All language subtitles for GalaxyRG - The.Stars.at.Noon.2022.1080p.AMZN.WEBRip.1600MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,405 --> 00:03:00,705 No meat today. Sorry, miss. 2 00:03:03,805 --> 00:03:06,372 No Coca, miss. Sprite. 3 00:03:06,405 --> 00:03:08,405 Sprite. 4 00:03:39,172 --> 00:03:41,538 -Se�orita? 5 00:03:42,838 --> 00:03:45,205 -Se�orita? 6 00:03:47,738 --> 00:03:49,672 Se�orita, may you tell to me 7 00:03:49,705 --> 00:03:52,705 if you're intending to remain very long? 8 00:03:54,338 --> 00:03:55,838 Se�orita? 9 00:03:59,305 --> 00:04:01,505 -Se�orita? 10 00:04:05,005 --> 00:04:06,372 Se�orita! 11 00:04:07,372 --> 00:04:10,905 If possible, I will wait for you. 12 00:04:12,138 --> 00:04:14,638 -Se�orita? 13 00:04:14,672 --> 00:04:16,305 S�, s�, s�, s�. 14 00:04:21,905 --> 00:04:24,305 So good to see you again. 15 00:05:05,072 --> 00:05:07,405 Young rebels used to be so sexy. 16 00:05:09,038 --> 00:05:10,405 Are you looking at me? 17 00:05:17,772 --> 00:05:19,072 Are you coming? 18 00:05:19,105 --> 00:05:20,305 Oh, yeah. 19 00:05:20,338 --> 00:05:21,805 -Are you coming? -Oh, s�. 20 00:05:21,838 --> 00:05:23,372 -Are you coming? -Uh-huh! S�! 21 00:05:23,405 --> 00:05:26,205 -So come! 22 00:05:29,472 --> 00:05:30,938 Oh, yeah. 23 00:05:34,072 --> 00:05:35,738 What a fucking joke. 24 00:05:53,305 --> 00:05:55,638 You are getting more skinny, no? 25 00:05:57,038 --> 00:05:59,505 If you get any more skinny... 26 00:06:00,505 --> 00:06:02,238 ..I don't want you no more. 27 00:06:13,938 --> 00:06:15,438 Do you have any talcum powder? 28 00:06:15,472 --> 00:06:16,672 Qu�? 29 00:06:28,872 --> 00:06:31,072 No talcum powder. 30 00:06:34,405 --> 00:06:36,272 I must to tell you something. 31 00:06:44,972 --> 00:06:46,605 Yes? 32 00:06:49,372 --> 00:06:52,805 The moment has come when I must to take your press card 33 00:06:52,838 --> 00:06:54,772 and your letter of authority. 34 00:06:56,005 --> 00:06:57,538 What are you saying? 35 00:06:59,472 --> 00:07:01,472 You're not a journalist. 36 00:07:03,572 --> 00:07:05,705 Yes, I am. 37 00:07:05,738 --> 00:07:07,205 No. You're not. 38 00:07:08,205 --> 00:07:09,972 I am too a journalist. 39 00:07:10,005 --> 00:07:12,072 No, you're not. 40 00:07:12,105 --> 00:07:14,738 Hey, hey! What... Give me that! 41 00:07:16,405 --> 00:07:18,872 And the press card? Where is the press card? 42 00:07:18,905 --> 00:07:20,872 -I don't have my press card. -Yes, you have it! 43 00:07:20,905 --> 00:07:22,472 No, I don't. It's back at the motel. 44 00:07:22,505 --> 00:07:24,105 -No, it's not. -Yes, it is. 45 00:07:27,772 --> 00:07:29,072 It is invalidated. 46 00:07:29,105 --> 00:07:30,372 Who invalidated it? 47 00:07:31,872 --> 00:07:33,505 I am force to. 48 00:07:36,772 --> 00:07:38,138 One of these days, 49 00:07:38,172 --> 00:07:40,005 the army will arrest you. 50 00:07:41,405 --> 00:07:42,805 And this letter... 51 00:07:43,805 --> 00:07:45,205 ..carries my name. 52 00:07:45,238 --> 00:07:47,638 This is my name. 53 00:07:47,672 --> 00:07:48,972 Veraguas. 54 00:07:49,005 --> 00:07:50,805 -You understand? -I understand. 55 00:07:50,838 --> 00:07:52,838 Everyone who reads it sees my name. 56 00:07:52,872 --> 00:07:55,238 You're fucking all pimps! You're all fucking pimps! 57 00:07:58,405 --> 00:07:59,772 Yes! 58 00:08:00,772 --> 00:08:01,972 Yes! 59 00:08:03,438 --> 00:08:06,638 I left many messages for you, 60 00:08:06,672 --> 00:08:08,572 but you never responded. 61 00:08:08,605 --> 00:08:10,138 Why that is? 62 00:08:11,472 --> 00:08:13,205 I am force... 63 00:08:16,505 --> 00:08:18,772 ..I am force to wonder. 64 00:08:19,805 --> 00:08:22,272 -You are force to wonder? -Mm-hm. 65 00:08:22,305 --> 00:08:24,505 I am force to tell you that you said 66 00:08:24,538 --> 00:08:27,305 you would replace my phone which you broke. 67 00:08:35,105 --> 00:08:37,838 I'll be needing some shampoo. 68 00:08:37,872 --> 00:08:41,305 I will buy for you this shampoo with much pleasure. 69 00:08:43,238 --> 00:08:46,138 Very generous, 'Subtenente Verga'. 70 00:09:05,738 --> 00:09:07,638 I'm waiting for my chauffeur. 71 00:09:09,705 --> 00:09:12,872 If it is quite OK... 72 00:09:14,538 --> 00:09:19,605 ..if it is quite OK not to call me under this name, 'Verga'. 73 00:09:19,638 --> 00:09:23,272 My name is Veraguas. 74 00:09:23,305 --> 00:09:28,338 And it is 'Subteniente'. 75 00:09:29,972 --> 00:09:34,405 'Subtenente'. 76 00:09:44,905 --> 00:09:47,105 Where do you wish to go? 77 00:09:47,138 --> 00:09:49,205 The periodistas. 78 00:09:49,238 --> 00:09:51,538 You wish the Intercontinental? 79 00:09:51,572 --> 00:09:53,438 Yes, I wish. 80 00:09:57,338 --> 00:09:59,005 Your car reeks big-time, 81 00:09:59,038 --> 00:10:00,738 even with a mask on. 82 00:10:37,572 --> 00:10:39,105 WOMAN: 83 00:10:47,138 --> 00:10:48,972 Mercado? Lo siento... 84 00:10:50,338 --> 00:10:53,105 Se�or? Hola? 85 00:11:39,638 --> 00:11:41,005 Gracias. 86 00:12:27,305 --> 00:12:28,805 Martini, por favor. 87 00:12:58,072 --> 00:12:59,605 Gracias. 88 00:13:15,238 --> 00:13:17,038 May I have a cigarette? 89 00:13:20,238 --> 00:13:22,038 Uh, good evening. 90 00:13:22,072 --> 00:13:24,372 I've none on me. I'm sorry. 91 00:13:25,672 --> 00:13:27,372 You're English? 92 00:13:27,405 --> 00:13:28,872 I am. 93 00:13:29,972 --> 00:13:31,805 London currently. 94 00:13:32,938 --> 00:13:34,738 Where are you from? 95 00:13:36,005 --> 00:13:37,938 Uh, here and there and yonder. 96 00:13:38,938 --> 00:13:40,338 What about yourself? 97 00:13:41,438 --> 00:13:43,105 Didn't we just do that? 98 00:13:49,438 --> 00:13:50,872 Miguel? 99 00:13:52,372 --> 00:13:54,005 Alfonso? 100 00:13:54,038 --> 00:13:55,972 Roberto? 101 00:13:57,238 --> 00:13:58,438 S�. 102 00:13:58,472 --> 00:14:00,338 She's a little wet. 103 00:14:00,372 --> 00:14:02,272 It's too much vermouth. 104 00:14:06,505 --> 00:14:08,672 You smell the bamboo in here? 105 00:14:11,438 --> 00:14:13,438 It's not the nicest smell, is it? 106 00:14:16,772 --> 00:14:18,238 You have the kind of good manners 107 00:14:18,272 --> 00:14:19,738 that eventually get you killed. 108 00:14:21,405 --> 00:14:22,905 Gracias. 109 00:14:27,038 --> 00:14:29,538 We have 45 minutes till the bar closes. 110 00:14:31,205 --> 00:14:32,805 Long enough to get swacked. 111 00:14:34,172 --> 00:14:36,272 Want to try a gin with me? 112 00:14:36,305 --> 00:14:38,072 What brought you here? 113 00:14:39,638 --> 00:14:41,138 I came on a plane. 114 00:14:42,705 --> 00:14:45,238 I suppose I meant more your motives. 115 00:14:45,272 --> 00:14:46,938 I can tell you my motives. 116 00:14:48,172 --> 00:14:52,338 I wanted to know the exact dimensions of hell. 117 00:15:11,205 --> 00:15:12,938 Are you for sale? 118 00:15:14,172 --> 00:15:15,738 I'm press. 119 00:15:15,772 --> 00:15:17,405 We're all press. 120 00:15:18,838 --> 00:15:20,672 Then we're all for sale. 121 00:15:23,305 --> 00:15:25,972 I came here as a special correspondent 122 00:15:26,005 --> 00:15:27,705 up in the north area. 123 00:15:29,372 --> 00:15:30,738 Really? 124 00:15:31,738 --> 00:15:34,238 It's one of the rougher spots, isn't it? 125 00:15:34,272 --> 00:15:35,772 In a sense. 126 00:15:36,872 --> 00:15:38,572 What made you leave? 127 00:15:41,972 --> 00:15:43,505 It was nothing. 128 00:15:44,938 --> 00:15:47,205 A Girl Scout camp for refugees. 129 00:15:47,238 --> 00:15:48,905 Right, right, right. 130 00:15:51,705 --> 00:15:53,272 And what about you? 131 00:15:55,338 --> 00:16:00,638 Me? I'm, uh... I'm here with the Watts people. 132 00:16:01,872 --> 00:16:04,205 I say 'with', but I'm here alone. 133 00:16:05,205 --> 00:16:07,805 The Watts people? The oil company? 134 00:16:07,838 --> 00:16:13,305 Yeah, on a...on a charitable cause, you could say. 135 00:16:13,338 --> 00:16:15,238 Please don't go into detail. 136 00:16:17,072 --> 00:16:18,738 No, I just mean how many companies 137 00:16:18,772 --> 00:16:20,372 do you think at the moment would consider 138 00:16:20,405 --> 00:16:22,272 investing in a place like this? 139 00:16:22,305 --> 00:16:24,272 Not many, I'd imagine. 140 00:16:25,272 --> 00:16:27,538 No. Next to none. 141 00:16:27,572 --> 00:16:30,238 It's all in the name of profit, but... 142 00:16:30,272 --> 00:16:32,472 I don't know. 143 00:16:32,505 --> 00:16:34,972 I still think that the idea of throwing some business their way 144 00:16:35,005 --> 00:16:37,438 has humanitarian overtones. 145 00:16:42,305 --> 00:16:44,705 Now that we know each other so well... 146 00:16:47,905 --> 00:16:49,838 ..care for some supper? 