Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,405 --> 00:03:00,705
No meat today. Sorry, miss.
2
00:03:03,805 --> 00:03:06,372
No Coca, miss. Sprite.
3
00:03:06,405 --> 00:03:08,405
Sprite.
4
00:03:39,172 --> 00:03:41,538
-Se�orita?
5
00:03:42,838 --> 00:03:45,205
-Se�orita?
6
00:03:47,738 --> 00:03:49,672
Se�orita, may you tell to me
7
00:03:49,705 --> 00:03:52,705
if you're intending
to remain very long?
8
00:03:54,338 --> 00:03:55,838
Se�orita?
9
00:03:59,305 --> 00:04:01,505
-Se�orita?
10
00:04:05,005 --> 00:04:06,372
Se�orita!
11
00:04:07,372 --> 00:04:10,905
If possible,
I will wait for you.
12
00:04:12,138 --> 00:04:14,638
-Se�orita?
13
00:04:14,672 --> 00:04:16,305
S�, s�, s�, s�.
14
00:04:21,905 --> 00:04:24,305
So good to see you again.
15
00:05:05,072 --> 00:05:07,405
Young rebels
used to be so sexy.
16
00:05:09,038 --> 00:05:10,405
Are you looking at me?
17
00:05:17,772 --> 00:05:19,072
Are you coming?
18
00:05:19,105 --> 00:05:20,305
Oh, yeah.
19
00:05:20,338 --> 00:05:21,805
-Are you coming?
-Oh, s�.
20
00:05:21,838 --> 00:05:23,372
-Are you coming?
-Uh-huh! S�!
21
00:05:23,405 --> 00:05:26,205
-So come!
22
00:05:29,472 --> 00:05:30,938
Oh, yeah.
23
00:05:34,072 --> 00:05:35,738
What a fucking joke.
24
00:05:53,305 --> 00:05:55,638
You are getting
more skinny, no?
25
00:05:57,038 --> 00:05:59,505
If you get any more skinny...
26
00:06:00,505 --> 00:06:02,238
..I don't want you no more.
27
00:06:13,938 --> 00:06:15,438
Do you have
any talcum powder?
28
00:06:15,472 --> 00:06:16,672
Qu�?
29
00:06:28,872 --> 00:06:31,072
No talcum powder.
30
00:06:34,405 --> 00:06:36,272
I must to tell you something.
31
00:06:44,972 --> 00:06:46,605
Yes?
32
00:06:49,372 --> 00:06:52,805
The moment has come when
I must to take your press card
33
00:06:52,838 --> 00:06:54,772
and your letter of authority.
34
00:06:56,005 --> 00:06:57,538
What are you saying?
35
00:06:59,472 --> 00:07:01,472
You're not a journalist.
36
00:07:03,572 --> 00:07:05,705
Yes, I am.
37
00:07:05,738 --> 00:07:07,205
No. You're not.
38
00:07:08,205 --> 00:07:09,972
I am too a journalist.
39
00:07:10,005 --> 00:07:12,072
No, you're not.
40
00:07:12,105 --> 00:07:14,738
Hey, hey! What... Give me that!
41
00:07:16,405 --> 00:07:18,872
And the press card?
Where is the press card?
42
00:07:18,905 --> 00:07:20,872
-I don't have my press card.
-Yes, you have it!
43
00:07:20,905 --> 00:07:22,472
No, I don't.
It's back at the motel.
44
00:07:22,505 --> 00:07:24,105
-No, it's not.
-Yes, it is.
45
00:07:27,772 --> 00:07:29,072
It is invalidated.
46
00:07:29,105 --> 00:07:30,372
Who invalidated it?
47
00:07:31,872 --> 00:07:33,505
I am force to.
48
00:07:36,772 --> 00:07:38,138
One of these days,
49
00:07:38,172 --> 00:07:40,005
the army will arrest you.
50
00:07:41,405 --> 00:07:42,805
And this letter...
51
00:07:43,805 --> 00:07:45,205
..carries my name.
52
00:07:45,238 --> 00:07:47,638
This is my name.
53
00:07:47,672 --> 00:07:48,972
Veraguas.
54
00:07:49,005 --> 00:07:50,805
-You understand?
-I understand.
55
00:07:50,838 --> 00:07:52,838
Everyone who reads it
sees my name.
56
00:07:52,872 --> 00:07:55,238
You're fucking all pimps!
You're all fucking pimps!
57
00:07:58,405 --> 00:07:59,772
Yes!
58
00:08:00,772 --> 00:08:01,972
Yes!
59
00:08:03,438 --> 00:08:06,638
I left many messages for you,
60
00:08:06,672 --> 00:08:08,572
but you never responded.
61
00:08:08,605 --> 00:08:10,138
Why that is?
62
00:08:11,472 --> 00:08:13,205
I am force...
63
00:08:16,505 --> 00:08:18,772
..I am force to wonder.
64
00:08:19,805 --> 00:08:22,272
-You are force to wonder?
-Mm-hm.
65
00:08:22,305 --> 00:08:24,505
I am force to tell you
that you said
66
00:08:24,538 --> 00:08:27,305
you would replace my phone
which you broke.
67
00:08:35,105 --> 00:08:37,838
I'll be needing some shampoo.
68
00:08:37,872 --> 00:08:41,305
I will buy for you this shampoo
with much pleasure.
69
00:08:43,238 --> 00:08:46,138
Very generous,
'Subtenente Verga'.
70
00:09:05,738 --> 00:09:07,638
I'm waiting for my chauffeur.
71
00:09:09,705 --> 00:09:12,872
If it is quite OK...
72
00:09:14,538 --> 00:09:19,605
..if it is quite OK not to call
me under this name, 'Verga'.
73
00:09:19,638 --> 00:09:23,272
My name is Veraguas.
74
00:09:23,305 --> 00:09:28,338
And it is 'Subteniente'.
75
00:09:29,972 --> 00:09:34,405
'Subtenente'.
76
00:09:44,905 --> 00:09:47,105
Where do you wish to go?
77
00:09:47,138 --> 00:09:49,205
The periodistas.
78
00:09:49,238 --> 00:09:51,538
You wish
the Intercontinental?
79
00:09:51,572 --> 00:09:53,438
Yes, I wish.
80
00:09:57,338 --> 00:09:59,005
Your car reeks big-time,
81
00:09:59,038 --> 00:10:00,738
even with a mask on.
82
00:10:37,572 --> 00:10:39,105
WOMAN:
83
00:10:47,138 --> 00:10:48,972
Mercado? Lo siento...
84
00:10:50,338 --> 00:10:53,105
Se�or? Hola?
85
00:11:39,638 --> 00:11:41,005
Gracias.
86
00:12:27,305 --> 00:12:28,805
Martini, por favor.
87
00:12:58,072 --> 00:12:59,605
Gracias.
88
00:13:15,238 --> 00:13:17,038
May I have a cigarette?
89
00:13:20,238 --> 00:13:22,038
Uh, good evening.
90
00:13:22,072 --> 00:13:24,372
I've none on me. I'm sorry.
91
00:13:25,672 --> 00:13:27,372
You're English?
92
00:13:27,405 --> 00:13:28,872
I am.
93
00:13:29,972 --> 00:13:31,805
London currently.
94
00:13:32,938 --> 00:13:34,738
Where are you from?
95
00:13:36,005 --> 00:13:37,938
Uh, here and there and yonder.
96
00:13:38,938 --> 00:13:40,338
What about yourself?
97
00:13:41,438 --> 00:13:43,105
Didn't we just do that?
98
00:13:49,438 --> 00:13:50,872
Miguel?
99
00:13:52,372 --> 00:13:54,005
Alfonso?
100
00:13:54,038 --> 00:13:55,972
Roberto?
101
00:13:57,238 --> 00:13:58,438
S�.
102
00:13:58,472 --> 00:14:00,338
She's a little wet.
103
00:14:00,372 --> 00:14:02,272
It's too much vermouth.
104
00:14:06,505 --> 00:14:08,672
You smell the bamboo in here?
105
00:14:11,438 --> 00:14:13,438
It's not the nicest
smell, is it?
106
00:14:16,772 --> 00:14:18,238
You have the kind
of good manners
107
00:14:18,272 --> 00:14:19,738
that eventually get you killed.
108
00:14:21,405 --> 00:14:22,905
Gracias.
109
00:14:27,038 --> 00:14:29,538
We have 45 minutes
till the bar closes.
110
00:14:31,205 --> 00:14:32,805
Long enough to get swacked.
111
00:14:34,172 --> 00:14:36,272
Want to try a gin with me?
112
00:14:36,305 --> 00:14:38,072
What brought you here?
113
00:14:39,638 --> 00:14:41,138
I came on a plane.
114
00:14:42,705 --> 00:14:45,238
I suppose I meant
more your motives.
115
00:14:45,272 --> 00:14:46,938
I can tell you my motives.
116
00:14:48,172 --> 00:14:52,338
I wanted to know
the exact dimensions of hell.
117
00:15:11,205 --> 00:15:12,938
Are you for sale?
118
00:15:14,172 --> 00:15:15,738
I'm press.
119
00:15:15,772 --> 00:15:17,405
We're all press.
120
00:15:18,838 --> 00:15:20,672
Then we're all for sale.
121
00:15:23,305 --> 00:15:25,972
I came here as
a special correspondent
122
00:15:26,005 --> 00:15:27,705
up in the north area.
123
00:15:29,372 --> 00:15:30,738
Really?
124
00:15:31,738 --> 00:15:34,238
It's one of the rougher
spots, isn't it?
125
00:15:34,272 --> 00:15:35,772
In a sense.
126
00:15:36,872 --> 00:15:38,572
What made you leave?
127
00:15:41,972 --> 00:15:43,505
It was nothing.
128
00:15:44,938 --> 00:15:47,205
A Girl Scout camp for refugees.
129
00:15:47,238 --> 00:15:48,905
Right, right, right.
130
00:15:51,705 --> 00:15:53,272
And what about you?
131
00:15:55,338 --> 00:16:00,638
Me? I'm, uh...
I'm here with the Watts people.
132
00:16:01,872 --> 00:16:04,205
I say 'with',
but I'm here alone.
133
00:16:05,205 --> 00:16:07,805
The Watts people?
The oil company?
134
00:16:07,838 --> 00:16:13,305
Yeah, on a...on a charitable
cause, you could say.
135
00:16:13,338 --> 00:16:15,238
Please don't go into detail.
136
00:16:17,072 --> 00:16:18,738
No, I just mean
how many companies
137
00:16:18,772 --> 00:16:20,372
do you think at the moment
would consider
138
00:16:20,405 --> 00:16:22,272
investing in a place like this?
139
00:16:22,305 --> 00:16:24,272
Not many, I'd imagine.
140
00:16:25,272 --> 00:16:27,538
No. Next to none.
141
00:16:27,572 --> 00:16:30,238
It's all in the name
of profit, but...
142
00:16:30,272 --> 00:16:32,472
I don't know.
143
00:16:32,505 --> 00:16:34,972
I still think that the idea of
throwing some business their way
144
00:16:35,005 --> 00:16:37,438
has humanitarian overtones.
