All language subtitles for Indiana Jones and the Dial of Destiny (2023) (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,864 --> 00:00:51,948 On your feet! 2 00:01:13,052 --> 00:01:14,262 An American, Colonel. 3 00:01:14,554 --> 00:01:16,556 He was at the gate, impersonating an officer. 4 00:01:23,104 --> 00:01:24,230 You were alone? 5 00:01:25,857 --> 00:01:28,776 Spy, you were alone? 6 00:01:28,943 --> 00:01:30,361 I like to be alone. 7 00:01:31,738 --> 00:01:33,448 What did you come here for? 8 00:01:34,282 --> 00:01:36,743 You got a lot of nice stuff. 9 00:01:36,910 --> 00:01:38,244 Other people's stuff. 10 00:01:39,954 --> 00:01:42,040 "To the victor belongs the spoils." 11 00:01:43,291 --> 00:01:44,459 "To the victor"? 12 00:01:45,460 --> 00:01:46,961 Berlin's in rubble. 13 00:01:47,128 --> 00:01:48,755 The Führer's in hiding. 14 00:01:49,964 --> 00:01:51,716 You lost. 15 00:01:55,595 --> 00:01:57,055 Take him upstairs. 16 00:01:57,639 --> 00:01:58,473 What? What? 17 00:01:58,640 --> 00:01:59,599 Hey! 18 00:01:59,766 --> 00:02:00,850 Hey, wait a second. Guys! 19 00:02:01,017 --> 00:02:02,310 A moment. Please! 20 00:02:03,102 --> 00:02:04,604 Stop! I must speak to the commander. 21 00:02:04,896 --> 00:02:06,773 Colonel. I found it! 22 00:02:08,857 --> 00:02:10,235 Do as he says. Open it. 23 00:02:24,624 --> 00:02:26,626 The Lance of Longinus. 24 00:02:28,169 --> 00:02:30,463 The blade that drew Christ's blood. 25 00:02:31,339 --> 00:02:32,590 The Holy Lance. 26 00:02:42,892 --> 00:02:45,061 Double the guard. This is the prize the Führer seeks. 27 00:02:45,228 --> 00:02:46,104 Colonel, we need to talk. 28 00:02:46,271 --> 00:02:47,438 No time, Doctor. 29 00:02:47,689 --> 00:02:49,065 The train to Berlin is waiting. 30 00:02:50,567 --> 00:02:51,317 Search the woods! 31 00:02:51,693 --> 00:02:52,402 Take the dogs. 32 00:02:53,570 --> 00:02:54,946 Do you think that spy was alone? 33 00:02:55,572 --> 00:02:57,073 Go! Go! Go! We're moving out! 34 00:02:57,365 --> 00:02:58,116 On the double! 35 00:03:24,183 --> 00:03:26,561 Looks like they're leaving without you guys. 36 00:03:27,854 --> 00:03:29,981 Tell us your story, or die. 37 00:03:30,773 --> 00:03:31,608 Story. 38 00:03:32,984 --> 00:03:34,819 Okay, okay. 39 00:03:34,986 --> 00:03:35,945 Well... 40 00:03:36,821 --> 00:03:38,323 it all started... 41 00:03:38,990 --> 00:03:43,077 once upon a time, when this village... 42 00:03:43,244 --> 00:03:47,665 of stupid blue-eyed boys decided to join hands together... 43 00:03:47,832 --> 00:03:51,127 and follow this sweaty little pied piper named Adolf... 44 00:04:11,397 --> 00:04:12,273 No. 45 00:05:30,935 --> 00:05:33,021 This man was with the American. 46 00:05:34,772 --> 00:05:35,857 This is the American's bag. 47 00:05:37,734 --> 00:05:38,693 What have I done? 48 00:05:43,281 --> 00:05:44,616 Bring him to my carriage. 49 00:05:52,498 --> 00:05:55,293 Careful. This is the Führer's special relic! 50 00:06:24,864 --> 00:06:26,157 Stay seated. 51 00:06:27,033 --> 00:06:28,368 So... 52 00:06:31,246 --> 00:06:33,164 you are a birdwatcher? 53 00:06:36,834 --> 00:06:38,711 Yes. Because of the bombing, 54 00:06:39,003 --> 00:06:41,631 the wagtails are following a completely different trajectory. 55 00:06:45,593 --> 00:06:47,303 We caught your accomplice. 56 00:06:48,513 --> 00:06:50,014 The American. 57 00:07:55,663 --> 00:07:56,581 Oh, my! 58 00:08:22,815 --> 00:08:24,025 Get off of me! 59 00:08:52,387 --> 00:08:54,973 There's one reason you're still alive, birdwatcher. 60 00:08:57,642 --> 00:08:59,185 Who sent you? 61 00:08:59,352 --> 00:09:00,520 What was your mission? 62 00:09:00,687 --> 00:09:02,689 Please, Colonel, no. I beg you. 63 00:09:02,856 --> 00:09:05,149 My name is Basil Shaw. 64 00:09:06,401 --> 00:09:08,069 I'm a professor at Oxford. 65 00:09:08,236 --> 00:09:09,863 An archeologist. 66 00:09:17,453 --> 00:09:18,538 There you are. 67 00:09:22,625 --> 00:09:24,711 There is a problem. 68 00:09:25,753 --> 00:09:27,046 I must speak to the Colonel. 69 00:09:27,547 --> 00:09:29,340 It's urgent. 70 00:09:31,718 --> 00:09:33,636 I have a daughter. I beg you. 71 00:09:34,262 --> 00:09:36,973 I guarantee you will never see your child again, Mr. Shaw. 72 00:09:40,310 --> 00:09:43,271 Unless you explain why your accomplice had this. 73 00:10:05,835 --> 00:10:09,964 We were told that the Lance of Longinus could be found at the fortress. 74 00:10:10,882 --> 00:10:11,758 We were looking for it. 75 00:10:12,800 --> 00:10:13,801 Why? 76 00:10:15,386 --> 00:10:16,429 Because of its power? 77 00:10:17,555 --> 00:10:20,266 It has no power. 78 00:10:22,894 --> 00:10:25,522 My friend and I were trying to save history. 79 00:10:28,149 --> 00:10:29,609 I must speak with the Colonel. 80 00:10:30,902 --> 00:10:31,945 It's about the Lance. 81 00:11:18,700 --> 00:11:20,076 I only had a moment to look at it. 82 00:11:20,285 --> 00:11:21,995 Of course, my training is in physics, 83 00:11:22,495 --> 00:11:24,455 For God's sake, spit it out! 84 00:11:26,541 --> 00:11:27,250 The Lance... 85 00:11:29,961 --> 00:11:31,671 It's a fake. 86 00:11:32,297 --> 00:11:33,089 It's a fake. 87 00:11:33,548 --> 00:11:34,674 A fake? 88 00:11:36,926 --> 00:11:38,469 The blade is an alloy. 89 00:11:38,636 --> 00:11:39,971 Fifty years old, 90 00:11:40,179 --> 00:11:42,307 the engravings recent. It's a replica. 91 00:11:42,515 --> 00:11:43,433 We're dead. 92 00:11:46,311 --> 00:11:48,563 Twelfth century. Thirteenth century. 93 00:11:49,314 --> 00:11:50,857 Ramesses II. 94 00:11:52,275 --> 00:11:53,985 None of this stuff is fake. 95 00:11:56,821 --> 00:11:58,406 I gotta stop this train. 96 00:11:58,740 --> 00:12:00,074 There is another relic on this train. 97 00:12:01,242 --> 00:12:02,660 One with real power. 98 00:12:03,119 --> 00:12:04,245 What are you talking about? 99 00:12:06,289 --> 00:12:07,207 The Antikythera. 100 00:12:07,916 --> 00:12:08,583 The Antikythera?! 101 00:12:08,833 --> 00:12:10,835 Enough about that old dial! 102 00:12:11,085 --> 00:12:13,254 Colonel, the Führer has lost the war... 103 00:12:13,671 --> 00:12:15,048 and his mind! 104 00:12:17,383 --> 00:12:18,593 Let me explain. 105 00:12:20,595 --> 00:12:23,056 The Antikythera's power is not supernatural. 106 00:12:23,514 --> 00:12:25,391 It is mathematics. 107 00:12:27,101 --> 00:12:28,603 Whoever harnesses it... 108 00:12:30,688 --> 00:12:32,190 will not be King... 109 00:12:32,941 --> 00:12:33,942 nor Emperor... 110 00:12:35,318 --> 00:12:36,528 or Führer. 111 00:12:40,031 --> 00:12:41,824 He will be God. 112 00:13:00,343 --> 00:13:01,886 Too many Nazis. 113 00:13:05,723 --> 00:13:08,351 And how do you propose we tell him this? 114 00:13:09,018 --> 00:13:09,727 My Führer, 115 00:13:10,395 --> 00:13:12,438 I'm sorry the Lance of Christ is fake. 116 00:13:12,689 --> 00:13:13,857 But here is... 117 00:13:15,275 --> 00:13:18,027 half of something you've never heard of. 118 00:13:19,571 --> 00:13:20,530 Tell me, 119 00:13:20,989 --> 00:13:22,490 have you ever MET HITLER?!! 120 00:13:25,076 --> 00:13:26,160 A saboteur aboard. 121 00:13:26,369 --> 00:13:27,662 And Hitler's Lance is gone. 122 00:14:09,037 --> 00:14:10,246 That way! 123 00:14:13,917 --> 00:14:15,210 What are you doing here?! 124 00:14:22,508 --> 00:14:23,343 What the hell? 125 00:14:24,844 --> 00:14:26,221 Indy? 126 00:14:26,387 --> 00:14:27,222 Baz? 127 00:14:27,722 --> 00:14:28,556 You're alive! 128 00:14:29,265 --> 00:14:30,266 So far. 129 00:14:31,142 --> 00:14:33,353 I thought I told you to stay in the woods, Baz. 130 00:14:33,519 --> 00:14:37,607 What sort of a man hides in a hedge while his friend is facing death? 131 00:14:50,787 --> 00:14:54,541 This lot are carting off half the world's antiquities. 132 00:14:54,707 --> 00:14:57,752 I was gonna stop 'em, but now I've gotta rescue you. 133 00:14:58,378 --> 00:14:59,837 Did you at least find the Lance? 134 00:15:00,255 --> 00:15:02,090 -"At least"? -Well, have you got it? 135 00:15:02,590 --> 00:15:03,424 It's a fake. 136 00:15:03,591 --> 00:15:04,425 What? 137 00:15:05,134 --> 00:15:06,427 A reproduction. 138 00:15:09,264 --> 00:15:09,931 Who are you? 139 00:15:14,644 --> 00:15:15,520 Indy? 140 00:15:24,571 --> 00:15:25,864 The Antikythera. 141 00:15:27,031 --> 00:15:28,700 Archimedes' Dial. 142 00:15:30,243 --> 00:15:31,244 Bring it. 143 00:15:48,970 --> 00:15:50,096 Hurry up, Baz. 144 00:15:53,016 --> 00:15:54,392 Give me that. 145 00:15:54,559 --> 00:15:55,685 Come on. 146 00:16:10,325 --> 00:16:11,910 Get up, Baz. 147 00:16:12,076 --> 00:16:13,286 Follow me. 148 00:16:13,953 --> 00:16:15,246 Towards the gun? 149 00:16:15,413 --> 00:16:16,706 Away from the Nazis! 150 00:16:17,123 --> 00:16:19,083 Those are Nazis! 151 00:16:19,626 --> 00:16:21,628 Get down! Down! Down! 152 00:17:10,885 --> 00:17:12,052 This way. Come on! 153 00:17:12,720 --> 00:17:13,638 I can't do that! 154 00:17:13,805 --> 00:17:15,723 You wanna stop for a little lie-down? 155 00:17:19,519 --> 00:17:20,895 They have the Antikythera! 156 00:17:22,312 --> 00:17:23,313 Easy. 157 00:17:54,387 --> 00:17:55,221 Tunnel! 158 00:18:06,024 --> 00:18:07,567 Got you! No! 159 00:18:47,982 --> 00:18:49,234 Indy! 160 00:18:57,408 --> 00:18:58,493 Get the gun! 161 00:19:07,669 --> 00:19:09,087 Shoot him! 162 00:19:12,006 --> 00:19:13,091 Not me! 163 00:19:14,217 --> 00:19:15,218 Sorry. 164 00:19:34,529 --> 00:19:36,531 To the victor go the spoils. 165 00:20:07,520 --> 00:20:09,230 Drop the gun. 166 00:20:11,983 --> 00:20:13,526 Give me the Antikythera. 167 00:20:24,579 --> 00:20:25,997 Indy! 168 00:20:36,966 --> 00:20:37,800 Hey! 169 00:20:40,887 --> 00:20:43,223 -Here! -They can't hear you, Baz. 170 00:20:43,765 --> 00:20:45,141 We gotta jump! 171 00:20:45,308 --> 00:20:46,643 What about my dicky knee? 172 00:20:53,608 --> 00:20:54,609 Baz! 173 00:20:55,527 --> 00:20:56,528 Baz! 174 00:20:58,363 --> 00:20:59,405 Baz! 175 00:21:00,740 --> 00:21:02,408 -Indy! -Baz! 176 00:21:07,705 --> 00:21:09,207 Go! Move! Move it! 177 00:21:10,959 --> 00:21:13,836 Bit rum to go home empty-handed after all that. 178 00:21:14,420 --> 00:21:15,630 "Empty-handed"? 179 00:21:15,797 --> 00:21:17,173 Not exactly. 180 00:21:19,926 --> 00:21:21,052 Archimedes' Dial. 181 00:21:21,219 --> 00:21:22,262 Well, half of it. 182 00:21:22,428 --> 00:21:24,639 Come on, Baz. Let's get home. 183 00:22:29,996 --> 00:22:32,624 Larry! Turn it down! 184 00:22:33,666 --> 00:22:34,918 Turn it down! 185 00:22:35,084 --> 00:22:36,920 Hey, Larry! 186 00:22:51,643 --> 00:22:52,644 Larry! 187 00:22:54,145 --> 00:22:55,021 Larry! 188 00:22:55,188 --> 00:22:56,773 -Hi, Mr. Jones. -Where's Larry? 189 00:22:58,107 --> 00:22:58,816 Who is this guy? 190 00:22:58,983 --> 00:23:00,109 It's the old guy next door. 191 00:23:00,276 --> 00:23:01,903 Larry, it's 8:00 in the morning. 192 00:23:02,070 --> 00:23:04,447 -"It's 8:00 in the morning." -We talked about this, Larry. 193 00:23:04,614 --> 00:23:05,573 Yeah, but that was... 194 00:23:05,740 --> 00:23:08,201 -a workday, Mr. Jones. -This is a workday too, Larry! 195 00:23:09,577 --> 00:23:10,745 Turn on the news. 196 00:23:10,912 --> 00:23:12,288 It's moon day, Mr. Jones. 197 00:23:13,414 --> 00:23:14,624 Moon day? 198 00:24:08,011 --> 00:24:08,845 Thanks. 199 00:24:22,442 --> 00:24:24,277 All you really need to remember... 200 00:24:24,444 --> 00:24:28,031 is that Assyrian ceramics of this period are characterized... 201 00:24:28,198 --> 00:24:32,160 by this complex blue-line pattern. 202 00:24:32,327 --> 00:24:33,328 Okay? 203 00:24:34,412 --> 00:24:37,790 I assigned pages 131 through 171... 204 00:24:37,957 --> 00:24:39,584 in Winford for today. 205 00:24:39,751 --> 00:24:41,252 Anybody do the reading? 206 00:24:43,713 --> 00:24:44,547 Anyone? 207 00:24:47,342 --> 00:24:49,385 Gosh, this is on the test. 208 00:24:49,552 --> 00:24:50,762 Okay. 209 00:24:51,971 --> 00:24:53,973 Guess I'll spoon-feed it to you. 210 00:24:56,851 --> 00:24:59,479 In 213 BC... 211 00:24:59,646 --> 00:25:01,648 Roman forces led by Marcellus... 212 00:25:01,814 --> 00:25:04,651 laid siege to the city of Syracuse. 213 00:25:04,817 --> 00:25:06,486 "Syracuse." 214 00:25:07,946 --> 00:25:10,532 Not the Syracuse in New York, Tonya. 215 00:25:10,698 --> 00:25:12,283 The one in Sicily. 216 00:25:13,076 --> 00:25:15,453 Amongst the defenders of the city... 217 00:25:15,620 --> 00:25:18,706 was its most famous resident, who was... 218 00:25:20,917 --> 00:25:22,627 Come on, guys. This is on the final. 219 00:25:23,336 --> 00:25:24,921 Archimedes. 220 00:25:25,797 --> 00:25:26,839 Archimedes. 221 00:25:27,006 --> 00:25:28,341 Archimedes, who was a... 222 00:25:28,508 --> 00:25:29,634 A mathematician. 223 00:25:29,801 --> 00:25:30,969 A mathematician. 224 00:25:31,135 --> 00:25:33,721 But more than that, an inventor... 225 00:25:33,888 --> 00:25:36,391 a brilliant engineer... 226 00:25:36,558 --> 00:25:40,895 who conceived of a way to harness the energy of the Mediterranean sun... 227 00:25:41,062 --> 00:25:43,773 on concave mirrors and focus it... 228 00:25:43,940 --> 00:25:46,609 on attacking Roman warships and set them on fire. 229 00:25:46,776 --> 00:25:50,238 Who devised giant iron claws... 