Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki
2
00:00:06,250 --> 00:00:09,540
To think that I liked this kind of a woman. Really.
3
00:00:09,540 --> 00:00:12,460
Liked? Who is saying who liked whom?
4
00:00:12,460 --> 00:00:16,190
Did you know that you are a better liar than me?
5
00:00:16,190 --> 00:00:17,630
Who is lying?
6
00:00:17,630 --> 00:00:21,020
Then! Your feelings for me were sincere?
7
00:00:21,020 --> 00:00:24,550
Aigoo, Until now, I've been truthful...
8
00:00:24,550 --> 00:00:26,200
- Writer Han!
- What are you doing? Let this go.
9
00:00:26,200 --> 00:00:27,880
No, I mean...
10
00:00:29,400 --> 00:00:31,010
Oh my!
11
00:00:35,800 --> 00:00:37,690
I can't look at them.
12
00:00:37,690 --> 00:00:40,180
Aigoo, the moon is bright.
13
00:00:40,180 --> 00:00:43,040
Let's close our eyes tightly and pray.
14
00:00:46,310 --> 00:00:49,030
Beautiful baby.
15
00:00:49,030 --> 00:00:52,110
When you make a wish, you are
supposed to do it in your heart.
16
00:01:07,340 --> 00:01:09,890
- Let me go.
- Get out of my way.
17
00:01:09,890 --> 00:01:10,940
- Why are you like this?
- Wait...
18
00:01:10,940 --> 00:01:13,350
- I ought...
- Han Song Jeong.
19
00:01:16,680 --> 00:01:18,230
Episode 40
20
00:01:21,390 --> 00:01:24,470
Then, I will be leaving first.
21
00:01:24,470 --> 00:01:27,200
Why? You should stay and play with us longer.
22
00:01:27,740 --> 00:01:31,620
I will be leaving.
23
00:01:31,620 --> 00:01:36,500
Uncle, what are you going to do at the hotel
all by yourself? Sleep here, then go.
24
00:01:37,600 --> 00:01:41,420
I'm tired. I want to go and rest.
25
00:01:41,420 --> 00:01:44,460
Then, I will, too.
CEO, can you drop me off?
26
00:01:44,460 --> 00:01:46,470
Okay. Come on, Team Leader Im.
27
00:01:46,470 --> 00:01:47,940
Yes.
28
00:01:48,770 --> 00:01:50,810
CEO, Seo Jae Woo's mother
packed food for you.
29
00:01:50,810 --> 00:01:53,180
Just give it to me.
30
00:01:57,930 --> 00:02:00,130
Aigoo.
31
00:02:00,130 --> 00:02:03,240
There must be something between those two.
32
00:02:03,240 --> 00:02:05,490
Uncle likes Mother-In-Law.
33
00:02:05,490 --> 00:02:10,720
I thought that, too. But, today, I
realized Mom seems to like Uncle.
34
00:02:10,730 --> 00:02:13,240
No. Yeong likes her.
35
00:02:13,240 --> 00:02:17,460
Yeong took that publisher woman and went out.
36
00:02:17,460 --> 00:02:18,870
Da Jeong, your Mother...
37
00:02:18,870 --> 00:02:21,230
I told you that's not it, Grandma.
38
00:02:21,230 --> 00:02:23,830
Uncle likes Mother-In-Law. I am sure of it.
39
00:02:23,830 --> 00:02:26,140
That is for sure.
40
00:02:26,140 --> 00:02:27,650
What do you men know?!
41
00:02:27,650 --> 00:02:30,810
That's right. My heart aches because
of my mom, Grandmother.
42
00:02:30,810 --> 00:02:35,560
How did she end up giving her heart to Yeong?
43
00:02:36,650 --> 00:02:38,560
Mom!
44
00:02:38,560 --> 00:02:40,160
Be quiet.
45
00:02:42,770 --> 00:02:46,680
Why did you stop talking all of a sudden?
46
00:02:46,680 --> 00:02:49,550
Aigoo, really.
47
00:02:49,550 --> 00:02:52,420
We have to move the massage chair
so we can lay out the sleeping blankets.
48
00:02:52,420 --> 00:02:54,250
Oh, yes. Hey, Jae Woo.
49
00:02:54,250 --> 00:02:59,340
No. We are going to our house.
50
00:02:59,340 --> 00:03:01,300
Of course, we should go.
51
00:03:01,300 --> 00:03:02,780
Right now?
52
00:03:02,780 --> 00:03:06,020
No. Why are you going
at this time of the night?
53
00:03:06,020 --> 00:03:08,950
Are you going to be like this every time
you come over to our house?
54
00:03:08,950 --> 00:03:10,570
I won't make you work. Just stay put.
55
00:03:10,570 --> 00:03:13,020
Aigoo, my house is more comfortable.
56
00:03:13,020 --> 00:03:14,230
Grandmother.
57
00:03:14,230 --> 00:03:17,950
No, Mother. We now have two bathrooms and
58
00:03:17,950 --> 00:03:19,450
it's Chuseok [Korean Thanksgiving].
59
00:03:19,450 --> 00:03:21,380
- No.
- Sleep and then go.
60
00:03:21,380 --> 00:03:24,820
I have work starting tomorrow and
61
00:03:24,820 --> 00:03:28,150
you guys must be tired,
so clean up and rest.
62
00:03:28,150 --> 00:03:30,260
Mom. Mom.
63
00:03:30,260 --> 00:03:33,190
Aigoo, it's tiring. Why are you like this?
64
00:03:33,190 --> 00:03:34,690
I'll give you a ride.
65
00:03:34,690 --> 00:03:36,450
- Seo Jae Woo.
- Hey!
66
00:03:36,450 --> 00:03:37,850
Jae Woo.
67
00:03:39,410 --> 00:03:43,650
Hey, you punk. It won't be enough even if you
had grabbed onto them, to make them stay.
68
00:03:43,650 --> 00:03:45,260
Why are you so dimwitted?
69
00:03:45,260 --> 00:03:47,260
Grandmother said her house
is more comfortable.
70
00:03:47,260 --> 00:03:50,940
Even so, you should be thinking about
getting them back into our house.
71
00:03:50,940 --> 00:03:53,300
You think it's right to send them to their house?
72
00:03:53,300 --> 00:03:56,210
She will be very tired today; after having been
on the lookout to see if we noticed all day.
73
00:03:56,210 --> 00:04:00,240
Let her rest for a few days and let's think
about how we can bring them back.
74
00:04:00,240 --> 00:04:03,180
Grandfather and Grandmother are coming out.
75
00:04:11,870 --> 00:04:13,880
You should sleep here and then go.
76
00:04:13,880 --> 00:04:16,820
After I give them a ride,
let's go on a driving date.
77
00:04:16,820 --> 00:04:20,010
Go by yourself. You have no sense.
78
00:04:20,010 --> 00:04:22,460
- Da Jeong.
- Go inside, all of you.
79
00:04:23,640 --> 00:04:24,640
I really feel bad inside.
80
00:04:24,640 --> 00:04:27,550
Betraying Poopie Grandmother.
Go. Go, then.
81
00:04:27,550 --> 00:04:31,190
Mom, let's go have yummy things
to eat and go to a noraebang.
82
00:04:31,190 --> 00:04:35,180
Hey, hey, what is wrong with my age?
83
00:04:35,180 --> 00:04:36,280
Let's do that, Mother-In-Law.
84
00:04:36,280 --> 00:04:39,570
There's an huge amount of food at home.
So why would you dine out?
85
00:04:39,570 --> 00:04:42,450
- Do you want to go to a noraebang?
- I'm tired.
86
00:04:42,450 --> 00:04:45,360
Let's go, then. We are going.
87
00:04:46,260 --> 00:04:49,780
- Well, are you really not going to come with me?
- Nope.
88
00:04:51,430 --> 00:04:54,620
Mother and Father, I'll make you feel better.
89
00:04:55,830 --> 00:04:57,220
Jae Woo.
90
00:04:57,960 --> 00:04:59,410
Yes!
91
00:05:06,700 --> 00:05:09,610
- Give me one more drink.
- Eat some side dishes.
92
00:05:09,610 --> 00:05:11,420
Oh my. Hey.
93
00:05:11,420 --> 00:05:13,840
Isn't that Uncle and Team Leader Im?
94
00:05:13,840 --> 00:05:15,340
Oh, thank you.
95
00:05:15,340 --> 00:05:17,890
Uncle. Hey!
96
00:05:17,890 --> 00:05:20,790
- Don't interfere.
-This way.
97
00:05:20,790 --> 00:05:23,140
Please accept a drink.
98
00:05:23,140 --> 00:05:25,250
Aigoo.
99
00:05:28,440 --> 00:05:31,030
- We should do a toast...
- Oh, yes.
100
00:05:31,030 --> 00:05:33,050
Here.
101
00:05:37,000 --> 00:05:39,130
The type of men I hate the most~
102
00:05:39,130 --> 00:05:45,730
Men who date and then, at a decisive moment,
say "Let's just be friends".
103
00:05:45,740 --> 00:05:47,910
Friend?
104
00:05:47,910 --> 00:05:52,550
Is that even possible between men and women?
If you like someone, you either like him or not.
105
00:05:52,550 --> 00:05:57,350
I, too, least understand those
who say that kind of thing.
106
00:05:57,350 --> 00:06:03,700
"If it's okay with you, although
I am older, let's be friends."
107
00:06:03,700 --> 00:06:04,810
What?
108
00:06:04,810 --> 00:06:07,520
I like you,too.
109
00:06:07,520 --> 00:06:10,080
Isn't that right? That means the person
doesn't like you, right?
110
00:06:10,080 --> 00:06:14,950
If they just say openly, "I don't like you."
How cool would that be?
111
00:06:14,950 --> 00:06:17,960
That's not it, either.
112
00:06:17,960 --> 00:06:22,740
Rejection really scars your heart.
113
00:06:22,740 --> 00:06:28,370
On top of that, when you are old,
the scars don't heal very well.
114
00:06:28,370 --> 00:06:30,130
That's right!
115
00:06:30,130 --> 00:06:33,030
I'm becoming more scared of meeting people.
116
00:06:34,740 --> 00:06:38,080
Just thinking about it, scares me.
117
00:06:38,080 --> 00:06:42,280
With you, CEO, I can talk so easily.
118
00:06:44,930 --> 00:06:48,370
- Here, cheers.
-Cheers.
119
00:06:49,250 --> 00:06:51,250
What kind of relationship do they have?
120
00:06:51,250 --> 00:06:53,490
He said he doesn't like being friends.
