Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,616 --> 00:00:40,450
No other creature is like a human being...
2
00:00:40,587 --> 00:00:44,614
Even wolves do not prey on each other...
3
00:00:44,758 --> 00:00:49,991
...but humans will eat each other alive.
4
00:01:13,553 --> 00:01:14,019
Hey...
5
00:01:14,855 --> 00:01:17,983
Riki, catch like a man.
6
00:01:28,802 --> 00:01:31,828
It's a little hard, Ryu.
7
00:01:41,982 --> 00:01:43,108
Hey!
8
00:01:48,522 --> 00:01:51,821
Sir, it's a call from our dealer in Kobe.
9
00:01:55,595 --> 00:01:56,220
It's me.
10
00:01:57,998 --> 00:01:58,987
Got anything?
11
00:02:00,233 --> 00:02:02,701
Hell, way more thanjust anything...
12
00:02:06,573 --> 00:02:10,168
Sounds like Kobe has a deal with Korea...
13
00:03:04,865 --> 00:03:05,524
Mountain.
14
00:03:10,203 --> 00:03:10,692
River.
15
00:04:24,811 --> 00:04:25,277
Hey!
16
00:04:27,113 --> 00:04:27,579
Old man!
17
00:04:29,249 --> 00:04:29,738
Old man!
18
00:04:52,772 --> 00:04:54,239
Sir...
19
00:04:54,407 --> 00:04:56,432
Our dealer was killed by the Yasha gang.
20
00:04:57,410 --> 00:04:58,399
So, they got the jump on us.
21
00:05:00,547 --> 00:05:02,174
That Nohma bastard!
22
00:05:05,919 --> 00:05:07,511
An eye for an eye.
23
00:05:16,663 --> 00:05:20,599
Kobe City
24
00:05:32,545 --> 00:05:37,482
Yasha Gang fifth grand
successor: Daigen Nohma
25
00:05:41,554 --> 00:05:42,350
Excuse me.
26
00:05:44,024 --> 00:05:44,490
Come in.
27
00:05:50,930 --> 00:05:53,626
We have a package from our dealer in Hakata.
28
00:07:13,713 --> 00:07:17,649
Nioh Temple (a.k.a. Dope Temple)
29
00:07:28,128 --> 00:07:29,390
It's bad.
30
00:07:36,503 --> 00:07:38,164
Really bad, indeed.
31
00:07:39,405 --> 00:07:50,339
I have no excuse for what my son Ryu did!
32
00:07:51,484 --> 00:07:54,476
The people there are insisting
on a full scale war against us.
33
00:07:58,691 --> 00:08:01,751
If the Yasha gang comes to Kyushu now...
34
00:08:04,597 --> 00:08:06,963
...we'll be finished, eh ?
35
00:08:10,370 --> 00:08:13,464
The Nioh family is finished.
36
00:08:23,583 --> 00:08:26,017
What are you going to do about it, Mr. Fudoh?
37
00:08:43,837 --> 00:08:45,099
I will...
38
00:08:47,841 --> 00:08:51,436
I will take full responsibility.
39
00:09:03,489 --> 00:09:06,822
This feast celebrates the Fudoh Family's raid.
40
00:09:07,794 --> 00:09:08,453
Ryu...
41
00:09:08,862 --> 00:09:13,094
Father, the Yasha made the first move on us.
42
00:09:16,603 --> 00:09:20,733
So, you say there's no way to avoid the war.
43
00:09:33,753 --> 00:09:34,720
Ryu...
44
00:09:38,391 --> 00:09:42,794
Don't die no matter what.
45
00:09:52,138 --> 00:09:52,604
Hey.
46
00:09:53,172 --> 00:09:53,695
Eat.
47
00:09:54,941 --> 00:09:56,340
Thank you for the food.
48
00:11:52,825 --> 00:11:58,661
Fudoh, you said you would be fully
responsible in front of the chairman.
49
00:11:59,732 --> 00:12:02,462
Tell us what you're going to do.
50
00:12:03,202 --> 00:12:04,965
Where is he?
51
00:12:05,705 --> 00:12:07,104
I don't see him here!
52
00:12:14,714 --> 00:12:17,808
Since it's your own son, you
may let him get away, no?
53
00:12:18,584 --> 00:12:25,285
If that's the case, it's going to cost
a lot more than your pinky finger!
54
00:12:27,894 --> 00:12:28,986
My finger?
55
00:12:29,896 --> 00:12:30,954
No, your arm!
56
00:12:32,098 --> 00:12:36,694
lt's going to cost your whole arm
to make an apology to the Yasha!
57
00:12:42,642 --> 00:12:44,610
No need for that.
58
00:12:47,980 --> 00:12:48,810
What?
