All language subtitles for Forest.I.See.You.Everywhere.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,960 --> 00:00:41,439 Hi, Grandpa. 2 00:02:32,120 --> 00:02:34,960 FOREST I see you everywhere 3 00:03:50,039 --> 00:03:53,080 This is Szilvi. A 23-year-old programmer. 4 00:03:54,199 --> 00:03:58,560 We've never spoken, yet I feel like something connects us. 5 00:03:59,560 --> 00:04:02,560 Actually, it's like an invisible spiderweb. 6 00:04:05,159 --> 00:04:10,800 Szilvi's life changed drastically on December 24, 2017. 7 00:04:11,639 --> 00:04:14,479 The same night I saw my mother for the last time. 8 00:04:16,279 --> 00:04:19,800 We were preparing for Christmas Eve, my mom cooking fish soup, 9 00:04:20,639 --> 00:04:22,000 my dad setting up the tree. 10 00:04:23,439 --> 00:04:25,319 Later, I decorated it. 11 00:04:27,279 --> 00:04:31,120 The wind picked up and the birds started flying around nervously, 12 00:04:31,560 --> 00:04:35,240 and a blackbird slammed against our kitchen window. 13 00:04:35,839 --> 00:04:39,639 This is sort of what it looked like, but this picture's from the internet. 14 00:04:41,399 --> 00:04:44,399 And since there was a hardcore cold front, 15 00:04:44,480 --> 00:04:46,680 my mom and I both had splitting headaches, 16 00:04:46,759 --> 00:04:51,319 and plus we had our periods, so it really was awful. 17 00:04:51,399 --> 00:04:55,040 So we each took an Algoflex to ease our pain. 18 00:04:56,240 --> 00:04:59,519 Then my dad went to his room and slammed the door. 19 00:04:59,959 --> 00:05:02,720 My mom went after him and asked him nicely to 20 00:05:03,319 --> 00:05:08,879 please change her tires because she has to drive over to Gran's at dawn, 21 00:05:09,600 --> 00:05:13,000 and it's not going to happen with summer tires. 22 00:05:13,079 --> 00:05:14,759 My father answered 23 00:05:14,839 --> 00:05:17,480 that changing tires is not part of his job description, 24 00:05:17,560 --> 00:05:18,680 especially not Christmas Eve. 25 00:05:19,480 --> 00:05:23,160 My mom answered, so what is part of his job description, 26 00:05:23,240 --> 00:05:26,720 besides resting his ass all day in his room watching Netflix. 27 00:05:27,800 --> 00:05:32,639 To which my dad said that their agreement stated 28 00:05:32,720 --> 00:05:36,360 that my mom would have her tires changed by a mechanic. 29 00:05:37,759 --> 00:05:41,560 To which my mom said that they made no such agreement, 30 00:05:42,199 --> 00:05:44,680 and at this point I walked out and took a shower, 31 00:05:44,759 --> 00:05:47,240 thinking it might be over by the time I got out, 32 00:05:47,639 --> 00:05:50,720 but the situation only got worse, 33 00:05:50,800 --> 00:05:55,040 they were standing over the toilet, dumping the half-cooked fish soup, 34 00:05:55,120 --> 00:05:58,160 and when my mom flushed the toilet, 35 00:05:58,240 --> 00:06:01,480 my dad thanked her for the show and went back to his room. 36 00:06:03,319 --> 00:06:07,439 After which my mom drank a vodka, smoked a cigarette on the terrace, 37 00:06:07,519 --> 00:06:12,240 and at exactly 1:50 PM, we went down to the garage to change the tires, 38 00:06:12,319 --> 00:06:14,519 but since neither of us knew how to do this, 39 00:06:14,600 --> 00:06:16,720 I watched a tutorial on my phone 40 00:06:16,800 --> 00:06:19,160 and gave my mom instructions on what to do, 41 00:06:19,519 --> 00:06:22,879 and then at 2 PM my dad joined us, 42 00:06:23,759 --> 00:06:27,199 the fight continued, and I came back to the flat, 43 00:06:27,959 --> 00:06:30,720 downed a vodka or two, 44 00:06:31,160 --> 00:06:34,639 and combined with the Algoflex it was working pretty well. 45 00:06:35,639 --> 00:06:38,360 Then everything simply went silent. 46 00:06:38,439 --> 00:06:41,560 I didn't hear yelling or clattering, 47 00:06:43,519 --> 00:06:47,079 and then 12 minutes later my mom left the garage, 48 00:06:47,160 --> 00:06:50,040 drove out onto the highway, stopped at a gas station, 49 00:06:50,519 --> 00:06:54,800 bought gas, some marzipan, and a mineral water. 50 00:06:59,279 --> 00:07:02,079 Then, at Budat茅t茅ny, somewhere near the Route 3 exit, 51 00:07:02,160 --> 00:07:04,240 she slammed into the guardrail. 52 00:07:06,639 --> 00:07:10,399 Meanwhile, my dad was sitting in his room watching mass on TV. 53 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 According to the police report, it was clear 54 00:07:16,079 --> 00:07:19,399 that the accident happened due to the smooth, summer tires. 55 00:07:22,199 --> 00:07:28,639 My mom's car collided frontally with the car in the oncoming lane. 56 00:07:30,199 --> 00:07:32,639 My mom died instantly upon collision, 57 00:07:34,399 --> 00:07:37,160 the others got off with a few minor injuries, 58 00:07:37,240 --> 00:07:38,759 except for Szilvia. 59 00:07:40,120 --> 00:07:43,079 Szilvia's pelvis shattered. 60 00:07:44,600 --> 00:07:48,800 She had a spiral femoral fracture and a concussion. 61 00:07:50,160 --> 00:07:53,040 The following morning, her right leg was amputated. 62 00:07:54,519 --> 00:07:56,959 Szilvia was a synchronized swimmer, by the way. 63 00:07:57,040 --> 00:08:01,439 She and her team had won some prize the week before in Croatia. 64 00:08:02,360 --> 00:08:03,439 Let's take a look. 65 00:08:04,839 --> 00:08:07,839 We had the weather front, nothing to be done about that. 66 00:08:07,920 --> 00:08:09,560 This is absolutely clear. 67 00:08:11,759 --> 00:08:16,120 There was the menstruation, which is horrible, 68 00:08:16,199 --> 00:08:20,279 but you can take painkillers for it, which happened. 69 00:08:21,360 --> 00:08:23,600 Then there's Christmas. 70 00:08:24,680 --> 00:08:28,920 Christmas is hell, but you gotta do it. 71 00:08:31,439 --> 00:08:33,799 Then what else could we have done? 72 00:08:34,679 --> 00:08:38,320 Perhaps we could have spared each other 73 00:08:38,399 --> 00:08:41,159 despite the aforementioned shit-storm. 74 00:08:41,240 --> 00:08:44,279 But for that, we would've had to stop playing games. 75 00:08:45,360 --> 00:08:47,879 We could've gotten up off the couch, 76 00:08:47,960 --> 00:08:52,320 could've gone down to the garage, taken out the toolbox, 77 00:08:52,399 --> 00:08:54,840 and changed the tires. 78 00:08:58,080 --> 00:09:00,240 Perhaps then, my mom wouldn't have died. 79 00:09:01,360 --> 00:09:05,279 The pelvis and hip of a perfectly healthy, 80 00:09:05,360 --> 00:09:08,399 20-year-old girl wouldn't have shattered, 81 00:09:09,720 --> 00:09:12,639 and I wouldn't be giving a talk about this. 82 00:09:13,960 --> 00:09:15,919 So this is how Szilvia and I are connected. 83 00:09:16,000 --> 00:09:21,639 This pretty programmer girl, whom I've never spoken to, 84 00:09:22,559 --> 00:09:26,080 and yet I feel like I know her very well. 85 00:09:30,679 --> 00:09:33,799 Thank you for your attention, and have a great summer. 86 00:09:52,840 --> 00:09:54,440 I see. 87 00:10:00,320 --> 00:10:01,759 Is that it? 88 00:10:01,840 --> 00:10:05,960 So tomorrow you want to get up in front of the school 89 00:10:06,039 --> 00:10:09,840 and give this talk instead of the one you've been planning. 90 00:10:10,519 --> 00:10:14,240 Maybe, Dad, I'll do whatever I want with my own life? 91 00:10:15,960 --> 00:10:18,120 Sure. I just finance your functioning. 92 00:10:18,200 --> 00:10:20,080 I have no say. It's just an opinion. 93 00:10:20,720 --> 00:10:22,480 You're not going to say this tomorrow. 94 00:10:23,240 --> 00:10:25,080 Why are you so sure? 95 00:10:26,639 --> 00:10:28,559 I doubt you're that stupid. 96 00:10:28,639 --> 00:10:30,519 Does your psychologist know about this? 97 00:10:30,600 --> 00:10:32,759 Yes, he does, and he supports me. 98 00:10:33,759 --> 00:10:35,120 Super. 99 00:10:35,200 --> 00:10:37,080 That dude sits in his office, Romeo... 100 00:10:37,159 --> 00:10:39,480 Romeo, Dad? His name is Roberto. 101 00:10:39,559 --> 00:10:43,080 This also proves how you don't pay attention to me. 102 00:10:43,159 --> 00:10:45,919 You can't even remember my therapist's name. 103 00:10:48,080 --> 00:10:49,600 Well... 104 00:10:52,559 --> 00:10:57,639 for ?50 an hour, he gives you great advice. 105 00:10:58,320 --> 00:11:01,399 ?50 is a completely average price. 106 00:11:01,480 --> 00:11:03,759 Timi sees him twice a week, by the way. 107 00:11:06,159 --> 00:11:09,159 Timi's parents are filthy rich celebs. 108 00:11:09,240 --> 00:11:10,480 That's why. 109 00:11:10,559 --> 00:11:11,679 Thanks a lot, Dad. 110 00:11:11,759 --> 00:11:14,240 That's my best friend's parents you're talking about. 111 00:11:14,320 --> 00:11:19,120 Eszter. Don't you ever think about other people? 112 00:11:21,080 --> 00:11:22,960 Do you, or does Roberto? 113 00:11:26,559 --> 00:11:30,039 Haven't you even reached an elementary level of self-reflection, 114 00:11:30,120 --> 00:11:33,879 where you might imagine how your father might feel about all this? 115 00:11:34,559 --> 00:11:37,279 Or to ask, even once, what my version might be? 116 00:11:39,320 --> 00:11:41,000 What's your version? 117 00:11:46,000 --> 00:11:49,399 I'd love to tell you, but it might not be what you want to hear. 118 00:11:58,840 --> 00:12:01,559 Go on, I'm listening. 119 00:12:09,960 --> 00:12:12,240 You're not the only one who loves presentations. 120 00:12:12,320 --> 00:12:14,519 Your mother loved them too. 121 00:12:15,360 --> 00:12:18,919 She loved them, and her presentations came to the same conclusion as yours. 