But it seems like they are friends.
121
00:06:53,490 --> 00:06:58,930
No. No. Friends becomes lovers
and lovers becomes couples.
122
00:06:58,960 --> 00:07:02,830
Hey, the more I see, the better
they look good together.
123
00:07:02,830 --> 00:07:05,760
- Isn't that true, Da Jeong?
- Well...
124
00:07:09,390 --> 00:07:11,580
- Grandma.
- Hmm?
125
00:07:11,620 --> 00:07:15,560
- Do all women change after they get married?
- What?
126
00:07:16,250 --> 00:07:18,130
It's about Da Jeong.
127
00:07:18,130 --> 00:07:22,030
Before marriage, she was saying,
" Seo Jae Woo" and only attentive to me.
128
00:07:22,030 --> 00:07:24,790
But now, it's "Mother, Father
and Brother-In-Law.
129
00:07:24,790 --> 00:07:28,630
Now, I'm not her first priority anymore.
130
00:07:28,630 --> 00:07:29,820
Without me, she must be having fun.
131
00:07:29,820 --> 00:07:32,310
So, do you feel sad?
132
00:07:33,130 --> 00:07:40,280
You see, your Mother has changed a lot
ever since you and Da Jeong got married.
133
00:07:40,280 --> 00:07:43,830
They even walk together, arm in arm.
134
00:07:43,830 --> 00:07:45,940
That's because Da Jeong is
naturally good at those things.
135
00:07:45,940 --> 00:07:49,950
Aigoo. When I talk of those things,
don't say anything.
136
00:07:49,950 --> 00:07:54,650
It's okay in front of me. But if you compliment your wife like that, they'll call you a dimwitted fellow.
137
00:07:54,650 --> 00:07:58,920
Then, should I pretend to be mad
and sleep here tonight?
138
00:07:58,920 --> 00:08:00,320
You think that's right?
139
00:08:00,320 --> 00:08:04,090
After you've prayed for my great-grandchild
to the full moon?
140
00:08:05,100 --> 00:08:12,380
Hey. I didn't say it because it might have
saddened Da Jeong. But,
141
00:08:12,380 --> 00:08:18,210
- Mother-In-Law and Uncle liking each other, it'll be a problem.
-Why?
142
00:08:18,210 --> 00:08:25,220
Yeong, getting together with a person who has 3 daughters doesn't seem right, since he is single.
143
00:08:26,590 --> 00:08:32,170
As it is, Mother-in-law told Uncle that if he
wants to date, he should marry, divorce,
144
00:08:32,170 --> 00:08:34,140
and have three kids.
145
00:08:34,140 --> 00:08:36,160
She did?
146
00:08:36,160 --> 00:08:39,730
Aigoo, it must have been hard
to say those things.
147
00:08:39,730 --> 00:08:44,960
Your mother-in-law is so deep of thought.
That's why it's even more heart-wrenching.
148
00:08:46,050 --> 00:08:51,660
I also wish that it work out well between Mother-in-law and Uncle. But since it's Mother-in-law's matter, I can't step forward.
149
00:08:51,660 --> 00:08:52,780
It's too bad.
150
00:08:52,780 --> 00:08:56,130
Why? It's just because Yeong flaps around.
151
00:08:56,130 --> 00:08:59,120
But he's deep inside and down to earth.
152
00:08:59,120 --> 00:09:03,280
If you look at it, the two of them
do match up well.
153
00:09:03,280 --> 00:09:05,790
Writer Han?
154
00:09:05,790 --> 00:09:09,530
She only says what she wants to say,
and has no sense of caring for others.
155
00:09:10,270 --> 00:09:12,430
She's a tiresome person.
156
00:09:12,430 --> 00:09:15,080
I thought the two of you
had a good relationship.
157
00:09:15,080 --> 00:09:17,070
Looking at what?
158
00:09:17,070 --> 00:09:20,240
No matter how nicely I talk to her,
she just spits back at me.
159
00:09:20,240 --> 00:09:24,490
That's why I can't speak for fear of her.
160
00:09:24,490 --> 00:09:26,870
That's how it was.
161
00:09:26,870 --> 00:09:29,920
CEO, you don't have any family?
162
00:09:32,570 --> 00:09:35,240
My father has passed away.
163
00:09:35,240 --> 00:09:39,620
My mother met her first love and is, now, on a cruise.
164
00:09:39,620 --> 00:09:42,770
Your mother lives so amazingly.
What about any siblings?
165
00:09:42,770 --> 00:09:44,240
Look at me.
166
00:09:44,240 --> 00:09:48,100
Just with one look, don't I seem like
the only son of a well-to-do household?
167
00:09:49,460 --> 00:09:53,960
I'm an only child too. Just with one look,
it doesn't seem like a well-to-do house, does it?
168
00:09:54,740 --> 00:09:57,370
What are your hobbies?
169
00:09:57,370 --> 00:10:03,030
Going to eat tasty things here
and there. I'm a gourmet.
170
00:10:03,030 --> 00:10:06,850
If I find out about any tasty restaurants,
I'll let you know right away.
171
00:10:10,660 --> 00:10:15,620
Team Leader Im, you make
a person feel very comfortable.
172
00:10:15,620 --> 00:10:17,960
You have a lot of care for others.
173
00:10:19,010 --> 00:10:23,750
Writer Han never once asked me
this kind of thing.
174
00:10:24,300 --> 00:10:28,400
She has no care for the other person
and she's selfish.
175
00:10:29,950 --> 00:10:32,580
Omo, hey. I thought you were
trying to get pregnant!
176
00:10:32,580 --> 00:10:35,270
- Here now.
- That's alcohol, alcohol!
177
00:10:35,270 --> 00:10:39,830
Ahjummoni, give me one more bottle.
While you're at it, bring me 2 bottles of beer.
178
00:10:39,830 --> 00:10:42,930
- Is it alright?
- Aiyoo, it's fine. I'm in a good mood tonight.
179
00:10:42,930 --> 00:10:45,310
So let's drink it mixed together tonight.
180
00:10:48,170 --> 00:10:50,650
Age?
181
00:10:50,650 --> 00:10:54,560
Does he think he's young just because
he's hanging out with someone young?
182
00:10:55,760 --> 00:10:57,280
Mother.
183
00:11:00,490 --> 00:11:02,250
Yes.
184
00:11:02,250 --> 00:11:04,040
That...
185
00:11:05,550 --> 00:11:07,940
You're not asleep yet?
186
00:11:07,940 --> 00:11:11,790
Today... You must be tired from
making songpyeon.
187
00:11:11,790 --> 00:11:13,980
Should I massage your back?
188
00:11:13,980 --> 00:11:15,460
No need.
189
00:11:15,460 --> 00:11:18,010
You must be tired, go in and sleep.
190
00:11:18,010 --> 00:11:19,200
Yes.
191
00:11:19,200 --> 00:11:20,990
That...
192
00:11:23,480 --> 00:11:25,500
If you can't sleep, would you
like to have a drink with me?
193
00:11:25,500 --> 00:11:29,410
What drink? I'm going to sleep now.
194
00:11:29,410 --> 00:11:31,780
Go ahead and sleep.
Sleep well.
195
00:11:31,780 --> 00:11:33,370
Yes.
196
00:11:35,190 --> 00:11:39,700
Honey, Mother-in-law...
I think she's drinking by herself.
197
00:11:39,700 --> 00:11:41,920
Alcohol?
198
00:11:42,750 --> 00:11:46,640
I think it's because she's lonely.
199
00:11:46,640 --> 00:11:49,250
Earlier, the Hotel Uncle and . . .
Was it Team Leader Im?
200
00:11:49,250 --> 00:11:55,260
Those two... She was being wary of them.
201
00:11:55,260 --> 00:11:57,790
You also noticed?
202
00:11:59,210 --> 00:12:01,090
If that's the case... Could it be?
203
00:12:01,090 --> 00:12:02,930
Could it be what?
204
00:12:02,930 --> 00:12:05,740
Hotel Uncle and Team Leader Im...
205
00:12:05,740 --> 00:12:10,220
Since they seem to be going along well...
Mother-in-law...
206
00:12:10,220 --> 00:12:11,380
Pissed off?
207
00:12:11,380 --> 00:12:13,910
Could she be jealous?
208
00:12:13,910 --> 00:12:17,970
If that's the case, Mother-in-law
has an unrequited love?
209
00:12:20,640 --> 00:12:22,310
Da Jeong.
210
00:12:24,810 --> 00:12:26,770
Is she not back yet?
211
00:12:29,770 --> 00:12:32,500
- What about Da Jeong?
- She's going to play more.
212
00:12:32,500 --> 00:12:34,320
Play? Where?
213
00:12:34,320 --> 00:12:36,880
- I will wash first.
- Okay.
214
00:12:36,880 --> 00:12:38,210
Where is she playing at this hour?
215
00:12:38,210 --> 00:12:42,060
We came home first because she has
something to talk about with In Woo.
216
00:12:42,060 --> 00:12:44,970
In Woo? If he has something to say,
then they could just have done it at home.
217
00:12:44,970 --> 00:12:48,740
What's wrong with that?
It's nice seeing them get along well.
218
00:12:49,600 --> 00:12:51,730
Are you jealous?
219
00:12:52,400 --> 00:12:55,060
It's dark, so I'm worried.
220
00:12:55,060 --> 00:12:57,250
Hey! Hey! Hey!
221
00:13:05,990 --> 00:13:08,570
Where on earth did she go?
222
00:13:10,820 --> 00:13:13,240
If they know that Grandma is sick...
223
00:13:13,240 --> 00:13:16,420
So Lee's family would probably
break off the engagement.
224
00:13:16,480 --> 00:13:19,830
They're going to be against it.
225
00:13:19,830 --> 00:13:23,080
You know that better than anyone.
226
00:13:23,080 --> 00:13:26,180
So are you going to run away?
227
00:13:26,180 --> 00:13:32,170
You must have a reason when you
decided you were going to marry her.
228
00:13:32,170 --> 00:13:35,020
Three years ago, when we broke up,
229
00:13:35,750 --> 00:13:38,670
I was really bad back then.
230
00:13:38,670 --> 00:13:42,490
Even then, it was So Lee who
came and laughed with me.
231
00:13:42,490 --> 00:13:47,120
Even if we get married, it seems like
she will continue to love only me.
232
00:13:47,120 --> 00:13:48,980
Then, that's it.
233
00:13:48,980 --> 00:13:51,000
But then, why are you trying to break up?
234
00:13:51,000 --> 00:13:54,040
I'm saying this because you're family.