147 00:16:53,105 --> 00:16:55,738 No, I think it's kind of late. 148 00:16:55,772 --> 00:16:57,905 For a price, I'll sleep with you. 149 00:17:46,672 --> 00:17:48,672 Your skin is so white. 150 00:17:49,772 --> 00:17:51,605 It's like... 151 00:17:51,638 --> 00:17:53,572 ..being fucked by a cloud. 152 00:17:56,038 --> 00:17:57,672 You're just a mist. 153 00:17:57,705 --> 00:17:59,038 Yes. 154 00:18:00,038 --> 00:18:01,638 A mist. 155 00:19:46,072 --> 00:19:47,905 Don't panic, baby. 156 00:19:50,838 --> 00:19:52,472 It's your room. 157 00:19:56,405 --> 00:19:58,738 I want to be paid in dollars. 158 00:20:03,872 --> 00:20:05,972 Everybody wants dollars. 159 00:20:07,338 --> 00:20:09,838 There's talk they're gonna roll up the c�rdoba. 160 00:20:14,538 --> 00:20:16,038 Roll up? 161 00:20:16,072 --> 00:20:17,605 Yeah. 162 00:20:19,538 --> 00:20:21,538 Fuck me. 163 00:20:21,572 --> 00:20:23,605 Would I have to pay extra for that? 164 00:20:26,972 --> 00:20:29,272 I have no dollar supply. 165 00:20:30,305 --> 00:20:33,238 I live entirely on black market c�rdobas. 166 00:20:41,805 --> 00:20:43,272 Don't worry. 167 00:20:46,472 --> 00:20:49,038 You don't have to start thinking how to ditch me. 168 00:20:50,505 --> 00:20:52,205 I'm not here for your dollars. 169 00:20:52,238 --> 00:20:54,338 I'm here for the air conditioning. 170 00:21:00,605 --> 00:21:02,705 You're thinking so hard how to ditch me 171 00:21:02,738 --> 00:21:04,738 that your head is smoking. 172 00:21:08,572 --> 00:21:10,672 What do you have to say about that? 173 00:21:10,705 --> 00:21:13,805 I was thinking about something quite a bit different. 174 00:21:22,638 --> 00:21:25,005 I commit adultery often. 175 00:21:35,172 --> 00:21:37,238 I never really miss anybody. 176 00:21:44,172 --> 00:21:47,038 I feel like I'm in danger of throwing my life away. 177 00:22:31,238 --> 00:22:32,872 Shall we meet again? 178 00:22:35,938 --> 00:22:37,672 Again and again. 179 00:22:39,272 --> 00:22:41,572 Any time you have 50 US. 180 00:22:41,605 --> 00:22:43,738 Right. Of course. 181 00:22:46,838 --> 00:22:50,038 I don't usually fall asleep in somebody else's bed. 182 00:22:52,838 --> 00:22:54,572 I like your style. 183 00:22:57,038 --> 00:22:59,405 Normally in my dark heart... 184 00:23:00,405 --> 00:23:02,738 ..I look down on the impoverished lackeys 185 00:23:02,772 --> 00:23:04,238 of pig billionaires 186 00:23:04,272 --> 00:23:06,538 with their poor reports to bring back. 187 00:23:19,405 --> 00:23:20,938 Take a shower if you want. 188 00:23:24,972 --> 00:23:27,672 I have running water in my hotel, baby. 189 00:23:30,338 --> 00:23:33,972 "Impoverished lackeys." Huh. 190 00:24:34,572 --> 00:24:37,538 See how fast the tropics sap you? 191 00:27:27,872 --> 00:27:29,305 Buenas d�as. 192 00:29:11,705 --> 00:29:13,538 No. 193 00:29:49,838 --> 00:29:51,505 Ridiculous. 194 00:30:02,372 --> 00:30:04,538 -Hello? -Hello? 195 00:30:05,938 --> 00:30:08,405 -Hello? -Can you hear me now? 196 00:30:08,438 --> 00:30:09,738 I've got you, I've got you. 197 00:30:09,772 --> 00:30:11,405 -Hi, hi. -OK. 198 00:30:11,438 --> 00:30:13,105 First of all, it's very early here. 199 00:30:13,138 --> 00:30:14,772 I'll just say what I said again. 200 00:30:14,805 --> 00:30:17,605 Why would a monthly magazine 201 00:30:17,638 --> 00:30:22,138 that specialises in sustainable, high-class travel 202 00:30:22,172 --> 00:30:24,572 be interested in... 203 00:30:24,605 --> 00:30:27,738 ..any event, any person, 204 00:30:27,772 --> 00:30:32,105 any fucking thing from the continent of Nicaragua? 205 00:30:32,138 --> 00:30:34,705 Continent? Your geography's a little off there, buddy. 206 00:30:34,738 --> 00:30:37,138 But I'm saying that I could get you a wonderful piece 207 00:30:37,172 --> 00:30:40,238 on a nature reserve in...in Costa Rica. 208 00:30:40,272 --> 00:30:42,405 You'll wake up to the sound of howler monkeys. 209 00:30:42,438 --> 00:30:45,005 You'll have a deluxe tent and a private bathroom, 210 00:30:45,038 --> 00:30:47,305 which is a real steal in the midst of this pandemic. 211 00:30:47,338 --> 00:30:52,005 Yeah, well, I'd love to be woken up by howler monkeys at 7am, 212 00:30:52,038 --> 00:30:55,438 but not by you, Trish, no offence. 213 00:30:55,472 --> 00:30:58,038 Is this gonna be another one of these, like, 214 00:30:58,072 --> 00:30:59,705 "Send me X-amount of cash 215 00:30:59,738 --> 00:31:01,872 "and you'll never, ever hear from me again"? 216 00:31:01,905 --> 00:31:03,638 Because we already did that. 217 00:31:03,672 --> 00:31:05,972 You're hearing from me right now 218 00:31:06,005 --> 00:31:09,138 and if you could just get me to Costa Rica, 219 00:31:09,172 --> 00:31:11,772 I promise you I will get my act together. 220 00:31:11,805 --> 00:31:14,138 Things aren't as simple here as you wanna think. 221 00:31:14,172 --> 00:31:18,205 OK, how about this? Is this simple enough? 222 00:31:18,238 --> 00:31:19,338 Fuck you. 223 00:31:19,372 --> 00:31:21,005 I am employed by you. 224 00:31:21,038 --> 00:31:24,805 You have never, ever 225 00:31:24,838 --> 00:31:26,638 been employed by me. 226 00:31:26,672 --> 00:31:29,672 Not never, not never, ever! 227 00:31:29,705 --> 00:31:32,538 You did some piecework for us, Trish. 228 00:31:33,538 --> 00:31:36,138 That's it. You were like a temp, OK? 229 00:31:37,405 --> 00:31:40,038 -What are you trying to say? 230 00:31:40,072 --> 00:31:41,938 I'm trying to say something along the lines 231 00:31:41,972 --> 00:31:43,572 of what I just said, 232 00:31:43,605 --> 00:31:46,905 which is we don't need your stories 233 00:31:46,938 --> 00:31:49,238 about missing persons or murder. 234 00:31:49,272 --> 00:31:51,905 I can watch that on CNN, OK? Just... 235 00:31:51,938 --> 00:31:53,505 Why don't you just admit to yourself 236 00:31:53,538 --> 00:31:56,538 you're not a journalist, alright? 237 00:31:56,572 --> 00:31:58,538 And stop calling me. 238 00:31:59,838 --> 00:32:02,172 -Can I please, uh... -Trish, Trish! 239 00:32:02,205 --> 00:32:04,238 Do you have my number? 240 00:32:04,272 --> 00:32:05,472 Yep. 241 00:32:05,505 --> 00:32:07,838 Good. Lose it. OK? 242 00:32:07,872 --> 00:32:11,338 Bye-bye, se�orita! Bye-bye! 243 00:32:15,572 --> 00:32:18,205 Oh, use the other fucking door because this doesn't open? 244 00:32:18,238 --> 00:32:20,072 Pay in dollars and use the other fucking door? 245 00:32:20,105 --> 00:32:21,405 Just wait until American tanks come 246 00:32:21,438 --> 00:32:22,672 and crush your hopeless country. 247 00:32:25,272 --> 00:32:26,472 You just wait! 248 00:32:26,505 --> 00:32:27,638 American tanks are gonna come 249 00:32:27,672 --> 00:32:29,105 and fucking crush your country! 250 00:33:07,572 --> 00:33:09,205 Only chicken today. 251 00:33:09,238 --> 00:33:10,605 Rum. 252 00:33:26,505 --> 00:33:27,938 Gracias. 253 00:34:12,272 --> 00:34:14,438 Um... 254 00:34:19,438 --> 00:34:21,438 I'm an American journalist. 255 00:34:22,638 --> 00:34:25,672 And I'm going home tomorrow. 256 00:34:28,338 --> 00:34:30,172 Tomorrow or the day after. 257 00:34:33,338 --> 00:34:34,705 Muchas gracias. 258 00:35:38,405 --> 00:35:40,005 Gracias. 259 00:35:56,138 --> 00:35:57,472 No, I think it's great. 260 00:35:57,505 --> 00:35:59,472 It's just a matter of how much time it takes... 261 00:36:16,205 --> 00:36:18,805 Great. OK, um... 262 00:36:18,838 --> 00:36:20,038 It should be fine. 263 00:36:20,072 --> 00:36:21,238 Mn-mn! 264 00:36:26,938 --> 00:36:28,838 -I'm gonna head out. -OK. 265 00:37:17,938 --> 00:37:19,672 -Thanks. -You're welcome, sir. 266 00:37:53,972 --> 00:37:56,238 I had a reason for ignoring you. 267 00:37:58,938 --> 00:38:00,472 It's OK. 268 00:38:02,538 --> 00:38:04,905 Whatever my true feelings. 269 00:38:04,938 --> 00:38:07,538 Well, I'm sorry. 270 00:38:11,238 --> 00:38:14,272 Consorting with unescorted women is no disgrace down here. 271 00:38:14,305 --> 00:38:16,005 No, it wasn't that. 272 00:38:16,038 --> 00:38:19,705 I was...I was concerned for your reputation. 273 00:38:24,672 --> 00:38:26,372 Who's that friend of yours? 274 00:38:28,205 --> 00:38:31,238 He has a project to grow rice with rainwater. 275 00:38:32,238 --> 00:38:33,938 What I do interests him. 276 00:38:35,438 --> 00:38:37,438 He's a Costa Rican cop. 277 00:38:40,105 --> 00:38:41,638 No. 278 00:38:43,605 --> 00:38:44,938 Yes. 279 00:38:45,872 --> 00:38:47,672 He's from the 'Oh-Ee-Hota'. 