122 00:12:22,440 --> 00:12:24,080 What? 123 00:12:26,120 --> 00:12:29,480 That she is perfect. 124 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 She is the infallible queen. 125 00:12:35,039 --> 00:12:38,360 Her world was a crystal-clear pool, 126 00:12:38,919 --> 00:12:42,320 in which her sensitive and refined soul swam and floated. 127 00:12:42,679 --> 00:12:44,279 This was her world. 128 00:12:44,840 --> 00:12:49,600 And then I show up, step up to the pool, and piss into it. 129 00:12:51,759 --> 00:12:56,919 Because in her opinion, I poison everyone and everything I get near. 130 00:12:57,000 --> 00:13:00,039 Whatever I did, I offended her sensitivity. 131 00:13:00,120 --> 00:13:03,480 Except she wasn't sensitive. She was narcissistic. 132 00:13:04,600 --> 00:13:09,720 Outwardly, these things look similar, but are pretty different inside. 133 00:13:13,679 --> 00:13:18,399 So these were her man-hating hysterics, 134 00:13:19,519 --> 00:13:22,000 and this is what your presentation is about. 135 00:13:22,080 --> 00:13:26,360 You learned from her and have mastered the skill. 136 00:13:29,799 --> 00:13:32,000 But one thing I don't understand, Dad, 137 00:13:32,080 --> 00:13:34,320 and I can't get it through my head to this day: 138 00:13:34,799 --> 00:13:38,399 why was it so hard to get up from your armchair, 139 00:13:38,480 --> 00:13:42,279 go down to the fucking garage, and change the damn tires. 140 00:13:43,039 --> 00:13:46,360 What was so incredibly tough? 141 00:14:00,799 --> 00:14:03,159 It was her job to take the car to the mechanic 142 00:14:03,240 --> 00:14:05,200 and get the tires changed. 143 00:14:06,039 --> 00:14:07,559 That's what we decided. 144 00:14:09,639 --> 00:14:11,320 But she didn't remember this. 145 00:14:13,440 --> 00:14:15,519 Do you remember? 146 00:14:16,919 --> 00:14:19,039 Do you remember, Eszter? 147 00:14:19,960 --> 00:14:23,440 We were driving out of the roundabout into the tunnel at the Chain Bridge, 148 00:14:23,519 --> 00:14:25,360 and that's when we decided. 149 00:14:30,279 --> 00:14:31,919 Answer me! 150 00:14:39,240 --> 00:14:40,320 I remember. 151 00:14:43,480 --> 00:14:46,120 Then why didn't you say so during the argument? 152 00:14:47,600 --> 00:14:48,759 You always do this, Dad. 153 00:14:48,840 --> 00:14:52,039 You back people into a corner with your stupid questions. 154 00:14:52,639 --> 00:14:56,039 Eszter. Were you there? You were there. 155 00:14:56,919 --> 00:14:58,679 You're an adult. 156 00:14:59,559 --> 00:15:01,600 Why couldn't you just say: 157 00:15:01,679 --> 00:15:06,600 Mom, you really did promise Dad that you'd get the tires changed. 158 00:15:07,159 --> 00:15:08,720 Why didn't you say something? 159 00:15:09,440 --> 00:15:12,519 I don't remember exactly why I didn't say anything just then. 160 00:15:14,159 --> 00:15:17,240 But you remember the fish soup getting dumped into the toilet. 161 00:15:17,320 --> 00:15:19,200 Yes, that was unforgettable. 162 00:15:19,279 --> 00:15:21,799 You remember the fish soup, but not your cowardice. 163 00:15:21,879 --> 00:15:23,879 But let me suggest something now, Eszter. 164 00:15:23,960 --> 00:15:25,559 - To you and Romeo. - Roberto. 165 00:15:26,279 --> 00:15:29,559 For ?50 an hour, this is what you and Roberto should talk about: 166 00:15:29,639 --> 00:15:31,039 why you didn't speak up. 167 00:15:31,559 --> 00:15:33,639 Why you didn't try to stop your mother. 168 00:15:35,080 --> 00:15:36,440 You knew she was on her period 169 00:15:36,519 --> 00:15:38,399 and that she goes crazy when she's menstruating. 170 00:15:38,480 --> 00:15:40,720 - That's very offensive. - Yes? Why? 171 00:15:41,480 --> 00:15:42,720 Because it's intimate. 172 00:15:42,799 --> 00:15:45,879 But not too intimate to tell the whole school tomorrow. 173 00:15:47,159 --> 00:15:49,840 Your mother didn't understand the concept of an agreement. 174 00:15:50,399 --> 00:15:52,200 And clearly you don't either. 175 00:15:53,360 --> 00:15:57,159 We agreed that you would give a talk on urban traffic. 176 00:15:57,759 --> 00:16:01,240 Then you turn around and arbitrarily change your speech's topic 177 00:16:01,320 --> 00:16:02,679 and want to talk about 178 00:16:02,759 --> 00:16:05,440 how I basically manipulated your mother into death. 179 00:16:05,519 --> 00:16:07,080 This is your presentation. 180 00:16:08,440 --> 00:16:10,399 And hers was that 181 00:16:10,480 --> 00:16:14,120 she got into the car on Christmas Eve with glass-smooth summer tires 182 00:16:14,200 --> 00:16:17,120 in the freezing rain and wrapped herself around the guardrail. 183 00:16:17,200 --> 00:16:18,919 She had to get away. 184 00:16:19,559 --> 00:16:20,759 No! 185 00:16:21,480 --> 00:16:24,720 She knew very well that what she was doing was life-threatening. 186 00:16:25,360 --> 00:16:28,000 That's why she wanted me to change the tires after all. 187 00:16:51,320 --> 00:16:54,559 There's 12 minutes missing from the surveillance camera footage. 188 00:16:55,879 --> 00:16:58,879 There's a time code jump. You deleted it from the file. 189 00:17:00,960 --> 00:17:04,279 What happened during those 12 minutes? 190 00:17:06,160 --> 00:17:07,599 None of your business. 191 00:17:07,680 --> 00:17:08,960 And the police? 192 00:17:09,039 --> 00:17:10,480 Not them, either. 193 00:17:10,960 --> 00:17:12,160 Why not? 194 00:17:13,680 --> 00:17:15,039 Because it's intimate. 195 00:17:40,200 --> 00:17:43,359 And what if I talked about this tomorrow at school? 196 00:17:44,039 --> 00:17:47,799 Those intimate, missing 12 minutes. 197 00:17:52,720 --> 00:17:55,400 Then you'd keep playing games. 198 00:18:21,799 --> 00:18:24,759 You didn't take your morning meds. 199 00:18:30,359 --> 00:18:33,359 You haven't been taking your meds for days. 200 00:21:40,000 --> 00:21:42,519 Where are you going, by the way? 201 00:21:44,319 --> 00:21:47,039 I need a camera for tomorrow. 202 00:21:48,480 --> 00:21:50,880 I might borrow it from your brother. 203 00:21:50,960 --> 00:21:53,200 Could you send over his number, please? 204 00:21:57,079 --> 00:22:02,079 Sure. I already sent it over a few times, but I'll send it again. 205 00:22:06,400 --> 00:22:08,400 Sent. 206 00:22:13,799 --> 00:22:16,359 What's with your own camera anyway? 207 00:22:21,799 --> 00:22:24,279 I lent it to Anna. 208 00:22:34,880 --> 00:22:36,799 Did you fuck her? 209 00:22:42,319 --> 00:22:45,240 Just 'cause whenever you meet, you usually do. 210 00:22:46,160 --> 00:22:49,920 That was 3 years ago, Luca. It happened once. 211 00:22:50,960 --> 00:22:53,200 I apologized many times. 212 00:22:54,880 --> 00:22:56,759 And we agreed you'd never meet again. 213 00:22:56,839 --> 00:23:01,119 Yes, and I made sure we wouldn't meet. 214 00:23:01,720 --> 00:23:05,319 I left the camera at Dirty Beach for her to pick up. 215 00:23:06,960 --> 00:23:10,720 We agreed she'd return it there by Monday at the latest. 216 00:23:11,400 --> 00:23:13,839 But she didn't. And it's Wednesday. 217 00:23:17,279 --> 00:23:19,240 And you're only telling me this now? 218 00:23:19,559 --> 00:23:21,720 It had no relevance till now. 219 00:23:23,799 --> 00:23:25,839 How long has this been going on? 220 00:23:25,920 --> 00:23:27,799 She called me a week ago. 221 00:23:28,200 --> 00:23:29,720 You've been chatting a week? 222 00:23:29,799 --> 00:23:31,599 She called me, I told you. 223 00:23:32,000 --> 00:23:35,599 She dreamt I'd shot myself in the head, so she asked if I'm alive. 224 00:23:38,119 --> 00:23:40,240 Fucking hell, that woman. 225 00:23:40,720 --> 00:23:43,240 She could've asked anyone for a camera. 226 00:23:44,240 --> 00:23:46,599 She works at an agency. Doesn't she have contacts? 227 00:23:46,680 --> 00:23:48,559 Yes. Me, for example. 228 00:23:54,400 --> 00:23:56,599 This whole woman is chaos. 229 00:24:31,680 --> 00:24:33,799 Who the fuck are you, her father? 230 00:24:34,200 --> 00:24:36,759 What does she even need a professional camera for? Hmm? 231 00:24:36,839 --> 00:24:39,400 Her phone's not good enough to take pictures of her ass? 232 00:24:40,079 --> 00:24:42,440 She said she's off on a digital detox. 233 00:24:42,519 --> 00:24:44,680 Some retreat. 234 00:24:45,680 --> 00:24:48,440 You can't take any device with a net connection. 235 00:24:48,519 --> 00:24:50,799 Just a camera and books. 236 00:24:51,480 --> 00:24:54,799 That's why she asked for my camera. I guess for pictures. 237 00:24:57,480 --> 00:24:59,519 Then all is well. 238 00:24:59,599 --> 00:25:02,119 I suppose in a few days she'll flood Insta 239 00:25:02,200 --> 00:25:07,240 with pictures of her purification, her enlightenment, her rebirth, 240 00:25:07,319 --> 00:25:11,759 all the new people and fantastic gurus she met. 241 00:25:15,160 --> 00:25:16,559 You don't get it. 242 00:25:17,559 --> 00:25:19,799 The retreat was over two days ago. 243 00:25:20,240 --> 00:25:22,160 Nobody's heard from Anna. 244 00:25:23,759 --> 00:25:25,720 She's doing it so you'll be worried. 245 00:25:26,720 --> 00:25:28,880 We should ask Helga and her friends, obviously. 246 00:25:30,519 --> 00:25:31,920 Shall I call Nusi? 247 00:25:32,000 --> 00:25:34,200 Nusi doesn't know where she is. 248 00:25:34,279 --> 00:25:38,359 She knows she went to detox, but doesn't know with whom or where. 249 00:25:38,440 --> 00:25:40,920 She might have gone alone. 250 00:25:42,960 --> 00:25:45,279 So you've been checking up on her? 251 00:25:45,839 --> 00:25:48,680 Anna isn't the type who just disappears without a reason. 