 00:57:03,528
But whoever did was looking for this.
733
00:57:04,195 --> 00:57:06,072
What you've got here is Pandora's Box.
734
00:57:07,323 --> 00:57:08,533
No, actually.
735
00:57:09,409 --> 00:57:10,869
It's my box.
736
00:57:13,496 --> 00:57:14,497
You.
737
00:57:16,207 --> 00:57:17,333
Have we met?
738
00:57:17,667 --> 00:57:18,501
No.
739
00:57:18,668 --> 00:57:20,044
My memory is a little fuzzy...
740
00:57:20,211 --> 00:57:21,921
but your face rings a bell.
741
00:57:22,547 --> 00:57:23,590
Are you still a Nazi?
742
00:57:27,677 --> 00:57:29,846
You're confused. My name is Schmidt.
743
00:57:30,430 --> 00:57:32,599
Professor Schmidt of Alabama University.
744
00:57:34,309 --> 00:57:35,226
Professor Schmidt.
745
00:57:35,685 --> 00:57:36,644
How nice to meet you in person.
746
00:57:37,729 --> 00:57:39,397
-150.
-After our conversation, Miss Shaw...
747
00:57:39,564 --> 00:57:41,524
I thought we'd come to an agreement
about the Dial.
748
00:57:41,691 --> 00:57:43,902
Funny. The last time I saw the other guy
who looks like you...
749
00:57:44,068 --> 00:57:45,820
he was also after this.
750
00:57:46,404 --> 00:57:48,031
Your numbers were light, Professor Schmidt.
751
00:57:48,198 --> 00:57:49,282
But good news is, you're here now.
752
00:57:49,449 --> 00:57:51,910
-The bid is 160.
-You don't seem to understand, Miss Shaw.
753
00:57:52,076 --> 00:57:53,328
This relic is my property.
754
00:57:53,494 --> 00:57:54,996
It's not yours. You stole it.
755
00:57:55,163 --> 00:57:55,914
Then you stole it.
756
00:57:56,080 --> 00:57:57,665
And then I stole it.
It's called capitalism.
757
00:57:57,832 --> 00:57:58,708
The bid is 160.
758
00:57:58,875 --> 00:57:59,751
-160.
-170?
759
00:57:59,918 --> 00:58:00,877
You should've stayed in New York.
760
00:58:01,044 --> 00:58:02,921
-170?
-You should've stayed out of Poland.
761
00:58:03,087 --> 00:58:04,923
170. Anyone? Anyone?
762
00:58:05,089 --> 00:58:06,382
Going, going...
763
00:58:06,925 --> 00:58:07,759
Gone!
764
00:58:08,384 --> 00:58:09,385
Stay away!
765
00:58:11,137 --> 00:58:12,138
Get the Dial.
766
00:58:16,976 --> 00:58:17,810
Stay away!
767
00:58:27,111 --> 00:58:28,029
Oh, hello, Claude.
768
00:58:28,196 --> 00:58:29,572
You should not have come back, Helena.
769
00:58:38,665 --> 00:58:39,958
Get back.
770
00:58:50,843 --> 00:58:51,678
Teddy!
771
00:59:06,067 --> 00:59:07,193
Rahim says you stay.
772
00:59:19,163 --> 00:59:19,998
Thank you.
773
00:59:33,094 --> 00:59:34,554
See you in the past, Dr. Jones.
774
00:59:42,562 --> 00:59:44,314
Move! Get out of the way!
775
01:00:01,623 --> 01:00:02,624
It's my cab!
776
01:00:08,171 --> 01:00:09,339
Tell them to back off.
777
01:00:09,505 --> 01:00:10,882
I just told them to shoot you.
778
01:00:12,967 --> 01:00:14,177
All right, guys.
779
01:00:15,553 --> 01:00:16,930
Put the guns down.
780
01:00:17,096 --> 01:00:18,306
Put 'em down.
781
01:00:20,433 --> 01:00:21,267
All right.
782
01:00:22,936 --> 01:00:24,270
That's better.
783
01:00:28,107 --> 01:00:29,734
Oh, dear.
784
01:00:39,786 --> 01:00:40,912
Rahim.
785
01:00:41,996 --> 01:00:43,498
You're in pajamas.
786
01:00:43,998 --> 01:00:45,708
I was sleeping, Helena.
787
01:00:46,167 --> 01:00:47,085
Peacefully.
788
01:00:48,002 --> 01:00:49,837
Then my father woke me.
789
01:00:50,004 --> 01:00:52,632
He told me you'd returned to our hotel.
790
01:00:54,133 --> 01:00:56,386
Then he handed me this scimitar...
791
01:00:56,553 --> 01:00:59,389
and told me to come home with your head.
792
01:01:01,224 --> 01:01:02,517
Does it have to be that bit?
793
01:01:10,275 --> 01:01:13,069
I thought maybe you returned
because you loved me.
794
01:01:13,236 --> 01:01:14,362
Rahim...
795
01:01:15,113 --> 01:01:16,698
I had an item to sell.
796
01:01:16,865 --> 01:01:18,741
Excuse me. The item she's talking about...
797
01:01:18,908 --> 01:01:20,535
-actually belongs to me.
-No. You do not need to...
798
01:01:20,702 --> 01:01:21,786
-And some very bad people...
-...intrude in this conversation.
799
01:01:21,953 --> 01:01:24,080
-...worse people, have run off with it.
-You do not need to get involved...
800
01:01:24,247 --> 01:01:25,164
-with my business.
-Is this your new man?
801
01:01:25,331 --> 01:01:26,624
-No. No, no.
-It's complicated.
802
01:01:28,376 --> 01:01:29,878
What exactly do you owe this guy?
803
01:01:30,044 --> 01:01:32,130
Just some bail money
and a lifetime of happiness.
804
01:01:32,297 --> 01:01:33,965
I presume you sold the ring.
805
01:01:34,132 --> 01:01:35,466
It didn't go for as much
as I thought it would.
806
01:01:35,925 --> 01:01:36,968
I'll do it!
807
01:01:37,135 --> 01:01:38,177
What are you... Hey!
808
01:01:44,475 --> 01:01:45,977
You just got me killed!
809
01:01:46,144 --> 01:01:48,730
Well, I'm not the one that's engaged
to a mobster!
810
01:01:48,897 --> 01:01:51,816
I don't need morality lessons
from an aging grave robber!
811
01:01:51,983 --> 01:01:53,193
I'm not a grave robber.
812
01:01:53,359 --> 01:01:55,653
Your father and I
did important work together.
813
01:01:58,031 --> 01:02:00,283
Don't tell me all your escapades were noble,
selfless quests.
814
01:02:00,450 --> 01:02:01,326
You did it for the buzz!
815
01:02:04,037 --> 01:02:05,079
Oh, good work, Teddy!
816
01:02:06,581 --> 01:02:08,291
-Move over, kid.
-Hey!
817
01:02:18,968 --> 01:02:20,845
-Helena!
-Back up! Back up!
818
01:02:38,571 --> 01:02:39,447
Not this way!
819
01:02:39,614 --> 01:02:40,907
You don't know where you're going, Indy!
820
01:02:41,074 --> 01:02:42,909
-Listen to him. He knows this town!
-I know Tangier!
821
01:02:47,413 --> 01:02:48,456
There he is!
822
01:02:53,586 --> 01:02:55,713
Faster. Go faster!
823
01:02:55,880 --> 01:02:57,840
Ten minutes to the airport, boss.
824
01:02:59,801 --> 01:03:02,512
I'm not sure Professor Schmidt
is an actual professor, by the way.
825
01:03:02,679 --> 01:03:03,805
-He's a Nazi!
-Turn left!
826
01:03:03,972 --> 01:03:05,515
Turn left! Turn left!
827
01:03:05,682 --> 01:03:06,766
-Oh, no!
-No!
828
01:03:21,447 --> 01:03:23,408
Helena! Don't do this!
829
01:03:31,374 --> 01:03:32,917
-Hey, this way!
-That way!
830
01:03:33,877 --> 01:03:34,711
No!
831
01:03:35,837 --> 01:03:37,338
Helena!
832
01:03:39,382 --> 01:03:40,383
No!
833
01:03:50,101 --> 01:03:51,644
What the hell?
834
01:03:58,276 --> 01:03:59,527
Helena!
835
01:04:01,487 --> 01:04:02,322
Hey!
836
01:04:02,488 --> 01:04:03,364
Hey!
837
01:04:03,948 --> 01:04:04,949
What the hell?
838
01:04:08,244 --> 01:04:09,287
Come on!
839
01:04:13,082 --> 01:04:14,918
Come on. Come on!
840
01:04:48,785 --> 01:04:51,412
You think he'd be proud of this?
841
01:04:51,579 --> 01:04:52,497
Who?
842
01:04:54,249 --> 01:04:55,083
Your father!
843
01:04:55,250 --> 01:04:58,169
His only daughter selling her soul
for bail money!
844
01:04:58,336 --> 01:04:59,712
Sounds quite cool when you put it like that.
845
01:04:59,879 --> 01:05:01,506
And it's not all bail money.
846
01:05:01,673 --> 01:05:03,967
-Some of it's gambling debt and some...
-Thank you, Teddy.
847
01:05:04,133 --> 01:05:05,843
Helena!
No!
848
01:05:06,010 --> 01:05:07,011
Helena!
849
01:05:08,721 --> 01:05:10,598
How did you end up like this?
850
01:05:10,765 --> 01:05:12,100
Well, you mean resourceful?
851
01:05:12,267 --> 01:05:14,602
Daring? Beautiful? Self-sufficient?
852
01:05:39,919 --> 01:05:40,753
Hold on!
853
01:05:44,465 --> 01:05:45,466
Go this way!
854
01:05:55,018 --> 01:05:55,852
There he is.
855
01:06:08,573 --> 01:06:10,950
-Stop! Stop!
-Hey! Hey!
856
01:06:23,671 --> 01:06:24,839
On the left!