235
00:13:54,040 --> 00:13:58,460
So Lee... is actually very immature.
236
00:13:58,460 --> 00:13:59,920
That's a problem, right?
237
00:14:01,270 --> 00:14:03,570
I don't know.
238
00:14:03,570 --> 00:14:09,310
Honestly, I'm envious of her.
239
00:14:10,390 --> 00:14:16,030
Saying what I want to say whenever . . .
Saying sorry...
240
00:14:16,030 --> 00:14:20,890
without holding in tears . . .
Bawling in tears whenever I want to cry.
241
00:14:20,890 --> 00:14:24,890
In exchange for being immature,
she's pure and cute like a child.
242
00:14:24,890 --> 00:14:28,650
Whose side are you on?!
You should be on my side!
243
00:14:28,650 --> 00:14:31,090
Young Master!
244
00:14:31,090 --> 00:14:32,850
Sister-in-law, are you okay?
245
00:14:34,240 --> 00:14:36,020
JEONG DA JEONG!
246
00:14:39,300 --> 00:14:40,760
What's wrong?
247
00:14:40,760 --> 00:14:43,650
Then, I will be going first.
248
00:14:43,650 --> 00:14:44,740
Young Master!
249
00:14:44,740 --> 00:14:46,550
Jeong Da Jeong!
250
00:14:55,270 --> 00:14:57,310
I can't even talk with Young Master?
251
00:14:57,310 --> 00:14:59,280
No.
252
00:14:59,280 --> 00:15:03,070
Your body may be big, but your thoughtfulness
is about this much; so narrow-minded.
253
00:15:03,070 --> 00:15:04,510
What?
254
00:15:07,380 --> 00:15:09,910
Why are you keep getting side-tracked when
we even got married?
255
00:15:09,910 --> 00:15:15,370
You laugh with Father. Now you ride
the seesaw with In Woo leaving me out?
256
00:15:15,370 --> 00:15:18,410
Was there a time when you rode the seesaw with me?
257
00:15:18,410 --> 00:15:21,130
Oh my. Now that I think about it, you must have the Othello syndrome (delusional jealousy).
258
00:15:21,130 --> 00:15:23,820
They say that's an illness.
259
00:15:23,820 --> 00:15:26,570
Narrow-minded and...
260
00:15:27,440 --> 00:15:29,900
Are you treating me now like a patient?
261
00:15:30,540 --> 00:15:32,120
Let's sleep.
262
00:15:33,570 --> 00:15:35,210
What is marriage?
263
00:15:35,210 --> 00:15:37,800
Marriage is a long conversation.
264
00:15:37,800 --> 00:15:41,520
But lately, have we conversed that much?
265
00:15:41,520 --> 00:15:43,780
It's been the high season rush.
266
00:15:43,780 --> 00:15:47,920
"What did you eat for lunch?"
"What happened in the office?"
267
00:15:47,920 --> 00:15:52,210
Does it take that long to ask those?
Aren't you curious?
268
00:15:52,210 --> 00:15:56,500
My puppy. Say everything
that you want to say.
269
00:15:56,500 --> 00:15:58,170
Never mind.
270
00:15:59,440 --> 00:16:01,970
Honey.
271
00:16:02,950 --> 00:16:04,990
Honey?
272
00:16:04,990 --> 00:16:09,400
So, is it no longer $10,000 won that
you need, but $20,000 won now?
273
00:16:10,030 --> 00:16:11,510
You're so upset.
274
00:16:11,510 --> 00:16:14,890
Neglect is worse than murdering someone.
275
00:16:14,890 --> 00:16:18,030
You should feel it once.
276
00:16:18,030 --> 00:16:22,960
Whatever you do, whoever you meet,
I won't be interested.
277
00:16:27,710 --> 00:16:30,130
Neglect...
278
00:16:32,280 --> 00:16:34,660
That's good.
279
00:16:35,260 --> 00:16:36,860
What?
280
00:16:36,920 --> 00:16:39,910
So pretty, my honey!
281
00:16:39,910 --> 00:16:42,000
What's wrong with you?
282
00:16:42,660 --> 00:16:44,800
Do what?
283
00:16:44,800 --> 00:16:49,260
Let's pretend to neglect the grandparents.
284
00:16:49,260 --> 00:16:52,830
Are you saying to ignore them?
285
00:16:52,830 --> 00:16:55,780
If we suddenly stop contacting them,
286
00:16:55,780 --> 00:17:01,910
then they will be curious about it
and come home.
287
00:17:02,470 --> 00:17:05,810
Well... 'push and pull' is important in dating too.
288
00:17:05,810 --> 00:17:09,970
Well, never mind me, but I'm sure
they will miss you.
289
00:17:10,000 --> 00:17:12,590
They will eventually call.
290
00:17:12,590 --> 00:17:15,600
That's a good idea.
291
00:17:16,230 --> 00:17:19,160
I originated that idea.
292
00:17:19,890 --> 00:17:22,800
It was an idea that came out of an unfounded
distrust of your wife, wasn't it?
293
00:17:22,800 --> 00:17:24,770
Unfounded distrust of wife?
294
00:17:24,770 --> 00:17:26,360
What do you mean distrusting his wife?
295
00:17:26,370 --> 00:17:28,180
You said you won't do that!
296
00:17:28,180 --> 00:17:34,440
Hey! Hey! Da Jeong, tell your family too.
297
00:17:35,060 --> 00:17:39,100
Push and pull? Let's try it.
298
00:17:39,110 --> 00:17:40,780
Yes.
299
00:17:49,810 --> 00:17:52,040
It's 4 again.
300
00:17:57,190 --> 00:17:59,890
Who is it at this hour?
301
00:18:03,260 --> 00:18:05,030
Hello.
302
00:18:05,030 --> 00:18:07,050
Good Morning!
303
00:18:07,050 --> 00:18:08,910
Team Leader Im?
304
00:18:10,430 --> 00:18:13,500
Your voice sounds so fresh.
305
00:18:13,500 --> 00:18:15,320
Don't you have a hangover?
306
00:18:15,320 --> 00:18:17,450
I slept and woke up.
307
00:18:18,130 --> 00:18:21,660
Does hangover get settled with just sleep?
308
00:18:21,660 --> 00:18:24,680
Is that the gap between 40 and 49?
309
00:18:24,680 --> 00:18:27,990
49 year old CEO still has a hangover?
310
00:18:27,990 --> 00:18:29,690
Then, let's go have hangover soup later.
311
00:18:29,690 --> 00:18:35,390
Hangover soup? My head hurts.
312
00:18:37,380 --> 00:18:39,730
Wait for a moment.
313
00:18:41,940 --> 00:18:43,510
Hello.
314
00:18:44,450 --> 00:18:46,560
Hello.
315
00:18:46,560 --> 00:18:49,470
What's the matter at this hour?
316
00:18:54,090 --> 00:18:54,870
If it's 4...
317
00:18:54,870 --> 00:18:58,980
I'm on the phone with Team Leader Im
right now, so I will call you back.
318
00:18:58,980 --> 00:19:02,240
That... no... I dialed incorrectly...
319
00:19:02,240 --> 00:19:04,070
Sorry.
320
00:19:07,230 --> 00:19:09,780
Why did I call?
321
00:19:09,780 --> 00:19:11,540
Incorrectly dialed?
322
00:19:13,390 --> 00:19:14,890
Of course.
323
00:19:14,890 --> 00:19:17,250
Chairman, Chairman!
324
00:19:17,250 --> 00:19:20,040
Yes, Team Leader Im.
325
00:19:20,040 --> 00:19:22,090
What time should we meet?
326
00:19:22,090 --> 00:19:26,170
What should I do? I need to
homeschool Eun Chan today.
327
00:19:26,170 --> 00:19:30,590
I don't think I can go today.
I'm sorry, Grandpa.
328
00:19:30,590 --> 00:19:33,560
What should we do about your
convalescence certification training class?
329
00:19:33,560 --> 00:19:35,730
We can't do anything about that.
330
00:19:36,730 --> 00:19:44,090
Didn't you say there are caretakers that
can come to the house if we request it?
331
00:19:44,090 --> 00:19:46,710
It's probably not possible today.
332
00:19:46,710 --> 00:19:49,670
I will look into it.
333
00:19:49,670 --> 00:19:52,170
Okay. Thank you.
334
00:19:53,800 --> 00:19:57,340
Aigoo... I need to go to class.
335
00:19:58,190 --> 00:20:00,670
You said you were going somewhere.
336
00:20:01,410 --> 00:20:05,020
Da Ae can't come.
337
00:20:05,020 --> 00:20:06,720
Why?
338
00:20:06,720 --> 00:20:09,410
Are you worried I can't handle being alone?
339
00:20:11,980 --> 00:20:17,710
I'm holding on to my senses tightly,
so don't worry and go.
340
00:20:19,070 --> 00:20:24,220
Da Jeong seems like she'll be busy.
Shall I at least call Sin Ae to come?
341
00:20:24,220 --> 00:20:27,520
I can manage by myself.
342
00:20:27,520 --> 00:20:30,780
Where are you going around these days?
343
00:20:30,780 --> 00:20:32,740
Are you having an affair?
344
00:20:33,970 --> 00:20:40,460
Well... There's nothing to do,
so I'm thinking to learn to drive.
345
00:20:40,460 --> 00:20:42,740
If you get your license,
346
00:20:43,610 --> 00:20:46,320
will I have a driver then?
347
00:20:46,320 --> 00:20:48,310
That's nice.
348
00:20:51,090 --> 00:20:53,990
Is this Sin Ae?
349
00:20:53,990 --> 00:20:57,850
You... Can you come to our house
and stay with your Mom?
350
00:20:57,850 --> 00:21:00,230
I just came to the hair salon.
351
00:21:00,230 --> 00:21:04,460
It will take about 4-5 hours
for me to do my hair.
352
00:21:04,460 --> 00:21:05,940
Does it take that long?
353
00:21:05,940 --> 00:21:09,950
My hair doesn't take perm too well,
so it takes awhile.
354
00:21:09,950 --> 00:21:12,550
Okay, I get it.
355
00:21:18,800 --> 00:21:22,370
Hey, he's taking the bait. Taking the bait.
356
00:21:22,370 --> 00:21:26,430
But then, it bothers me that Grandma is alone.
357
00:21:26,430 --> 00:21:29,000
Why is she alone? Father is there with her.
358
00:21:29,000 --> 00:21:33,090
Grandfather is taking a convalescence
certification course, as a caretaker.