252 00:25:49,880 --> 00:25:53,079 Especially not if she knows she's fucking someone over. 253 00:25:55,960 --> 00:25:58,319 Listen, I don't know what kind of person Anna is. 254 00:25:58,400 --> 00:26:02,519 But I know she squeezed 8000Ft out of Roland. 255 00:26:03,079 --> 00:26:06,480 Directly after she dumped Roland's brother so hard, 256 00:26:06,559 --> 00:26:08,880 the kid still doesn't know what hit him. 257 00:26:10,160 --> 00:26:12,160 I guess you know the story. 258 00:26:12,240 --> 00:26:14,039 No. What happened? 259 00:26:15,039 --> 00:26:17,960 What happened is she hooked up with Roland's brother. 260 00:26:18,039 --> 00:26:19,519 He's some set designer. 261 00:26:19,960 --> 00:26:24,200 I assume to get to Roland and his fucking money. 262 00:26:24,680 --> 00:26:28,160 And she managed to get the 8000Ft for her handbag project. 263 00:26:28,240 --> 00:26:29,480 Then bam! 264 00:26:29,559 --> 00:26:32,359 A month later, she kicked out the little brother 265 00:26:32,960 --> 00:26:36,039 and of course Roland's never gonna see his money ever again. 266 00:26:37,480 --> 00:26:39,480 Okay, but Roland's not a bank. 267 00:26:39,839 --> 00:26:41,279 Clearly, he gave her the money 268 00:26:41,359 --> 00:26:44,240 knowing she'd pay it back when she could. She couldn't yet. 269 00:26:47,000 --> 00:26:50,079 She just came back from Sri Lanka a month ago, come on. 270 00:26:51,839 --> 00:26:56,079 Roland was lucky, because I heard she owes other people too. 271 00:26:58,000 --> 00:27:01,960 People who told her to pay up, or else... 272 00:27:04,440 --> 00:27:06,799 she can expect to get carted off to Z眉rich... 273 00:27:07,680 --> 00:27:11,240 Escort work, I assume. 274 00:27:13,640 --> 00:27:17,240 Probably she owes them... a lot more than 8000Ft. 275 00:27:17,319 --> 00:27:19,759 And not since last year, but fuckin' lots of years. 276 00:27:20,079 --> 00:27:21,960 Checking up on her? 277 00:27:27,119 --> 00:27:30,799 You know this city. People talk. 278 00:27:32,240 --> 00:27:33,279 So what? 279 00:27:33,359 --> 00:27:35,640 Don't you get that she's disappeared? 280 00:27:35,720 --> 00:27:37,720 Nobody knows where she is. 281 00:27:37,799 --> 00:27:39,680 Who the fuck cares where she is? 282 00:27:41,279 --> 00:27:43,400 Seriously. Are we related to her? 283 00:27:44,119 --> 00:27:47,920 Shit, try and see it's not just about this camera story. 284 00:27:49,519 --> 00:27:53,359 It's about things always getting mixed up with this woman. 285 00:27:55,079 --> 00:27:57,359 Did you know she lives in the same flat 286 00:27:57,440 --> 00:28:00,480 on V茅rhalom Square where I used to live with my ex? 287 00:28:00,559 --> 00:28:02,559 In that tiny attic flat? 288 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 Even I'd been there. 289 00:28:05,440 --> 00:28:07,440 That place is just like this one. 290 00:28:08,880 --> 00:28:10,319 This is what I'm talking about. 291 00:28:14,640 --> 00:28:18,079 I've got 4 presentations tomorrow and I start with your father at IKEA. 292 00:28:18,160 --> 00:28:21,359 And now, out of the blue, you slam this shitshow in my face. 293 00:28:21,440 --> 00:28:23,799 Giving your camera to that moron. 294 00:28:25,279 --> 00:28:28,079 Which is symbolic, by the way, I have to tell you. 295 00:28:28,400 --> 00:28:31,799 'Because if you give a camera to a woman, 296 00:28:32,319 --> 00:28:36,200 that's exactly like giving your cock to that woman. 297 00:28:36,279 --> 00:28:39,279 Except you simply don't understand these things for some reason. 298 00:28:39,359 --> 00:28:42,519 Quit it already, for fuck's sake. 299 00:28:42,599 --> 00:28:44,519 Are you done squeezing this shit? 300 00:28:44,599 --> 00:28:47,319 I won't quit it. I won't quit it, fucking hell. 301 00:28:47,400 --> 00:28:49,640 I won't, because I don't get this story. 302 00:28:50,279 --> 00:28:51,880 I don't believe you and never did. 303 00:28:52,720 --> 00:28:55,559 The fact that you go off to surf with your buddies to Portugal, 304 00:28:55,640 --> 00:28:57,880 meet Anna, and nothing happens between you. 305 00:28:58,240 --> 00:28:59,799 That's what you claim. 306 00:28:59,880 --> 00:29:02,440 But 6 months later at P茅ter Hal谩sz's funeral reception, 307 00:29:02,519 --> 00:29:05,599 you suddenly had to fuck that dumb bitch in the toilet. 308 00:29:05,680 --> 00:29:08,400 Just out of the blue. Like two animals. 309 00:29:08,480 --> 00:29:11,799 And I was taking care of your sister like a idiot, 310 00:29:11,880 --> 00:29:14,839 'cause she was so knocked out on sedatives. 311 00:29:14,920 --> 00:29:17,039 And everyone kept asking me where you were. 312 00:29:18,240 --> 00:29:20,559 And together we waited for you 313 00:29:20,880 --> 00:29:24,000 to suddenly emerge from the toilet with fuckin' stained pants. 314 00:29:24,079 --> 00:29:26,440 I've never been so humiliated in my life. 315 00:29:26,519 --> 00:29:29,599 And because of a lie. Because there's no way. 316 00:29:29,680 --> 00:29:31,839 No way something like this just happens. 317 00:29:31,920 --> 00:29:36,640 'Cause that's not how people and hormones work. 318 00:29:36,720 --> 00:29:38,200 How anything works. 319 00:29:50,240 --> 00:29:51,839 You know D谩vid R谩cz... 320 00:29:51,920 --> 00:29:55,519 The PR dude, who organizes motorcycle tours now. 321 00:29:57,880 --> 00:29:59,160 Yes, I know. 322 00:30:00,119 --> 00:30:02,359 I was with them in Portugal. 323 00:30:02,440 --> 00:30:04,440 When we went surfing. 324 00:30:09,519 --> 00:30:11,599 He was dating Anna then. 325 00:30:16,799 --> 00:30:21,119 We were out on the beach, had a few beers, 326 00:30:22,200 --> 00:30:24,519 and I went in to catch one last wave. 327 00:30:26,000 --> 00:30:30,079 The third wave slammed me down and spun me into the water. 328 00:30:31,200 --> 00:30:33,400 My lip busted, blood gushing, 329 00:30:34,240 --> 00:30:38,759 I came up right when the next wave crashed. 330 00:30:40,319 --> 00:30:42,039 Then another and another. 331 00:30:44,000 --> 00:30:45,079 It was hardcore. 332 00:30:45,160 --> 00:30:48,920 I was near the shore, could see the others, but couldn't do a thing. 333 00:31:01,039 --> 00:31:03,200 And Anna was on the beach then? 334 00:31:05,640 --> 00:31:07,519 She noticed me. 335 00:31:08,720 --> 00:31:12,480 She ran into the water as she was, in jeans and a t-shirt. 336 00:31:15,079 --> 00:31:17,119 Finally, I grabbed her and held her. 337 00:31:19,759 --> 00:31:24,359 She blacked out, and I was barely conscious too. 338 00:31:24,440 --> 00:31:27,319 Then we heard the jet skis roar. 339 00:31:27,400 --> 00:31:30,000 They came for us and had a hard time fishing us out. 340 00:31:34,559 --> 00:31:39,279 I was fine again pretty quickly, but Anna didn't have it so easy. 341 00:31:40,640 --> 00:31:43,960 She needed to be resuscitated, her shoulder got messed up, 342 00:31:44,039 --> 00:31:46,440 and there was something with her eardrum too. 343 00:31:50,160 --> 00:31:53,680 But that's not the point. It's that she basically died. 344 00:31:54,119 --> 00:31:56,519 She didn't have a pulse. 345 00:31:58,039 --> 00:32:00,240 She had a near death experience. 346 00:32:00,319 --> 00:32:03,000 She saw the light and the tunnel and all that. 347 00:32:06,400 --> 00:32:07,799 OK. 348 00:32:07,880 --> 00:32:10,039 You know she made that up. 349 00:32:10,640 --> 00:32:14,480 Well, I don't know. Next day, that's all she could talk about. 350 00:32:22,440 --> 00:32:25,000 And from then on, her voice changed too. 351 00:32:25,079 --> 00:32:27,119 She was a different person. 352 00:32:29,839 --> 00:32:34,359 We rolled her a joint so maybe she'd be ok again, but she wasn't. 353 00:32:39,000 --> 00:32:41,640 What do you mean, her voice changed? 354 00:32:43,680 --> 00:32:47,519 It was really annoying. She just kept whispering and staring. 355 00:32:48,640 --> 00:32:51,200 She decided that all this was no accident, 356 00:32:51,279 --> 00:32:53,960 and now we're bound together for life. 357 00:33:09,279 --> 00:33:11,079 Okay. 358 00:33:13,359 --> 00:33:15,039 It'll be okay. 359 00:33:15,119 --> 00:33:16,960 She'll turn up on her own. 360 00:33:22,079 --> 00:33:24,039 Just borrow my brother's camera. 361 00:33:25,519 --> 00:33:27,839 I can pick it up tomorrow morning if you want. 362 00:33:32,119 --> 00:33:33,680 Would you come here a sec? 363 00:33:56,720 --> 00:33:58,079 Where are you going? 364 00:33:59,799 --> 00:34:01,799 I'm going to her flat. 365 00:34:02,920 --> 00:34:05,599 You know why you gave Anna your camera?! 366 00:34:06,079 --> 00:34:07,720 You want me to tell you why?! 367 00:34:07,799 --> 00:34:10,679 'Cause everything you just told me fits together. 368 00:34:11,199 --> 00:34:13,920 Starting from her saving you, pulling you from the ocean, 369 00:34:14,000 --> 00:34:17,800 then dying, and her resurrection, her whispering, 370 00:34:17,880 --> 00:34:19,960 and getting you to fuck her in the toilet, 371 00:34:20,039 --> 00:34:22,119 and this spiderweb that connects you, 372 00:34:22,199 --> 00:34:25,440 and that she's living in my former flat, and now the camera. 373 00:34:25,519 --> 00:34:27,320 It's all a picture. 374 00:34:27,400 --> 00:34:30,000 One big picture, and it's all about... 375 00:34:31,360 --> 00:34:35,559 this obsessed bitch flapping around, 376 00:34:37,039 --> 00:34:39,320 all over, like a fucking bat. 377 00:34:40,159 --> 00:34:42,559 But you know the one thing I don't understand? 