857
01:06:25,965 --> 01:06:26,966
Take the wheel, Teddy!
858
01:06:29,177 --> 01:06:30,220
What are you doing?
859
01:06:30,386 --> 01:06:31,930
Getting what's mine.
860
01:06:32,889 --> 01:06:33,890
Helena!
861
01:06:38,102 --> 01:06:39,646
Damn it! You crazy?
862
01:06:42,273 --> 01:06:44,192
Hey! Helena!
863
01:06:48,154 --> 01:06:49,781
-Take the gun!
-Miss Shaw.
864
01:06:51,199 --> 01:06:52,867
Let go, Miss Shaw!
865
01:07:15,723 --> 01:07:16,641
Let go.
866
01:07:16,808 --> 01:07:19,185
Come on! Give me the Dial!
867
01:07:20,687 --> 01:07:21,980
Helena!
868
01:07:23,898 --> 01:07:24,816
Damn.
869
01:07:31,614 --> 01:07:33,700
-Turn back! They went that way!
-He's gone!
870
01:07:33,867 --> 01:07:35,702
-Move over!
-Hey!
871
01:07:39,122 --> 01:07:42,166
I didn't come here to rescue you
from your fiancé!
872
01:07:42,333 --> 01:07:43,167
Rescue me?
873
01:07:48,339 --> 01:07:49,966
I just want the Dial back.
874
01:08:09,402 --> 01:08:10,904
Put your hands above your head.
875
01:08:12,155 --> 01:08:13,615
Not the smoothest break-up I ever had.
876
01:08:13,781 --> 01:08:15,992
-If your father was still alive...
-Well, he's not, Indy.
877
01:08:16,159 --> 01:08:17,576
Hey, something's wrong with the engine.
878
01:08:17,744 --> 01:08:19,746
If only there'd been someone there for me,
some father figure...
879
01:08:19,913 --> 01:08:22,749
someone specifically anointed for the job.
880
01:08:22,916 --> 01:08:25,168
-You have no idea about the kind...
-Don't beat yourself up about it.
881
01:08:25,335 --> 01:08:27,420
I mean, what even is a godfather?
882
01:08:28,420 --> 01:08:30,465
Anyway, family never was your strong suit.
883
01:08:31,132 --> 01:08:33,468
-What is the time, by the way?
-It's...
884
01:08:33,634 --> 01:08:34,636
Hey, no fair.
885
01:08:35,344 --> 01:08:36,304
Give me that back.
886
01:08:36,471 --> 01:08:37,679
That was my father's watch!
887
01:08:40,224 --> 01:08:41,099
Give it back to him.
888
01:08:45,563 --> 01:08:46,981
You're gonna have to leave town with me.
889
01:08:47,148 --> 01:08:48,650
Rahim will be looking for you too.
890
01:08:48,816 --> 01:08:50,026
They'll go to Tangier airport first...
891
01:08:50,192 --> 01:08:52,362
so we'll need to catch a train
and get a plane from Casablanca.
892
01:08:54,531 --> 01:08:55,447
What was that?
893
01:09:00,703 --> 01:09:01,538
Damn.
894
01:09:03,956 --> 01:09:05,041
Yeah.
895
01:09:05,208 --> 01:09:06,084
I know, sir.
896
01:09:08,460 --> 01:09:09,337
Yes...
897
01:09:10,713 --> 01:09:11,673
Copy.
898
01:09:16,803 --> 01:09:17,929
They pulled the plug.
899
01:09:18,179 --> 01:09:19,556
You got them scared.
900
01:09:19,931 --> 01:09:21,599
-Because they don't understand.
-No.
901
01:09:21,766 --> 01:09:24,184
Because your associates killed
three American civilians...
902
01:09:24,352 --> 01:09:26,603
and blew up a nationally televised parade.
903
01:09:26,771 --> 01:09:29,732
Because you stood up
the President of the United States...
904
01:09:29,898 --> 01:09:31,067
ran to Morocco...
905
01:09:31,233 --> 01:09:33,611
and created an incident
that required military extraction!
906
01:09:35,737 --> 01:09:37,447
Then take me to DC,
and I will explain it all.
907
01:09:37,615 --> 01:09:38,950
They want you to vanish.
908
01:09:39,116 --> 01:09:41,244
We have half the Dial now.
909
01:09:41,411 --> 01:09:42,745
They were just trying to keep you happy...
910
01:09:43,746 --> 01:09:45,415
letting you chase that thing.
911
01:09:45,581 --> 01:09:46,791
They never cared about it.
912
01:09:46,958 --> 01:09:49,502
They will, Miss Mason,
when they understand what it can do.
913
01:09:49,669 --> 01:09:50,795
You put them on the moon.
914
01:09:51,504 --> 01:09:52,755
They got what they wanted.
915
01:09:54,048 --> 01:09:55,967
All right, buckle up. We're landing in Spain.
916
01:09:56,593 --> 01:09:58,595
C-9 transport will take you
from there to Maxwell.
917
01:09:58,761 --> 01:10:00,221
I'm not going back to Alabama!
918
01:10:00,388 --> 01:10:02,640
All we need is a vessel to take us
to the Mediterranean.
919
01:10:03,308 --> 01:10:04,684
The Grafikos will take us to the other...
920
01:10:04,851 --> 01:10:06,895
Please, Miss Mason. Please.
921
01:10:07,061 --> 01:10:08,104
Let go of me, Schmidt.
922
01:10:08,271 --> 01:10:09,898
I'm asking you personally.
923
01:10:10,815 --> 01:10:12,233
You're a piece of work, Doc.
924
01:10:13,943 --> 01:10:14,777
Hey!
925
01:10:42,805 --> 01:10:44,307
Schmidt...
926
01:10:45,225 --> 01:10:46,851
My name is Voller.
927
01:10:49,646 --> 01:10:51,022
Jürgen Voller.
928
01:11:04,285 --> 01:11:06,079
That's a Sea Stallion.
929
01:11:06,246 --> 01:11:07,664
American helicopter.
930
01:11:08,665 --> 01:11:10,375
Did you know the Wright Brothers?
931
01:11:10,833 --> 01:11:12,293
-What?
-The Wright Brothers.
932
01:11:12,460 --> 01:11:13,545
Orville and Wilbur.
933
01:11:13,711 --> 01:11:15,964
They invented the airplane,
and they lived in Indiana.
934
01:11:16,130 --> 01:11:17,674
Wilbur was born in Indiana.
935
01:11:17,840 --> 01:11:20,260
I'm not from Indiana, Teddy.
936
01:11:20,426 --> 01:11:22,971
And the Wright Brothers were born
during the Civil War.
937
01:11:23,137 --> 01:11:25,265
Oh, I thought maybe you went to school
with them.
938
01:11:26,683 --> 01:11:29,143
Oh, come on, Indy. That was funny.
939
01:11:29,310 --> 01:11:30,144
"Funny"?
940
01:11:31,271 --> 01:11:34,983
I'm stuck in Tangier with a broken tuk-tuk
and two thieves.
941
01:11:35,149 --> 01:11:36,317
I'm wanted for murder.
942
01:11:36,484 --> 01:11:38,444
Nazis have half of Archimedes' Dial...
943
01:11:38,611 --> 01:11:40,029
and your father's notebooks.
944
01:11:41,239 --> 01:11:42,407
I have a copy.
945
01:11:43,241 --> 01:11:44,659
Dad's notebooks. I made a copy.
946
01:11:44,826 --> 01:11:45,702
Where?
947
01:11:46,786 --> 01:11:48,746
You memorized five notebooks?
948
01:11:48,913 --> 01:11:50,123
Seven. And of course not.
949
01:11:50,290 --> 01:11:51,916
Half of them were as dull as ditchwater.
950
01:11:52,792 --> 01:11:55,211
Just the really important bits.
951
01:11:56,212 --> 01:11:57,088
Like what?
952
01:11:57,547 --> 01:11:58,673
The location of the Grafikos.
953
01:11:58,840 --> 01:12:00,550
Nobody knows where the Grafikos is.
954
01:12:00,717 --> 01:12:02,051
-Dad did.
-No, he didn't.
955
01:12:02,218 --> 01:12:03,386
-Yes, he did.
-No, he didn't.
956
01:12:03,553 --> 01:12:05,179
-Yes, he did.
-What's a Grafikos?
957
01:12:05,346 --> 01:12:06,639
It's directions to the rest of the Dial.
958
01:12:06,806 --> 01:12:08,391
Ask her if she knows what language it's in.
959
01:12:08,558 --> 01:12:10,393
It isn't in a language. It's in a code.
960
01:12:10,560 --> 01:12:11,769
What code?
961
01:12:11,936 --> 01:12:13,396
Archimedes used two codes.
962
01:12:13,563 --> 01:12:15,106
Linear B and Polybius Square.
963
01:12:15,273 --> 01:12:18,651
So, even if you find the Grafikos,
without me, you can't read it.
964
01:12:19,152 --> 01:12:20,445
Please.
965
01:12:20,612 --> 01:12:22,447
Dad taught me Polybius when I was nine.
966
01:12:22,614 --> 01:12:24,199
Used to leave little notes around the house.
967
01:12:24,365 --> 01:12:25,283
"Tidy your room."
968
01:12:25,450 --> 01:12:26,743
"Stay away from my brandy."
969
01:12:27,869 --> 01:12:28,912
What if it's Linear B?
970
01:12:29,871 --> 01:12:31,247
50 quid it's Polybius.
971
01:12:32,290 --> 01:12:33,416
Give me that.
972
01:12:33,583 --> 01:12:34,500
Hey.
973
01:12:34,918 --> 01:12:36,127
That won't work.
974
01:12:36,294 --> 01:12:38,546
Moroccan chewing gum's made from the sap
of the Manilkara.
975
01:12:38,713 --> 01:12:40,006
Heat resistant.
976
01:12:41,507 --> 01:12:42,717
Try and start it.
977
01:12:47,639 --> 01:12:48,806
-Start it.
-I am.
978
01:12:50,892 --> 01:12:52,477
Huh? Huh?
