All language subtitles for Filmworker [2017]_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,935 --> 00:00:24,028 So I'm always caught in that dichotomy, 2 00:00:24,405 --> 00:00:27,431 is the journey the most thrilling part of it? 3 00:00:27,608 --> 00:00:32,602 Or is it, I say end result. I don't think you ever get to an end result. 4 00:00:32,780 --> 00:00:37,774 You get to a result as close as you can get in the time that you need to get it. 5 00:00:37,951 --> 00:00:40,613 And I think if you have a lot of curiosity, 6 00:00:40,788 --> 00:00:44,588 you-you kind of never feel like you've completed any journey, 7 00:00:44,758 --> 00:00:47,420 because you're always changing trains. 8 00:00:47,594 --> 00:00:51,690 And you're always, without knowing it, on some other destination. 9 00:00:51,865 --> 00:00:52,889 It's a conundrum. 10 00:01:20,928 --> 00:01:24,523 I thought about Leon as a moth that was attracted to the flame 11 00:01:24,699 --> 00:01:27,394 that causes the moth to burn its own wings off. 12 00:01:30,105 --> 00:01:34,507 Stanley Kubrick was an incredibly bright light. 13 00:01:34,675 --> 00:01:39,874 His seductiveness was strong enough for Leon to be burned by Stanley's light. 14 00:01:50,924 --> 00:01:54,655 I'd seen 2001 just after I left drama school. 15 00:01:54,828 --> 00:01:58,855 And I just thought it was the greatest movie I'd ever seen. 16 00:02:03,971 --> 00:02:07,908 Then I went to see to A Clockwork Orange, because it was Stanley Kubrick. 17 00:02:08,076 --> 00:02:09,076 Whoo-hoo! 18 00:02:13,046 --> 00:02:14,911 When I was watching the performances, 19 00:02:15,082 --> 00:02:16,482 like Malcolm McDowell, 20 00:02:17,419 --> 00:02:20,148 it was so big, so bold. 21 00:02:20,522 --> 00:02:26,154 And I thought, this is as close as you get to a theatrical kind of performance on film. 22 00:02:26,527 --> 00:02:27,927 And it makes sense. 23 00:02:28,096 --> 00:02:30,121 And how wonderful for an actor 24 00:02:30,497 --> 00:02:34,729 to be able to come on and give that whole, broad feeling. 25 00:02:36,804 --> 00:02:38,964 - ♪ I'm singin' in the rain ♪ - When the film finished, 26 00:02:39,072 --> 00:02:42,508 I turned to the person I was actually watching it with, 27 00:02:42,677 --> 00:02:45,543 and I said, "I want to work for that man". 28 00:02:45,712 --> 00:02:47,112 That's exactly what I said. 29 00:02:47,481 --> 00:02:48,812 "I want to work for that man". 30 00:03:02,864 --> 00:03:05,457 I was lucky, because I never didn't work. 31 00:03:05,632 --> 00:03:10,070 I was doing theater, television, prestige costume dramas, BBC. 32 00:03:10,238 --> 00:03:11,603 I shocked you, didn't I? 33 00:03:11,772 --> 00:03:15,139 I was doing one-off plays, a couple of movies. 34 00:03:15,510 --> 00:03:17,136 There were cop dramas. 35 00:03:17,512 --> 00:03:20,913 Why should they want to? I live on the outskirts of town, middle of suburbia. 36 00:03:21,082 --> 00:03:25,609 I think I did every single one of them that was being done at the time. 37 00:03:25,786 --> 00:03:29,018 Not gonna bring her back to life again are you, you interfering bastards? 38 00:03:29,190 --> 00:03:31,639 Were you, on the night in question, anywhere near that warehouse? 39 00:03:31,659 --> 00:03:32,455 No, no, no! 40 00:03:32,627 --> 00:03:34,652 I was doing sitcoms. 41 00:03:54,081 --> 00:03:56,744 I was in London when everything was changing. 42 00:03:56,918 --> 00:04:01,150 I felt I could be, and do, and behave the way I wanted to. 43 00:04:01,522 --> 00:04:03,889 It was a huge release for me. 44 00:04:26,681 --> 00:04:30,515 - Thy will be done, on Earth as it is... - Amen 45 00:04:30,685 --> 00:04:32,277 May I come with you? 46 00:04:35,657 --> 00:04:40,822 One of my agents had actually heard that Stanley Kubrick was doing a new production. 47 00:04:40,995 --> 00:04:43,589 And he organized an audition for me, 48 00:04:43,764 --> 00:04:45,528 and it was a film called Barry Lyndon. 49 00:04:49,203 --> 00:04:50,898 So Stanley had the text sent to you. 50 00:04:51,072 --> 00:04:53,198 And on the front of mine, when it came, 51 00:04:53,575 --> 00:04:57,602 it had a little note which had what I later understood to be Stanley's handwriting. 52 00:04:57,779 --> 00:05:00,714 Which was, "Learn these lines". 53 00:05:00,882 --> 00:05:05,251 And when someone like Stanley Kubrick tells you to learn your lines, 54 00:05:05,620 --> 00:05:07,747 you learn your lines. 55 00:05:10,058 --> 00:05:12,788 A phone call came through, and my agent told me, 56 00:05:12,961 --> 00:05:16,158 "You've got the role in Stanley Kubrick's picture". 57 00:05:16,331 --> 00:05:18,629 Well, my head was somewhere out there. 58 00:05:18,800 --> 00:05:20,062 Thanks, oh great ones. 59 00:05:22,805 --> 00:05:28,936 I got a telephone call, who said "You should be at the White Hart Hotel at 6:00, 60 00:05:29,110 --> 00:05:31,044 because Stanley wants to meet you". 61 00:05:31,212 --> 00:05:34,204 And I was standing in that hotel foyer, 62 00:05:34,382 --> 00:05:37,647 and suddenly, there was this little tap on my shoulder. 63 00:05:37,819 --> 00:05:42,586 I turned round, and he said, "Hi, Leon. I'm Stanley". 64 00:05:43,625 --> 00:05:44,625 And we shook hands. 65 00:05:44,792 --> 00:05:46,112 And I have to tell you something. 66 00:05:47,228 --> 00:05:48,889 When you shook hands with Stanley, 67 00:05:49,063 --> 00:05:52,191 it was warm and gentle. 68 00:05:54,335 --> 00:05:57,031 Just, like, a buzz went through you. 69 00:06:03,778 --> 00:06:06,372 On the first shooting day, I was a little surprised at myself 70 00:06:06,748 --> 00:06:10,344 at how nervous I actually felt about what was going to happen. 71 00:06:10,718 --> 00:06:12,709 He was given a long tube. 72 00:06:12,887 --> 00:06:14,912 And he said, "Put an 18 on". 73 00:06:15,089 --> 00:06:17,023 Now I didn't know what that meant. 74 00:06:17,191 --> 00:06:19,820 But then he put it up to his eye, and said, "Okay, Leon, action. 75 00:06:19,994 --> 00:06:22,155 And do it the way you think you're gonna do it. 76 00:06:22,330 --> 00:06:24,958 I don't want any of this kind of saving it for the take". 77 00:06:25,134 --> 00:06:26,998 And so we kicked off. 78 00:06:27,169 --> 00:06:29,966 He was wandering around. He was looking through this tube. 79 00:06:30,138 --> 00:06:32,369 He was getting up close. He was standing far back, 80 00:06:32,740 --> 00:06:34,867 standing on a stepladder, down on his knee. 81 00:06:35,043 --> 00:06:38,137 And then he'd change lenses and go through the whole process again. 82 00:06:38,312 --> 00:06:40,678 And each time I'd have to start from the beginning 83 00:06:40,849 --> 00:06:43,089 and keep saying it and keep saying it and keep saying it. 84 00:06:43,217 --> 00:06:45,377 And then just about we were going to start shooting it, 85 00:06:45,453 --> 00:06:47,388 he actually said, "Let's do something else". 86 00:06:47,755 --> 00:06:48,983 Completely disorientated me. 87 00:06:49,157 --> 00:06:50,318 I thought, "Oh, my God". 88 00:06:50,692 --> 00:06:52,990 He was going to change the scene he was going to shoot. 89 00:06:56,164 --> 00:07:00,157 When I walk in with Bryan, my little stepbrother, 90 00:07:00,334 --> 00:07:04,169 and he's wearing my shoes, we did it over and over and over again. 91 00:07:04,339 --> 00:07:10,004 And once we'd kind of found the pulse, the emotional beat of the whole thing... 92 00:07:10,178 --> 00:07:12,203 - Madam! - he just let everything go. 93 00:07:12,380 --> 00:07:14,143 There was never a cut. 94 00:07:14,315 --> 00:07:17,079 I have borne as long as mortal could endure 95 00:07:17,251 --> 00:07:21,449 the ill treatment of the insolent Irish upstart whom you've taken into your bed. 96 00:07:23,092 --> 00:07:25,117 It is not only the lowness of his birth 97 00:07:25,294 --> 00:07:28,229 and the general brutality of his manners which disgusts me. 98 00:07:28,397 --> 00:07:32,332 We just kept doing complete takes with the whole speech. 99 00:07:32,501 --> 00:07:35,902 His brutal and ungentlemanlike behavior, 100 00:07:36,071 --> 00:07:38,972 his open infidelity, his shameless robberies 101 00:07:39,141 --> 00:07:43,134 and swindling of my property and yours. 102 00:07:43,312 --> 00:07:47,180 And as I cannot personally chastise this low-bred ruffian, 103 00:07:47,349 --> 00:07:50,078 and as I cannot bear to witness his treatment of you, 104 00:07:50,251 --> 00:07:53,152 and loathe his horrible society as if it were the plague, 105 00:07:54,790 --> 00:07:57,816 I have decided to leave my home and never return. 106 00:07:57,993 --> 00:08:00,894 And that's really where I got the message. 107 00:08:01,063 --> 00:08:04,226 This is what filmmaking is about. 108 00:08:04,399 --> 00:08:09,769 As opposed to just shooting a film, this was filmmaking. 109 00:08:09,938 --> 00:08:11,769 And I leap up out of my chair, 110 00:08:11,940 --> 00:08:14,738 and I hit him as hard as I can in the back. 111 00:08:14,910 --> 00:08:17,276 And knock him to the ground, and try to-to throttle him. 112 00:08:17,445 --> 00:08:19,470 And I hit him and... 113 00:08:19,848 --> 00:08:22,008 And Stanley said, "You're not hitting him hard enough". 114 00:08:22,084 --> 00:08:25,109 I'm looking at Leon, you know 115 00:08:25,287 --> 00:08:26,287 "Oh, Leon". 116 00:08:29,056 --> 00:08:31,821 But we did it 30 times. 117 00:08:31,994 --> 00:08:34,986 And—And I know I hurt him. I know I hurt him. 118 00:08:35,164 --> 00:08:36,164 I didn't want to. 119 00:08:36,298 --> 00:08:38,892 But this was Stanley. "Again, again". 120 00:08:39,067 --> 00:08:40,329 We broke for lunch. 121 00:08:40,502 --> 00:08:42,901 He said, "Leon, don't go anywhere. I want to talk to you". 122 00:08:43,071 --> 00:08:44,867 And I thought, "Oh, my God. This is it". 123 00:08:45,039 --> 00:08:47,959 He's gonna say, "You tried hard, but it's not quite what I'm looking for". 124 00:08:48,109 --> 00:08:50,202 Because we had three George the Thirds. 125 00:08:50,378 --> 00:08:53,075 And the first two were kind of fired. 126 00:08:53,248 --> 00:08:56,809 If you didn't know your lines, uh, suddenly you weren't in the picture anymore. 127 00:08:56,985 --> 00:08:58,509 And a new one, actor was brought in. 128 00:08:58,887 --> 00:09:00,445 This happened a couple of times. 129 00:09:00,822 --> 00:09:03,238 You didn't make friends. You didn't know if they were gonna last. 130 00:09:03,258 --> 00:09:03,339 He said, "Leon, let's sit down". We sat down. 131 00:09:03,359 --> 00:09:06,190 He said, "Leon, let's sit down". We sat down. 132 00:09:06,361 --> 00:09:09,023 And then he said, "I really like what you're doing. 133 00:09:09,197 --> 00:09:12,133 And I like the fact that when we break to set up new lighting, 134 00:09:12,301 --> 00:09:15,327 that you're actually walking around, going through your text. 135 00:09:15,504 --> 00:09:19,304 And so I decided I was going to write a whole bunch of scenes for you 136 00:09:19,474 --> 00:09:21,089 and keep you here till the end of the movie". 137 00:09:21,109 --> 00:09:22,440 I almost passed out. 138 00:09:24,213 --> 00:09:27,272 Can you imagine? Ay, can you imagine? 