378 00:34:43,159 --> 00:34:45,400 What the fuck does all this have to do with me? 379 00:34:45,480 --> 00:34:47,199 Why do you two need me? 380 00:34:47,559 --> 00:34:50,639 What's my role in this story? Can you tell me? 381 00:34:52,519 --> 00:34:53,800 Why am I here? 382 00:34:53,880 --> 00:34:56,239 What's my task here between you? 383 00:34:58,760 --> 00:35:00,440 Is that all? 384 00:35:00,519 --> 00:35:02,159 Yes, that's all. 385 00:35:20,599 --> 00:35:22,159 I'm coming with you. 386 00:37:03,159 --> 00:37:05,000 Anna! 387 00:37:11,400 --> 00:37:13,239 Anna! 388 00:39:15,840 --> 00:39:17,840 Come on, I'll take you out. 389 00:39:20,199 --> 00:39:22,519 We'll go for a little walk, okay? 390 00:39:25,679 --> 00:39:27,039 That's it. 391 00:39:27,679 --> 00:39:29,039 Beautiful. 392 00:40:05,719 --> 00:40:07,679 So I called Mil谩n today 393 00:40:08,599 --> 00:40:11,960 and he said his mom could help call them. 394 00:40:14,000 --> 00:40:16,559 Which would speed things up. 395 00:40:19,159 --> 00:40:21,239 But honestly, 396 00:40:22,199 --> 00:40:24,199 I wouldn't mind waiting 2 more years. 397 00:40:26,239 --> 00:40:27,559 Two years? 398 00:40:28,400 --> 00:40:30,079 Well, yeah. 399 00:40:31,639 --> 00:40:34,599 'Cause you know what's up with the ceramics. 400 00:40:34,679 --> 00:40:36,199 Things are picking up. 401 00:40:36,519 --> 00:40:37,760 I know. 402 00:40:38,440 --> 00:40:40,199 And... 403 00:40:41,119 --> 00:40:46,559 The webshop and manufacturing are a full-time job, 404 00:40:46,639 --> 00:40:49,119 so I could really use those 2 years. 405 00:40:49,960 --> 00:40:52,360 Actually, it'd be ideal for me. 406 00:40:53,400 --> 00:40:55,679 Everything's going so easy for you. 407 00:40:55,760 --> 00:40:58,840 Really, everything. It's all just nice and smooth. 408 00:41:05,360 --> 00:41:07,119 Kinda scary, actually. 409 00:41:09,880 --> 00:41:11,199 What should I do, Zoli? 410 00:41:11,280 --> 00:41:15,000 Go outside, set up a cross and crucify myself? 411 00:41:16,000 --> 00:41:21,159 No. I didn't say that. But we need to talk this through. 412 00:41:21,239 --> 00:41:23,639 We need to get to the end of it for once. 413 00:41:24,280 --> 00:41:28,760 So... so I know what's at the end for you. I'm curious. 414 00:41:33,400 --> 00:41:34,400 About what? 415 00:41:35,440 --> 00:41:37,559 If these bubbles meet. 416 00:41:39,400 --> 00:41:41,519 If they even meet at all. 417 00:41:43,880 --> 00:41:47,719 Sure, they meet, but you're 53, and I'm 32. 418 00:42:09,239 --> 00:42:10,960 The images came again. 419 00:42:17,559 --> 00:42:19,039 Today too at dawn... 420 00:42:21,239 --> 00:42:22,679 After my run. 421 00:42:23,320 --> 00:42:26,280 I'm out in the playground, stretching, 422 00:42:26,840 --> 00:42:28,679 but with my back to the sandbox. 423 00:42:30,079 --> 00:42:31,519 Too scared to turn around. 424 00:42:36,800 --> 00:42:38,679 'Cause I know what's in it. 425 00:42:41,400 --> 00:42:43,280 What's in the sandbox? 426 00:42:45,920 --> 00:42:49,000 Nothing. Just shit the kids left behind: 427 00:42:50,119 --> 00:42:52,239 a little shovel, a little rake... 428 00:42:54,280 --> 00:42:56,719 a little shovel, a little sieve. 429 00:42:58,760 --> 00:43:02,360 Last time, there was a pacifier hung up on the fence. 430 00:43:07,840 --> 00:43:11,280 You're kinda torturing yourself with that sandbox, no? 431 00:43:12,800 --> 00:43:14,800 Can you just not go there? 432 00:43:15,519 --> 00:43:17,559 Sure, but something draws me there. 433 00:43:21,239 --> 00:43:23,480 We need to find you a new therapist. 434 00:43:23,559 --> 00:43:26,199 - Yes. - I'd gladly help. 435 00:43:33,519 --> 00:43:36,239 This thing is poisoning you. I can tell. 436 00:43:37,559 --> 00:43:41,039 I see you, and so it's poisoning me too. 437 00:43:42,440 --> 00:43:46,639 It's rotting away our relationship... 438 00:43:47,320 --> 00:43:48,719 This thing. 439 00:43:50,199 --> 00:43:52,960 - Great. - We gotta fix this thing somehow. 440 00:43:56,760 --> 00:44:00,199 Just don't call it a "thing", okay? It's not a thing. 441 00:44:05,400 --> 00:44:07,280 It's not a thing, 442 00:44:08,320 --> 00:44:11,519 and not a fucking puzzle we need to solve. 443 00:44:11,599 --> 00:44:13,679 And it's no psychological problem. 444 00:44:20,039 --> 00:44:22,400 And it has a name. 445 00:44:29,679 --> 00:44:32,280 - A name. It's called... - No, please don't. 446 00:44:37,360 --> 00:44:38,559 Okay, listen. 447 00:44:40,000 --> 00:44:42,199 The thing is, you want a baby. 448 00:44:43,440 --> 00:44:45,119 I do too, very much. 449 00:44:46,599 --> 00:44:48,440 Or well, I did. 450 00:44:48,519 --> 00:44:50,079 Yeah. 451 00:44:50,159 --> 00:44:51,719 We did all the tests 452 00:44:52,719 --> 00:44:55,320 and tried IVF six times. 453 00:44:55,400 --> 00:44:58,639 There's no way my body is producing a child... 454 00:45:01,559 --> 00:45:03,000 No matter what we do. 455 00:45:03,599 --> 00:45:04,800 Uh-huh. 456 00:45:10,480 --> 00:45:13,199 So what I think is: I move on. 457 00:45:14,760 --> 00:45:17,360 I accept that we can't have a baby of our own. 458 00:45:19,880 --> 00:45:20,920 We move on. 459 00:45:23,119 --> 00:45:27,239 We adopt, and if we have to wait, we wait. 460 00:45:27,320 --> 00:45:28,559 We wait? 461 00:45:31,880 --> 00:45:33,840 Except you forgot one thing. 462 00:45:38,400 --> 00:45:42,119 That we took a little detour. I can't talk to you about this. 463 00:45:42,199 --> 00:45:44,079 You won't talk about this. 464 00:45:45,039 --> 00:45:46,400 This is no go. 465 00:45:54,760 --> 00:45:56,400 I have to talk about it. 466 00:46:01,559 --> 00:46:04,079 Not a day passes that I don't think about her. 467 00:46:06,639 --> 00:46:08,880 You're not the only one with flashes. 468 00:46:15,679 --> 00:46:17,400 What's up so suddenly? 469 00:46:17,760 --> 00:46:19,119 Suddenly? 470 00:46:21,760 --> 00:46:23,559 Suddenly? 471 00:46:30,960 --> 00:46:32,559 This is over. 472 00:46:35,440 --> 00:46:36,760 This no longer exists. 473 00:46:42,679 --> 00:46:45,000 I see two paths. 474 00:46:47,559 --> 00:46:49,199 She comes back to us. 475 00:46:54,440 --> 00:46:56,280 We can bring her back. 476 00:46:58,519 --> 00:47:00,239 Please. 477 00:47:01,440 --> 00:47:03,440 We loved her. 478 00:47:03,519 --> 00:47:05,079 She loved us. 479 00:47:06,159 --> 00:47:07,599 Let her be here. 480 00:47:07,679 --> 00:47:10,440 We can get the adoption rolling too. 481 00:47:10,519 --> 00:47:13,400 Let's start, but she's gotta come back. 482 00:47:14,519 --> 00:47:17,159 And then I'll let her go. You know I'll let her go. 483 00:47:18,840 --> 00:47:20,119 Forever. 484 00:47:20,760 --> 00:47:22,599 I don't want to bring her back. 485 00:47:24,960 --> 00:47:26,440 What's the other path? 486 00:47:31,400 --> 00:47:32,880 To be apart. 487 00:47:43,079 --> 00:47:44,840 Are you threatening me? 488 00:47:45,480 --> 00:47:46,440 No. 489 00:47:47,519 --> 00:47:49,400 It's not a threat. 490 00:47:49,480 --> 00:47:52,719 She's lying there waiting for her parents. 491 00:47:53,840 --> 00:47:55,760 She's losing strength. 492 00:48:11,000 --> 00:48:12,920 I can hear her even now. 493 00:48:14,000 --> 00:48:16,760 - Can't you? - I don't, Zoli, and you know why? 494 00:48:16,840 --> 00:48:17,760 Can't you hear? 495 00:48:18,320 --> 00:48:20,079 Because she has no voice. 496 00:48:20,159 --> 00:48:21,440 She doesn't have parents. 497 00:48:22,639 --> 00:48:26,119 She isn't. She doesn't exist. That's that. 498 00:48:28,000 --> 00:48:30,840 It was just an unfortunate experiment. 499 00:48:40,760 --> 00:48:42,679 Say her name. 500 00:48:48,119 --> 00:48:50,079 Just say her name out loud, okay? 501 00:48:56,199 --> 00:48:57,880 Rebeka. 502 00:50:08,400 --> 00:50:10,320 Come on, I'll take you out. 503 00:50:12,800 --> 00:50:14,960 We'll go for a little walk, okay? 504 00:50:18,280 --> 00:50:19,719 That's it. 505 00:50:20,280 --> 00:50:22,079 Beautiful. 506 00:50:22,159 --> 00:50:24,480 Come on. 507 00:53:23,800 --> 00:53:26,679 Super that I've got this surgery tomorrow. 508 00:53:29,679 --> 00:53:33,800 But I've started seeing myself in the morgue. 509 00:53:34,519 --> 00:53:36,119 On the slab. 510 00:53:41,719 --> 00:53:45,840 There's about a 20% chance I'll live. 511 00:53:57,199 --> 00:53:59,639 They put me to sleep, I might not wake up. 512 00:53:59,719 --> 00:54:01,840 It's the same for anyone. 513 00:54:01,920 --> 00:54:04,719 That's why they make you sign a risk waiver form. 514 00:54:06,920 --> 00:54:08,760 Yes, but... 515 00:54:11,400 --> 00:54:14,079 I was a heroin addict for 15 years. 516 00:54:18,440 --> 00:54:20,679 That's a long time. 517 00:54:21,480 --> 00:54:24,760 And while you two were feeding me, 518 00:54:27,800 --> 00:54:31,920 changing my sheets, and entertaining me, 519 00:54:34,960 --> 00:54:37,880 I've been watching you. I see you. 520 00:54:37,960 --> 00:54:39,719 What's going on here? 521 00:54:41,199 --> 00:54:42,679 What do you mean? 522 00:54:43,400 --> 00:54:48,760 I see you're all tense, not looking at each other, not touching. 523 00:54:48,840 --> 00:54:52,159 I hope it's only when I'm here. 524 00:54:53,920 --> 00:54:56,320 Even now there's a vibration in the air. 525 00:54:59,679 --> 00:55:01,559 What are you talking about? 526 00:55:02,239 --> 00:55:06,159 I might survive this surgery, but recovery, 527 00:55:08,639 --> 00:55:13,639 giggling, vacationing... that's probably out of the picture. 528 00:55:16,000 --> 00:55:20,719 I have this odd taste in my mouth, and it's not the taste of life. 529 00:55:21,760 --> 00:55:26,000 So let's talk this over. 530 00:55:26,800 --> 00:55:29,920 If you feel such odd things, that's the side effects. 