145
00:16:42,305 --> 00:16:44,705
Now that we know
each other so well...
146
00:16:47,905 --> 00:16:49,838
..care for some supper?
147
00:16:53,105 --> 00:16:55,738
No, I think it's kind of late.
148
00:16:55,772 --> 00:16:57,905
For a price,
I'll sleep with you.
149
00:17:46,672 --> 00:17:48,672
Your skin is so white.
150
00:17:49,772 --> 00:17:51,605
It's like...
151
00:17:51,638 --> 00:17:53,572
..being fucked by a cloud.
152
00:17:56,038 --> 00:17:57,672
You're just a mist.
153
00:17:57,705 --> 00:17:59,038
Yes.
154
00:18:00,038 --> 00:18:01,638
A mist.
155
00:19:46,072 --> 00:19:47,905
Don't panic, baby.
156
00:19:50,838 --> 00:19:52,472
It's your room.
157
00:19:56,405 --> 00:19:58,738
I want to be paid in dollars.
158
00:20:03,872 --> 00:20:05,972
Everybody wants dollars.
159
00:20:07,338 --> 00:20:09,838
There's talk they're gonna
roll up the c�rdoba.
160
00:20:14,538 --> 00:20:16,038
Roll up?
161
00:20:16,072 --> 00:20:17,605
Yeah.
162
00:20:19,538 --> 00:20:21,538
Fuck me.
163
00:20:21,572 --> 00:20:23,605
Would I have to pay
extra for that?
164
00:20:26,972 --> 00:20:29,272
I have no dollar supply.
165
00:20:30,305 --> 00:20:33,238
I live entirely
on black market c�rdobas.
166
00:20:41,805 --> 00:20:43,272
Don't worry.
167
00:20:46,472 --> 00:20:49,038
You don't have to start
thinking how to ditch me.
168
00:20:50,505 --> 00:20:52,205
I'm not here for your dollars.
169
00:20:52,238 --> 00:20:54,338
I'm here for
the air conditioning.
170
00:21:00,605 --> 00:21:02,705
You're thinking so hard
how to ditch me
171
00:21:02,738 --> 00:21:04,738
that your head is smoking.
172
00:21:08,572 --> 00:21:10,672
What do you have
to say about that?
173
00:21:10,705 --> 00:21:13,805
I was thinking about something
quite a bit different.
174
00:21:22,638 --> 00:21:25,005
I commit adultery often.
175
00:21:35,172 --> 00:21:37,238
I never really miss anybody.
176
00:21:44,172 --> 00:21:47,038
I feel like I'm in danger
of throwing my life away.
177
00:22:31,238 --> 00:22:32,872
Shall we meet again?
178
00:22:35,938 --> 00:22:37,672
Again and again.
179
00:22:39,272 --> 00:22:41,572
Any time you have 50 US.
180
00:22:41,605 --> 00:22:43,738
Right. Of course.
181
00:22:46,838 --> 00:22:50,038
I don't usually fall asleep
in somebody else's bed.
182
00:22:52,838 --> 00:22:54,572
I like your style.
183
00:22:57,038 --> 00:22:59,405
Normally in my dark heart...
184
00:23:00,405 --> 00:23:02,738
..I look down on
the impoverished lackeys
185
00:23:02,772 --> 00:23:04,238
of pig billionaires
186
00:23:04,272 --> 00:23:06,538
with their poor reports
to bring back.
187
00:23:19,405 --> 00:23:20,938
Take a shower if you want.
188
00:23:24,972 --> 00:23:27,672
I have running water
in my hotel, baby.
189
00:23:30,338 --> 00:23:33,972
"Impoverished lackeys." Huh.
190
00:24:34,572 --> 00:24:37,538
See how fast
the tropics sap you?
191
00:27:27,872 --> 00:27:29,305
Buenas d�as.
192
00:29:11,705 --> 00:29:13,538
No.
193
00:29:49,838 --> 00:29:51,505
Ridiculous.
194
00:30:02,372 --> 00:30:04,538
-Hello?
-Hello?
195
00:30:05,938 --> 00:30:08,405
-Hello?
-Can you hear me now?
196
00:30:08,438 --> 00:30:09,738
I've got you, I've got you.
197
00:30:09,772 --> 00:30:11,405
-Hi, hi.
-OK.
198
00:30:11,438 --> 00:30:13,105
First of all,
it's very early here.
199
00:30:13,138 --> 00:30:14,772
I'll just say what I said again.
200
00:30:14,805 --> 00:30:17,605
Why would a monthly magazine
201
00:30:17,638 --> 00:30:22,138
that specialises in
sustainable, high-class travel
202
00:30:22,172 --> 00:30:24,572
be interested in...
203
00:30:24,605 --> 00:30:27,738
..any event, any person,
204
00:30:27,772 --> 00:30:32,105
any fucking thing
from the continent of Nicaragua?
205
00:30:32,138 --> 00:30:34,705
Continent? Your geography's
a little off there, buddy.
206
00:30:34,738 --> 00:30:37,138
But I'm saying that I could
get you a wonderful piece
207
00:30:37,172 --> 00:30:40,238
on a nature reserve
in...in Costa Rica.
208
00:30:40,272 --> 00:30:42,405
You'll wake up to the sound
of howler monkeys.
209
00:30:42,438 --> 00:30:45,005
You'll have a deluxe tent
and a private bathroom,
210
00:30:45,038 --> 00:30:47,305
which is a real steal
in the midst of this pandemic.
211
00:30:47,338 --> 00:30:52,005
Yeah, well, I'd love to be woken
up by howler monkeys at 7am,
212
00:30:52,038 --> 00:30:55,438
but not by you, Trish,
no offence.
213
00:30:55,472 --> 00:30:58,038
Is this gonna be
another one of these, like,
214
00:30:58,072 --> 00:30:59,705
"Send me X-amount of cash
215
00:30:59,738 --> 00:31:01,872
"and you'll never, ever
hear from me again"?
216
00:31:01,905 --> 00:31:03,638
Because we already did that.
217
00:31:03,672 --> 00:31:05,972
You're hearing
from me right now
218
00:31:06,005 --> 00:31:09,138
and if you could just
get me to Costa Rica,
219
00:31:09,172 --> 00:31:11,772
I promise you
I will get my act together.
220
00:31:11,805 --> 00:31:14,138
Things aren't as simple here
as you wanna think.
221
00:31:14,172 --> 00:31:18,205
OK, how about this?
Is this simple enough?
222
00:31:18,238 --> 00:31:19,338
Fuck you.
223
00:31:19,372 --> 00:31:21,005
I am employed by you.
224
00:31:21,038 --> 00:31:24,805
You have never, ever
225
00:31:24,838 --> 00:31:26,638
been employed by me.
226
00:31:26,672 --> 00:31:29,672
Not never, not never, ever!
227
00:31:29,705 --> 00:31:32,538
You did some piecework
for us, Trish.
228
00:31:33,538 --> 00:31:36,138
That's it.
You were like a temp, OK?
229
00:31:37,405 --> 00:31:40,038
-What are you trying to say?
230
00:31:40,072 --> 00:31:41,938
I'm trying to say something
along the lines
231
00:31:41,972 --> 00:31:43,572
of what I just said,
232
00:31:43,605 --> 00:31:46,905
which is we don't
need your stories
233
00:31:46,938 --> 00:31:49,238
about missing persons or murder.
234
00:31:49,272 --> 00:31:51,905
I can watch that
on CNN, OK? Just...
235
00:31:51,938 --> 00:31:53,505
Why don't you just
admit to yourself
236
00:31:53,538 --> 00:31:56,538
you're not
a journalist, alright?
237
00:31:56,572 --> 00:31:58,538
And stop calling me.
238
00:31:59,838 --> 00:32:02,172
-Can I please, uh...
-Trish, Trish!
239
00:32:02,205 --> 00:32:04,238
Do you have my number?
240
00:32:04,272 --> 00:32:05,472
Yep.
241
00:32:05,505 --> 00:32:07,838
Good. Lose it. OK?
242
00:32:07,872 --> 00:32:11,338
Bye-bye, se�orita! Bye-bye!
243
00:32:15,572 --> 00:32:18,205
Oh, use the other fucking door
because this doesn't open?
244
00:32:18,238 --> 00:32:20,072
Pay in dollars and use
the other fucking door?
245
00:32:20,105 --> 00:32:21,405
Just wait until
American tanks come
246
00:32:21,438 --> 00:32:22,672
and crush your hopeless country.
247
00:32:25,272 --> 00:32:26,472
You just wait!
248
00:32:26,505 --> 00:32:27,638
American tanks are gonna come
249
00:32:27,672 --> 00:32:29,105
and fucking crush your country!
250
00:33:07,572 --> 00:33:09,205
Only chicken today.
251
00:33:09,238 --> 00:33:10,605
Rum.
252
00:33:26,505 --> 00:33:27,938
Gracias.
253
00:34:12,272 --> 00:34:14,438
Um...
254
00:34:19,438 --> 00:34:21,438
I'm an American journalist.
255
00:34:22,638 --> 00:34:25,672
And I'm going home tomorrow.
256
00:34:28,338 --> 00:34:30,172
Tomorrow or the day after.
257
00:34:33,338 --> 00:34:34,705
Muchas gracias.
258
00:35:38,405 --> 00:35:40,005
Gracias.
259
00:35:56,138 --> 00:35:57,472
No, I think it's great.
260
00:35:57,505 --> 00:35:59,472
It's just a matter
of how much time it takes...
261
00:36:16,205 --> 00:36:18,805
Great. OK, um...
262
00:36:18,838 --> 00:36:20,038
It should be fine.
263
00:36:20,072 --> 00:36:21,238
Mn-mn!
264
00:36:26,938 --> 00:36:28,838
-I'm gonna head out.
-OK.
265
00:37:17,938 --> 00:37:19,672
-Thanks.
-You're welcome, sir.
266
00:37:53,972 --> 00:37:56,238
I had a reason for ignoring you.
267
00:37:58,938 --> 00:38:00,472
It's OK.
268
00:38:02,538 --> 00:38:04,905
Whatever my true feelings.
269
00:38:04,938 --> 00:38:07,538
Well, I'm sorry.
270
00:38:11,238 --> 00:38:14,272
Consorting with unescorted women
is no disgrace down here.
271
00:38:14,305 --> 00:38:16,005
No, it wasn't that.
272
00:38:16,038 --> 00:38:19,705
I was...I was concerned
for your reputation.
273
00:38:24,672 --> 00:38:26,372
Who's that friend of yours?
274
00:38:28,205 --> 00:38:31,238
He has a project
to grow rice with rainwater.
275
00:38:32,238 --> 00:38:33,938
What I do interests him.
276
00:38:35,438 --> 00:38:37,438
He's a Costa Rican cop.
277
00:38:40,105 --> 00:38:41,638
No.
278
00:38:43,605 --> 00:38:44,938
Yes.
279
00:38:45,872 --> 00:38:47,672
He's from the 'Oh-Ee-Hota'.