280 00:38:52,672 --> 00:38:55,172 What do you know about the OIJ? 281 00:38:55,205 --> 00:38:56,972 Oh-Ee-Hota. 282 00:38:57,005 --> 00:38:58,705 Those are the Costa Rican cops. 283 00:38:58,738 --> 00:39:00,838 No, I know that. 284 00:39:01,838 --> 00:39:03,505 This man's not a cop. 285 00:39:05,272 --> 00:39:06,972 Yes, he is, and he's waiting for you 286 00:39:07,005 --> 00:39:08,805 outside of the hotel right now. 287 00:39:10,538 --> 00:39:13,572 What have you got to do with him? Or do I not want to know? 288 00:39:21,238 --> 00:39:22,805 Is it cold enough? 289 00:39:26,938 --> 00:39:29,138 -I'll take a beer. Thank you. 290 00:39:35,138 --> 00:39:37,505 Are you familiar with the American expression, 291 00:39:37,538 --> 00:39:39,538 "You've got your ass in a sling"? 292 00:39:39,572 --> 00:39:42,772 I'm familiar with most of your expressions. 293 00:39:44,838 --> 00:39:46,872 I'm familiar with a lot of things. 294 00:39:49,938 --> 00:39:51,438 If you don't mind me saying so, 295 00:39:51,472 --> 00:39:53,572 I'm familiar with the way that whores 296 00:39:53,605 --> 00:39:55,172 try desperately to act 297 00:39:55,205 --> 00:39:58,038 as if they feel superior to those of us who pay them 298 00:39:58,072 --> 00:39:59,905 when actually... 299 00:39:59,938 --> 00:40:02,105 ..you feel quite inferior. 300 00:40:03,572 --> 00:40:05,472 Actually, I think you feel ashamed. 301 00:40:05,505 --> 00:40:07,638 Oh! 302 00:40:09,205 --> 00:40:12,405 Why didn't you look at the waiter just now? 303 00:40:12,438 --> 00:40:14,672 Why don't you look at me when I'm talking to you? 304 00:40:16,405 --> 00:40:18,872 Because there's nothing to see. 305 00:40:18,905 --> 00:40:21,605 Well, if there's nothing to see, then why don't you look at me, 306 00:40:21,638 --> 00:40:23,205 if I'm no-one? 307 00:40:24,705 --> 00:40:26,238 OK. 308 00:40:27,872 --> 00:40:29,505 Let's back this up a little bit, OK? 309 00:40:29,538 --> 00:40:32,172 Because actually I'm not the one that the Oh-Ee-Hota 310 00:40:32,205 --> 00:40:35,372 is waiting for outside the Intercontinental, am I? 311 00:40:35,405 --> 00:40:37,472 Well, he's not the OIJ. 312 00:40:38,572 --> 00:40:40,172 Oh-Ee-Hota. 313 00:40:42,938 --> 00:40:44,472 Alright. 314 00:40:45,738 --> 00:40:47,305 -Thank you. 315 00:40:50,938 --> 00:40:53,272 Can I have one of those Belmonts, please? 316 00:41:04,405 --> 00:41:06,372 Does he say he's your friend? 317 00:41:08,072 --> 00:41:09,572 He does. 318 00:41:10,738 --> 00:41:13,272 Then don't talk to him anymore. 319 00:41:13,305 --> 00:41:15,038 Did he say his name? 320 00:41:17,705 --> 00:41:19,572 He showed me his ID. 321 00:41:19,605 --> 00:41:21,138 OK. 322 00:41:21,172 --> 00:41:23,505 You're so fucking out of it. 323 00:41:25,772 --> 00:41:28,005 Don't speak with him anymore. 324 00:41:29,205 --> 00:41:30,772 Forget him. 325 00:41:32,038 --> 00:41:33,505 Do you have a gun? 326 00:41:34,505 --> 00:41:37,605 -Shoot him. 327 00:41:37,638 --> 00:41:39,505 I don't have a gun. 328 00:41:43,372 --> 00:41:46,105 I bet that if we leave this hotel right now... 329 00:41:47,538 --> 00:41:49,405 ..he'll follow us. 330 00:41:49,438 --> 00:41:52,238 He's waiting for you outside 331 00:41:52,272 --> 00:41:54,272 and he's not gonna let you get away. 332 00:41:56,438 --> 00:41:59,038 You're drunk. 333 00:41:59,072 --> 00:42:02,438 Would I be sitting here if I were the littlest bit sober? 334 00:42:02,472 --> 00:42:04,605 No, no. 335 00:42:07,605 --> 00:42:09,238 Let's go to my room. 336 00:42:11,838 --> 00:42:13,672 Do you have 50 US? 337 00:42:14,805 --> 00:42:16,805 I have 50 US. 338 00:42:16,838 --> 00:42:18,472 Good. 339 00:42:18,505 --> 00:42:21,305 Give it to me. I need to buy some shampoo. 340 00:42:21,338 --> 00:42:23,172 We're gonna go to the Mercado Oriental 341 00:42:23,205 --> 00:42:24,805 and you'll see we're being followed. 342 00:42:26,672 --> 00:42:28,338 Let's lose the cop! 343 00:42:31,572 --> 00:42:33,105 Se�or? 344 00:42:42,638 --> 00:42:44,505 -OK. -Gracias. 345 00:42:46,638 --> 00:42:48,472 -Come on. 346 00:42:53,872 --> 00:42:56,105 Nothing like running away in an old Toyota. 347 00:43:11,672 --> 00:43:14,405 That's them. That's them right there. 348 00:43:14,438 --> 00:43:15,905 They have the Costa Rican plates 349 00:43:15,938 --> 00:43:18,005 that look like the new California ones. 350 00:43:18,038 --> 00:43:20,405 -You know? -No, I don't know. 351 00:43:27,105 --> 00:43:28,405 It's ridiculous. 352 00:43:28,438 --> 00:43:31,472 I'm pretty sure he knows where I'm staying. 353 00:43:35,105 --> 00:43:37,372 We'll lose them down at the Mercado. 354 00:43:39,672 --> 00:43:40,772 TRISH: 355 00:43:40,805 --> 00:43:42,338 No. 356 00:43:56,738 --> 00:43:59,005 What's going on? Is he still there? 357 00:44:00,605 --> 00:44:02,472 I can't see a thing. 358 00:44:12,738 --> 00:44:14,138 TRISH: 359 00:44:22,972 --> 00:44:24,538 Se�or. 360 00:44:28,372 --> 00:44:29,572 S�? 361 00:44:35,505 --> 00:44:36,838 I understand. 362 00:44:40,238 --> 00:44:41,605 Thank you! 363 00:44:59,172 --> 00:45:01,805 Whoa! You alright? 364 00:45:03,538 --> 00:45:05,605 You insist I'm plastered. 365 00:45:05,638 --> 00:45:07,338 I'm fine. 366 00:45:07,372 --> 00:45:08,938 I have the use of my legs. 367 00:45:08,972 --> 00:45:11,038 OK. 368 00:45:11,072 --> 00:45:12,505 OK. Very good. 369 00:45:25,538 --> 00:45:27,572 I need to buy some shampoo. 370 00:45:27,605 --> 00:45:29,705 You didn't like the one you stole from me? 371 00:45:30,672 --> 00:45:32,238 OK. 372 00:45:33,838 --> 00:45:35,672 I've got to get some rum. 373 00:45:54,505 --> 00:45:55,772 Gracias. 374 00:46:05,205 --> 00:46:07,105 Oh, throw this away. 375 00:46:07,138 --> 00:46:10,105 There won't be any elections, babe. I promise. 376 00:46:10,138 --> 00:46:11,572 They're happening next week. 377 00:46:44,338 --> 00:46:45,538 Gracias. 378 00:46:52,372 --> 00:46:54,472 I should get my hair washed by a real professional. 379 00:46:54,505 --> 00:46:56,472 -Your rum, se�orita. Oops! -Gracias. 380 00:46:59,005 --> 00:47:00,572 Gracias. 381 00:47:15,472 --> 00:47:16,805 Mmm! 382 00:47:18,572 --> 00:47:20,738 Don't blink or you'll miss the whole show. 383 00:47:22,072 --> 00:47:24,338 They'll postpone the election again... 384 00:47:25,338 --> 00:47:27,172 ..and they'll blame the US. 385 00:47:28,472 --> 00:47:30,038 It'll happen. 386 00:47:32,738 --> 00:47:34,172 Why? 387 00:47:34,205 --> 00:47:36,372 Why would they risk losing all this power 388 00:47:36,405 --> 00:47:37,705 now that they have it? 389 00:47:37,738 --> 00:47:39,305 Because there are people here 390 00:47:39,338 --> 00:47:41,305 who still have principles. 391 00:47:41,338 --> 00:47:43,038 Oh! 392 00:47:43,072 --> 00:47:45,972 Like what? What principles? 393 00:47:48,672 --> 00:47:50,605 Democracy. 394 00:47:50,638 --> 00:47:52,305 Equality. 395 00:47:53,705 --> 00:47:55,038 Starbucks. 396 00:47:58,505 --> 00:48:00,205 I don't know why I bother. 397 00:48:01,838 --> 00:48:03,372 Me neither. 398 00:48:04,605 --> 00:48:06,872 -Go, go, go, go, go, go! 399 00:48:08,238 --> 00:48:09,938 You, my friend, 400 00:48:09,972 --> 00:48:12,205 just made a thousand c�rdobas! 401 00:48:13,538 --> 00:48:16,038 -Fuck the Rica! Fuck the Rica! -You are a piece of work. 402 00:48:30,972 --> 00:48:33,405 Hey, stop. Stop, stop. 403 00:48:33,438 --> 00:48:36,372 What are you doing? What are you doing? 404 00:48:37,672 --> 00:48:39,038 Gracias. 405 00:48:40,038 --> 00:48:41,438 That Costa Rican would've had 406 00:48:41,472 --> 00:48:43,238 plenty of time to shoot you in your back. 407 00:48:43,272 --> 00:48:44,505 -Right. -Bang! Pow! 408 00:48:44,538 --> 00:48:47,005 -I can feel it. -Bang! Pow! Bang! 409 00:48:47,038 --> 00:48:48,605 -Pow! 410 00:49:16,238 --> 00:49:17,705 It's my pleasure! 411 00:49:28,338 --> 00:49:30,072 This is my hotel. 412 00:49:32,005 --> 00:49:33,805 Where's all the money from? 413 00:49:35,972 --> 00:49:38,138 That's not your kind of question. 414 00:49:40,638 --> 00:49:42,405 Are you a little tense? 415 00:49:43,772 --> 00:49:46,138 Should I be tense? 416 00:49:46,172 --> 00:49:48,605 Watch out for dog-doo and kitty-plop. 417 00:49:51,205 --> 00:49:53,272 You're amazing. You know that? 418 00:49:53,305 --> 00:49:54,738 Nothing stops you. 419 00:49:54,772 --> 00:49:58,638 Not rain, not car chases, not dog shit. 420 00:50:05,705 --> 00:50:08,038 -Any calls? -No. 421 00:50:08,072 --> 00:50:09,572 Hmm! 422 00:50:24,238 --> 00:50:26,105 It's, uh... 423 00:50:27,105 --> 00:50:29,305 ..nice subdued lighting. 