230 00:25:50,405 --> 00:25:52,991 that could snatch hostiles from the sea. 231 00:25:55,577 --> 00:25:58,454 But how do we know it really happened? 232 00:25:59,581 --> 00:26:03,585 What physical, irrefutable archeological evidence... 233 00:26:03,751 --> 00:26:07,088 -is there of these inventions? -The Antikythera. 234 00:26:08,464 --> 00:26:10,633 -The Antikythera. -For starters. 235 00:26:10,800 --> 00:26:12,802 They're here! They're downtown! 236 00:26:14,762 --> 00:26:16,097 The astronauts. 237 00:26:16,264 --> 00:26:18,600 Giant parade this morning will be seen... 238 00:26:18,766 --> 00:26:21,895 by about two and a half million people lining the sidewalks... 239 00:26:24,939 --> 00:26:26,357 He's coming. He's come. See? 240 00:26:26,524 --> 00:26:27,942 Oh, here he comes. 241 00:26:28,985 --> 00:26:29,903 Hide the cake. 242 00:26:31,613 --> 00:26:33,698 -Surprise. -Surprise! 243 00:26:37,827 --> 00:26:38,995 For over a decade now... 244 00:26:39,162 --> 00:26:43,666 our colleague Dr. Jones has been a loyal servant of Hunter. 245 00:26:45,084 --> 00:26:46,669 A token of our gratitude. 246 00:26:54,010 --> 00:26:54,928 Wow. 247 00:26:59,349 --> 00:27:01,267 Thanks for putting up with me. 248 00:27:15,657 --> 00:27:16,491 Here. 249 00:27:25,208 --> 00:27:28,253 Astronauts Neil Armstrong, Mike Collins, and Buzz Aldrin... 250 00:27:28,419 --> 00:27:30,380 will not be able to avoid the spotlight. 251 00:27:30,547 --> 00:27:34,259 At 11:00 a.m. Eastern Daylight Time, a grateful nation will pay homage... 252 00:27:34,425 --> 00:27:37,053 with a ticker-tape parade through New York and Chicago... 253 00:27:37,220 --> 00:27:38,721 climaxed by a dinner in Los Angeles... 254 00:27:38,888 --> 00:27:40,223 What would the ancients say? 255 00:27:40,682 --> 00:27:42,475 Neil, Buzz, and Mike... 256 00:27:42,642 --> 00:27:45,395 If they knew we walked on the moon? 257 00:27:45,562 --> 00:27:47,105 Speaking as an ancient... 258 00:27:47,272 --> 00:27:49,732 going to the moon is like going to Reno. 259 00:27:49,899 --> 00:27:51,192 Middle of nowhere... 260 00:27:52,402 --> 00:27:53,862 and no blackjack. 261 00:27:54,904 --> 00:27:56,531 You don't recognize me, do you? 262 00:27:58,867 --> 00:28:00,910 Whatever I did, I apologize. 263 00:28:01,870 --> 00:28:02,912 It's Helena. 264 00:28:04,497 --> 00:28:05,540 Helena Shaw. 265 00:28:07,417 --> 00:28:08,585 Wombat? 266 00:28:08,751 --> 00:28:10,420 Wow, I haven't heard that in a while. 267 00:28:11,087 --> 00:28:12,672 -You got tall. -I did. 268 00:28:12,839 --> 00:28:14,132 It's fair to say. 269 00:28:16,259 --> 00:28:17,343 I'm celebrating. 270 00:28:18,469 --> 00:28:20,680 -I'm retiring. -Oh. 271 00:28:21,180 --> 00:28:22,682 Wow. Well, in that case, what are we drinking? 272 00:28:28,104 --> 00:28:29,856 Room service for Mr. Schmidt. 273 00:28:42,368 --> 00:28:43,328 Put that away. 274 00:28:43,494 --> 00:28:45,330 I was asking how you broke your ankle. 275 00:28:46,122 --> 00:28:47,040 None of your business. 276 00:28:47,207 --> 00:28:48,124 Are you Mr. Schmidt? 277 00:28:48,291 --> 00:28:50,418 "Doctor" Schmidt. He's in there. 278 00:28:50,585 --> 00:28:53,379 And he don't eat anything on wheels, so put it on a table. 279 00:28:54,839 --> 00:28:56,132 When I was a little boy... 280 00:28:56,633 --> 00:28:57,800 I always imagined... 281 00:28:57,967 --> 00:29:01,679 that one day man would walk on the moon. 282 00:29:02,222 --> 00:29:03,348 And by golly... 283 00:29:09,979 --> 00:29:11,689 Quite a celebration out there. 284 00:29:15,109 --> 00:29:16,569 The man you're servin'... 285 00:29:16,736 --> 00:29:19,030 he's the one who put those astronauts on the moon. 286 00:29:19,197 --> 00:29:20,240 Built the rockets they rode in. 287 00:29:21,658 --> 00:29:22,909 Congratulations. 288 00:29:23,368 --> 00:29:24,202 Where are you from? 289 00:29:25,286 --> 00:29:26,079 The Bronx, sir. 290 00:29:26,246 --> 00:29:28,206 No, no. I mean originally, your people. 291 00:29:28,373 --> 00:29:29,374 Do you know? 292 00:29:34,003 --> 00:29:35,713 I was born by Yankee Stadium, sir. 293 00:29:38,299 --> 00:29:40,134 And you fought for your country? 294 00:29:41,094 --> 00:29:42,512 320th Battalion. 295 00:29:42,679 --> 00:29:45,056 Set up balloons to stop the planes bombing Normandy. 296 00:29:50,562 --> 00:29:52,397 And are you enjoying your victory? 297 00:30:00,280 --> 00:30:01,281 Will there be anything else? 298 00:30:03,825 --> 00:30:05,034 You didn't win the war. 299 00:30:06,703 --> 00:30:07,829 Hitler lost it. 300 00:30:13,459 --> 00:30:14,294 Yeah. 301 00:30:15,587 --> 00:30:18,256 My field agent, she found Shaw. 302 00:30:19,257 --> 00:30:20,466 Yeah, I'm comin'. 303 00:30:20,633 --> 00:30:21,634 Let's go, Hauke. 304 00:30:24,971 --> 00:30:26,222 Where are we here? 305 00:30:27,307 --> 00:30:29,225 Oxford. In the garden. 306 00:30:31,102 --> 00:30:32,395 He was an original. 307 00:30:34,814 --> 00:30:36,232 I just graduated. 308 00:30:36,399 --> 00:30:37,400 In Archeology. 309 00:30:38,359 --> 00:30:40,486 Archeology. Wow. 310 00:30:40,653 --> 00:30:42,197 Apple didn't fall far. 311 00:30:42,363 --> 00:30:45,074 Well, now I'm researching a doctorate. 312 00:30:46,284 --> 00:30:47,285 What's your subject? 313 00:30:48,077 --> 00:30:50,079 The Archimedes Dial. 314 00:30:50,747 --> 00:30:52,165 The Antikythera. 315 00:30:55,126 --> 00:30:56,461 What do you know about that? 316 00:30:57,003 --> 00:30:58,338 Well, for starters... 317 00:30:58,504 --> 00:31:01,883 in 1902, Greek sponge divers found a wrecked Roman warship... 318 00:31:02,050 --> 00:31:03,426 huge, off the coast of Greece. 319 00:31:04,052 --> 00:31:05,762 Below deck, sealed in wax... 320 00:31:05,929 --> 00:31:07,472 was a clock-like mechanism... 321 00:31:07,639 --> 00:31:10,433 finely tooled, purpose unknown. 322 00:31:10,600 --> 00:31:14,562 Nothing approximating its complexity appears in the world for 1,000 years. 323 00:31:15,730 --> 00:31:17,857 -You've done your homework. -Well, not me. 324 00:31:18,024 --> 00:31:21,027 Dad. He had all these journals, reams of notes about it. 325 00:31:21,194 --> 00:31:23,029 He was obsessed till the end. 326 00:31:26,699 --> 00:31:28,868 He told me you found it on a Nazi plunder train. 327 00:31:30,328 --> 00:31:33,414 And then lost it in a river in the French Alps. 328 00:31:36,209 --> 00:31:37,377 Well, that was a long time ago. 329 00:31:37,544 --> 00:31:39,003 And it was only half the Dial. 330 00:31:39,170 --> 00:31:40,713 -Archimedes... -Archimedes broke the Dial in two... 331 00:31:40,880 --> 00:31:41,839 -...disassembled it. -...and then hid... 332 00:31:42,006 --> 00:31:44,008 the two halves from the Romans during the siege of Syracuse. 333 00:31:44,175 --> 00:31:45,385 I know. Look. 334 00:31:46,553 --> 00:31:48,388 You don't remember the last time I saw you, do you? 335 00:31:50,014 --> 00:31:51,140 Remember what? 336 00:31:51,307 --> 00:31:52,225 These are the Alps. 337 00:31:53,685 --> 00:31:55,270 Yeah, I see. 338 00:31:55,436 --> 00:31:57,272 And this is the route that your train took... 339 00:31:57,438 --> 00:31:59,399 -from the Nazi stronghold in '44. -Right. 340 00:31:59,566 --> 00:32:01,359 It went through this mountain pass... 341 00:32:01,526 --> 00:32:03,027 and then here. 342 00:32:03,194 --> 00:32:05,405 -Here, it's the only river on the route. -Right. 343 00:32:05,572 --> 00:32:06,656 Under a bridge. 344 00:32:06,823 --> 00:32:08,199 It's down there. It's got to be. 345 00:32:08,366 --> 00:32:10,785 -And nobody knows except us. -"Us"? 346 00:32:11,077 --> 00:32:12,579 Well, I mean, you. 347 00:32:12,745 --> 00:32:14,289 And me. So, yeah. 348 00:32:14,455 --> 00:32:16,291 -Us. -Us. 349 00:32:17,292 --> 00:32:19,794 And what were you thinking exactly? 350 00:32:21,254 --> 00:32:22,338 Well, that maybe... 351 00:32:24,173 --> 00:32:25,717 we could go there. 352 00:32:25,884 --> 00:32:26,926 And? 353 00:32:27,093 --> 00:32:28,177 And find it. 354 00:32:29,095 --> 00:32:30,722 And I'd become... 355 00:32:32,348 --> 00:32:33,516 famous. 356 00:32:33,683 --> 00:32:34,976 Oh, well, not famous. 357 00:32:35,143 --> 00:32:35,977 Renowned. Feted. 358 00:32:36,561 --> 00:32:38,354 A feted archeologist. 359 00:32:38,521 --> 00:32:40,273 And you, a final triumph! 360 00:32:40,440 --> 00:32:41,357 Indiana Jones! 361 00:32:41,524 --> 00:32:43,568 Out with a bang! Back in the saddle! 362 00:32:46,613 --> 00:32:48,031 I'm not selling this, am I? 363 00:32:50,533 --> 00:32:51,743 Wombat... 364 00:32:53,870 --> 00:32:55,705 why are you chasing the thing... 365 00:32:57,457 --> 00:32:59,542 that drove your father crazy? 366 00:33:05,506 --> 00:33:06,925 Wouldn't you? 367 00:33:25,276 --> 00:33:26,110 I got it. 368 00:33:26,277 --> 00:33:27,237 Parade's comin' soon. 369 00:33:28,446 --> 00:33:29,280 So, what we got? 370 00:33:31,032 --> 00:33:33,409 She's in there, third floor, with an old guy. 371 00:33:33,576 --> 00:33:34,702 Who is he, a Russian? 372 00:33:34,869 --> 00:33:36,788 No, a professor. Dr. Henry Jones. 373 00:33:38,039 --> 00:33:38,873 Klaber! 374 00:33:39,374 --> 00:33:41,459 Klaber, get back here! You're not an agent! 375 00:33:41,626 --> 00:33:42,919 Goddammit! Go. 376 00:33:43,086 --> 00:33:45,672 I'll get support up here and pull a file on Jones. 377 00:34:06,317 --> 00:34:07,569 This way. 378 00:34:43,729 --> 00:34:46,816 Basil became obsessed by this German theory. 379 00:34:48,359 --> 00:34:49,736 Conjecture, really. 380 00:34:52,280 --> 00:34:54,574 Archimedes had figured out... 381 00:34:54,740 --> 00:34:56,993 that the movements of the moon and planets... 382 00:34:57,869 --> 00:34:59,078 weren't perfect. 383 00:35:00,330 --> 00:35:02,832 There were irregularities in their rotations. 384 00:35:04,000 --> 00:35:06,294 He thought these irregularities might... 385 00:35:06,461 --> 00:35:09,839 explain fluctuations in temperature, tides. 386 00:35:11,966 --> 00:35:13,259 Storms, even. 387 00:35:14,636 --> 00:35:17,513 So, he set about building a device to predict them. 388 00:35:19,224 --> 00:35:23,144 But then, he stumbled upon a method to predict even larger... 389 00:35:23,895 --> 00:35:24,896 disturbances. 390 00:35:26,773 --> 00:35:28,191 Larger disturbances? 391 00:35:28,816 --> 00:35:31,027 Your father thought this thing could... 392 00:35:31,736 --> 00:35:33,988 predict fissures in time. 393 00:35:51,005 --> 00:35:52,507 Hauke, if you don't... 394 00:35:54,926 --> 00:35:56,010 Found 'em. 395 00:36:04,686 --> 00:36:05,603 Hello. 396 00:36:06,813 --> 00:36:09,023 Are you looking for... 397 00:36:09,190 --> 00:36:10,358 Dr. Jones? 398 00:36:14,028 --> 00:36:15,280 Excuse me, can I help you? 399 00:36:15,905 --> 00:36:16,781 No, thank you. 400 00:36:16,948 --> 00:36:18,658 Just a routine investigation, ma'am. 401 00:36:19,742 --> 00:36:22,245 Are you the police? 402 00:36:22,412 --> 00:36:23,746 It'll just be a few moments. 403 00:36:23,913 --> 00:36:25,748 -Professor Plimpton. -Ma'am. 404 00:36:25,915 --> 00:36:27,041 -Professor Plimpton! -Ma'am! 405 00:36:31,588 --> 00:36:32,422 Drop your weapon. 406 00:36:32,797 --> 00:36:33,798 What the hell are you doin'? 407 00:36:35,091 --> 00:36:37,176 What the doctor tells me, Miss Mason. 408 00:36:37,343 --> 00:36:38,219 Mandy? 409 00:36:42,974 --> 00:36:45,018 Yeah, no witnesses. 410 00:36:49,397 --> 00:36:51,482 Jesus. What the hell? 411 00:36:51,774 --> 00:36:55,069 Your father wrote so many letters about the Dial, I stopped reading 'em. 412 00:36:58,198 --> 00:37:00,909 You really don't remember the last time I was at your house? 413 00:37:02,869 --> 00:37:04,746 I took that from him then. 414 00:37:06,372 --> 00:37:08,082 I thought he'd stopped thinking about it. 415 00:37:08,249 --> 00:37:12,128 But your father was convinced this thing was real and dangerous. 416 00:37:12,295 --> 00:37:14,255 Do not shoot. 417 00:37:14,672 --> 00:37:18,092 He was terrified that if somebody found this legendary tablet, 418 00:37:18,259 --> 00:37:19,385 the Grafikos... 419 00:37:19,552 --> 00:37:21,721 The tablet containing directions to the rest of the Dial. 420 00:37:21,888 --> 00:37:23,014 And if they found the Grafikos... 421 00:37:23,181 --> 00:37:24,724 they might acquire the other half of the Dial... 422 00:37:24,891 --> 00:37:25,725 and put the two together. 423 00:37:27,393 --> 00:37:28,603 I knew you wouldn't destroy it. 424 00:37:32,232 --> 00:37:34,067 How did you know he asked me to destroy it? 425 00:37:34,567 --> 00:37:35,401 What? 426 00:37:35,568 --> 00:37:36,945 You do remember that night. 427 00:37:38,363 --> 00:37:41,115 -I was 12 years old, Indy. -You knew we didn't drop it in a river. 428 00:37:41,950 --> 00:37:43,034 Baz didn't tell you that. 429 00:37:43,201 --> 00:37:45,203 -See, listen. I didn't... -No, he never lied. 430 00:37:45,745 --> 00:37:48,122 -No. You... -What was all that crap about the map? 431 00:37:48,289 --> 00:37:49,332 No, you've had too many whiskeys. 