979
01:12:53,186 --> 01:12:54,771
-Huh?
-It won't hold.
980
01:12:54,938 --> 01:12:56,856
It'll get us to the train station.
981
01:12:57,023 --> 01:12:58,149
"Us"?
982
01:12:58,316 --> 01:12:59,526
-You goin' home?
-No.
983
01:12:59,692 --> 01:13:01,486
I'm going to Casablanca.
984
01:13:01,653 --> 01:13:03,446
Then I'm gonna hop a plane to the Aegean.
985
01:13:03,613 --> 01:13:04,489
Just like you.
986
01:13:04,906 --> 01:13:06,449
What makes you think
we're going to the Aegean?
987
01:13:06,616 --> 01:13:09,702
You gotta get to the Grafikos
before the Nazis.
988
01:13:09,869 --> 01:13:11,955
Archimedes was surrounded by Romans.
989
01:13:12,664 --> 01:13:13,873
Where else would it be?
990
01:13:14,040 --> 01:13:15,041
The Aegean is huge, Indy.
991
01:13:15,208 --> 01:13:16,334
And you don't have coordinates.
992
01:13:16,501 --> 01:13:18,044
And you don't have a boat.
993
01:13:20,964 --> 01:13:23,383
I've got an old friend in Greece.
994
01:13:23,550 --> 01:13:24,926
An expert diver.
995
01:13:25,093 --> 01:13:26,928
With a big, beautiful boat...
996
01:13:27,095 --> 01:13:29,138
that'll get us there before they will.
997
01:13:30,014 --> 01:13:32,058
You need me...
998
01:13:32,225 --> 01:13:33,434
and you know it.
999
01:14:23,568 --> 01:14:24,819
Renny!
1000
01:14:26,905 --> 01:14:27,780
Indy?
1001
01:14:28,781 --> 01:14:29,824
Indy!
1002
01:14:35,288 --> 01:14:37,248
So, that's the expert diver?
1003
01:14:37,415 --> 01:14:39,626
Spain's greatest frogman.
1004
01:14:42,587 --> 01:14:43,421
Hey!
1005
01:14:43,588 --> 01:14:47,050
So, Spain's greatest frogman has a shit boat
and only one good frog leg?
1006
01:14:47,217 --> 01:14:48,259
Stop it.
1007
01:14:52,138 --> 01:14:53,389
You got a different boat.
1008
01:14:53,556 --> 01:14:54,390
Stop it.
1009
01:15:08,821 --> 01:15:09,864
We're going here.
1010
01:15:11,491 --> 01:15:13,952
Where they found the first part
of the Antikythera.
1011
01:15:14,869 --> 01:15:15,828
But...
1012
01:15:17,372 --> 01:15:18,665
we're going deeper.
1013
01:15:20,250 --> 01:15:23,962
Dad tracked down the old sponge diver
who found the Dial.
1014
01:15:24,128 --> 01:15:25,296
He told him...
1015
01:15:25,463 --> 01:15:28,424
that the wrecked Roman ship broke up
under the sea...
1016
01:15:28,591 --> 01:15:29,717
70 feet below.
1017
01:15:29,884 --> 01:15:32,845
Filled with the skeletons
of over 100 centurions.
1018
01:15:34,013 --> 01:15:35,181
That's where they found it.
1019
01:15:36,808 --> 01:15:39,852
But he said that most of the ship
had broken off...
1020
01:15:40,019 --> 01:15:41,771
and sunk to the ocean floor.
1021
01:15:42,730 --> 01:15:44,315
Too deep for sponge divers.
1022
01:15:45,358 --> 01:15:48,194
So, Dad started wondering
why a Roman warship...
1023
01:15:48,361 --> 01:15:51,739
would sail out of Syracuse
with 100 centurions on board.
1024
01:15:55,451 --> 01:15:58,830
They weren't taking half a Dial
for a joyride.
1025
01:16:02,667 --> 01:16:04,252
They had the Grafikos...
1026
01:16:07,130 --> 01:16:09,299
and they were looking
for the rest of the Dial.
1027
01:16:12,594 --> 01:16:14,220
Your dad was a genius.
1028
01:16:14,846 --> 01:16:15,763
Yeah.
1029
01:16:17,307 --> 01:16:18,266
He was.
1030
01:16:38,203 --> 01:16:39,204
Seven of spades.
1031
01:16:42,498 --> 01:16:43,583
How do you do that?
1032
01:16:43,750 --> 01:16:44,792
Wow.
1033
01:16:45,627 --> 01:16:46,461
Do it again.
1034
01:16:50,465 --> 01:16:52,342
Pick a card, Dr. Jones.
1035
01:16:59,849 --> 01:17:00,975
Seven of spades!
1036
01:17:03,102 --> 01:17:04,145
She's magic.
1037
01:17:04,312 --> 01:17:05,480
Trick deck.
1038
01:17:05,647 --> 01:17:06,606
No.
1039
01:17:07,815 --> 01:17:09,234
I force the card.
1040
01:17:09,400 --> 01:17:10,693
I offer the mark...
1041
01:17:10,860 --> 01:17:12,028
you...
1042
01:17:12,195 --> 01:17:13,196
the feeling of a choice...
1043
01:17:13,363 --> 01:17:15,573
but ultimately,
I make you pick the card I want.
1044
01:17:17,700 --> 01:17:18,868
"The mark."
1045
01:17:21,913 --> 01:17:23,831
Yeah. Tomorrow is a big day.
1046
01:17:23,998 --> 01:17:25,792
I have to check the lines.
1047
01:17:31,798 --> 01:17:32,882
Good night.
1048
01:17:36,010 --> 01:17:39,138
You remember seeing any dates
in your father's notebooks?
1049
01:17:40,473 --> 01:17:41,849
Dates?
1050
01:17:42,016 --> 01:17:43,309
What dates?
1051
01:17:44,227 --> 01:17:45,228
These dates.
1052
01:17:48,940 --> 01:17:51,401
Written over and over again in this letter.
1053
01:17:52,819 --> 01:17:54,654
August 20th, 1969.
1054
01:17:54,821 --> 01:17:56,364
That's three days from now.
1055
01:17:56,531 --> 01:17:58,783
And the same date in 1939.
1056
01:17:58,950 --> 01:18:01,369
Two weeks before Hitler invades Poland.
1057
01:18:03,830 --> 01:18:04,789
Wait.
1058
01:18:05,582 --> 01:18:07,917
Now you believe the Dial has magical powers?
1059
01:18:09,210 --> 01:18:11,254
I don't believe in magic, Wombat.
1060
01:18:13,131 --> 01:18:15,508
But a few times in my life, I've seen things.
1061
01:18:18,636 --> 01:18:20,388
Things I can't explain.
1062
01:18:21,723 --> 01:18:24,100
And I've come to believe it's not so much...
1063
01:18:24,267 --> 01:18:26,394
what you believe.
1064
01:18:26,561 --> 01:18:28,813
It's how hard you believe it.
1065
01:18:31,941 --> 01:18:33,276
I've seen things too, Indy.
1066
01:18:34,194 --> 01:18:36,738
The only thing worth believing in, ever...
1067
01:18:36,905 --> 01:18:38,573
is cash.
1068
01:18:40,867 --> 01:18:41,951
Right.
1069
01:18:47,749 --> 01:18:48,875
What if you could go back in time?
1070
01:18:51,211 --> 01:18:52,253
What would you do?
1071
01:18:53,630 --> 01:18:55,048
Witness the Trojan War?
1072
01:18:56,341 --> 01:18:57,675
Check in on Cleopatra?
1073
01:19:01,304 --> 01:19:03,431
I'd stop my son from enlisting.
1074
01:19:06,601 --> 01:19:08,311
Did he sign up to please you?
1075
01:19:09,395 --> 01:19:11,606
No, he signed up to piss me off.
1076
01:19:15,276 --> 01:19:17,487
How would you have stopped him?
1077
01:19:21,658 --> 01:19:23,493
I'd tell him he was gonna die.
1078
01:19:30,542 --> 01:19:32,418
I'd tell him that his mother would...
1079
01:19:35,046 --> 01:19:36,881
find no end to her grief.
1080
01:19:38,716 --> 01:19:40,468
And that his father would be...
1081
01:19:43,304 --> 01:19:45,223
helpless to console her.
1082
01:19:48,518 --> 01:19:51,020
And that the loss would put an end
to their marriage.
1083
01:20:05,034 --> 01:20:06,244
You're still wearing the ring.
1084
01:20:29,642 --> 01:20:30,602
Promising.
1085
01:20:39,068 --> 01:20:40,486
More promising.
1086
01:20:46,284 --> 01:20:47,368
Hello.
1087
01:20:49,579 --> 01:20:51,581
Get your gear on. They're waiting.
1088
01:20:56,211 --> 01:20:57,045
Hey.
1089
01:20:58,296 --> 01:20:59,297
Come here.
1090
01:21:00,131 --> 01:21:01,549
Okay.
1091
01:21:01,716 --> 01:21:02,508
I'm gonna show you something.
1092
01:21:02,675 --> 01:21:04,594
Gosh, this looks important.
1093
01:21:07,889 --> 01:21:08,723
Around the rope...
1094
01:21:08,890 --> 01:21:11,059
Now, we are going deep.
1095
01:21:11,226 --> 01:21:14,062
Descend fast,
and breathe through these hoses.
1096
01:21:14,229 --> 01:21:15,063
Okay?
1097
01:21:15,522 --> 01:21:17,065
Stay separate.
1098
01:21:17,232 --> 01:21:19,192
No crisscross. All right?
1099
01:21:19,359 --> 01:21:20,527
We cannot stay long.
1100
01:21:20,693 --> 01:21:24,030
I have a method
that usually prevents the bends.
1101
01:21:25,031 --> 01:21:26,074
-Usually?
-Yeah.
1102
01:21:26,241 --> 01:21:27,450
I call it "the bounce."
1103
01:21:27,617 --> 01:21:28,618
You know, fast down...