139 00:09:33,956 --> 00:09:35,446 Although I'd worked on films, 140 00:09:35,623 --> 00:09:37,888 you were always just there as an actor. 141 00:09:38,060 --> 00:09:43,123 So you never really understood anything that was going on into the making of that film. 142 00:09:43,298 --> 00:09:46,927 I started to sort of look around and just see all the resources. 143 00:09:47,102 --> 00:09:50,434 And you see people moving these banks of brutes, like ten yards further in, 144 00:09:50,606 --> 00:09:51,971 ten yards further back. 145 00:09:52,140 --> 00:09:53,300 Angling them differently. 146 00:09:53,475 --> 00:09:55,875 The costumes were being made and hand-sewn 147 00:09:56,044 --> 00:09:59,036 in the way that they would have been made in the 18th century 148 00:09:59,214 --> 00:10:01,444 and people talking about fine details. 149 00:10:01,617 --> 00:10:05,144 And you see Stanley and heard Stanley talking to the art director. 150 00:10:05,320 --> 00:10:08,312 So many people walking around. And everyone had something to do. 151 00:10:08,490 --> 00:10:11,391 And they were doing something to get something on a strip of film 152 00:10:11,561 --> 00:10:14,085 to make that single moment work. 153 00:10:15,931 --> 00:10:17,923 I thought, it's so amazing 154 00:10:18,100 --> 00:10:22,298 that one man's idea should spawn all this. 155 00:10:22,471 --> 00:10:25,305 This goes into making a movie. 156 00:10:25,474 --> 00:10:27,908 And that intrigued me so much. 157 00:10:30,412 --> 00:10:31,936 The raw egg. 158 00:10:32,114 --> 00:10:34,714 But when you shoot with Stanley, you better have a dozen raw eggs. 159 00:10:34,917 --> 00:10:37,249 But do you know what they gave me for lunch before that? 160 00:10:37,419 --> 00:10:38,443 - No, stop it. - It was... 161 00:10:38,620 --> 00:10:41,418 - Scrambled. - It was semi-raw chicken. 162 00:10:41,590 --> 00:10:45,185 And tomatoes or tomatoes. 163 00:10:45,361 --> 00:10:48,558 And it was all mashed together. I was so vomitous. 164 00:10:49,965 --> 00:10:52,229 But the moment I got on the set, 165 00:10:52,401 --> 00:10:54,528 - and it was like nothing. - Yeah. 166 00:10:54,703 --> 00:10:58,298 And then, Stanley said, "Give him a raw egg". A raw egg. Give him a... 167 00:10:58,473 --> 00:11:00,032 But you know what he saw in you? 168 00:11:00,209 --> 00:11:02,143 He saw a way out of the movie. He saw an ending. 169 00:11:02,312 --> 00:11:04,677 - Yeah, yeah. - Some-Somebody has to get Barry Lyndon. 170 00:11:05,047 --> 00:11:07,072 Somebody has to get him. Who can it be? 171 00:11:07,249 --> 00:11:10,548 It was in July we shot the last scene. 172 00:11:10,720 --> 00:11:15,179 It was sad to know that these were going to be the last couple of days of shooting. 173 00:11:15,357 --> 00:11:19,589 I kind of thought, "Oh, well, this is going to be quite tough, actually". 174 00:11:19,962 --> 00:11:22,522 I said to Stanley that I'm beginning to get quite interested 175 00:11:22,698 --> 00:11:25,189 in your whole sort of technical side of it. 176 00:11:25,368 --> 00:11:28,336 And everything that has to go into the making of the movie. 177 00:11:28,504 --> 00:11:31,233 And I'd be quite interested to work in that area. 178 00:11:31,406 --> 00:11:34,069 And he said to me, "If you really are serious about it, Leon, 179 00:11:34,242 --> 00:11:36,574 do something about it and let me know" 180 00:11:36,745 --> 00:11:40,273 And he gave me a Christmas gift, a beautiful art book. 181 00:11:40,449 --> 00:11:45,615 It says, "Dear Leon, thank you for your great talent, energy and kindness. 182 00:11:45,988 --> 00:11:48,081 Sincerely, Stanley". 183 00:11:48,256 --> 00:11:50,019 It almost brought tears to my eyes. 184 00:11:50,192 --> 00:11:52,490 It was so touching. A Treasury of Master Drawings. 185 00:11:52,661 --> 00:11:55,096 - Barry Lyndon. - And then Barry Lyndon came out. 186 00:11:55,263 --> 00:11:58,256 And I started getting invites to a lot of parties. 187 00:11:58,433 --> 00:12:02,062 And there was somebody who contacted me and wanted to be my press agent. 188 00:12:02,238 --> 00:12:04,638 And the more of these parties I went to, 189 00:12:05,007 --> 00:12:08,637 the more people I met who just thought it was the most fantastic film they'd ever seen. 190 00:12:09,011 --> 00:12:11,138 Wow! A Stanley Kubrick film? 191 00:12:11,313 --> 00:12:12,678 Bloody hell! 192 00:12:13,049 --> 00:12:16,280 This guy is going places, you know I couldn't believe it. 193 00:12:16,451 --> 00:12:20,080 Things were kind of happening in parallel in a positive way. 194 00:12:20,256 --> 00:12:23,453 And I was offered a season at the Royal Shakespeare Company, 195 00:12:23,626 --> 00:12:28,358 which, when I had early thoughts of being an actor, I would have given anything to be a part of. 196 00:12:28,530 --> 00:12:30,658 And I had offers for the National Theatre too. 197 00:12:31,034 --> 00:12:35,061 But what I had understood for myself was the first chance I got, 198 00:12:35,238 --> 00:12:37,206 the next movie that I was going to get to work on, 199 00:12:37,373 --> 00:12:40,206 I would ask if I could work in the cutting room. 200 00:12:40,376 --> 00:12:42,469 I'd make tea, anything. I don't care. I didn't care. 201 00:12:42,645 --> 00:12:45,637 There was a Swedish-Irish co-production of Frankenstein. 202 00:12:45,815 --> 00:12:48,510 I talked to the director. And he'd seen Barry Lyndon. 203 00:12:48,684 --> 00:12:51,447 He said, "I think you'd work well as Frankenstein". 204 00:12:51,620 --> 00:12:53,485 And so I said, "Great". 205 00:12:53,655 --> 00:12:57,114 I said, "I was wondering if, at the end of it, I could work in the cutting room. 206 00:12:57,293 --> 00:13:01,194 Just get to know that process".And I said, "You don't have to pay me or anything". 207 00:13:01,364 --> 00:13:04,196 And he said, "Sure, if you really want to". 208 00:13:04,366 --> 00:13:05,664 Let me tell you about myself. 209 00:13:07,170 --> 00:13:08,466 I started a whole period 210 00:13:08,638 --> 00:13:10,628 where I worked in the cutting room 211 00:13:10,807 --> 00:13:14,265 till the whole thing was assembled and mixed and released. 212 00:13:14,444 --> 00:13:18,346 And so I did that, and I let Stanley know that's what I'd done. 213 00:13:18,514 --> 00:13:20,448 I kind of started off very slowly. 214 00:13:20,616 --> 00:13:23,049 He sent me a book which was called The Shining. 215 00:13:23,218 --> 00:13:24,858 And there was a little note on the front. 216 00:13:25,121 --> 00:13:27,146 He wrote, "Read this book". 217 00:13:27,322 --> 00:13:30,840 And it was, again, it was like, "Well, if Stanley says I gotta read it, I gotta read it". 218 00:13:30,860 --> 00:13:34,727 The phone rang, I picked it up, and the voice on the other end said, "Did you read it? 219 00:13:35,098 --> 00:13:36,122 What do you think?" 220 00:13:36,299 --> 00:13:39,200 I said it could be a really exciting project. 221 00:13:39,368 --> 00:13:43,702 He said to me, "How would you like to go to America and find a little boy to play Danny?" 222 00:13:43,873 --> 00:13:48,468 Yeah, how would I like to go to America to find a little boy to play Danny. 223 00:13:48,644 --> 00:13:54,446 And I actually just, you know, just said no to every offer of a-a-an acting job, you know 224 00:13:54,617 --> 00:13:56,414 Mission accomplished, is how I saw it. 225 00:13:58,254 --> 00:14:01,382 I think I was rather amazed that he'd stopped acting. 226 00:14:01,557 --> 00:14:03,388 Because I thought he was such a good actor. 227 00:14:03,559 --> 00:14:06,425 And wanted to be an actor, and enjoyed it. 228 00:14:06,596 --> 00:14:08,120 It's a paradox, isn't it? 229 00:14:08,297 --> 00:14:10,492 He was at the height of his career. 230 00:14:10,665 --> 00:14:12,600 And he decides not to carry on acting. 231 00:14:12,767 --> 00:14:14,463 I was dumbfounded. 232 00:14:14,637 --> 00:14:16,717 And he suddenly goes to the other side of the camera, 233 00:14:16,806 --> 00:14:18,865 something I could never see myself doing. 234 00:14:19,242 --> 00:14:21,767 I had been there now 16 months. 235 00:14:22,145 --> 00:14:24,238 So as soon as they said I could go home, I fled, 236 00:14:24,412 --> 00:14:27,382 thinking they'd probably try to call me back, so I fled. 237 00:14:27,550 --> 00:14:32,214 But apparently they had some kind of, um, connection. 238 00:14:32,388 --> 00:14:36,518 Why would someone like Leon Vitali, who was an actor, 239 00:14:36,692 --> 00:14:38,660 he had his life, he had his work, 240 00:14:38,828 --> 00:14:42,161 put all that on hold for another individual? 241 00:14:42,331 --> 00:14:45,664 And I think because you recognize in that individual 242 00:14:45,835 --> 00:14:49,772 something that you don't see in 90 percent of the human race. 243 00:14:49,939 --> 00:14:52,737 He was, um, a master. 244 00:14:52,909 --> 00:14:55,434 You don't meet that many masters in your lifetime. 245 00:14:55,611 --> 00:14:57,238 You're lucky if you meet one. 246 00:14:57,413 --> 00:15:00,315 Leon is one of the only actors who has ever, 247 00:15:00,483 --> 00:15:05,477 you know, surrendered his, uh, career to work closely with a filmmaker. 248 00:15:05,655 --> 00:15:06,917 Let's be honest. 249 00:15:07,290 --> 00:15:09,155 Uh, a filmmaker of Stanley Kubrick's, 250 00:15:09,325 --> 00:15:11,886 not only his stature, but his mystique. 251 00:15:12,261 --> 00:15:13,728 And I look at a box like this, 252 00:15:13,896 --> 00:15:19,528 and I just think, this is years of dealing with all the detritus 253 00:15:19,702 --> 00:15:24,264 of what you have to do inside the film industry to make something work. 254 00:15:24,440 --> 00:15:28,399 All the correspondences, and all the bullshit. 255 00:15:28,578 --> 00:15:30,705 There's a lot of that. 256 00:15:30,881 --> 00:15:33,815 There's footage notes about what's wrong with a print, you know 257 00:15:33,983 --> 00:15:38,784 So you had to look at everything frame by frame and send him notes. 258 00:15:38,955 --> 00:15:44,622 One of Stanley's manias was you had to write everything down. 259 00:15:44,794 --> 00:15:47,957 Write it down. Remember to look at what you've written down. 260 00:15:48,331 --> 00:15:53,428 You could say I spent half my time with Stanley writing down things. 261 00:15:53,603 --> 00:15:58,473 We were always working with all of Stanley's titles all the time. 262 00:15:58,641 --> 00:16:03,203 There wasn't a single one of his movies that somewhere in the world 263 00:16:03,379 --> 00:16:06,405 didn't want to get a print of, and didn't want to screen. 264 00:16:06,582 --> 00:16:08,915 Whether it was a special exhibition print. 265 00:16:09,285 --> 00:16:13,415 I mean Finland, France, Germany, Sweden were doing Paths of Glory and The Killing. 266 00:16:13,589 --> 00:16:15,319 And Denmark. And the thing is, 267 00:16:15,491 --> 00:16:17,982 we were working on something completely different, 268 00:16:18,362 --> 00:16:20,795 i.e. Full Metal Jacket at this time. 269 00:16:20,963 --> 00:16:25,799 Oh, this is Danny Lloyd's. This is his record of times. I call it book of lies. 270 00:16:25,969 --> 00:16:28,995 By law in England, they were very strict about child actors. 