432 00:37:50,208 --> 00:37:51,125 What are you doing, Wombat? 433 00:37:51,292 --> 00:37:52,460 Stay where you are. 434 00:37:54,003 --> 00:37:54,837 Don't move. 435 00:37:55,588 --> 00:37:57,048 -Who are these people? -We need to get out of here. 436 00:37:57,215 --> 00:37:58,049 Are they with you? 437 00:37:58,216 --> 00:37:59,384 Not an inch, Miss Shaw. 438 00:38:00,718 --> 00:38:01,719 Miss Shaw, stop! 439 00:38:05,098 --> 00:38:05,932 Helena! 440 00:38:11,354 --> 00:38:12,188 Stop! 441 00:38:14,148 --> 00:38:15,191 Sorry. 442 00:38:15,358 --> 00:38:16,150 Helena! 443 00:38:16,317 --> 00:38:18,194 Dr. Jones. It's over. 444 00:38:18,361 --> 00:38:19,571 Who are you people? 445 00:38:19,737 --> 00:38:20,822 What do you want? 446 00:38:22,824 --> 00:38:23,658 Stop! 447 00:38:25,827 --> 00:38:26,661 Helena Shaw! 448 00:38:26,828 --> 00:38:28,079 She's on the roof. Find another way up. 449 00:38:28,246 --> 00:38:29,080 Dr. Jones! 450 00:38:29,914 --> 00:38:31,291 Dr. Jones, we're not gonna hurt you. 451 00:38:57,817 --> 00:39:00,320 -Move. We gotta follow 'em. -Go. Hurry up. 452 00:39:27,889 --> 00:39:28,723 Fan out! 453 00:39:41,903 --> 00:39:44,280 -All right, let's go. Move, move, move! Pack it up! -Come on. Get everything. 454 00:39:44,447 --> 00:39:45,573 Found her! 455 00:40:14,018 --> 00:40:16,312 -Operator. -I need the police. 456 00:40:16,479 --> 00:40:18,773 Hunter College. People are dead. 457 00:40:18,940 --> 00:40:20,024 -Please... -Hang up, fella. 458 00:40:25,905 --> 00:40:26,823 Stand up. 459 00:40:32,453 --> 00:40:33,413 Okay, okay. 460 00:40:57,896 --> 00:40:59,355 She's gone. You blew it... 461 00:40:59,522 --> 00:41:00,773 you trigger-happy cracker. 462 00:41:00,940 --> 00:41:03,401 -She had it in her hand. -We got the professor. 463 00:41:06,988 --> 00:41:08,156 Here's the file on Jones. 464 00:41:08,323 --> 00:41:09,240 Yes. 465 00:41:27,508 --> 00:41:28,551 Who are you? 466 00:41:28,718 --> 00:41:30,178 That's my question. 467 00:41:40,688 --> 00:41:42,148 You're CIA. 468 00:41:42,315 --> 00:41:44,067 Oh, not me, man. 469 00:41:44,234 --> 00:41:46,194 I don't take government jobs. 470 00:41:46,361 --> 00:41:47,195 Okay. 471 00:41:48,738 --> 00:41:50,907 How are you acquainted with Miss Shaw? 472 00:41:51,282 --> 00:41:52,534 She's my goddaughter. 473 00:41:53,284 --> 00:41:54,911 I haven't seen her in 18 years. 474 00:41:55,078 --> 00:41:57,247 Why did you meet with her today? To give her the Dial? 475 00:41:58,623 --> 00:42:01,084 Lady, it's an ancient hunk of gears. 476 00:42:02,043 --> 00:42:03,002 Half a hunk. 477 00:42:03,169 --> 00:42:04,879 Oh, it's a lot more than that. 478 00:42:06,589 --> 00:42:07,674 Whoa, whoa, whoa! 479 00:42:07,840 --> 00:42:09,092 Where do you think you're going? 480 00:42:09,259 --> 00:42:10,635 I got a parade going on. 481 00:42:10,802 --> 00:42:12,262 And a demonstration coming down here. 482 00:42:12,428 --> 00:42:13,471 Hey! Hey, hey! 483 00:42:14,138 --> 00:42:15,181 -Hey... -Shut up. 484 00:42:15,348 --> 00:42:17,767 I can't go this way. Gotta go back. 485 00:42:22,772 --> 00:42:24,524 Hell no! What is wrong with you, man? 486 00:42:24,691 --> 00:42:26,317 Damn it! Let's go on foot. 487 00:42:26,484 --> 00:42:27,318 You heard her. 488 00:42:29,362 --> 00:42:30,238 What the hell were you thinking? 489 00:42:30,405 --> 00:42:31,698 -Walk! Come on. -What is your problem? 490 00:42:31,865 --> 00:42:33,366 -You don't look when you're backin' up? -Take care of that guy. 491 00:42:33,533 --> 00:42:34,325 Who's gonna pay for that? 492 00:42:34,492 --> 00:42:35,660 Easy, fella. Easy. 493 00:42:35,827 --> 00:42:36,578 Keep movin'. 494 00:42:36,744 --> 00:42:38,454 Can't you see my cab? It's yellow. 495 00:42:38,621 --> 00:42:40,623 No, you're gonna have to pay for this bodywork, man. I don't... 496 00:42:43,167 --> 00:42:45,461 Peace now! Peace now! 497 00:42:46,880 --> 00:42:49,716 Stop the war! Stop the fighting! 498 00:42:49,883 --> 00:42:51,634 -Where are we going, Mason? -This way. 499 00:42:53,678 --> 00:42:55,263 -Hell no, we won't go. -Shut up. 500 00:42:55,430 --> 00:42:56,848 -Hell no, we won't go! -Hell no! 501 00:42:57,181 --> 00:42:59,767 -Hell no, we won't go! -Hell no, we won't go! 502 00:42:59,934 --> 00:43:00,810 We won't go! 503 00:43:00,977 --> 00:43:03,354 -Hell no, we won't go! -Hell no, we won't go! 504 00:43:03,938 --> 00:43:05,356 -Hell no... -Shut up! 505 00:43:05,690 --> 00:43:06,524 Hell yeah! 506 00:43:16,576 --> 00:43:17,577 Hell no... 507 00:43:28,504 --> 00:43:29,339 Hey! 508 00:43:30,256 --> 00:43:32,258 Officer! Help me! 509 00:43:33,009 --> 00:43:34,510 Officer, there was a shooting... 510 00:43:34,677 --> 00:43:36,512 -All right, all right. -...this morning at Hunter. 511 00:43:36,679 --> 00:43:38,431 People are dead. God damn it. 512 00:43:38,598 --> 00:43:41,935 -Some rogue maniacs broke in and... -Sir, you need to calm it down. 513 00:43:42,101 --> 00:43:43,311 Please listen to me. 514 00:43:43,478 --> 00:43:45,605 There was a shooting this morning, and the... 515 00:43:45,772 --> 00:43:49,192 They're in a Con Ed van right around the corner! 516 00:43:51,778 --> 00:43:53,404 Hey! What do you think you're doing? 517 00:44:05,583 --> 00:44:06,918 -Watch out! -What's he doin'? 518 00:44:27,730 --> 00:44:28,815 You did it! 519 00:44:56,134 --> 00:44:57,135 Move, out the way! 520 00:45:05,310 --> 00:45:06,144 Watch out! 521 00:45:08,479 --> 00:45:09,647 Move! Quickly! 522 00:45:24,412 --> 00:45:25,330 Move! Move! 523 00:45:35,924 --> 00:45:37,300 Go, go, go! 524 00:45:57,904 --> 00:46:00,573 Come on. That's ridiculous. It's a horse. 525 00:46:00,740 --> 00:46:01,574 Come on! 526 00:46:04,077 --> 00:46:05,912 -Hey, mister. -Move! Out of the way! 527 00:46:06,246 --> 00:46:07,080 Hold my horse. 528 00:46:07,247 --> 00:46:08,373 Move! Move! 529 00:46:08,540 --> 00:46:11,251 Transfer is available for IND Queens Boulevard. 530 00:46:20,718 --> 00:46:23,721 Next stop, 59th, Lexington Avenue. 531 00:46:25,598 --> 00:46:26,849 Subway is faster. 532 00:46:28,393 --> 00:46:32,188 People tend to romanticize science, when it is, in fact, quite cold. 533 00:46:32,355 --> 00:46:33,857 So, what's next, Dr. Schmidt? 534 00:46:34,983 --> 00:46:35,900 Mars? 535 00:46:36,860 --> 00:46:38,278 No, we've conquered space. 536 00:46:40,113 --> 00:46:41,823 I'm moving to the next frontier. 537 00:46:43,283 --> 00:46:45,702 What's beyond space? 538 00:46:49,330 --> 00:46:52,333 You might wanna get that suit pressed, Dr. Schmidt. 539 00:46:52,959 --> 00:46:54,586 We leave for the airport in an hour. 540 00:46:54,961 --> 00:46:56,045 He's gonna meet the President. 541 00:46:56,212 --> 00:46:57,714 If the President objects to a few creases... 542 00:46:57,881 --> 00:47:00,133 perhaps he should find himself another physicist. 543 00:47:01,134 --> 00:47:02,969 -Can I use that? -No. 544 00:47:03,344 --> 00:47:04,178 Yes. 545 00:47:05,930 --> 00:47:06,764 Baxter. 546 00:47:10,727 --> 00:47:11,853 It's for you, Doctor. 547 00:47:15,607 --> 00:47:17,650 I may wanna leave a bit later for Los Angeles. 548 00:47:17,817 --> 00:47:20,069 I'm expecting a delivery shortly. 549 00:47:23,323 --> 00:47:24,157 Speak. 550 00:47:24,324 --> 00:47:25,825 Your goons made a mess. 551 00:47:25,992 --> 00:47:27,160 Did they? 552 00:47:27,327 --> 00:47:29,746 Miss Shaw met with a professor. Jones. 553 00:47:30,371 --> 00:47:32,123 She acquired the device from him. 554 00:47:33,041 --> 00:47:34,125 Then we lost her. 555 00:47:35,793 --> 00:47:37,462 Dr. Jones got away as well. 556 00:47:37,879 --> 00:47:39,047 Is that so? 557 00:47:39,214 --> 00:47:40,548 Most unfortunate. 558 00:47:40,924 --> 00:47:42,508 I gotta clean things up here, Doctor. 559 00:47:42,675 --> 00:47:44,928 And as a representative of the United States government... 560 00:47:45,094 --> 00:47:46,804 I urge you to cooperate. 561 00:47:46,971 --> 00:47:48,181 Get on that plane to Los Angeles... 562 00:47:49,098 --> 00:47:50,350 and get your medal from the President. 563 00:47:57,982 --> 00:47:58,816 Hello? 564 00:47:59,567 --> 00:48:01,736 Call our friends and secure a private charter. 565 00:48:03,154 --> 00:48:04,072 To Morocco. 566 00:48:04,239 --> 00:48:05,406 Yes, sir. 567 00:48:06,324 --> 00:48:09,536 The university murders took place at the height of the parade. 568 00:48:09,702 --> 00:48:13,122 Police are searching for retired professor Dr. Henry Jones. 569 00:48:13,289 --> 00:48:16,292 A colleague told ABC that Jones recently lost his son... 570 00:48:16,459 --> 00:48:18,461 and was in the middle of a divorce. 571 00:48:21,172 --> 00:48:23,883 This guy, he looks like you. 572 00:48:24,842 --> 00:48:27,220 Nah. No. 573 00:48:29,180 --> 00:48:30,181 It is you. 574 00:48:30,348 --> 00:48:31,182 No, no, no. Hey. 575 00:48:31,349 --> 00:48:32,850 -Go home, pal. You're drunk. -This is the guy! 576 00:48:33,017 --> 00:48:34,310 -Hey! -It's the killer! 577 00:48:36,980 --> 00:48:38,398 Sorry I'm late, Indy. 578 00:48:38,565 --> 00:48:39,983 Bridge traffic. 579 00:48:50,869 --> 00:48:53,037 Boy, am I glad to see you, Sallah. 580 00:48:53,872 --> 00:48:55,874 I wish I could say the same, old friend. 581 00:48:59,168 --> 00:49:01,087 Quickly, Indy. Inside. 582 00:49:04,883 --> 00:49:07,176 Your goddaughter, Helena... 583 00:49:07,343 --> 00:49:10,013 was arrested in Tangier last year... 584 00:49:10,930 --> 00:49:12,932 for auctioning contraband. 585 00:49:15,393 --> 00:49:16,352 There's more. 586 00:49:17,520 --> 00:49:20,940 She was bailed out by Aziz Rahim. 587 00:49:21,691 --> 00:49:24,527 Aziz Rahim is the son of Big Rahim... 588 00:49:24,694 --> 00:49:27,447 a well-known Moroccan mobster. 589 00:49:28,990 --> 00:49:32,660 Big Rahim owns the Hotel Atlantique... 590 00:49:32,827 --> 00:49:35,413 in Tangier, and this week... 591 00:49:35,580 --> 00:49:39,709 the hotel is hosting its annual auction... 592 00:49:39,876 --> 00:49:41,753 of stolen antiquities. 593 00:49:42,921 --> 00:49:45,423 All the big players are already there. 594 00:49:45,590 --> 00:49:47,383 Alia, Jabari. 595 00:49:47,550 --> 00:49:51,721 This is the great man who brought our family to America during the war. 596 00:49:51,888 --> 00:49:54,265 Quick, when was the Suez Crisis? 597 00:49:55,141 --> 00:49:56,809 1956. 598 00:49:57,268 --> 00:49:58,645 Very impressive, Jabari. 599 00:49:58,811 --> 00:50:01,231 My grandchildren watch too much TV... 600 00:50:01,397 --> 00:50:03,942 but they know their history. 601 00:50:04,108 --> 00:50:08,238 They understand what it is to be American and Egyptian. 602 00:50:09,113 --> 00:50:11,282 I need a ride to the airport, Sallah. 603 00:50:12,367 --> 00:50:14,869 If you run, the police will assume that you're guilty. 604 00:50:15,578 --> 00:50:18,915 Without Helena or the Dial, I'm gonna get framed for murder. 605 00:50:20,083 --> 00:50:21,709 Have you thought about calling Marion? 606 00:50:22,794 --> 00:50:24,128 She doesn't wanna talk to me. 607 00:50:30,301 --> 00:50:33,888 Welcome to New York's John F. Kennedy International Airport. 608 00:50:34,722 --> 00:50:37,016 The upper level is for Pan American Airlines passenger drop off only. 609 00:50:37,183 --> 00:50:39,018 I took something else from your apartment. 610 00:50:39,185 --> 00:50:40,395 It was under the bed. 611 00:50:45,608 --> 00:50:46,651 Thanks, Sallah. 612 00:50:48,903 --> 00:50:50,697 I also brought my passport. 613 00:50:52,740 --> 00:50:53,950 I could help you. 614 00:50:54,117 --> 00:50:55,034 In Tangier? 615 00:50:55,201 --> 00:50:56,828 Wherever chance takes us. 616 00:50:57,745 --> 00:50:58,830 Indy, I... 617 00:50:59,747 --> 00:51:01,207 I miss the desert. 618 00:51:01,791 --> 00:51:03,084 I miss the sea. 619 00:51:04,627 --> 00:51:06,421 And I miss waking up every morning... 620 00:51:06,588 --> 00:51:09,716 wondering what wonderful adventure the new day will bring to us. 621 00:51:10,675 --> 00:51:12,677 This is not an adventure, Sallah. 622 00:51:14,137 --> 00:51:16,723 Those days have come and gone. 623 00:51:16,890 --> 00:51:17,932 Perhaps. 624 00:51:18,099 --> 00:51:19,434 Perhaps not. 625 00:51:23,897 --> 00:51:26,524 Give 'em hell, Indiana Jones! 626 00:51:38,119 --> 00:51:38,995 Champagne? 627 00:51:39,579 --> 00:51:41,456 We've got four more hours to Tangier. 628 00:51:49,214 --> 00:51:50,632 Your scotch, sir. 629 00:51:51,257 --> 00:51:52,258 Thanks. 630 00:51:59,182 --> 00:52:00,558 Basil. Come on, Baz! 631 00:52:00,725 --> 00:52:02,477 -Open the door! -No! 632 00:52:02,644 --> 00:52:04,145 -Stay out, Indy! -Open the door. 633 00:52:07,357 --> 00:52:09,234 The Germans were right, Indy. 634 00:52:09,901 --> 00:52:11,694 -What? -It's too big. It's too much. 635 00:52:11,861 --> 00:52:12,695 Hey, Ba... Hey, hey! 636 00:52:12,862 --> 00:52:14,656 -Hey, Baz! Give me... -No. 637 00:52:14,822 --> 00:52:16,908 -What are you doing? -You've listened to nothing that I said. 638 00:52:17,075 --> 00:52:18,868 I don't understand it, Baz! 639 00:52:19,202 --> 00:52:21,162 Well, I was trying to explain it to you downstairs. 640 00:52:21,329 --> 00:52:23,623 -You've just ignored everything. -You're terrifying your daughter. 