1104
01:21:28,785 --> 01:21:30,703
three minutes on the bottom, and then up.
1105
01:21:30,870 --> 01:21:31,913
Three minutes!
1106
01:21:32,080 --> 01:21:33,915
No one more second.
1107
01:21:34,582 --> 01:21:35,458
Three minutes.
1108
01:21:35,917 --> 01:21:36,834
Yeah, that's right.
1109
01:21:37,001 --> 01:21:38,836
-Where is my lighter?
-I don't know, capitán.
1110
01:21:40,046 --> 01:21:41,005
We have to go.
1111
01:21:43,841 --> 01:21:44,801
Quick question.
1112
01:21:44,968 --> 01:21:46,302
What's that?
1113
01:21:46,469 --> 01:21:47,762
-They're sharks?
-No.
1114
01:21:47,929 --> 01:21:50,306
No, no. No sharks here. Eels.
1115
01:21:51,391 --> 01:21:52,308
Eels?
1116
01:21:52,475 --> 01:21:53,685
Anguilas.
1117
01:21:53,851 --> 01:21:54,769
Most are small.
1118
01:21:54,936 --> 01:21:56,521
Sometimes they are big. Two meters.
1119
01:21:56,688 --> 01:21:58,731
But if you see them, stay still.
1120
01:21:58,898 --> 01:22:02,110
They bite you, they lock the jaw. Yeah.
1121
01:22:02,277 --> 01:22:03,695
They look like snakes.
1122
01:22:04,571 --> 01:22:05,446
No, they don't.
1123
01:22:05,989 --> 01:22:07,657
Private Brandy reporting for duty.
1124
01:22:08,283 --> 01:22:09,158
You're not coming, Teddy?
1125
01:22:09,909 --> 01:22:11,035
I can't swim.
1126
01:22:11,202 --> 01:22:12,328
Lucky him.
1127
01:22:12,495 --> 01:22:13,788
Everyone can swim.
1128
01:22:15,665 --> 01:22:17,625
Reach and pull. Reach and pull.
1129
01:22:19,669 --> 01:22:21,921
All right. You stay here with Hector
and watch our lines.
1130
01:22:25,758 --> 01:22:26,968
It is time, camarada.
1131
01:24:15,410 --> 01:24:16,327
Two minutes?
1132
01:25:47,794 --> 01:25:48,628
I got it.
1133
01:26:29,627 --> 01:26:30,461
Hey.
1134
01:27:02,535 --> 01:27:03,369
Hurry up!
1135
01:27:18,509 --> 01:27:20,011
Helena!
1136
01:27:28,937 --> 01:27:29,771
Come on.
1137
01:27:29,938 --> 01:27:31,481
That's it. That's it. That's it.
1138
01:27:32,315 --> 01:27:33,525
That's it.
1139
01:27:56,673 --> 01:27:57,924
Who are these people?
1140
01:28:00,385 --> 01:28:01,219
Nazis.
1141
01:28:01,386 --> 01:28:03,846
First, you return my Dial, Dr. Jones...
1142
01:28:04,013 --> 01:28:07,141
and now, you bring me the Grafikos.
1143
01:28:08,059 --> 01:28:10,228
I'm very happy you're not wasting
in retirement.
1144
01:28:10,603 --> 01:28:12,981
I should have retired you
when I had the chance.
1145
01:28:13,147 --> 01:28:14,274
Where are your sponsors?
1146
01:28:14,440 --> 01:28:16,025
I'm on my own now.
1147
01:28:16,192 --> 01:28:17,902
Things move forward, Dr. Jones.
1148
01:28:18,069 --> 01:28:18,945
And sometimes...
1149
01:28:20,822 --> 01:28:22,615
they go backward.
1150
01:28:25,869 --> 01:28:28,121
Now, let's get comfortable
and have a little talk.
1151
01:28:55,190 --> 01:28:56,566
What language is that?
1152
01:28:56,733 --> 01:28:58,318
It's not a language.
1153
01:28:59,569 --> 01:29:00,653
It's a code.
1154
01:29:01,613 --> 01:29:02,488
Polybius.
1155
01:29:03,323 --> 01:29:04,616
You owe me 50 quid.
1156
01:29:06,951 --> 01:29:08,745
Not familiar with Polybius cipher?
1157
01:29:08,912 --> 01:29:09,829
No.
1158
01:29:10,663 --> 01:29:12,081
But it appears you are.
1159
01:29:16,461 --> 01:29:17,420
Read it, please.
1160
01:29:25,845 --> 01:29:26,804
No.
1161
01:29:32,560 --> 01:29:33,561
Indy...
1162
01:29:44,656 --> 01:29:45,949
Feeling helpful now?
1163
01:29:49,369 --> 01:29:50,203
I am.
1164
01:29:53,373 --> 01:29:54,624
I know this stuff backwards.
1165
01:29:54,791 --> 01:29:55,667
No!
1166
01:29:57,544 --> 01:29:58,461
Sorry, Indy.
1167
01:29:58,878 --> 01:30:00,255
I don't do noble death.
1168
01:30:00,922 --> 01:30:02,006
Just...
1169
01:30:02,173 --> 01:30:03,591
cold, hard maths.
1170
01:30:04,133 --> 01:30:05,969
I crack the code,
help you find the other half.
1171
01:30:07,387 --> 01:30:09,055
One hundred grand. Cash.
1172
01:30:09,222 --> 01:30:10,181
Helena...
1173
01:30:10,848 --> 01:30:11,808
Take it or leave it.
1174
01:30:13,351 --> 01:30:14,394
You have a deal.
1175
01:30:27,991 --> 01:30:29,701
He'll never pay you.
1176
01:30:31,244 --> 01:30:34,122
I think you will find this is worth
more than your asking price.
1177
01:30:43,631 --> 01:30:45,133
-Teddy.
-Helena...
1178
01:30:45,300 --> 01:30:46,467
don't do this.
1179
01:30:51,890 --> 01:30:53,308
Let's see what we've got here.
1180
01:30:55,476 --> 01:30:56,853
"My Makhana..."
1181
01:30:57,520 --> 01:30:58,354
that's "machine"...
1182
01:30:59,606 --> 01:31:03,151
"lies with me, in the city I left.
1183
01:31:03,318 --> 01:31:05,695
"Where wolves teach men to walk.
1184
01:31:05,862 --> 01:31:09,991
"Under one of nine, I lie."
1185
01:31:12,827 --> 01:31:14,537
Only one thing lies anywhere forever.
1186
01:31:14,704 --> 01:31:17,415
The dead. So, if the Dial lies with him,
then...
1187
01:31:19,292 --> 01:31:20,793
then this is directions to his tomb.
1188
01:31:21,294 --> 01:31:22,629
The Tomb of Archimedes?
1189
01:31:24,047 --> 01:31:25,840
Undiscovered for two millennia.
1190
01:31:28,927 --> 01:31:31,012
"The city I left."
1191
01:31:31,638 --> 01:31:35,099
Archimedes lived two places his entire life,
so he only left one.
1192
01:31:35,975 --> 01:31:37,977
Anyone? At the back?
1193
01:31:38,853 --> 01:31:40,396
Come on, Indy. Everyone knows this.
1194
01:31:40,563 --> 01:31:41,397
Even this clown.
1195
01:31:41,564 --> 01:31:42,899
Alexandria.
1196
01:31:43,066 --> 01:31:44,108
Full marks.
1197
01:31:45,360 --> 01:31:47,529
Now, "wolf" in Greek is "lycos."
1198
01:31:47,695 --> 01:31:49,948
Root of the word "lycaeum" or "school."
1199
01:31:50,114 --> 01:31:52,742
And the Doric for "walking" is...
1200
01:31:54,160 --> 01:31:54,994
"peripatio."
1201
01:31:56,287 --> 01:31:59,040
Which also happens to be the word for...
1202
01:32:04,295 --> 01:32:06,256
I thought you were a bright spark.
1203
01:32:08,841 --> 01:32:11,970
"Peripatio" means "walking"...
1204
01:32:12,136 --> 01:32:14,556
but it also means "counting."
1205
01:32:14,722 --> 01:32:17,850
So, "Where wolves teach men to walk"...
1206
01:32:18,601 --> 01:32:20,895
-could be...
-The School of Mathematics.
1207
01:32:22,230 --> 01:32:23,815
Is correct.
1208
01:32:23,982 --> 01:32:25,525
Now, the next bit is easy.
1209
01:32:26,818 --> 01:32:28,403
"Beneath one of nine"?
1210
01:32:29,571 --> 01:32:30,905
There are nine Muses.
1211
01:32:31,072 --> 01:32:32,198
The Museon.
1212
01:32:32,365 --> 01:32:34,826
The Greek word
for the Great Library of Alexandria.
1213
01:32:34,993 --> 01:32:38,788
Which, as we all know, has nine statues
supporting its roof.
1214
01:32:38,955 --> 01:32:39,873
May I?
1215
01:32:41,124 --> 01:32:41,958
Thank you.
1216
01:32:43,418 --> 01:32:46,170
The nine Muses, in reverse order...
1217
01:32:47,630 --> 01:32:49,132
are Calliope...
1218
01:32:50,049 --> 01:32:50,884
Urania...
1219
01:32:52,468 --> 01:32:53,511
Polymnia...
1220
01:32:54,470 --> 01:32:56,014
-Erato...
-Polymnia.
1221
01:32:56,222 --> 01:32:58,600
...and Meli whasisname...
1222
01:32:59,142 --> 01:32:59,976
that other one...
1223
01:33:00,852 --> 01:33:01,728
Thalia...
1224
01:33:02,478 --> 01:33:03,688
Euteroe...
1225
01:33:03,855 --> 01:33:05,940
but the first is...
1226
01:33:06,357 --> 01:33:07,192
Clio.
1227
01:33:09,027 --> 01:33:10,195
The Muse of history and time.
1228
01:33:10,361 --> 01:33:11,571
That Archimedes...