271 00:16:29,372 --> 00:16:32,808 You could only film within 20 minutes inside any hour. 272 00:16:32,975 --> 00:16:36,377 Stanley started to get nervous. And Stanley said, "I want you to keep the times". 273 00:16:36,546 --> 00:16:38,786 Well, of course, this is where it becomes a book of lies. 274 00:16:38,848 --> 00:16:40,688 I think, oh, when was his last day of shooting? 275 00:16:40,817 --> 00:16:43,444 March 27, 1979. 276 00:16:43,620 --> 00:16:46,611 Good evening, Mr. Torrance. 277 00:16:46,790 --> 00:16:48,552 Good evening. 278 00:16:48,724 --> 00:16:49,987 Well, I went to Denver first. 279 00:16:50,360 --> 00:16:53,352 The idea was that I would video every child. 280 00:16:53,530 --> 00:16:57,523 We would ask them an initial set of questions that all of them would get. 281 00:16:57,701 --> 00:16:59,031 There were 4,000 kids. 282 00:16:59,403 --> 00:17:01,871 The biggest number were in Chicago. 283 00:17:02,038 --> 00:17:05,405 The first thing I remember, I'm four years old. 284 00:17:05,574 --> 00:17:07,735 And my parents talking in the kitchen. 285 00:17:07,911 --> 00:17:10,708 Something about sending my picture in. 286 00:17:10,880 --> 00:17:13,543 And now we had to go to Chicago for an audition. 287 00:17:13,716 --> 00:17:14,808 We're underdressed. 288 00:17:14,984 --> 00:17:16,452 And there's so many kids there. 289 00:17:16,620 --> 00:17:18,611 And-And, you know, we don't have a chance. 290 00:17:18,789 --> 00:17:21,781 And I said, "Hi, are you Danny?" 291 00:17:21,958 --> 00:17:24,051 and he wouldn't answer. 292 00:17:24,427 --> 00:17:30,627 For some reason, I got down on my haunches, you know, to get myself on the same level. 293 00:17:30,800 --> 00:17:32,768 And said, "I'm Leon. It's all right. 294 00:17:32,935 --> 00:17:34,426 You know why you've come here?" 295 00:17:34,604 --> 00:17:36,435 He was sitting in the chair like... 296 00:17:37,407 --> 00:17:38,407 that. 297 00:17:38,475 --> 00:17:39,737 And his mum was saying, 298 00:17:39,910 --> 00:17:42,571 "Come on, Danny. We've come all this way," what have you. 299 00:17:42,746 --> 00:17:45,680 And suddenly he said, "Okay". 300 00:17:45,849 --> 00:17:49,580 And so he took my hand, and we walked into this room. 301 00:17:49,752 --> 00:17:54,951 Then we sat on a chair about a foot away from each other, 302 00:17:55,124 --> 00:17:57,650 and just stared at each other like this. 303 00:17:59,096 --> 00:18:03,692 And then he said, "Gee, I really like your suit". 304 00:18:05,102 --> 00:18:06,659 And that was it. 305 00:18:06,837 --> 00:18:08,895 From that moment, we were talking. 306 00:18:09,072 --> 00:18:12,098 Boy, Leon was really so nice. 307 00:18:12,476 --> 00:18:14,467 From then on, you know, we were like best friends. 308 00:18:14,644 --> 00:18:17,078 Hello, Danny. 309 00:18:17,447 --> 00:18:19,407 It wasn't even in the script that they were twins. 310 00:18:19,549 --> 00:18:20,989 I was just looking for someone good. 311 00:18:21,051 --> 00:18:23,815 And the problem with kids who come to these things, 312 00:18:23,987 --> 00:18:26,648 they go to these children's stage schools. 313 00:18:26,822 --> 00:18:31,851 But they were all infected with having an inflection in the way they talk. 314 00:18:32,027 --> 00:18:34,553 Was like, "I don't know why you would..." 315 00:18:34,731 --> 00:18:37,358 And you kind of thought, you know.. 316 00:18:37,534 --> 00:18:39,254 But I was getting really, really desperate. 317 00:18:39,468 --> 00:18:40,993 And suddenly, on the very last day, 318 00:18:41,171 --> 00:18:44,072 this woman brought these two girls into the room. 319 00:18:44,441 --> 00:18:45,908 And they were twins. 320 00:18:46,076 --> 00:18:48,135 And the first thing that went through my head was 321 00:18:48,512 --> 00:18:52,141 Diane Arbus' famous photograph of these twins who look a bit weird. 322 00:18:52,516 --> 00:18:55,917 So I did about ten takes of them doing this. 323 00:18:56,086 --> 00:18:58,611 And I went running onto stage. 324 00:18:58,789 --> 00:19:01,552 "I got it, I got it! It's the Arbus twins!" 325 00:19:01,725 --> 00:19:04,750 He looked at it and said, "Well, there's no question, is there? That's it". 326 00:19:04,928 --> 00:19:06,555 Come play with us, Danny. 327 00:19:06,730 --> 00:19:08,130 When something like that happens... 328 00:19:09,699 --> 00:19:12,497 - Forever. - it kind of speaks for itself. 329 00:19:12,669 --> 00:19:16,833 - You don't have to say it. - And ever, and ever. 330 00:19:19,609 --> 00:19:21,509 I remember Leon and I... 331 00:19:21,678 --> 00:19:23,612 He would say, "Okay, color. Okay, now stop". 332 00:19:23,780 --> 00:19:25,180 Or. "Okay, give me the scared look". 333 00:19:25,515 --> 00:19:27,915 So I was able to tune into his voice. 334 00:19:28,084 --> 00:19:29,915 He was my acting coach. 335 00:19:30,087 --> 00:19:33,055 Stanley saw that it worked in that way. 336 00:19:33,223 --> 00:19:36,223 If ever we'd, doing a running shot, a traveling shot or something like that, 337 00:19:36,526 --> 00:19:39,017 I'd be the one closest to him behind the camera. 338 00:19:39,196 --> 00:19:40,857 Danny, you gotta listen to Stanley. 339 00:19:41,031 --> 00:19:44,057 So I could tell him to do things like look around now, or hesitate. 340 00:19:44,234 --> 00:19:45,963 Keep going, come on, scared. 341 00:19:46,136 --> 00:19:47,831 "Look scared". What about the gun, Danny? 342 00:19:48,005 --> 00:19:50,029 "Look back, look back. Left, Danny. Turn right". 343 00:19:50,207 --> 00:19:52,447 Leon and I would be working together and practicing that. 344 00:19:52,576 --> 00:19:54,544 Or maybe we were actually shooting it. 345 00:19:54,711 --> 00:19:55,837 But Leon would play Jack. 346 00:19:56,012 --> 00:19:58,139 Danny! 347 00:19:58,515 --> 00:20:00,995 Yeah, this whole place is such an enormous maze. I feel like... 348 00:20:01,084 --> 00:20:04,885 And then Stanley wanted me to work with Shelley, just run dialogue. 349 00:20:05,055 --> 00:20:06,990 And the same with Scatman. 350 00:20:07,157 --> 00:20:09,625 It's big, but it still ain't nothin' but a kitchen. 351 00:20:09,793 --> 00:20:12,887 Do you remember the repetitive, the many takes? 352 00:20:13,063 --> 00:20:16,692 Uh, kind of. I think the reason I do is because there was a bowl of ice cream. 353 00:20:16,867 --> 00:20:19,165 But it was like a few days later somebody said, 354 00:20:19,536 --> 00:20:21,835 "Oh, we went through five gallons of chocolate ice cream". 355 00:20:22,005 --> 00:20:24,154 The continuity would be if you had to stop and start again, 356 00:20:24,174 --> 00:20:25,698 you got a new bowl of ice cream. 357 00:20:25,876 --> 00:20:28,196 And not being able to eat it all, somethin' to that effect. 358 00:20:28,246 --> 00:20:31,086 You know, a five-year-old's mind was, "Hey, look at all this ice cream". 359 00:20:31,114 --> 00:20:33,912 That is such a-an iconic character. 360 00:20:34,084 --> 00:20:36,746 So many people strive to get to that level. 361 00:20:36,920 --> 00:20:40,014 The most important thing that I would wanna say about that is that 362 00:20:40,190 --> 00:20:44,627 I think that's the tribute to the job Leon did, and the kind of person he is. 363 00:20:44,794 --> 00:20:46,489 Stanley had said from the very beginning, 364 00:20:46,663 --> 00:20:48,823 "Whenever you're not doing anything specific, you know, 365 00:20:48,965 --> 00:20:52,230 just stick by me, and you can come into meetings, and things like that, 366 00:20:52,602 --> 00:20:55,762 and just see how things are done and how they're run and how they're organized". 367 00:20:55,839 --> 00:20:57,603 I worked with John Alcott. 368 00:20:57,775 --> 00:21:01,141 We worked a lot with black-and-white Polaroids to get contrast and density. 369 00:21:02,046 --> 00:21:03,046 This is another thing. 370 00:21:03,114 --> 00:21:04,842 I was allowed to bring my camera. 371 00:21:05,016 --> 00:21:08,815 And then Stanley keyed me into ASA speeds, what you could do with them. 372 00:21:08,985 --> 00:21:11,215 Push them, underexpose, overexpose, 373 00:21:11,589 --> 00:21:14,921 all those things that he learned as a young man, as a photographer. 374 00:21:15,091 --> 00:21:18,527 Also, he'd given me the job of doing all those location stills 375 00:21:18,696 --> 00:21:20,891 in Chicago and Denver, and Kansas City, Missouri. 376 00:21:21,065 --> 00:21:24,262 So we went to every hotel in whatever town we were in 377 00:21:24,634 --> 00:21:28,035 and just photographed every kind of room that there was. 378 00:21:28,205 --> 00:21:31,002 I went back with about a hundred rolls of film. 379 00:21:31,174 --> 00:21:34,190 And he said, "I just want you to know, I think you've done a really great job". 380 00:21:34,210 --> 00:21:36,269 And he just makes you feel so great, 381 00:21:36,647 --> 00:21:39,274 because he's making you feel like you're a part of it. 382 00:21:39,649 --> 00:21:41,369 Get him in. That you're part of his process. 383 00:21:41,685 --> 00:21:43,846 That you've been an important part of his process. 384 00:21:44,021 --> 00:21:47,012 Just get him in! Let him realize we're out of time! 385 00:21:47,191 --> 00:21:50,558 Every day was full of a lot of different jobs. 386 00:21:50,728 --> 00:21:52,662 I was in absolute heaven. 387 00:21:54,799 --> 00:21:57,063 Mr. and Mrs. Kiget, Mr. Kubrick. 388 00:21:57,233 --> 00:21:58,997 - How you doing? - And Mr. Woodland. 389 00:21:59,170 --> 00:22:01,797 If anybody met Stanley, 390 00:22:01,973 --> 00:22:04,999 maybe talked with him for ten minutes or 20 minutes, 391 00:22:05,176 --> 00:22:08,339 or maybe worked for him for a year, or as long as I did, 392 00:22:08,713 --> 00:22:14,583 they're always going to come away thinking, "I know the real Stanley Kubrick". 393 00:22:14,752 --> 00:22:17,778 He could meet somebody, shake their hands, and be... 394 00:22:17,955 --> 00:22:20,355 "Hello, I'm Stanley". 395 00:22:20,724 --> 00:22:22,783 And remember, he was a chess player. 396 00:22:22,960 --> 00:22:27,693 I always remember the people who met him for the first time would always come out saying, 397 00:22:27,864 --> 00:22:31,231 "Aw, gee, he's nothing like what I've heard about. 398 00:22:31,402 --> 00:22:35,600 He's fantastic. He's so gentle. He's so this, he's so that". 399 00:22:35,773 --> 00:22:38,799 I mean, he was the same with me when I first met him. 400 00:22:38,976 --> 00:22:41,240 It was only when we got into Full Metal Jacket 401 00:22:41,412 --> 00:22:44,677 and the responsibilities were getting heavier and heavier, 402 00:22:44,848 --> 00:22:46,373 another Stanley came in. 403 00:22:46,751 --> 00:22:49,618 Because it was, like, POW! POW! POW!- 404 00:22:49,827 --> 00:22:51,424 ♪ Kiss, me good-bye ♪ 405 00:22:51,756 --> 00:22:58,025 ♪ And write me while I'm gone ♪ 406 00:22:58,195 --> 00:23:02,291 ♪ Good-bye, my sweetheart Hello, Vietnam ♪ 407 00:23:02,667 --> 00:23:05,032 Date, August 19, 1985. 