59
00:12:50,516 --> 00:12:54,976
This should settle the conflict between us.
60
00:14:20,573 --> 00:14:21,631
Are you going out, sir?
61
00:14:27,280 --> 00:14:28,838
I'm meeting with the mayor.
62
00:14:31,851 --> 00:14:32,818
I see.
63
00:14:34,987 --> 00:14:37,512
Did I forget something?
64
00:14:41,794 --> 00:14:44,888
The anniversary of Ryu's death is coming soon.
65
00:14:46,799 --> 00:14:47,629
Is that so?
66
00:14:48,734 --> 00:14:49,962
I forgot.
67
00:14:51,604 --> 00:14:52,571
It's the tenth anniversary.
68
00:14:55,374 --> 00:14:57,501
Ten years?
69
00:14:59,445 --> 00:15:03,347
It has been ten years since then, huh?
70
00:15:22,635 --> 00:15:31,543
Fudoh: The New Generation
71
00:15:33,813 --> 00:15:37,749
Executive Producer: HlROSHl YAMAJl
72
00:15:38,651 --> 00:15:40,585
Original Story: HlTOSHl
TANlMURA (WANl BOOKS)
73
00:15:40,720 --> 00:15:42,585
Script: TOSHIYUKI MORlOKA
74
00:15:44,824 --> 00:15:46,758
Cinematography: HlDEO YAMAMOTO
75
00:15:46,859 --> 00:15:48,759
Music: TADASHl lSHlKAWA
76
00:15:52,131 --> 00:15:57,068
SHOSUKE TANlHARA
77
00:15:58,904 --> 00:16:04,570
KENJl TAKANO MARlE JlNNO
78
00:16:05,978 --> 00:16:10,915
MlHO NOMOTO TAMAKl KENMOCHl
79
00:16:11,984 --> 00:16:17,012
CEASAR TAKESHI SATOSHI NllZUMA
80
00:16:29,201 --> 00:16:34,138
TORU MlNEGlSHI
81
00:16:41,714 --> 00:16:46,651
RlKl TAKEUCHl
82
00:16:51,857 --> 00:16:56,794
Director: TAKASHl MllKE
83
00:17:06,672 --> 00:17:07,604
Hey, kid.
84
00:17:09,375 --> 00:17:10,933
Is it a school holiday today?
85
00:17:12,511 --> 00:17:13,375
It ain't good...
86
00:17:14,380 --> 00:17:15,574
You've got a bright future...
87
00:17:46,879 --> 00:17:47,345
Here.
88
00:17:50,216 --> 00:17:50,739
Let's go.
89
00:17:51,083 --> 00:17:53,483
Ryuji Komoku, one of four executive
council members of the...
90
00:17:53,586 --> 00:17:56,020
...Kyushu Nioh Group, died
on July 1 3th at 7:42 AM.
91
00:17:56,355 --> 00:17:57,617
Officers...
92
00:17:58,324 --> 00:18:03,318
Doing this is such a waste of tax money!
93
00:18:03,496 --> 00:18:05,259
Shut up !
94
00:18:06,832 --> 00:18:07,321
Sir.
95
00:18:07,500 --> 00:18:07,966
Yes?
96
00:18:08,801 --> 00:18:09,893
We're getting gas, okay?
97
00:18:10,136 --> 00:18:10,602
Okay.
98
00:18:16,942 --> 00:18:17,806
Welcome!
99
00:18:20,112 --> 00:18:21,636
I gotta pee.
100
00:18:29,321 --> 00:18:30,288
Welcome!
101
00:18:30,956 --> 00:18:32,048
Complimentary coffee...
102
00:18:32,425 --> 00:18:32,914
Here you go.
103
00:18:47,873 --> 00:18:49,568
Tastes awful.
104
00:18:51,610 --> 00:18:52,076
Hey.
105
00:18:52,845 --> 00:18:53,539
Hey, what's wrong?
106
00:18:53,846 --> 00:18:54,312
Hey.
107
00:18:55,815 --> 00:18:56,543
Hey, are you all right?
108
00:18:56,649 --> 00:18:57,115
Hey!
109
00:18:57,683 --> 00:18:58,672
What the hell?
110
00:18:59,185 --> 00:18:59,651
Hey!
111
00:19:01,220 --> 00:19:01,686
What's wrong?
112
00:19:01,921 --> 00:19:02,387
Hey!
113
00:19:05,658 --> 00:19:06,647
What is this?
114
00:19:06,992 --> 00:19:07,686
Hey!
115
00:19:07,960 --> 00:19:08,585
I don't know!
116
00:19:08,761 --> 00:19:09,819
What's going on?
117
00:19:14,800 --> 00:19:16,392
Oh, my...