1229
01:33:11,738 --> 01:33:12,906
-what a clever bugger.
-The entrance...
1230
01:33:13,072 --> 01:33:15,200
to the tomb
is by the School of Mathematics...
1231
01:33:15,366 --> 01:33:17,076
under a statue of Clio...
1232
01:33:17,243 --> 01:33:19,996
in the ruins
of the Great Library of Alexandria.
1233
01:33:20,163 --> 01:33:21,456
Gold star for Dr. Brains.
1234
01:33:22,999 --> 01:33:23,833
Teddy!
1235
01:33:33,885 --> 01:33:35,345
The Grafikos, get it!
1236
01:34:02,997 --> 01:34:05,708
I have said it before,
and I will say it again!
1237
01:34:05,875 --> 01:34:08,503
When you're in a tight spot, dynamite.
1238
01:34:10,255 --> 01:34:11,798
My friend was just murdered.
1239
01:34:17,303 --> 01:34:18,304
Sorry.
1240
01:34:18,471 --> 01:34:20,223
You told them everything.
1241
01:34:21,933 --> 01:34:23,017
Word for word.
1242
01:34:23,643 --> 01:34:25,562
But Archimedes didn't make it that easy.
1243
01:34:26,354 --> 01:34:28,273
The tomb isn't in Alexandria.
1244
01:34:37,323 --> 01:34:38,324
Go!
1245
01:34:41,828 --> 01:34:42,787
So, what do you see?
1246
01:34:43,454 --> 01:34:45,248
Polybius square.
1247
01:34:45,790 --> 01:34:46,916
Made of?
1248
01:34:49,460 --> 01:34:50,670
Wax and wood.
1249
01:34:52,297 --> 01:34:53,548
Anything else?
1250
01:34:57,135 --> 01:34:58,011
It's heavy.
1251
01:35:01,055 --> 01:35:02,181
Too heavy.
1252
01:35:04,309 --> 01:35:05,435
Give me that.
1253
01:35:45,642 --> 01:35:47,352
This is solid gold?
1254
01:35:47,518 --> 01:35:48,728
Ancient gold.
1255
01:35:50,230 --> 01:35:51,231
From the Nile.
1256
01:35:52,941 --> 01:35:53,900
Hold it, Teddy.
1257
01:36:05,411 --> 01:36:06,496
Sell this thing...
1258
01:36:06,663 --> 01:36:08,331
and we are out of the hole and then some.
1259
01:36:08,498 --> 01:36:09,415
I have just the customer.
1260
01:36:09,582 --> 01:36:12,585
-Cranky, old Duchess in Gibraltar...
-This is going in a museum.
1261
01:36:15,880 --> 01:36:17,173
Take the wheel, Teddy.
1262
01:36:24,055 --> 01:36:25,056
What does it say?
1263
01:36:27,183 --> 01:36:30,061
"Search where Dionysius...
1264
01:36:30,853 --> 01:36:33,606
"hears each whisper...
1265
01:36:34,440 --> 01:36:36,484
"like a hurricane."
1266
01:36:39,320 --> 01:36:40,738
The Ear.
1267
01:36:41,447 --> 01:36:43,241
The cave of Dionysius.
1268
01:36:44,117 --> 01:36:45,076
Where is that?
1269
01:36:46,536 --> 01:36:47,579
In Sicily.
1270
01:36:49,080 --> 01:36:51,165
-How much fuel have we got?
-It's full.
1271
01:37:00,174 --> 01:37:01,175
They're heading west.
1272
01:37:02,552 --> 01:37:03,469
Not east.
1273
01:37:32,498 --> 01:37:33,416
I want the papaya.
1274
01:37:33,583 --> 01:37:34,626
How much is it?
1275
01:37:38,087 --> 01:37:38,963
Take this.
1276
01:37:41,841 --> 01:37:44,010
Look at that kid with the straw hat.
1277
01:37:45,178 --> 01:37:46,095
This way.
1278
01:37:49,265 --> 01:37:50,099
Hey.
1279
01:37:51,726 --> 01:37:52,936
What do you think?
1280
01:37:59,984 --> 01:38:01,236
What are we doing?
1281
01:38:02,862 --> 01:38:04,531
Waiting for closing time at the caves.
1282
01:38:04,697 --> 01:38:06,199
It's crawling with tourists.
1283
01:38:06,366 --> 01:38:08,785
Okay, so he's, like, running the show now?
1284
01:38:10,161 --> 01:38:11,579
He's not running the show, Teddy.
1285
01:38:12,956 --> 01:38:16,084
I just thought we were in this
for all the wrong reasons.
1286
01:38:16,668 --> 01:38:17,835
We are.
1287
01:38:21,339 --> 01:38:22,215
Most assuredly.
1288
01:38:22,382 --> 01:38:25,176
You know he's never gonna let us sell
any of that stuff.
1289
01:38:26,678 --> 01:38:28,346
I'm still in charge, Teddy.
1290
01:38:28,513 --> 01:38:30,515
Helena, get over here! Give me a hand!
1291
01:38:36,437 --> 01:38:37,564
You splurged.
1292
01:38:38,898 --> 01:38:39,858
Here's your backpack.
1293
01:38:40,024 --> 01:38:40,984
Where's the kid?
1294
01:38:54,998 --> 01:38:56,040
Hey, watch it!
1295
01:38:56,666 --> 01:38:57,917
What's wrong with you?
1296
01:39:26,446 --> 01:39:27,614
Hello.
1297
01:39:29,199 --> 01:39:30,033
Hey.
1298
01:39:33,161 --> 01:39:34,037
Let me go!
1299
01:39:35,330 --> 01:39:36,372
Let me go!
1300
01:39:44,172 --> 01:39:46,382
Get off me! Let me go!
1301
01:39:50,053 --> 01:39:50,929
Hey, hey, hey!
1302
01:40:02,106 --> 01:40:03,191
Helena!
1303
01:40:04,567 --> 01:40:06,027
They've got Teddy.
1304
01:40:08,112 --> 01:40:09,697
They took him up the hill somewhere.
1305
01:40:29,801 --> 01:40:30,885
What are they gonna do to him?
1306
01:40:31,052 --> 01:40:33,721
He knows about the Ear,
what the Grafikos says.
1307
01:40:35,098 --> 01:40:36,558
They're not gonna hurt him.
1308
01:40:36,724 --> 01:40:37,892
They're gonna use him...
1309
01:40:38,643 --> 01:40:40,895
to get the other half of the Dial.
1310
01:40:41,062 --> 01:40:42,438
We gotta get there first.
1311
01:40:55,201 --> 01:40:59,247
Colonizing queens built many cities
in Sicily.
1312
01:40:59,414 --> 01:41:00,915
-The temple...
-Let's go.
1313
01:41:01,583 --> 01:41:04,127
...is the oldest of the Greek temples.
1314
01:41:05,211 --> 01:41:06,588
The cave's over there.
1315
01:41:16,973 --> 01:41:18,725
Could we go a little faster, please?
1316
01:41:27,942 --> 01:41:29,402
The Ear of Dionysius.
1317
01:41:37,118 --> 01:41:38,077
Wow.
1318
01:41:52,342 --> 01:41:55,845
"Search where Dionysius hears each whisper
like a hurricane."
1319
01:41:57,055 --> 01:41:58,056
That's some echo.
1320
01:41:59,807 --> 01:42:02,393
Keep making noise till we find out
where it's loudest.
1321
01:42:19,827 --> 01:42:20,662
Stop.
1322
01:42:28,586 --> 01:42:29,712
This is it.
1323
01:42:34,676 --> 01:42:35,677
Greek pediment.
1324
01:42:36,844 --> 01:42:37,845
An entrance.
1325
01:42:39,264 --> 01:42:40,265
Used to be.
1326
01:42:43,560 --> 01:42:44,561
A crescent.
1327
01:42:47,438 --> 01:42:48,523
Just like on the Grafikos.
1328
01:42:56,114 --> 01:42:57,949
I think there's an opening up there.
1329
01:43:04,706 --> 01:43:05,582
You okay up there?
1330
01:43:06,749 --> 01:43:07,584
Yes.
1331
01:43:10,420 --> 01:43:11,462
You're not moving.
1332
01:43:13,965 --> 01:43:15,174
I'm thinking.
1333
01:43:18,136 --> 01:43:19,012
About?
1334
01:43:20,179 --> 01:43:23,099
About what the hell I'm doing up here,
40 feet in the air...
1335
01:43:23,433 --> 01:43:25,018
with crap shoulders...
1336
01:43:25,184 --> 01:43:26,978
crumbling vertebrae...
1337
01:43:27,145 --> 01:43:29,647
a plate in one leg, screws in the other.
1338
01:43:29,814 --> 01:43:31,065
Yeah, I get it. I get it.
1339
01:43:31,691 --> 01:43:32,817
No, you don't get it.
1340
01:43:33,651 --> 01:43:34,861
You're half my age.
1341
01:43:35,904 --> 01:43:38,573
You haven't been forced
to drink the blood of Kali.
1342
01:43:38,740 --> 01:43:39,991
No. Fair enough.
1343
01:43:40,825 --> 01:43:42,577
Or been tortured with voodoo.
1344
01:43:43,953 --> 01:43:46,706
And I'm just guessing, but I don't think
you've been shot nine times...
1345
01:43:46,873 --> 01:43:49,334
including once by your father.
1346
01:43:51,085 --> 01:43:52,420
Dad shot you?
1347
01:43:53,129 --> 01:43:54,297
Don't talk to me.
1348
01:43:54,464 --> 01:43:55,632
Just go ahead. I'll follow you.
1349
01:44:04,390 --> 01:44:05,266
No, no, no.
1350
01:44:05,433 --> 01:44:06,976
We are close. We are close.
1351
01:44:07,143 --> 01:44:08,144
Look around you.
1352
01:44:08,311 --> 01:44:09,812
-We are close.
-The Cave of Dionysius.
1353
01:44:09,979 --> 01:44:10,772
No, no, no.