641 00:52:25,792 --> 00:52:27,877 Indy, Archimedes... 642 00:52:28,044 --> 00:52:30,255 discovered a temporal meteorology. 643 00:52:30,463 --> 00:52:33,091 Archimedes was a mathematician, Baz... 644 00:52:33,258 --> 00:52:34,467 not a magician. 645 00:52:34,634 --> 00:52:37,095 He could predict fissures in time. 646 00:52:37,262 --> 00:52:38,805 Fissures in time? 647 00:52:39,180 --> 00:52:42,225 -Baz, you can't prove that! -Well, not yet. 648 00:52:42,392 --> 00:52:44,269 Proving it is what makes it science! 649 00:52:59,534 --> 00:53:00,743 Oh, Baz. 650 00:53:02,453 --> 00:53:03,997 I never should've given you the thing. 651 00:53:04,706 --> 00:53:06,207 It belongs in a museum. 652 00:53:07,125 --> 00:53:08,835 Give it to me. Please. 653 00:53:12,422 --> 00:53:13,798 If I give you this... 654 00:53:15,008 --> 00:53:16,467 it must be destroyed. 655 00:53:17,969 --> 00:53:18,845 I will. 656 00:53:21,681 --> 00:53:23,099 I'll destroy it, Baz. 657 00:53:25,602 --> 00:53:26,603 Promise. 658 00:53:32,734 --> 00:53:34,235 I'm sorry about this. 659 00:53:34,402 --> 00:53:35,612 It's all my fault. 660 00:53:37,822 --> 00:53:39,199 -Are you gonna be here? -Yes, sir. 661 00:53:39,365 --> 00:53:41,451 Okay. I've gotta catch an airplane. 662 00:53:41,618 --> 00:53:44,412 If anyone finds the Grafikos, they'll have both halves. 663 00:53:44,579 --> 00:53:45,914 Some things should stay buried. 664 00:53:46,080 --> 00:53:46,831 I know, Baz. 665 00:53:46,998 --> 00:53:48,791 -It's vital that you destroy it. -I will, Baz. 666 00:53:48,958 --> 00:53:50,335 -Do you understand? -I'll destroy it. 667 00:53:50,501 --> 00:53:51,252 -Say you will, Indy. -Yes. 668 00:53:51,419 --> 00:53:52,420 I will... Yes. 669 00:53:52,587 --> 00:53:54,172 You promised me. Remember that. 670 00:53:54,339 --> 00:53:55,340 I will... I promise. 671 00:53:55,506 --> 00:53:56,382 There's a reason... 672 00:53:56,549 --> 00:53:59,135 a reason that Archimedes broke it in two. 673 00:53:59,302 --> 00:54:01,012 I know, Baz. 674 00:54:01,179 --> 00:54:02,055 Indy. 675 00:54:04,057 --> 00:54:05,350 Thanks, Wombat. 676 00:54:05,516 --> 00:54:07,477 He's gonna be all right in a few days. 677 00:54:09,562 --> 00:54:10,980 I'll call you as soon as I land. 678 00:54:16,069 --> 00:54:17,320 Ladies and gentlemen... 679 00:54:17,487 --> 00:54:19,948 we are 20 minutes from landing in Tangier. 680 00:54:53,731 --> 00:54:55,108 -Stop drinking! -What are you doing? 681 00:54:55,275 --> 00:54:56,860 No more champagne! How many more... 682 00:54:57,026 --> 00:54:57,902 I'm staying. 683 00:54:58,069 --> 00:54:59,529 Go home. Go home! 684 00:55:16,212 --> 00:55:18,548 Miss Shaw, she's here. 685 00:55:22,802 --> 00:55:23,636 Forged in bronze. 686 00:55:24,053 --> 00:55:25,096 Nearly complete. 687 00:55:25,263 --> 00:55:26,890 It is an astrological clock. 688 00:55:27,473 --> 00:55:29,684 Dating third century BC... 689 00:55:29,851 --> 00:55:33,771 and built by Archimedes himself. 690 00:55:35,815 --> 00:55:37,233 All right, let's start at 20,000. 691 00:55:37,400 --> 00:55:38,484 20,000, thank you very much. 692 00:55:38,651 --> 00:55:39,986 30. 30. 693 00:55:40,153 --> 00:55:41,070 Gauges green... 694 00:55:41,613 --> 00:55:42,822 power full... 695 00:55:42,989 --> 00:55:45,325 and when I reach 85, I rotate. 696 00:55:45,950 --> 00:55:46,784 What next? 697 00:55:46,951 --> 00:55:49,037 -Louis, help him! He's so cute. -Pull back on the yoke. 698 00:55:49,204 --> 00:55:51,414 -I did, man. I'm airborne. -Yeah, he's airborne. 699 00:55:51,581 --> 00:55:52,790 -Can I have a sip? -Do I pick up the flaps? 700 00:55:52,957 --> 00:55:54,959 Don't touch the flaps under 400 feet. 701 00:55:55,126 --> 00:55:56,794 Decrease your pitch to get to 120. 702 00:55:56,961 --> 00:55:57,962 All right. 703 00:56:00,548 --> 00:56:02,800 -Private auction, old timer. -I've gotta get in there. 704 00:56:02,967 --> 00:56:05,470 No password, no entry. I don't make the rules. 705 00:56:08,306 --> 00:56:10,058 -And what is the current bid? -The bid is 50,000. 706 00:56:10,225 --> 00:56:11,476 Then I bid 55. 707 00:56:12,435 --> 00:56:13,436 -Who'll give me 60? -60. 708 00:56:13,603 --> 00:56:15,104 60. 65? 709 00:56:15,271 --> 00:56:16,439 -65. 70? -75. 710 00:56:16,606 --> 00:56:17,857 -75. 80? -80. 711 00:56:18,024 --> 00:56:19,651 -85. -How about 90? 712 00:56:26,658 --> 00:56:27,492 This auction is private. 713 00:56:27,825 --> 00:56:28,910 This auction's over. 714 00:56:29,327 --> 00:56:30,620 Au contraire, it's hardly begun. 715 00:56:30,787 --> 00:56:32,205 -100. -100,000. 716 00:56:32,372 --> 00:56:33,915 I like the hat, by the way. 717 00:56:34,082 --> 00:56:35,333 Makes you look at least two years younger. 718 00:56:35,500 --> 00:56:36,584 Thanks. 719 00:56:36,751 --> 00:56:38,336 -110, bravo. -I told you that this auction is over. 720 00:56:38,503 --> 00:56:39,796 Excuse me, who is this man? 721 00:56:39,963 --> 00:56:41,339 -I'm her godfather. -He's mildly related. 722 00:56:41,506 --> 00:56:43,424 And she's up past her bedtime. 723 00:56:43,591 --> 00:56:44,801 -Come on, Wombat. -I wouldn't do that. 724 00:56:44,968 --> 00:56:46,469 You want to explain it to the cops at the bar? 725 00:56:46,636 --> 00:56:47,971 The ones I paid off? 726 00:56:48,513 --> 00:56:50,098 You're out of your depth, Jonesy. 727 00:56:50,265 --> 00:56:51,599 -"Jonesy"? -He thinks I'm a criminal. 728 00:56:51,766 --> 00:56:53,518 He's the one wanted for murder. 729 00:56:53,685 --> 00:56:55,728 Nice big picture in the New York Herald. 130? 730 00:56:55,895 --> 00:56:57,522 I didn't kill anyone. 731 00:56:57,689 --> 00:56:59,482 -No entry, it's a private auction. -And you know it, Helena. 732 00:57:00,358 --> 00:57:03,528 But whoever did was looking for this. 733 00:57:04,195 --> 00:57:06,072 What you've got here is Pandora's Box. 734 00:57:07,323 --> 00:57:08,533 No, actually. 735 00:57:09,409 --> 00:57:10,869 It's my box. 736 00:57:13,496 --> 00:57:14,497 You. 737 00:57:16,207 --> 00:57:17,333 Have we met? 738 00:57:17,667 --> 00:57:18,501 No. 739 00:57:18,668 --> 00:57:20,044 My memory is a little fuzzy... 740 00:57:20,211 --> 00:57:21,921 but your face rings a bell. 741 00:57:22,547 --> 00:57:23,590 Are you still a Nazi? 742 00:57:27,677 --> 00:57:29,846 You're confused. My name is Schmidt. 743 00:57:30,430 --> 00:57:32,599 Professor Schmidt of Alabama University. 744 00:57:34,309 --> 00:57:35,226 Professor Schmidt. 745 00:57:35,685 --> 00:57:36,644 How nice to meet you in person. 746 00:57:37,729 --> 00:57:39,397 -150. -After our conversation, Miss Shaw... 747 00:57:39,564 --> 00:57:41,524 I thought we'd come to an agreement about the Dial. 748 00:57:41,691 --> 00:57:43,902 Funny. The last time I saw the other guy who looks like you... 749 00:57:44,068 --> 00:57:45,820 he was also after this. 750 00:57:46,404 --> 00:57:48,031 Your numbers were light, Professor Schmidt. 751 00:57:48,198 --> 00:57:49,282 But good news is, you're here now. 752 00:57:49,449 --> 00:57:51,910 -The bid is 160. -You don't seem to understand, Miss Shaw. 753 00:57:52,076 --> 00:57:53,328 This relic is my property. 754 00:57:53,494 --> 00:57:54,996 It's not yours. You stole it. 755 00:57:55,163 --> 00:57:55,914 Then you stole it. 756 00:57:56,080 --> 00:57:57,665 And then I stole it. It's called capitalism. 757 00:57:57,832 --> 00:57:58,708 The bid is 160. 758 00:57:58,875 --> 00:57:59,751 -160. -170? 759 00:57:59,918 --> 00:58:00,877 You should've stayed in New York. 760 00:58:01,044 --> 00:58:02,921 -170? -You should've stayed out of Poland. 761 00:58:03,087 --> 00:58:04,923 170. Anyone? Anyone? 762 00:58:05,089 --> 00:58:06,382 Going, going... 763 00:58:06,925 --> 00:58:07,759 Gone! 764 00:58:08,384 --> 00:58:09,385 Stay away! 765 00:58:11,137 --> 00:58:12,138 Get the Dial. 766 00:58:16,976 --> 00:58:17,810 Stay away! 767 00:58:27,111 --> 00:58:28,029 Oh, hello, Claude. 768 00:58:28,196 --> 00:58:29,572 You should not have come back, Helena. 769 00:58:38,665 --> 00:58:39,958 Get back. 770 00:58:50,843 --> 00:58:51,678 Teddy! 771 00:59:06,067 --> 00:59:07,193 Rahim says you stay. 772 00:59:19,163 --> 00:59:19,998 Thank you. 773 00:59:33,094 --> 00:59:34,554 See you in the past, Dr. Jones. 774 00:59:42,562 --> 00:59:44,314 Move! Get out of the way! 775 01:00:01,623 --> 01:00:02,624 It's my cab! 776 01:00:08,171 --> 01:00:09,339 Tell them to back off. 777 01:00:09,505 --> 01:00:10,882 I just told them to shoot you. 778 01:00:12,967 --> 01:00:14,177 All right, guys. 779 01:00:15,553 --> 01:00:16,930 Put the guns down. 780 01:00:17,096 --> 01:00:18,306 Put 'em down. 781 01:00:20,433 --> 01:00:21,267 All right. 782 01:00:22,936 --> 01:00:24,270 That's better. 783 01:00:28,107 --> 01:00:29,734 Oh, dear. 784 01:00:39,786 --> 01:00:40,912 Rahim. 785 01:00:41,996 --> 01:00:43,498 You're in pajamas. 786 01:00:43,998 --> 01:00:45,708 I was sleeping, Helena. 787 01:00:46,167 --> 01:00:47,085 Peacefully. 788 01:00:48,002 --> 01:00:49,837 Then my father woke me. 789 01:00:50,004 --> 01:00:52,632 He told me you'd returned to our hotel. 790 01:00:54,133 --> 01:00:56,386 Then he handed me this scimitar... 791 01:00:56,553 --> 01:00:59,389 and told me to come home with your head. 792 01:01:01,224 --> 01:01:02,517 Does it have to be that bit? 793 01:01:10,275 --> 01:01:13,069 I thought maybe you returned because you loved me. 794 01:01:13,236 --> 01:01:14,362 Rahim... 795 01:01:15,113 --> 01:01:16,698 I had an item to sell. 796 01:01:16,865 --> 01:01:18,741 Excuse me. The item she's talking about... 797 01:01:18,908 --> 01:01:20,535 -actually belongs to me. -No. You do not need to... 798 01:01:20,702 --> 01:01:21,786 -And some very bad people... -...intrude in this conversation. 799 01:01:21,953 --> 01:01:24,080 -...worse people, have run off with it. -You do not need to get involved... 800 01:01:24,247 --> 01:01:25,164 -with my business. -Is this your new man? 801 01:01:25,331 --> 01:01:26,624 -No. No, no. -It's complicated. 802 01:01:28,376 --> 01:01:29,878 What exactly do you owe this guy? 803 01:01:30,044 --> 01:01:32,130 Just some bail money and a lifetime of happiness. 804 01:01:32,297 --> 01:01:33,965 I presume you sold the ring. 805 01:01:34,132 --> 01:01:35,466 It didn't go for as much as I thought it would. 806 01:01:35,925 --> 01:01:36,968 I'll do it! 807 01:01:37,135 --> 01:01:38,177 What are you... Hey! 808 01:01:44,475 --> 01:01:45,977 You just got me killed! 809 01:01:46,144 --> 01:01:48,730 Well, I'm not the one that's engaged to a mobster! 810 01:01:48,897 --> 01:01:51,816 I don't need morality lessons from an aging grave robber! 811 01:01:51,983 --> 01:01:53,193 I'm not a grave robber. 812 01:01:53,359 --> 01:01:55,653 Your father and I did important work together. 813 01:01:58,031 --> 01:02:00,283 Don't tell me all your escapades were noble, selfless quests. 814 01:02:00,450 --> 01:02:01,326 You did it for the buzz! 815 01:02:04,037 --> 01:02:05,079 Oh, good work, Teddy! 816 01:02:06,581 --> 01:02:08,291 -Move over, kid. -Hey! 817 01:02:18,968 --> 01:02:20,845 -Helena! -Back up! Back up! 818 01:02:38,571 --> 01:02:39,447 Not this way! 819 01:02:39,614 --> 01:02:40,907 You don't know where you're going, Indy! 820 01:02:41,074 --> 01:02:42,909 -Listen to him. He knows this town! -I know Tangier! 821 01:02:47,413 --> 01:02:48,456 There he is! 822 01:02:53,586 --> 01:02:55,713 Faster. Go faster! 823 01:02:55,880 --> 01:02:57,840 Ten minutes to the airport, boss. 824 01:02:59,801 --> 01:03:02,512 I'm not sure Professor Schmidt is an actual professor, by the way. 825 01:03:02,679 --> 01:03:03,805 -He's a Nazi! -Turn left! 826 01:03:03,972 --> 01:03:05,515 Turn left! Turn left! 827 01:03:05,682 --> 01:03:06,766 -Oh, no! -No! 828 01:03:21,447 --> 01:03:23,408 Helena! Don't do this! 829 01:03:31,374 --> 01:03:32,917 -Hey, this way! -That way! 830 01:03:33,877 --> 01:03:34,711 No! 831 01:03:35,837 --> 01:03:37,338 Helena! 832 01:03:39,382 --> 01:03:40,383 No! 833 01:03:50,101 --> 01:03:51,644 What the hell? 834 01:03:58,276 --> 01:03:59,527 Helena! 835 01:04:01,487 --> 01:04:02,322 Hey! 836 01:04:02,488 --> 01:04:03,364 Hey! 837 01:04:03,948 --> 01:04:04,949 What the hell? 838 01:04:08,244 --> 01:04:09,287 Come on! 839 01:04:13,082 --> 01:04:14,918 Come on. Come on! 840 01:04:48,785 --> 01:04:51,412 You think he'd be proud of this? 841 01:04:51,579 --> 01:04:52,497 Who? 842 01:04:54,249 --> 01:04:55,083 Your father! 843 01:04:55,250 --> 01:04:58,169 His only daughter selling her soul for bail money! 844 01:04:58,336 --> 01:04:59,712 Sounds quite cool when you put it like that. 845 01:04:59,879 --> 01:05:01,506 And it's not all bail money. 846 01:05:01,673 --> 01:05:03,967 -Some of it's gambling debt and some... -Thank you, Teddy. 847 01:05:04,133 --> 01:05:05,843 Helena! No! 848 01:05:06,010 --> 01:05:07,011 Helena! 849 01:05:08,721 --> 01:05:10,598 How did you end up like this? 850 01:05:10,765 --> 01:05:12,100 Well, you mean resourceful? 851 01:05:12,267 --> 01:05:14,602 Daring? Beautiful? Self-sufficient? 