531 00:55:30,239 --> 00:55:33,320 You're taking very strong painkillers, darling. 532 00:55:33,920 --> 00:55:36,840 13 different meds. 533 00:55:44,800 --> 00:55:46,920 OK, at first, 534 00:55:47,000 --> 00:55:50,519 I thought you two knew something about my illness that I didn't. 535 00:55:51,239 --> 00:55:54,039 Then I noticed that 536 00:55:54,880 --> 00:55:59,000 while I was rotting away, 537 00:56:00,119 --> 00:56:01,840 something started to bloom. 538 00:56:07,960 --> 00:56:13,159 I'd like to ask you not to make this into 539 00:56:13,239 --> 00:56:16,880 some 19th century guilt drama. 540 00:56:20,480 --> 00:56:25,519 Never mind about clean house, clean mind. 541 00:56:28,480 --> 00:56:30,480 And definitely skip the part where, 542 00:56:32,519 --> 00:56:38,199 after the old man dies, you two don't meet, 543 00:56:38,280 --> 00:56:43,039 just to honor his memory. 544 00:56:43,480 --> 00:56:45,159 P茅ter, you won't die, I can feel it. 545 00:56:48,280 --> 00:56:51,159 But if you do, Attila and I will meet, of course. 546 00:56:59,800 --> 00:57:04,000 You're adults. She's a woman. 547 00:57:06,000 --> 00:57:11,440 A fabulously gorgeous woman, and we had a loving relationship for years. 548 00:57:18,280 --> 00:57:20,880 Now it's your turn. 549 00:57:32,519 --> 00:57:34,840 Goodnight. 550 00:58:24,840 --> 00:58:27,360 Open the window, please. 551 00:58:40,639 --> 00:58:42,480 Do you hear it too? 552 00:58:46,280 --> 00:58:48,679 It's coming from the silver garden. 553 00:58:55,159 --> 00:58:56,320 Yes. 554 00:59:00,920 --> 00:59:03,159 Goodnight, Dad. 555 00:59:32,559 --> 00:59:34,599 Well? Is he asleep? 556 00:59:34,679 --> 00:59:35,800 Yeah. 557 00:59:35,880 --> 00:59:37,159 Did he say anything else? 558 00:59:38,199 --> 00:59:39,239 Well... 559 00:59:39,320 --> 00:59:41,360 - About that garden? - Uh-huh. 560 00:59:42,840 --> 00:59:44,400 He keeps babbling. 561 00:59:44,960 --> 00:59:47,000 He's been on about that garden for 3 days. 562 01:00:05,719 --> 01:00:07,360 Attila, put that shit away. 563 01:00:15,000 --> 01:00:16,760 Poor thing has no idea what's going on. 564 01:00:18,559 --> 01:00:19,880 Really? 565 01:00:19,960 --> 01:00:22,480 You heard him, no? What's this nonsense about us? 566 01:00:23,199 --> 01:00:24,440 That we don't dare touch. 567 01:00:27,000 --> 01:00:28,639 Why? Do you dare touch me? 568 01:00:29,880 --> 01:00:32,079 Are you gonna start babbling too now? 569 01:00:34,760 --> 01:00:37,039 Strange how everyone's babbling around you. 570 01:00:40,119 --> 01:00:42,480 Your father's crazy from all the meds. 571 01:00:43,840 --> 01:00:45,480 They're not real thoughts. 572 01:00:45,960 --> 01:00:48,239 He can't find the broadcast on his brain-radio. 573 01:00:48,320 --> 01:00:49,840 It's fucking annoying noise. 574 01:00:49,920 --> 01:00:52,159 Why so uptight then, if it's just noise? 575 01:00:54,360 --> 01:00:56,000 Don't you need to go home? 576 01:00:59,079 --> 01:01:00,239 I'm sleeping here. 577 01:01:00,320 --> 01:01:02,440 I'll go with you to the hospital tomorrow. 578 01:01:03,639 --> 01:01:04,679 If it's not a problem. 579 01:01:05,400 --> 01:01:06,920 It's not. Did I say it was? 580 01:01:07,840 --> 01:01:10,639 Stay, if you want. You can sleep on the couch. 581 01:01:17,760 --> 01:01:19,239 You're acting really strange. 582 01:01:28,360 --> 01:01:31,159 What does your girlfriend think about you sleeping over? 583 01:01:34,599 --> 01:01:35,840 She's a big girl. 584 01:01:35,920 --> 01:01:38,400 And you're a big boy with your cocaine. 585 01:01:41,039 --> 01:01:42,679 Should I get your bedding? 586 01:01:43,880 --> 01:01:45,199 Yeah. 587 01:02:36,360 --> 01:02:38,559 You had that ankle-bracelet on then, too. 588 01:02:38,639 --> 01:02:39,800 When? 589 01:02:44,360 --> 01:02:46,199 When I walked in on you in the bathroom, 590 01:02:46,280 --> 01:02:49,079 and you were holding my grey sweater and boxers. 591 01:02:52,440 --> 01:02:54,159 I always wear it. 592 01:02:56,159 --> 01:02:57,920 - Where's it from? - India. 593 01:02:58,480 --> 01:03:00,000 It's very nice. 594 01:03:02,800 --> 01:03:04,400 Why were you sniffing my shirt? 595 01:03:04,480 --> 01:03:07,880 Why do you think? To see if it needed washing. 596 01:03:16,239 --> 01:03:18,880 It was years ago. 597 01:03:23,440 --> 01:03:25,280 Would you quit it? 598 01:03:35,039 --> 01:03:36,880 Are you crazy? 599 01:05:06,360 --> 01:05:08,280 We're not robots. 600 01:05:12,119 --> 01:05:13,880 No. 601 01:09:33,000 --> 01:09:38,520 Eldron Silvereye, dark elf, age 4171. 602 01:09:38,600 --> 01:09:42,279 Abilities: mind snatching, levitation, 603 01:09:42,800 --> 01:09:45,039 snake magic, trace reading. 604 01:09:46,760 --> 01:09:48,560 Eldron will be a shapeshifter 605 01:09:48,640 --> 01:09:52,640 and must decide if he wishes to turn into a snake, an owl, or a wolf. 606 01:09:56,720 --> 01:09:59,520 Did you make this up or did someone dictate it to you? 607 01:10:00,520 --> 01:10:02,560 We made it up together. 608 01:10:02,640 --> 01:10:04,479 It turned out great, no? 609 01:10:07,039 --> 01:10:08,560 What's the meaning of this? 610 01:10:08,640 --> 01:10:10,359 What do you mean? 611 01:10:11,479 --> 01:10:14,640 We'll be playing that at Bence's this weekend. 612 01:10:16,800 --> 01:10:18,239 J谩vor, listen... 613 01:10:18,720 --> 01:10:21,640 When I said you could go play at Bence's this weekend, 614 01:10:21,720 --> 01:10:24,640 I thought you'd be playing a historical game. 615 01:10:26,880 --> 01:10:28,239 But this... 616 01:10:29,840 --> 01:10:32,960 - This is something very different. - Why would it be different? 617 01:10:35,039 --> 01:10:38,039 You're a shapeshifter, for instance. 618 01:10:40,039 --> 01:10:41,960 What does shapeshifter even mean? 619 01:10:42,600 --> 01:10:45,239 I really love shapeshifters. We made it up especially 620 01:10:45,800 --> 01:10:49,640 so I could study animals I could turn into. 621 01:10:49,720 --> 01:10:53,680 So should I be a snake that can slither through a keyhole, 622 01:10:54,880 --> 01:10:57,800 or maybe an owl who can see through everything. 623 01:10:58,359 --> 01:11:01,039 You could change into a goodhearted prince, too. 624 01:11:01,840 --> 01:11:04,840 Whose idea was it to choose these animals in particular? 625 01:11:05,680 --> 01:11:07,319 Mine and the storyteller's. 626 01:11:07,399 --> 01:11:10,039 More the storyteller's or more yours? 627 01:11:10,920 --> 01:11:13,119 I can't believe this. This interrogation again? 628 01:11:13,199 --> 01:11:15,920 No, this is a discussion, J谩vor. 629 01:11:17,279 --> 01:11:19,439 So? What about this storyteller? 630 01:11:22,520 --> 01:11:23,680 Well, nothing... 631 01:11:23,760 --> 01:11:29,399 He leads the game, and we made all this up together. 632 01:11:31,880 --> 01:11:35,079 But why do you suddenly care about all this? 633 01:11:35,680 --> 01:11:38,760 I've been going 6 months, and we never talked about it before. 634 01:11:38,840 --> 01:11:41,239 There was a group email, J谩vor. 635 01:11:42,640 --> 01:11:45,479 Parents are worried and even the church congregation is upset. 636 01:11:46,520 --> 01:11:48,079 Let them worry. 637 01:11:48,159 --> 01:11:49,560 Watch your tone, OK? 638 01:11:52,479 --> 01:11:56,600 So? Why did you choose the snake? 639 01:11:57,520 --> 01:12:00,079 At least you didn't choose a louse or a maggot. 640 01:12:01,159 --> 01:12:03,359 A snake is a vile beast, J谩vor. 641 01:12:04,199 --> 01:12:06,439 Why would a snake be a vile beast? 642 01:12:06,520 --> 01:12:07,840 Snakes are beautiful animals. 643 01:12:07,920 --> 01:12:10,039 I know you are repulsed by them, but... 644 01:12:10,119 --> 01:12:11,119 Watch your tone, OK? 645 01:12:11,199 --> 01:12:14,000 ...but don't get that mixed up in this. 646 01:12:14,079 --> 01:12:17,000 There's nothing evil here. This is the animal kingdom. 647 01:12:17,079 --> 01:12:18,279 And you like animals, no? 648 01:12:18,359 --> 01:12:20,720 You know very well what snakes symbolize. 649 01:12:22,359 --> 01:12:24,960 God cursed snakes and transformed them 650 01:12:25,039 --> 01:12:28,279 into vile beasts that must crawl in the dust. 651 01:12:28,840 --> 01:12:30,079 And? 652 01:12:30,159 --> 01:12:33,079 That's why witches turned into snakes and owls. 653 01:12:34,079 --> 01:12:36,079 This is dangerous symbolism, J谩vor. 654 01:12:36,880 --> 01:12:39,000 This is what the group email is about. 655 01:12:43,279 --> 01:12:45,319 - Look at me. - I don't want to talk about this. 656 01:12:45,399 --> 01:12:46,880 But you'll have to. 657 01:12:50,279 --> 01:12:52,680 - Let's go. - Witches didn't turn into owls. 658 01:12:53,119 --> 01:12:56,079 That was just an excuse to kill those poor women 659 01:12:56,680 --> 01:12:58,199 who happened to get in their way. 660 01:12:58,279 --> 01:12:59,359 Whose way? 661 01:12:59,840 --> 01:13:01,119 The powers that be. 662 01:13:01,199 --> 01:13:05,800 They pointed at people and randomly accused them of a bunch of nonsense, 663 01:13:05,880 --> 01:13:10,439 then burned them alive or put them in sacks and threw them in the river. 664 01:13:12,479 --> 01:13:14,000 Women just like you. 665 01:13:14,079 --> 01:13:16,520 You're mixing things up completely. 