359
00:21:33,090 --> 00:21:34,120
As a convalescence caretaker?
360
00:21:34,120 --> 00:21:37,000
Since he has to know what to do
when he is taking care of her.
361
00:21:37,000 --> 00:21:41,340
Since we've started already,
let's push this forward.
362
00:21:42,970 --> 00:21:45,250
Hey, move aside. Since I feel worried,
let me do the mixing.
363
00:21:45,250 --> 00:21:46,780
Your shoulders will hurt.
364
00:21:46,780 --> 00:21:49,700
That's why I'm telling you to do it taking turns.
365
00:21:49,700 --> 00:21:51,720
Yes.
366
00:21:51,720 --> 00:21:54,190
Oh right, Da Jeong.
367
00:21:54,190 --> 00:21:57,700
Jae Woo, watch out for him.
368
00:21:57,700 --> 00:22:00,330
The problem with him is that he's too soft.
369
00:22:00,850 --> 00:22:03,010
I didn't call them, but
370
00:22:04,670 --> 00:22:07,110
I am concerned about them.
371
00:22:07,110 --> 00:22:08,870
I got it. I won't call them.
372
00:22:12,480 --> 00:22:15,500
You are really under her rule.
373
00:22:17,610 --> 00:22:18,800
That's right.
374
00:22:18,800 --> 00:22:21,690
When you are a newlywed, you want to
call her as soon as you hang up the phone.
375
00:22:21,690 --> 00:22:25,050
As soon as you leave for work,
you want to go home. It's like that.
376
00:22:25,050 --> 00:22:27,680
I won't give you a hard time,
so call her and come back.
377
00:22:27,680 --> 00:22:29,120
That's not it.
378
00:22:29,120 --> 00:22:32,010
I just worry about my Grandparents
who live separately.
379
00:22:32,010 --> 00:22:35,760
These days, many reach the age of a hundred,
so there shouldn't be any worries.
380
00:22:35,760 --> 00:22:41,330
Yeah, my Grandparents travel together
and live as if they were newlyweds.
381
00:22:41,330 --> 00:22:45,620
You heard, right? You don't need to worry
because when I saw them, they looked pretty good.
382
00:22:45,620 --> 00:22:46,740
Yeah...
383
00:22:47,440 --> 00:22:50,050
Let's just eat at the hotel.
384
00:22:50,050 --> 00:22:52,170
Let's go. I know a tasty restaurant.
385
00:22:52,170 --> 00:22:55,350
Aiyoo, I'm so tired that I don't have
the strength to walk.
386
00:22:55,350 --> 00:22:57,250
Hangover soup is hangover soup.
387
00:22:57,250 --> 00:22:58,950
You said you were a foodie.
388
00:22:58,950 --> 00:23:01,260
Just trust me once.
389
00:23:01,260 --> 00:23:02,650
What is that woman about?
390
00:23:02,650 --> 00:23:04,150
I'm going just to see how good the food is.
391
00:23:04,150 --> 00:23:06,960
Wasn't he with Da Ae's Mother?
392
00:23:06,960 --> 00:23:09,410
If it doesn't taste good, I'll buy.
393
00:23:18,590 --> 00:23:21,950
Da Ae's Mother...the men she picks...
394
00:23:24,280 --> 00:23:28,530
It will be hard with the two timing guy.
395
00:23:29,480 --> 00:23:33,970
I should have set this aside last night.
But I forgot. So, give it to Hee Joo.
396
00:23:34,800 --> 00:23:39,230
He had to leave because of an emergency,
so I think he will be moved.
397
00:23:40,490 --> 00:23:43,070
No, I should surprise him.
398
00:23:43,070 --> 00:23:45,340
After school has ended for Hee Joo,
I will go together with him.
399
00:23:45,340 --> 00:23:48,540
Aigoo, why would you interfere
with his studies?
400
00:23:49,400 --> 00:23:52,960
No, no. He says he studies better after
seeing me because he gets motivated.
401
00:23:52,960 --> 00:23:57,710
Well, he says endorphine doesn't make him sleepy at night, after seeing me ~ Something like that.
402
00:23:58,400 --> 00:24:01,700
You must be happy.
403
00:24:02,430 --> 00:24:06,410
By the way, why are you so listless?
404
00:24:06,410 --> 00:24:09,380
Perhaps, menopause?!
405
00:24:10,090 --> 00:24:13,450
No, Mom. Are you having hot flashes?
Are you sweaty?
406
00:24:13,450 --> 00:24:16,410
Is your heart beating rapidly?
407
00:24:16,410 --> 00:24:18,750
My Mom has already gotten this old?
408
00:24:18,750 --> 00:24:20,430
Ai, really!
409
00:24:20,430 --> 00:24:23,340
What do you mean menopause at my age?
410
00:24:30,710 --> 00:24:32,260
Hello?
411
00:24:32,260 --> 00:24:34,460
Since she is sensitive,
she must be in menopause.
412
00:24:34,460 --> 00:24:37,970
Writer Han, come outside.
413
00:24:40,700 --> 00:24:42,080
Da Jeong.
414
00:24:42,950 --> 00:24:44,250
Hello.
415
00:24:44,250 --> 00:24:46,450
I came to deliver rice cake to the banquet hall.
416
00:24:46,450 --> 00:24:51,600
I heard your nutritional sweet mugwort
rice cake is selling well.
417
00:24:51,600 --> 00:24:55,160
Then, please increase the order, CEO.
418
00:24:55,160 --> 00:24:59,010
Oh! You've really become the rice cake person.
419
00:24:59,810 --> 00:25:01,660
Uncle.
420
00:25:01,660 --> 00:25:06,290
If you have time, can you buy me a cold drink?
421
00:25:08,490 --> 00:25:10,410
What do you want to drink?
422
00:25:16,460 --> 00:25:21,480
CEO is in the middle of a meeting
because of the Jeju Island resort.
423
00:25:22,170 --> 00:25:25,050
You know CEO's schedule,too?
424
00:25:25,050 --> 00:25:27,400
We had hangover soup together for lunch.
425
00:25:27,400 --> 00:25:30,320
We had a second round of drinks,
at the street vendor last night.
426
00:25:30,320 --> 00:25:31,730
Don't even talk about it.
427
00:25:31,730 --> 00:25:34,750
I don't know how much I drank.
My inside aches.
428
00:25:34,750 --> 00:25:38,410
What in the world...drinking at the
street vendor in front of the house.
429
00:25:38,410 --> 00:25:40,450
Let's talk about our work.
430
00:25:40,450 --> 00:25:42,170
Oh, yeah.
431
00:25:42,170 --> 00:25:44,980
I'm thinking of getting all the reporters
who have interest in your book and
432
00:25:44,980 --> 00:25:48,530
having an interview session.
How about this weekend?
433
00:25:48,530 --> 00:25:50,800
It sounds good.
434
00:25:50,800 --> 00:25:54,750
Thanks to you, Team Leader Im,
I get to do all sort of things.
435
00:25:54,750 --> 00:25:59,520
CEO said this cafe's coffee was good
and it's really an art.
436
00:26:02,060 --> 00:26:06,390
You are talking more about CEO
than about the book.
437
00:26:06,390 --> 00:26:08,100
Did I?
438
00:26:08,100 --> 00:26:11,410
The CEO is the type you want to take care of.
439
00:26:12,940 --> 00:26:17,170
Well... One never knows where he might run off to.
440
00:26:17,170 --> 00:26:19,560
That's right. Just like a kid.
441
00:26:19,560 --> 00:26:23,850
So, I have a hard time figuring out his age. On
top of that, he looks younger than his age.
442
00:26:23,850 --> 00:26:27,000
If you look carefully, it's not like that.
443
00:26:27,000 --> 00:26:29,110
You can see his grey hairs.
444
00:26:29,110 --> 00:26:32,470
Here and there, it's charismatic ~ Romance grey.
445
00:26:34,480 --> 00:26:39,310
He didn't look that dignified.
446
00:26:40,250 --> 00:26:45,390
You two are too miserly with your compliments.
The CEO was the same.
447
00:26:45,390 --> 00:26:47,640
He talked about me? What did he say?
448
00:26:47,640 --> 00:26:49,270
Well...
449
00:26:49,960 --> 00:26:53,650
We drank alcohol, so I don't even remember.
450
00:26:54,970 --> 00:26:57,820
Since we're talking about it, when the CEO
comes, should we have another cup of tea?
451
00:26:57,820 --> 00:26:59,400
You met him earlier and
you're going to meet him again?
452
00:26:59,400 --> 00:27:03,820
You told me to try dating him. We have to
meet often for us to grow closer and connect.
453
00:27:04,610 --> 00:27:08,620
The more I see him, the more I realize
how pleasant and good a person he is.
454
00:27:08,620 --> 00:27:15,770
When I'm talking with him, it's fun. So, should I say that he's a person that I keep wanting to meet?
455
00:27:16,580 --> 00:27:22,350
Well, I've never found him to be pleasant,
so I won't know very well.
456
00:27:23,320 --> 00:27:27,040
Aiyoo, why are my ears so itchy?
457
00:27:27,040 --> 00:27:33,270
They say if your right ear itches, someone is complimenting you. But, if your left ear itches, someone is cursing you.
458
00:27:33,270 --> 00:27:37,280
It seems like someone is complimenting
and cursing you at the same time.
459
00:27:37,990 --> 00:27:40,780
Should a young person believe that kind of thing?
460
00:27:42,420 --> 00:27:44,660
Oh, Da Jeong.
461
00:27:44,660 --> 00:27:49,440
There's nothing that I have
done wrong to anyone.
462
00:27:50,830 --> 00:27:55,280
Hey, our Da Jeong is even prettier
when she smiles.
463
00:27:56,370 --> 00:28:01,830
Do you know that you're my ideal type?
464
00:28:02,970 --> 00:28:04,630
I am?
465
00:28:04,630 --> 00:28:07,350
Jae Woo said it.
466
00:28:07,350 --> 00:28:10,160
That he and I liked the same type of woman.
467
00:28:10,160 --> 00:28:15,300
When Da Jeong ages,
she will become like Writer Han.
468
00:28:15,300 --> 00:28:18,810
Do you like my mother?
469
00:28:19,480 --> 00:28:23,880
You must have heard it all
from Jae Woo already.
470
00:28:28,200 --> 00:28:30,690
I liked her.
471
00:28:30,710 --> 00:28:35,290
You're speaking in the past. Not now?
472
00:28:35,290 --> 00:28:39,680
If you like someone one-sidedly,
you give burden (to the other person).