118
00:19:40,192 --> 00:19:43,457
Akira Jikoku, one of four executive
council members of the...
119
00:19:43,562 --> 00:19:48,465
...Kyushu Nioh Group, died
on July 13th at 10:05 PM.
120
00:19:49,735 --> 00:19:52,465
Bastard, are you going to run away?
121
00:19:59,512 --> 00:20:02,811
Thanks, it was delicious!
122
00:20:04,250 --> 00:20:06,275
What the hell do you mean by that?
123
00:20:06,385 --> 00:20:10,321
Hey, what are you doing?
124
00:20:11,023 --> 00:20:14,322
Hey, you think you can get away with this?
125
00:20:35,281 --> 00:20:40,150
Nakasu Commercial High School
126
00:21:33,339 --> 00:21:34,465
You, moron!
127
00:21:37,876 --> 00:21:44,839
How dare you listen to such trash during class!
128
00:22:04,003 --> 00:22:04,628
Fudoh...
129
00:22:07,573 --> 00:22:09,302
Come to the counseling room later.
130
00:22:12,244 --> 00:22:12,767
Yes, sir.
131
00:22:15,648 --> 00:22:16,273
Stand.
132
00:22:18,684 --> 00:22:19,309
Bow.
133
00:22:34,466 --> 00:22:40,268
Mr. Aizome, l hope you get
used to the school quickly.
134
00:22:57,990 --> 00:22:59,287
Who's that guy?
135
00:22:59,792 --> 00:23:02,420
That's your classmate, Riki Fudoh.
136
00:23:04,329 --> 00:23:05,990
Sounds like a wrestler's name for a skinny boy.
137
00:23:06,198 --> 00:23:09,292
He's the best student in
our school, so be friends.
138
00:23:52,678 --> 00:23:53,645
Here's three million yen.
139
00:23:53,979 --> 00:23:55,844
Please take it for now.
140
00:23:57,349 --> 00:23:59,783
I'll pay the rest within a week, no matter what!
141
00:24:13,198 --> 00:24:13,960
I'm sorry!
142
00:24:14,867 --> 00:24:16,835
Ten million is a lot of money for a teacher and...
143
00:24:17,102 --> 00:24:19,127
...l just couldn't get it all at once!
144
00:24:21,039 --> 00:24:26,773
Say, Mr. Arita, it was you who wanted the drugs.
145
00:24:33,252 --> 00:24:37,211
I don't mind if you commit suicide.
146
00:24:51,870 --> 00:24:54,236
What's the fucking matter with this shop?
147
00:24:55,841 --> 00:24:57,638
Shut up, monster punk!
148
00:24:59,011 --> 00:25:02,105
Every massage parlor in Nakasu
knows what happened last night!
149
00:25:04,016 --> 00:25:04,983
What happened?
150
00:25:05,884 --> 00:25:07,112
You bilked paying...
151
00:25:08,053 --> 00:25:11,887
...and sent all the women to the
hospital with your huge eggplant dick!
152
00:25:12,124 --> 00:25:13,751
You want to go, too?
153
00:25:42,554 --> 00:25:44,749
Who the hell is that kid?
154
00:25:46,225 --> 00:25:47,283
Watch your mouth.
155
00:25:48,227 --> 00:25:51,424
That's the young Fudoh
who runs the Nakasu area.
156
00:25:53,198 --> 00:25:53,823
What?
157
00:25:56,335 --> 00:25:57,029
Young?
158
00:26:00,205 --> 00:26:00,967
Yakuza?
159
00:27:39,504 --> 00:27:41,028
She's a babe, isn't she?
160
00:27:43,508 --> 00:27:48,377
So many strippers are porno star drop-outs...
161
00:27:50,649 --> 00:27:53,812
...but she's really talented to do that.
162
00:28:27,552 --> 00:28:29,486
Tenkai Zocho, one of four executive
council members of the...
163
00:28:29,621 --> 00:28:32,488
...Kyushu Nioh Group died
on July 1 4th at 8:25 PM.
164
00:28:33,191 --> 00:28:36,683
''lf you wish to live in idleness
for the rest of your life...''
165
00:28:36,795 --> 00:28:40,322
''Free yourself of your worldly possessions...''
166
00:28:49,641 --> 00:28:52,269
This phrase comes from
classic ''Thurezure gusa''...
167
00:28:53,412 --> 00:28:59,647
As you recall, in this book...
168
00:29:31,950 --> 00:29:35,613
They're really good this year.
169
00:29:35,754 --> 00:29:36,220
Hello?
170
00:29:38,056 --> 00:29:38,681
Boss.
171
00:29:39,257 --> 00:29:39,882
Boss.