280
00:38:52,672 --> 00:38:55,172
What do you know about the OIJ?
281
00:38:55,205 --> 00:38:56,972
Oh-Ee-Hota.
282
00:38:57,005 --> 00:38:58,705
Those are the Costa Rican cops.
283
00:38:58,738 --> 00:39:00,838
No, I know that.
284
00:39:01,838 --> 00:39:03,505
This man's not a cop.
285
00:39:05,272 --> 00:39:06,972
Yes, he is,
and he's waiting for you
286
00:39:07,005 --> 00:39:08,805
outside of the hotel right now.
287
00:39:10,538 --> 00:39:13,572
What have you got to do with
him? Or do I not want to know?
288
00:39:21,238 --> 00:39:22,805
Is it cold enough?
289
00:39:26,938 --> 00:39:29,138
-I'll take a beer. Thank you.
290
00:39:35,138 --> 00:39:37,505
Are you familiar with
the American expression,
291
00:39:37,538 --> 00:39:39,538
"You've got your ass
in a sling"?
292
00:39:39,572 --> 00:39:42,772
I'm familiar with most
of your expressions.
293
00:39:44,838 --> 00:39:46,872
I'm familiar with
a lot of things.
294
00:39:49,938 --> 00:39:51,438
If you don't mind me saying so,
295
00:39:51,472 --> 00:39:53,572
I'm familiar with
the way that whores
296
00:39:53,605 --> 00:39:55,172
try desperately to act
297
00:39:55,205 --> 00:39:58,038
as if they feel superior
to those of us who pay them
298
00:39:58,072 --> 00:39:59,905
when actually...
299
00:39:59,938 --> 00:40:02,105
..you feel quite inferior.
300
00:40:03,572 --> 00:40:05,472
Actually, I think
you feel ashamed.
301
00:40:05,505 --> 00:40:07,638
Oh!
302
00:40:09,205 --> 00:40:12,405
Why didn't you look
at the waiter just now?
303
00:40:12,438 --> 00:40:14,672
Why don't you look at me
when I'm talking to you?
304
00:40:16,405 --> 00:40:18,872
Because there's nothing to see.
305
00:40:18,905 --> 00:40:21,605
Well, if there's nothing to see,
then why don't you look at me,
306
00:40:21,638 --> 00:40:23,205
if I'm no-one?
307
00:40:24,705 --> 00:40:26,238
OK.
308
00:40:27,872 --> 00:40:29,505
Let's back this up
a little bit, OK?
309
00:40:29,538 --> 00:40:32,172
Because actually I'm not
the one that the Oh-Ee-Hota
310
00:40:32,205 --> 00:40:35,372
is waiting for outside
the Intercontinental, am I?
311
00:40:35,405 --> 00:40:37,472
Well, he's not the OIJ.
312
00:40:38,572 --> 00:40:40,172
Oh-Ee-Hota.
313
00:40:42,938 --> 00:40:44,472
Alright.
314
00:40:45,738 --> 00:40:47,305
-Thank you.
315
00:40:50,938 --> 00:40:53,272
Can I have one of those
Belmonts, please?
316
00:41:04,405 --> 00:41:06,372
Does he say he's your friend?
317
00:41:08,072 --> 00:41:09,572
He does.
318
00:41:10,738 --> 00:41:13,272
Then don't talk to him anymore.
319
00:41:13,305 --> 00:41:15,038
Did he say his name?
320
00:41:17,705 --> 00:41:19,572
He showed me his ID.
321
00:41:19,605 --> 00:41:21,138
OK.
322
00:41:21,172 --> 00:41:23,505
You're so fucking out of it.
323
00:41:25,772 --> 00:41:28,005
Don't speak with him anymore.
324
00:41:29,205 --> 00:41:30,772
Forget him.
325
00:41:32,038 --> 00:41:33,505
Do you have a gun?
326
00:41:34,505 --> 00:41:37,605
-Shoot him.
327
00:41:37,638 --> 00:41:39,505
I don't have a gun.
328
00:41:43,372 --> 00:41:46,105
I bet that if we leave
this hotel right now...
329
00:41:47,538 --> 00:41:49,405
..he'll follow us.
330
00:41:49,438 --> 00:41:52,238
He's waiting for you outside
331
00:41:52,272 --> 00:41:54,272
and he's not gonna
let you get away.
332
00:41:56,438 --> 00:41:59,038
You're drunk.
333
00:41:59,072 --> 00:42:02,438
Would I be sitting here if
I were the littlest bit sober?
334
00:42:02,472 --> 00:42:04,605
No, no.
335
00:42:07,605 --> 00:42:09,238
Let's go to my room.
336
00:42:11,838 --> 00:42:13,672
Do you have 50 US?
337
00:42:14,805 --> 00:42:16,805
I have 50 US.
338
00:42:16,838 --> 00:42:18,472
Good.
339
00:42:18,505 --> 00:42:21,305
Give it to me. I need to buy
some shampoo.
340
00:42:21,338 --> 00:42:23,172
We're gonna go to
the Mercado Oriental
341
00:42:23,205 --> 00:42:24,805
and you'll see
we're being followed.
342
00:42:26,672 --> 00:42:28,338
Let's lose the cop!
343
00:42:31,572 --> 00:42:33,105
Se�or?
344
00:42:42,638 --> 00:42:44,505
-OK.
-Gracias.
345
00:42:46,638 --> 00:42:48,472
-Come on.
346
00:42:53,872 --> 00:42:56,105
Nothing like running away
in an old Toyota.
347
00:43:11,672 --> 00:43:14,405
That's them.
That's them right there.
348
00:43:14,438 --> 00:43:15,905
They have the Costa Rican plates
349
00:43:15,938 --> 00:43:18,005
that look like
the new California ones.
350
00:43:18,038 --> 00:43:20,405
-You know?
-No, I don't know.
351
00:43:27,105 --> 00:43:28,405
It's ridiculous.
352
00:43:28,438 --> 00:43:31,472
I'm pretty sure he knows
where I'm staying.
353
00:43:35,105 --> 00:43:37,372
We'll lose them
down at the Mercado.
354
00:43:39,672 --> 00:43:40,772
TRISH:
355
00:43:40,805 --> 00:43:42,338
No.
356
00:43:56,738 --> 00:43:59,005
What's going on?
Is he still there?
357
00:44:00,605 --> 00:44:02,472
I can't see a thing.
358
00:44:12,738 --> 00:44:14,138
TRISH:
359
00:44:22,972 --> 00:44:24,538
Se�or.
360
00:44:28,372 --> 00:44:29,572
S�?
361
00:44:35,505 --> 00:44:36,838
I understand.
362
00:44:40,238 --> 00:44:41,605
Thank you!
363
00:44:59,172 --> 00:45:01,805
Whoa! You alright?
364
00:45:03,538 --> 00:45:05,605
You insist I'm plastered.
365
00:45:05,638 --> 00:45:07,338
I'm fine.
366
00:45:07,372 --> 00:45:08,938
I have the use of my legs.
367
00:45:08,972 --> 00:45:11,038
OK.
368
00:45:11,072 --> 00:45:12,505
OK. Very good.
369
00:45:25,538 --> 00:45:27,572
I need to buy some shampoo.
370
00:45:27,605 --> 00:45:29,705
You didn't like the one
you stole from me?
371
00:45:30,672 --> 00:45:32,238
OK.
372
00:45:33,838 --> 00:45:35,672
I've got to get some rum.
373
00:45:54,505 --> 00:45:55,772
Gracias.
374
00:46:05,205 --> 00:46:07,105
Oh, throw this away.
375
00:46:07,138 --> 00:46:10,105
There won't be any elections,
babe. I promise.
376
00:46:10,138 --> 00:46:11,572
They're happening
next week.
377
00:46:44,338 --> 00:46:45,538
Gracias.
378
00:46:52,372 --> 00:46:54,472
I should get my hair washed
by a real professional.
379
00:46:54,505 --> 00:46:56,472
-Your rum, se�orita. Oops!
-Gracias.
380
00:46:59,005 --> 00:47:00,572
Gracias.
381
00:47:15,472 --> 00:47:16,805
Mmm!
382
00:47:18,572 --> 00:47:20,738
Don't blink or you'll
miss the whole show.
383
00:47:22,072 --> 00:47:24,338
They'll postpone
the election again...
384
00:47:25,338 --> 00:47:27,172
..and they'll blame the US.
385
00:47:28,472 --> 00:47:30,038
It'll happen.
386
00:47:32,738 --> 00:47:34,172
Why?
387
00:47:34,205 --> 00:47:36,372
Why would they risk
losing all this power
388
00:47:36,405 --> 00:47:37,705
now that they have it?
389
00:47:37,738 --> 00:47:39,305
Because there are people here
390
00:47:39,338 --> 00:47:41,305
who still have principles.
391
00:47:41,338 --> 00:47:43,038
Oh!
392
00:47:43,072 --> 00:47:45,972
Like what? What principles?
393
00:47:48,672 --> 00:47:50,605
Democracy.
394
00:47:50,638 --> 00:47:52,305
Equality.
395
00:47:53,705 --> 00:47:55,038
Starbucks.
396
00:47:58,505 --> 00:48:00,205
I don't know why I bother.
397
00:48:01,838 --> 00:48:03,372
Me neither.
398
00:48:04,605 --> 00:48:06,872
-Go, go, go, go, go, go!
399
00:48:08,238 --> 00:48:09,938
You, my friend,
400
00:48:09,972 --> 00:48:12,205
just made a thousand c�rdobas!
401
00:48:13,538 --> 00:48:16,038
-Fuck the Rica! Fuck the Rica!
-You are a piece of work.
402
00:48:30,972 --> 00:48:33,405
Hey, stop. Stop, stop.
403
00:48:33,438 --> 00:48:36,372
What are you doing?
What are you doing?
404
00:48:37,672 --> 00:48:39,038
Gracias.
405
00:48:40,038 --> 00:48:41,438
That Costa Rican
would've had
406
00:48:41,472 --> 00:48:43,238
plenty of time
to shoot you in your back.
407
00:48:43,272 --> 00:48:44,505
-Right.
-Bang! Pow!
408
00:48:44,538 --> 00:48:47,005
-I can feel it.
-Bang! Pow! Bang!
409
00:48:47,038 --> 00:48:48,605
-Pow!
410
00:49:16,238 --> 00:49:17,705
It's my pleasure!
411
00:49:28,338 --> 00:49:30,072
This is my hotel.
412
00:49:32,005 --> 00:49:33,805
Where's all the money from?
413
00:49:35,972 --> 00:49:38,138
That's not your kind
of question.
414
00:49:40,638 --> 00:49:42,405
Are you a little tense?
415
00:49:43,772 --> 00:49:46,138
Should I be tense?
416
00:49:46,172 --> 00:49:48,605
Watch out for dog-doo
and kitty-plop.
417
00:49:51,205 --> 00:49:53,272
You're amazing. You know that?
418
00:49:53,305 --> 00:49:54,738
Nothing stops you.