1354
01:44:10,939 --> 01:44:12,857
The cave is closed for renovation.
1355
01:44:14,943 --> 01:44:15,902
Let me ask again.
1356
01:44:16,069 --> 01:44:17,987
Where is the Cave of Dionysius?
1357
01:44:37,632 --> 01:44:39,801
What's the matter? You worried about the kid?
1358
01:44:41,094 --> 01:44:42,762
Are you sure they won't hurt him?
1359
01:44:42,929 --> 01:44:44,138
He'll be fine.
1360
01:44:44,305 --> 01:44:45,348
He's smart.
1361
01:44:47,225 --> 01:44:48,601
Where'd you find him?
1362
01:44:50,311 --> 01:44:54,983
He tried to steal my purse outside a casino
in Marrakesh when he was 10.
1363
01:44:55,149 --> 01:44:56,985
I hit him repeatedly with my car door...
1364
01:44:57,151 --> 01:44:59,654
but he didn't let go and neither did I.
1365
01:44:59,821 --> 01:45:01,364
So, been together ever since.
1366
01:45:02,490 --> 01:45:04,450
Thought you were all about the money.
1367
01:45:05,577 --> 01:45:06,578
I am.
1368
01:45:09,664 --> 01:45:13,710
Nobody memorizes every page
of their dead father's notebooks...
1369
01:45:13,877 --> 01:45:14,961
for the money.
1370
01:45:21,593 --> 01:45:22,594
Herr Voller!
1371
01:45:33,229 --> 01:45:34,606
They went that way.
1372
01:45:44,949 --> 01:45:45,992
Why?
1373
01:45:49,913 --> 01:45:51,748
Come on, come on.
1374
01:45:54,500 --> 01:45:55,418
Let's go.
1375
01:46:00,256 --> 01:46:01,174
Oh, my...
1376
01:46:04,177 --> 01:46:05,678
Oh, my God!
1377
01:46:06,512 --> 01:46:07,847
Oh, my God!
1378
01:46:08,056 --> 01:46:09,432
-Oh, God!
-No, no.
1379
01:46:10,350 --> 01:46:11,726
Oh, my God! Oh, my God!
1380
01:46:16,272 --> 01:46:17,315
Are they off me?
1381
01:46:17,482 --> 01:46:18,316
-Get 'em off!
-No, no.
1382
01:46:18,483 --> 01:46:19,651
-Get 'em off!
-Wait.
1383
01:46:32,705 --> 01:46:33,665
What is that?
1384
01:46:36,751 --> 01:46:37,794
Methane.
1385
01:46:39,295 --> 01:46:40,505
Don't breathe.
1386
01:46:40,672 --> 01:46:41,673
Don't breathe?
1387
01:46:45,385 --> 01:46:46,761
We've gotta get outta here.
1388
01:46:55,687 --> 01:46:56,604
Athena.
1389
01:46:58,356 --> 01:46:59,649
Goddess of war.
1390
01:47:02,527 --> 01:47:03,736
And reason.
1391
01:47:08,032 --> 01:47:09,409
"Under the moon...
1392
01:47:11,703 --> 01:47:13,705
"life lies at her feet."
1393
01:47:21,462 --> 01:47:22,797
Water displacement.
1394
01:47:23,590 --> 01:47:24,924
Get in the pool!
1395
01:47:25,091 --> 01:47:27,093
Why? Help me open the door.
1396
01:47:27,260 --> 01:47:28,928
Well, they didn't get out the doors!
1397
01:47:29,095 --> 01:47:29,971
Get in the pool!
1398
01:47:31,014 --> 01:47:32,891
Okay, I'm getting in the pool.
1399
01:47:33,057 --> 01:47:34,183
Help me.
1400
01:47:36,895 --> 01:47:38,938
Archimedes was fascinated...
1401
01:47:40,440 --> 01:47:42,400
by water displacement!
1402
01:48:23,608 --> 01:48:24,776
Hey! Get back here!
1403
01:48:24,943 --> 01:48:25,693
Klaber!
1404
01:48:39,916 --> 01:48:41,084
You don't need to do that.
1405
01:49:07,277 --> 01:49:08,111
Hey!
1406
01:49:09,320 --> 01:49:10,154
Give me that!
1407
01:49:12,115 --> 01:49:12,949
No!
1408
01:49:20,373 --> 01:49:21,666
Leave them.
1409
01:49:22,375 --> 01:49:24,002
I said leave them.
1410
01:49:48,443 --> 01:49:49,986
Reach and pull.
1411
01:49:50,153 --> 01:49:51,738
Reach and pull.
1412
01:49:51,905 --> 01:49:54,073
Reach and pull.
1413
01:50:22,518 --> 01:50:24,062
Archimedes' tomb.
1414
01:50:53,007 --> 01:50:54,300
Grab that corner.
1415
01:51:40,638 --> 01:51:41,556
Indy.
1416
01:51:43,933 --> 01:51:45,310
This frieze...
1417
01:51:47,979 --> 01:51:49,230
It's a phoenix.
1418
01:51:49,397 --> 01:51:50,398
A common icon.
1419
01:51:50,565 --> 01:51:52,150
No. Look, it isn't.
1420
01:51:53,735 --> 01:51:55,445
This phoenix has propellers.
1421
01:52:04,329 --> 01:52:05,788
What's this doing here?
1422
01:52:14,589 --> 01:52:17,592
Clocks won't be invented
for 1,000 years...
1423
01:52:18,259 --> 01:52:19,719
much less watches.
1424
01:52:22,263 --> 01:52:23,473
Archimedes used it.
1425
01:52:27,018 --> 01:52:28,394
Dad was right.
1426
01:52:29,145 --> 01:52:29,979
It works.
1427
01:52:30,146 --> 01:52:31,773
Of course it works, Miss Shaw.
1428
01:52:34,484 --> 01:52:35,735
Mathematics works.
1429
01:52:36,861 --> 01:52:39,864
As it conquered space, it will conquer time.
1430
01:52:47,747 --> 01:52:49,666
You've already lost your son, Dr. Jones.
1431
01:52:49,832 --> 01:52:50,750
Your wife is gone.
1432
01:52:50,917 --> 01:52:52,835
Do you really want to lose your godchild?
1433
01:52:55,922 --> 01:52:57,006
For what?
1434
01:52:57,423 --> 01:52:59,592
A world that no longer cares
about men like us.
1435
01:53:11,104 --> 01:53:11,938
Thank you.
1436
01:53:50,643 --> 01:53:52,020
History's greatest moment.
1437
01:53:59,110 --> 01:54:00,403
Its end.
1438
01:54:08,161 --> 01:54:09,078
Throw me the gun!
1439
01:54:19,464 --> 01:54:20,715
Get him outta here.
1440
01:54:20,882 --> 01:54:21,716
Teddy.
1441
01:54:22,759 --> 01:54:23,885
Teddy! Teddy!
1442
01:54:24,052 --> 01:54:25,136
Come on! Go!
1443
01:54:25,303 --> 01:54:26,179
This way. Come on.
1444
01:54:30,266 --> 01:54:31,100
Go!
1445
01:54:35,563 --> 01:54:36,397
Indy!
1446
01:54:38,399 --> 01:54:39,567
Go!
1447
01:54:39,734 --> 01:54:40,985
Go!
1448
01:54:41,152 --> 01:54:42,237
Stop!
1449
01:54:45,615 --> 01:54:47,033
Now what?
1450
01:54:48,660 --> 01:54:49,661
Bring him.
1451
01:54:57,752 --> 01:54:58,753
Helena, come on!
1452
01:54:58,920 --> 01:55:00,255
-Teddy, we can't just leave him.
-We're not!
1453
01:55:00,421 --> 01:55:01,631
Follow me!
1454
01:55:03,591 --> 01:55:04,592
Come on!
1455
01:55:08,513 --> 01:55:09,347
Come on.
1456
01:55:23,778 --> 01:55:25,738
Teddy. Come on. We've got a car.
1457
01:55:30,660 --> 01:55:31,619
Crap.
1458
01:55:37,834 --> 01:55:38,877
Stay there.
1459
01:55:57,770 --> 01:55:58,771
Hop on.
1460
01:56:02,400 --> 01:56:05,320
The first hemisphere sets the destination.
1461
01:56:06,821 --> 01:56:10,408
The second calculates the location
of the fissure...
1462
01:56:11,659 --> 01:56:13,494
in Alexandrine coordinates.
1463
01:56:14,078 --> 01:56:16,956
Have Messner transpose this
to longitude and latitude...
1464
01:56:17,999 --> 01:56:19,876
and transmit waypoints to the pilots.
1465
01:56:32,013 --> 01:56:33,514
Shortcut.
1466
01:56:37,810 --> 01:56:42,190
-You got coordinates for 37.07.
-So, who is it?
1467
01:56:42,941 --> 01:56:44,192
Churchill?
1468
01:56:45,527 --> 01:56:46,528
Ike?
1469
01:56:48,863 --> 01:56:51,366
Who are you gonna kill to win the war?
1470
01:56:52,200 --> 01:56:55,078
In a few minutes,
with the help of Archimedes...
1471
01:56:55,245 --> 01:56:57,121
we shall fly into the eye of this storm...
1472
01:56:57,914 --> 01:57:00,166
and cross into Sicilian airspace...
1473
01:57:00,333 --> 01:57:03,836
on August 20th, 1939.
1474
01:57:04,587 --> 01:57:08,132
We will head north over friendly skies
with enough fuel to reach Munich.
1475
01:57:09,425 --> 01:57:11,052
My quarry will be waiting for me...
1476
01:57:11,219 --> 01:57:14,055
at 16 Prinzregentenplatz...
1477
01:57:14,430 --> 01:57:16,641
for an update on his V-1 rocket.
1478
01:57:23,648 --> 01:57:27,610
What kind of Nazi kills the Führer?
1479
01:57:29,237 --> 01:57:31,906
The kind that believes in victory, Dr. Jones.