172
00:29:40,258 --> 00:29:41,623
It's Uncle from Ehime.
173
00:29:46,998 --> 00:29:47,965
What's up?
174
00:29:50,769 --> 00:29:51,326
Is that so?
175
00:29:51,636 --> 00:29:52,102
Who's that?
176
00:29:53,038 --> 00:29:55,165
Can you spare me some purifying water?
177
00:29:59,945 --> 00:30:01,879
Very well.
178
00:30:02,380 --> 00:30:02,846
Go.
179
00:30:10,722 --> 00:30:11,746
Good morning, sir.
180
00:30:45,757 --> 00:30:48,624
Your blood is the purifying water.
181
00:30:55,367 --> 00:30:58,302
Bishamon Tobatsu, one of four
executive council members of the...
182
00:30:58,436 --> 00:31:00,301
...Kyushu Nioh Group died
on July 1 5th at dawn.
183
00:31:03,542 --> 00:31:04,474
Very bad...
184
00:31:08,847 --> 00:31:10,644
Really bad...
185
00:31:12,584 --> 00:31:20,616
However, it is such a shame that we
can't have a proper funeral for them.
186
00:31:22,260 --> 00:31:28,495
I prefer not to call the gangs from the
mainland for such a reason, either.
187
00:31:29,367 --> 00:31:32,734
Those four knew that better than anybody.
188
00:31:34,506 --> 00:31:35,268
Right, Dad?
189
00:31:40,178 --> 00:31:43,511
I wanted to call for an emergency meeting...
190
00:31:45,550 --> 00:31:52,979
...but the only ones we can
truly trust are the two of you.
191
00:31:59,864 --> 00:32:09,739
It's about time to stop guarding
those old guys like statues.
192
00:32:10,542 --> 00:32:11,008
Yes.
193
00:32:15,513 --> 00:32:24,444
Even if it's just for decoration, those Nioh-god
statues at the shrine are scarier than them.
194
00:32:35,333 --> 00:32:41,829
Whoever killed the four council members
must be thinking the same as me.
195
00:32:52,784 --> 00:32:54,911
History is created.
196
00:32:56,955 --> 00:32:59,185
Everything is in place.
197
00:33:01,660 --> 00:33:03,218
The strong always win.
198
00:33:16,574 --> 00:33:19,907
This is the rule of the world.
199
00:33:41,333 --> 00:33:41,799
Fudoh!
200
00:33:51,876 --> 00:33:57,280
Every time you make a call,
somebody dies in Hakata.
201
00:33:57,916 --> 00:34:01,909
What the hell are you planning?
202
00:34:04,155 --> 00:34:05,087
Akira Aizome...
203
00:34:09,961 --> 00:34:14,398
Born in Osaka on April 1st, 1976.
204
00:34:15,333 --> 00:34:19,030
Sent to reform school for two and
a half years for violent behavior.
205
00:34:19,771 --> 00:34:22,740
First charge was murdering your own parents...
206
00:34:23,875 --> 00:34:25,866
But it was dismissed because of your age...
207
00:34:32,016 --> 00:34:32,846
Wait!
208
00:34:34,085 --> 00:34:34,574
Hey!
209
00:34:36,221 --> 00:34:37,153
Answer my question!
210
00:34:38,857 --> 00:34:39,789
Get out of my way.
211
00:34:40,558 --> 00:34:41,582
I said move!
212
00:34:57,942 --> 00:34:59,807
What a chick!
213
00:35:06,684 --> 00:35:07,514
Sorry.
214
00:35:08,253 --> 00:35:09,083
My period just started.
215
00:35:13,658 --> 00:35:17,287
If you want to know more, follow me.
216
00:36:12,150 --> 00:36:14,983
You want me to play soccer
with these kids here?
217
00:36:39,444 --> 00:36:41,344
The English teacher!
218
00:36:43,648 --> 00:36:44,706
Cool.
219
00:36:47,385 --> 00:36:47,942
Here l go!
220
00:36:54,359 --> 00:36:55,326
It's splattered all over.
221
00:37:18,316 --> 00:37:20,477
It's no fucking joke.
222
00:37:26,391 --> 00:37:26,857
Go!
223
00:37:42,240 --> 00:37:43,332
It's kind of fun actually.
224
00:37:53,418 --> 00:37:54,385
I get the picture now.
225
00:37:56,154 --> 00:37:59,351
You guys got rid of the four council members.
226
00:38:02,860 --> 00:38:08,025
A body becomes stiff unless you
keep changing old blood with new.
227
00:38:12,403 --> 00:38:16,863
The Nioh Group is finished since
it's content to stay in Kyushu.
228
00:38:17,976 --> 00:38:18,704
Sounds boring.