419
00:49:54,772 --> 00:49:58,638
Not rain, not car chases,
not dog shit.
420
00:50:05,705 --> 00:50:08,038
-Any calls?
-No.
421
00:50:08,072 --> 00:50:09,572
Hmm!
422
00:50:24,238 --> 00:50:26,105
It's, uh...
423
00:50:27,105 --> 00:50:29,305
..nice subdued lighting.
424
00:50:34,938 --> 00:50:36,438
One bulb.
425
00:50:36,472 --> 00:50:38,372
Huh.
426
00:51:31,172 --> 00:51:33,038
You have a back door.
427
00:51:33,072 --> 00:51:34,605
Mm-hm.
428
00:51:36,072 --> 00:51:38,305
This room was originally
hired by the hour.
429
00:51:39,305 --> 00:51:40,538
So...
430
00:51:40,572 --> 00:51:42,672
..you come in the door,
431
00:51:42,705 --> 00:51:44,372
you pay,
432
00:51:44,405 --> 00:51:46,405
nobody sees your face,
433
00:51:46,438 --> 00:51:48,405
nobody gets your name.
434
00:51:49,905 --> 00:51:52,938
For a life like that...
435
00:51:58,338 --> 00:52:00,438
It's a life like another.
436
00:52:14,838 --> 00:52:16,438
Yeah...
437
00:52:30,938 --> 00:52:34,972
I think maybe
I've made a big mistake.
438
00:54:31,405 --> 00:54:33,238
Hey, Englishman?
439
00:54:36,405 --> 00:54:39,272
My sweaty, sweaty Englishman?
440
00:54:40,372 --> 00:54:42,338
You're gonna be boiled alive.
441
00:55:21,405 --> 00:55:22,772
TRISH:
442
00:55:22,805 --> 00:55:25,538
Black. No milk today.
443
00:55:31,738 --> 00:55:33,538
Por favor?
444
00:55:43,238 --> 00:55:45,372
Isn't that what
you call my motel?
445
00:55:45,405 --> 00:55:47,372
Today? Tomorrow?
446
00:56:03,438 --> 00:56:05,472
Please speak very loud and slow.
447
00:56:06,472 --> 00:56:08,238
Yes, OK.
448
00:56:08,272 --> 00:56:10,772
Can I come to the office?
449
00:56:12,138 --> 00:56:13,672
Please say yes.
450
00:56:13,705 --> 00:56:15,105
Yes.
451
00:56:15,138 --> 00:56:16,638
Soon?
452
00:56:16,672 --> 00:56:18,138
Before noon.
453
00:56:18,172 --> 00:56:20,572
OK, I'll come right now.
454
00:56:20,605 --> 00:56:23,505
Certainly, but don't hurry.
455
00:56:23,538 --> 00:56:25,872
Not to the office.
456
00:56:25,905 --> 00:56:28,738
Wait for me at my club.
457
00:56:58,972 --> 00:57:00,472
Eat me!
458
00:57:09,038 --> 00:57:10,572
Hola.
459
00:57:51,172 --> 00:57:52,405
S�?
460
00:58:32,738 --> 00:58:33,805
Mmm...
461
00:58:42,838 --> 00:58:44,238
S�...
462
00:59:15,805 --> 00:59:17,538
You know...
463
00:59:17,572 --> 00:59:19,738
..how I like you.
464
00:59:19,772 --> 00:59:22,405
Not only I like you.
465
00:59:22,438 --> 00:59:24,172
I am fond of you.
466
00:59:25,172 --> 00:59:27,005
You're very beautiful.
467
00:59:32,772 --> 00:59:34,205
S�.
468
00:59:45,038 --> 00:59:46,572
Please?
469
00:59:48,038 --> 00:59:52,105
Please, please, buy a plane
ticket for me. Please.
470
00:59:53,238 --> 00:59:54,372
No.
471
01:00:51,805 --> 01:00:53,572
Miss Johnson?
472
01:00:55,638 --> 01:00:57,438
Miss Johnson, it's me,
473
01:00:57,472 --> 01:00:59,838
Subteniente Veraguas.
474
01:00:59,872 --> 01:01:01,138
Miss Johnson?
475
01:01:06,472 --> 01:01:08,038
Miss Johnson?
476
01:01:11,438 --> 01:01:13,038
Miss Johnson?
477
01:01:30,338 --> 01:01:32,372
Hey.
478
01:01:32,405 --> 01:01:34,305
To the Intercontinental, please.
479
01:01:34,338 --> 01:01:36,105
OK, sir.
480
01:01:45,705 --> 01:01:47,605
Do you have some time
ahead of you?
481
01:01:47,638 --> 01:01:49,205
Yes, sir.
482
01:01:49,238 --> 01:01:52,272
Are you able to wait
for a few minutes if, uh...
483
01:01:52,305 --> 01:01:54,705
..near the hotel
if I run up for a quick shower?
484
01:01:54,738 --> 01:01:57,405
And you can take me
to the Plaza de la Revoluci�n,
485
01:01:57,438 --> 01:01:58,805
to the ministry?
486
01:01:58,838 --> 01:02:00,805
Yes, sir. Yeah.
487
01:02:00,838 --> 01:02:02,372
Thank you.
488
01:02:14,738 --> 01:02:16,238
We can stop here.
489
01:02:16,272 --> 01:02:18,638
-No, but this way to...
-No, no, no, no, no, it's fine.
490
01:02:18,672 --> 01:02:21,305
We can just wait here
for...for a moment.
491
01:02:26,805 --> 01:02:28,238
Just one moment.
492
01:02:31,738 --> 01:02:33,272
You see that guy?
493
01:02:33,305 --> 01:02:36,572
Oh-Ee-Hota.
Costa Rican scumbags.
494
01:02:38,238 --> 01:02:40,138
What a bullshit!
495
01:02:40,172 --> 01:02:42,538
They'll take anyone
at that hotel.
496
01:02:42,572 --> 01:02:44,772
I have a room at that hotel.
497
01:02:44,805 --> 01:02:46,972
And a girlfriend at the motel?
498
01:02:48,138 --> 01:02:50,205
See, man, this hotel
499
01:02:50,238 --> 01:02:52,538
is high security
for foreigners like you,
500
01:02:52,572 --> 01:02:54,138
not for us.
501
01:03:03,872 --> 01:03:07,038
American puppets.
Your compatriots.
502
01:03:08,172 --> 01:03:10,338
I'm not an American.
503
01:03:14,072 --> 01:03:16,205
You got problems
with your phone?
504
01:03:16,238 --> 01:03:18,872
No, it's fine.
505
01:03:18,905 --> 01:03:22,138
-We can get them fixed here.
-It's fine, thank you.
506
01:03:22,172 --> 01:03:23,872
So what will you do with it?
507
01:03:23,905 --> 01:03:25,605
I will throw it away.
508
01:03:25,638 --> 01:03:27,972
No, man, give it to me.
509
01:03:29,138 --> 01:03:30,738
You don't want it.
You understand?
510
01:03:30,772 --> 01:03:33,372
It's, uh...it's dangerous.
511
01:03:33,405 --> 01:03:36,038
No, man.
512
01:03:36,072 --> 01:03:38,572
Not for me.
It's easy to sell here.
513
01:03:38,605 --> 01:03:41,472
Show me.
I can make them untraceable.
514
01:03:47,038 --> 01:03:49,472
-Can I keep it?
-Yeah.
515
01:03:49,505 --> 01:03:51,038
What do we do now?
516
01:03:51,072 --> 01:03:53,038
We do nothing.
517
01:03:53,072 --> 01:03:56,005
We, uh...we just wait.
518
01:03:56,038 --> 01:03:58,705
Yeah, fuck them.
519
01:04:15,772 --> 01:04:17,172
MAN:
520
01:04:33,472 --> 01:04:35,972
I live at a height
above those things.
521
01:04:39,705 --> 01:04:41,438
I believe you can help me.
522
01:04:43,238 --> 01:04:44,972
Are you fond of eggs?
523
01:04:45,005 --> 01:04:47,172
I have chickens at my house.
524
01:04:47,205 --> 01:04:49,338
I am fond of eggs.
525
01:04:49,372 --> 01:04:51,838
But I...I don't need eggs.
526
01:04:51,872 --> 01:04:54,005
I need to speak to your coyote.
527
01:04:54,038 --> 01:04:56,072
I can get milk
at my friend's house.
528
01:04:56,105 --> 01:04:58,272
And the man
who gets gas right here
529
01:04:58,305 --> 01:05:00,138
in the Plaza Espa�a
is my cousin.
530
01:05:00,172 --> 01:05:02,605
I can buy gas from him
at a good price.
531
01:05:03,605 --> 01:05:05,038
Can I speak to the coyote now?
532
01:05:12,305 --> 01:05:13,838
Hola.
533
01:05:19,905 --> 01:05:21,405
Gracias.
534
01:05:43,072 --> 01:05:44,805
I want to verify you.
535
01:05:47,805 --> 01:05:49,905
I don't want you to verify me.
536
01:05:49,938 --> 01:05:53,005
Then I have no money
for you, no US.
537
01:05:53,038 --> 01:05:55,705
Too much money comes
from the black market.
538
01:05:55,738 --> 01:05:58,472
-I don't want no trouble.
-No.
539
01:05:59,472 --> 01:06:01,472
-No trouble.
-Hmph.
540
01:06:01,505 --> 01:06:03,838
No passport, no dollars.
541
01:06:05,672 --> 01:06:07,172
Fuck you.
542
01:06:07,205 --> 01:06:09,005
'Fuck' is a good word.
543
01:06:09,038 --> 01:06:12,705
'Fuck' is the property
of the whole world.
544
01:06:15,238 --> 01:06:19,772
You don't speak Spanish,
you don't speak Spanish.
545
01:06:22,905 --> 01:06:26,272
It's no good for you.
Very bad situation.
546
01:06:26,305 --> 01:06:30,438
People from Department
of Defense came to see me
547
01:06:30,472 --> 01:06:32,938
and asked for you.
548
01:06:32,972 --> 01:06:35,738
They were very tough.
This is not good.
549
01:06:35,772 --> 01:06:37,438
OK, did you tell them
where I live?
550
01:06:37,472 --> 01:06:39,005
No, no.
551
01:06:40,005 --> 01:06:41,805
But they can find out.
552
01:06:41,838 --> 01:06:43,738
Easy. Fast.
553
01:06:45,938 --> 01:06:48,505
Wait, I... What did I do?
554
01:06:48,538 --> 01:06:51,172
Something very bad.
555
01:06:51,205 --> 01:06:53,938
Go. Go now. Today.
556
01:06:53,972 --> 01:06:56,105
Let's go outside.
557
01:06:56,138 --> 01:06:58,172
Then you can explain to me
in Spanish what's happening.
558
01:06:58,205 --> 01:07:00,505
-I want to understand.
-No.
559
01:07:00,538 --> 01:07:04,072
We can finish
our conversation right now.
560
01:07:05,072 --> 01:07:06,538
You're my only friend here.
561
01:07:06,572 --> 01:07:07,972
-Mmm...