666 01:13:19,600 --> 01:13:21,079 - Yes? - Yes! 667 01:13:22,479 --> 01:13:24,560 I talked to your Bible School teacher, 668 01:13:25,319 --> 01:13:27,479 and he said you're going down a very bad path. 669 01:13:29,039 --> 01:13:30,119 Why do you think he said that? 670 01:13:30,199 --> 01:13:32,520 I have no idea what that man says and why. 671 01:13:36,479 --> 01:13:38,359 J谩vor, look at me. 672 01:13:38,439 --> 01:13:40,720 Involve yourself properly in this discussion! 673 01:13:42,640 --> 01:13:43,600 Let's go! 674 01:13:44,199 --> 01:13:46,159 Please stop torturing me with this, Mom. 675 01:13:46,239 --> 01:13:50,720 It's a game, like hide-and-seek, chess, or Activity. 676 01:13:51,239 --> 01:13:55,279 There are cards, characters, dice and such. 677 01:13:55,880 --> 01:13:58,199 I don't understand why you're so scared by this. 678 01:13:59,119 --> 01:14:04,079 It's not like Bence, 脕ron and I are servants of Satan 679 01:14:04,159 --> 01:14:06,159 and we're sacrificing goats on the playground. 680 01:14:06,239 --> 01:14:08,159 I understand you think this is a game. 681 01:14:08,239 --> 01:14:10,039 But it's not a game. It's fire. 682 01:14:10,119 --> 01:14:11,680 And we don't play with fire. 683 01:14:11,760 --> 01:14:14,479 And you're the one who decides what's fire, right? 684 01:14:14,560 --> 01:14:17,479 Since I'm your mother, yes! Plus it's nonsense! 685 01:14:17,560 --> 01:14:20,159 What's the point of someone wishing to be 4000 years old, 686 01:14:20,239 --> 01:14:21,399 or to see in the dark?! 687 01:14:21,960 --> 01:14:24,159 What's the point? Do you really want to know? 688 01:14:24,239 --> 01:14:25,399 Yes, I'd like to know! 689 01:14:25,479 --> 01:14:28,279 And you're not going anywhere this weekend, son! 690 01:14:43,239 --> 01:14:44,800 What's happening now? 691 01:14:44,880 --> 01:14:46,159 Nothing's happening. 692 01:14:46,239 --> 01:14:48,079 I've had enough. I'm leaving. 693 01:14:48,920 --> 01:14:50,640 Not this weekend, but now. 694 01:14:50,720 --> 01:14:52,479 - J谩vor, get a grip on yourself! - I'm not getting a grip. 695 01:14:52,560 --> 01:14:54,239 You're not going anywhere! How dare you? 696 01:14:54,319 --> 01:14:55,399 I'm leaving. 697 01:14:55,479 --> 01:14:59,399 How dare YOU? Did I ever say your things are nonsense? 698 01:14:59,479 --> 01:15:02,399 - As if you should say such things! - I'll say them now. 699 01:15:02,880 --> 01:15:05,439 This is a discussion? This is how you converse? 700 01:15:05,520 --> 01:15:08,520 - How dare you! - You really want my opinion? 701 01:15:08,600 --> 01:15:10,359 Or should I be your puppet as usual? 702 01:15:10,439 --> 01:15:13,600 No, I really want to know. Just calm down a little, OK? 703 01:15:15,239 --> 01:15:16,479 Put that down! 704 01:15:17,880 --> 01:15:19,239 Put it down! 705 01:15:20,399 --> 01:15:24,039 - I'm not calming down. - Well? 706 01:15:24,119 --> 01:15:26,399 It's been going on since I was about 6, 707 01:15:26,479 --> 01:15:30,840 when I had to stare at a bloody human wreck hanging on the cross in church. 708 01:15:30,920 --> 01:15:33,239 That's when I started losing the thread. 709 01:15:34,279 --> 01:15:36,279 I didn't get how a character could be, 710 01:15:36,359 --> 01:15:39,439 to let his son be tortured so horribly. 711 01:15:39,520 --> 01:15:41,319 - God is not a character. - Sure he is. 712 01:15:41,399 --> 01:15:43,560 And the story of Jesus is the loveliest story. 713 01:15:43,640 --> 01:15:45,640 It's about grace. 714 01:15:45,720 --> 01:15:49,680 It seems we have very different ideas about beauty, and about games. 715 01:15:49,760 --> 01:15:52,720 - But this isn't a game. - Yes, Mom, it's a game too. 716 01:15:52,800 --> 01:15:54,560 - It's just a game. - No. 717 01:15:54,640 --> 01:15:56,520 God, the angels, prophets, 718 01:15:56,600 --> 01:15:58,680 and demons are just characters in a story. 719 01:15:58,760 --> 01:16:00,479 What?! Please show more respect! 720 01:16:00,560 --> 01:16:02,920 - Respect to whom? - To believers. 721 01:16:03,000 --> 01:16:05,000 - Why? - What why?! 722 01:16:05,079 --> 01:16:08,439 Why should I show more respect to believers than anyone else? 723 01:16:08,520 --> 01:16:10,800 Enough! You're twisting my words! 724 01:16:12,359 --> 01:16:13,760 Put that book down! 725 01:16:15,039 --> 01:16:17,399 I want to respect everyone the same. 726 01:16:17,479 --> 01:16:23,079 Whether they believe in Zeus, Jesus Christ, or nobody at all. 727 01:16:23,560 --> 01:16:25,199 I'm trying to play fair. 728 01:16:25,279 --> 01:16:27,439 But this is not a game, don't you get it? 729 01:16:28,000 --> 01:16:29,199 It's not a game! 730 01:16:31,119 --> 01:16:36,039 It is. And what's shitty about it, Mom, is that it's forced onto people. 731 01:16:36,119 --> 01:16:38,520 Like me, and everyone at school. 732 01:16:41,600 --> 01:16:46,119 But I'm not playing it anymore, 'cause it's a primitive game. 733 01:16:48,079 --> 01:16:51,920 Sure, it's easy for you. You haven't even read the Bible. 734 01:16:52,000 --> 01:16:57,600 You just get up on Sundays and look at 735 01:16:57,680 --> 01:17:02,359 who has what car and did they comb their hair, 736 01:17:02,439 --> 01:17:04,319 and then you sing your psalms. 737 01:17:04,399 --> 01:17:05,680 Stop it. 738 01:17:05,760 --> 01:17:07,640 Stop it, this is horrible! 739 01:17:10,239 --> 01:17:12,159 You know what's in the Bible? 740 01:17:12,800 --> 01:17:16,439 God slams babies into the ground in front of their mothers' eyes. 741 01:17:16,520 --> 01:17:18,359 - He starves people... - What? 742 01:17:18,439 --> 01:17:21,079 - ...kills his own son. - How dare you! 743 01:17:21,720 --> 01:17:23,880 God is a crazed psychopath. 744 01:17:23,960 --> 01:17:26,960 He's like Mao or Hitler. And the Bible is full of this stuff. 745 01:17:27,039 --> 01:17:30,720 His only excuse is that he doesn't exist. 746 01:17:30,800 --> 01:17:35,840 This is a bad idea, a bad character, a bad story, and an idiotic game. 747 01:17:35,920 --> 01:17:39,600 And if you want, you can play this game, I don't care. 748 01:17:39,680 --> 01:17:42,439 All I ask is that you don't make me play it. 749 01:17:42,520 --> 01:17:44,920 Let me play what I want. 750 01:17:46,000 --> 01:17:48,199 You've become completely brainwashed by those demonic books... 751 01:17:48,279 --> 01:17:50,479 - No, I'm not brainwashed. - ...and these games. 752 01:17:51,920 --> 01:17:54,479 Kata was right. It was a big mistake to allow Harry Potter. 753 01:17:54,560 --> 01:17:56,800 Yeah, poor 脕ron couldn't even read it. 754 01:17:58,399 --> 01:18:00,159 That's just a gateway into this devil's circle 755 01:18:00,239 --> 01:18:03,520 and now you're completely trapped, a slave to this shit. 756 01:18:04,000 --> 01:18:06,199 - Unpack that bag and go to bed... - I'm not trapped. 757 01:18:06,279 --> 01:18:08,159 - And tomorrow first thing... - I won't unpack my bag. 758 01:18:08,239 --> 01:18:10,680 I'm calling 脕ron and Bence's parents. 759 01:18:10,760 --> 01:18:13,159 - Don't talk to them about this. - You're not the only one... 760 01:18:13,239 --> 01:18:14,880 ...staying home this weekend. 761 01:18:14,960 --> 01:18:16,760 I'm putting an end to this! 762 01:18:17,600 --> 01:18:20,239 - Why?! Who are you, Mom?! - What do you mean? 763 01:18:20,319 --> 01:18:23,119 You heard me! Telling everyone what to do... 764 01:18:23,199 --> 01:18:25,439 I'm your mother, and I'm keeping you from dangerous people. 765 01:18:25,520 --> 01:18:27,600 Dangerous people? You think they're dangerous people?! 766 01:18:27,680 --> 01:18:31,560 They are dangerous people! I tried to raise you religiously. 767 01:18:31,640 --> 01:18:33,720 I wanted you to have some direction in life. 768 01:18:33,800 --> 01:18:35,479 Since it's just the two of us. 769 01:18:36,039 --> 01:18:38,119 So you'd have a close-knit community that... 770 01:18:38,680 --> 01:18:40,279 Don't even understand Bence's family. 771 01:18:40,359 --> 01:18:42,119 I thought 脕ron's parents were good Christians, 772 01:18:42,199 --> 01:18:44,520 and that you go to Bible School together and pray. 773 01:18:44,600 --> 01:18:46,239 Not this shit! 774 01:18:47,039 --> 01:18:49,560 And you lied to me the whole time! Are you an atheist?! 775 01:18:50,079 --> 01:18:53,439 Yes. But the three of us go to Bible School 776 01:18:53,520 --> 01:18:55,479 because we know how important this is to you guys. 777 01:18:55,560 --> 01:18:57,479 That's why you go to Bible School, J谩vor? 778 01:18:57,560 --> 01:18:59,600 Are you crazy? Do you hear what you're saying? 779 01:18:59,680 --> 01:19:01,479 Yes, that's why we go to Bible School, 780 01:19:01,560 --> 01:19:07,039 and because we respect you guys and don't want to hurt you. 781 01:19:07,520 --> 01:19:11,119 But if you decide I can't see the others, then I'm done. 782 01:19:11,199 --> 01:19:12,560 - What? Then what? - I'm done. Done. 783 01:19:12,640 --> 01:19:14,439 I won't go to Bible School anymore. 784 01:19:14,520 --> 01:19:15,960 - Give me that bag now. - No, I won't. 785 01:19:16,039 --> 01:19:18,000 - Give me the bag, you're... - Calm down, please calm down. 786 01:19:18,079 --> 01:19:20,000 ...not going off on that weekend. You'll do what I say. 787 01:19:20,079 --> 01:19:22,840 Let that damned bag go! You're not going! Understood?! 788 01:19:22,920 --> 01:19:25,479 You're not going off on that weekend! You do as I say! 789 01:19:25,560 --> 01:19:27,520 - This discussion is over. - Stop it. 790 01:19:27,600 --> 01:19:29,039 Stop yanking me! Are you crazy? 791 01:19:29,119 --> 01:19:31,039 - Calm down already! - What are you doing? 