229
00:38:19,277 --> 00:38:19,902
I'm leaving.
230
00:38:25,216 --> 00:38:25,682
Bang!
231
00:38:26,951 --> 00:38:29,715
lf you wanted to kill me,
you could have anytime.
232
00:38:32,457 --> 00:38:33,389
Why don't you?
233
00:38:37,929 --> 00:38:43,492
You can see a big tree in front of
you but you don't see a big forest.
234
00:38:45,570 --> 00:38:51,202
Needless to say, you can feel
the wind, but you can't see it.
235
00:38:53,511 --> 00:39:01,350
Soon, the blue wind will blow, and
the big forest will start moving.
236
00:39:04,856 --> 00:39:06,448
I don't know what you're after...
237
00:39:06,791 --> 00:39:08,816
...but it seems like it's not
just about a local gang war.
238
00:39:15,533 --> 00:39:18,832
Aizome, want to see fireworks?
239
00:39:19,404 --> 00:39:20,029
Fireworks?
240
00:39:21,506 --> 00:39:22,200
It's a raid.
241
00:39:23,608 --> 00:39:24,233
A raid?
242
00:39:24,642 --> 00:39:25,609
The Yasha Gang?
243
00:39:28,913 --> 00:39:29,777
To Nioh Temple.
244
00:39:59,610 --> 00:40:01,339
Good evening!
245
00:40:03,281 --> 00:40:03,872
Young Fudoh...
246
00:40:06,350 --> 00:40:07,612
What's with the sword?
247
00:40:10,021 --> 00:40:11,648
It's the anniversary of my brother's death.
248
00:40:13,091 --> 00:40:16,492
I came to put his keepsake at his grave.
249
00:40:17,595 --> 00:40:18,289
Very well, sir.
250
00:42:11,876 --> 00:42:12,672
Who's there?
251
00:42:29,360 --> 00:42:33,888
Oh, it's Riki boy, what's going on so late?
252
00:42:46,143 --> 00:42:47,075
Fudoh's kid.
253
00:42:48,312 --> 00:42:49,472
What's going on?
254
00:43:03,027 --> 00:43:04,153
Dad's balls are mine...
255
00:43:04,362 --> 00:43:04,987
Die!
256
00:43:55,613 --> 00:43:58,104
Now, Kyushu is completely mine.
257
00:43:59,317 --> 00:44:00,375
Mr. Fudoh...
258
00:44:06,023 --> 00:44:07,650
Aren't you in a rush?
259
00:44:09,493 --> 00:44:13,156
I'll be substituting for Mr. Arita
260
00:44:13,764 --> 00:44:15,391
I'll be your new English teacher.
261
00:44:15,933 --> 00:44:17,230
What do you mean?
262
00:44:25,543 --> 00:44:28,603
lf you speed things up too
much, you won't get a turn.
263
00:44:30,114 --> 00:44:31,843
Don't go in circles.
264
00:44:33,184 --> 00:44:34,879
Be direct, will you?
265
00:44:36,153 --> 00:44:38,917
Be careful not to get your own neck ripped off.
266
00:44:41,692 --> 00:44:45,651
If you speed things up too much,
you can't see things around you.
267
00:44:49,667 --> 00:44:50,929
Jun Miroku.
268
00:44:51,369 --> 00:44:51,994
Nice to meet you.
269
00:44:52,503 --> 00:44:56,371
Ever since l was born, ''get them before
they get me'' has been my motto.
270
00:44:58,009 --> 00:45:05,040
So the day you and l will take over this
country is not far away, Mr. Nohma.
271
00:45:05,683 --> 00:45:10,313
You know, my goal isn't just this country.
272
00:45:32,243 --> 00:45:34,040
Ms. Miroku, you got a bad one.
273
00:45:35,379 --> 00:45:36,744
He's a genius.
274
00:45:51,028 --> 00:45:53,724
AV Room
275
00:46:01,872 --> 00:46:06,309
Now, the Nioh Group and the Yasha
gang are completely hand in hand.
276
00:46:11,982 --> 00:46:14,007
What's Nohma's ultimate goal?
277
00:46:16,921 --> 00:46:19,151
He's been to North Korea many times.
278
00:46:21,225 --> 00:46:28,131
His organization is gathering military
data from the Japanese government.
279
00:46:30,434 --> 00:46:31,696
It's not just for himself.
280
00:46:34,572 --> 00:46:37,973
It's for North Korea.
281
00:46:40,711 --> 00:46:45,546
Nohma made a deal with them to
start a war with the Americans.
282
00:46:52,790 --> 00:46:55,224
My old man has just been
brainwashed by Nohma.
283
00:46:58,462 --> 00:46:59,952
He's dancing on Nohma's palm.