473
00:28:40,770 --> 00:28:45,530
If it's not the same for the partner,
you should know how to put it aside.
474
00:28:49,600 --> 00:28:57,450
Still, I will be sure to make Writer Han
a success and I'm going to cheer her on.
475
00:28:58,270 --> 00:29:02,560
Since that's all I can do.
476
00:29:06,280 --> 00:29:09,490
Team Leader Im.
477
00:29:09,490 --> 00:29:12,800
There's a precious guest here right now,
478
00:29:12,800 --> 00:29:15,910
so let's have coffee later.
479
00:29:15,910 --> 00:29:21,010
And the next Hangover Soup, I'll buy it.
480
00:29:24,330 --> 00:29:29,880
♫ Yeah, yeah, yeah, so what's wrong with my age, ♫
481
00:29:29,880 --> 00:29:32,670
♫ Love is... ♫
482
00:29:33,960 --> 00:29:39,660
My Puppies aren't calling today. Are they busy?
483
00:29:44,660 --> 00:29:47,710
Why is time not passing today?
484
00:29:47,710 --> 00:29:50,190
I told you that I'd drop you off.
485
00:29:50,190 --> 00:29:51,580
The bus is more comfortable.
486
00:29:51,580 --> 00:29:55,620
Uncle, we'll eat the Binsoo (shaved ice treat) well. Goodbye.
487
00:30:00,580 --> 00:30:03,940
She doesn't call me Godfather anymore.
488
00:30:07,070 --> 00:30:08,830
CEO!
489
00:30:12,470 --> 00:30:14,940
Aigoo, aren't we seeing each other too often?
490
00:30:14,940 --> 00:30:17,690
But isn't it so nice to see each other
each time we meet?
491
00:30:18,620 --> 00:30:21,320
I can't deny it.
492
00:30:21,320 --> 00:30:23,180
I drank the coffee.
493
00:30:23,180 --> 00:30:25,840
It really was a masterpiece.
494
00:30:27,140 --> 00:30:31,300
Your coffee taste must be the same as mine.
495
00:30:36,270 --> 00:30:38,200
Mr Jeong In Sung.
496
00:30:41,580 --> 00:30:45,450
- I told you not to go pushing this cart around.
- Yes.
497
00:30:45,450 --> 00:30:47,010
But is he someone you know?
498
00:30:47,010 --> 00:30:50,780
Since we've met, shall we have
another cup of coffee?
499
00:30:50,780 --> 00:30:53,000
That would be great. But who...
500
00:30:53,000 --> 00:30:55,140
Our hotel employee.
501
00:30:56,430 --> 00:30:57,960
Let's go to my office.
502
00:30:57,960 --> 00:30:59,510
What about Writer?
503
00:30:59,510 --> 00:31:02,940
Since our talk is finished, I'll go.
504
00:31:12,800 --> 00:31:14,620
Da Ae's mother.
505
00:31:15,950 --> 00:31:19,840
Is CEO Nam Goong Yeong dating that woman?
506
00:31:20,470 --> 00:31:22,830
What does that have to do with you?
507
00:31:22,830 --> 00:31:24,490
He was originally close to you.
508
00:31:24,490 --> 00:31:26,840
Who's close?
509
00:31:26,840 --> 00:31:30,850
I'm asking you not to have an
interest in my matters.
510
00:31:30,850 --> 00:31:35,360
If he' wasn't close, would he help?
He even gave me a job.
511
00:31:35,830 --> 00:31:40,470
The two of you . . . didn't like each other?
512
00:31:40,470 --> 00:31:42,310
Like each other?
513
00:31:42,310 --> 00:31:46,600
Even you ran away saying you disliked me.
Why would that kind of person like me?!
514
00:31:50,700 --> 00:31:53,310
She is right.
515
00:32:06,260 --> 00:32:10,040
So senseless, why is my mood like this?
516
00:32:15,090 --> 00:32:16,720
- Mom
- What are you doing?
517
00:32:16,720 --> 00:32:19,130
Uncle Yeong sent this for the family to eat.
518
00:32:19,130 --> 00:32:22,220
Then, you should have taken it to
your household. Why bring it here?
519
00:32:22,220 --> 00:32:24,330
Isn't this our household as well?
520
00:32:24,330 --> 00:32:27,260
Why do you say that and make me sad
just because I'm married?
521
00:32:28,890 --> 00:32:31,240
I'm sorry. I just feel tired, that's all.
522
00:32:31,600 --> 00:32:33,470
I'm going to rest.
523
00:32:34,100 --> 00:32:38,930
If Uncle gave it to Team Leader Im, she would
have gobbled it up and said "It was delicious.".
524
00:32:39,340 --> 00:32:41,800
- What?
- Honestly,
525
00:32:41,800 --> 00:32:45,690
I feel disappointed about Team Leader Im
and Uncle being close.
526
00:32:46,270 --> 00:32:48,330
And, it's all because of you.
527
00:32:49,800 --> 00:32:51,270
Why is that all because of me?
528
00:32:51,270 --> 00:32:53,480
It may be our greed, but
529
00:32:53,510 --> 00:32:57,260
Uncle likes you...
530
00:32:57,260 --> 00:32:58,720
Da Jeong.
531
00:33:00,190 --> 00:33:02,460
Why can't you, Mom?
532
00:33:02,460 --> 00:33:05,130
You really can't like him?
533
00:33:06,230 --> 00:33:09,060
- Mom.
- Not anymore.
534
00:33:09,360 --> 00:33:12,080
CEO Nam Goong Yeong
535
00:33:12,830 --> 00:33:16,160
doesn't feel that way anymore,
so don't talk about it.
536
00:33:17,670 --> 00:33:19,350
Mother-In-Law.
537
00:33:20,510 --> 00:33:22,880
Oh, you came, Jae Woo.
538
00:33:22,880 --> 00:33:25,590
Da Jeong, Jae Woo must be hungry.
539
00:33:25,590 --> 00:33:27,950
Go over, okay?
540
00:33:30,860 --> 00:33:32,580
Da Jeong.
541
00:33:42,770 --> 00:33:46,180
Did you get the right address from school?
542
00:33:50,570 --> 00:33:52,560
Why is your expression that way?
543
00:33:52,570 --> 00:33:55,670
Are you having hard time climbing the hill?
You want me to give you a piggy back ride?
544
00:33:55,680 --> 00:33:59,820
No. I don't like this neighborhood much.
545
00:34:02,250 --> 00:34:05,320
It seems as though I've been here before.
546
00:34:21,540 --> 00:34:23,320
Let's just go.
547
00:34:23,340 --> 00:34:24,730
Why?
548
00:34:24,730 --> 00:34:27,630
- Let's go.
- Why? Aren't we almost there?
549
00:34:27,660 --> 00:34:31,270
I said let's just go. Hurry.
550
00:34:38,120 --> 00:34:39,610
Why?
551
00:34:40,300 --> 00:34:43,060
It looks like Hee Joo's dad.
Why is he hiding?
552
00:34:43,090 --> 00:34:45,400
Hide? Why?
553
00:34:45,420 --> 00:34:47,190
I don't know.
554
00:34:47,200 --> 00:34:50,610
- May be I saw the wrong person.
- Let's go quickly.
555
00:34:50,610 --> 00:34:54,840
- Why are you like this? You should tell me the reason.
- Let's just go.
556
00:34:56,060 --> 00:34:57,850
Emergency. Emergency. Emergency.
557
00:34:57,870 --> 00:35:00,920
Hee Joo, hurry and come out running.
558
00:35:01,570 --> 00:35:04,800
Let me see the address.
It's right that it's near here.
559
00:35:04,800 --> 00:35:07,780
We can call him to come and meet us.
560
00:35:07,850 --> 00:35:12,050
After thinking about it, barging
into his house seemed wrong.
561
00:35:12,390 --> 00:35:13,720
Da In.
562
00:35:13,720 --> 00:35:16,880
Oh? Hee Joo.
563
00:35:17,870 --> 00:35:20,580
How can you come without letting me know?
564
00:35:20,610 --> 00:35:22,270
We brought food.
565
00:35:22,270 --> 00:35:24,570
Writer Han packed it, so you can
eat it with your father.
566
00:35:24,570 --> 00:35:26,250
Okay, thank you.
567
00:35:26,270 --> 00:35:29,610
But, how did you know we were here?
568
00:35:29,610 --> 00:35:32,670
- Oh.
-That's right. How did you know?
569
00:35:33,580 --> 00:35:36,720
When I came out from my house,
I saw you guys.
570
00:35:36,720 --> 00:35:38,550
Where is your house?
571
00:35:38,550 --> 00:35:42,300
- Way over there.
- Since we are here, let's go see.
- You can't!
572
00:35:43,140 --> 00:35:48,680
No! The house is really small and I made
such a mess that there is no place to sit.
573
00:35:48,680 --> 00:35:50,180
What's so important about that?
574
00:35:50,180 --> 00:35:54,470
Hyung, a guy's house should be that way.
Isn't that so?
575
00:35:56,070 --> 00:35:57,580
Next time.
576
00:35:57,610 --> 00:35:59,140
Da In, next time.
577
00:35:59,140 --> 00:36:01,960
Okay. Hee Joo doesn't want us to.
578
00:36:01,970 --> 00:36:04,420
- Let's go next time.
- You guys didn't eat yet, right?
579
00:36:04,420 --> 00:36:07,830
There is a good cold noodle restaurant
near here. Call?
580
00:36:07,830 --> 00:36:12,170
- Call.
- Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
581
00:36:31,320 --> 00:36:33,100
Meat.
582
00:36:41,940 --> 00:36:43,600
Anchovies.
583
00:36:43,600 --> 00:36:45,660
Until when do I have to put the banchan
(side dishes) on for you?
584
00:36:45,700 --> 00:36:48,830
- Until I'm done eating.
- Are you a child?
585
00:36:49,850 --> 00:36:52,540
Eat by yourself.
586
00:36:56,430 --> 00:36:58,010
Here. The end.
587
00:36:58,460 --> 00:37:00,970
No. Kimchee.
588
00:37:03,630 --> 00:37:07,470
If you don't want to put side dishes on my
spoon, then don't think about anyone else.
589
00:37:07,470 --> 00:37:10,800
Ever since you visited your Mom,
you've been absent-minded...
590
00:37:10,800 --> 00:37:13,220
Are you going to be this way?
591
00:37:17,070 --> 00:37:21,030
What is up with my honey today?
592
00:37:22,500 --> 00:37:25,720
I met with Uncle.
593
00:37:26,170 --> 00:37:28,860
Don't you meet with any men
without me knowing.