852 01:05:39,919 --> 01:05:40,753 Hold on! 853 01:05:44,465 --> 01:05:45,466 Go this way! 854 01:05:55,018 --> 01:05:55,852 There he is. 855 01:06:08,573 --> 01:06:10,950 -Stop! Stop! -Hey! Hey! 856 01:06:23,671 --> 01:06:24,839 On the left! 857 01:06:25,965 --> 01:06:26,966 Take the wheel, Teddy! 858 01:06:29,177 --> 01:06:30,220 What are you doing? 859 01:06:30,386 --> 01:06:31,930 Getting what's mine. 860 01:06:32,889 --> 01:06:33,890 Helena! 861 01:06:38,102 --> 01:06:39,646 Damn it! You crazy? 862 01:06:42,273 --> 01:06:44,192 Hey! Helena! 863 01:06:48,154 --> 01:06:49,781 -Take the gun! -Miss Shaw. 864 01:06:51,199 --> 01:06:52,867 Let go, Miss Shaw! 865 01:07:15,723 --> 01:07:16,641 Let go. 866 01:07:16,808 --> 01:07:19,185 Come on! Give me the Dial! 867 01:07:20,687 --> 01:07:21,980 Helena! 868 01:07:23,898 --> 01:07:24,816 Damn. 869 01:07:31,614 --> 01:07:33,700 -Turn back! They went that way! -He's gone! 870 01:07:33,867 --> 01:07:35,702 -Move over! -Hey! 871 01:07:39,122 --> 01:07:42,166 I didn't come here to rescue you from your fiancé! 872 01:07:42,333 --> 01:07:43,167 Rescue me? 873 01:07:48,339 --> 01:07:49,966 I just want the Dial back. 874 01:08:09,402 --> 01:08:10,904 Put your hands above your head. 875 01:08:12,155 --> 01:08:13,615 Not the smoothest break-up I ever had. 876 01:08:13,781 --> 01:08:15,992 -If your father was still alive... -Well, he's not, Indy. 877 01:08:16,159 --> 01:08:17,576 Hey, something's wrong with the engine. 878 01:08:17,744 --> 01:08:19,746 If only there'd been someone there for me, some father figure... 879 01:08:19,913 --> 01:08:22,749 someone specifically anointed for the job. 880 01:08:22,916 --> 01:08:25,168 -You have no idea about the kind... -Don't beat yourself up about it. 881 01:08:25,335 --> 01:08:27,420 I mean, what even is a godfather? 882 01:08:28,420 --> 01:08:30,465 Anyway, family never was your strong suit. 883 01:08:31,132 --> 01:08:33,468 -What is the time, by the way? -It's... 884 01:08:33,634 --> 01:08:34,636 Hey, no fair. 885 01:08:35,344 --> 01:08:36,304 Give me that back. 886 01:08:36,471 --> 01:08:37,679 That was my father's watch! 887 01:08:40,224 --> 01:08:41,099 Give it back to him. 888 01:08:45,563 --> 01:08:46,981 You're gonna have to leave town with me. 889 01:08:47,148 --> 01:08:48,650 Rahim will be looking for you too. 890 01:08:48,816 --> 01:08:50,026 They'll go to Tangier airport first... 891 01:08:50,192 --> 01:08:52,362 so we'll need to catch a train and get a plane from Casablanca. 892 01:08:54,531 --> 01:08:55,447 What was that? 893 01:09:00,703 --> 01:09:01,538 Damn. 894 01:09:03,956 --> 01:09:05,041 Yeah. 895 01:09:05,208 --> 01:09:06,084 I know, sir. 896 01:09:08,460 --> 01:09:09,337 Yes... 897 01:09:10,713 --> 01:09:11,673 Copy. 898 01:09:16,803 --> 01:09:17,929 They pulled the plug. 899 01:09:18,179 --> 01:09:19,556 You got them scared. 900 01:09:19,931 --> 01:09:21,599 -Because they don't understand. -No. 901 01:09:21,766 --> 01:09:24,184 Because your associates killed three American civilians... 902 01:09:24,352 --> 01:09:26,603 and blew up a nationally televised parade. 903 01:09:26,771 --> 01:09:29,732 Because you stood up the President of the United States... 904 01:09:29,898 --> 01:09:31,067 ran to Morocco... 905 01:09:31,233 --> 01:09:33,611 and created an incident that required military extraction! 906 01:09:35,737 --> 01:09:37,447 Then take me to DC, and I will explain it all. 907 01:09:37,615 --> 01:09:38,950 They want you to vanish. 908 01:09:39,116 --> 01:09:41,244 We have half the Dial now. 909 01:09:41,411 --> 01:09:42,745 They were just trying to keep you happy... 910 01:09:43,746 --> 01:09:45,415 letting you chase that thing. 911 01:09:45,581 --> 01:09:46,791 They never cared about it. 912 01:09:46,958 --> 01:09:49,502 They will, Miss Mason, when they understand what it can do. 913 01:09:49,669 --> 01:09:50,795 You put them on the moon. 914 01:09:51,504 --> 01:09:52,755 They got what they wanted. 915 01:09:54,048 --> 01:09:55,967 All right, buckle up. We're landing in Spain. 916 01:09:56,593 --> 01:09:58,595 C-9 transport will take you from there to Maxwell. 917 01:09:58,761 --> 01:10:00,221 I'm not going back to Alabama! 918 01:10:00,388 --> 01:10:02,640 All we need is a vessel to take us to the Mediterranean. 919 01:10:03,308 --> 01:10:04,684 The Grafikos will take us to the other... 920 01:10:04,851 --> 01:10:06,895 Please, Miss Mason. Please. 921 01:10:07,061 --> 01:10:08,104 Let go of me, Schmidt. 922 01:10:08,271 --> 01:10:09,898 I'm asking you personally. 923 01:10:10,815 --> 01:10:12,233 You're a piece of work, Doc. 924 01:10:13,943 --> 01:10:14,777 Hey! 925 01:10:42,805 --> 01:10:44,307 Schmidt... 926 01:10:45,225 --> 01:10:46,851 My name is Voller. 927 01:10:49,646 --> 01:10:51,022 Jürgen Voller. 928 01:11:04,285 --> 01:11:06,079 That's a Sea Stallion. 929 01:11:06,246 --> 01:11:07,664 American helicopter. 930 01:11:08,665 --> 01:11:10,375 Did you know the Wright Brothers? 931 01:11:10,833 --> 01:11:12,293 -What? -The Wright Brothers. 932 01:11:12,460 --> 01:11:13,545 Orville and Wilbur. 933 01:11:13,711 --> 01:11:15,964 They invented the airplane, and they lived in Indiana. 934 01:11:16,130 --> 01:11:17,674 Wilbur was born in Indiana. 935 01:11:17,840 --> 01:11:20,260 I'm not from Indiana, Teddy. 936 01:11:20,426 --> 01:11:22,971 And the Wright Brothers were born during the Civil War. 937 01:11:23,137 --> 01:11:25,265 Oh, I thought maybe you went to school with them. 938 01:11:26,683 --> 01:11:29,143 Oh, come on, Indy. That was funny. 939 01:11:29,310 --> 01:11:30,144 "Funny"? 940 01:11:31,271 --> 01:11:34,983 I'm stuck in Tangier with a broken tuk-tuk and two thieves. 941 01:11:35,149 --> 01:11:36,317 I'm wanted for murder. 942 01:11:36,484 --> 01:11:38,444 Nazis have half of Archimedes' Dial... 943 01:11:38,611 --> 01:11:40,029 and your father's notebooks. 944 01:11:41,239 --> 01:11:42,407 I have a copy. 945 01:11:43,241 --> 01:11:44,659 Dad's notebooks. I made a copy. 946 01:11:44,826 --> 01:11:45,702 Where? 947 01:11:46,786 --> 01:11:48,746 You memorized five notebooks? 948 01:11:48,913 --> 01:11:50,123 Seven. And of course not. 949 01:11:50,290 --> 01:11:51,916 Half of them were as dull as ditchwater. 950 01:11:52,792 --> 01:11:55,211 Just the really important bits. 951 01:11:56,212 --> 01:11:57,088 Like what? 952 01:11:57,547 --> 01:11:58,673 The location of the Grafikos. 953 01:11:58,840 --> 01:12:00,550 Nobody knows where the Grafikos is. 954 01:12:00,717 --> 01:12:02,051 -Dad did. -No, he didn't. 955 01:12:02,218 --> 01:12:03,386 -Yes, he did. -No, he didn't. 956 01:12:03,553 --> 01:12:05,179 -Yes, he did. -What's a Grafikos? 957 01:12:05,346 --> 01:12:06,639 It's directions to the rest of the Dial. 958 01:12:06,806 --> 01:12:08,391 Ask her if she knows what language it's in. 959 01:12:08,558 --> 01:12:10,393 It isn't in a language. It's in a code. 960 01:12:10,560 --> 01:12:11,769 What code? 961 01:12:11,936 --> 01:12:13,396 Archimedes used two codes. 962 01:12:13,563 --> 01:12:15,106 Linear B and Polybius Square. 963 01:12:15,273 --> 01:12:18,651 So, even if you find the Grafikos, without me, you can't read it. 964 01:12:19,152 --> 01:12:20,445 Please. 965 01:12:20,612 --> 01:12:22,447 Dad taught me Polybius when I was nine. 966 01:12:22,614 --> 01:12:24,199 Used to leave little notes around the house. 967 01:12:24,365 --> 01:12:25,283 "Tidy your room." 968 01:12:25,450 --> 01:12:26,743 "Stay away from my brandy." 969 01:12:27,869 --> 01:12:28,912 What if it's Linear B? 970 01:12:29,871 --> 01:12:31,247 50 quid it's Polybius. 971 01:12:32,290 --> 01:12:33,416 Give me that. 972 01:12:33,583 --> 01:12:34,500 Hey. 973 01:12:34,918 --> 01:12:36,127 That won't work. 974 01:12:36,294 --> 01:12:38,546 Moroccan chewing gum's made from the sap of the Manilkara. 975 01:12:38,713 --> 01:12:40,006 Heat resistant. 976 01:12:41,507 --> 01:12:42,717 Try and start it. 977 01:12:47,639 --> 01:12:48,806 -Start it. -I am. 978 01:12:50,892 --> 01:12:52,477 Huh? Huh? 979 01:12:53,186 --> 01:12:54,771 -Huh? -It won't hold. 980 01:12:54,938 --> 01:12:56,856 It'll get us to the train station. 981 01:12:57,023 --> 01:12:58,149 "Us"? 982 01:12:58,316 --> 01:12:59,526 -You goin' home? -No. 983 01:12:59,692 --> 01:13:01,486 I'm going to Casablanca. 984 01:13:01,653 --> 01:13:03,446 Then I'm gonna hop a plane to the Aegean. 985 01:13:03,613 --> 01:13:04,489 Just like you. 986 01:13:04,906 --> 01:13:06,449 What makes you think we're going to the Aegean? 987 01:13:06,616 --> 01:13:09,702 You gotta get to the Grafikos before the Nazis. 988 01:13:09,869 --> 01:13:11,955 Archimedes was surrounded by Romans. 989 01:13:12,664 --> 01:13:13,873 Where else would it be? 990 01:13:14,040 --> 01:13:15,041 The Aegean is huge, Indy. 991 01:13:15,208 --> 01:13:16,334 And you don't have coordinates. 992 01:13:16,501 --> 01:13:18,044 And you don't have a boat. 993 01:13:20,964 --> 01:13:23,383 I've got an old friend in Greece. 994 01:13:23,550 --> 01:13:24,926 An expert diver. 995 01:13:25,093 --> 01:13:26,928 With a big, beautiful boat... 996 01:13:27,095 --> 01:13:29,138 that'll get us there before they will. 997 01:13:30,014 --> 01:13:32,058 You need me... 998 01:13:32,225 --> 01:13:33,434 and you know it. 999 01:14:23,568 --> 01:14:24,819 Renny! 1000 01:14:26,905 --> 01:14:27,780 Indy? 1001 01:14:28,781 --> 01:14:29,824 Indy! 1002 01:14:35,288 --> 01:14:37,248 So, that's the expert diver? 1003 01:14:37,415 --> 01:14:39,626 Spain's greatest frogman. 1004 01:14:42,587 --> 01:14:43,421 Hey! 1005 01:14:43,588 --> 01:14:47,050 So, Spain's greatest frogman has a shit boat and only one good frog leg? 1006 01:14:47,217 --> 01:14:48,259 Stop it. 1007 01:14:52,138 --> 01:14:53,389 You got a different boat. 1008 01:14:53,556 --> 01:14:54,390 Stop it. 1009 01:15:08,821 --> 01:15:09,864 We're going here. 1010 01:15:11,491 --> 01:15:13,952 Where they found the first part of the Antikythera. 1011 01:15:14,869 --> 01:15:15,828 But... 1012 01:15:17,372 --> 01:15:18,665 we're going deeper. 1013 01:15:20,250 --> 01:15:23,962 Dad tracked down the old sponge diver who found the Dial. 1014 01:15:24,128 --> 01:15:25,296 He told him... 1015 01:15:25,463 --> 01:15:28,424 that the wrecked Roman ship broke up under the sea... 1016 01:15:28,591 --> 01:15:29,717 70 feet below. 1017 01:15:29,884 --> 01:15:32,845 Filled with the skeletons of over 100 centurions. 1018 01:15:34,013 --> 01:15:35,181 That's where they found it. 1019 01:15:36,808 --> 01:15:39,852 But he said that most of the ship had broken off... 1020 01:15:40,019 --> 01:15:41,771 and sunk to the ocean floor. 1021 01:15:42,730 --> 01:15:44,315 Too deep for sponge divers. 1022 01:15:45,358 --> 01:15:48,194 So, Dad started wondering why a Roman warship... 1023 01:15:48,361 --> 01:15:51,739 would sail out of Syracuse with 100 centurions on board. 1024 01:15:55,451 --> 01:15:58,830 They weren't taking half a Dial for a joyride. 1025 01:16:02,667 --> 01:16:04,252 They had the Grafikos... 1026 01:16:07,130 --> 01:16:09,299 and they were looking for the rest of the Dial. 1027 01:16:12,594 --> 01:16:14,220 Your dad was a genius. 1028 01:16:14,846 --> 01:16:15,763 Yeah. 1029 01:16:17,307 --> 01:16:18,266 He was. 1030 01:16:38,203 --> 01:16:39,204 Seven of spades. 1031 01:16:42,498 --> 01:16:43,583 How do you do that? 1032 01:16:43,750 --> 01:16:44,792 Wow. 1033 01:16:45,627 --> 01:16:46,461 Do it again. 1034 01:16:50,465 --> 01:16:52,342 Pick a card, Dr. Jones. 1035 01:16:59,849 --> 01:17:00,975 Seven of spades! 1036 01:17:03,102 --> 01:17:04,145 She's magic. 1037 01:17:04,312 --> 01:17:05,480 Trick deck. 1038 01:17:05,647 --> 01:17:06,606 No. 1039 01:17:07,815 --> 01:17:09,234 I force the card. 1040 01:17:09,400 --> 01:17:10,693 I offer the mark... 1041 01:17:10,860 --> 01:17:12,028 you... 1042 01:17:12,195 --> 01:17:13,196 the feeling of a choice... 1043 01:17:13,363 --> 01:17:15,573 but ultimately, I make you pick the card I want. 1044 01:17:17,700 --> 01:17:18,868 "The mark." 1045 01:17:21,913 --> 01:17:23,831 Yeah. Tomorrow is a big day. 1046 01:17:23,998 --> 01:17:25,792 I have to check the lines. 1047 01:17:31,798 --> 01:17:32,882 Good night. 1048 01:17:36,010 --> 01:17:39,138 You remember seeing any dates in your father's notebooks? 1049 01:17:40,473 --> 01:17:41,849 Dates? 1050 01:17:42,016 --> 01:17:43,309 What dates? 1051 01:17:44,227 --> 01:17:45,228 These dates. 1052 01:17:48,940 --> 01:17:51,401 Written over and over again in this letter. 1053 01:17:52,819 --> 01:17:54,654 August 20th, 1969. 1054 01:17:54,821 --> 01:17:56,364 That's three days from now. 1055 01:17:56,531 --> 01:17:58,783 And the same date in 1939. 1056 01:17:58,950 --> 01:18:01,369 Two weeks before Hitler invades Poland. 1057 01:18:03,830 --> 01:18:04,789 Wait. 1058 01:18:05,582 --> 01:18:07,917 Now you believe the Dial has magical powers? 1059 01:18:09,210 --> 01:18:11,254 I don't believe in magic, Wombat. 1060 01:18:13,131 --> 01:18:15,508 But a few times in my life, I've seen things. 1061 01:18:18,636 --> 01:18:20,388 Things I can't explain. 