284
00:47:13,377 --> 00:47:14,901
I won't let Nohma do whatever he wants!
285
00:48:32,890 --> 00:48:34,482
You're a very enthusiastic teacher.
286
00:48:45,736 --> 00:48:46,634
Your older brother?
287
00:49:24,341 --> 00:49:27,174
Revenge calls for more revenge.
288
00:49:31,448 --> 00:49:32,415
Ms. Miroku.
289
00:49:37,588 --> 00:49:38,213
Ms. Miroku...
290
00:49:41,392 --> 00:49:43,257
What is it you want?
291
00:49:55,572 --> 00:49:56,436
What do you mean?
292
00:50:18,195 --> 00:50:22,928
My brother's blood is running in this sword.
293
00:50:29,039 --> 00:50:33,772
I won't let more new blood be wasted!
294
00:53:18,075 --> 00:53:19,975
Wasn't that a fabulous gift?
295
00:53:23,447 --> 00:53:28,384
Maybe l will join your team after you
take care of what's getting in our way.
296
00:53:30,020 --> 00:53:31,009
Right away.
297
00:53:32,756 --> 00:53:34,883
I'll take care of it right away.
298
00:53:35,626 --> 00:53:40,427
You'd better think carefully
before going into action.
299
00:53:42,866 --> 00:53:46,165
lt's not going to be like it
was with your older son.
300
00:53:48,872 --> 00:53:49,964
I'm looking forward to it...
301
00:53:51,208 --> 00:53:53,142
Young Fudoh's severed head.
302
00:55:26,303 --> 00:55:26,962
Aboji.
303
00:56:05,609 --> 00:56:06,598
Thank you.
304
00:56:16,987 --> 00:56:18,784
I need to ask you a favor.
305
00:56:21,958 --> 00:56:24,620
I'm honored if l can be of
any help to you, Father.
306
00:56:27,798 --> 00:56:28,423
Gon.
307
00:56:31,368 --> 00:56:41,334
Actually, it's not the Yasha
who killed Nioh's council.
308
00:56:44,347 --> 00:56:52,482
All l planned was to unite with the Yasha.
309
00:56:54,925 --> 00:56:59,487
But somebody's getting in the way.
310
00:57:00,197 --> 00:57:00,822
Who is that?
311
00:57:04,334 --> 00:57:05,801
My son.
312
00:57:11,308 --> 00:57:14,766
He must be in school now.
313
00:57:16,613 --> 00:57:19,605
You want me to eliminate your own son?
314
00:57:21,284 --> 00:57:24,048
You want him dead, a blood relative?
315
00:57:24,621 --> 00:57:27,089
In other words, to kill my half-brother...
316
00:57:33,130 --> 00:57:35,496
I'm counting on you.
317
00:57:38,401 --> 00:57:40,699
Eat, eat.
318
00:58:10,200 --> 00:58:10,962
Excuse me, sir...
319
00:58:13,069 --> 00:58:13,592
Sir!
320
00:58:15,906 --> 00:58:16,930
You can't come in here!
321
00:58:17,207 --> 00:58:18,071
You call this kimchee?
322
00:58:18,241 --> 00:58:19,265
We marinate it the Japanese way...
323
00:59:46,062 --> 00:59:47,654
Whoa...
324
00:59:53,536 --> 00:59:57,097
It's too much!
325
00:59:59,876 --> 01:00:02,003
Oh, he passed out!
326
01:00:03,613 --> 01:00:05,240
What a wimp!
327
01:00:06,416 --> 01:00:07,075
Hey, you!
328
01:00:14,024 --> 01:00:16,049
It's quite adolescent, huh ?
329
01:00:19,129 --> 01:00:20,357
Adolescent?
330
01:00:23,133 --> 01:00:24,361
Shut the fuck up!
331
01:00:26,536 --> 01:00:27,332
Go away!
332
01:00:37,681 --> 01:00:43,415
I am the gym teacher for this
semester, Akihiro Gondo.
333
01:00:44,554 --> 01:00:45,111
Nice to meet you.
334
01:01:02,439 --> 01:01:03,064
You...
335
01:01:06,176 --> 01:01:07,143
Where is the teacher's office?
336
01:01:08,244 --> 01:01:09,472
On the first floor.
337
01:01:10,413 --> 01:01:11,038
Thank you.
338
01:01:12,048 --> 01:01:16,382
Mr. Fudoh, please report
to the counseling room.
339
01:01:17,921 --> 01:01:18,615
Excuse me.
340
01:01:24,160 --> 01:01:24,785
What's wrong?
341
01:01:25,428 --> 01:01:27,419
Aizome's bike got bombed.