424 00:50:34,938 --> 00:50:36,438 One bulb. 425 00:50:36,472 --> 00:50:38,372 Huh. 426 00:51:31,172 --> 00:51:33,038 You have a back door. 427 00:51:33,072 --> 00:51:34,605 Mm-hm. 428 00:51:36,072 --> 00:51:38,305 This room was originally hired by the hour. 429 00:51:39,305 --> 00:51:40,538 So... 430 00:51:40,572 --> 00:51:42,672 ..you come in the door, 431 00:51:42,705 --> 00:51:44,372 you pay, 432 00:51:44,405 --> 00:51:46,405 nobody sees your face, 433 00:51:46,438 --> 00:51:48,405 nobody gets your name. 434 00:51:49,905 --> 00:51:52,938 For a life like that... 435 00:51:58,338 --> 00:52:00,438 It's a life like another. 436 00:52:14,838 --> 00:52:16,438 Yeah... 437 00:52:30,938 --> 00:52:34,972 I think maybe I've made a big mistake. 438 00:54:31,405 --> 00:54:33,238 Hey, Englishman? 439 00:54:36,405 --> 00:54:39,272 My sweaty, sweaty Englishman? 440 00:54:40,372 --> 00:54:42,338 You're gonna be boiled alive. 441 00:55:21,405 --> 00:55:22,772 TRISH: 442 00:55:22,805 --> 00:55:25,538 Black. No milk today. 443 00:55:31,738 --> 00:55:33,538 Por favor? 444 00:55:43,238 --> 00:55:45,372 Isn't that what you call my motel? 445 00:55:45,405 --> 00:55:47,372 Today? Tomorrow? 446 00:56:03,438 --> 00:56:05,472 Please speak very loud and slow. 447 00:56:06,472 --> 00:56:08,238 Yes, OK. 448 00:56:08,272 --> 00:56:10,772 Can I come to the office? 449 00:56:12,138 --> 00:56:13,672 Please say yes. 450 00:56:13,705 --> 00:56:15,105 Yes. 451 00:56:15,138 --> 00:56:16,638 Soon? 452 00:56:16,672 --> 00:56:18,138 Before noon. 453 00:56:18,172 --> 00:56:20,572 OK, I'll come right now. 454 00:56:20,605 --> 00:56:23,505 Certainly, but don't hurry. 455 00:56:23,538 --> 00:56:25,872 Not to the office. 456 00:56:25,905 --> 00:56:28,738 Wait for me at my club. 457 00:56:58,972 --> 00:57:00,472 Eat me! 458 00:57:09,038 --> 00:57:10,572 Hola. 459 00:57:51,172 --> 00:57:52,405 S�? 460 00:58:32,738 --> 00:58:33,805 Mmm... 461 00:58:42,838 --> 00:58:44,238 S�... 462 00:59:15,805 --> 00:59:17,538 You know... 463 00:59:17,572 --> 00:59:19,738 ..how I like you. 464 00:59:19,772 --> 00:59:22,405 Not only I like you. 465 00:59:22,438 --> 00:59:24,172 I am fond of you. 466 00:59:25,172 --> 00:59:27,005 You're very beautiful. 467 00:59:32,772 --> 00:59:34,205 S�. 468 00:59:45,038 --> 00:59:46,572 Please? 469 00:59:48,038 --> 00:59:52,105 Please, please, buy a plane ticket for me. Please. 470 00:59:53,238 --> 00:59:54,372 No. 471 01:00:51,805 --> 01:00:53,572 Miss Johnson? 472 01:00:55,638 --> 01:00:57,438 Miss Johnson, it's me, 473 01:00:57,472 --> 01:00:59,838 Subteniente Veraguas. 474 01:00:59,872 --> 01:01:01,138 Miss Johnson? 475 01:01:06,472 --> 01:01:08,038 Miss Johnson? 476 01:01:11,438 --> 01:01:13,038 Miss Johnson? 477 01:01:30,338 --> 01:01:32,372 Hey. 478 01:01:32,405 --> 01:01:34,305 To the Intercontinental, please. 479 01:01:34,338 --> 01:01:36,105 OK, sir. 480 01:01:45,705 --> 01:01:47,605 Do you have some time ahead of you? 481 01:01:47,638 --> 01:01:49,205 Yes, sir. 482 01:01:49,238 --> 01:01:52,272 Are you able to wait for a few minutes if, uh... 483 01:01:52,305 --> 01:01:54,705 ..near the hotel if I run up for a quick shower? 484 01:01:54,738 --> 01:01:57,405 And you can take me to the Plaza de la Revoluci�n, 485 01:01:57,438 --> 01:01:58,805 to the ministry? 486 01:01:58,838 --> 01:02:00,805 Yes, sir. Yeah. 487 01:02:00,838 --> 01:02:02,372 Thank you. 488 01:02:14,738 --> 01:02:16,238 We can stop here. 489 01:02:16,272 --> 01:02:18,638 -No, but this way to... -No, no, no, no, no, it's fine. 490 01:02:18,672 --> 01:02:21,305 We can just wait here for...for a moment. 491 01:02:26,805 --> 01:02:28,238 Just one moment. 492 01:02:31,738 --> 01:02:33,272 You see that guy? 493 01:02:33,305 --> 01:02:36,572 Oh-Ee-Hota. Costa Rican scumbags. 494 01:02:38,238 --> 01:02:40,138 What a bullshit! 495 01:02:40,172 --> 01:02:42,538 They'll take anyone at that hotel. 496 01:02:42,572 --> 01:02:44,772 I have a room at that hotel. 497 01:02:44,805 --> 01:02:46,972 And a girlfriend at the motel? 498 01:02:48,138 --> 01:02:50,205 See, man, this hotel 499 01:02:50,238 --> 01:02:52,538 is high security for foreigners like you, 500 01:02:52,572 --> 01:02:54,138 not for us. 501 01:03:03,872 --> 01:03:07,038 American puppets. Your compatriots. 502 01:03:08,172 --> 01:03:10,338 I'm not an American. 503 01:03:14,072 --> 01:03:16,205 You got problems with your phone? 504 01:03:16,238 --> 01:03:18,872 No, it's fine. 505 01:03:18,905 --> 01:03:22,138 -We can get them fixed here. -It's fine, thank you. 506 01:03:22,172 --> 01:03:23,872 So what will you do with it? 507 01:03:23,905 --> 01:03:25,605 I will throw it away. 508 01:03:25,638 --> 01:03:27,972 No, man, give it to me. 509 01:03:29,138 --> 01:03:30,738 You don't want it. You understand? 510 01:03:30,772 --> 01:03:33,372 It's, uh...it's dangerous. 511 01:03:33,405 --> 01:03:36,038 No, man. 512 01:03:36,072 --> 01:03:38,572 Not for me. It's easy to sell here. 513 01:03:38,605 --> 01:03:41,472 Show me. I can make them untraceable. 514 01:03:47,038 --> 01:03:49,472 -Can I keep it? -Yeah. 515 01:03:49,505 --> 01:03:51,038 What do we do now? 516 01:03:51,072 --> 01:03:53,038 We do nothing. 517 01:03:53,072 --> 01:03:56,005 We, uh...we just wait. 518 01:03:56,038 --> 01:03:58,705 Yeah, fuck them. 519 01:04:15,772 --> 01:04:17,172 MAN: 520 01:04:33,472 --> 01:04:35,972 I live at a height above those things. 521 01:04:39,705 --> 01:04:41,438 I believe you can help me. 522 01:04:43,238 --> 01:04:44,972 Are you fond of eggs? 523 01:04:45,005 --> 01:04:47,172 I have chickens at my house. 524 01:04:47,205 --> 01:04:49,338 I am fond of eggs. 525 01:04:49,372 --> 01:04:51,838 But I...I don't need eggs. 526 01:04:51,872 --> 01:04:54,005 I need to speak to your coyote. 527 01:04:54,038 --> 01:04:56,072 I can get milk at my friend's house. 528 01:04:56,105 --> 01:04:58,272 And the man who gets gas right here 529 01:04:58,305 --> 01:05:00,138 in the Plaza Espa�a is my cousin. 530 01:05:00,172 --> 01:05:02,605 I can buy gas from him at a good price. 531 01:05:03,605 --> 01:05:05,038 Can I speak to the coyote now? 532 01:05:12,305 --> 01:05:13,838 Hola. 533 01:05:19,905 --> 01:05:21,405 Gracias. 534 01:05:43,072 --> 01:05:44,805 I want to verify you. 535 01:05:47,805 --> 01:05:49,905 I don't want you to verify me. 536 01:05:49,938 --> 01:05:53,005 Then I have no money for you, no US. 537 01:05:53,038 --> 01:05:55,705 Too much money comes from the black market. 538 01:05:55,738 --> 01:05:58,472 -I don't want no trouble. -No. 539 01:05:59,472 --> 01:06:01,472 -No trouble. -Hmph. 540 01:06:01,505 --> 01:06:03,838 No passport, no dollars. 541 01:06:05,672 --> 01:06:07,172 Fuck you. 542 01:06:07,205 --> 01:06:09,005 'Fuck' is a good word. 543 01:06:09,038 --> 01:06:12,705 'Fuck' is the property of the whole world. 544 01:06:15,238 --> 01:06:19,772 You don't speak Spanish, you don't speak Spanish. 545 01:06:22,905 --> 01:06:26,272 It's no good for you. Very bad situation. 546 01:06:26,305 --> 01:06:30,438 People from Department of Defense came to see me 547 01:06:30,472 --> 01:06:32,938 and asked for you. 548 01:06:32,972 --> 01:06:35,738 They were very tough. This is not good. 549 01:06:35,772 --> 01:06:37,438 OK, did you tell them where I live? 550 01:06:37,472 --> 01:06:39,005 No, no. 551 01:06:40,005 --> 01:06:41,805 But they can find out. 552 01:06:41,838 --> 01:06:43,738 Easy. Fast. 553 01:06:45,938 --> 01:06:48,505 Wait, I... What did I do? 554 01:06:48,538 --> 01:06:51,172 Something very bad. 555 01:06:51,205 --> 01:06:53,938 Go. Go now. Today. 556 01:06:53,972 --> 01:06:56,105 Let's go outside. 557 01:06:56,138 --> 01:06:58,172 Then you can explain to me in Spanish what's happening. 558 01:06:58,205 --> 01:07:00,505 -I want to understand. -No. 559 01:07:00,538 --> 01:07:04,072 We can finish our conversation right now. 560 01:07:05,072 --> 01:07:06,538 You're my only friend here. 561 01:07:06,572 --> 01:07:07,972 -Mmm... -Please. 562 01:07:08,005 --> 01:07:12,772 Yeah, I hear you have a new friend now. 563 01:07:19,905 --> 01:07:21,705 OK, um... 564 01:07:23,238 --> 01:07:24,805 Fuck. 565 01:07:27,238 --> 01:07:29,738 I appreciate what you've been able to do for me. 566 01:07:49,905 --> 01:07:53,305 Hi. I would like to speak to one of your guests. 567 01:07:53,338 --> 01:07:56,172 Mr Daniel DeHaven, please. 568 01:07:56,205 --> 01:07:57,805 He's not here. 569 01:08:00,805 --> 01:08:03,205 Oh. Can I leave him a message? 570 01:08:04,205 --> 01:08:05,705 He has checked out. 571 01:08:07,472 --> 01:08:09,005 Um... 572 01:08:10,105 --> 01:08:12,872 Check...checked out? You mean he took his luggage? 