408 00:23:05,202 --> 00:23:07,898 Location, production office. 409 00:23:08,071 --> 00:23:12,099 Stanley invites me to the production office to show me what goes on behind the scenes. 410 00:23:12,275 --> 00:23:14,767 The first thing that strikes me is the lack of people. 411 00:23:14,945 --> 00:23:17,072 This place is almost empty. 412 00:23:17,248 --> 00:23:19,647 There's a guy here named Leon Vitali. 413 00:23:19,817 --> 00:23:21,944 I've met him a few times at Stanley's house. 414 00:23:22,119 --> 00:23:24,110 I think he's Stanley's assistant. 415 00:23:24,288 --> 00:23:26,654 Leon appears to be a jack of all trades. 416 00:23:26,824 --> 00:23:28,314 He makes notes about everything. 417 00:23:28,693 --> 00:23:31,719 Sometimes he writes on his arms. One thing about Leon..." 418 00:23:31,896 --> 00:23:33,244 When I was working on Full Metal Jacket, 419 00:23:33,264 --> 00:23:36,028 I thought of Leon as kind of an Igor character 420 00:23:36,200 --> 00:23:37,861 from, uh, Frankenstein, you know? 421 00:23:38,035 --> 00:23:42,404 "Yes, Master". That he was... That he was just a slave to Stanley Kubrick. 422 00:23:42,773 --> 00:23:45,674 You kind of had to be everywhere at once. 423 00:23:45,843 --> 00:23:49,074 It was just one of those things where Stanley kind of utilized me 424 00:23:49,245 --> 00:23:52,704 in any way that he thought would be effective and would work. 425 00:23:52,883 --> 00:23:57,217 It was the first time that Stanley had given me responsibility of casting. 426 00:23:57,388 --> 00:23:59,856 There were thousands and thousands and thousands 427 00:24:00,024 --> 00:24:02,254 and thousands of tapes that were sent over. 428 00:24:02,426 --> 00:24:05,020 And it was just so much to do, you know? 429 00:24:05,196 --> 00:24:08,688 I agreed to be Stanley's technical adviser 430 00:24:08,866 --> 00:24:14,202 simply so I could get my foot in the damn door and audition for Stanley. 431 00:24:14,371 --> 00:24:17,465 I wanted to be Gunnery Sergeant Hartman, no question about it. 432 00:24:17,842 --> 00:24:21,437 I couldn't imagine anybody that could do it any better than I could. 433 00:24:21,812 --> 00:24:23,532 He looked me straight in the eyes and said, 434 00:24:23,748 --> 00:24:26,808 "Not a chance. I already have a contracted actor". 435 00:24:26,984 --> 00:24:30,385 Well, it's... The Marine Corps never did teach me to lose gracefully. 436 00:24:30,755 --> 00:24:33,280 Good afternoon, sir. My name's Tim Colceri. I'm 32 years old... 437 00:24:33,457 --> 00:24:34,897 I get a phone call from Warner Bros. 438 00:24:34,959 --> 00:24:36,073 "Uh, hello, Tim?" "Yes, sir?". 439 00:24:36,093 --> 00:24:37,475 "Come on down and sign your contract". 440 00:24:37,495 --> 00:24:39,759 I think you have the finest role in the film. 441 00:24:39,931 --> 00:24:42,956 And he reached under his desk, and he pulled out the Full Metal Jacket... 442 00:24:43,135 --> 00:24:45,262 He said, "You play the role of the drill instructor". 443 00:24:45,436 --> 00:24:48,338 I was looking for extras for the platoon. 444 00:24:48,506 --> 00:24:52,272 So I went to Army regiments and just said, we're making a film. 445 00:24:52,443 --> 00:24:54,934 We'd like to know if anyone would be interested, 446 00:24:55,112 --> 00:24:59,412 and it occurred to me, Lee Ermey, he used to dress in his drill instructor gear. 447 00:24:59,784 --> 00:25:02,514 I thought, well, why don't we do it sort of the way he used to do it? 448 00:25:02,887 --> 00:25:06,084 Just stand 'em up. You give 'em their induction. 449 00:25:06,258 --> 00:25:09,021 So we did that. And I was videotaping it. 450 00:25:09,193 --> 00:25:12,287 So, and I'm thinking Stanley Kubrick's gotta see this. 451 00:25:12,463 --> 00:25:14,762 And then I had a little talk with these people 452 00:25:14,932 --> 00:25:19,926 and let 'em know that I might say a few unsavory things about their mothers and fathers, 453 00:25:20,105 --> 00:25:21,833 their immediate family. 454 00:25:22,006 --> 00:25:24,133 And that they should not take a shot at me, 455 00:25:24,309 --> 00:25:27,300 because if they hit me, I would for sure not hire them. 456 00:25:31,550 --> 00:25:33,517 Uh, what a dirtbag they looked like. 457 00:25:33,885 --> 00:25:35,146 "What's your name, scumbag?" 458 00:25:35,319 --> 00:25:37,117 I had a couple of 'em suckin' their thumbs. 459 00:25:37,288 --> 00:25:42,555 Then I noticed this, that, uh, Leon was subtly... 460 00:25:42,927 --> 00:25:46,329 He would tape them. Then he would come to me. 461 00:25:46,498 --> 00:25:49,159 So I says yep, it's workin'. 462 00:25:51,535 --> 00:25:55,471 I ended up having to rehearse all this dialogue with Leon. 463 00:25:55,841 --> 00:25:58,502 And Lee Ermey is out with the troops, marching them around. 464 00:25:58,876 --> 00:26:00,468 And I started doin' that dialogue. 465 00:26:00,845 --> 00:26:03,885 "If you have a mole, a bump, a scar, anything else protruding from your head, 466 00:26:03,981 --> 00:26:06,916 and by protruding, I mean anything else sticking up outta your head, 467 00:26:07,084 --> 00:26:08,814 the minute you sit in that chair, the..." 468 00:26:08,986 --> 00:26:11,956 He goes, "Stop". I go, "What? It's goin' pretty good". 469 00:26:12,122 --> 00:26:15,580 "It's the minute you sit down in that chair".And I went... 470 00:26:17,428 --> 00:26:20,522 I knew that Leon would send the tape to Stanley. 471 00:26:20,898 --> 00:26:25,232 Stanley would see the tape that night, and tomorrow I would have the job. 472 00:26:25,403 --> 00:26:27,530 - Plain and simple. - You knew that? 473 00:26:27,905 --> 00:26:30,898 In my mind, I knew that, yes. 474 00:26:31,076 --> 00:26:34,045 I took the tapes to Stanley. I said, "You gotta see this". 475 00:26:34,212 --> 00:26:37,172 He couldn't help laughing. I mean, he was falling about all over the place. 476 00:26:37,282 --> 00:26:41,616 I pretty much was-was counting on being called to the production office 477 00:26:41,986 --> 00:26:44,147 first thing the next morning, and I was. 478 00:26:44,322 --> 00:26:50,487 The hardest thing I think I actually had to do on that film was go to this guy's house 479 00:26:50,662 --> 00:26:53,357 and give him a letter that Stanley had written saying, 480 00:26:53,530 --> 00:26:55,931 "I'm really sorry to tell you but..." 481 00:26:56,101 --> 00:26:59,628 "After painful deliberation, I've decided to use Lee Ermey to play Sergeant Hartman. 482 00:27:00,004 --> 00:27:02,320 I'd like you to stay on and play the helicopter door gunner, 483 00:27:02,340 --> 00:27:04,500 which is a very powerful role in a very powerful scene. 484 00:27:04,542 --> 00:27:07,408 Sincerely, Stanley Kubrick". 485 00:27:07,579 --> 00:27:10,547 Well, it crushed me. And I didn't want to be around people. 486 00:27:10,916 --> 00:27:12,542 So I could see that they... they were... 487 00:27:12,918 --> 00:27:15,386 Everything became like a blur to me. 488 00:27:15,552 --> 00:27:17,111 The TV was kinda blurry. 489 00:27:17,289 --> 00:27:20,417 And I was angry, because I had that role for eight months, 490 00:27:20,592 --> 00:27:23,082 that he couldn't come to me as a man and talk to me about it. 491 00:27:23,261 --> 00:27:24,922 He sent Leon with a letter. 492 00:27:25,095 --> 00:27:27,575 The caliber of actors who would probably sell their own mothers 493 00:27:27,599 --> 00:27:30,067 just to have the chance at working with Stanley. 494 00:27:30,235 --> 00:27:34,069 And you think you've got it, and then it, suddenly it's gone. 495 00:27:34,239 --> 00:27:36,036 It was not an easy thing to sit through. 496 00:27:36,207 --> 00:27:38,300 My heart bled for him. It really did. 497 00:27:38,476 --> 00:27:41,502 "As Stanley's assistant, Leon is prepared to go for 498 00:27:41,680 --> 00:27:43,477 and answer everything that might come up. 499 00:27:43,648 --> 00:27:46,014 It's a huge undertaking. 500 00:27:46,183 --> 00:27:52,054 Leon's face is a testament to that undertaking, a road map of sleeplessness and concern. 501 00:27:52,223 --> 00:27:54,453 I love Leon, but he makes me sad. 502 00:27:54,626 --> 00:27:58,357 I want to help him, but I don't know how He's chosen his path". 503 00:27:58,530 --> 00:28:00,498 I was suspicious of Leon 504 00:28:00,665 --> 00:28:03,463 when he would come to me and say that he wanted to work on my lines. 505 00:28:03,635 --> 00:28:06,502 Because I knew that he was that guy that was back there in the shadows 506 00:28:06,671 --> 00:28:07,791 who was speaking to Stanley. 507 00:28:08,073 --> 00:28:09,267 And I thought maybe... 508 00:28:09,441 --> 00:28:11,306 I think the other actors working on the film 509 00:28:11,476 --> 00:28:14,968 thought that Leon might have been some kind of spy 510 00:28:15,146 --> 00:28:19,515 that was going to see if somebody was smoking pot or somebody was doing drugs. 511 00:28:19,684 --> 00:28:22,585 And so everybody was kind of a little bit suspicious of Leon. 512 00:28:22,754 --> 00:28:28,249 When, in fact, all Leon wanted to do was make sure that people were truly, deeply prepared. 513 00:28:28,426 --> 00:28:30,291 Everybody was on edge. 514 00:28:30,462 --> 00:28:33,363 I realized was that each day that went past, 515 00:28:33,531 --> 00:28:38,628 I could see and feel Stanley getting more and more sort of tense and nervous. 516 00:28:39,004 --> 00:28:42,030 We had a-an art director who had a-a nervous breakdown, 517 00:28:42,207 --> 00:28:44,334 simply because of the work that had to be done. 518 00:28:44,509 --> 00:28:47,444 I mean, Beckton had to be demolished and then kind of built again. 519 00:28:47,612 --> 00:28:50,206 Stanley assigned Leon to me. 520 00:28:50,382 --> 00:28:53,146 I was Leon's project. 521 00:28:53,318 --> 00:28:54,638 You think you're Mickey Spillane? 522 00:28:54,786 --> 00:28:57,220 That's right. You think you're Mickey Spillane. 523 00:28:57,389 --> 00:29:00,688 There's all the hours and hours and hours of these auditions and these tapes. 524 00:29:01,059 --> 00:29:02,583 We had them transcribed. 525 00:29:02,761 --> 00:29:08,063 And we actually stitched together Lee's role from about 800 pages. 526 00:29:08,233 --> 00:29:11,259 Fucking— That's fucking God awful. 527 00:29:11,436 --> 00:29:13,267 I know how hard he worked with Lee Ermey. 528 00:29:13,438 --> 00:29:16,498 Because Lee's dressing room was next door to my dressing room. 529 00:29:16,674 --> 00:29:19,142 And I—And I heard them playing catch with a ball. 530 00:29:19,310 --> 00:29:21,574 One day, I pissed off Leon. 531 00:29:21,746 --> 00:29:23,442 And there was a bowl of fruit. 532 00:29:23,615 --> 00:29:26,585 He reached over, he picked up an orange, and he threw it at me. 533 00:29:26,751 --> 00:29:28,412 I caught it. 534 00:29:28,586 --> 00:29:30,383 And I threw it back. 535 00:29:30,555 --> 00:29:36,255 And as we were tossing that orange back and forth, I started doing dialogue. 536 00:29:36,428 --> 00:29:39,363 It didn't matter to him how often we went through stuff, 537 00:29:39,531 --> 00:29:41,260 how much we went through stuff. 538 00:29:41,434 --> 00:29:44,562 I'd have him lying on his back on the floor with his eyes closed. 