1480
01:57:37,161 --> 01:57:40,999
Hitler lit a fire that could have burned
1,000 years.
1481
01:57:41,165 --> 01:57:42,667
I saw every mistake.
1482
01:57:43,459 --> 01:57:44,752
Every blunder.
1483
01:57:44,919 --> 01:57:46,588
And I will correct them all.
1484
01:57:46,754 --> 01:57:49,382
History is a long list of losses, Dr. Jones.
1485
01:57:50,425 --> 01:57:51,676
It's just a question of whose.
1486
01:58:04,355 --> 01:58:05,356
Stop!
1487
01:59:18,513 --> 01:59:19,347
Teddy.
1488
01:59:21,182 --> 01:59:22,183
You think you can fly one of those?
1489
01:59:24,352 --> 01:59:25,186
A Nord?
1490
01:59:27,939 --> 01:59:28,898
Sure.
1491
01:59:29,649 --> 01:59:30,775
It's not a ringing response.
1492
01:59:30,942 --> 01:59:32,569
Well, I haven't flown a Nord.
1493
01:59:32,735 --> 01:59:34,279
You've never flown any plane.
1494
01:59:36,155 --> 01:59:37,282
I'll get it started.
1495
01:59:37,448 --> 01:59:38,700
No, Teddy.
1496
01:59:40,076 --> 01:59:40,910
Crap.
1497
02:00:08,271 --> 02:00:09,856
Fasten your seat belt, Dr. Jones.
1498
02:00:10,023 --> 02:00:11,357
There might be some turbulence.
1499
02:00:12,317 --> 02:00:14,777
You're German, Voller.
1500
02:00:14,944 --> 02:00:16,946
Don't try and be funny.
1501
02:00:40,345 --> 02:00:42,180
Come on, big talker.
1502
02:00:57,153 --> 02:00:57,987
Okay.
1503
02:01:14,837 --> 02:01:16,422
Okay. Okay.
1504
02:01:16,589 --> 02:01:19,133
Gauges green. Power full.
1505
02:01:19,801 --> 02:01:22,303
And when I reach 85, I rotate.
1506
02:02:00,049 --> 02:02:01,467
Okay, wings down.
1507
02:02:03,553 --> 02:02:05,555
Okay, 84 miles an hour.
1508
02:02:06,014 --> 02:02:06,973
Rotate.
1509
02:03:14,874 --> 02:03:16,209
Time to destination?
1510
02:03:17,418 --> 02:03:18,962
60 seconds.
1511
02:03:24,300 --> 02:03:25,760
Continental drift.
1512
02:03:29,180 --> 02:03:30,390
Continental drift!
1513
02:03:32,141 --> 02:03:34,727
Archimedes didn't know
about continental drift.
1514
02:03:35,562 --> 02:03:36,813
He couldn't have!
1515
02:03:37,814 --> 02:03:39,732
It hadn't been observed yet.
1516
02:03:40,733 --> 02:03:42,527
You're off target.
1517
02:03:42,986 --> 02:03:44,863
Your coordinates are based on markers...
1518
02:03:45,613 --> 02:03:48,825
that have been moving for 2000 years!
1519
02:03:48,992 --> 02:03:52,412
You could be off by 10 degrees, by...
1520
02:04:07,385 --> 02:04:08,970
30 seconds.
1521
02:04:10,221 --> 02:04:11,055
Herr Voller...
1522
02:04:11,222 --> 02:04:13,933
Your calculations are wrong!
1523
02:04:14,517 --> 02:04:15,685
-Herr Voller...
-Will you shut up?
1524
02:04:16,352 --> 02:04:17,353
I'm thinking!
1525
02:04:20,315 --> 02:04:21,232
20 seconds.
1526
02:04:24,027 --> 02:04:25,111
Hold the flight path!
1527
02:04:27,113 --> 02:04:28,406
15 seconds.
1528
02:04:31,951 --> 02:04:33,411
I don't know where we're going, Jürgen.
1529
02:04:33,578 --> 02:04:34,412
10 seconds.
1530
02:04:35,330 --> 02:04:35,955
9!
1531
02:04:36,122 --> 02:04:36,956
But it sure as hell...
1532
02:04:37,081 --> 02:04:37,582
8!
1533
02:04:38,208 --> 02:04:38,833
7!
1534
02:04:39,000 --> 02:04:39,667
...ain't 1939!
1535
02:04:39,834 --> 02:04:40,460
6!
1536
02:04:40,627 --> 02:04:41,878
Turn around!
1537
02:04:42,587 --> 02:04:43,463
Abort!
1538
02:04:43,963 --> 02:04:44,714
Turn around!
1539
02:04:45,673 --> 02:04:46,341
ABORT!!!
1540
02:04:46,799 --> 02:04:48,760
We're being pulled in!
1541
02:04:58,770 --> 02:05:00,104
What are you doing?!
1542
02:05:00,313 --> 02:05:01,147
This is my plane!
1543
02:05:01,481 --> 02:05:02,815
You're flying my plane!
1544
02:05:27,632 --> 02:05:28,800
We're going to DIE!!!
1545
02:05:30,134 --> 02:05:31,844
We need to pull up!
1546
02:05:53,700 --> 02:05:54,868
Restart engines!
1547
02:06:23,563 --> 02:06:24,647
That's Sicily.
1548
02:06:24,814 --> 02:06:26,024
1939.
1549
02:06:27,775 --> 02:06:29,194
I did it.
1550
02:06:29,360 --> 02:06:30,862
I did it, Dr. Jones!
1551
02:06:31,029 --> 02:06:32,739
Setting coordinates for Munich.
1552
02:06:39,704 --> 02:06:41,748
Yesterday belongs to us, Dr. Jones.
1553
02:07:06,648 --> 02:07:08,816
Those are Roman triremes.
1554
02:07:37,053 --> 02:07:38,263
Keep it in the air!
1555
02:07:58,533 --> 02:07:59,117
Master...
1556
02:07:59,367 --> 02:08:01,786
The Romans are getting closer.
1557
02:08:03,538 --> 02:08:04,414
They have dragons!
1558
02:08:09,127 --> 02:08:10,503
Amazing.
1559
02:08:19,971 --> 02:08:20,930
Open the door!
1560
02:08:25,894 --> 02:08:26,895
What are you doing?
1561
02:08:27,854 --> 02:08:29,564
What are you doing, you idiots?
1562
02:08:29,731 --> 02:08:31,524
They think we're a monster!
1563
02:08:37,989 --> 02:08:39,490
You have to turn around.
1564
02:08:39,657 --> 02:08:41,576
This is the Siege of Syracuse.
1565
02:08:42,702 --> 02:08:44,037
214 BC.
1566
02:08:44,204 --> 02:08:45,413
You got the wrong war.
1567
02:08:49,167 --> 02:08:49,876
Master...
1568
02:08:53,421 --> 02:08:54,672
Don't ride out there, Master!
1569
02:08:55,256 --> 02:08:56,466
The dragons!!
1570
02:09:06,726 --> 02:09:10,230
We must take down their dragons!
1571
02:09:17,403 --> 02:09:18,238
Boss!
1572
02:09:18,404 --> 02:09:19,239
Change course!
1573
02:09:19,489 --> 02:09:20,865
The portal closes in minutes!
1574
02:09:21,282 --> 02:09:22,200
I have to go back!
1575
02:09:22,659 --> 02:09:23,785
I can't be here!
1576
02:09:23,993 --> 02:09:25,078
I CAN'T STAY HERE!!
1577
02:09:25,245 --> 02:09:26,704
The plane won't make it!!
1578
02:09:56,484 --> 02:09:57,402
Get out of the way!
1579
02:10:03,741 --> 02:10:05,869
How do you like that, you savages?
1580
02:10:08,913 --> 02:10:11,666
Sorry, pal, but you're a Nazi!
1581
02:10:21,718 --> 02:10:23,803
What are you doing here?
1582
02:10:23,970 --> 02:10:25,513
Rescuing you!
1583
02:10:37,066 --> 02:10:37,942
Get him off!
1584
02:10:39,319 --> 02:10:40,403
Indy!
1585
02:10:46,034 --> 02:10:47,243
Parachute!
1586
02:10:50,038 --> 02:10:51,206
I got a parachute!
1587
02:10:52,707 --> 02:10:53,541
Hang on!
1588
02:10:57,337 --> 02:10:58,213
Let go!
1589
02:11:00,548 --> 02:11:01,966
Give me the parachute!
1590
02:11:08,014 --> 02:11:10,141
Grab it. Hang on!
1591
02:11:12,602 --> 02:11:13,436
Indy!
1592
02:11:40,797 --> 02:11:42,257
We're losing altitude!
1593
02:11:43,508 --> 02:11:44,425
We're going down!
1594
02:11:46,344 --> 02:11:47,929
I've lost control!
1595
02:12:06,155 --> 02:12:08,616
Hey, those are my friends.
1596
02:12:08,783 --> 02:12:10,827
Those are my friends. We need to help them!
1597
02:12:11,995 --> 02:12:13,580
Those are my friends!
1598
02:13:15,475 --> 02:13:16,851
Eureka.
1599
02:13:34,035 --> 02:13:34,911
He's trying to land.
1600
02:13:35,078 --> 02:13:37,080
Come on, Indy. Help me.
1601
02:13:37,830 --> 02:13:39,874
Get up. Yeah.
1602
02:13:40,041 --> 02:13:42,335
We need to get you out of here. Okay.
1603
02:13:44,254 --> 02:13:45,547
Help me. Sit up, okay?
1604
02:13:46,422 --> 02:13:47,674
Sit up. You need to help me.
1605
02:13:47,840 --> 02:13:49,717
I know it hurts, but we gotta get you back.
1606
02:13:49,884 --> 02:13:52,595
This is incredible, Wombat.
1607
02:13:53,137 --> 02:13:55,098
Incredible.
1608
02:13:56,641 --> 02:13:58,351
Yeah, it very well is.
1609
02:13:58,518 --> 02:14:00,103
But we have to get you out of here.