1062 01:18:21,723 --> 01:18:24,100 And I've come to believe it's not so much... 1063 01:18:24,267 --> 01:18:26,394 what you believe. 1064 01:18:26,561 --> 01:18:28,813 It's how hard you believe it. 1065 01:18:31,941 --> 01:18:33,276 I've seen things too, Indy. 1066 01:18:34,194 --> 01:18:36,738 The only thing worth believing in, ever... 1067 01:18:36,905 --> 01:18:38,573 is cash. 1068 01:18:40,867 --> 01:18:41,951 Right. 1069 01:18:47,749 --> 01:18:48,875 What if you could go back in time? 1070 01:18:51,211 --> 01:18:52,253 What would you do? 1071 01:18:53,630 --> 01:18:55,048 Witness the Trojan War? 1072 01:18:56,341 --> 01:18:57,675 Check in on Cleopatra? 1073 01:19:01,304 --> 01:19:03,431 I'd stop my son from enlisting. 1074 01:19:06,601 --> 01:19:08,311 Did he sign up to please you? 1075 01:19:09,395 --> 01:19:11,606 No, he signed up to piss me off. 1076 01:19:15,276 --> 01:19:17,487 How would you have stopped him? 1077 01:19:21,658 --> 01:19:23,493 I'd tell him he was gonna die. 1078 01:19:30,542 --> 01:19:32,418 I'd tell him that his mother would... 1079 01:19:35,046 --> 01:19:36,881 find no end to her grief. 1080 01:19:38,716 --> 01:19:40,468 And that his father would be... 1081 01:19:43,304 --> 01:19:45,223 helpless to console her. 1082 01:19:48,518 --> 01:19:51,020 And that the loss would put an end to their marriage. 1083 01:20:05,034 --> 01:20:06,244 You're still wearing the ring. 1084 01:20:29,642 --> 01:20:30,602 Promising. 1085 01:20:39,068 --> 01:20:40,486 More promising. 1086 01:20:46,284 --> 01:20:47,368 Hello. 1087 01:20:49,579 --> 01:20:51,581 Get your gear on. They're waiting. 1088 01:20:56,211 --> 01:20:57,045 Hey. 1089 01:20:58,296 --> 01:20:59,297 Come here. 1090 01:21:00,131 --> 01:21:01,549 Okay. 1091 01:21:01,716 --> 01:21:02,508 I'm gonna show you something. 1092 01:21:02,675 --> 01:21:04,594 Gosh, this looks important. 1093 01:21:07,889 --> 01:21:08,723 Around the rope... 1094 01:21:08,890 --> 01:21:11,059 Now, we are going deep. 1095 01:21:11,226 --> 01:21:14,062 Descend fast, and breathe through these hoses. 1096 01:21:14,229 --> 01:21:15,063 Okay? 1097 01:21:15,522 --> 01:21:17,065 Stay separate. 1098 01:21:17,232 --> 01:21:19,192 No crisscross. All right? 1099 01:21:19,359 --> 01:21:20,527 We cannot stay long. 1100 01:21:20,693 --> 01:21:24,030 I have a method that usually prevents the bends. 1101 01:21:25,031 --> 01:21:26,074 -Usually? -Yeah. 1102 01:21:26,241 --> 01:21:27,450 I call it "the bounce." 1103 01:21:27,617 --> 01:21:28,618 You know, fast down... 1104 01:21:28,785 --> 01:21:30,703 three minutes on the bottom, and then up. 1105 01:21:30,870 --> 01:21:31,913 Three minutes! 1106 01:21:32,080 --> 01:21:33,915 No one more second. 1107 01:21:34,582 --> 01:21:35,458 Three minutes. 1108 01:21:35,917 --> 01:21:36,834 Yeah, that's right. 1109 01:21:37,001 --> 01:21:38,836 -Where is my lighter? -I don't know, capitán. 1110 01:21:40,046 --> 01:21:41,005 We have to go. 1111 01:21:43,841 --> 01:21:44,801 Quick question. 1112 01:21:44,968 --> 01:21:46,302 What's that? 1113 01:21:46,469 --> 01:21:47,762 -They're sharks? -No. 1114 01:21:47,929 --> 01:21:50,306 No, no. No sharks here. Eels. 1115 01:21:51,391 --> 01:21:52,308 Eels? 1116 01:21:52,475 --> 01:21:53,685 Anguilas. 1117 01:21:53,851 --> 01:21:54,769 Most are small. 1118 01:21:54,936 --> 01:21:56,521 Sometimes they are big. Two meters. 1119 01:21:56,688 --> 01:21:58,731 But if you see them, stay still. 1120 01:21:58,898 --> 01:22:02,110 They bite you, they lock the jaw. Yeah. 1121 01:22:02,277 --> 01:22:03,695 They look like snakes. 1122 01:22:04,571 --> 01:22:05,446 No, they don't. 1123 01:22:05,989 --> 01:22:07,657 Private Brandy reporting for duty. 1124 01:22:08,283 --> 01:22:09,158 You're not coming, Teddy? 1125 01:22:09,909 --> 01:22:11,035 I can't swim. 1126 01:22:11,202 --> 01:22:12,328 Lucky him. 1127 01:22:12,495 --> 01:22:13,788 Everyone can swim. 1128 01:22:15,665 --> 01:22:17,625 Reach and pull. Reach and pull. 1129 01:22:19,669 --> 01:22:21,921 All right. You stay here with Hector and watch our lines. 1130 01:22:25,758 --> 01:22:26,968 It is time, camarada. 1131 01:24:15,410 --> 01:24:16,327 Two minutes? 1132 01:25:47,794 --> 01:25:48,628 I got it. 1133 01:26:29,627 --> 01:26:30,461 Hey. 1134 01:27:02,535 --> 01:27:03,369 Hurry up! 1135 01:27:18,509 --> 01:27:20,011 Helena! 1136 01:27:28,937 --> 01:27:29,771 Come on. 1137 01:27:29,938 --> 01:27:31,481 That's it. That's it. That's it. 1138 01:27:32,315 --> 01:27:33,525 That's it. 1139 01:27:56,673 --> 01:27:57,924 Who are these people? 1140 01:28:00,385 --> 01:28:01,219 Nazis. 1141 01:28:01,386 --> 01:28:03,846 First, you return my Dial, Dr. Jones... 1142 01:28:04,013 --> 01:28:07,141 and now, you bring me the Grafikos. 1143 01:28:08,059 --> 01:28:10,228 I'm very happy you're not wasting in retirement. 1144 01:28:10,603 --> 01:28:12,981 I should have retired you when I had the chance. 1145 01:28:13,147 --> 01:28:14,274 Where are your sponsors? 1146 01:28:14,440 --> 01:28:16,025 I'm on my own now. 1147 01:28:16,192 --> 01:28:17,902 Things move forward, Dr. Jones. 1148 01:28:18,069 --> 01:28:18,945 And sometimes... 1149 01:28:20,822 --> 01:28:22,615 they go backward. 1150 01:28:25,869 --> 01:28:28,121 Now, let's get comfortable and have a little talk. 1151 01:28:55,190 --> 01:28:56,566 What language is that? 1152 01:28:56,733 --> 01:28:58,318 It's not a language. 1153 01:28:59,569 --> 01:29:00,653 It's a code. 1154 01:29:01,613 --> 01:29:02,488 Polybius. 1155 01:29:03,323 --> 01:29:04,616 You owe me 50 quid. 1156 01:29:06,951 --> 01:29:08,745 Not familiar with Polybius cipher? 1157 01:29:08,912 --> 01:29:09,829 No. 1158 01:29:10,663 --> 01:29:12,081 But it appears you are. 1159 01:29:16,461 --> 01:29:17,420 Read it, please. 1160 01:29:25,845 --> 01:29:26,804 No. 1161 01:29:32,560 --> 01:29:33,561 Indy... 1162 01:29:44,656 --> 01:29:45,949 Feeling helpful now? 1163 01:29:49,369 --> 01:29:50,203 I am. 1164 01:29:53,373 --> 01:29:54,624 I know this stuff backwards. 1165 01:29:54,791 --> 01:29:55,667 No! 1166 01:29:57,544 --> 01:29:58,461 Sorry, Indy. 1167 01:29:58,878 --> 01:30:00,255 I don't do noble death. 1168 01:30:00,922 --> 01:30:02,006 Just... 1169 01:30:02,173 --> 01:30:03,591 cold, hard maths. 1170 01:30:04,133 --> 01:30:05,969 I crack the code, help you find the other half. 1171 01:30:07,387 --> 01:30:09,055 One hundred grand. Cash. 1172 01:30:09,222 --> 01:30:10,181 Helena... 1173 01:30:10,848 --> 01:30:11,808 Take it or leave it. 1174 01:30:13,351 --> 01:30:14,394 You have a deal. 1175 01:30:27,991 --> 01:30:29,701 He'll never pay you. 1176 01:30:31,244 --> 01:30:34,122 I think you will find this is worth more than your asking price. 1177 01:30:43,631 --> 01:30:45,133 -Teddy. -Helena... 1178 01:30:45,300 --> 01:30:46,467 don't do this. 1179 01:30:51,890 --> 01:30:53,308 Let's see what we've got here. 1180 01:30:55,476 --> 01:30:56,853 "My Makhana..." 1181 01:30:57,520 --> 01:30:58,354 that's "machine"... 1182 01:30:59,606 --> 01:31:03,151 "lies with me, in the city I left. 1183 01:31:03,318 --> 01:31:05,695 "Where wolves teach men to walk. 1184 01:31:05,862 --> 01:31:09,991 "Under one of nine, I lie." 1185 01:31:12,827 --> 01:31:14,537 Only one thing lies anywhere forever. 1186 01:31:14,704 --> 01:31:17,415 The dead. So, if the Dial lies with him, then... 1187 01:31:19,292 --> 01:31:20,793 then this is directions to his tomb. 1188 01:31:21,294 --> 01:31:22,629 The Tomb of Archimedes? 1189 01:31:24,047 --> 01:31:25,840 Undiscovered for two millennia. 1190 01:31:28,927 --> 01:31:31,012 "The city I left." 1191 01:31:31,638 --> 01:31:35,099 Archimedes lived two places his entire life, so he only left one. 1192 01:31:35,975 --> 01:31:37,977 Anyone? At the back? 1193 01:31:38,853 --> 01:31:40,396 Come on, Indy. Everyone knows this. 1194 01:31:40,563 --> 01:31:41,397 Even this clown. 1195 01:31:41,564 --> 01:31:42,899 Alexandria. 1196 01:31:43,066 --> 01:31:44,108 Full marks. 1197 01:31:45,360 --> 01:31:47,529 Now, "wolf" in Greek is "lycos." 1198 01:31:47,695 --> 01:31:49,948 Root of the word "lycaeum" or "school." 1199 01:31:50,114 --> 01:31:52,742 And the Doric for "walking" is... 1200 01:31:54,160 --> 01:31:54,994 "peripatio." 1201 01:31:56,287 --> 01:31:59,040 Which also happens to be the word for... 1202 01:32:04,295 --> 01:32:06,256 I thought you were a bright spark. 1203 01:32:08,841 --> 01:32:11,970 "Peripatio" means "walking"... 1204 01:32:12,136 --> 01:32:14,556 but it also means "counting." 1205 01:32:14,722 --> 01:32:17,850 So, "Where wolves teach men to walk"... 1206 01:32:18,601 --> 01:32:20,895 -could be... -The School of Mathematics. 1207 01:32:22,230 --> 01:32:23,815 Is correct. 1208 01:32:23,982 --> 01:32:25,525 Now, the next bit is easy. 1209 01:32:26,818 --> 01:32:28,403 "Beneath one of nine"? 1210 01:32:29,571 --> 01:32:30,905 There are nine Muses. 1211 01:32:31,072 --> 01:32:32,198 The Museon. 1212 01:32:32,365 --> 01:32:34,826 The Greek word for the Great Library of Alexandria. 1213 01:32:34,993 --> 01:32:38,788 Which, as we all know, has nine statues supporting its roof. 1214 01:32:38,955 --> 01:32:39,873 May I? 1215 01:32:41,124 --> 01:32:41,958 Thank you. 1216 01:32:43,418 --> 01:32:46,170 The nine Muses, in reverse order... 1217 01:32:47,630 --> 01:32:49,132 are Calliope... 1218 01:32:50,049 --> 01:32:50,884 Urania... 1219 01:32:52,468 --> 01:32:53,511 Polymnia... 1220 01:32:54,470 --> 01:32:56,014 -Erato... -Polymnia. 1221 01:32:56,222 --> 01:32:58,600 ...and Meli whasisname... 1222 01:32:59,142 --> 01:32:59,976 that other one... 1223 01:33:00,852 --> 01:33:01,728 Thalia... 1224 01:33:02,478 --> 01:33:03,688 Euteroe... 1225 01:33:03,855 --> 01:33:05,940 but the first is... 1226 01:33:06,357 --> 01:33:07,192 Clio. 1227 01:33:09,027 --> 01:33:10,195 The Muse of history and time. 1228 01:33:10,361 --> 01:33:11,571 That Archimedes... 1229 01:33:11,738 --> 01:33:12,906 -what a clever bugger. -The entrance... 1230 01:33:13,072 --> 01:33:15,200 to the tomb is by the School of Mathematics... 1231 01:33:15,366 --> 01:33:17,076 under a statue of Clio... 1232 01:33:17,243 --> 01:33:19,996 in the ruins of the Great Library of Alexandria. 1233 01:33:20,163 --> 01:33:21,456 Gold star for Dr. Brains. 1234 01:33:22,999 --> 01:33:23,833 Teddy! 1235 01:33:33,885 --> 01:33:35,345 The Grafikos, get it! 1236 01:34:02,997 --> 01:34:05,708 I have said it before, and I will say it again! 1237 01:34:05,875 --> 01:34:08,503 When you're in a tight spot, dynamite. 1238 01:34:10,255 --> 01:34:11,798 My friend was just murdered. 1239 01:34:17,303 --> 01:34:18,304 Sorry. 1240 01:34:18,471 --> 01:34:20,223 You told them everything. 1241 01:34:21,933 --> 01:34:23,017 Word for word. 1242 01:34:23,643 --> 01:34:25,562 But Archimedes didn't make it that easy. 1243 01:34:26,354 --> 01:34:28,273 The tomb isn't in Alexandria. 1244 01:34:37,323 --> 01:34:38,324 Go! 1245 01:34:41,828 --> 01:34:42,787 So, what do you see? 1246 01:34:43,454 --> 01:34:45,248 Polybius square. 1247 01:34:45,790 --> 01:34:46,916 Made of? 1248 01:34:49,460 --> 01:34:50,670 Wax and wood. 1249 01:34:52,297 --> 01:34:53,548 Anything else? 1250 01:34:57,135 --> 01:34:58,011 It's heavy. 1251 01:35:01,055 --> 01:35:02,181 Too heavy. 1252 01:35:04,309 --> 01:35:05,435 Give me that. 1253 01:35:45,642 --> 01:35:47,352 This is solid gold? 1254 01:35:47,518 --> 01:35:48,728 Ancient gold. 1255 01:35:50,230 --> 01:35:51,231 From the Nile. 1256 01:35:52,941 --> 01:35:53,900 Hold it, Teddy. 1257 01:36:05,411 --> 01:36:06,496 Sell this thing... 1258 01:36:06,663 --> 01:36:08,331 and we are out of the hole and then some. 1259 01:36:08,498 --> 01:36:09,415 I have just the customer. 1260 01:36:09,582 --> 01:36:12,585 -Cranky, old Duchess in Gibraltar... -This is going in a museum. 1261 01:36:15,880 --> 01:36:17,173 Take the wheel, Teddy. 1262 01:36:24,055 --> 01:36:25,056 What does it say? 1263 01:36:27,183 --> 01:36:30,061 "Search where Dionysius... 1264 01:36:30,853 --> 01:36:33,606 "hears each whisper... 1265 01:36:34,440 --> 01:36:36,484 "like a hurricane." 1266 01:36:39,320 --> 01:36:40,738 The Ear. 1267 01:36:41,447 --> 01:36:43,241 The cave of Dionysius. 1268 01:36:44,117 --> 01:36:45,076 Where is that? 1269 01:36:46,536 --> 01:36:47,579 In Sicily. 1270 01:36:49,080 --> 01:36:51,165 -How much fuel have we got? -It's full. 1271 01:37:00,174 --> 01:37:01,175 They're heading west. 1272 01:37:02,552 --> 01:37:03,469 Not east. 1273 01:37:32,498 --> 01:37:33,416 I want the papaya. 1274 01:37:33,583 --> 01:37:34,626 How much is it? 1275 01:37:38,087 --> 01:37:38,963 Take this. 1276 01:37:41,841 --> 01:37:44,010 Look at that kid with the straw hat. 1277 01:37:45,178 --> 01:37:46,095 This way. 1278 01:37:49,265 --> 01:37:50,099 Hey. 1279 01:37:51,726 --> 01:37:52,936 What do you think? 1280 01:37:59,984 --> 01:38:01,236 What are we doing? 1281 01:38:02,862 --> 01:38:04,531 Waiting for closing time at the caves. 1282 01:38:04,697 --> 01:38:06,199 It's crawling with tourists. 1283 01:38:06,366 --> 01:38:08,785 Okay, so he's, like, running the show now? 1284 01:38:10,161 --> 01:38:11,579 He's not running the show, Teddy. 