342
01:01:28,365 --> 01:01:30,265
He's at our regular doctor.
343
01:02:36,099 --> 01:02:37,691
Mr. Gondo, isn't it?
344
01:02:41,838 --> 01:02:45,569
What are you doing here?
345
01:03:04,761 --> 01:03:05,625
Korean pickles.
346
01:03:19,109 --> 01:03:20,269
Say, Mr. Gondo.
347
01:03:22,412 --> 01:03:24,403
Forget everything you saw or...
348
01:03:29,252 --> 01:03:30,549
...jump from here.
349
01:03:32,822 --> 01:03:33,652
Which do you prefer?
350
01:03:37,060 --> 01:03:38,118
What's so funny?
351
01:03:39,996 --> 01:03:44,865
After Aizome is you, Touko Zenzai.
352
01:04:52,502 --> 01:04:53,059
That's gross, bitch!
353
01:05:11,454 --> 01:05:16,915
This morning, we have some very sad news.
354
01:05:18,027 --> 01:05:23,624
Ms. Touko Zenzai of Class 2-E died last night.
355
01:05:26,536 --> 01:05:35,069
Why did such a popular and good
student like her take her own life?
356
01:05:36,212 --> 01:05:37,907
It is such a shame..
357
01:05:43,253 --> 01:05:44,686
One after another.
358
01:05:44,988 --> 01:05:45,682
More victims.
359
01:05:47,857 --> 01:05:49,518
Right, Boss?
360
01:05:53,029 --> 01:05:55,361
It's just like an ordinary Yakuza gang.
361
01:06:13,249 --> 01:06:14,614
This is for Ms. Zenzai.
362
01:06:29,165 --> 01:06:30,564
A moment of silence.
363
01:06:41,110 --> 01:06:42,805
Don't worry about a thing.
364
01:06:43,913 --> 01:06:45,312
Act normally.
365
01:06:54,891 --> 01:06:55,516
Okay?
366
01:07:43,373 --> 01:07:47,503
I was surprised to know you have such a job.
367
01:07:50,480 --> 01:07:51,412
What about it?
368
01:07:54,150 --> 01:07:59,087
l came to ask you about the
relationship between you and Fudoh.
369
01:08:00,590 --> 01:08:01,579
Who are you?
370
01:08:04,594 --> 01:08:06,926
Before that, l'd like to show you something.
371
01:08:11,000 --> 01:08:12,228
May l use your shower?
372
01:08:19,876 --> 01:08:20,535
Shower?
373
01:09:10,393 --> 01:09:15,990
It appears only when the skin is warmed up.
374
01:09:17,066 --> 01:09:18,192
This is my secret.
375
01:09:21,737 --> 01:09:24,103
Nobody knows my secret.
376
01:09:28,878 --> 01:09:29,674
Ms. Miroku...
377
01:09:31,581 --> 01:09:32,843
Would you like...
378
01:09:34,684 --> 01:09:35,844
...to know my secret?
379
01:10:25,334 --> 01:10:26,130
Surprised?
380
01:10:27,837 --> 01:10:28,633
You're...
381
01:10:29,472 --> 01:10:32,305
Yes, l'm a hermaphrodite.
382
01:10:49,759 --> 01:10:53,320
I'm both man and woman.
383
01:10:55,464 --> 01:11:00,663
I should decide how to live by myself.
384
01:12:32,595 --> 01:12:33,289
Ms. Miroku...
385
01:12:34,830 --> 01:12:43,898
I know I can't be happy.
386
01:14:30,679 --> 01:14:32,704
That's my Mika!
387
01:15:32,341 --> 01:15:33,069
Mika!
388
01:15:58,434 --> 01:16:01,835
Mr. Fudoh...
389
01:16:02,938 --> 01:16:05,805
Mika, don't talk.
390
01:16:07,776 --> 01:16:13,578
G-Go... Gondo...
391
01:16:33,202 --> 01:16:34,169
Gondo...
392
01:18:55,744 --> 01:18:56,233
Fudoh!
393
01:18:58,347 --> 01:18:59,109
Where's Fudoh?
394
01:19:00,682 --> 01:19:01,546
Mr. Aizome...
395
01:19:05,120 --> 01:19:06,087
You're all going to die.
396
01:19:06,522 --> 01:19:09,184
By the way, Ms. Miroku, who the hell are you?
397
01:20:13,555 --> 01:20:17,321
It's late, Mr. Gondo.
398
01:20:20,262 --> 01:20:21,490
What's wrong, Mr. Fudoh?
399
01:20:25,734 --> 01:20:27,326
I'm checking up on you.
400
01:20:32,674 --> 01:20:35,666
It's unusual for a student to do that.