573 01:08:12,905 --> 01:08:14,705 He's checked out? He's left? 574 01:08:15,705 --> 01:08:17,072 Yes. 575 01:08:22,805 --> 01:08:25,072 -Any calls? -No, miss. 576 01:09:00,905 --> 01:09:04,405 The Englishman in trouble is still here. 577 01:09:14,972 --> 01:09:17,372 La Se�ora let you in? 578 01:09:18,705 --> 01:09:21,172 I've been hiding here all day. 579 01:09:21,205 --> 01:09:23,172 Hm, really? 580 01:09:23,205 --> 01:09:25,838 And just what are you planning to do? 581 01:09:39,972 --> 01:09:42,205 I need to go back to my hotel. 582 01:09:45,205 --> 01:09:47,305 They told me that you'd left. 583 01:09:49,905 --> 01:09:51,905 What do you mean, left? 584 01:09:51,938 --> 01:09:53,938 They said that you checked out, 585 01:09:53,972 --> 01:09:56,105 you packed up and you checked out. 586 01:09:59,138 --> 01:10:01,172 They told you I checked out? 587 01:10:03,472 --> 01:10:05,272 I don't know. I could have got it wrong. 588 01:10:05,305 --> 01:10:07,505 It was over the phone, so... 589 01:10:17,038 --> 01:10:18,938 Maybe I got it wrong. 590 01:10:24,972 --> 01:10:26,738 Um... 591 01:10:33,405 --> 01:10:36,072 Did you know the Department of Defense is after you? 592 01:10:38,138 --> 01:10:40,872 You never said anything about those people. 593 01:10:45,305 --> 01:10:47,872 I didn't really think that anyone was after me. 594 01:10:50,338 --> 01:10:52,538 Do you think it now? 595 01:10:54,872 --> 01:10:57,938 Will you help me get my things from my hotel? 596 01:10:58,938 --> 01:11:00,372 Certainly not. 597 01:11:02,705 --> 01:11:04,405 No, I'm serious. I can't. No. 598 01:11:04,438 --> 01:11:06,338 If I help you, then I'm gonna end up 599 01:11:06,372 --> 01:11:08,205 wishing that I'd never met you once. 600 01:11:15,938 --> 01:11:18,038 Unless of course you have a Mastercard or an Amex 601 01:11:18,072 --> 01:11:19,738 because if you buy me a plane ticket, 602 01:11:19,772 --> 01:11:21,438 I'll see what I can do for you. 603 01:11:21,472 --> 01:11:25,472 I do have an Amex, but I can't use it. 604 01:11:25,505 --> 01:11:27,272 It's a company card. 605 01:11:27,305 --> 01:11:31,205 I tried to get money out earlier and it's blocked. 606 01:11:31,238 --> 01:11:32,972 You said that you didn't leave the hotel. 607 01:11:33,005 --> 01:11:34,505 Mmm. 608 01:11:34,538 --> 01:11:37,205 It's fishy, a guy like you without a card in his own name. 609 01:11:37,238 --> 01:11:39,672 I do have a card in my own name. 610 01:11:39,705 --> 01:11:41,738 It's in my coat. 611 01:11:41,772 --> 01:11:44,005 At the hotel. 612 01:11:49,538 --> 01:11:51,272 I'm tired. 613 01:11:51,305 --> 01:11:53,538 I'm tired, I'm tired, 614 01:11:53,572 --> 01:11:57,605 and I've got to rest and every time I turn around... 615 01:11:58,638 --> 01:11:59,938 ..they're jamming something 616 01:11:59,972 --> 01:12:01,538 under somebody else's fingernails. 617 01:12:28,705 --> 01:12:31,072 This is the worst time of day. 618 01:12:32,905 --> 01:12:36,072 This is the worst time of my whole life. 619 01:12:43,338 --> 01:12:46,838 What did you do when you were Stateside, 620 01:12:46,872 --> 01:12:48,672 do you mind me asking? 621 01:12:50,305 --> 01:12:53,472 A little of this and then a little bit of that. 622 01:12:55,738 --> 01:12:58,338 Mainly a little of this, I suppose. 623 01:12:59,705 --> 01:13:02,505 I suppose that's what you want to hear. 624 01:13:25,538 --> 01:13:27,638 No! No! No, no, no, no. 625 01:13:27,672 --> 01:13:29,472 Don't go. You're in danger. 626 01:13:29,505 --> 01:13:31,672 I need to go to the Intercontinental. 627 01:13:32,672 --> 01:13:34,505 I need to know if I was checked out. 628 01:13:34,538 --> 01:13:36,038 You're in danger! 629 01:13:42,405 --> 01:13:43,605 Hey! 630 01:13:44,605 --> 01:13:46,838 Wait! Hey! 631 01:13:48,172 --> 01:13:49,772 You walk too fast. 632 01:13:52,038 --> 01:13:54,005 I need a drink. 633 01:17:03,005 --> 01:17:04,538 I'm sorry. 634 01:17:22,205 --> 01:17:24,238 Do you dance like that with your wife? 635 01:17:28,472 --> 01:17:29,972 Of course. 636 01:17:32,238 --> 01:17:34,038 All the time. 637 01:18:15,872 --> 01:18:18,138 I think the taxi driver died. 638 01:18:32,838 --> 01:18:35,072 I recognised that cab driver. 639 01:18:39,405 --> 01:18:41,105 He's from around. 640 01:18:47,105 --> 01:18:49,338 It's too bad you got checked out. 641 01:18:55,338 --> 01:18:57,538 It's too bad they took your gun. 642 01:19:00,505 --> 01:19:02,038 What gun? 643 01:19:06,238 --> 01:19:07,838 -No, no, no! -It's British Airways. 644 01:19:07,872 --> 01:19:09,538 I don't control when the offices are open! 645 01:19:09,572 --> 01:19:11,005 I told you this before. 646 01:19:13,072 --> 01:19:14,738 It's one more call! 647 01:19:16,205 --> 01:19:18,705 -Por favor? It's quick! -No! No. 648 01:19:18,738 --> 01:19:20,738 -I can pay you, for God's sake! -No. 649 01:19:22,438 --> 01:19:23,538 -I can pay! -No. 650 01:19:23,572 --> 01:19:24,605 Hey, can you help? 651 01:19:24,638 --> 01:19:25,838 She doesn't understand what I'm saying. 652 01:19:25,872 --> 01:19:27,372 Uh, miss! 653 01:19:34,305 --> 01:19:35,538 What's she saying? 654 01:19:35,572 --> 01:19:37,238 She wants you to pay for the room. 655 01:19:37,272 --> 01:19:40,305 I can pay for the room! I can pay for the room and the phone! 656 01:19:40,338 --> 01:19:41,838 So what's this about British Airways? 657 01:19:41,872 --> 01:19:43,872 You're planning some kind of quick exit? 658 01:19:45,105 --> 01:19:48,138 Can you call the hotel? They have my ticket information. 659 01:19:48,172 --> 01:19:50,338 Ticket information? Why don't you use your phone? 660 01:19:50,372 --> 01:19:53,638 Please! Please, just call. 661 01:20:08,272 --> 01:20:09,805 Thank you. 662 01:20:16,738 --> 01:20:20,972 OK, will you ask for me? Daniel DeHaven, Watts Oil. 663 01:20:21,005 --> 01:20:22,638 Do you expect me to find you there? 664 01:20:22,672 --> 01:20:26,238 I don't know. Just...see if I've been completely checked out. 665 01:20:26,272 --> 01:20:27,938 Maybe someone's left something for me. 666 01:20:27,972 --> 01:20:29,272 -A clean shirt... 667 01:20:29,305 --> 01:20:30,672 Hola. 668 01:20:37,605 --> 01:20:39,205 She says you've checked out. 669 01:20:41,672 --> 01:20:43,105 OK, can I speak to her? 670 01:20:46,972 --> 01:20:48,905 -Can I speak to her? 671 01:20:51,205 --> 01:20:53,238 Hello. This is Daniel. 672 01:20:57,105 --> 01:20:59,405 -In English, please. 673 01:20:59,438 --> 01:21:02,605 In English, please. I can't understand. 674 01:21:02,638 --> 01:21:04,505 I can't understand. She's speaking in Spanish. 675 01:21:04,538 --> 01:21:06,005 Can you... 676 01:21:36,005 --> 01:21:38,305 I can explain about the ticket. 677 01:21:38,338 --> 01:21:39,805 Just give me a minute. 678 01:21:43,938 --> 01:21:45,505 Excuse me! 679 01:21:47,272 --> 01:21:48,772 -Excuse me! 680 01:22:00,072 --> 01:22:01,572 Please. 681 01:22:12,972 --> 01:22:14,905 Is... 682 01:22:14,938 --> 01:22:17,472 ..is something funny? 683 01:22:17,505 --> 01:22:21,505 Hm? You are still... You are laughing. 684 01:22:23,438 --> 01:22:25,172 What is your name, please? 685 01:22:26,272 --> 01:22:27,705 Hm? 686 01:22:29,205 --> 01:22:31,172 I have a bad head for names. 687 01:22:35,005 --> 01:22:37,338 I lived in the US for four years. 688 01:22:37,372 --> 01:22:40,938 Got married to my wife there. 689 01:22:40,972 --> 01:22:44,372 My two little girls, they go to boarding school in Virginia. 690 01:22:44,405 --> 01:22:46,172 So don't fuck with me. 691 01:22:47,172 --> 01:22:48,872 OK? 692 01:22:48,905 --> 01:22:51,138 That is my statement. 693 01:22:53,538 --> 01:22:55,538 OK. 694 01:22:55,572 --> 01:22:57,038 -I'm going back... -Oh, hey, hey! 695 01:22:57,072 --> 01:23:00,538 Excuse me. No, no. I told you already once. 696 01:23:00,572 --> 01:23:02,938 Don't fuck with me or I'm gonna fuck with you. 697 01:23:02,972 --> 01:23:04,872 So you better let me take your passport. 698 01:23:04,905 --> 01:23:07,072 -You can't have my passport. -I can't? 699 01:23:07,105 --> 01:23:09,138 I'm under the protection of the Nicaraguan government. 700 01:23:09,172 --> 01:23:10,672 You are? 701 01:23:10,705 --> 01:23:13,105 You're under the protection of the Nicaraguan government? 702 01:23:13,138 --> 01:23:14,705 Where are they? 703 01:23:17,305 --> 01:23:19,905 I know your English friend is inside. 704 01:23:21,705 --> 01:23:23,838 Do you think this is a fucking game? 705 01:23:26,005 --> 01:23:27,372 Hm? 706 01:23:28,372 --> 01:23:30,238 -I can't talk to you. -What do you believe? 