1285 01:38:12,956 --> 01:38:16,084 I just thought we were in this for all the wrong reasons. 1286 01:38:16,668 --> 01:38:17,835 We are. 1287 01:38:21,339 --> 01:38:22,215 Most assuredly. 1288 01:38:22,382 --> 01:38:25,176 You know he's never gonna let us sell any of that stuff. 1289 01:38:26,678 --> 01:38:28,346 I'm still in charge, Teddy. 1290 01:38:28,513 --> 01:38:30,515 Helena, get over here! Give me a hand! 1291 01:38:36,437 --> 01:38:37,564 You splurged. 1292 01:38:38,898 --> 01:38:39,858 Here's your backpack. 1293 01:38:40,024 --> 01:38:40,984 Where's the kid? 1294 01:38:54,998 --> 01:38:56,040 Hey, watch it! 1295 01:38:56,666 --> 01:38:57,917 What's wrong with you? 1296 01:39:26,446 --> 01:39:27,614 Hello. 1297 01:39:29,199 --> 01:39:30,033 Hey. 1298 01:39:33,161 --> 01:39:34,037 Let me go! 1299 01:39:35,330 --> 01:39:36,372 Let me go! 1300 01:39:44,172 --> 01:39:46,382 Get off me! Let me go! 1301 01:39:50,053 --> 01:39:50,929 Hey, hey, hey! 1302 01:40:02,106 --> 01:40:03,191 Helena! 1303 01:40:04,567 --> 01:40:06,027 They've got Teddy. 1304 01:40:08,112 --> 01:40:09,697 They took him up the hill somewhere. 1305 01:40:29,801 --> 01:40:30,885 What are they gonna do to him? 1306 01:40:31,052 --> 01:40:33,721 He knows about the Ear, what the Grafikos says. 1307 01:40:35,098 --> 01:40:36,558 They're not gonna hurt him. 1308 01:40:36,724 --> 01:40:37,892 They're gonna use him... 1309 01:40:38,643 --> 01:40:40,895 to get the other half of the Dial. 1310 01:40:41,062 --> 01:40:42,438 We gotta get there first. 1311 01:40:55,201 --> 01:40:59,247 Colonizing queens built many cities in Sicily. 1312 01:40:59,414 --> 01:41:00,915 -The temple... -Let's go. 1313 01:41:01,583 --> 01:41:04,127 ...is the oldest of the Greek temples. 1314 01:41:05,211 --> 01:41:06,588 The cave's over there. 1315 01:41:16,973 --> 01:41:18,725 Could we go a little faster, please? 1316 01:41:27,942 --> 01:41:29,402 The Ear of Dionysius. 1317 01:41:37,118 --> 01:41:38,077 Wow. 1318 01:41:52,342 --> 01:41:55,845 "Search where Dionysius hears each whisper like a hurricane." 1319 01:41:57,055 --> 01:41:58,056 That's some echo. 1320 01:41:59,807 --> 01:42:02,393 Keep making noise till we find out where it's loudest. 1321 01:42:19,827 --> 01:42:20,662 Stop. 1322 01:42:28,586 --> 01:42:29,712 This is it. 1323 01:42:34,676 --> 01:42:35,677 Greek pediment. 1324 01:42:36,844 --> 01:42:37,845 An entrance. 1325 01:42:39,264 --> 01:42:40,265 Used to be. 1326 01:42:43,560 --> 01:42:44,561 A crescent. 1327 01:42:47,438 --> 01:42:48,523 Just like on the Grafikos. 1328 01:42:56,114 --> 01:42:57,949 I think there's an opening up there. 1329 01:43:04,706 --> 01:43:05,582 You okay up there? 1330 01:43:06,749 --> 01:43:07,584 Yes. 1331 01:43:10,420 --> 01:43:11,462 You're not moving. 1332 01:43:13,965 --> 01:43:15,174 I'm thinking. 1333 01:43:18,136 --> 01:43:19,012 About? 1334 01:43:20,179 --> 01:43:23,099 About what the hell I'm doing up here, 40 feet in the air... 1335 01:43:23,433 --> 01:43:25,018 with crap shoulders... 1336 01:43:25,184 --> 01:43:26,978 crumbling vertebrae... 1337 01:43:27,145 --> 01:43:29,647 a plate in one leg, screws in the other. 1338 01:43:29,814 --> 01:43:31,065 Yeah, I get it. I get it. 1339 01:43:31,691 --> 01:43:32,817 No, you don't get it. 1340 01:43:33,651 --> 01:43:34,861 You're half my age. 1341 01:43:35,904 --> 01:43:38,573 You haven't been forced to drink the blood of Kali. 1342 01:43:38,740 --> 01:43:39,991 No. Fair enough. 1343 01:43:40,825 --> 01:43:42,577 Or been tortured with voodoo. 1344 01:43:43,953 --> 01:43:46,706 And I'm just guessing, but I don't think you've been shot nine times... 1345 01:43:46,873 --> 01:43:49,334 including once by your father. 1346 01:43:51,085 --> 01:43:52,420 Dad shot you? 1347 01:43:53,129 --> 01:43:54,297 Don't talk to me. 1348 01:43:54,464 --> 01:43:55,632 Just go ahead. I'll follow you. 1349 01:44:04,390 --> 01:44:05,266 No, no, no. 1350 01:44:05,433 --> 01:44:06,976 We are close. We are close. 1351 01:44:07,143 --> 01:44:08,144 Look around you. 1352 01:44:08,311 --> 01:44:09,812 -We are close. -The Cave of Dionysius. 1353 01:44:09,979 --> 01:44:10,772 No, no, no. 1354 01:44:10,939 --> 01:44:12,857 The cave is closed for renovation. 1355 01:44:14,943 --> 01:44:15,902 Let me ask again. 1356 01:44:16,069 --> 01:44:17,987 Where is the Cave of Dionysius? 1357 01:44:37,632 --> 01:44:39,801 What's the matter? You worried about the kid? 1358 01:44:41,094 --> 01:44:42,762 Are you sure they won't hurt him? 1359 01:44:42,929 --> 01:44:44,138 He'll be fine. 1360 01:44:44,305 --> 01:44:45,348 He's smart. 1361 01:44:47,225 --> 01:44:48,601 Where'd you find him? 1362 01:44:50,311 --> 01:44:54,983 He tried to steal my purse outside a casino in Marrakesh when he was 10. 1363 01:44:55,149 --> 01:44:56,985 I hit him repeatedly with my car door... 1364 01:44:57,151 --> 01:44:59,654 but he didn't let go and neither did I. 1365 01:44:59,821 --> 01:45:01,364 So, been together ever since. 1366 01:45:02,490 --> 01:45:04,450 Thought you were all about the money. 1367 01:45:05,577 --> 01:45:06,578 I am. 1368 01:45:09,664 --> 01:45:13,710 Nobody memorizes every page of their dead father's notebooks... 1369 01:45:13,877 --> 01:45:14,961 for the money. 1370 01:45:21,593 --> 01:45:22,594 Herr Voller! 1371 01:45:33,229 --> 01:45:34,606 They went that way. 1372 01:45:44,949 --> 01:45:45,992 Why? 1373 01:45:49,913 --> 01:45:51,748 Come on, come on. 1374 01:45:54,500 --> 01:45:55,418 Let's go. 1375 01:46:00,256 --> 01:46:01,174 Oh, my... 1376 01:46:04,177 --> 01:46:05,678 Oh, my God! 1377 01:46:06,512 --> 01:46:07,847 Oh, my God! 1378 01:46:08,056 --> 01:46:09,432 -Oh, God! -No, no. 1379 01:46:10,350 --> 01:46:11,726 Oh, my God! Oh, my God! 1380 01:46:16,272 --> 01:46:17,315 Are they off me? 1381 01:46:17,482 --> 01:46:18,316 -Get 'em off! -No, no. 1382 01:46:18,483 --> 01:46:19,651 -Get 'em off! -Wait. 1383 01:46:32,705 --> 01:46:33,665 What is that? 1384 01:46:36,751 --> 01:46:37,794 Methane. 1385 01:46:39,295 --> 01:46:40,505 Don't breathe. 1386 01:46:40,672 --> 01:46:41,673 Don't breathe? 1387 01:46:45,385 --> 01:46:46,761 We've gotta get outta here. 1388 01:46:55,687 --> 01:46:56,604 Athena. 1389 01:46:58,356 --> 01:46:59,649 Goddess of war. 1390 01:47:02,527 --> 01:47:03,736 And reason. 1391 01:47:08,032 --> 01:47:09,409 "Under the moon... 1392 01:47:11,703 --> 01:47:13,705 "life lies at her feet." 1393 01:47:21,462 --> 01:47:22,797 Water displacement. 1394 01:47:23,590 --> 01:47:24,924 Get in the pool! 1395 01:47:25,091 --> 01:47:27,093 Why? Help me open the door. 1396 01:47:27,260 --> 01:47:28,928 Well, they didn't get out the doors! 1397 01:47:29,095 --> 01:47:29,971 Get in the pool! 1398 01:47:31,014 --> 01:47:32,891 Okay, I'm getting in the pool. 1399 01:47:33,057 --> 01:47:34,183 Help me. 1400 01:47:36,895 --> 01:47:38,938 Archimedes was fascinated... 1401 01:47:40,440 --> 01:47:42,400 by water displacement! 1402 01:48:23,608 --> 01:48:24,776 Hey! Get back here! 1403 01:48:24,943 --> 01:48:25,693 Klaber! 1404 01:48:39,916 --> 01:48:41,084 You don't need to do that. 1405 01:49:07,277 --> 01:49:08,111 Hey! 1406 01:49:09,320 --> 01:49:10,154 Give me that! 1407 01:49:12,115 --> 01:49:12,949 No! 1408 01:49:20,373 --> 01:49:21,666 Leave them. 1409 01:49:22,375 --> 01:49:24,002 I said leave them. 1410 01:49:48,443 --> 01:49:49,986 Reach and pull. 1411 01:49:50,153 --> 01:49:51,738 Reach and pull. 1412 01:49:51,905 --> 01:49:54,073 Reach and pull. 1413 01:50:22,518 --> 01:50:24,062 Archimedes' tomb. 1414 01:50:53,007 --> 01:50:54,300 Grab that corner. 1415 01:51:40,638 --> 01:51:41,556 Indy. 1416 01:51:43,933 --> 01:51:45,310 This frieze... 1417 01:51:47,979 --> 01:51:49,230 It's a phoenix. 1418 01:51:49,397 --> 01:51:50,398 A common icon. 1419 01:51:50,565 --> 01:51:52,150 No. Look, it isn't. 1420 01:51:53,735 --> 01:51:55,445 This phoenix has propellers. 1421 01:52:04,329 --> 01:52:05,788 What's this doing here? 1422 01:52:14,589 --> 01:52:17,592 Clocks won't be invented for 1,000 years... 1423 01:52:18,259 --> 01:52:19,719 much less watches. 1424 01:52:22,263 --> 01:52:23,473 Archimedes used it. 1425 01:52:27,018 --> 01:52:28,394 Dad was right. 1426 01:52:29,145 --> 01:52:29,979 It works. 1427 01:52:30,146 --> 01:52:31,773 Of course it works, Miss Shaw. 1428 01:52:34,484 --> 01:52:35,735 Mathematics works. 1429 01:52:36,861 --> 01:52:39,864 As it conquered space, it will conquer time. 1430 01:52:47,747 --> 01:52:49,666 You've already lost your son, Dr. Jones. 1431 01:52:49,832 --> 01:52:50,750 Your wife is gone. 1432 01:52:50,917 --> 01:52:52,835 Do you really want to lose your godchild? 1433 01:52:55,922 --> 01:52:57,006 For what? 1434 01:52:57,423 --> 01:52:59,592 A world that no longer cares about men like us. 1435 01:53:11,104 --> 01:53:11,938 Thank you. 1436 01:53:50,643 --> 01:53:52,020 History's greatest moment. 1437 01:53:59,110 --> 01:54:00,403 Its end. 1438 01:54:08,161 --> 01:54:09,078 Throw me the gun! 1439 01:54:19,464 --> 01:54:20,715 Get him outta here. 1440 01:54:20,882 --> 01:54:21,716 Teddy. 1441 01:54:22,759 --> 01:54:23,885 Teddy! Teddy! 1442 01:54:24,052 --> 01:54:25,136 Come on! Go! 1443 01:54:25,303 --> 01:54:26,179 This way. Come on. 1444 01:54:30,266 --> 01:54:31,100 Go! 1445 01:54:35,563 --> 01:54:36,397 Indy! 1446 01:54:38,399 --> 01:54:39,567 Go! 1447 01:54:39,734 --> 01:54:40,985 Go! 1448 01:54:41,152 --> 01:54:42,237 Stop! 1449 01:54:45,615 --> 01:54:47,033 Now what? 1450 01:54:48,660 --> 01:54:49,661 Bring him. 1451 01:54:57,752 --> 01:54:58,753 Helena, come on! 1452 01:54:58,920 --> 01:55:00,255 -Teddy, we can't just leave him. -We're not! 1453 01:55:00,421 --> 01:55:01,631 Follow me! 1454 01:55:03,591 --> 01:55:04,592 Come on! 1455 01:55:08,513 --> 01:55:09,347 Come on. 1456 01:55:23,778 --> 01:55:25,738 Teddy. Come on. We've got a car. 1457 01:55:30,660 --> 01:55:31,619 Crap. 1458 01:55:37,834 --> 01:55:38,877 Stay there. 1459 01:55:57,770 --> 01:55:58,771 Hop on. 1460 01:56:02,400 --> 01:56:05,320 The first hemisphere sets the destination. 1461 01:56:06,821 --> 01:56:10,408 The second calculates the location of the fissure... 1462 01:56:11,659 --> 01:56:13,494 in Alexandrine coordinates. 1463 01:56:14,078 --> 01:56:16,956 Have Messner transpose this to longitude and latitude... 1464 01:56:17,999 --> 01:56:19,876 and transmit waypoints to the pilots. 1465 01:56:32,013 --> 01:56:33,514 Shortcut. 1466 01:56:37,810 --> 01:56:42,190 -You got coordinates for 37.07. -So, who is it? 1467 01:56:42,941 --> 01:56:44,192 Churchill? 1468 01:56:45,527 --> 01:56:46,528 Ike? 1469 01:56:48,863 --> 01:56:51,366 Who are you gonna kill to win the war? 1470 01:56:52,200 --> 01:56:55,078 In a few minutes, with the help of Archimedes... 1471 01:56:55,245 --> 01:56:57,121 we shall fly into the eye of this storm... 1472 01:56:57,914 --> 01:57:00,166 and cross into Sicilian airspace... 1473 01:57:00,333 --> 01:57:03,836 on August 20th, 1939. 1474 01:57:04,587 --> 01:57:08,132 We will head north over friendly skies with enough fuel to reach Munich. 1475 01:57:09,425 --> 01:57:11,052 My quarry will be waiting for me... 1476 01:57:11,219 --> 01:57:14,055 at 16 Prinzregentenplatz... 1477 01:57:14,430 --> 01:57:16,641 for an update on his V-1 rocket. 1478 01:57:23,648 --> 01:57:27,610 What kind of Nazi kills the Führer? 1479 01:57:29,237 --> 01:57:31,906 The kind that believes in victory, Dr. Jones. 1480 01:57:37,161 --> 01:57:40,999 Hitler lit a fire that could have burned 1,000 years. 1481 01:57:41,165 --> 01:57:42,667 I saw every mistake. 1482 01:57:43,459 --> 01:57:44,752 Every blunder. 1483 01:57:44,919 --> 01:57:46,588 And I will correct them all. 1484 01:57:46,754 --> 01:57:49,382 History is a long list of losses, Dr. Jones. 1485 01:57:50,425 --> 01:57:51,676 It's just a question of whose. 1486 01:58:04,355 --> 01:58:05,356 Stop! 1487 01:59:18,513 --> 01:59:19,347 Teddy. 1488 01:59:21,182 --> 01:59:22,183 You think you can fly one of those? 1489 01:59:24,352 --> 01:59:25,186 A Nord? 1490 01:59:27,939 --> 01:59:28,898 Sure. 1491 01:59:29,649 --> 01:59:30,775 It's not a ringing response. 1492 01:59:30,942 --> 01:59:32,569 Well, I haven't flown a Nord. 1493 01:59:32,735 --> 01:59:34,279 You've never flown any plane. 1494 01:59:36,155 --> 01:59:37,282 I'll get it started. 1495 01:59:37,448 --> 01:59:38,700 No, Teddy. 1496 01:59:40,076 --> 01:59:40,910 Crap. 1497 02:00:08,271 --> 02:00:09,856 Fasten your seat belt, Dr. Jones. 1498 02:00:10,023 --> 02:00:11,357 There might be some turbulence. 1499 02:00:12,317 --> 02:00:14,777 You're German, Voller. 1500 02:00:14,944 --> 02:00:16,946 Don't try and be funny. 1501 02:00:40,345 --> 02:00:42,180 Come on, big talker. 1502 02:00:57,153 --> 02:00:57,987 Okay. 1503 02:01:14,837 --> 02:01:16,422 Okay. Okay. 1504 02:01:16,589 --> 02:01:19,133 Gauges green. Power full. 1505 02:01:19,801 --> 02:01:22,303 And when I reach 85, I rotate. 1506 02:02:00,049 --> 02:02:01,467 Okay, wings down. 1507 02:02:03,553 --> 02:02:05,555 Okay, 84 miles an hour. 1508 02:02:06,014 --> 02:02:06,973 Rotate. 