539 00:29:44,736 --> 00:29:46,328 Just say the dialogue. 540 00:29:46,504 --> 00:29:49,132 And then speed it up, and speed it up, and speed it up. 541 00:29:49,307 --> 00:29:51,502 So he was just saying it fast, fast, fast, fast, fast. 542 00:29:51,676 --> 00:29:53,803 Sir, no sir! Are you a peter pumper? 543 00:29:54,179 --> 00:29:55,646 Sir, no, sir! 544 00:29:55,814 --> 00:29:58,430 I'll bet you're the kind of guy that would fuck a person in the ass 545 00:29:58,450 --> 00:30:01,477 and not even have the goddamn common courtesy to give him a reach around. 546 00:30:01,653 --> 00:30:04,646 Leon Vitali, I... 547 00:30:04,823 --> 00:30:09,726 He would drop me off in the evening, and then he would pick me up in the morning. 548 00:30:10,095 --> 00:30:11,494 When I was there, he was there. 549 00:30:11,663 --> 00:30:15,827 And I spent, anywhere, 14 to 20 hours a day, seven days a week. 550 00:30:16,202 --> 00:30:19,330 It was amazing. He never slept. Stanley drove him. 551 00:30:19,505 --> 00:30:22,302 If it wasn't for Leon Vitali, 552 00:30:22,475 --> 00:30:26,342 I doubt I would have done half the job 553 00:30:26,511 --> 00:30:29,708 that I ended up doing in Full Metal Jacket. 554 00:30:31,382 --> 00:30:33,748 Now, you listen to me, Private Pyle, 555 00:30:35,254 --> 00:30:36,845 and you listen good. 556 00:30:38,491 --> 00:30:42,187 I want that weapon. And I want it now! 557 00:30:43,895 --> 00:30:47,194 You will place that rifle on the deck at your feet... 558 00:30:48,533 --> 00:30:50,262 and step back away from it. 559 00:30:56,841 --> 00:30:58,206 Ahh. 560 00:30:58,377 --> 00:31:02,278 What is your major malfunction, numb nuts? 561 00:31:02,448 --> 00:31:04,368 Didn't Mommy and Daddy show you enough attention? 562 00:31:04,516 --> 00:31:07,111 And that is the one that opened all the doors. 563 00:31:07,285 --> 00:31:10,187 So... I haven't stopped workin' ever since. 564 00:31:10,355 --> 00:31:12,482 It's been a great life. 565 00:31:12,657 --> 00:31:13,817 They're done with the movie. 566 00:31:14,193 --> 00:31:16,888 The movie's finished, shot, done. 567 00:31:17,263 --> 00:31:19,595 And they decide to put the door gunner role back in. 568 00:31:21,901 --> 00:31:25,701 - Action. - Then as we went through it, what you noticed was that, 569 00:31:25,871 --> 00:31:28,737 little by little, he was beginning to find nuances. 570 00:31:28,908 --> 00:31:32,275 - Any women and children? - Sometimes! 571 00:31:32,444 --> 00:31:35,413 It really was a wonderful kind of process 572 00:31:35,581 --> 00:31:39,642 of watching somebody get an understanding about something. 573 00:31:39,818 --> 00:31:43,754 And then we actually went to the place to shoot it, we went up in a helicopter. 574 00:31:43,923 --> 00:31:45,617 And I took a video camera with me. 575 00:31:45,791 --> 00:31:48,851 And we rehearsed it. Because Stanley, of course, he wasn't going to fly. 576 00:31:49,228 --> 00:31:53,688 And then Stanley arrived about noon, and we'd been doing this for about two or three hours. 577 00:31:53,865 --> 00:31:55,924 And then they set up the thing in the outhouse. 578 00:31:56,302 --> 00:31:58,736 And he went, "This angle's still off. Good, Tim". 579 00:31:58,904 --> 00:32:01,371 - Get some! Get some! - "Do it 13 more times just like that". 580 00:32:01,540 --> 00:32:03,940 Get some, get some, come on! Get it, come on! 581 00:32:04,309 --> 00:32:06,436 Get some, get some! Yeah, yeah, yeah! 582 00:32:06,611 --> 00:32:07,943 I got you mother... 583 00:32:10,282 --> 00:32:13,615 And he just became a little bit calmer, but more terrifying for it. 584 00:32:13,786 --> 00:32:17,483 Anyone who runs is a VC. 585 00:32:17,656 --> 00:32:20,249 Anyone who stands still 586 00:32:20,426 --> 00:32:24,192 is a well-disciplined VC. 587 00:32:24,363 --> 00:32:26,763 ♪ Ho Chi Minh Is a son of a bitch ♪ 588 00:32:26,966 --> 00:32:28,762 Stanley came in to me and he said, 589 00:32:28,934 --> 00:32:30,867 "You gotta do the foots and Foley". 590 00:32:31,237 --> 00:32:33,652 "What do you mean?" He says, "That's where you do all the footsteps, 591 00:32:33,672 --> 00:32:36,436 and you do all the sound effects, and you do all this, and all that". 592 00:32:36,609 --> 00:32:39,874 And I said, "I don't know if I can do that". And he said, "Sure, you can". 593 00:32:40,245 --> 00:32:43,841 And that's how he always started me off on a new task. 594 00:32:44,016 --> 00:32:46,484 If I ever said, "I don't know how to do layouts". 595 00:32:46,651 --> 00:32:47,651 "Sure, you do". 596 00:32:47,820 --> 00:32:50,448 - Okay. 4 am the Foley man. 597 00:32:50,623 --> 00:32:54,559 Eddie Tise, who was our sound recordist, and I, 598 00:32:54,727 --> 00:32:58,527 just the two of us, we did all the footsteps and clothes rustle, 599 00:32:58,697 --> 00:33:00,756 and gear rattle, and everything. 600 00:33:00,933 --> 00:33:04,460 Every bit of sound, including the hooker. 601 00:33:06,272 --> 00:33:08,865 ♪ Somethin' you call love But confess- ♪ 602 00:33:09,041 --> 00:33:11,771 Could you, after Full Metal Jacket, do what Leon did 603 00:33:11,944 --> 00:33:15,311 and actually switch gears, knowing what you know about Stanley? 604 00:33:17,516 --> 00:33:20,610 Um... no. 605 00:33:20,786 --> 00:33:24,654 I think I could not have, uh, after Full Metal Jacket said, "You know what? 606 00:33:24,823 --> 00:33:27,291 I'm gonna go to work for Stanley". I'm too selfish. 607 00:33:27,459 --> 00:33:30,428 What Leon did was a selfless act, 608 00:33:30,596 --> 00:33:33,030 a kind of crucifixion of himself. 609 00:33:33,399 --> 00:33:36,960 I couldn't imagine doing it myself. I guess I'm too selfish. 610 00:33:37,336 --> 00:33:42,330 Leon was compelled to dedicate his entire life, 30 years, he spent with Stanley Kubrick. 611 00:33:42,508 --> 00:33:44,305 Leon did for Stanley 612 00:33:44,476 --> 00:33:46,725 what half a dozen executive producers and associate producers 613 00:33:46,745 --> 00:33:48,474 and production managers and... 614 00:33:48,647 --> 00:33:52,048 and drivers and tailors... 615 00:33:52,418 --> 00:33:54,909 do on other movies for directors. 616 00:33:55,087 --> 00:33:59,491 It was a real roller-coaster ride even through a single day. 617 00:33:59,658 --> 00:34:02,456 And of course, the days were very, very long. 618 00:34:02,628 --> 00:34:05,597 And when you turned in through the gates, 619 00:34:05,764 --> 00:34:09,064 these huge wrought-iron gates which would never close normally. 620 00:34:09,435 --> 00:34:10,835 They wouldn't... Just never closed. 621 00:34:10,903 --> 00:34:15,897 You'd kind of mentally hear this bang, you know. 622 00:34:16,075 --> 00:34:19,704 They were closing behind you. You hear... I mean, I did. I did. 623 00:34:19,878 --> 00:34:22,472 Fact of the matter was, "This is it". 624 00:34:22,648 --> 00:34:25,617 There will be no "you" 625 00:34:25,784 --> 00:34:29,914 until you start driving out of here at some point. 626 00:34:30,090 --> 00:34:33,684 The phone calls you had to make early in the morning with the laboratory, 627 00:34:33,859 --> 00:34:35,588 or Warner's in London. 628 00:34:35,761 --> 00:34:39,562 'Cause what you know is, you're gonna be chasing for the rest of the day. 629 00:34:39,733 --> 00:34:46,331 The thing was, when I say I worked 14, 15, 16-hour days, that was at the place. 630 00:34:46,505 --> 00:34:49,497 That was at Stanley's place, the place where we worked. 631 00:34:49,675 --> 00:34:53,008 But when I got home, it was all telephone work. 632 00:34:53,380 --> 00:34:55,439 Was there a big staff on the estate? 633 00:34:55,615 --> 00:34:59,574 No, there was me that worked, dealt with all the film, video, TV... 634 00:35:00,720 --> 00:35:02,813 lab work and all that stuff. 635 00:35:02,989 --> 00:35:04,649 You know, to do with his movies. 636 00:35:04,824 --> 00:35:07,758 And then there was Tony Frewin, who looked after the estate, 637 00:35:07,926 --> 00:35:10,918 a go-between writers, between them and Stanley. 638 00:35:11,096 --> 00:35:14,589 And then it was Jan who looked after Stanley's interests 639 00:35:14,767 --> 00:35:17,895 and legal interests, and that was it. 640 00:35:18,070 --> 00:35:20,129 But you handled Stanley creatively? 641 00:35:20,506 --> 00:35:23,101 - No, I never handled Stanley. - Really? Okay. 642 00:35:23,475 --> 00:35:25,457 - Never "handled" Stanley. - Well, reword it for me. 643 00:35:25,477 --> 00:35:27,502 I handled myself 644 00:35:27,679 --> 00:35:32,946 so I could exist in Stanley's world. 645 00:35:33,118 --> 00:35:35,781 You know, you're there till 3:00 in the morning. 646 00:35:35,954 --> 00:35:37,752 You're just writing these notes. 647 00:35:37,924 --> 00:35:40,118 And that's how I learned so much about color timing. 648 00:35:40,492 --> 00:35:43,689 Because I was with him doing it for all those years. 649 00:35:43,863 --> 00:35:44,863 It was years. 650 00:35:44,898 --> 00:35:46,126 Most of his grading, 651 00:35:46,498 --> 00:35:49,400 he'd-he'd stop and start on-on the Steenbeck. 652 00:35:49,569 --> 00:35:51,092 He'd come in about 11:00. 653 00:35:51,471 --> 00:35:53,836 And Leon would be there. 654 00:35:54,006 --> 00:35:56,737 So it was very much a family thing. 655 00:35:56,910 --> 00:36:01,006 This is, uh, Stanley's notes, the maestro's writing. 656 00:36:01,181 --> 00:36:04,616 All bloody night doing this. "Very unnatural color. Ryan's hair is not orange". 657 00:36:04,783 --> 00:36:06,512 Fifteen pages of this stuff. 658 00:36:06,685 --> 00:36:08,676 I'm sure their hearts sank 659 00:36:08,854 --> 00:36:11,756 when they did come in in the morning and find this waiting for them. 660 00:36:11,924 --> 00:36:15,759 Warner Bros. went through a time where every fax they sent you had that. 661 00:36:17,030 --> 00:36:19,520 You actually started to hate Bugs Bunny. 662 00:36:19,699 --> 00:36:21,189 You really did. 663 00:36:21,567 --> 00:36:25,765 You thought, "Oh, this is another bad news fax coming through". 664 00:36:25,938 --> 00:36:30,535 This was, uh, 2001, the video, VHS, with the notes that I gave them. 665 00:36:30,710 --> 00:36:33,611 They hadn't followed my layout. I mean, not to the millimeter. 666 00:36:33,780 --> 00:36:35,509 So I had to give them these notes. 667 00:36:35,682 --> 00:36:37,478 I did this one. There it is. 668 00:36:37,650 --> 00:36:41,211 And then you open it up, and then you had a little booklet. 669 00:36:41,587 --> 00:36:43,988 Everything had to be to the millimeter. 670 00:36:44,157 --> 00:36:45,851 We even got Stanley to sign. 671 00:36:46,025 --> 00:36:47,992 I was using a color copier. 672 00:36:48,161 --> 00:36:51,597 Do you know how slow those things were? It drove you nuts. 673 00:36:51,764 --> 00:36:55,791 It drove you nuts because Stanley wanted everything now 674 00:36:55,969 --> 00:37:01,600 This was all pre-production on, um, Wartime Lies, a.k.a. Aryan Papers. 675 00:37:01,773 --> 00:37:04,572 Hand weapons list, small arms, artillery. 676 00:37:04,743 --> 00:37:05,903 Inventory. 