594
00:37:28,860 --> 00:37:30,910
Uncle...
595
00:37:32,150 --> 00:37:35,630
does not seem to like my Mom anymore.
596
00:37:36,530 --> 00:37:38,400
That's why you're sullen?
597
00:37:38,400 --> 00:37:41,200
I don't know what Mom is feeling.
598
00:37:42,780 --> 00:37:46,500
- I don't know either.
- Ah, me too. I don't know, I don't know.
599
00:37:48,770 --> 00:37:51,300
You shouldn't rush, just wait.
600
00:37:51,330 --> 00:37:54,310
They say that you can't hide love or a cold.
601
00:37:54,310 --> 00:37:57,700
No matter how much Uncle and
Mother-in-law protest,
602
00:37:57,730 --> 00:38:00,840
in the end, they'll come to know
each other's heart. Like us.
603
00:38:03,330 --> 00:38:07,240
You kept our promise well that we wouldn't
answer Grandmother's calls, right?
604
00:38:08,370 --> 00:38:11,350
Do you know how hard it was?
605
00:38:11,380 --> 00:38:13,260
Until when do we have to do this?
606
00:38:13,300 --> 00:38:18,100
As much as we miss them, Grandfather and Grandmother also will be missing us.
607
00:38:18,100 --> 00:38:20,280
Be patient just a little longer.
608
00:38:20,310 --> 00:38:22,990
Here, kimchee.
609
00:38:25,110 --> 00:38:26,720
Kimchee.
610
00:38:29,310 --> 00:38:31,650
Have you talked to Brother-in-Law?
611
00:38:33,560 --> 00:38:37,700
Is he really thinking of splitting up
with Lee So Lee?
612
00:38:38,710 --> 00:38:41,530
Are you going to continue talking
about other couples?
613
00:38:41,610 --> 00:38:44,140
Talk about us.
614
00:38:44,140 --> 00:38:45,410
Come here.
615
00:38:45,410 --> 00:38:48,030
What are you doing?
616
00:38:48,030 --> 00:38:50,970
How much did you miss me today?
617
00:38:50,980 --> 00:38:55,600
What if Mother sees us?
618
00:38:55,630 --> 00:38:58,900
We're newlyweds, so what if she sees us.
619
00:38:58,950 --> 00:39:01,720
Ok. I missed you a lot today.
620
00:39:01,720 --> 00:39:04,120
Really a lot.
621
00:39:15,830 --> 00:39:18,030
I guess she didn't see anything.
622
00:39:18,530 --> 00:39:20,340
I can't live, seriously.
623
00:39:21,910 --> 00:39:24,160
Here, eat.
624
00:39:34,530 --> 00:39:37,870
Why didn't you come inside, after
coming all way to the front of house?
625
00:39:39,140 --> 00:39:40,650
Let's walk a little.
626
00:39:40,650 --> 00:39:42,420
I don't have the strength.
627
00:39:42,470 --> 00:39:45,980
I was upset so I haven't eaten
for a couple of days.
628
00:39:48,180 --> 00:39:50,070
Where is your car?
629
00:39:50,070 --> 00:39:52,130
I sold it.
630
00:39:52,130 --> 00:39:53,620
Why?
631
00:39:57,930 --> 00:39:59,410
Are you tired?
632
00:39:59,410 --> 00:40:01,600
- Little bit.
- Do you want to sit?
633
00:40:11,250 --> 00:40:14,150
You heard from your Mother somewhat, right?
634
00:40:14,150 --> 00:40:17,210
The ring you wanted, the 3 carat ring,
635
00:40:18,120 --> 00:40:19,900
I sold it.
636
00:40:20,320 --> 00:40:22,430
I won't be able to give it to you.
637
00:40:22,430 --> 00:40:25,330
You sold the dowry ring?
638
00:40:25,380 --> 00:40:28,010
That ring wasn't yours.
639
00:40:28,010 --> 00:40:30,800
I told you at the engagement ceremony.
640
00:40:31,580 --> 00:40:35,510
The ring on your hand is everything
that I can give you right now.
641
00:40:36,910 --> 00:40:41,160
So, I think I have to return this.
642
00:40:55,100 --> 00:40:57,850
I waited 6 years for you.
643
00:40:58,650 --> 00:41:00,480
Is this all you can do for me?
644
00:41:00,480 --> 00:41:02,900
You said you like me, right?
645
00:41:02,910 --> 00:41:05,560
That's also why you said that you can
meet my standards for everything.
646
00:41:05,560 --> 00:41:08,080
I also gave all my effort.
647
00:41:08,100 --> 00:41:11,860
It's true that I made a lot of mistakes,
and didn't do as well as Da Jeong.
648
00:41:11,900 --> 00:41:14,430
Still, I tried my best in order to be
well received by Mother-in-law.
649
00:41:14,430 --> 00:41:17,480
And, to Grandfather and Grandmother, too. Also,
650
00:41:17,510 --> 00:41:19,820
I tried to work at the ddeok shop, too.
651
00:41:19,830 --> 00:41:22,370
But, why does it seem like I'm
the only one who's done wrong?
652
00:41:22,370 --> 00:41:25,860
I didn't say that you did wrong.
653
00:41:27,020 --> 00:41:29,760
Me too, I haven't done anything
good to you either.
654
00:41:30,860 --> 00:41:32,740
I'm sorry.
655
00:41:32,750 --> 00:41:34,390
Still, for me,
656
00:41:34,400 --> 00:41:36,170
to my family,
657
00:41:36,170 --> 00:41:40,080
if you could be a little more concerned and
considerate, I thought that would be nice.
658
00:41:43,140 --> 00:41:45,610
That's selfish of me, right?
659
00:41:45,610 --> 00:41:48,020
I'm sorry about that too.
660
00:41:48,660 --> 00:41:49,950
Today,
661
00:41:49,950 --> 00:41:53,320
I came to tell you that I'm sorry.
662
00:41:53,320 --> 00:41:55,950
Bottom line, it means you want to break up.
663
00:41:57,270 --> 00:42:00,150
You told me to dump you.
664
00:42:00,150 --> 00:42:02,730
But, again, why are you the first one to break up?
665
00:42:02,750 --> 00:42:06,170
I'm not saying that we should break up.
666
00:42:08,940 --> 00:42:12,040
So Lee, you said this to me last time.
667
00:42:12,050 --> 00:42:14,560
"Lee So Lee, the only daughter of a wealthy family."
668
00:42:14,570 --> 00:42:18,480
"Lee So Lee, who like Seo In Woo. That's all of you."
669
00:42:18,480 --> 00:42:20,270
I'm the same.
670
00:42:20,270 --> 00:42:22,400
For now,
671
00:42:25,100 --> 00:42:27,800
my family is more important than you.
That Seo In Woo.
672
00:42:27,800 --> 00:42:31,330
That's why you see me as selfish.
That Seo In Woo.
673
00:42:31,740 --> 00:42:33,450
Even if I don't have that watch,
674
00:42:33,450 --> 00:42:37,720
but someone who has a future vision as a dentist.
That Seo In Woo.
675
00:42:39,060 --> 00:42:41,960
So Lee.
676
00:42:47,440 --> 00:42:49,850
You've lived having it all.
677
00:42:49,900 --> 00:42:53,850
But, only with Seo In Woo, you can't have it
your way. So you must be really mad, right?
678
00:42:55,400 --> 00:42:58,190
When it's something that you
can't hold in your hand,
679
00:42:58,210 --> 00:43:01,010
therefore you want to have that something,
680
00:43:01,010 --> 00:43:04,200
I wish you wouldn't misunderstand it as love.
681
00:43:30,680 --> 00:43:32,400
What are you doing?
682
00:43:36,780 --> 00:43:40,930
I guess your brother's heart is conflicted.
683
00:43:40,930 --> 00:43:43,010
It's a relief.
684
00:43:45,410 --> 00:43:49,510
Is marriage that easy? He should, at least,
be thinking about that much.
685
00:43:51,870 --> 00:43:55,200
Then, how much did you think
about our marriage?
686
00:43:56,310 --> 00:44:00,850
We didn't have much to contemplate about it.
We can do it. Don't do it. Don't do it.
687
00:44:00,850 --> 00:44:03,680
Instead, Mom did our worrying for us.
688
00:44:03,680 --> 00:44:05,120
True.
689
00:44:05,120 --> 00:44:07,520
We'll have to be good dutiful children.
690
00:44:16,360 --> 00:44:19,220
It's difficult today too?
691
00:44:19,220 --> 00:44:21,240
Alright. I got it.
692
00:44:21,240 --> 00:44:23,900
Alright. Good bye.
693
00:44:23,900 --> 00:44:25,100
She can't come again?
694
00:44:25,100 --> 00:44:27,080
She says she is busy.
695
00:44:27,080 --> 00:44:30,890
It's boring to grow this just
for the two of us to eat.
696
00:44:32,690 --> 00:44:38,800
If Da Jeong puts this squash in the soybean
paste soup, then I could eat so well.
697
00:44:45,960 --> 00:44:49,770
Grandfather, what can I do? We're so
backed up on orders that I'm very busy.
698
00:44:49,770 --> 00:44:51,660
I'm sorry.
699
00:44:53,410 --> 00:44:55,140
I think I asked to do this pointlessly.
700
00:44:55,140 --> 00:44:59,880
Oh no. Seeing that he called first, I think
they'll soon return home, if we ask them.
701
00:44:59,880 --> 00:45:01,520
They will, right?
702
00:45:01,520 --> 00:45:06,130
I thought this would be a good way, so I
mentioned it. But I feel like I'm being punished.
703
00:45:06,130 --> 00:45:10,280
I did wrong all this time, so I must bear it.
704
00:45:10,280 --> 00:45:15,130
But because of me, you feel like you're
being punished, so I'm sorry about that.
705
00:45:17,580 --> 00:45:24,360
Then...Jae Woo and I were going to go see
a movie tonight. Is it alright if I leave early?
706
00:45:26,320 --> 00:45:28,060
Just you two?
707
00:45:28,970 --> 00:45:30,760
Would you like go together?
708
00:45:31,930 --> 00:45:34,360
No. You two go ahead.
709
00:45:34,360 --> 00:45:35,860
No.
710
00:45:35,860 --> 00:45:39,780
Mother is probably upset.
Why don't we go on a double date?
711
00:45:39,780 --> 00:45:41,580
Double date?
712
00:45:42,210 --> 00:45:44,120
Shall we?