792 01:19:31,119 --> 01:19:33,520 - Stop yanking me! - I won't do this! 793 01:23:27,720 --> 01:23:31,079 So anyway, at first, N贸ri worked as a dishwasher here in Budapest, 794 01:23:31,159 --> 01:23:33,359 but this didn't fit her self-image. 795 01:23:33,439 --> 01:23:35,800 But later she was a barista at a caf茅, 796 01:23:36,600 --> 01:23:41,760 and saw the whole meat market for herself. 797 01:23:42,319 --> 01:23:46,520 Saw the stretchy yoga moms who sip lattes all day, 798 01:23:46,600 --> 01:23:48,239 and that's basically their life. 799 01:23:49,000 --> 01:23:52,479 And a yoga mom suggested this esoteric school to her, 800 01:23:53,079 --> 01:23:56,560 so she took correspondence classes and spent all her money on that. 801 01:23:57,880 --> 01:23:59,800 I first met her at a pub. 802 01:23:59,880 --> 01:24:02,079 She was stoned as fuck, 803 01:24:02,159 --> 01:24:05,960 talking about aura, and reincarnation, and levitation. 804 01:24:06,039 --> 01:24:08,600 It was all bullshit, but she believed it, 805 01:24:08,680 --> 01:24:10,479 but she laughed about it too. 806 01:24:13,119 --> 01:24:17,880 So we hooked up and started dating and during a shower, 807 01:24:17,960 --> 01:24:20,439 I found a lump in her breast. 808 01:24:21,520 --> 01:24:24,119 And I said to her, N贸ri, you gotta get to a doctor ASAP. 809 01:24:24,760 --> 01:24:27,239 And she didn't want to, but the lump grew pretty fast, 810 01:24:27,319 --> 01:24:30,359 so she got scared too, so they did a biopsy. 811 01:24:30,439 --> 01:24:33,800 And I don't know if the doc had a bad day or bad pay, 812 01:24:34,439 --> 01:24:36,199 but all he told N贸ri was 813 01:24:36,279 --> 01:24:40,119 that either they take off her breast in surgery tomorrow, or she'll die. 814 01:24:40,199 --> 01:24:41,439 That's it. 815 01:24:42,279 --> 01:24:46,079 And N贸ri got up, slammed the door in his face, and left. 816 01:24:46,159 --> 01:24:48,720 And we went to another doctor who said the same thing: 817 01:24:48,800 --> 01:24:51,119 that she's gotta have surgery immediately. 818 01:24:51,199 --> 01:24:54,159 And then N贸ri decided that she's not getting her tit slashed off. 819 01:24:54,239 --> 01:24:59,079 'Cause why would a 23-year-old girl get her breast cut off anyway? 820 01:24:59,159 --> 01:25:02,920 And it was double hardcore, 'cause N贸ri wasn't your classic pretty girl, 821 01:25:03,800 --> 01:25:06,479 but her breasts were really exceptional. 822 01:25:08,920 --> 01:25:11,720 Yeah, so she started searching for photos, 823 01:25:11,800 --> 01:25:16,439 showing them to me, what breasts look like after amputation. 824 01:25:16,520 --> 01:25:20,520 And they were really fuckin' awful, but I said to her, okay, N贸ri, 825 01:25:20,600 --> 01:25:25,520 sure, it's ugly, but you can get plastic surgery and all. 826 01:25:26,119 --> 01:25:27,520 And she thought about it, 827 01:25:27,600 --> 01:25:30,279 but then she got her mind messed up at that esoteric school, 828 01:25:30,359 --> 01:25:32,359 'cause they asked her if she'd ever thought about 829 01:25:32,439 --> 01:25:34,399 how something spiritual might've caused that lump. 830 01:25:34,479 --> 01:25:38,039 So she got totally obsessed with this idea of what her mom did to her, 831 01:25:38,119 --> 01:25:40,600 and her dad, and her boyfriends and all. 832 01:25:41,159 --> 01:25:44,680 And I told her, N贸ri, what the hell, the house is on fire. 833 01:25:44,760 --> 01:25:47,840 First you put that out, and later you deal with the fire starter. 834 01:25:47,920 --> 01:25:51,399 And she accepted that, but refused surgery. 835 01:25:52,880 --> 01:25:56,439 So she fasted and stuck jade crystals up inside her, 836 01:25:57,720 --> 01:26:03,399 and got vitamin C injections, and got aura scrubs. 837 01:26:04,600 --> 01:26:07,039 And this was all fucking expensive, her money was gone, 838 01:26:07,119 --> 01:26:10,840 so she asked for loans, and so we lent her money. 839 01:26:11,600 --> 01:26:15,600 And her breast just got worse, with this constant discharge. 840 01:26:15,680 --> 01:26:19,159 And it fuckin' sucked, because I was really, really in love with her 841 01:26:19,720 --> 01:26:22,840 and wanted to help, but I had to watch her going down this spiral. 842 01:26:22,920 --> 01:26:24,680 And I just couldn't go along with it. 843 01:26:25,760 --> 01:26:29,359 Anyway, by then, she needed her bandage changed 3x a day, 844 01:26:29,439 --> 01:26:32,439 and perfuming herself to hide the smell, and at the caf茅 they said 845 01:26:32,520 --> 01:26:34,439 she probably shouldn't come to work anymore. 846 01:26:34,920 --> 01:26:36,720 She was stick-thin from fasting, 847 01:26:36,800 --> 01:26:38,720 so the patrons were literally scared of her. 848 01:26:38,800 --> 01:26:41,439 And I totally got that, 'cause she really looked hardcore, 849 01:26:41,520 --> 01:26:43,319 sometimes she scared me too in the dark. 850 01:26:43,399 --> 01:26:46,800 But the yoga moms were really nice to her at the caf茅, 851 01:26:46,880 --> 01:26:50,399 'cause they pitched in to cover her salary, so she could stay home. 852 01:26:51,199 --> 01:26:52,880 But N贸ri wouldn't accept it. 853 01:26:52,960 --> 01:26:54,600 And I said, don't be stupid, 854 01:26:54,680 --> 01:26:57,039 these people drive their kids to preschool in Teslas, 855 01:26:57,119 --> 01:26:58,720 think of it as a tip. 856 01:26:58,800 --> 01:26:59,960 But no. 857 01:27:01,600 --> 01:27:03,319 And then she met this dude, Etienne. 858 01:27:04,000 --> 01:27:07,199 He called himself Etienne, 859 01:27:07,279 --> 01:27:11,119 but he's just a pathetic normie from some fleabag town. 860 01:27:11,199 --> 01:27:14,880 He's a real vulture. When everyone's given up on a patient, 861 01:27:14,960 --> 01:27:17,079 'cause you can tell from miles away 862 01:27:17,159 --> 01:27:19,119 that the cancer's spread and they're doomed, 863 01:27:19,199 --> 01:27:21,119 that's when these scumbags show up. 864 01:27:21,199 --> 01:27:22,960 Etienne's a real cocksucker. 865 01:27:23,039 --> 01:27:25,920 Google him and you'll see he's this clean-shaven motherfucker, 866 01:27:26,000 --> 01:27:30,159 with that Bluetooth shit in his ear and pervy glasses 867 01:27:30,720 --> 01:27:32,720 and spewing wise-ass crap in his baritone. 868 01:27:32,800 --> 01:27:34,680 Fuckin' repulsive. 869 01:27:34,760 --> 01:27:38,159 So anyway, this person for 170Ft an hour, gave N贸ri consultations. 870 01:27:39,560 --> 01:27:40,760 And he said stuff like: 871 01:27:40,840 --> 01:27:44,640 N贸ri, perhaps this tumor is just a natural reaction to 872 01:27:44,720 --> 01:27:47,680 negative feelings, concrete family traumas. 873 01:27:48,439 --> 01:27:50,760 I said to N贸ri, are you out of your mind? 874 01:27:50,840 --> 01:27:52,319 You wanna give him your money? 875 01:27:52,399 --> 01:27:53,880 Is this guy you want? 876 01:27:53,960 --> 01:27:56,760 A dude who says tumors are a natural part of healing? 877 01:27:58,840 --> 01:28:00,239 It's what she wanted. 878 01:28:01,439 --> 01:28:04,319 And this Etienne brainwashed her, 879 01:28:04,399 --> 01:28:06,239 and wouldn't let her take painkillers, 880 01:28:06,319 --> 01:28:07,960 or let her go to another doctor. 881 01:28:08,039 --> 01:28:10,079 Not like she could even go anywhere by then. 882 01:28:10,159 --> 01:28:12,760 She could only lay in bed, like a baby bird in a nest. 883 01:28:13,199 --> 01:28:14,960 She couldn't move from the pain. 884 01:28:18,319 --> 01:28:22,319 Her mom came to nurse her, and we raised money to pay for a flat, 885 01:28:22,399 --> 01:28:24,840 except that poor lady was totally crushed. 886 01:28:24,920 --> 01:28:27,960 'Cause N贸ri kept bashing her with awful things she did to her as a kid, 887 01:28:28,039 --> 01:28:32,600 'cause Etienne said that all this was caused by N贸ri's mom, 888 01:28:32,680 --> 01:28:34,119 that the cancer is her fault. 889 01:28:38,560 --> 01:28:40,439 And a friend got hold of some morphine, 890 01:28:40,520 --> 01:28:42,880 and we dropped it into her tea, secretly, 891 01:28:42,960 --> 01:28:45,800 'cause she wouldn't take anything that had chemicals. 892 01:28:46,399 --> 01:28:48,359 'Cause Etienne banned all chemicals. 893 01:28:48,439 --> 01:28:49,680 They were off limits. 894 01:28:50,159 --> 01:28:52,640 I said to her, fucking hell, N贸ri, everything's chemicals. 895 01:28:52,720 --> 01:28:55,439 The whole goddamned fucking universe is one big chemical. 896 01:28:56,319 --> 01:28:57,960 But no. No. 897 01:29:02,880 --> 01:29:05,319 Anyway, one day N贸ri just died. 898 01:29:06,279 --> 01:29:07,399 That's it. 899 01:29:07,479 --> 01:29:09,520 That's all I wanted to say. 900 01:29:18,319 --> 01:29:20,199 OK. And this is why you called me here? 901 01:29:21,479 --> 01:29:23,159 Why tell me this? 902 01:29:23,800 --> 01:29:25,439 'Cause you knew N贸ri. 903 01:29:26,119 --> 01:29:29,079 That's an overstatement. I know who she was. 904 01:29:32,000 --> 01:29:33,960 We met at Ozora Festival last year. 905 01:29:34,039 --> 01:29:37,079 Spent 3 days together. But I barely remember her. 906 01:29:38,399 --> 01:29:40,359 I remember she wouldn't take her shirt off. 907 01:29:40,800 --> 01:29:43,880 Even when she didn't have anything else on. 908 01:29:43,960 --> 01:29:46,399 'Cause she had to bandage her breast by then. 909 01:29:47,000 --> 01:29:49,479 May I ask what you do? 910 01:29:50,680 --> 01:29:52,399 I'm a consultant. 