1610
02:14:02,230 --> 02:14:03,356
My God.
1611
02:14:05,024 --> 02:14:06,901
We're witnessing history.
1612
02:14:13,992 --> 02:14:15,785
Reverse these numbers.
1613
02:14:15,952 --> 02:14:17,036
They'll get you home.
1614
02:14:18,872 --> 02:14:19,706
What?
1615
02:14:22,625 --> 02:14:23,835
I'm going to stay.
1616
02:14:24,586 --> 02:14:26,588
No. You're not serious.
1617
02:14:29,424 --> 02:14:30,466
Wow, you are serious.
1618
02:14:34,554 --> 02:14:36,264
Indy, you've been shot.
1619
02:14:36,431 --> 02:14:37,265
You're bleeding.
1620
02:14:37,640 --> 02:14:39,225
You can't stay here.
1621
02:14:39,392 --> 02:14:40,268
Yes, I can.
1622
02:14:40,935 --> 02:14:41,895
But for what?
1623
02:14:42,061 --> 02:14:45,607
For a long, painful death
with poultice and leeches?
1624
02:14:46,649 --> 02:14:48,776
I've imagined this, Wombat.
1625
02:14:49,861 --> 02:14:51,696
Studied it.
1626
02:14:51,863 --> 02:14:53,907
-All my life.
-Yeah.
1627
02:14:54,073 --> 02:14:57,160
And if you stay here,
you will muck it all up.
1628
02:14:57,327 --> 02:14:58,161
And die.
1629
02:14:58,912 --> 02:15:00,538
Please, get up.
1630
02:15:02,290 --> 02:15:03,458
Helena!
1631
02:15:04,000 --> 02:15:04,792
I did it!
1632
02:15:04,959 --> 02:15:07,295
Bravo, Teddy! Three cheers!
1633
02:15:07,462 --> 02:15:09,005
Okay. Indy, we've gotta go. Get up.
1634
02:15:09,172 --> 02:15:10,632
-I need to get you into that plane, okay?
-No.
1635
02:15:10,798 --> 02:15:11,716
-We need to.
-No.
1636
02:15:11,883 --> 02:15:13,509
Get up. You can... We can!
1637
02:15:26,689 --> 02:15:27,315
Master!
1638
02:15:30,193 --> 02:15:31,986
We have to leave, Master.
1639
02:15:33,613 --> 02:15:34,614
It's him.
1640
02:15:43,581 --> 02:15:45,625
He's asking how far we've come.
1641
02:15:49,045 --> 02:15:51,798
Two thousand years.
1642
02:15:52,423 --> 02:15:53,591
We've come...
1643
02:15:54,175 --> 02:15:57,178
two thousand years.
1644
02:15:59,514 --> 02:16:02,642
But we didn't expect to meet...
1645
02:16:03,184 --> 02:16:05,687
the great...
1646
02:16:06,229 --> 02:16:08,273
Archimedes.
1647
02:16:13,945 --> 02:16:14,863
You...
1648
02:16:16,072 --> 02:16:17,407
were always...
1649
02:16:18,074 --> 02:16:19,325
going to...
1650
02:16:19,909 --> 02:16:21,494
meet me.
1651
02:16:22,245 --> 02:16:24,038
That dial is a forced deck.
1652
02:16:24,205 --> 02:16:25,623
It doesn't take us anywhere but here.
1653
02:16:25,790 --> 02:16:27,083
He built it to get help.
1654
02:16:27,250 --> 02:16:29,794
Well, we just scared off
the entire Roman Navy...
1655
02:16:29,961 --> 02:16:30,879
so I think we've helped enough.
1656
02:16:31,087 --> 02:16:32,713
Apologies, Archimedes.
1657
02:16:32,922 --> 02:16:34,257
I'm a fan...
1658
02:16:34,507 --> 02:16:36,508
but we need to leave. He's hurt.
1659
02:16:36,676 --> 02:16:37,552
Helena...
1660
02:16:37,719 --> 02:16:38,761
He can't keep that, by the way.
1661
02:16:38,927 --> 02:16:39,803
He needs to build his own one.
1662
02:16:39,971 --> 02:16:41,681
Helena, we need to go!
1663
02:16:42,140 --> 02:16:44,266
Indy, the window is closing!
1664
02:16:44,434 --> 02:16:45,560
We cannot get stuck here!
1665
02:16:47,061 --> 02:16:47,686
I want...
1666
02:16:47,896 --> 02:16:48,980
to stay...
1667
02:16:49,355 --> 02:16:51,106
with you.
1668
02:16:51,274 --> 02:16:53,234
No, no, no! Do not say yes!
1669
02:16:53,818 --> 02:16:56,070
You are a brilliant man...
1670
02:16:56,320 --> 02:16:58,323
a wise man...
1671
02:16:58,864 --> 02:17:00,200
a genius...
1672
02:17:00,365 --> 02:17:01,201
Helena...
1673
02:17:01,367 --> 02:17:03,703
a hero to your people.
1674
02:17:04,412 --> 02:17:07,957
But he can't help you.
1675
02:17:09,042 --> 02:17:10,752
This is your time.
1676
02:17:10,918 --> 02:17:11,628
This is your time.
1677
02:17:11,793 --> 02:17:13,755
He must be in his own time -
1678
02:17:13,922 --> 02:17:15,006
He needs to be in his.
1679
02:17:15,173 --> 02:17:16,132
His work is not done.
1680
02:17:16,507 --> 02:17:17,467
He needs to go home.
1681
02:17:17,633 --> 02:17:19,219
There is medicine at home.
1682
02:17:19,385 --> 02:17:21,178
He cannot die here. He can't.
1683
02:17:22,846 --> 02:17:25,683
Helena, get on the plane.
1684
02:17:28,269 --> 02:17:29,354
I'll be all right.
1685
02:17:31,189 --> 02:17:32,565
No, you won't.
1686
02:17:35,485 --> 02:17:37,237
I need to do this.
1687
02:17:38,488 --> 02:17:39,321
Me too.
1688
02:18:33,960 --> 02:18:34,836
Good morning.
1689
02:18:39,716 --> 02:18:41,092
How's the shoulder?
1690
02:18:43,761 --> 02:18:46,264
Better than my jaw.
1691
02:18:49,892 --> 02:18:50,894
Right.
1692
02:18:52,896 --> 02:18:54,397
You should've let me stay.
1693
02:18:55,273 --> 02:18:56,481
I couldn't do that.
1694
02:19:05,490 --> 02:19:06,409
Why not?
1695
02:19:08,369 --> 02:19:10,914
Well, for starters, you'd have changed
the course of history.
1696
02:19:15,251 --> 02:19:17,044
That's supposed to be a bad thing?
1697
02:19:21,174 --> 02:19:22,967
You're meant to be here, Indy.
1698
02:19:26,846 --> 02:19:27,680
Here.
1699
02:19:32,894 --> 02:19:34,020
For who?
1700
02:20:01,339 --> 02:20:02,924
Marion.
1701
02:20:04,175 --> 02:20:05,218
Hey.
1702
02:20:24,571 --> 02:20:25,488
Teddy.
1703
02:20:27,115 --> 02:20:28,074
Marion.
1704
02:20:30,869 --> 02:20:31,828
What are you doing?
1705
02:20:33,371 --> 02:20:34,539
Putting groceries away.
1706
02:20:36,833 --> 02:20:39,544
There wasn't a scrap of food in this place.
1707
02:20:40,461 --> 02:20:42,463
No. Really.
1708
02:20:47,260 --> 02:20:49,470
Someone told me you were back.
1709
02:20:56,936 --> 02:20:58,563
Are you back, Indy?
1710
02:21:00,190 --> 02:21:01,900
It was explosives...
1711
02:21:02,066 --> 02:21:04,194
and Indy was running,
Marion was running...
1712
02:21:04,360 --> 02:21:07,030
and suddenly the plane exploded.
1713
02:21:10,742 --> 02:21:12,785
Indy, you're up and about.
1714
02:21:13,995 --> 02:21:15,371
Yes, I am.
1715
02:21:16,664 --> 02:21:17,498
Yes.
1716
02:21:18,124 --> 02:21:20,168
Why don't we go and get some ice cream, kids?
1717
02:21:20,335 --> 02:21:21,586
But Marion just bought some.
1718
02:21:21,753 --> 02:21:22,837
Oh, I know a better place.
1719
02:21:23,004 --> 02:21:25,215
You can never have too much ice cream,
can you?
1720
02:21:29,093 --> 02:21:29,928
See you later.
1721
02:21:33,139 --> 02:21:36,434
A British tar is a soaring soul
1722
02:21:36,601 --> 02:21:39,437
As free as a mountain bird
1723
02:21:39,604 --> 02:21:41,439
His energetic fist
1724
02:21:41,606 --> 02:21:44,025
Should be ready to resist...
1725
02:21:45,902 --> 02:21:47,195
That looks bad.
1726
02:21:48,696 --> 02:21:49,948
Does it hurt?
1727
02:21:52,492 --> 02:21:53,952
Everything hurts.
1728
02:21:56,829 --> 02:21:58,456
I know how that feels.
1729
02:22:04,546 --> 02:22:07,215
Well, where doesn't it hurt?
1730
02:22:15,348 --> 02:22:16,182
Here.
1731
02:22:17,559 --> 02:22:18,810
It doesn't hurt here.
1732
02:22:27,068 --> 02:22:28,611
And here.
1733
02:22:52,218 --> 02:22:54,596
Jabari, Alia, slow down!
1734
02:22:54,762 --> 02:22:56,890
Helena! Hurry up!
1735
02:22:57,056 --> 02:22:59,726
I scream, you scream...
1736
02:22:59,893 --> 02:23:01,644
Everybody, slow down.
1737
02:23:01,728 --> 02:23:04,189
-I scream, you scream
-I scream, I scream
1738
02:23:04,355 --> 02:23:06,065
We all scream for ice cream!
1739
02:23:06,232 --> 02:23:07,400
Slow down.
106958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.