677 00:37:06,079 --> 00:37:08,513 Do you know, for every one of Stanley's films, 678 00:37:08,681 --> 00:37:11,707 there were, like, 25 protection tracks, 679 00:37:11,885 --> 00:37:14,513 for every single original negative. 680 00:37:14,687 --> 00:37:17,212 There were dozens, and dozens, and dozens, and dozens. 681 00:37:17,589 --> 00:37:21,526 The original negative of Dr. Strangelove disappeared off planet Earth. 682 00:37:21,693 --> 00:37:24,026 And the only bit of original negative you'll see 683 00:37:24,197 --> 00:37:28,258 is just one little short when Mandrake has discovered a working radio 684 00:37:28,635 --> 00:37:32,036 that tells him that there is not a nuclear alert. 685 00:37:32,204 --> 00:37:36,938 And so for ten years, I was searching for that one. 686 00:37:37,110 --> 00:37:43,015 That's why we kept a track of every reel of all of Stanley's movies. 687 00:37:43,182 --> 00:37:49,087 And if we could grab 'em and store them and archive them ourselves, we did. 688 00:37:49,255 --> 00:37:50,654 That was a full-time job itself? 689 00:37:50,823 --> 00:37:52,654 Well, yeah. Yeah. Yeah. 690 00:37:52,825 --> 00:37:55,293 Funnily enough, everything you ever did was a full-time job. 691 00:37:59,132 --> 00:38:04,001 Leon put together, put together quite literally different trailers 692 00:38:04,170 --> 00:38:05,660 for every country in the world. 693 00:38:05,838 --> 00:38:06,964 They were printed here. 694 00:38:07,140 --> 00:38:10,109 Stanley Kubrick... 695 00:38:10,275 --> 00:38:11,903 They were checked by Leon. 696 00:38:12,078 --> 00:38:13,773 Heil! 697 00:38:13,947 --> 00:38:15,187 And they were then shipped out. 698 00:38:16,282 --> 00:38:17,642 He helped small production houses. 699 00:38:17,784 --> 00:38:19,251 He delivered the ads if we needed. 700 00:38:19,619 --> 00:38:24,852 All the minutiae that drove Leon into, you know, catatonic foam, 701 00:38:25,024 --> 00:38:27,788 foaming at the mouth hysteria 702 00:38:27,961 --> 00:38:30,862 were the things that other people in our company, 703 00:38:31,030 --> 00:38:33,828 and certainly in the other film companies, hadn't thought about. 704 00:38:34,734 --> 00:38:36,133 Didn't think about. 705 00:38:36,302 --> 00:38:41,103 When it came to release the Full Metal Jacket in the UK, 706 00:38:41,274 --> 00:38:44,732 Stanley intuitively 707 00:38:44,911 --> 00:38:50,076 came to distrust the managing director of Warner Home Video in the UK, 708 00:38:50,249 --> 00:38:55,277 going as far as to send people across England, 709 00:38:55,656 --> 00:39:00,718 take photographs of the in-store displays and the store windows. 710 00:39:00,894 --> 00:39:04,590 I went up around all these stores, and I took photographs. 711 00:39:04,764 --> 00:39:06,789 When I told Stanley 712 00:39:06,966 --> 00:39:12,734 "There's not a single bit of advertising in Warner Home Video's own building," 713 00:39:14,040 --> 00:39:16,600 you know, he just went fucking berserk. 714 00:39:16,777 --> 00:39:21,770 I felt incredibly, um, responsible for this. 715 00:39:21,949 --> 00:39:26,009 Ultimately, we remedied the shortcomings. 716 00:39:26,186 --> 00:39:31,316 His attention to perfection could periodically be maddening. 717 00:39:31,692 --> 00:39:34,661 Well, the reality, these were his works, 718 00:39:34,828 --> 00:39:37,125 and he brought the passion 719 00:39:37,296 --> 00:39:41,892 of an artist who wanted the audience to see the movies 720 00:39:42,069 --> 00:39:44,333 in the highest-quality form 721 00:39:44,704 --> 00:39:47,367 and to have them marketed properly. 722 00:39:47,740 --> 00:39:51,073 What Leon provided was that link 723 00:39:51,244 --> 00:39:55,773 between Stanley and this great behemoth that was Warner Bros. 724 00:39:55,949 --> 00:39:58,850 Huge, huge, powerful corporation, 725 00:39:59,019 --> 00:40:00,781 rather like a dinosaur. 726 00:40:00,954 --> 00:40:05,323 Wonderful mass, power body, and a tiny little brain pan. 727 00:40:05,692 --> 00:40:08,662 And what Stanley was doing, and it went through Leon... 728 00:40:10,196 --> 00:40:12,688 was getting them to change things ever so slightly. 729 00:40:12,866 --> 00:40:16,426 I-I never heard a word said other than, "Leon needs it. Let's get it done". 730 00:40:16,804 --> 00:40:18,703 If anything ever went wrong, he said, 731 00:40:18,872 --> 00:40:24,036 "It is your responsibility to make sure they understand exactly what you want". 732 00:40:24,211 --> 00:40:29,273 And that could take two, three, four, five, six tries to get it right. 733 00:40:29,450 --> 00:40:33,215 If I felt like I wasn't getting any response, 734 00:40:33,386 --> 00:40:37,949 or people were kind of, uh, for want of a better phrase, 735 00:40:38,125 --> 00:40:39,353 dicking me around, you know, 736 00:40:39,726 --> 00:40:41,926 saying they're gonna send something, it never gets sent. 737 00:40:42,062 --> 00:40:43,688 You gotta chase 'em up and chase 'em up. 738 00:40:43,863 --> 00:40:48,266 He'd say, "Okay, Leon, tonight you get on the phone and you say to them, 739 00:40:48,435 --> 00:40:52,427 if they're talking like that to you, they're talking like that to me". 740 00:40:52,806 --> 00:40:55,240 It really felt like there was a kind of a loyalty there. 741 00:40:56,776 --> 00:40:59,177 So sometimes, I'd get into my office 742 00:40:59,346 --> 00:41:02,406 and there'd be a fax on my desk from Stanley 743 00:41:02,782 --> 00:41:06,879 to somebody about some heinous crime that they'd committed. 744 00:41:07,053 --> 00:41:12,754 Except it didn't come from Stanley. He'd typed my name under it. 745 00:41:12,926 --> 00:41:15,895 Where I never knew what it was I was saying to anybody, 746 00:41:16,063 --> 00:41:18,463 because Stanley was saying it for me, 747 00:41:18,831 --> 00:41:21,426 using me as a substitute for him. 748 00:41:21,801 --> 00:41:27,205 I never met, with maybe two exceptions, anybody from the offices here in LA, 749 00:41:27,374 --> 00:41:29,136 even when he came over to England. 750 00:41:29,308 --> 00:41:31,333 Stanley would stick me in a back room. 751 00:41:31,511 --> 00:41:34,208 I think what it was, in a way, this, you know, 752 00:41:34,381 --> 00:41:36,396 Stanley didn't want them to see what I looked like. 753 00:41:36,416 --> 00:41:36,779 Stanley didn't want them to see what I looked like. 754 00:41:36,950 --> 00:41:39,466 Being his, for want of a better word, spokesman, when I would say, 755 00:41:39,486 --> 00:41:41,043 "We need to do this. You gotta do that. 756 00:41:41,221 --> 00:41:42,745 You gotta do this. You gotta do that". 757 00:41:42,922 --> 00:41:44,754 They probably heard my voice on the phone 758 00:41:44,925 --> 00:41:47,951 and thought I wore a three-piece suit, six feet tall 759 00:41:48,128 --> 00:41:49,368 and I had tremendous authority. 760 00:41:49,496 --> 00:41:50,986 The assumption that people think, 761 00:41:51,165 --> 00:41:54,225 "Oh, somebody's an assistant for someone, you're doing layouts". 762 00:41:54,401 --> 00:41:56,961 - Mm-hmm. - "You're, you know, you're working with labs. 763 00:41:57,137 --> 00:41:58,897 - You're working with restoration". - Mm-hmm. 764 00:41:59,039 --> 00:42:02,133 You're, uh, casting people. You're working with the actors. 765 00:42:02,309 --> 00:42:04,173 And sometimes I'm acting. 766 00:42:04,344 --> 00:42:06,243 Was that the title you were happy with? 767 00:42:06,413 --> 00:42:08,128 -Or was that... You never— -Didn't make any difference. 768 00:42:08,148 --> 00:42:09,945 You know something? When I traveled abroad, 769 00:42:10,117 --> 00:42:12,813 and I used to have to fill in these visas. 770 00:42:12,986 --> 00:42:14,283 They used to say, "Occupation". 771 00:42:14,454 --> 00:42:16,354 And I always used to write "filmworker". 772 00:42:16,523 --> 00:42:18,491 I mean, I'm a filmworker. 773 00:42:18,858 --> 00:42:21,019 I'm a worker. That's what I do. 774 00:42:21,195 --> 00:42:27,930 So assistant, to me, is nothing other than I am assisting somebody 775 00:42:28,101 --> 00:42:33,869 to fulfill what it is they want to get up on a screen. 776 00:42:34,041 --> 00:42:36,202 I was dialogue coaching and casting. 777 00:42:36,376 --> 00:42:38,810 I was also in charge of shipping. Television. Sales. 778 00:42:38,978 --> 00:42:40,879 This was all about licensing. Doing layout. 779 00:42:41,048 --> 00:42:43,539 Video transfers. DVDs. Laser discs. Inventory. 780 00:42:43,917 --> 00:42:45,908 Timing sheets. Checking of all these prints. 781 00:42:46,086 --> 00:42:49,078 The trailer. Translations. All of that work on the timing. 782 00:42:49,256 --> 00:42:52,225 There wasn't a print or a telecine I hadn't sat with Stanley, 783 00:42:52,392 --> 00:42:55,953 made the changes and then talked to the lab about it afterward, for all his movies. 784 00:42:56,129 --> 00:42:58,927 At first, you're like, "Oh! 785 00:42:59,099 --> 00:43:00,430 My God, Stanley Kubrick". 786 00:43:00,601 --> 00:43:03,866 And then you're like, "Fuckin' hell, man". 787 00:43:04,037 --> 00:43:06,164 'Cause you're pushed to a point where you're like, 788 00:43:06,340 --> 00:43:07,898 "I have no more". 789 00:43:08,075 --> 00:43:10,566 You have to understand Stanley Kubrick 790 00:43:10,944 --> 00:43:12,664 before you could even begin to understand... 791 00:43:13,580 --> 00:43:17,949 what Leon V-Vitali did, does, went through, 792 00:43:18,118 --> 00:43:20,951 what's imprinted on his soul and mind. 793 00:43:21,121 --> 00:43:25,319 It's only when you understand that this remarkable man, a genius, 794 00:43:25,492 --> 00:43:30,225 a nightmare, warm, caring, distant, cold, 795 00:43:30,397 --> 00:43:35,266 expansive, funny, hugely intelligent, totally driven man 796 00:43:35,435 --> 00:43:37,596 would do to make his movies. 797 00:43:37,971 --> 00:43:42,341 Stanley's extraordinary attention to the tiniest detail 798 00:43:42,509 --> 00:43:44,306 drove a lot of people away from him. 799 00:43:44,479 --> 00:43:46,969 The production designer on Barry Lyndon 800 00:43:47,147 --> 00:43:50,514 actually got taken off by men in white coats 801 00:43:50,685 --> 00:43:52,618 because he couldn't stand the pressure. 802 00:43:52,986 --> 00:43:55,887 He could be as charming as charming to you. 803 00:43:56,057 --> 00:43:58,338 You know, where you think, "Boy, I'm on top of the world". 804 00:43:58,492 --> 00:44:02,223 He's just patted me on the back and been very pleased about something. 805 00:44:02,397 --> 00:44:05,888 And then the next thing, you can be shit on from a great height. 806 00:44:06,066 --> 00:44:09,263 I was always scared of him, to be honest. I really was, you know 807 00:44:09,436 --> 00:44:11,495 Because it was really cold. 808 00:44:11,672 --> 00:44:14,163 It was like talking to God, pretty much. 809 00:44:14,341 --> 00:44:18,437 But living in that environment, and working in that environment, you know, which was so intense. 810 00:44:18,612 --> 00:44:22,413 And the intensity of Stanley is-is well-documented. 811 00:44:22,583 --> 00:44:26,450 So Leon was as close as anybody was likely to get to that. 812 00:44:26,621 --> 00:44:31,319 If Leon would do one thing that wasn't correct, or what... 813 00:44:31,491 --> 00:44:34,517 Nobody can do everything correctly. I'm sorry. 