-Please.
562
01:07:08,005 --> 01:07:12,772
Yeah, I hear you have
a new friend now.
563
01:07:19,905 --> 01:07:21,705
OK, um...
564
01:07:23,238 --> 01:07:24,805
Fuck.
565
01:07:27,238 --> 01:07:29,738
I appreciate what
you've been able to do for me.
566
01:07:49,905 --> 01:07:53,305
Hi. I would like to speak
to one of your guests.
567
01:07:53,338 --> 01:07:56,172
Mr Daniel DeHaven, please.
568
01:07:56,205 --> 01:07:57,805
He's not here.
569
01:08:00,805 --> 01:08:03,205
Oh. Can I leave him a message?
570
01:08:04,205 --> 01:08:05,705
He has checked out.
571
01:08:07,472 --> 01:08:09,005
Um...
572
01:08:10,105 --> 01:08:12,872
Check...checked out?
You mean he took his luggage?
573
01:08:12,905 --> 01:08:14,705
He's checked out? He's left?
574
01:08:15,705 --> 01:08:17,072
Yes.
575
01:08:22,805 --> 01:08:25,072
-Any calls?
-No, miss.
576
01:09:00,905 --> 01:09:04,405
The Englishman in trouble
is still here.
577
01:09:14,972 --> 01:09:17,372
La Se�ora let you in?
578
01:09:18,705 --> 01:09:21,172
I've been hiding here all day.
579
01:09:21,205 --> 01:09:23,172
Hm, really?
580
01:09:23,205 --> 01:09:25,838
And just what are you
planning to do?
581
01:09:39,972 --> 01:09:42,205
I need to go back to my hotel.
582
01:09:45,205 --> 01:09:47,305
They told me that you'd left.
583
01:09:49,905 --> 01:09:51,905
What do you mean, left?
584
01:09:51,938 --> 01:09:53,938
They said that you checked out,
585
01:09:53,972 --> 01:09:56,105
you packed up
and you checked out.
586
01:09:59,138 --> 01:10:01,172
They told you I checked out?
587
01:10:03,472 --> 01:10:05,272
I don't know.
I could have got it wrong.
588
01:10:05,305 --> 01:10:07,505
It was over the phone, so...
589
01:10:17,038 --> 01:10:18,938
Maybe I got it wrong.
590
01:10:24,972 --> 01:10:26,738
Um...
591
01:10:33,405 --> 01:10:36,072
Did you know the Department
of Defense is after you?
592
01:10:38,138 --> 01:10:40,872
You never said anything
about those people.
593
01:10:45,305 --> 01:10:47,872
I didn't really think
that anyone was after me.
594
01:10:50,338 --> 01:10:52,538
Do you think it now?
595
01:10:54,872 --> 01:10:57,938
Will you help me
get my things from my hotel?
596
01:10:58,938 --> 01:11:00,372
Certainly not.
597
01:11:02,705 --> 01:11:04,405
No, I'm serious. I can't. No.
598
01:11:04,438 --> 01:11:06,338
If I help you,
then I'm gonna end up
599
01:11:06,372 --> 01:11:08,205
wishing that I'd never
met you once.
600
01:11:15,938 --> 01:11:18,038
Unless of course you have
a Mastercard or an Amex
601
01:11:18,072 --> 01:11:19,738
because if you buy me
a plane ticket,
602
01:11:19,772 --> 01:11:21,438
I'll see what I can do for you.
603
01:11:21,472 --> 01:11:25,472
I do have an Amex,
but I can't use it.
604
01:11:25,505 --> 01:11:27,272
It's a company card.
605
01:11:27,305 --> 01:11:31,205
I tried to get money out
earlier and it's blocked.
606
01:11:31,238 --> 01:11:32,972
You said that you didn't
leave the hotel.
607
01:11:33,005 --> 01:11:34,505
Mmm.
608
01:11:34,538 --> 01:11:37,205
It's fishy, a guy like you
without a card in his own name.
609
01:11:37,238 --> 01:11:39,672
I do have a card in my own name.
610
01:11:39,705 --> 01:11:41,738
It's in my coat.
611
01:11:41,772 --> 01:11:44,005
At the hotel.
612
01:11:49,538 --> 01:11:51,272
I'm tired.
613
01:11:51,305 --> 01:11:53,538
I'm tired, I'm tired,
614
01:11:53,572 --> 01:11:57,605
and I've got to rest
and every time I turn around...
615
01:11:58,638 --> 01:11:59,938
..they're jamming something
616
01:11:59,972 --> 01:12:01,538
under somebody else's
fingernails.
617
01:12:28,705 --> 01:12:31,072
This is the worst time of day.
618
01:12:32,905 --> 01:12:36,072
This is the worst time
of my whole life.
619
01:12:43,338 --> 01:12:46,838
What did you do
when you were Stateside,
620
01:12:46,872 --> 01:12:48,672
do you mind me asking?
621
01:12:50,305 --> 01:12:53,472
A little of this
and then a little bit of that.
622
01:12:55,738 --> 01:12:58,338
Mainly a little of this,
I suppose.
623
01:12:59,705 --> 01:13:02,505
I suppose that's
what you want to hear.
624
01:13:25,538 --> 01:13:27,638
No! No! No, no, no, no.
625
01:13:27,672 --> 01:13:29,472
Don't go. You're in danger.
626
01:13:29,505 --> 01:13:31,672
I need to go
to the Intercontinental.
627
01:13:32,672 --> 01:13:34,505
I need to know
if I was checked out.
628
01:13:34,538 --> 01:13:36,038
You're in danger!
629
01:13:42,405 --> 01:13:43,605
Hey!
630
01:13:44,605 --> 01:13:46,838
Wait! Hey!
631
01:13:48,172 --> 01:13:49,772
You walk too fast.
632
01:13:52,038 --> 01:13:54,005
I need a drink.
633
01:17:03,005 --> 01:17:04,538
I'm sorry.
634
01:17:22,205 --> 01:17:24,238
Do you dance like that
with your wife?
635
01:17:28,472 --> 01:17:29,972
Of course.
636
01:17:32,238 --> 01:17:34,038
All the time.
637
01:18:15,872 --> 01:18:18,138
I think
the taxi driver died.
638
01:18:32,838 --> 01:18:35,072
I recognised
that cab driver.
639
01:18:39,405 --> 01:18:41,105
He's from around.
640
01:18:47,105 --> 01:18:49,338
It's too bad
you got checked out.
641
01:18:55,338 --> 01:18:57,538
It's too bad they took your gun.
642
01:19:00,505 --> 01:19:02,038
What gun?
643
01:19:06,238 --> 01:19:07,838
-No, no, no!
-It's British Airways.
644
01:19:07,872 --> 01:19:09,538
I don't control
when the offices are open!
645
01:19:09,572 --> 01:19:11,005
I told you this before.
646
01:19:13,072 --> 01:19:14,738
It's one more call!
647
01:19:16,205 --> 01:19:18,705
-Por favor? It's quick!
-No! No.
648
01:19:18,738 --> 01:19:20,738
-I can pay you, for God's sake!
-No.
649
01:19:22,438 --> 01:19:23,538
-I can pay!
-No.
650
01:19:23,572 --> 01:19:24,605
Hey, can you help?
651
01:19:24,638 --> 01:19:25,838
She doesn't understand
what I'm saying.
652
01:19:25,872 --> 01:19:27,372
Uh, miss!
653
01:19:34,305 --> 01:19:35,538
What's she saying?
654
01:19:35,572 --> 01:19:37,238
She wants you
to pay for the room.
655
01:19:37,272 --> 01:19:40,305
I can pay for the room! I can
pay for the room and the phone!
656
01:19:40,338 --> 01:19:41,838
So what's this about
British Airways?
657
01:19:41,872 --> 01:19:43,872
You're planning
some kind of quick exit?
658
01:19:45,105 --> 01:19:48,138
Can you call the hotel?
They have my ticket information.
659
01:19:48,172 --> 01:19:50,338
Ticket information?
Why don't you use your phone?
660
01:19:50,372 --> 01:19:53,638
Please! Please, just call.
661
01:20:08,272 --> 01:20:09,805
Thank you.
662
01:20:16,738 --> 01:20:20,972
OK, will you ask for me?
Daniel DeHaven, Watts Oil.
663
01:20:21,005 --> 01:20:22,638
Do you expect me
to find you there?
664
01:20:22,672 --> 01:20:26,238
I don't know. Just...see if I've
been completely checked out.
665
01:20:26,272 --> 01:20:27,938
Maybe someone's
left something for me.
666
01:20:27,972 --> 01:20:29,272
-A clean shirt...
667
01:20:29,305 --> 01:20:30,672
Hola.
668
01:20:37,605 --> 01:20:39,205
She says you've checked out.
669
01:20:41,672 --> 01:20:43,105
OK, can I speak to her?
670
01:20:46,972 --> 01:20:48,905
-Can I speak to her?
671
01:20:51,205 --> 01:20:53,238
Hello. This is Daniel.
672
01:20:57,105 --> 01:20:59,405
-In English, please.
673
01:20:59,438 --> 01:21:02,605
In English, please.
I can't understand.
674
01:21:02,638 --> 01:21:04,505
I can't understand.
She's speaking in Spanish.
675
01:21:04,538 --> 01:21:06,005
Can you...
676
01:21:36,005 --> 01:21:38,305
I can explain about the ticket.
677
01:21:38,338 --> 01:21:39,805
Just give me a minute.
678
01:21:43,938 --> 01:21:45,505
Excuse me!
679
01:21:47,272 --> 01:21:48,772
-Excuse me!
680
01:22:00,072 --> 01:22:01,572
Please.
681
01:22:12,972 --> 01:22:14,905
Is...
682
01:22:14,938 --> 01:22:17,472
..is something funny?
683
01:22:17,505 --> 01:22:21,505
Hm? You are still...
You are laughing.
684
01:22:23,438 --> 01:22:25,172
What is your name, please?
685
01:22:26,272 --> 01:22:27,705
Hm?
686
01:22:29,205 --> 01:22:31,172
I have a bad head for names.
687
01:22:35,005 --> 01:22:37,338
I lived in the US
for four years.
688
01:22:37,372 --> 01:22:40,938
Got married to my wife there.
689
01:22:40,972 --> 01:22:44,372
My two little girls, they go
to boarding school in Virginia.
690
01:22:44,405 --> 01:22:46,172
So don't fuck with me.
691
01:22:47,172 --> 01:22:48,872
OK?
692
01:22:48,905 --> 01:22:51,138
That is my statement.
693
01:22:53,538 --> 01:22:55,538
OK.
694
01:22:55,572 --> 01:22:57,038
-I'm going back...
-Oh, hey, hey!
695
01:22:57,072 --> 01:23:00,538
Excuse me. No, no.
I told you already once.
696
01:23:00,572 --> 01:23:02,938
Don't fuck with me
or I'm gonna fuck with you.
697
01:23:02,972 --> 01:23:04,872
So you better let me
take your passport.
698
01:23:04,905 --> 01:23:07,072
-You can't have my passport.