707 01:23:30,272 --> 01:23:31,905 What do you believe? 708 01:23:31,938 --> 01:23:35,572 You believe that you can take this guy to the Mercado, 709 01:23:35,605 --> 01:23:37,872 fuck him, it's fun, and then... 710 01:23:39,238 --> 01:23:41,172 ..it's finished, huh? 711 01:23:42,505 --> 01:23:44,105 -Did you fuck him? -Let go of me. 712 01:23:44,138 --> 01:23:46,105 -Did you fuck him? -Let go of me. Let go. 713 01:23:46,138 --> 01:23:48,505 Let go of me! Let go! You're just a Costa Rican cop! 714 01:23:48,538 --> 01:23:50,138 You have no control over me! Let go! 715 01:23:50,172 --> 01:23:52,772 I am listening outside your window, bitch. 716 01:23:55,272 --> 01:23:58,305 Do you know how many people are playing in your fucking game? 717 01:23:58,338 --> 01:24:01,005 A lot of people are involved. 718 01:24:03,172 --> 01:24:04,638 Hmm. 719 01:24:04,672 --> 01:24:06,272 You have some on you. 720 01:24:07,272 --> 01:24:09,005 Huh? 721 01:24:09,038 --> 01:24:11,705 You think you're gonna take this guy, fuck him 722 01:24:11,738 --> 01:24:13,872 and then just like that, you say it's finished? 723 01:24:13,905 --> 01:24:15,772 No, you're gonna have a lot of explanation 724 01:24:15,805 --> 01:24:17,772 to take care of, goddammit. 725 01:24:18,938 --> 01:24:21,772 You're just another fucking cunt playing games. 726 01:24:30,972 --> 01:24:32,605 Yoo-hoo! 727 01:24:32,638 --> 01:24:34,772 Daniel! 728 01:24:52,205 --> 01:24:54,238 Oh! 729 01:24:58,305 --> 01:25:00,305 I thought you'd gone. 730 01:25:01,305 --> 01:25:02,872 I'm still here. 731 01:25:02,905 --> 01:25:07,138 I thought I'd gotten rid of you. Come inside. 732 01:25:15,105 --> 01:25:16,805 Did you see who was out there? 733 01:25:16,838 --> 01:25:18,705 Yeah, that's why I came in. 734 01:25:21,338 --> 01:25:23,138 He says he listens to us fucking. 735 01:25:24,705 --> 01:25:26,205 I can't think. 736 01:25:26,238 --> 01:25:28,572 My mind won't function. 737 01:25:40,638 --> 01:25:42,972 I don't need it anymore. You can get rid of it. 738 01:25:44,538 --> 01:25:46,638 Your phone? 739 01:25:46,672 --> 01:25:48,105 Yeah. 740 01:25:51,138 --> 01:25:52,805 Who is he? Who is that Costa Rican? 741 01:25:52,838 --> 01:25:54,238 What's he doing here? What's happening? 742 01:25:54,272 --> 01:25:56,505 I don't know. I don't know who he is. 743 01:25:56,538 --> 01:25:58,305 I don't know if he's operating by himself. 744 01:25:58,338 --> 01:26:00,672 I don't...I don't know who he's in touch with. 745 01:26:02,405 --> 01:26:04,372 OK, well, you're the one that's supposed to face him 746 01:26:04,405 --> 01:26:06,638 and I'm the one that's getting my windows peeked into. 747 01:26:09,672 --> 01:26:11,672 You came here to do business, yeah? 748 01:26:11,705 --> 01:26:14,338 -Don't you have any contacts? -I don't have any contacts. 749 01:26:14,372 --> 01:26:15,872 Do you? 750 01:26:17,505 --> 01:26:19,938 Yeah. 751 01:26:19,972 --> 01:26:23,438 I have a half-senile viceministro at the Interturismo 752 01:26:23,472 --> 01:26:25,072 who can't get hard 753 01:26:25,105 --> 01:26:27,638 and a subteniente that can. 754 01:26:29,505 --> 01:26:33,472 And they both just got done cutting me loose because of you. 755 01:26:37,505 --> 01:26:39,605 I'll be out, alright? I'll be out by night. 756 01:26:39,638 --> 01:26:42,372 You can't leave me now. That's fucking horrible. 757 01:26:48,005 --> 01:26:49,638 I'm caught. 758 01:26:52,438 --> 01:26:54,338 Alright? I'm caught. 759 01:27:06,038 --> 01:27:07,638 I love you. 760 01:27:38,072 --> 01:27:39,238 No. 761 01:28:17,505 --> 01:28:18,938 Gracias. 762 01:28:32,338 --> 01:28:33,738 You're right. 763 01:29:14,438 --> 01:29:17,338 I told him my esposo would pay for it. 764 01:29:25,172 --> 01:29:26,805 I'm tired. 765 01:29:28,205 --> 01:29:30,238 I'm having my period. 766 01:30:08,838 --> 01:30:10,605 You're gentle. 767 01:30:22,005 --> 01:30:24,872 You never did it like this with your wife? 768 01:30:28,105 --> 01:30:30,238 I'm glad you let me. 769 01:30:35,138 --> 01:30:36,938 Please keep me. 770 01:31:00,405 --> 01:31:02,538 -Ya! 771 01:31:08,938 --> 01:31:11,338 Vamos, vamos, vamos! Get out! 772 01:31:11,372 --> 01:31:14,305 Move it! Let's go! Move it! 773 01:32:18,972 --> 01:32:20,705 You don't want to sit up front? 774 01:32:21,705 --> 01:32:23,305 I'm tired. 775 01:32:24,472 --> 01:32:26,005 I need to rest. 776 01:32:29,672 --> 01:32:31,738 Are you sure you wanna leave with me? 777 01:32:33,972 --> 01:32:35,705 You're almost out of gas. 778 01:32:36,938 --> 01:32:38,372 I saw. 779 01:32:39,372 --> 01:32:40,972 I don't know the city. 780 01:32:44,272 --> 01:32:45,972 See? You do need me. 781 01:32:48,905 --> 01:32:50,338 Yeah. 782 01:32:51,305 --> 01:32:52,705 I need you. 783 01:33:03,205 --> 01:33:04,738 Can you pass me a cigarette? 784 01:33:38,538 --> 01:33:40,372 This is our honeymoon. 785 01:34:15,672 --> 01:34:17,338 I need to sleep. 786 01:34:28,038 --> 01:34:30,205 Let's just die here. 787 01:34:32,238 --> 01:34:33,772 Mmm... 788 01:34:38,872 --> 01:34:40,772 Are we in a hurry? 789 01:34:44,705 --> 01:34:47,405 Let me try and take a shower first. 790 01:34:50,272 --> 01:34:51,805 I stink. 791 01:34:53,172 --> 01:34:56,505 Did you hear me? I said we have no towels. 792 01:35:10,638 --> 01:35:14,005 You want me to think that you're so tough and cynical. 793 01:35:17,172 --> 01:35:19,238 I know that you like to be touched. 794 01:35:21,738 --> 01:35:23,905 There's no need to pretend to cry. 795 01:35:32,338 --> 01:35:33,838 Suck me. 796 01:37:34,005 --> 01:37:35,605 Excuse me? 797 01:37:35,638 --> 01:37:38,972 Uh... Yes. You want to... 798 01:37:39,005 --> 01:37:40,572 Would you mind, uh, sitting down 799 01:37:40,605 --> 01:37:42,838 and watching me eat my breakfast or... 800 01:37:44,805 --> 01:37:46,972 Whatever I'm eating is delicious. 801 01:37:52,238 --> 01:37:53,872 Beans, eggs, rice. 802 01:37:53,905 --> 01:37:56,772 It's...not from here. 803 01:37:56,805 --> 01:37:58,672 Mm. Where's it from? 804 01:37:58,705 --> 01:38:01,505 -Costa Rica. -Ah! Costa Rica. 805 01:38:01,538 --> 01:38:04,072 Hmm. Of course. I'm sorry. 806 01:38:04,105 --> 01:38:06,672 It's my first time down in Central America. 807 01:38:06,705 --> 01:38:08,738 I work for a consulting firm. 808 01:38:08,772 --> 01:38:10,905 Please, have a seat. 809 01:38:11,905 --> 01:38:13,505 It's my treat. 810 01:38:13,538 --> 01:38:16,738 We're the only customers in here anyway, right? 811 01:38:18,338 --> 01:38:20,938 It requires money to eat here, so... 812 01:38:20,972 --> 01:38:23,338 You can bet nobody in this town has any. 813 01:38:24,372 --> 01:38:26,172 It's a little hot over here. 814 01:38:26,205 --> 01:38:28,338 Do you mind moving to the other side? 815 01:38:28,372 --> 01:38:30,538 It's a little shadier over there. 816 01:38:52,372 --> 01:38:54,105 OK. 817 01:38:54,138 --> 01:38:57,205 It really gets me how rude everybody is down here. 818 01:38:57,238 --> 01:39:00,172 The way you just ordered your food is just so impolite. 819 01:39:02,272 --> 01:39:04,172 -Impolite? -Mm-hm. 820 01:39:04,205 --> 01:39:06,305 Nobody says please or thank you. 821 01:39:06,338 --> 01:39:08,272 I really miss the States. 822 01:39:08,305 --> 01:39:09,838 Where are you from? 823 01:39:12,205 --> 01:39:13,472 DC. 824 01:39:13,505 --> 01:39:15,305 Your Spanish is pretty good, though. 825 01:39:23,605 --> 01:39:25,838 What's the full name of the company that you work for? 826 01:39:25,872 --> 01:39:27,705 Because with all these initials, you just never know 827 01:39:27,738 --> 01:39:29,272 who you're talking to. 828 01:39:29,305 --> 01:39:31,972 You've got...you've got PS. 829 01:39:34,638 --> 01:39:36,372 Mm-hm. 830 01:39:36,405 --> 01:39:37,972 MAP-ML. 831 01:39:38,005 --> 01:39:40,738 Don't ask me what that stands for. 832 01:39:41,738 --> 01:39:43,105 And... 833 01:39:44,572 --> 01:39:47,838 Well, then there's CIA. 834 01:39:48,838 --> 01:39:51,072 Well, we're actually out of Connecticut. 835 01:39:51,105 --> 01:39:53,072 And, um... 836 01:39:53,105 --> 01:39:55,372 Consulting is such a weird business. 837 01:39:55,405 --> 01:39:57,038 Weird in the sense that it gets 838 01:39:57,072 --> 01:39:59,838 completely blown out of proportion. 