713
00:45:45,240 --> 00:45:47,540
I've organized the schedule
for the fashion show, so
714
00:45:47,540 --> 00:45:50,160
divide up the work and check the progress.
715
00:45:50,160 --> 00:45:52,810
After that...
716
00:45:55,230 --> 00:45:58,440
Is it Da Jeong? Answer it.
717
00:46:02,310 --> 00:46:04,440
Why aren't you answering?
718
00:46:11,480 --> 00:46:12,740
Grandmother.
719
00:46:12,740 --> 00:46:15,650
- Is my Puppy busy?
- Yes.
720
00:46:15,650 --> 00:46:21,510
Since you didn't call, I was curious.
721
00:46:21,510 --> 00:46:24,880
Grandmother, I'm sorry for being busy.
722
00:46:24,880 --> 00:46:27,010
Aigoo, it's okay. It's okay.
723
00:46:27,010 --> 00:46:30,090
Hey, I'm sorry for calling you when
you are working. I'll hang up.
724
00:46:30,090 --> 00:46:31,790
Grandmother!
725
00:46:37,210 --> 00:46:41,080
I'm sorry. Let's have a five minute break.
726
00:46:54,110 --> 00:46:55,510
Oppa.
727
00:46:55,510 --> 00:46:57,770
What brings you here to my work?
728
00:46:57,770 --> 00:47:01,590
Why would I come? I came to get your help.
729
00:47:01,590 --> 00:47:07,180
Oppa, you told me honestly what I should do when I was going to study abroad three years ago, right?
730
00:47:08,070 --> 00:47:12,000
I can't get used to In Woo Oppa these days
because he's become different these days.
731
00:47:12,000 --> 00:47:13,910
Is there something going on?
732
00:47:13,910 --> 00:47:18,000
I am the curious one. Did something
happen between you two?
733
00:47:21,330 --> 00:47:24,070
If you promise not to get upset...
734
00:47:26,540 --> 00:47:31,520
Of course, In Woo was the biggest
supporter of our marriage.
735
00:47:31,520 --> 00:47:35,970
Then, is it true that In Woo
doesn't like Da Jeong?
736
00:47:35,970 --> 00:47:38,430
If he did, he'd die by my hand.
737
00:47:39,860 --> 00:47:43,920
So Lee, I don't know what
you're thinking, but
738
00:47:43,920 --> 00:47:51,380
I like the fact that In Woo no longer wants to drive an expensive car or wear expensive clothes.
739
00:47:51,380 --> 00:47:54,040
Money is not the problem, but
740
00:47:54,040 --> 00:47:59,100
now, he looks at a person,
not the car, clothes or ring.
741
00:47:59,100 --> 00:48:01,850
He really looks at that person.
742
00:48:01,850 --> 00:48:07,670
Three years ago, he didn't do that.
But now, he just looks at you.
743
00:48:09,620 --> 00:48:14,680
In Woo is having a hard time
and his feelings are in conflict.
744
00:48:16,060 --> 00:48:19,270
Besides the problem with me,
does In Woo have another problem?
745
00:48:20,480 --> 00:48:22,280
Didn't In Woo tell you?
746
00:48:22,280 --> 00:48:23,670
What?
747
00:48:26,210 --> 00:48:30,460
You can say that you are drawing a cycle.
748
00:48:30,460 --> 00:48:38,270
For a human, on the way to the Jordan river (river that you cross when you die), from the mother's womb...
749
00:48:38,270 --> 00:48:40,050
Kids!
750
00:48:40,890 --> 00:48:43,280
Do you want to drink this?
751
00:48:43,280 --> 00:48:45,580
Would you like to drink this?
Aren't you thirsty?
752
00:48:45,580 --> 00:48:49,230
My mom said not to drink anything
that a stranger gives.
753
00:48:49,230 --> 00:48:52,560
Oh no, it's alright when it's from
grandma. I have for all three of you.
754
00:48:52,560 --> 00:48:54,130
Have some of this.
755
00:48:54,130 --> 00:48:57,240
Let's go play somewhere else.
756
00:48:57,240 --> 00:49:00,430
Aigo, those kids.
757
00:49:02,980 --> 00:49:07,180
Aigo, the weather is really nice.
758
00:49:13,020 --> 00:49:18,630
Ji Ho, don't you think Hee Joo is a bit strange?
759
00:49:18,630 --> 00:49:21,210
He must have some secret
he wants to keep hidden.
760
00:49:21,210 --> 00:49:24,510
So, what is that secret?
761
00:49:24,510 --> 00:49:27,130
Should we go to Hee Joo's house again?
762
00:49:29,200 --> 00:49:32,650
Let's dig up the secret
after I get into college.
763
00:49:36,510 --> 00:49:41,340
Jeong Hee Joo, I'm going to expose
your secret to the bright light of day.
764
00:49:43,720 --> 00:49:46,790
Voluntary Enlistment Request Accepted.
765
00:49:54,480 --> 00:49:56,650
I don't want to be separated.
766
00:49:57,540 --> 00:49:59,330
Honey!
767
00:50:01,200 --> 00:50:03,070
Just where...
768
00:50:04,560 --> 00:50:09,150
Hey! Hey! Honey!
769
00:50:11,530 --> 00:50:13,060
Hey!
770
00:50:23,550 --> 00:50:25,030
Hey!
771
00:50:27,330 --> 00:50:28,980
Hey!
772
00:50:37,970 --> 00:50:40,870
I think this is the right place.
773
00:50:50,930 --> 00:50:54,130
Hey! Stop. Stop.
774
00:50:59,110 --> 00:51:00,590
Are you okay?
775
00:51:00,590 --> 00:51:02,450
Yes.
776
00:51:02,450 --> 00:51:04,070
Do you live in this apartment?
777
00:51:04,070 --> 00:51:09,370
Not too long ago, I moved over here.
But I forgot our house number.
778
00:51:10,110 --> 00:51:12,900
Per chance, do you remember seeing me?
779
00:51:13,970 --> 00:51:15,590
I'm not sure.
780
00:51:16,220 --> 00:51:18,740
Is this the right apartment?
781
00:51:18,740 --> 00:51:20,420
I know...
782
00:51:26,640 --> 00:51:28,210
Honey.
783
00:51:30,940 --> 00:51:33,050
Dang!
784
00:51:33,050 --> 00:51:37,290
Aigoo, you... jeez.
785
00:51:37,290 --> 00:51:39,240
Aigoo.
786
00:51:39,240 --> 00:51:44,930
Aigoo, that's why I told you
to stay at home.
787
00:51:47,140 --> 00:51:49,940
Aigoo, how was I suppose to find you
if come outside like this?
788
00:51:49,940 --> 00:51:51,260
Aigoo, you don't listen to me.
789
00:51:55,250 --> 00:51:59,350
Nobody is here. Jae Soon!
790
00:52:07,380 --> 00:52:09,220
Yes, Grandfather.
791
00:52:09,910 --> 00:52:12,390
Oh, he answered. Answered.
792
00:52:13,630 --> 00:52:16,020
Jae Woo, have you eaten dinner yet?
793
00:52:16,020 --> 00:52:17,270
Dinner?
794
00:52:17,270 --> 00:52:19,120
Give me the phone.
795
00:52:22,480 --> 00:52:25,690
Jae Woo, My Puppy...
796
00:52:25,690 --> 00:52:29,970
Your Granny is going to forget
your face. Hurry up and come over!
797
00:52:29,970 --> 00:52:31,380
Grandmother...
798
00:52:31,380 --> 00:52:35,520
Bring my Poopie Puppy and
Da Jeong and come over, okay?
799
00:52:35,520 --> 00:52:37,140
Are you too busy?
800
00:52:37,140 --> 00:52:40,560
No, I'll go over right now.
801
00:52:41,820 --> 00:52:44,960
Where are you going? You betrayer!
802
00:52:44,960 --> 00:52:46,740
Betrayer. Betrayer. Betrayer.
803
00:52:46,740 --> 00:52:48,500
- No.
- Betrayer.
804
00:52:48,500 --> 00:52:49,940
There was nothing else
I could have done.
805
00:52:49,940 --> 00:52:51,520
What is this?
806
00:52:51,520 --> 00:52:52,570
It hurts.
807
00:52:52,570 --> 00:52:54,080
Do you think I'm doing this
because I like to?
808
00:52:54,080 --> 00:52:55,570
- It really hurts.
- Really.
809
00:52:55,570 --> 00:52:56,730
Betrayer.
810
00:52:56,730 --> 00:52:59,720
- Why are you doing that?
- Why are you two like that?
811
00:52:59,720 --> 00:53:03,180
Mother, Jae Woo betrayed us and
was going to meet Grandmother.
812
00:53:03,180 --> 00:53:04,930
But I caught him.
813
00:53:04,930 --> 00:53:09,080
What? This punk, you really are bad.
814
00:53:09,080 --> 00:53:11,330
Wait! Wait.
815
00:53:12,560 --> 00:53:16,980
All of you are worried about them.
There were so many phone calls.
816
00:53:16,980 --> 00:53:23,160
What if something went wrong? I can't
ignore their phone calls forever, you know.
817
00:53:25,920 --> 00:53:30,160
No. No, just go and watch the movie.
818
00:53:30,160 --> 00:53:33,760
If we don't go over there today,
they will probably come over tomorrow.
819
00:53:33,760 --> 00:53:35,920
Just go.
820
00:53:35,920 --> 00:53:39,800
Do you think you can watch
the movie in this situation?
821
00:53:44,700 --> 00:53:47,650
Jae Woo, cancel the movie and
822
00:53:47,650 --> 00:53:50,820
go find In Woo and tell him
to come home.
823
00:53:58,220 --> 00:54:00,150
Writer Han.
824
00:54:04,460 --> 00:54:06,700
CEO must be busy.
825
00:54:06,700 --> 00:54:09,570
He is at the hotel. Should I bring him?
826
00:54:09,570 --> 00:54:12,570
No. I was just wondering if he was busy.
827
00:54:12,570 --> 00:54:17,070
Secretary Yang, she looks
pretty today, doesn't she?
828
00:54:19,310 --> 00:54:20,850
But...
829
00:54:21,480 --> 00:54:23,800
There are lot more people than I expected.
830
00:54:23,800 --> 00:54:26,970
I know. A lot of reporters
who were not on the list came, too.
831
00:54:26,970 --> 00:54:28,830
Be alert.
832
00:54:40,880 --> 00:54:45,020
Yes, CEO. Writer Han is asking
whether you are going to come.
833
00:54:45,020 --> 00:54:47,100
Why would I go there?
834
00:54:47,100 --> 00:54:50,320
Team Leader Im will take care of things.