-I can't?
699
01:23:07,105 --> 01:23:09,138
I'm under the protection
of the Nicaraguan government.
700
01:23:09,172 --> 01:23:10,672
You are?
701
01:23:10,705 --> 01:23:13,105
You're under the protection
of the Nicaraguan government?
702
01:23:13,138 --> 01:23:14,705
Where are they?
703
01:23:17,305 --> 01:23:19,905
I know your English friend
is inside.
704
01:23:21,705 --> 01:23:23,838
Do you think
this is a fucking game?
705
01:23:26,005 --> 01:23:27,372
Hm?
706
01:23:28,372 --> 01:23:30,238
-I can't talk to you.
-What do you believe?
707
01:23:30,272 --> 01:23:31,905
What do you believe?
708
01:23:31,938 --> 01:23:35,572
You believe that you can
take this guy to the Mercado,
709
01:23:35,605 --> 01:23:37,872
fuck him, it's fun, and then...
710
01:23:39,238 --> 01:23:41,172
..it's finished, huh?
711
01:23:42,505 --> 01:23:44,105
-Did you fuck him?
-Let go of me.
712
01:23:44,138 --> 01:23:46,105
-Did you fuck him?
-Let go of me. Let go.
713
01:23:46,138 --> 01:23:48,505
Let go of me! Let go!
You're just a Costa Rican cop!
714
01:23:48,538 --> 01:23:50,138
You have no control
over me! Let go!
715
01:23:50,172 --> 01:23:52,772
I am listening
outside your window, bitch.
716
01:23:55,272 --> 01:23:58,305
Do you know how many people are
playing in your fucking game?
717
01:23:58,338 --> 01:24:01,005
A lot of people are involved.
718
01:24:03,172 --> 01:24:04,638
Hmm.
719
01:24:04,672 --> 01:24:06,272
You have some on you.
720
01:24:07,272 --> 01:24:09,005
Huh?
721
01:24:09,038 --> 01:24:11,705
You think you're gonna
take this guy, fuck him
722
01:24:11,738 --> 01:24:13,872
and then just like that,
you say it's finished?
723
01:24:13,905 --> 01:24:15,772
No, you're gonna have
a lot of explanation
724
01:24:15,805 --> 01:24:17,772
to take care of, goddammit.
725
01:24:18,938 --> 01:24:21,772
You're just another
fucking cunt playing games.
726
01:24:30,972 --> 01:24:32,605
Yoo-hoo!
727
01:24:32,638 --> 01:24:34,772
Daniel!
728
01:24:52,205 --> 01:24:54,238
Oh!
729
01:24:58,305 --> 01:25:00,305
I thought you'd gone.
730
01:25:01,305 --> 01:25:02,872
I'm still here.
731
01:25:02,905 --> 01:25:07,138
I thought I'd gotten
rid of you. Come inside.
732
01:25:15,105 --> 01:25:16,805
Did you see who was out there?
733
01:25:16,838 --> 01:25:18,705
Yeah, that's why I came in.
734
01:25:21,338 --> 01:25:23,138
He says he listens
to us fucking.
735
01:25:24,705 --> 01:25:26,205
I can't think.
736
01:25:26,238 --> 01:25:28,572
My mind won't function.
737
01:25:40,638 --> 01:25:42,972
I don't need it anymore.
You can get rid of it.
738
01:25:44,538 --> 01:25:46,638
Your phone?
739
01:25:46,672 --> 01:25:48,105
Yeah.
740
01:25:51,138 --> 01:25:52,805
Who is he?
Who is that Costa Rican?
741
01:25:52,838 --> 01:25:54,238
What's he doing here?
What's happening?
742
01:25:54,272 --> 01:25:56,505
I don't know.
I don't know who he is.
743
01:25:56,538 --> 01:25:58,305
I don't know if he's
operating by himself.
744
01:25:58,338 --> 01:26:00,672
I don't...I don't know
who he's in touch with.
745
01:26:02,405 --> 01:26:04,372
OK, well, you're the one
that's supposed to face him
746
01:26:04,405 --> 01:26:06,638
and I'm the one that's getting
my windows peeked into.
747
01:26:09,672 --> 01:26:11,672
You came here
to do business, yeah?
748
01:26:11,705 --> 01:26:14,338
-Don't you have any contacts?
-I don't have any contacts.
749
01:26:14,372 --> 01:26:15,872
Do you?
750
01:26:17,505 --> 01:26:19,938
Yeah.
751
01:26:19,972 --> 01:26:23,438
I have a half-senile
viceministro at the Interturismo
752
01:26:23,472 --> 01:26:25,072
who can't get hard
753
01:26:25,105 --> 01:26:27,638
and a subteniente that can.
754
01:26:29,505 --> 01:26:33,472
And they both just got done
cutting me loose because of you.
755
01:26:37,505 --> 01:26:39,605
I'll be out, alright?
I'll be out by night.
756
01:26:39,638 --> 01:26:42,372
You can't leave me now.
That's fucking horrible.
757
01:26:48,005 --> 01:26:49,638
I'm caught.
758
01:26:52,438 --> 01:26:54,338
Alright? I'm caught.
759
01:27:06,038 --> 01:27:07,638
I love you.
760
01:27:38,072 --> 01:27:39,238
No.
761
01:28:17,505 --> 01:28:18,938
Gracias.
762
01:28:32,338 --> 01:28:33,738
You're right.
763
01:29:14,438 --> 01:29:17,338
I told him my esposo
would pay for it.
764
01:29:25,172 --> 01:29:26,805
I'm tired.
765
01:29:28,205 --> 01:29:30,238
I'm having my period.
766
01:30:08,838 --> 01:30:10,605
You're gentle.
767
01:30:22,005 --> 01:30:24,872
You never did it like this
with your wife?
768
01:30:28,105 --> 01:30:30,238
I'm glad you let me.
769
01:30:35,138 --> 01:30:36,938
Please keep me.
770
01:31:00,405 --> 01:31:02,538
-Ya!
771
01:31:08,938 --> 01:31:11,338
Vamos, vamos, vamos! Get out!
772
01:31:11,372 --> 01:31:14,305
Move it! Let's go! Move it!
773
01:32:18,972 --> 01:32:20,705
You don't want
to sit up front?
774
01:32:21,705 --> 01:32:23,305
I'm tired.
775
01:32:24,472 --> 01:32:26,005
I need to rest.
776
01:32:29,672 --> 01:32:31,738
Are you sure you wanna
leave with me?
777
01:32:33,972 --> 01:32:35,705
You're almost out of gas.
778
01:32:36,938 --> 01:32:38,372
I saw.
779
01:32:39,372 --> 01:32:40,972
I don't know the city.
780
01:32:44,272 --> 01:32:45,972
See? You do need me.
781
01:32:48,905 --> 01:32:50,338
Yeah.
782
01:32:51,305 --> 01:32:52,705
I need you.
783
01:33:03,205 --> 01:33:04,738
Can you pass me
a cigarette?
784
01:33:38,538 --> 01:33:40,372
This is our honeymoon.
785
01:34:15,672 --> 01:34:17,338
I need to sleep.
786
01:34:28,038 --> 01:34:30,205
Let's just die here.
787
01:34:32,238 --> 01:34:33,772
Mmm...
788
01:34:38,872 --> 01:34:40,772
Are we in a hurry?
789
01:34:44,705 --> 01:34:47,405
Let me try and take
a shower first.
790
01:34:50,272 --> 01:34:51,805
I stink.
791
01:34:53,172 --> 01:34:56,505
Did you hear me?
I said we have no towels.
792
01:35:10,638 --> 01:35:14,005
You want me to think that
you're so tough and cynical.
793
01:35:17,172 --> 01:35:19,238
I know that you like
to be touched.
794
01:35:21,738 --> 01:35:23,905
There's no need
to pretend to cry.
795
01:35:32,338 --> 01:35:33,838
Suck me.
796
01:37:34,005 --> 01:37:35,605
Excuse me?
797
01:37:35,638 --> 01:37:38,972
Uh... Yes. You want to...
798
01:37:39,005 --> 01:37:40,572
Would you mind, uh, sitting down
799
01:37:40,605 --> 01:37:42,838
and watching me
eat my breakfast or...
800
01:37:44,805 --> 01:37:46,972
Whatever I'm eating
is delicious.
801
01:37:52,238 --> 01:37:53,872
Beans, eggs, rice.
802
01:37:53,905 --> 01:37:56,772
It's...not from here.
803
01:37:56,805 --> 01:37:58,672
Mm. Where's it from?
804
01:37:58,705 --> 01:38:01,505
-Costa Rica.
-Ah! Costa Rica.
805
01:38:01,538 --> 01:38:04,072
Hmm. Of course. I'm sorry.
806
01:38:04,105 --> 01:38:06,672
It's my first time
down in Central America.
807
01:38:06,705 --> 01:38:08,738
I work for a consulting firm.
808
01:38:08,772 --> 01:38:10,905
Please, have a seat.
809
01:38:11,905 --> 01:38:13,505
It's my treat.
810
01:38:13,538 --> 01:38:16,738
We're the only customers
in here anyway, right?
811
01:38:18,338 --> 01:38:20,938
It requires money
to eat here, so...
812
01:38:20,972 --> 01:38:23,338
You can bet nobody
in this town has any.
813
01:38:24,372 --> 01:38:26,172
It's a little hot over here.
814
01:38:26,205 --> 01:38:28,338
Do you mind moving
to the other side?
815
01:38:28,372 --> 01:38:30,538
It's a little shadier
over there.
816
01:38:52,372 --> 01:38:54,105
OK.
817
01:38:54,138 --> 01:38:57,205
It really gets me how rude
everybody is down here.
818
01:38:57,238 --> 01:39:00,172
The way you just ordered
your food is just so impolite.
819
01:39:02,272 --> 01:39:04,172
-Impolite?
-Mm-hm.
820
01:39:04,205 --> 01:39:06,305
Nobody says please or thank you.
821
01:39:06,338 --> 01:39:08,272
I really miss the States.
822
01:39:08,305 --> 01:39:09,838
Where are you from?
823
01:39:12,205 --> 01:39:13,472
DC.
824
01:39:13,505 --> 01:39:15,305
Your Spanish
is pretty good, though.
825
01:39:23,605 --> 01:39:25,838
What's the full name of
the company that you work for?
826
01:39:25,872 --> 01:39:27,705
Because with all these
initials, you just never know
827
01:39:27,738 --> 01:39:29,272
who you're talking to.
828
01:39:29,305 --> 01:39:31,972
You've got...you've got PS.
829
01:39:34,638 --> 01:39:36,372
Mm-hm.
830
01:39:36,405 --> 01:39:37,972
MAP-ML.
831
01:39:38,005 --> 01:39:40,738
Don't ask me
what that stands for.
832
01:39:41,738 --> 01:39:43,105
And...
833
01:39:44,572 --> 01:39:47,838
Well, then there's CIA.
834
01:39:48,838 --> 01:39:51,072
Well, we're actually
out of Connecticut.