839 01:39:59,872 --> 01:40:02,672 I'm not kidding. I can't even believe what they pay me. 840 01:40:02,705 --> 01:40:04,905 I mean, I'm working on a report right now 841 01:40:04,938 --> 01:40:07,638 and if I need anything, anything at all, 842 01:40:07,672 --> 01:40:10,072 I snap my fingers, just like that. 843 01:40:10,105 --> 01:40:13,072 Say I wanted to hire you to help me, 844 01:40:13,105 --> 01:40:14,805 hire you to consult for me. 845 01:40:16,072 --> 01:40:19,738 I could just, um, snap my fingers and... 846 01:40:21,572 --> 01:40:23,905 ..an envelope of $20,000... 847 01:40:25,172 --> 01:40:26,738 ..in your lap, like that. 848 01:40:39,138 --> 01:40:42,738 Who are you consulting for down here? 849 01:40:44,572 --> 01:40:47,372 Who on earth would want to do business in this country? 850 01:40:47,405 --> 01:40:50,638 Well, it's not this country specifically. 851 01:40:50,672 --> 01:40:53,005 You know, um, Central America as a whole 852 01:40:53,038 --> 01:40:55,438 is kind of like a gambler's paradise. 853 01:40:55,472 --> 01:40:57,705 You know, everybody's giving the odds a shake 854 01:40:57,738 --> 01:40:59,905 at whichever game they feel like playing. 855 01:40:59,938 --> 01:41:01,972 But, um, in all seriousness, 856 01:41:02,005 --> 01:41:04,572 there's wheat and rice conglomerates 857 01:41:04,605 --> 01:41:07,038 that are looking out at the land around here, 858 01:41:07,072 --> 01:41:08,705 if you can believe that. 859 01:41:08,738 --> 01:41:10,538 You bet I do. 860 01:41:14,705 --> 01:41:17,138 You're unbelievably obvious. 861 01:41:18,872 --> 01:41:21,705 So I mentioned oil before and... 862 01:41:23,472 --> 01:41:24,838 OK. 863 01:41:28,105 --> 01:41:31,072 Um, anyway, so I mentioned oil, and parts of my report 864 01:41:31,105 --> 01:41:33,538 actually touch on the petroleum outlook in the area 865 01:41:33,572 --> 01:41:36,705 and your friend actually pops up in it. 866 01:41:36,738 --> 01:41:39,772 A couple of times, as a matter of fact and... 867 01:41:39,805 --> 01:41:41,538 That is if the guy you're travelling with 868 01:41:41,572 --> 01:41:45,005 is the same person that I'm thinking of, but... 869 01:41:47,272 --> 01:41:48,905 Anyway, the local business people 870 01:41:48,938 --> 01:41:51,672 are very level-headed and serious. 871 01:41:54,372 --> 01:41:56,605 What do you mean about my friend? 872 01:41:56,638 --> 01:41:58,105 Well, he's one of the characters. 873 01:41:58,138 --> 01:41:59,672 Haven't you noticed? 874 01:41:59,705 --> 01:42:02,272 He's taking advantage of the local elections 875 01:42:02,305 --> 01:42:04,205 and meddling with the balance of power 876 01:42:04,238 --> 01:42:05,805 that was so difficult to achieve. 877 01:42:13,872 --> 01:42:15,372 Uh, coffee, please. 878 01:42:15,405 --> 01:42:16,938 OK. 879 01:42:20,138 --> 01:42:22,072 What do you mean about bringing up my friend? 880 01:42:23,305 --> 01:42:25,238 My report is about this region 881 01:42:25,272 --> 01:42:28,172 and balance is what this region is all about. 882 01:42:29,638 --> 01:42:33,538 And so what does your job have to do with my friend? 883 01:42:34,638 --> 01:42:37,938 Well, that's your friend coming right now, isn't it? 884 01:42:39,505 --> 01:42:43,438 What does your report have to do with my friend, I've asked you?! 885 01:42:43,472 --> 01:42:46,172 Like I said, I don't even know if it's the same person. 886 01:42:46,205 --> 01:42:49,638 He just happened to wander in and receive scrutiny, 887 01:42:49,672 --> 01:42:51,705 kind of like right now. 888 01:42:54,238 --> 01:42:55,872 Don't mind me. 889 01:42:55,905 --> 01:42:57,738 Of course. of course not. 890 01:42:57,772 --> 01:42:59,672 Um, you see, Central American countries 891 01:42:59,705 --> 01:43:02,338 are looking for the best way to achieve balance, 892 01:43:02,372 --> 01:43:04,938 both economically and politically, 893 01:43:04,972 --> 01:43:07,805 even if that means some sort of American military involvement. 894 01:43:07,838 --> 01:43:09,405 But, um... 895 01:43:10,938 --> 01:43:13,605 ..it's not really what we prefer, is it? 896 01:43:14,605 --> 01:43:18,072 But then again... 897 01:43:18,105 --> 01:43:19,672 ..why not? 898 01:43:21,505 --> 01:43:23,005 Why not indeed? 899 01:43:24,005 --> 01:43:27,105 I'm just a consultant. What do I know? 900 01:43:27,138 --> 01:43:29,805 Maybe enough to tell me what to order. 901 01:43:29,838 --> 01:43:33,138 Oh, well, if you're hungry, 902 01:43:33,172 --> 01:43:35,172 you should have some of what I had. 903 01:43:35,205 --> 01:43:36,905 It's not bad at all. 904 01:43:38,172 --> 01:43:40,272 First gallo pinto I've seen. 905 01:43:41,538 --> 01:43:43,705 Getting closer to Costa Rica. 906 01:43:44,972 --> 01:43:48,305 Is that where you, uh... where you guys are heading? CR? 907 01:43:48,338 --> 01:43:50,138 What's going on down there? 908 01:43:51,238 --> 01:43:53,438 CR, Costa Rica. 909 01:43:55,072 --> 01:43:56,638 Nothing special. 910 01:43:56,672 --> 01:43:59,372 Well, I've been in San Jos� for about a month. 911 01:44:04,205 --> 01:44:05,638 I thought you said this was 912 01:44:05,672 --> 01:44:07,672 your first time in Central America. 913 01:44:07,705 --> 01:44:09,138 Pretty accommodating guy, 914 01:44:09,172 --> 01:44:12,038 that vice-minister at Interturismo, don't you think? 915 01:44:13,038 --> 01:44:14,805 -Permiso? -Gracias. 916 01:44:14,838 --> 01:44:17,172 He's the one that got me into this whole mess. 917 01:44:18,938 --> 01:44:21,538 Made me change my dollars into c�rdobas. 918 01:44:23,305 --> 01:44:25,538 Don't worry, babe. 919 01:44:25,572 --> 01:44:27,938 He already knows all about us. 920 01:44:27,972 --> 01:44:29,605 I figured as much. 921 01:44:29,638 --> 01:44:32,105 I can give you a pretty good exchange rate on those, 922 01:44:32,138 --> 01:44:33,805 if that's what you want. 923 01:44:34,805 --> 01:44:37,472 Somehow, I'm not surprised to hear that. 924 01:44:39,705 --> 01:44:41,338 Sorry to change the subject. 925 01:44:41,372 --> 01:44:44,972 The, uh...the election interests me. 926 01:44:45,005 --> 01:44:48,305 Maybe we could take a walk, find the newspaper? 927 01:44:48,338 --> 01:44:50,505 I'm thirsty. 928 01:44:50,538 --> 01:44:52,605 Whores, they all are. 929 01:44:52,638 --> 01:44:54,372 Excuse me? 930 01:44:54,405 --> 01:44:56,505 I mean, they'll all do it for enough money, 931 01:44:56,538 --> 01:44:57,872 any of these women. 932 01:44:57,905 --> 01:45:01,305 Venezuelan, Costa Rican... It doesn't matter. 933 01:45:01,338 --> 01:45:03,705 Why don't you go grab one coming out of church one day 934 01:45:03,738 --> 01:45:05,938 and give it a try, and you'll see what I mean. 935 01:45:05,972 --> 01:45:07,405 They're all as lonely as widows. 936 01:45:07,438 --> 01:45:09,272 They haven't had a man's hand on their thigh 937 01:45:09,305 --> 01:45:12,172 since Jesus was in diapers or Moses had a pacifier. 938 01:45:15,638 --> 01:45:17,172 I should get going. 939 01:45:18,172 --> 01:45:19,672 Find that paper. 940 01:45:25,105 --> 01:45:27,738 C�rdobas isn't your only problem, I hear. 941 01:45:29,505 --> 01:45:31,872 It seems you have a passport issue as well. 942 01:45:35,038 --> 01:45:36,805 How long have you known him? 943 01:45:36,838 --> 01:45:39,072 Huh? OK. I know you haven't known him for that long. 944 01:45:39,105 --> 01:45:41,038 I can tell by your body language, OK? 945 01:45:41,072 --> 01:45:43,472 Please, how do you know he is who he says he is? 946 01:45:43,505 --> 01:45:44,905 How do you know he isn't... 947 01:45:44,938 --> 01:45:48,005 OK, I get it. I understand how exotic everything feels. 948 01:45:48,038 --> 01:45:51,105 Everything is ten volts higher, OK? 949 01:45:51,138 --> 01:45:53,972 And if I saw somebody like you, I wouldn't ask for references. 950 01:45:54,005 --> 01:45:56,538 So you didn't ask for references. Big deal. 951 01:45:56,572 --> 01:45:58,572 It's a mistake, but it's not a crime. 952 01:45:58,605 --> 01:46:00,438 Just another absurd fuckhead. 953 01:46:00,472 --> 01:46:02,272 Look, look, look. Listen, Miss Johnson. 954 01:46:02,305 --> 01:46:04,305 Miss Johnson, listen, listen. 955 01:46:04,338 --> 01:46:08,272 OK? I'm just here... I don't care what you think of me. 956 01:46:08,305 --> 01:46:10,172 I'm just here to offer you the best deal 957 01:46:10,205 --> 01:46:11,805 that I could make across two borders. 958 01:46:11,838 --> 01:46:13,705 It's real and it's straight. 959 01:46:13,738 --> 01:46:15,205 I don't understand what kind of deal 960 01:46:15,238 --> 01:46:16,872 you think is being offered to you. 961 01:46:20,505 --> 01:46:22,538 I think you're offering to screw me. 962 01:46:22,572 --> 01:46:24,072 Well, that is definitely the one thing 963 01:46:24,105 --> 01:46:26,372 that I am not offering to do. 964 01:46:26,405 --> 01:46:28,438 Excuse me. 965 01:46:28,472 --> 01:46:30,905 Was that polite enough for you? 966 01:46:33,205 --> 01:46:36,105 What were you gonna do? How were you gonna cross the border? 