835
00:54:50,320 --> 00:54:51,740
Should I go there to get you?
836
00:54:51,740 --> 00:54:53,490
It's okay.
837
00:55:00,180 --> 00:55:04,010
Why is my Puppy not coming?
838
00:55:05,250 --> 00:55:06,140
You like it that much?
839
00:55:06,140 --> 00:55:08,570
Of course, I like it.
840
00:55:10,380 --> 00:55:13,470
- Stay. Stay. Stay.
- Mom!
841
00:55:14,340 --> 00:55:16,370
Aigoo.
842
00:55:16,370 --> 00:55:18,970
Hello.
843
00:55:21,850 --> 00:55:22,550
What is...
844
00:55:22,550 --> 00:55:26,100
Poopie Grandmother, you only
want to see your Puppy? Huh!
845
00:55:27,130 --> 00:55:30,280
Since you said you like
this house so much,
846
00:55:30,280 --> 00:55:32,540
we came to live here to see how good it is.
847
00:55:33,270 --> 00:55:34,420
Da Jeong, unpack. Unpack.
848
00:55:34,420 --> 00:55:38,370
Yes, Mother. We are newlyweds,
which room should we use?
849
00:55:38,370 --> 00:55:40,880
What? Where is there room that you say
you're going to live here?
850
00:55:40,880 --> 00:55:42,160
Aigoo, so loud and bothersome to my nerves...
851
00:55:42,160 --> 00:55:45,100
Grandmother, give us food first.
We are hungry.
852
00:55:45,820 --> 00:55:48,600
Will it be comfortable since it's an apartment?
853
00:55:48,600 --> 00:55:51,300
Well, I'll find out once I start living here.
854
00:55:51,300 --> 00:55:54,150
Jae Woo, call your father to take care
of the store and come here quickly.
855
00:55:54,150 --> 00:55:55,980
Okay. Okay.
856
00:55:55,980 --> 00:55:57,710
Hurry. Hurry.
857
00:55:57,710 --> 00:55:59,630
Father, yes.
858
00:55:59,630 --> 00:56:02,630
After you close, come here.
We packed your stuff.
859
00:56:02,630 --> 00:56:04,610
- Yes.
- Aigoo.
860
00:56:05,360 --> 00:56:06,330
This is good.
861
00:56:06,330 --> 00:56:08,100
Oh, this is good.
862
00:56:08,100 --> 00:56:09,260
Jae Woo, you are hungry, right?
863
00:56:09,260 --> 00:56:10,930
Really. What are the side dishes again?
864
00:56:10,930 --> 00:56:13,940
Do you have rice? Rice?
865
00:56:13,950 --> 00:56:19,250
Happy! ♬ Hey, hey, hey, What does age have to do with it? ♬
866
00:56:34,910 --> 00:56:38,700
What's the meaning of the title
"Daughters, Live Like Your Mother?"
867
00:56:39,370 --> 00:56:42,630
Yes, I have three daughters.
868
00:56:42,630 --> 00:56:48,280
To my daughters, even if you've been hurt,
to remain strong and upright...
869
00:56:48,280 --> 00:56:52,150
I wanted to show them an image of their
mom, who is living well all by herself.
870
00:56:52,150 --> 00:56:57,320
Well, that was my greed.
Honestly, I wanted to change the title.
871
00:56:57,320 --> 00:57:00,670
What's the foundation for why you
suddenly changed your mind?
872
00:57:00,670 --> 00:57:04,040
Seeing how well my daughters
are living, after being married,
873
00:57:04,040 --> 00:57:07,590
there is no reason why they
should live just like me.
874
00:57:08,850 --> 00:57:11,250
That was well done.
875
00:57:11,250 --> 00:57:14,460
This is the 2nd book with the same title, correct?
876
00:57:14,460 --> 00:57:19,490
Yes. Someone read the first book, and
877
00:57:19,490 --> 00:57:23,630
gave me the advice that it was
out of touch with reality.
878
00:57:23,630 --> 00:57:27,480
So, the parts that were lacking were
modified, and was relaunched.
879
00:57:27,480 --> 00:57:30,540
The first book was a bestseller also, correct?
880
00:57:32,480 --> 00:57:36,560
It was such a momentary thing
that to say it was a bestseller
881
00:57:36,560 --> 00:57:38,560
is a bit embarrassing.
882
00:57:38,560 --> 00:57:43,580
It became a bestseller two weeks after publishing. The first printing was sold out in under a month.
883
00:57:43,580 --> 00:57:45,700
What do you think of this?
884
00:57:53,330 --> 00:57:56,620
Please ask questions concerning the current book.
885
00:57:58,080 --> 00:58:00,810
You know that there's a chance
that it was stockpiled.
886
00:58:10,460 --> 00:58:14,040
Why didn't you tell me about this earlier?
887
00:58:14,040 --> 00:58:16,830
It has nothing to do with me.
888
00:58:18,860 --> 00:58:20,390
Please ask the next question.
889
00:58:20,390 --> 00:58:23,970
She didn't answer my question yet.
890
00:58:25,230 --> 00:58:28,610
I have nothing to do with that matter.
891
00:58:28,610 --> 00:58:33,520
That a new writer's book, without much publicity, became a bestseller within two weeks.
892
00:58:33,520 --> 00:58:36,930
And, that, for the most part,
was sold out of one book store.
893
00:58:36,930 --> 00:58:40,830
We will no longer accept any attacking
questions without any proof.
894
00:58:40,830 --> 00:58:43,160
The other people here,
please ask your questions.
895
00:58:43,160 --> 00:58:45,770
You might not have personally
bought up all the books,
896
00:58:45,770 --> 00:58:48,410
but you knew about this deceptive act?
897
00:58:48,410 --> 00:58:50,380
You were aware, weren't you?
898
00:58:53,670 --> 00:58:54,730
Writer Han?
899
00:58:54,730 --> 00:58:59,700
You know that it is considered in the publishing world as a shocking incident by an indiscreet publisher.
900
00:58:59,700 --> 00:59:02,500
Please answer! Is the story correct?
901
00:59:02,500 --> 00:59:04,290
Writer Han Song Jeong?
902
00:59:04,290 --> 00:59:07,500
Please answer. Were you aware?
903
00:59:07,500 --> 00:59:09,610
No.
904
00:59:09,610 --> 00:59:11,950
I didn't do that.
905
00:59:11,950 --> 00:59:13,930
Don't answer.
906
00:59:14,960 --> 00:59:19,660
If you're going to ask questions in this
manner, we won't be able to continue.
907
00:59:35,210 --> 00:59:40,210
♫ She may be the face I can't forget, ♫
908
00:59:40,210 --> 00:59:43,970
♫ The trace of pleasure or regret, ♫
909
00:59:43,970 --> 00:59:45,700
♫ May be my treasure, ♫
910
00:59:45,700 --> 00:59:50,270
Writer Han. I'm late. But,
911
00:59:50,270 --> 00:59:55,130
will it be alright for me
to sit next to you?
912
00:59:55,130 --> 00:59:58,880
♫ She may be the chill that autumn brings, ♫
913
00:59:58,880 --> 01:00:06,710
♫ She may be a hundred different things
within the measure of a day, ♫
914
01:00:09,910 --> 01:00:14,360
I'm Nam Goong Yeong,
the one who planned this book.
915
01:00:15,600 --> 01:00:21,320
Don't recklessly issue the story
without confirmation as of yet.
916
01:00:22,200 --> 01:00:23,940
I'm asking this favor of you, but
917
01:00:23,940 --> 01:00:29,430
if there is any problem with author Han Song
Jeong's future steps after this interview,
918
01:00:31,280 --> 01:00:33,430
I cannot allow it.
919
01:00:35,730 --> 01:00:38,770
Don't write your stories
with questions attached.
920
01:00:38,770 --> 01:00:42,010
Even if it takes a number of days to weeks, we
921
01:00:42,010 --> 01:00:46,070
will resolve the stockpiling suspicions.
922
01:00:46,070 --> 01:00:47,790
Writer Han,
923
01:00:49,460 --> 01:00:51,170
you can do it, right?
924
01:00:53,260 --> 01:00:56,960
I'll excuse myself for a moment.
925
01:01:08,450 --> 01:01:11,990
Why are you dodging?
You didn't do anything wrong.
926
01:01:11,990 --> 01:01:14,160
I knew about it.
927
01:01:15,610 --> 01:01:20,220
Even though it was CEO Lee's doing, I knew about it.
928
01:01:22,670 --> 01:01:27,860
Then go and tell what you just said,
in front of the reporters.
929
01:01:28,780 --> 01:01:30,430
You want me to tell them
that I knew about it?
930
01:01:30,430 --> 01:01:33,310
I'll take care of the ramifications.
931
01:01:34,350 --> 01:01:37,290
You said you wanted to succeed.
932
01:01:37,290 --> 01:01:40,160
Right now, this is all I can do for you. So,
933
01:01:40,160 --> 01:01:42,300
at least, I'll do that for you.
934
01:01:42,300 --> 01:01:45,920
I'll make you the writer of a bestseller.
935
01:01:47,410 --> 01:01:51,220
I'm here. What are you afraid of?
936
01:01:51,220 --> 01:01:54,960
Even if I have to search
the entire world, I'll find CEO Lee.
937
01:01:55,830 --> 01:01:58,100
And, that it's not your fault,
938
01:01:59,790 --> 01:02:03,290
I will reveal it. I will.
939
01:02:15,840 --> 01:02:19,880
♫ Were you not aware of ♫
940
01:02:20,610 --> 01:02:26,550
♫ My heart? Your half that the Heaven has decided on ♫
941
01:02:26,550 --> 01:02:28,430
Glorious Day
Preview
942
01:02:28,430 --> 01:02:30,170
- Oppa!
- Did you leave your house?
943
01:02:30,170 --> 01:02:31,510
No. I got kicked out.
944
01:02:31,510 --> 01:02:33,390
You? Why are you here?
945
01:02:33,390 --> 01:02:34,840
Please introduce me to a man.
946
01:02:34,840 --> 01:02:37,450
- What kind of man do you like?
- Someone like you.
947
01:02:37,450 --> 01:02:40,010
I have a woman I like.
948
01:02:40,010 --> 01:02:41,700
What are you doing day after tomorrow?
949
01:02:41,700 --> 01:02:44,110
There is nothing special that is going on.
950
01:02:44,110 --> 01:02:46,210
Do you want to go eat a meal?
951
01:02:49,450 --> 01:02:51,750
It's surely changed.
73784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.