835
01:39:51,105 --> 01:39:53,072
And, um...
836
01:39:53,105 --> 01:39:55,372
Consulting is such
a weird business.
837
01:39:55,405 --> 01:39:57,038
Weird in the sense that it gets
838
01:39:57,072 --> 01:39:59,838
completely blown
out of proportion.
839
01:39:59,872 --> 01:40:02,672
I'm not kidding. I can't even
believe what they pay me.
840
01:40:02,705 --> 01:40:04,905
I mean, I'm working
on a report right now
841
01:40:04,938 --> 01:40:07,638
and if I need anything,
anything at all,
842
01:40:07,672 --> 01:40:10,072
I snap my fingers,
just like that.
843
01:40:10,105 --> 01:40:13,072
Say I wanted
to hire you to help me,
844
01:40:13,105 --> 01:40:14,805
hire you to consult for me.
845
01:40:16,072 --> 01:40:19,738
I could just, um,
snap my fingers and...
846
01:40:21,572 --> 01:40:23,905
..an envelope of $20,000...
847
01:40:25,172 --> 01:40:26,738
..in your lap, like that.
848
01:40:39,138 --> 01:40:42,738
Who are you consulting for
down here?
849
01:40:44,572 --> 01:40:47,372
Who on earth would want
to do business in this country?
850
01:40:47,405 --> 01:40:50,638
Well, it's not
this country specifically.
851
01:40:50,672 --> 01:40:53,005
You know, um,
Central America as a whole
852
01:40:53,038 --> 01:40:55,438
is kind of like
a gambler's paradise.
853
01:40:55,472 --> 01:40:57,705
You know, everybody's
giving the odds a shake
854
01:40:57,738 --> 01:40:59,905
at whichever game
they feel like playing.
855
01:40:59,938 --> 01:41:01,972
But, um, in all seriousness,
856
01:41:02,005 --> 01:41:04,572
there's wheat and rice
conglomerates
857
01:41:04,605 --> 01:41:07,038
that are looking out
at the land around here,
858
01:41:07,072 --> 01:41:08,705
if you can believe that.
859
01:41:08,738 --> 01:41:10,538
You bet I do.
860
01:41:14,705 --> 01:41:17,138
You're unbelievably obvious.
861
01:41:18,872 --> 01:41:21,705
So I mentioned oil before and...
862
01:41:23,472 --> 01:41:24,838
OK.
863
01:41:28,105 --> 01:41:31,072
Um, anyway, so I mentioned oil,
and parts of my report
864
01:41:31,105 --> 01:41:33,538
actually touch on the petroleum
outlook in the area
865
01:41:33,572 --> 01:41:36,705
and your friend
actually pops up in it.
866
01:41:36,738 --> 01:41:39,772
A couple of times,
as a matter of fact and...
867
01:41:39,805 --> 01:41:41,538
That is if the guy
you're travelling with
868
01:41:41,572 --> 01:41:45,005
is the same person
that I'm thinking of, but...
869
01:41:47,272 --> 01:41:48,905
Anyway, the local
business people
870
01:41:48,938 --> 01:41:51,672
are very level-headed
and serious.
871
01:41:54,372 --> 01:41:56,605
What do you mean
about my friend?
872
01:41:56,638 --> 01:41:58,105
Well, he's one
of the characters.
873
01:41:58,138 --> 01:41:59,672
Haven't you noticed?
874
01:41:59,705 --> 01:42:02,272
He's taking advantage
of the local elections
875
01:42:02,305 --> 01:42:04,205
and meddling with
the balance of power
876
01:42:04,238 --> 01:42:05,805
that was so difficult
to achieve.
877
01:42:13,872 --> 01:42:15,372
Uh, coffee, please.
878
01:42:15,405 --> 01:42:16,938
OK.
879
01:42:20,138 --> 01:42:22,072
What do you mean
about bringing up my friend?
880
01:42:23,305 --> 01:42:25,238
My report is about this region
881
01:42:25,272 --> 01:42:28,172
and balance is what
this region is all about.
882
01:42:29,638 --> 01:42:33,538
And so what does your job
have to do with my friend?
883
01:42:34,638 --> 01:42:37,938
Well, that's your friend
coming right now, isn't it?
884
01:42:39,505 --> 01:42:43,438
What does your report have to do
with my friend, I've asked you?!
885
01:42:43,472 --> 01:42:46,172
Like I said, I don't even know
if it's the same person.
886
01:42:46,205 --> 01:42:49,638
He just happened to wander in
and receive scrutiny,
887
01:42:49,672 --> 01:42:51,705
kind of like right now.
888
01:42:54,238 --> 01:42:55,872
Don't mind me.
889
01:42:55,905 --> 01:42:57,738
Of course. of course not.
890
01:42:57,772 --> 01:42:59,672
Um, you see,
Central American countries
891
01:42:59,705 --> 01:43:02,338
are looking for the best way
to achieve balance,
892
01:43:02,372 --> 01:43:04,938
both economically
and politically,
893
01:43:04,972 --> 01:43:07,805
even if that means some sort of
American military involvement.
894
01:43:07,838 --> 01:43:09,405
But, um...
895
01:43:10,938 --> 01:43:13,605
..it's not really
what we prefer, is it?
896
01:43:14,605 --> 01:43:18,072
But then again...
897
01:43:18,105 --> 01:43:19,672
..why not?
898
01:43:21,505 --> 01:43:23,005
Why not indeed?
899
01:43:24,005 --> 01:43:27,105
I'm just a consultant.
What do I know?
900
01:43:27,138 --> 01:43:29,805
Maybe enough
to tell me what to order.
901
01:43:29,838 --> 01:43:33,138
Oh, well, if you're hungry,
902
01:43:33,172 --> 01:43:35,172
you should have
some of what I had.
903
01:43:35,205 --> 01:43:36,905
It's not bad at all.
904
01:43:38,172 --> 01:43:40,272
First gallo pinto I've seen.
905
01:43:41,538 --> 01:43:43,705
Getting closer to Costa Rica.
906
01:43:44,972 --> 01:43:48,305
Is that where you, uh...
where you guys are heading? CR?
907
01:43:48,338 --> 01:43:50,138
What's going on down there?
908
01:43:51,238 --> 01:43:53,438
CR, Costa Rica.
909
01:43:55,072 --> 01:43:56,638
Nothing special.
910
01:43:56,672 --> 01:43:59,372
Well, I've been in San Jos�
for about a month.
911
01:44:04,205 --> 01:44:05,638
I thought you said this was
912
01:44:05,672 --> 01:44:07,672
your first time
in Central America.
913
01:44:07,705 --> 01:44:09,138
Pretty accommodating guy,
914
01:44:09,172 --> 01:44:12,038
that vice-minister at
Interturismo, don't you think?
915
01:44:13,038 --> 01:44:14,805
-Permiso?
-Gracias.
916
01:44:14,838 --> 01:44:17,172
He's the one that got me
into this whole mess.
917
01:44:18,938 --> 01:44:21,538
Made me change my dollars
into c�rdobas.
918
01:44:23,305 --> 01:44:25,538
Don't worry, babe.
919
01:44:25,572 --> 01:44:27,938
He already knows all about us.
920
01:44:27,972 --> 01:44:29,605
I figured as much.
921
01:44:29,638 --> 01:44:32,105
I can give you a pretty
good exchange rate on those,
922
01:44:32,138 --> 01:44:33,805
if that's what you want.
923
01:44:34,805 --> 01:44:37,472
Somehow, I'm not surprised
to hear that.
924
01:44:39,705 --> 01:44:41,338
Sorry to change the subject.
925
01:44:41,372 --> 01:44:44,972
The, uh...the election
interests me.
926
01:44:45,005 --> 01:44:48,305
Maybe we could take a walk,
find the newspaper?
927
01:44:48,338 --> 01:44:50,505
I'm thirsty.
928
01:44:50,538 --> 01:44:52,605
Whores, they all are.
929
01:44:52,638 --> 01:44:54,372
Excuse me?
930
01:44:54,405 --> 01:44:56,505
I mean, they'll all
do it for enough money,
931
01:44:56,538 --> 01:44:57,872
any of these women.
932
01:44:57,905 --> 01:45:01,305
Venezuelan, Costa Rican...
It doesn't matter.
933
01:45:01,338 --> 01:45:03,705
Why don't you go grab one
coming out of church one day
934
01:45:03,738 --> 01:45:05,938
and give it a try,
and you'll see what I mean.
935
01:45:05,972 --> 01:45:07,405
They're all as lonely as widows.
936
01:45:07,438 --> 01:45:09,272
They haven't had
a man's hand on their thigh
937
01:45:09,305 --> 01:45:12,172
since Jesus was in diapers
or Moses had a pacifier.
938
01:45:15,638 --> 01:45:17,172
I should get going.
939
01:45:18,172 --> 01:45:19,672
Find that paper.
940
01:45:25,105 --> 01:45:27,738
C�rdobas isn't your
only problem, I hear.
941
01:45:29,505 --> 01:45:31,872
It seems you have
a passport issue as well.
942
01:45:35,038 --> 01:45:36,805
How long have you known him?
943
01:45:36,838 --> 01:45:39,072
Huh? OK. I know you haven't
known him for that long.
944
01:45:39,105 --> 01:45:41,038
I can tell by
your body language, OK?
945
01:45:41,072 --> 01:45:43,472
Please, how do you know
he is who he says he is?
946
01:45:43,505 --> 01:45:44,905
How do you know he isn't...
947
01:45:44,938 --> 01:45:48,005
OK, I get it. I understand
how exotic everything feels.
948
01:45:48,038 --> 01:45:51,105
Everything is
ten volts higher, OK?
949
01:45:51,138 --> 01:45:53,972
And if I saw somebody like you,
I wouldn't ask for references.
950
01:45:54,005 --> 01:45:56,538
So you didn't ask
for references. Big deal.
951
01:45:56,572 --> 01:45:58,572
It's a mistake,
but it's not a crime.
952
01:45:58,605 --> 01:46:00,438
Just another absurd fuckhead.
953
01:46:00,472 --> 01:46:02,272
Look, look, look.
Listen, Miss Johnson.
954
01:46:02,305 --> 01:46:04,305
Miss Johnson, listen, listen.
955
01:46:04,338 --> 01:46:08,272
OK? I'm just here... I don't
care what you think of me.
956
01:46:08,305 --> 01:46:10,172
I'm just here
to offer you the best deal
957
01:46:10,205 --> 01:46:11,805
that I could make
across two borders.
958
01:46:11,838 --> 01:46:13,705
It's real and it's straight.
959
01:46:13,738 --> 01:46:15,205
I don't understand
what kind of deal
960
01:46:15,238 --> 01:46:16,872
you think is being
offered to you.
961
01:46:20,505 --> 01:46:22,538
I think you're offering
to screw me.
962
01:46:22,572 --> 01:46:24,072
Well, that is
definitely the one thing
963
01:46:24,105 --> 01:46:26,372
that I am not offering to do.
964
01:46:26,405 --> 01:46:28,438
Excuse me.