401
01:20:40,883 --> 01:20:41,941
It's a great apartment.
402
01:20:45,320 --> 01:20:48,551
For a teacher's low salary, l shouldn't
have such luxurious tastes.
403
01:20:57,733 --> 01:20:58,495
Mr. Gondo...
404
01:21:01,069 --> 01:21:02,627
My old man must have sent you...
405
01:21:09,778 --> 01:21:12,372
Your real name is Won Myonbak.
406
01:21:15,851 --> 01:21:17,580
A former special agent of the Korean Army.
407
01:21:24,760 --> 01:21:26,250
Love child of lwao Fudoh.
408
01:21:30,732 --> 01:21:37,570
I don't mind if you call me ''big brother''.
409
01:21:46,448 --> 01:21:47,312
Mr. Gondo...
410
01:21:50,285 --> 01:21:52,276
Do you know the ''Moon River''?
411
01:21:53,222 --> 01:21:55,247
Moon River?
412
01:21:56,258 --> 01:22:05,360
Since ancient times, nobody can cross
the Moon River more than once, alive.
413
01:22:21,383 --> 01:22:25,752
The body that will floating in
the Moon River will be yours!
414
01:25:41,183 --> 01:25:45,210
Too bad, l'm going to cross the
Moon River more than once, alive!
415
01:26:29,097 --> 01:26:34,433
This beautiful teacher is the
Kanto Ashura Group's...
416
01:26:34,503 --> 01:26:37,734
...fifth grand successor, Junko Ashura.
417
01:26:38,406 --> 01:26:39,065
You knew.
418
01:26:42,544 --> 01:26:47,413
You came to kill me, so more blood
would not be wasted, right?
419
01:26:50,485 --> 01:26:51,975
Like brother, like brother.
420
01:26:53,054 --> 01:26:54,453
You'rejust like your brother.
421
01:26:57,225 --> 01:27:02,993
I know that you are the only
woman he loved in his life.
422
01:27:06,768 --> 01:27:08,702
I've started thinking more like you.
423
01:27:10,338 --> 01:27:16,641
I am so sick of the old Yakuza society
that killed your brother just like that.
424
01:27:19,214 --> 01:27:21,774
That's why we started the
fireworks of this festival.
425
01:27:26,354 --> 01:27:29,619
Now, the Fudoh Family will
go west into the mainland.
426
01:27:32,961 --> 01:27:36,226
Will you be our navigator on the mainland?
427
01:27:57,919 --> 01:28:02,879
But before that, l have
something to take care of.
428
01:30:21,262 --> 01:30:21,887
Father...
429
01:31:58,426 --> 01:31:59,256
Riki...
430
01:32:02,363 --> 01:32:03,193
You...
431
01:32:07,435 --> 01:32:08,265
Old man...
432
01:32:10,672 --> 01:32:14,199
The era of a child sacrificing
himself for a parent is over.
433
01:32:19,314 --> 01:32:20,781
Not yet.
434
01:32:21,983 --> 01:32:23,143
It's not over yet.
435
01:33:06,094 --> 01:33:06,719
Old man...
436
01:33:40,895 --> 01:33:41,520
Riki...
437
01:34:05,954 --> 01:34:06,579
Father...
438
01:34:09,857 --> 01:34:15,454
Can you see that the blue wind is
blowing and that the big forest moves?
439
01:35:01,943 --> 01:35:05,640
What are you doing here?
440
01:35:06,314 --> 01:35:08,976
You've got some guts!
441
01:35:10,084 --> 01:35:11,813
Hey, Nohma!
442
01:35:17,125 --> 01:35:18,524
Shoot me if you want.
443
01:35:20,294 --> 01:35:27,200
lt's going to make you look ridiculous,
attacking an unarmed guest at a funeral.
444
01:35:27,902 --> 01:35:28,869
What was that?
445
01:35:29,203 --> 01:35:29,794
Stop that!
446
01:35:38,046 --> 01:35:38,808
Stop that.
447
01:35:39,514 --> 01:35:40,640
Treat our guest...
448
01:35:44,719 --> 01:35:46,983
...with the proper respect.
449
01:36:16,851 --> 01:36:22,380
So, this is to celebrate your take-over
as well as being your father's funeral.
450
01:36:26,694 --> 01:36:27,353
Mr. Nohma...
451
01:36:29,697 --> 01:36:30,959
You're next.
452
01:36:43,411 --> 01:36:44,378
The festival...
453
01:36:47,014 --> 01:36:48,449
...has just begun.
454
01:36:48,449 --> 01:36:52,820
''Free yourself of your worldly possessions...''
455
01:36:52,820 --> 01:36:57,154
''Free yourself of your worldly possessions...''
30543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.