967 01:46:36,138 --> 01:46:39,238 By waving the American flag, huh? 968 01:46:39,272 --> 01:46:41,905 Wait, wait, wait, wait, wait! 969 01:47:00,105 --> 01:47:01,838 -Come on. -OK. 970 01:47:03,205 --> 01:47:04,772 Are you mad at me? 971 01:47:05,838 --> 01:47:07,438 Hey, are you mad at me? 972 01:47:07,472 --> 01:47:09,672 Are you mad at me? I know. You're mad at me. 973 01:47:09,705 --> 01:47:11,738 I know you're mad at me right now. 974 01:47:11,772 --> 01:47:13,438 You're mad at me. 975 01:47:13,472 --> 01:47:16,805 I know you're mad at me. I know you're mad at me. 976 01:47:16,838 --> 01:47:19,138 But are you mad at me to the point of murder? 977 01:47:19,172 --> 01:47:22,605 You're a North American female prostitute-drifter 978 01:47:22,638 --> 01:47:24,572 with a press card that's been revoked 979 01:47:24,605 --> 01:47:26,605 and you drink like a fucking Apache. 980 01:47:28,005 --> 01:47:30,238 You're gonna get us both fucking killed! 981 01:47:31,672 --> 01:47:33,872 Just please... 982 01:47:33,905 --> 01:47:37,038 ..please, level with me. 983 01:47:37,072 --> 01:47:39,338 I need to feel like I'm moving. 984 01:48:26,338 --> 01:48:27,872 Fuck! 985 01:49:38,305 --> 01:49:40,505 You don't have a passport, do you? 986 01:49:45,038 --> 01:49:48,005 This whole bloody mess was so you could turn me in. 987 01:49:51,105 --> 01:49:53,172 You're all wet. 988 01:49:56,472 --> 01:49:59,105 We're passing into Costa Rica. 989 01:49:59,138 --> 01:50:02,072 I'm probably their most wanted fugitive. 990 01:50:03,072 --> 01:50:04,738 It's much better for you... 991 01:50:05,738 --> 01:50:07,472 ..'cause from there, 992 01:50:07,505 --> 01:50:10,972 you'll just cross over to Panama. 993 01:50:11,005 --> 01:50:12,838 It could be fine. 994 01:50:26,305 --> 01:50:28,772 Better for you or better for me? 995 01:50:40,138 --> 01:50:42,272 You really are a whore. 996 01:51:53,272 --> 01:51:55,238 WOMAN: 997 01:52:02,905 --> 01:52:04,438 Vaccination. 998 01:54:19,305 --> 01:54:21,272 Ahh! 999 01:54:21,305 --> 01:54:24,105 I would have thought you'd be out of the country by now. 1000 01:54:25,972 --> 01:54:28,938 I thought we had some sort of a connection before, 1001 01:54:28,972 --> 01:54:31,338 um, that maybe you understood. 1002 01:54:31,372 --> 01:54:33,672 I guess it's possible I was a little bit too subtle, 1003 01:54:33,705 --> 01:54:36,272 but, um, I'll be more direct. 1004 01:54:36,305 --> 01:54:38,138 Your British friend interests me 1005 01:54:38,172 --> 01:54:40,238 and I want to include background on him. 1006 01:54:42,405 --> 01:54:44,872 -Your report's all about him? -You could say that. 1007 01:54:44,905 --> 01:54:47,205 But, look, we're Americans. 1008 01:54:47,238 --> 01:54:49,572 We're two Americans, right? We're friends. 1009 01:54:49,605 --> 01:54:52,438 And, uh... Let's put it this way. 1010 01:54:52,472 --> 01:54:56,238 Your...your travel companion works for a rival outfit 1011 01:54:56,272 --> 01:54:58,472 and we'd like to fuck up their action. 1012 01:54:58,505 --> 01:55:00,105 It's basically that simple. 1013 01:55:00,138 --> 01:55:01,738 So I just need a signature on it 1014 01:55:01,772 --> 01:55:03,272 and that signature has to be yours. 1015 01:55:03,305 --> 01:55:05,605 -I'm not signing anything. -Hmm. 1016 01:55:07,372 --> 01:55:09,572 Don't you know what an asshole you are? 1017 01:55:09,605 --> 01:55:11,972 Don't you know what a delusional asshole he is, 1018 01:55:12,005 --> 01:55:13,472 giving charts and documents 1019 01:55:13,505 --> 01:55:16,138 and a whole economic future to a rogue state? 1020 01:55:18,038 --> 01:55:20,572 I believe he did it in the interest of fairness. 1021 01:55:20,605 --> 01:55:22,838 Of course he did. Right, yeah. 1022 01:55:22,872 --> 01:55:24,105 Gracias. 1023 01:55:25,105 --> 01:55:28,538 -Yeah, he did. -Yeah. Yeah. 1024 01:55:28,572 --> 01:55:30,038 Yeah! 1025 01:55:30,072 --> 01:55:31,938 And what if the oil's not there? 1026 01:55:34,272 --> 01:55:36,272 Does that blur the edges a little bit? 1027 01:56:10,372 --> 01:56:11,905 I have a flat. 1028 01:56:14,138 --> 01:56:16,772 We have to turn and buy...buy a new one. 1029 01:56:19,305 --> 01:56:20,838 Go back. 1030 01:57:10,838 --> 01:57:13,505 They smuggle stuff across the border every night. 1031 01:57:17,672 --> 01:57:19,538 How much can we pay them? 1032 01:57:31,905 --> 01:57:34,005 Stolen car? 1033 01:57:34,038 --> 01:57:36,405 Yeah. Stolen, yeah. 1034 01:57:38,272 --> 01:57:40,272 -Give more. -Uh... 1035 01:57:45,405 --> 01:57:46,805 I have some money. 1036 01:57:48,838 --> 01:57:50,372 Um... 1037 01:57:51,672 --> 01:57:53,772 Yeah? And the watch? 1038 01:57:53,805 --> 01:57:55,172 OK. 1039 01:57:56,172 --> 01:57:58,105 -Yeah? -OK. 1040 01:57:58,138 --> 01:57:59,838 Let me grab something. 1041 01:58:09,105 --> 01:58:10,738 I'm gonna change. 1042 01:59:09,938 --> 01:59:11,672 -Says what? -You should put that on. 1043 01:59:11,705 --> 01:59:14,005 Because we can't cross in a white thing at night. 1044 01:59:24,338 --> 01:59:26,905 It's not too late for you to stay if you want. 1045 02:00:00,205 --> 02:00:03,138 -Move! Move! 1046 02:00:09,605 --> 02:00:11,772 MAN: 1047 02:00:18,138 --> 02:00:19,638 Let me see. 1048 02:00:22,305 --> 02:00:24,272 -OK, let me see. -It's fine. It's fine! 1049 02:00:24,305 --> 02:00:25,672 Let's get down. 1050 02:00:25,705 --> 02:00:27,405 -Jesus. -Come. 1051 02:00:31,605 --> 02:00:33,338 You really fucked up. 1052 02:00:36,672 --> 02:00:38,838 Yeah, I'm fucked up. 1053 02:02:28,472 --> 02:02:30,138 Cover me up. 1054 02:02:36,105 --> 02:02:37,672 Cover me up. 1055 02:02:40,205 --> 02:02:44,038 Cover me up, cover me up, cover me up, cover me up. 1056 02:03:47,938 --> 02:03:50,505 I will practise my English with you. 1057 02:03:50,538 --> 02:03:53,238 Your man from the CIA saved you from death. 1058 02:03:55,138 --> 02:03:56,438 CIA? 1059 02:03:57,438 --> 02:03:59,072 It's obvious, I suppose. 1060 02:04:06,672 --> 02:04:09,638 You know you work for despicable people. 1061 02:04:10,772 --> 02:04:13,272 Maybe we could find a room somewhere? 1062 02:04:13,305 --> 02:04:15,705 The se�orita will find herself a hotel. 1063 02:04:15,738 --> 02:04:18,638 But you, se�or, you come with us and be arrested. 1064 02:04:18,672 --> 02:04:20,972 No, no, don't. 1065 02:04:21,005 --> 02:04:22,472 -Hey, hey! 1066 02:04:22,505 --> 02:04:24,005 Hey! 1067 02:04:24,038 --> 02:04:26,338 Don't! Daniel? 1068 02:04:27,338 --> 02:04:29,072 Daniel? 1069 02:04:31,538 --> 02:04:33,105 Daniel! 1070 02:05:52,872 --> 02:05:54,372 TRISH: 1071 02:06:14,505 --> 02:06:16,705 You look very much like a team. 1072 02:06:16,738 --> 02:06:18,938 We're an unbeatable team. 1073 02:06:18,972 --> 02:06:21,338 Two beers and a napkin, por favor. 1074 02:06:21,372 --> 02:06:23,172 American? English? 1075 02:06:23,205 --> 02:06:25,505 MAN: 1076 02:06:30,272 --> 02:06:31,572 WAITER: 1077 02:06:33,738 --> 02:06:35,305 MAN: 1078 02:06:37,605 --> 02:06:40,238 Eugh! It's terrible. 1079 02:06:44,905 --> 02:06:46,838 I don't like people like you. 1080 02:06:49,138 --> 02:06:51,038 I don't like giving you money. 1081 02:06:53,305 --> 02:06:57,372 And if you just come over here, I need a signature... 1082 02:06:57,405 --> 02:06:58,872 ..please. 1083 02:07:05,172 --> 02:07:07,405 I mean, it's little bit of a nuisance, but... 1084 02:07:51,005 --> 02:07:52,672 That's good. Thank you. 1085 02:07:53,672 --> 02:07:55,038 I'm not depressed. 1086 02:07:59,438 --> 02:08:00,972 It's done. 1087 02:08:04,972 --> 02:08:06,572 -Gracias. 1088 02:09:38,672 --> 02:09:40,305 What did they do to you? 1089 02:09:40,338 --> 02:09:42,272 They let me use a telephone. 1090 02:09:46,305 --> 02:09:48,038 What can we do? 1091 02:09:52,138 --> 02:09:54,738 -You could let us pass. 1092 02:10:41,372 --> 02:10:43,105 Se�orita Johnson. 1093 02:10:45,738 --> 02:10:47,438 What are you doing here? 1094 02:10:53,005 --> 02:10:55,272 I came to return your passport. 1095 02:10:59,638 --> 02:11:01,205 I am force to say... 1096 02:11:02,672 --> 02:11:04,305 ..I am sad today. 1097 02:11:06,372 --> 02:11:08,038 I am force to say... 1098 02:11:10,205 --> 02:11:11,872 ..I will miss you. 1099 02:11:19,438 --> 02:11:21,072 In a way... 1100 02:11:26,938 --> 02:11:29,138 ..in a way, you were good to me. 73984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.