911 01:29:53,039 --> 01:29:56,680 Listen, here's N贸ri's diary. Her mom gave it to me last week. 912 01:29:56,760 --> 01:29:58,479 And there's a sentence in it. 913 01:29:59,479 --> 01:30:01,159 She quotes you. 914 01:30:01,800 --> 01:30:04,760 "...and then this guy looks at me with his leopard eyes and says 915 01:30:04,840 --> 01:30:09,760 'some people are alive only because it's against the law to kill them." 916 01:30:09,840 --> 01:30:11,720 And he works with these people. 917 01:30:12,359 --> 01:30:14,640 First, I thought he was a bodyguard, 918 01:30:14,720 --> 01:30:17,359 then I understood that it was just the opposite. 919 01:30:17,960 --> 01:30:20,439 Bodyguards exist because of guys like him. 920 01:30:20,520 --> 01:30:23,479 It was thrilling. Then sex again, and cocaine again..." etc. 921 01:30:25,960 --> 01:30:29,199 Anyway, I didn't know about all this, 'cause N贸ri didn't tell me, 922 01:30:29,279 --> 01:30:31,079 but I've known since last week. 923 01:30:33,479 --> 01:30:37,880 But my work is nobody's business except mine and my clients'. 924 01:30:39,439 --> 01:30:40,840 Definitely not yours. 925 01:30:43,159 --> 01:30:44,680 But you told N贸ri. 926 01:30:45,680 --> 01:30:48,279 We were doing MDMA. People say all sorts of stuff then. 927 01:30:48,960 --> 01:30:51,600 Well, I talk way more honest when I do MDMA. 928 01:30:52,279 --> 01:30:53,680 Super. 929 01:30:56,119 --> 01:30:58,439 Listen, I was there when N贸ri died. 930 01:30:58,920 --> 01:31:01,520 And while she was dying, she kept repeating one thing. 931 01:31:02,079 --> 01:31:04,159 Your name. YOUR name. 932 01:31:05,039 --> 01:31:08,279 And I didn't get it then, 'cause I didn't know you, but I do now, 933 01:31:08,359 --> 01:31:11,439 and I think I know why she kept saying your name. 934 01:31:12,720 --> 01:31:13,800 Why? 935 01:31:13,880 --> 01:31:16,600 'Cause N贸ri thought you had to fix this. 936 01:31:16,680 --> 01:31:18,119 I see. 937 01:31:19,920 --> 01:31:21,439 Is that it then? 938 01:31:23,680 --> 01:31:27,840 If you think that's it, then that's it, yes. 939 01:31:28,159 --> 01:31:30,279 But sorry, I don't get it. 940 01:31:30,359 --> 01:31:32,720 If a dying person kept repeating my name, 941 01:31:32,800 --> 01:31:34,720 I might react a bit differently. 942 01:31:44,119 --> 01:31:46,479 Why did you call me here? I still don't get it. 943 01:31:47,479 --> 01:31:49,079 N贸ri's gone. 944 01:31:49,159 --> 01:31:51,119 We can't change that, okay. 945 01:31:51,720 --> 01:31:55,319 Etienne didn't stop. He uploaded a video to YouTube yesterday, 946 01:31:55,399 --> 01:31:57,560 and one this morning, and he'll keep doing it. 947 01:31:57,640 --> 01:31:59,520 'Cause he's got 40,000 followers. 948 01:31:59,600 --> 01:32:02,760 He's still taking the last few cents from the dying. 949 01:32:02,840 --> 01:32:05,399 That's how he built his house and got his pool, 950 01:32:05,479 --> 01:32:07,279 and what pays his kids' elite school. 951 01:32:07,359 --> 01:32:08,479 I'm not asking any favors. 952 01:32:08,560 --> 01:32:13,840 I just want you to please tell me how to kill someone. 953 01:32:18,680 --> 01:32:22,000 'Cause I'm not the only one who knows 954 01:32:22,079 --> 01:32:25,399 you can solve things like this. 955 01:32:25,479 --> 01:32:27,520 How to deal with people who are alive 956 01:32:27,600 --> 01:32:33,239 only because it's against the law to bash their heads in. 957 01:32:40,039 --> 01:32:42,159 I've drawn a line in my life. 958 01:32:42,239 --> 01:32:44,199 And I do not overstep that line. 959 01:32:44,920 --> 01:32:46,960 Yeah, okay, but can't you even give advice? 960 01:32:47,039 --> 01:32:48,920 You said you're a consultant, no? 961 01:32:50,520 --> 01:32:51,760 Report him. 962 01:32:51,840 --> 01:32:54,399 The police don't give a fuck. They can't do anything. 963 01:32:54,479 --> 01:32:58,039 Despite quackery laws, until you prove that jackass takes money, 964 01:32:58,119 --> 01:32:59,520 that's it. 965 01:32:59,600 --> 01:33:01,199 There's nothing you can do. 966 01:33:01,279 --> 01:33:05,560 And that bastard Etienne - when N贸ri was bone-thin already - 967 01:33:05,640 --> 01:33:08,479 he had her tell a camera that she never gave him a fuckin' cent, 968 01:33:08,560 --> 01:33:10,079 and she just got advice from him. 969 01:33:10,159 --> 01:33:12,840 And that's it, 'cause that's what that motherfucker does. 970 01:33:13,319 --> 01:33:16,119 Listen, I'm not asking you to overstep your line, 971 01:33:16,199 --> 01:33:18,680 and I get that you're done with this. I get it all. 972 01:33:18,760 --> 01:33:21,680 I'd just like to ask you for one thing: tell me what to do. 973 01:33:22,319 --> 01:33:24,479 Tell me how to kill a man, a man like this. 974 01:33:25,199 --> 01:33:27,560 I think you simply owe N贸ri this much. 975 01:33:33,359 --> 01:33:34,880 Listen, I'm really sorry. 976 01:33:37,680 --> 01:33:40,600 That weekend didn't mean much to me. I barely remember. 977 01:33:41,159 --> 01:33:44,159 And it doesn't mean that I owe N贸ri anything at all. 978 01:33:44,239 --> 01:33:45,840 Or you, for instance. 979 01:33:48,239 --> 01:33:49,760 That was N贸ri's last weekend. 980 01:33:49,840 --> 01:33:52,239 Her last carefree weekend. 981 01:33:52,319 --> 01:33:54,119 And you were with her. 982 01:33:55,600 --> 01:33:56,680 OK. So? 983 01:34:00,039 --> 01:34:02,239 You can't see yourselves from the outside. 984 01:34:04,000 --> 01:34:07,079 Here's a person who's causing a lot of pain to a bunch of people. 985 01:34:07,640 --> 01:34:11,600 He's on tour now, saying he treats cancer with electric heaters. 986 01:34:12,279 --> 01:34:16,680 He buys 5Ft heaters on eBay, then sells them to families for 130Ft. 987 01:34:17,319 --> 01:34:19,119 Then he blames the families for the illness 988 01:34:19,199 --> 01:34:21,680 and for his inability to heal the patients. 989 01:34:21,760 --> 01:34:23,800 He's controlling 14 families at the moment. 990 01:34:27,159 --> 01:34:28,399 How do you know? 991 01:34:29,960 --> 01:34:32,239 My family is one of the 14. 992 01:34:33,279 --> 01:34:35,399 My brother is very ill. He has bone cancer, 993 01:34:35,479 --> 01:34:37,079 and Etienne is treating him. 994 01:34:37,880 --> 01:34:40,119 And the thing is, my family isn't willing to pay 995 01:34:40,199 --> 01:34:44,079 the Ft130 for Etienne's crappy, Chinese heater, 996 01:34:44,159 --> 01:34:47,079 'cause I showed them you can actually get it on eBay for 5Ft. 997 01:34:48,039 --> 01:34:50,159 So Etienne started telling my brother that 998 01:34:50,239 --> 01:34:53,600 this whole illness is because of a sibling conflict. 999 01:34:54,079 --> 01:34:56,399 And he blames my parents for taking my side 1000 01:34:56,479 --> 01:34:58,520 and denying money from a dying man. 1001 01:34:59,720 --> 01:35:01,399 And my brother won't speak to me. 1002 01:35:01,479 --> 01:35:02,720 Yells at my parents 1003 01:35:03,359 --> 01:35:05,720 and sold all his belongings just to pay Etienne. 1004 01:35:08,319 --> 01:35:11,600 Listen, I'm really sorry, but I'm not Batman. 1005 01:35:13,960 --> 01:35:15,720 Find somebody else. 1006 01:35:17,119 --> 01:35:19,760 Things aren't the way you imagine them at all. 1007 01:35:19,840 --> 01:35:21,279 Yeah? 1008 01:35:22,039 --> 01:35:24,479 This work isn't about feelings. It's not opera. 1009 01:35:25,279 --> 01:35:26,840 It's business. 1010 01:35:33,600 --> 01:35:36,520 And me giving advice is just plain ridiculous. 1011 01:35:38,920 --> 01:35:40,800 Then you do it. 1012 01:35:50,479 --> 01:35:53,720 We've collected a lot of money for a worst-case scenario. 1013 01:35:55,279 --> 01:35:57,479 Six families pitched in. 1014 01:36:00,399 --> 01:36:04,039 If we make a deal, we can have the money for you tomorrow in cash. 1015 01:36:08,920 --> 01:36:10,800 Six families? 1016 01:36:18,680 --> 01:36:21,000 All six have someone dying? 1017 01:36:23,439 --> 01:36:25,920 My brother is the last one left alive. 1018 01:36:26,000 --> 01:36:27,560 But not for long. 1019 01:36:30,319 --> 01:36:33,119 These families, they're very different. 1020 01:36:33,800 --> 01:36:35,920 But there's something they all have in common: 1021 01:36:36,000 --> 01:36:37,880 They can't sleep at night, 1022 01:36:39,880 --> 01:36:45,560 and walk around their flats like caged tigers, 1023 01:36:45,640 --> 01:36:47,560 thinking. 1024 01:36:48,159 --> 01:36:50,279 I'm just one of them. 1025 01:37:07,840 --> 01:37:09,600 What's the address? 1026 01:37:11,359 --> 01:37:13,000 I mean, where does he live? 1027 01:37:14,319 --> 01:37:17,720 In Nagykov谩csi. Sz艖ll艖si Street 27-B. 1028 01:37:19,000 --> 01:37:20,399 OK. 1029 01:37:23,359 --> 01:37:25,680 We never met, don't know each other. 1030 01:37:27,079 --> 01:37:30,279 Delete my number and your call logs too. 1031 01:37:31,720 --> 01:37:33,960 We simply don't exist to each other. 1032 01:37:34,039 --> 01:37:35,920 We never did. 1033 01:37:47,840 --> 01:37:50,640 And the money? How should we settle it? 1034 01:37:57,319 --> 01:37:59,680 27-B? 1035 01:37:59,760 --> 01:38:01,760 Yes. 1036 01:40:31,119 --> 01:40:33,760 Hi, Grandpa. 1037 01:41:45,279 --> 01:41:47,079 Grandpa. 1038 01:42:01,000 --> 01:42:03,600 You were sleeping very deeply. 1039 01:42:03,680 --> 01:42:05,239 Is everything okay? 1040 01:42:06,920 --> 01:42:09,199 Yes. 1041 01:42:09,279 --> 01:42:13,520 But I would really like to go home now. 1042 01:42:15,960 --> 01:42:18,159 But you're already home. 1043 01:42:19,279 --> 01:42:20,760 You live here. 1044 01:42:41,920 --> 01:42:43,520 C'mon, let's step outside a bit. 81306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.