814 00:44:34,695 --> 00:44:36,244 Especially when you're working with Stanley, 815 00:44:36,264 --> 00:44:40,165 because there's... it's so much detail and so much stuff. 816 00:44:40,335 --> 00:44:44,533 It was his nature to always think that you didn't care, or you were gonna mess up, 817 00:44:44,706 --> 00:44:47,230 that people weren't gonna be as invested as he is. 818 00:44:47,407 --> 00:44:50,535 He was always waiting for you to fuck up, in a way. 819 00:44:50,711 --> 00:44:55,580 So it was always like as much as you gave, that it was like "Give more". 820 00:44:55,749 --> 00:44:58,684 And you had to give more, and more, and more, and more. 821 00:44:59,052 --> 00:45:00,679 And that's why Leon got eaten up. 822 00:45:01,054 --> 00:45:05,651 I think we have these ideas about what it would be like to spend all of your time 823 00:45:06,026 --> 00:45:07,742 with one of the world's greatest film directors. 824 00:45:07,762 --> 00:45:10,286 And then when you really stop to think about it, you think, 825 00:45:10,464 --> 00:45:12,523 "God, that would be hell, actually". 826 00:45:12,699 --> 00:45:15,396 Because you would never have your own life anymore, you know 827 00:45:15,569 --> 00:45:19,336 Your entire existence would revolve around this one individual. 828 00:45:19,507 --> 00:45:23,466 I'd say outside of the film industry, 829 00:45:23,644 --> 00:45:28,342 Stanley's equivalent would be Gordon Ramsay on one of his, 830 00:45:28,515 --> 00:45:30,676 you know, reality TV shows 831 00:45:31,052 --> 00:45:32,746 where he's saying, "Oh, fuck me, fuck me. 832 00:45:33,121 --> 00:45:34,502 Yes, fucking stupid. You know what you..." 833 00:45:34,522 --> 00:45:36,037 Fucking look at me! Look at me in the eyes! 834 00:45:36,057 --> 00:45:38,115 You're not as pissed as I am! You fucking ass! 835 00:45:38,292 --> 00:45:39,589 I'm not sending that shit! 836 00:45:39,761 --> 00:45:41,208 This is not personal. This is professional! 837 00:45:41,228 --> 00:45:42,228 I'm sorry, Chef. 838 00:45:42,397 --> 00:45:43,678 That was a piece of shit. Now put it back! 839 00:45:43,698 --> 00:45:45,358 Stanley could be like that. 840 00:45:45,533 --> 00:45:47,694 I mean, if he was mad about something, 841 00:45:48,069 --> 00:45:50,299 you could bet that if there was a fault... 842 00:45:52,672 --> 00:45:53,730 you were done. 843 00:45:54,108 --> 00:45:56,201 The worst part of any of those jobs, 844 00:45:56,377 --> 00:45:59,403 was actually the time you left the lab 845 00:45:59,580 --> 00:46:05,177 or whatever facility it was with what you thought you'd got. 846 00:46:06,621 --> 00:46:09,112 And you had to have lots of alternatives. 847 00:46:09,290 --> 00:46:12,555 And the whole journey back was, you know, really, uh, 848 00:46:12,726 --> 00:46:15,161 "Oh, my God, oh, my God, oh, my God. He may not like this. 849 00:46:15,329 --> 00:46:17,194 He might not like this". 850 00:46:17,365 --> 00:46:18,126 - I mean... - Stress? 851 00:46:18,299 --> 00:46:19,459 It... Oh, yeah. 852 00:46:19,634 --> 00:46:23,627 They made a 70 mil print of 2001. 853 00:46:23,805 --> 00:46:28,299 And they sent us this copy which was about ten points too green. 854 00:46:28,475 --> 00:46:30,636 I had to go through every single frame. 855 00:46:30,811 --> 00:46:34,213 The smaller frame here is Stanley's 35mm print, 856 00:46:34,382 --> 00:46:36,816 color-timed to his specifications. 857 00:46:37,185 --> 00:46:39,551 But you can see, they're so different. 858 00:46:39,720 --> 00:46:43,520 And when Stanley saw it, he was just... apeshit. 859 00:46:43,691 --> 00:46:45,784 I think that's the word to describe it. 860 00:46:46,160 --> 00:46:50,494 Oh, I saw it, and I just said, "There's no way he's gonna approve this thing". 861 00:46:50,665 --> 00:46:53,225 What a huge difference there is. 862 00:46:53,401 --> 00:46:56,734 And how couldn't someone see that? 863 00:46:57,104 --> 00:47:00,506 That was where I had a lot of empathy for Stanley. 864 00:47:00,675 --> 00:47:05,078 But then, I also think he kind of pulled that a little bit on himself, 865 00:47:05,246 --> 00:47:10,411 because his temper was so vitriolic and so sarcastic, and so hard. 866 00:47:10,585 --> 00:47:15,488 It took a little bit of courage to actually say the truth about any situation. 867 00:47:15,656 --> 00:47:17,624 If when we were watching the rushes, 868 00:47:17,792 --> 00:47:22,695 I couldn't not say, "I don't think that looks quite right". 869 00:47:24,165 --> 00:47:27,328 Because if I didn't say it, 870 00:47:27,502 --> 00:47:29,697 he would say afterwards, 871 00:47:29,871 --> 00:47:32,840 "Why didn't you say something?" 872 00:47:33,207 --> 00:47:38,338 ♪ Happy Birthday Dear Jesus ♪ 873 00:47:38,513 --> 00:47:40,504 ♪ Happy Birthday... ♪ 874 00:47:40,681 --> 00:47:44,777 It was Christmas Eve, and suddenly, I was the only person left in the cutting room, 875 00:47:45,153 --> 00:47:47,212 and everyone had pissed off by noon. 876 00:47:47,388 --> 00:47:49,219 And I had to show Stanley these rushes. 877 00:47:49,390 --> 00:47:52,757 And he came down in the foulest fucking temper. 878 00:47:52,927 --> 00:47:55,225 And whenever I said to Stanley, 879 00:47:55,396 --> 00:47:58,036 "There's flare in this shot or that shot," he said, "I like flare". 880 00:47:58,266 --> 00:48:00,530 So I never bothered to mention it. 881 00:48:00,701 --> 00:48:03,898 So we were watching the rushes, and he saw this flare. 882 00:48:06,374 --> 00:48:08,894 And I said, "Well, yeah, but you've always said you like flare". 883 00:48:09,243 --> 00:48:12,212 And he gave me such a bollocking. It was unbelievable. 884 00:48:12,380 --> 00:48:14,348 I mean, he was just screaming at me. 885 00:48:14,515 --> 00:48:17,245 And as soon as he finished, he said, "I guess you wanna go home now 886 00:48:17,419 --> 00:48:18,715 I got some gifts for you. Come". 887 00:48:18,886 --> 00:48:21,446 And so he walked down the hallway. 888 00:48:21,623 --> 00:48:25,456 And outside his office was this box with lots of gifts in them. 889 00:48:25,626 --> 00:48:27,891 He said, uh, "So, take it, and, uh, Happy Christmas". 890 00:48:28,262 --> 00:48:29,889 You kinda think, "I can't believe this. 891 00:48:30,264 --> 00:48:32,824 Well, this will be the end. He'll leave me alone now" 892 00:48:33,202 --> 00:48:35,726 Until 1:00 on Christmas Day. 893 00:48:35,903 --> 00:48:38,532 And that's when I started getting bombarded with phone calls. 894 00:48:38,706 --> 00:48:41,723 Uh, "What's happening with this? What's happening with that? Where are we now?" 895 00:48:41,743 --> 00:48:44,438 And thought you'd finished the conversation. You put the phone down. 896 00:48:44,612 --> 00:48:46,705 And nine, ten minutes later, you know, it would ring. 897 00:48:46,882 --> 00:48:49,242 "What's happening with that? And what's happening with this? 898 00:48:49,283 --> 00:48:51,376 And have you looked at that? And have you done this?" 899 00:48:51,552 --> 00:48:52,780 It just went on and on. 900 00:48:52,954 --> 00:48:54,512 Oh, what am I doing? 901 00:48:54,689 --> 00:48:56,850 When you work as Stanley Kubrick's assistant, 902 00:48:57,225 --> 00:49:01,252 general factotum, it's not terribly difficult to lose your temper. 903 00:49:01,429 --> 00:49:02,863 It's-It's easy. 904 00:49:03,231 --> 00:49:06,257 You have to have patience of a tribe full of Jobs 905 00:49:06,434 --> 00:49:09,369 to listen to that kind of thing every day and take it 906 00:49:09,537 --> 00:49:11,505 and understand from whence it came. 907 00:49:11,672 --> 00:49:14,369 I guess he didn't feel he needed anymore 908 00:49:14,543 --> 00:49:19,844 to be kid-glove handling me and my sensitivities. 909 00:49:20,014 --> 00:49:22,482 It became, right, you're here to do this 910 00:49:22,651 --> 00:49:24,208 and you have to get it done. 911 00:49:24,385 --> 00:49:28,220 Any kind of error or mistake could be just jumped on 912 00:49:28,389 --> 00:49:31,722 and absolutely, you could feel crucified at the end of it. 913 00:49:31,892 --> 00:49:32,074 There were times when I was a total dickhead. 914 00:49:32,094 --> 00:49:34,619 There were times when I was a total dickhead. 915 00:49:34,795 --> 00:49:36,820 And I didn't get it, 916 00:49:36,998 --> 00:49:41,868 or I made a gross error of judgment or something. 917 00:49:42,037 --> 00:49:43,868 As much as Stanley would yell at him 918 00:49:44,039 --> 00:49:46,336 and be like, "Leon, what are you doing?" 919 00:49:46,507 --> 00:49:50,274 "Oh, God, yes, Stanley. Yes, Stanley. Okay, Stanley, but listen". 920 00:49:50,445 --> 00:49:52,572 Always kind of, like, keeping it low tone. 921 00:49:52,747 --> 00:49:55,875 It was... How many years were they together? 922 00:49:56,050 --> 00:49:59,612 I think that the only reason that that could have continued for so long 923 00:49:59,788 --> 00:50:01,881 was because of a deep loyalty. 924 00:50:02,057 --> 00:50:06,892 That Stanley understood that Leon was somebody who had his back, that would protect him. 925 00:50:07,062 --> 00:50:10,758 The few things that Leon has shared with me that he holds most dear to him, 926 00:50:10,931 --> 00:50:15,027 standing on the porch of his house smoking cigarettes and peeing off the porch. 927 00:50:15,404 --> 00:50:18,635 I don't think Jack Nicholson ever peed off the porch with Stanley Kubrick. 928 00:50:18,807 --> 00:50:23,607 I think they had a unique relationship, uh, rarely found. 929 00:50:23,779 --> 00:50:26,576 And they had this level of trust between each other. 930 00:50:26,747 --> 00:50:28,579 Leon was like a part of Stanley. 931 00:50:28,749 --> 00:50:32,014 There was an understanding between them, an unspoken understanding. 932 00:50:32,387 --> 00:50:34,582 These are depositions I wrote 933 00:50:34,756 --> 00:50:39,955 about aspect ratios that Stanley had wanted his films to be. 934 00:50:40,328 --> 00:50:41,887 And I had them notarized. 935 00:50:42,064 --> 00:50:45,658 Barry Lyndon, that's been a bone of contention all the time. 936 00:50:45,833 --> 00:50:48,598 And I went through a day of hell 937 00:50:48,769 --> 00:50:50,896 where I had all these people saying, 938 00:50:51,072 --> 00:50:54,702 "It never was 1.77. It never was". 939 00:50:54,876 --> 00:50:58,402 I mean, it's really funny, isn't it, that I worked for all those years with Stanley, 940 00:50:58,580 --> 00:50:59,877 working on prints. 941 00:51:00,048 --> 00:51:03,574 We had a special aperture plate that we put in the projector, 942 00:51:03,751 --> 00:51:05,014 and it was 1.77. 943 00:51:05,387 --> 00:51:07,446 You know, I mean, pshh. 944 00:51:07,622 --> 00:51:09,647 Bit like Room 237, you know, 945 00:51:09,825 --> 00:51:13,989 where people had their own ideas of what the film was about and blah, blah, blah. 946 00:51:14,363 --> 00:51:18,389 And, you know, a picture of a downhill skier was not a picture of a downhill skier. 