1509 02:03:14,874 --> 02:03:16,209 Time to destination? 1510 02:03:17,418 --> 02:03:18,962 60 seconds. 1511 02:03:24,300 --> 02:03:25,760 Continental drift. 1512 02:03:29,180 --> 02:03:30,390 Continental drift! 1513 02:03:32,141 --> 02:03:34,727 Archimedes didn't know about continental drift. 1514 02:03:35,562 --> 02:03:36,813 He couldn't have! 1515 02:03:37,814 --> 02:03:39,732 It hadn't been observed yet. 1516 02:03:40,733 --> 02:03:42,527 You're off target. 1517 02:03:42,986 --> 02:03:44,863 Your coordinates are based on markers... 1518 02:03:45,613 --> 02:03:48,825 that have been moving for 2000 years! 1519 02:03:48,992 --> 02:03:52,412 You could be off by 10 degrees, by... 1520 02:04:07,385 --> 02:04:08,970 30 seconds. 1521 02:04:10,221 --> 02:04:11,055 Herr Voller... 1522 02:04:11,222 --> 02:04:13,933 Your calculations are wrong! 1523 02:04:14,517 --> 02:04:15,685 -Herr Voller... -Will you shut up? 1524 02:04:16,352 --> 02:04:17,353 I'm thinking! 1525 02:04:20,315 --> 02:04:21,232 20 seconds. 1526 02:04:24,027 --> 02:04:25,111 Hold the flight path! 1527 02:04:27,113 --> 02:04:28,406 15 seconds. 1528 02:04:31,951 --> 02:04:33,411 I don't know where we're going, Jürgen. 1529 02:04:33,578 --> 02:04:34,412 10 seconds. 1530 02:04:35,330 --> 02:04:35,955 9! 1531 02:04:36,122 --> 02:04:36,956 But it sure as hell... 1532 02:04:37,081 --> 02:04:37,582 8! 1533 02:04:38,208 --> 02:04:38,833 7! 1534 02:04:39,000 --> 02:04:39,667 ...ain't 1939! 1535 02:04:39,834 --> 02:04:40,460 6! 1536 02:04:40,627 --> 02:04:41,878 Turn around! 1537 02:04:42,587 --> 02:04:43,463 Abort! 1538 02:04:43,963 --> 02:04:44,714 Turn around! 1539 02:04:45,673 --> 02:04:46,341 ABORT!!! 1540 02:04:46,799 --> 02:04:48,760 We're being pulled in! 1541 02:04:58,770 --> 02:05:00,104 What are you doing?! 1542 02:05:00,313 --> 02:05:01,147 This is my plane! 1543 02:05:01,481 --> 02:05:02,815 You're flying my plane! 1544 02:05:27,632 --> 02:05:28,800 We're going to DIE!!! 1545 02:05:30,134 --> 02:05:31,844 We need to pull up! 1546 02:05:53,700 --> 02:05:54,868 Restart engines! 1547 02:06:23,563 --> 02:06:24,647 That's Sicily. 1548 02:06:24,814 --> 02:06:26,024 1939. 1549 02:06:27,775 --> 02:06:29,194 I did it. 1550 02:06:29,360 --> 02:06:30,862 I did it, Dr. Jones! 1551 02:06:31,029 --> 02:06:32,739 Setting coordinates for Munich. 1552 02:06:39,704 --> 02:06:41,748 Yesterday belongs to us, Dr. Jones. 1553 02:07:06,648 --> 02:07:08,816 Those are Roman triremes. 1554 02:07:37,053 --> 02:07:38,263 Keep it in the air! 1555 02:07:58,533 --> 02:07:59,117 Master... 1556 02:07:59,367 --> 02:08:01,786 The Romans are getting closer. 1557 02:08:03,538 --> 02:08:04,414 They have dragons! 1558 02:08:09,127 --> 02:08:10,503 Amazing. 1559 02:08:19,971 --> 02:08:20,930 Open the door! 1560 02:08:25,894 --> 02:08:26,895 What are you doing? 1561 02:08:27,854 --> 02:08:29,564 What are you doing, you idiots? 1562 02:08:29,731 --> 02:08:31,524 They think we're a monster! 1563 02:08:37,989 --> 02:08:39,490 You have to turn around. 1564 02:08:39,657 --> 02:08:41,576 This is the Siege of Syracuse. 1565 02:08:42,702 --> 02:08:44,037 214 BC. 1566 02:08:44,204 --> 02:08:45,413 You got the wrong war. 1567 02:08:49,167 --> 02:08:49,876 Master... 1568 02:08:53,421 --> 02:08:54,672 Don't ride out there, Master! 1569 02:08:55,256 --> 02:08:56,466 The dragons!! 1570 02:09:06,726 --> 02:09:10,230 We must take down their dragons! 1571 02:09:17,403 --> 02:09:18,238 Boss! 1572 02:09:18,404 --> 02:09:19,239 Change course! 1573 02:09:19,489 --> 02:09:20,865 The portal closes in minutes! 1574 02:09:21,282 --> 02:09:22,200 I have to go back! 1575 02:09:22,659 --> 02:09:23,785 I can't be here! 1576 02:09:23,993 --> 02:09:25,078 I CAN'T STAY HERE!! 1577 02:09:25,245 --> 02:09:26,704 The plane won't make it!! 1578 02:09:56,484 --> 02:09:57,402 Get out of the way! 1579 02:10:03,741 --> 02:10:05,869 How do you like that, you savages? 1580 02:10:08,913 --> 02:10:11,666 Sorry, pal, but you're a Nazi! 1581 02:10:21,718 --> 02:10:23,803 What are you doing here? 1582 02:10:23,970 --> 02:10:25,513 Rescuing you! 1583 02:10:37,066 --> 02:10:37,942 Get him off! 1584 02:10:39,319 --> 02:10:40,403 Indy! 1585 02:10:46,034 --> 02:10:47,243 Parachute! 1586 02:10:50,038 --> 02:10:51,206 I got a parachute! 1587 02:10:52,707 --> 02:10:53,541 Hang on! 1588 02:10:57,337 --> 02:10:58,213 Let go! 1589 02:11:00,548 --> 02:11:01,966 Give me the parachute! 1590 02:11:08,014 --> 02:11:10,141 Grab it. Hang on! 1591 02:11:12,602 --> 02:11:13,436 Indy! 1592 02:11:40,797 --> 02:11:42,257 We're losing altitude! 1593 02:11:43,508 --> 02:11:44,425 We're going down! 1594 02:11:46,344 --> 02:11:47,929 I've lost control! 1595 02:12:06,155 --> 02:12:08,616 Hey, those are my friends. 1596 02:12:08,783 --> 02:12:10,827 Those are my friends. We need to help them! 1597 02:12:11,995 --> 02:12:13,580 Those are my friends! 1598 02:13:15,475 --> 02:13:16,851 Eureka. 1599 02:13:34,035 --> 02:13:34,911 He's trying to land. 1600 02:13:35,078 --> 02:13:37,080 Come on, Indy. Help me. 1601 02:13:37,830 --> 02:13:39,874 Get up. Yeah. 1602 02:13:40,041 --> 02:13:42,335 We need to get you out of here. Okay. 1603 02:13:44,254 --> 02:13:45,547 Help me. Sit up, okay? 1604 02:13:46,422 --> 02:13:47,674 Sit up. You need to help me. 1605 02:13:47,840 --> 02:13:49,717 I know it hurts, but we gotta get you back. 1606 02:13:49,884 --> 02:13:52,595 This is incredible, Wombat. 1607 02:13:53,137 --> 02:13:55,098 Incredible. 1608 02:13:56,641 --> 02:13:58,351 Yeah, it very well is. 1609 02:13:58,518 --> 02:14:00,103 But we have to get you out of here. 1610 02:14:02,230 --> 02:14:03,356 My God. 1611 02:14:05,024 --> 02:14:06,901 We're witnessing history. 1612 02:14:13,992 --> 02:14:15,785 Reverse these numbers. 1613 02:14:15,952 --> 02:14:17,036 They'll get you home. 1614 02:14:18,872 --> 02:14:19,706 What? 1615 02:14:22,625 --> 02:14:23,835 I'm going to stay. 1616 02:14:24,586 --> 02:14:26,588 No. You're not serious. 1617 02:14:29,424 --> 02:14:30,466 Wow, you are serious. 1618 02:14:34,554 --> 02:14:36,264 Indy, you've been shot. 1619 02:14:36,431 --> 02:14:37,265 You're bleeding. 1620 02:14:37,640 --> 02:14:39,225 You can't stay here. 1621 02:14:39,392 --> 02:14:40,268 Yes, I can. 1622 02:14:40,935 --> 02:14:41,895 But for what? 1623 02:14:42,061 --> 02:14:45,607 For a long, painful death with poultice and leeches? 1624 02:14:46,649 --> 02:14:48,776 I've imagined this, Wombat. 1625 02:14:49,861 --> 02:14:51,696 Studied it. 1626 02:14:51,863 --> 02:14:53,907 -All my life. -Yeah. 1627 02:14:54,073 --> 02:14:57,160 And if you stay here, you will muck it all up. 1628 02:14:57,327 --> 02:14:58,161 And die. 1629 02:14:58,912 --> 02:15:00,538 Please, get up. 1630 02:15:02,290 --> 02:15:03,458 Helena! 1631 02:15:04,000 --> 02:15:04,792 I did it! 1632 02:15:04,959 --> 02:15:07,295 Bravo, Teddy! Three cheers! 1633 02:15:07,462 --> 02:15:09,005 Okay. Indy, we've gotta go. Get up. 1634 02:15:09,172 --> 02:15:10,632 -I need to get you into that plane, okay? -No. 1635 02:15:10,798 --> 02:15:11,716 -We need to. -No. 1636 02:15:11,883 --> 02:15:13,509 Get up. You can... We can! 1637 02:15:26,689 --> 02:15:27,315 Master! 1638 02:15:30,193 --> 02:15:31,986 We have to leave, Master. 1639 02:15:33,613 --> 02:15:34,614 It's him. 1640 02:15:43,581 --> 02:15:45,625 He's asking how far we've come. 1641 02:15:49,045 --> 02:15:51,798 Two thousand years. 1642 02:15:52,423 --> 02:15:53,591 We've come... 1643 02:15:54,175 --> 02:15:57,178 two thousand years. 1644 02:15:59,514 --> 02:16:02,642 But we didn't expect to meet... 1645 02:16:03,184 --> 02:16:05,687 the great... 1646 02:16:06,229 --> 02:16:08,273 Archimedes. 1647 02:16:13,945 --> 02:16:14,863 You... 1648 02:16:16,072 --> 02:16:17,407 were always... 1649 02:16:18,074 --> 02:16:19,325 going to... 1650 02:16:19,909 --> 02:16:21,494 meet me. 1651 02:16:22,245 --> 02:16:24,038 That dial is a forced deck. 1652 02:16:24,205 --> 02:16:25,623 It doesn't take us anywhere but here. 1653 02:16:25,790 --> 02:16:27,083 He built it to get help. 1654 02:16:27,250 --> 02:16:29,794 Well, we just scared off the entire Roman Navy... 1655 02:16:29,961 --> 02:16:30,879 so I think we've helped enough. 1656 02:16:31,087 --> 02:16:32,713 Apologies, Archimedes. 1657 02:16:32,922 --> 02:16:34,257 I'm a fan... 1658 02:16:34,507 --> 02:16:36,508 but we need to leave. He's hurt. 1659 02:16:36,676 --> 02:16:37,552 Helena... 1660 02:16:37,719 --> 02:16:38,761 He can't keep that, by the way. 1661 02:16:38,927 --> 02:16:39,803 He needs to build his own one. 1662 02:16:39,971 --> 02:16:41,681 Helena, we need to go! 1663 02:16:42,140 --> 02:16:44,266 Indy, the window is closing! 1664 02:16:44,434 --> 02:16:45,560 We cannot get stuck here! 1665 02:16:47,061 --> 02:16:47,686 I want... 1666 02:16:47,896 --> 02:16:48,980 to stay... 1667 02:16:49,355 --> 02:16:51,106 with you. 1668 02:16:51,274 --> 02:16:53,234 No, no, no! Do not say yes! 1669 02:16:53,818 --> 02:16:56,070 You are a brilliant man... 1670 02:16:56,320 --> 02:16:58,323 a wise man... 1671 02:16:58,864 --> 02:17:00,200 a genius... 1672 02:17:00,365 --> 02:17:01,201 Helena... 1673 02:17:01,367 --> 02:17:03,703 a hero to your people. 1674 02:17:04,412 --> 02:17:07,957 But he can't help you. 1675 02:17:09,042 --> 02:17:10,752 This is your time. 1676 02:17:10,918 --> 02:17:11,628 This is your time. 1677 02:17:11,793 --> 02:17:13,755 He must be in his own time - 1678 02:17:13,922 --> 02:17:15,006 He needs to be in his. 1679 02:17:15,173 --> 02:17:16,132 His work is not done. 1680 02:17:16,507 --> 02:17:17,467 He needs to go home. 1681 02:17:17,633 --> 02:17:19,219 There is medicine at home. 1682 02:17:19,385 --> 02:17:21,178 He cannot die here. He can't. 1683 02:17:22,846 --> 02:17:25,683 Helena, get on the plane. 1684 02:17:28,269 --> 02:17:29,354 I'll be all right. 1685 02:17:31,189 --> 02:17:32,565 No, you won't. 1686 02:17:35,485 --> 02:17:37,237 I need to do this. 1687 02:17:38,488 --> 02:17:39,321 Me too. 1688 02:18:33,960 --> 02:18:34,836 Good morning. 1689 02:18:39,716 --> 02:18:41,092 How's the shoulder? 1690 02:18:43,761 --> 02:18:46,264 Better than my jaw. 1691 02:18:49,892 --> 02:18:50,894 Right. 1692 02:18:52,896 --> 02:18:54,397 You should've let me stay. 1693 02:18:55,273 --> 02:18:56,481 I couldn't do that. 1694 02:19:05,490 --> 02:19:06,409 Why not? 1695 02:19:08,369 --> 02:19:10,914 Well, for starters, you'd have changed the course of history. 1696 02:19:15,251 --> 02:19:17,044 That's supposed to be a bad thing? 1697 02:19:21,174 --> 02:19:22,967 You're meant to be here, Indy. 1698 02:19:26,846 --> 02:19:27,680 Here. 1699 02:19:32,894 --> 02:19:34,020 For who? 1700 02:20:01,339 --> 02:20:02,924 Marion. 1701 02:20:04,175 --> 02:20:05,218 Hey. 1702 02:20:24,571 --> 02:20:25,488 Teddy. 1703 02:20:27,115 --> 02:20:28,074 Marion. 1704 02:20:30,869 --> 02:20:31,828 What are you doing? 1705 02:20:33,371 --> 02:20:34,539 Putting groceries away. 1706 02:20:36,833 --> 02:20:39,544 There wasn't a scrap of food in this place. 1707 02:20:40,461 --> 02:20:42,463 No. Really. 1708 02:20:47,260 --> 02:20:49,470 Someone told me you were back. 1709 02:20:56,936 --> 02:20:58,563 Are you back, Indy? 1710 02:21:00,190 --> 02:21:01,900 It was explosives... 1711 02:21:02,066 --> 02:21:04,194 and Indy was running, Marion was running... 1712 02:21:04,360 --> 02:21:07,030 and suddenly the plane exploded. 1713 02:21:10,742 --> 02:21:12,785 Indy, you're up and about. 1714 02:21:13,995 --> 02:21:15,371 Yes, I am. 1715 02:21:16,664 --> 02:21:17,498 Yes. 1716 02:21:18,124 --> 02:21:20,168 Why don't we go and get some ice cream, kids? 1717 02:21:20,335 --> 02:21:21,586 But Marion just bought some. 1718 02:21:21,753 --> 02:21:22,837 Oh, I know a better place. 1719 02:21:23,004 --> 02:21:25,215 You can never have too much ice cream, can you? 1720 02:21:29,093 --> 02:21:29,928 See you later. 1721 02:21:33,139 --> 02:21:36,434 A British tar is a soaring soul 1722 02:21:36,601 --> 02:21:39,437 As free as a mountain bird 1723 02:21:39,604 --> 02:21:41,439 His energetic fist 1724 02:21:41,606 --> 02:21:44,025 Should be ready to resist... 1725 02:21:45,902 --> 02:21:47,195 That looks bad. 1726 02:21:48,696 --> 02:21:49,948 Does it hurt? 1727 02:21:52,492 --> 02:21:53,952 Everything hurts. 1728 02:21:56,829 --> 02:21:58,456 I know how that feels. 1729 02:22:04,546 --> 02:22:07,215 Well, where doesn't it hurt? 1730 02:22:15,348 --> 02:22:16,182 Here. 1731 02:22:17,559 --> 02:22:18,810 It doesn't hurt here. 1732 02:22:27,068 --> 02:22:28,611 And here. 1733 02:22:52,218 --> 02:22:54,596 Jabari, Alia, slow down! 1734 02:22:54,762 --> 02:22:56,890 Helena! Hurry up! 1735 02:22:57,056 --> 02:22:59,726 I scream, you scream... 1736 02:22:59,893 --> 02:23:01,644 Everybody, slow down. 1737 02:23:01,728 --> 02:23:04,189 -I scream, you scream -I scream, I scream 1738 02:23:04,355 --> 02:23:06,065 We all scream for ice cream! 1739 02:23:06,232 --> 02:23:07,400 Slow down. 106958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.