965
01:46:28,472 --> 01:46:30,905
Was that polite enough for you?
966
01:46:33,205 --> 01:46:36,105
What were you gonna do? How were
you gonna cross the border?
967
01:46:36,138 --> 01:46:39,238
By waving
the American flag, huh?
968
01:46:39,272 --> 01:46:41,905
Wait, wait,
wait, wait, wait!
969
01:47:00,105 --> 01:47:01,838
-Come on.
-OK.
970
01:47:03,205 --> 01:47:04,772
Are you mad at me?
971
01:47:05,838 --> 01:47:07,438
Hey, are you mad at me?
972
01:47:07,472 --> 01:47:09,672
Are you mad at me?
I know. You're mad at me.
973
01:47:09,705 --> 01:47:11,738
I know you're mad at me
right now.
974
01:47:11,772 --> 01:47:13,438
You're mad at me.
975
01:47:13,472 --> 01:47:16,805
I know you're mad at me.
I know you're mad at me.
976
01:47:16,838 --> 01:47:19,138
But are you mad at me
to the point of murder?
977
01:47:19,172 --> 01:47:22,605
You're a North American
female prostitute-drifter
978
01:47:22,638 --> 01:47:24,572
with a press card
that's been revoked
979
01:47:24,605 --> 01:47:26,605
and you drink like
a fucking Apache.
980
01:47:28,005 --> 01:47:30,238
You're gonna get us
both fucking killed!
981
01:47:31,672 --> 01:47:33,872
Just please...
982
01:47:33,905 --> 01:47:37,038
..please, level with me.
983
01:47:37,072 --> 01:47:39,338
I need to feel
like I'm moving.
984
01:48:26,338 --> 01:48:27,872
Fuck!
985
01:49:38,305 --> 01:49:40,505
You don't have
a passport, do you?
986
01:49:45,038 --> 01:49:48,005
This whole bloody mess
was so you could turn me in.
987
01:49:51,105 --> 01:49:53,172
You're all wet.
988
01:49:56,472 --> 01:49:59,105
We're passing into Costa Rica.
989
01:49:59,138 --> 01:50:02,072
I'm probably their
most wanted fugitive.
990
01:50:03,072 --> 01:50:04,738
It's much better
for you...
991
01:50:05,738 --> 01:50:07,472
..'cause from there,
992
01:50:07,505 --> 01:50:10,972
you'll just cross over
to Panama.
993
01:50:11,005 --> 01:50:12,838
It could be fine.
994
01:50:26,305 --> 01:50:28,772
Better for you
or better for me?
995
01:50:40,138 --> 01:50:42,272
You really are a whore.
996
01:51:53,272 --> 01:51:55,238
WOMAN:
997
01:52:02,905 --> 01:52:04,438
Vaccination.
998
01:54:19,305 --> 01:54:21,272
Ahh!
999
01:54:21,305 --> 01:54:24,105
I would have thought you'd
be out of the country by now.
1000
01:54:25,972 --> 01:54:28,938
I thought we had some sort
of a connection before,
1001
01:54:28,972 --> 01:54:31,338
um, that maybe you understood.
1002
01:54:31,372 --> 01:54:33,672
I guess it's possible
I was a little bit too subtle,
1003
01:54:33,705 --> 01:54:36,272
but, um, I'll be more direct.
1004
01:54:36,305 --> 01:54:38,138
Your British friend
interests me
1005
01:54:38,172 --> 01:54:40,238
and I want to include
background on him.
1006
01:54:42,405 --> 01:54:44,872
-Your report's all about him?
-You could say that.
1007
01:54:44,905 --> 01:54:47,205
But, look, we're Americans.
1008
01:54:47,238 --> 01:54:49,572
We're two Americans, right?
We're friends.
1009
01:54:49,605 --> 01:54:52,438
And, uh...
Let's put it this way.
1010
01:54:52,472 --> 01:54:56,238
Your...your travel companion
works for a rival outfit
1011
01:54:56,272 --> 01:54:58,472
and we'd like
to fuck up their action.
1012
01:54:58,505 --> 01:55:00,105
It's basically that simple.
1013
01:55:00,138 --> 01:55:01,738
So I just need a signature on it
1014
01:55:01,772 --> 01:55:03,272
and that signature
has to be yours.
1015
01:55:03,305 --> 01:55:05,605
-I'm not signing anything.
-Hmm.
1016
01:55:07,372 --> 01:55:09,572
Don't you know
what an asshole you are?
1017
01:55:09,605 --> 01:55:11,972
Don't you know what
a delusional asshole he is,
1018
01:55:12,005 --> 01:55:13,472
giving charts and documents
1019
01:55:13,505 --> 01:55:16,138
and a whole economic future
to a rogue state?
1020
01:55:18,038 --> 01:55:20,572
I believe he did it
in the interest of fairness.
1021
01:55:20,605 --> 01:55:22,838
Of course he did. Right, yeah.
1022
01:55:22,872 --> 01:55:24,105
Gracias.
1023
01:55:25,105 --> 01:55:28,538
-Yeah, he did.
-Yeah. Yeah.
1024
01:55:28,572 --> 01:55:30,038
Yeah!
1025
01:55:30,072 --> 01:55:31,938
And what if the oil's not there?
1026
01:55:34,272 --> 01:55:36,272
Does that blur the edges
a little bit?
1027
01:56:10,372 --> 01:56:11,905
I have a flat.
1028
01:56:14,138 --> 01:56:16,772
We have to turn
and buy...buy a new one.
1029
01:56:19,305 --> 01:56:20,838
Go back.
1030
01:57:10,838 --> 01:57:13,505
They smuggle stuff
across the border every night.
1031
01:57:17,672 --> 01:57:19,538
How much can we pay them?
1032
01:57:31,905 --> 01:57:34,005
Stolen car?
1033
01:57:34,038 --> 01:57:36,405
Yeah. Stolen, yeah.
1034
01:57:38,272 --> 01:57:40,272
-Give more.
-Uh...
1035
01:57:45,405 --> 01:57:46,805
I have some money.
1036
01:57:48,838 --> 01:57:50,372
Um...
1037
01:57:51,672 --> 01:57:53,772
Yeah? And the watch?
1038
01:57:53,805 --> 01:57:55,172
OK.
1039
01:57:56,172 --> 01:57:58,105
-Yeah?
-OK.
1040
01:57:58,138 --> 01:57:59,838
Let me grab something.
1041
01:58:09,105 --> 01:58:10,738
I'm gonna change.
1042
01:59:09,938 --> 01:59:11,672
-Says what?
-You should put that on.
1043
01:59:11,705 --> 01:59:14,005
Because we can't cross
in a white thing at night.
1044
01:59:24,338 --> 01:59:26,905
It's not too late
for you to stay if you want.
1045
02:00:00,205 --> 02:00:03,138
-Move! Move!
1046
02:00:09,605 --> 02:00:11,772
MAN:
1047
02:00:18,138 --> 02:00:19,638
Let me see.
1048
02:00:22,305 --> 02:00:24,272
-OK, let me see.
-It's fine. It's fine!
1049
02:00:24,305 --> 02:00:25,672
Let's get down.
1050
02:00:25,705 --> 02:00:27,405
-Jesus.
-Come.
1051
02:00:31,605 --> 02:00:33,338
You really fucked up.
1052
02:00:36,672 --> 02:00:38,838
Yeah, I'm fucked up.
1053
02:02:28,472 --> 02:02:30,138
Cover me up.
1054
02:02:36,105 --> 02:02:37,672
Cover me up.
1055
02:02:40,205 --> 02:02:44,038
Cover me up, cover me up,
cover me up, cover me up.
1056
02:03:47,938 --> 02:03:50,505
I will practise
my English with you.
1057
02:03:50,538 --> 02:03:53,238
Your man from the CIA
saved you from death.
1058
02:03:55,138 --> 02:03:56,438
CIA?
1059
02:03:57,438 --> 02:03:59,072
It's obvious, I suppose.
1060
02:04:06,672 --> 02:04:09,638
You know you work
for despicable people.
1061
02:04:10,772 --> 02:04:13,272
Maybe we could find
a room somewhere?
1062
02:04:13,305 --> 02:04:15,705
The se�orita
will find herself a hotel.
1063
02:04:15,738 --> 02:04:18,638
But you, se�or, you come
with us and be arrested.
1064
02:04:18,672 --> 02:04:20,972
No, no, don't.
1065
02:04:21,005 --> 02:04:22,472
-Hey, hey!
1066
02:04:22,505 --> 02:04:24,005
Hey!
1067
02:04:24,038 --> 02:04:26,338
Don't! Daniel?
1068
02:04:27,338 --> 02:04:29,072
Daniel?
1069
02:04:31,538 --> 02:04:33,105
Daniel!
1070
02:05:52,872 --> 02:05:54,372
TRISH:
1071
02:06:14,505 --> 02:06:16,705
You look
very much like a team.
1072
02:06:16,738 --> 02:06:18,938
We're an unbeatable team.
1073
02:06:18,972 --> 02:06:21,338
Two beers and a napkin,
por favor.
1074
02:06:21,372 --> 02:06:23,172
American? English?
1075
02:06:23,205 --> 02:06:25,505
MAN:
1076
02:06:30,272 --> 02:06:31,572
WAITER:
1077
02:06:33,738 --> 02:06:35,305
MAN:
1078
02:06:37,605 --> 02:06:40,238
Eugh! It's terrible.
1079
02:06:44,905 --> 02:06:46,838
I don't like people like you.
1080
02:06:49,138 --> 02:06:51,038
I don't like giving you money.
1081
02:06:53,305 --> 02:06:57,372
And if you just come over here,
I need a signature...
1082
02:06:57,405 --> 02:06:58,872
..please.
1083
02:07:05,172 --> 02:07:07,405
I mean, it's little bit
of a nuisance, but...
1084
02:07:51,005 --> 02:07:52,672
That's good. Thank you.
1085
02:07:53,672 --> 02:07:55,038
I'm not depressed.
1086
02:07:59,438 --> 02:08:00,972
It's done.
1087
02:08:04,972 --> 02:08:06,572
-Gracias.
1088
02:09:38,672 --> 02:09:40,305
What did they do to you?
1089
02:09:40,338 --> 02:09:42,272
They let me use a telephone.
1090
02:09:46,305 --> 02:09:48,038
What can we do?
1091
02:09:52,138 --> 02:09:54,738
-You could let us pass.
1092
02:10:41,372 --> 02:10:43,105
Se�orita Johnson.
1093
02:10:45,738 --> 02:10:47,438
What are you doing here?
1094
02:10:53,005 --> 02:10:55,272
I came to return your passport.
1095
02:10:59,638 --> 02:11:01,205
I am force to say...
1096
02:11:02,672 --> 02:11:04,305
..I am sad today.
1097
02:11:06,372 --> 02:11:08,038
I am force to say...
1098
02:11:10,205 --> 02:11:11,872
..I will miss you.
1099
02:11:19,438 --> 02:11:21,072
In a way...
1100
02:11:26,938 --> 02:11:29,138
..in a way, you were good to me.
73984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.