947 00:51:18,567 --> 00:51:22,025 It was a picture of Satan, and you could see his tail behind him. 948 00:51:22,404 --> 00:51:26,067 You know, when I look at the full moon, I don't see a man in the moon. 949 00:51:26,441 --> 00:51:30,969 If you look on one side of it, I can see a French poodle sitting. 950 00:51:31,145 --> 00:51:34,513 I don't think there is a French poodle sitting on the moon. 951 00:51:34,683 --> 00:51:36,665 I'm gonna have to turn to Leon, and I'm gonna have to say, 952 00:51:36,685 --> 00:51:39,745 "Leon, uh, was-was Stanley involved in the Apollo landings?" 953 00:51:39,921 --> 00:51:42,788 No. 954 00:51:44,593 --> 00:51:46,026 Task lists. 955 00:51:46,395 --> 00:51:49,922 "Finish cleaning up projection room". About half a day. 956 00:51:50,097 --> 00:51:55,900 "Go through my filing cabinets and reorganize". About one day. 957 00:51:56,071 --> 00:51:58,631 "Clear up old library. 958 00:51:58,807 --> 00:52:01,139 Finish inventory long garage. 959 00:52:01,510 --> 00:52:04,876 Finish inventory in long stalls". About half a day. 960 00:52:05,046 --> 00:52:10,040 And the stable block was a line of buildings 50 yards long 961 00:52:10,419 --> 00:52:13,752 where everything was shoved into, 962 00:52:13,922 --> 00:52:15,685 and I had to sort it out. 963 00:52:15,857 --> 00:52:19,759 "Dear Stanley, this is now complete regarding stable block". 964 00:52:19,928 --> 00:52:20,928 Was he happy? 965 00:52:21,029 --> 00:52:22,758 He didn't even come and look at it. 966 00:52:22,931 --> 00:52:26,799 "Leon, how could you get the couch so filthy?" 967 00:52:26,968 --> 00:52:30,904 Well, it was the dog hairs of the dogs 968 00:52:31,072 --> 00:52:33,870 who he allowed to lie on the sofa 969 00:52:34,042 --> 00:52:37,478 on the Sunday evening he was watching the movies. 970 00:52:37,646 --> 00:52:41,742 My appreciation for genius would probably end 971 00:52:41,917 --> 00:52:44,647 when the genius told me to clean a room for him. 972 00:52:44,820 --> 00:52:47,186 He would do anything for the guy, 973 00:52:47,556 --> 00:52:48,955 and I would not. 974 00:52:49,124 --> 00:52:51,888 I would, when it got physically difficult, 975 00:52:52,060 --> 00:52:54,552 I'm here to tell you I would probably say, 976 00:52:54,729 --> 00:52:57,994 "Thank you very much. You're quite a genius. Leave me alone now" 977 00:52:58,166 --> 00:53:01,795 Amongst my other duties is the cat compound. 978 00:53:01,970 --> 00:53:03,996 How we kept the cats safe. 979 00:53:04,172 --> 00:53:09,542 Stanley, oh, my God. He never thought animals had any guile. 980 00:53:09,711 --> 00:53:15,149 And so when one of them was dying, it became a major, major problem. 981 00:53:15,518 --> 00:53:19,750 There was this, oh, lovely cat, you know, 16 years old, named Jessica. 982 00:53:19,922 --> 00:53:22,481 She had a fit, couldn't move. 983 00:53:22,657 --> 00:53:25,956 I set up a whole video system in the house 984 00:53:26,128 --> 00:53:29,722 so that in every room there was a monitor 985 00:53:29,898 --> 00:53:35,599 where you could see Jessica lying there anytime of the day or night. 986 00:53:35,771 --> 00:53:39,171 It just became obsessive. Just didn't wanna let her go. 987 00:53:39,541 --> 00:53:41,509 And in the end, we called the vet. 988 00:53:41,676 --> 00:53:45,703 And they gave her the shot she should have had weeks before. 989 00:53:45,881 --> 00:53:48,975 - Put her to sleep. - Everything was a tragedy for him. 990 00:53:49,150 --> 00:53:54,213 If a dog was dying, there was nothing else except this dying dog. 991 00:53:54,590 --> 00:53:57,787 And I understand it. Nothing got done. 992 00:53:57,960 --> 00:54:01,725 I had to keep with the work so that when he came back to it, 993 00:54:01,898 --> 00:54:04,162 I could say, "This is where we are". 994 00:54:04,533 --> 00:54:09,095 Leon is fascinated, and he's curious, and he's there. 995 00:54:09,272 --> 00:54:11,865 Someone who's a Shakespearean-trained actor. 996 00:54:12,040 --> 00:54:14,022 Someone that you can explain three-point lighting to, 997 00:54:14,042 --> 00:54:15,704 and they get it. 998 00:54:15,878 --> 00:54:19,177 Then you find someone that you can tell them about baths in labs, 999 00:54:19,548 --> 00:54:20,548 and they remember. 1000 00:54:20,682 --> 00:54:22,014 And you've struck gold. 1001 00:54:22,184 --> 00:54:23,878 And that person is so enamored with you, 1002 00:54:24,053 --> 00:54:25,849 and they don't want to leave your existence. 1003 00:54:26,021 --> 00:54:27,989 That sort of thing is irreplaceable. 1004 00:54:28,156 --> 00:54:31,558 And if Leon had really ever seriously tried to make a break, 1005 00:54:31,727 --> 00:54:34,992 you know, for the hills, I think he would have been prevented from doing it. 1006 00:54:35,163 --> 00:54:37,962 He came in to my office and he said, 1007 00:54:38,134 --> 00:54:42,536 "Leon, I've just had a thought. You're not gonna go and work for Warner Bros., are you?" 1008 00:54:42,704 --> 00:54:45,673 I was wearing a Marine jacket. 1009 00:54:45,840 --> 00:54:49,777 My hair hadn't looked as if it had been combed in a week. 1010 00:54:49,945 --> 00:54:52,710 I just said, "Stanley, do I look corporate?" 1011 00:54:52,882 --> 00:54:56,248 He kind of smiled, and then laughed, and then he kind of walked out. 1012 00:54:56,618 --> 00:55:01,920 And then there was never any discussion about me leaving or him gettin' rid of me again. 1013 00:55:02,091 --> 00:55:04,321 When somebody would say to Stanley, and they would, 1014 00:55:04,693 --> 00:55:06,559 "I'd give my right arm to work for you," 1015 00:55:06,729 --> 00:55:08,697 he would kind of smile. 1016 00:55:08,864 --> 00:55:12,128 Because I actually think, you know, he thought, 1017 00:55:12,300 --> 00:55:14,234 "Well, why are you low-balling me? 1018 00:55:14,604 --> 00:55:18,562 What, just a right arm? How about the left one and the legs? 1019 00:55:18,740 --> 00:55:22,199 And the body and the heart, and everything?" 1020 00:55:22,378 --> 00:55:25,609 If you said to him, "I commit myself," 1021 00:55:25,781 --> 00:55:28,180 you just better make sure you mean it. 1022 00:55:28,351 --> 00:55:31,582 Otherwise, why would you bother? 1023 00:55:31,754 --> 00:55:34,917 'Cause you'll betray yourself anyway, in the end, 1024 00:55:35,091 --> 00:55:37,924 if you're not going to give everything you've got... 1025 00:55:39,261 --> 00:55:42,253 to what it is you're doing, because he did. 1026 00:55:42,632 --> 00:55:45,658 He gave everything he got to what he was doing. 1027 00:55:45,835 --> 00:55:47,598 And that's the most important thing. 1028 00:55:47,770 --> 00:55:50,260 And that's what I saw, that's what I understood, 1029 00:55:50,640 --> 00:55:52,870 and that's what I reacted to. 1030 00:55:54,944 --> 00:55:58,345 Friends, family, et cetera, everybody understood that? 1031 00:55:58,713 --> 00:56:00,341 I don't think so. 1032 00:56:00,716 --> 00:56:02,183 And why is that? 1033 00:56:02,351 --> 00:56:06,184 Because Stanley kind of ate you up. 1034 00:56:06,355 --> 00:56:08,380 You're in this strange world. 1035 00:56:08,758 --> 00:56:11,955 And-And probably Stanley Kubrick's world was stranger than most. 1036 00:56:12,128 --> 00:56:15,393 He was obviously someone who was so steeped 1037 00:56:15,765 --> 00:56:18,700 in the day-to-day minutiae of his own films. 1038 00:56:18,867 --> 00:56:22,770 He wanted to do everything. And a lot of that work got deferred to Leon. 1039 00:56:22,938 --> 00:56:25,372 And Leon really became his arms and legs. 1040 00:56:25,741 --> 00:56:28,039 And I think it probably took quite a serious toll. 1041 00:56:28,210 --> 00:56:30,370 He would not admit it. 1042 00:56:30,746 --> 00:56:34,273 He probably wouldn't say it out loud. I-I will, though. 1043 00:56:34,450 --> 00:56:40,286 Leon surrendered a great deal of his family life to the cause. Did he need the job? 1044 00:56:40,456 --> 00:56:44,085 No, he could have worked on, continued working, as I said, as a very good actor. 1045 00:56:44,260 --> 00:56:48,094 Stanley said, "You either care or you don't care. 1046 00:56:48,264 --> 00:56:51,062 There's no gray area in between". 1047 00:56:51,233 --> 00:56:54,862 So caring meant giving as much of your time as you had, 1048 00:56:55,037 --> 00:56:57,437 until you quite literally were too tired to go on. 1049 00:56:57,807 --> 00:56:59,365 How was Stanley with you guys? 1050 00:56:59,742 --> 00:57:00,834 Stanley? Yeah. 1051 00:57:01,010 --> 00:57:02,170 Uh, he was... 1052 00:57:03,345 --> 00:57:05,210 um, he was lovely. 1053 00:57:05,381 --> 00:57:09,112 He was always very sweet to me and Max. 1054 00:57:09,285 --> 00:57:12,015 But I always found him really rather charming. 1055 00:57:12,188 --> 00:57:13,883 Probably because I didn't work for him. 1056 00:57:14,056 --> 00:57:16,923 If they had a good day, then it became a good day for me. 1057 00:57:17,093 --> 00:57:20,187 If it was a bad day for Stanley, it became a bad day for Leon, 1058 00:57:20,362 --> 00:57:22,353 and that would be a bad day for me. 1059 00:57:24,467 --> 00:57:26,435 Very good. Well done. 1060 00:57:26,802 --> 00:57:31,068 Of course, I see a person who demanded a lot from Leon 1061 00:57:31,240 --> 00:57:34,175 and made life tricky for Leon to maybe balance. 1062 00:57:34,343 --> 00:57:36,459 And he'd be working, working, working, working, working. 1063 00:57:36,479 --> 00:57:38,913 And constantly working. Not a break. 1064 00:57:39,082 --> 00:57:41,107 And that would take all his time. 1065 00:57:41,283 --> 00:57:43,717 So me and Vera would do other things. 1066 00:57:43,886 --> 00:57:45,251 He would just be on the phone, 1067 00:57:45,422 --> 00:57:49,289 or by the copy machine, nonstop, nonstop, nonstop. And smoking. 1068 00:57:49,458 --> 00:57:54,486 And a cigarette and a cup of tea and just being totally in the work. 1069 00:57:54,865 --> 00:57:57,833 It was kind of Kafkaesque, I guess. 1070 00:57:58,001 --> 00:58:00,764 Always piles of stuff to do that would never go away. 1071 00:58:00,936 --> 00:58:03,371 Piles of film reels to check. 1072 00:58:03,539 --> 00:58:07,999 All the stands for the video stores, and all the dubbings, translations and subtitles. 1073 00:58:08,177 --> 00:58:10,509 Piles of posters to check the color temperature of, 1074 00:58:10,880 --> 00:58:14,509 or piles of VHS's to check Hungarian dubbing. 1075 00:58:14,885 --> 00:58:17,352 Or whatever. Oof. 1076 00:58:17,520 --> 00:58:20,819 I get exhausted just thinking about those things, actually. 1077 00:58:20,990 --> 00:58:24,949 In a professional way, Leon never relaxed. 1078 00:58:25,127 --> 00:58:29,461 I know there were periods where he would stay dressed and sleep on the doormat 1079 00:58:29,833 --> 00:58:32,130 so he could wake up two hours later and go back to work. 1080 00:58:32,301 --> 00:58:34,896 Never being comfortable, 'cause then you might oversleep. 1081 00:58:35,071 --> 00:58:37,431 When you're working for somebody who's such a perfectionist, 1082 00:58:37,473 --> 00:58:40,204 you just keep going and going and going and going, 1083 00:58:40,377 --> 00:58:42,402 I think, until you literally fall over. 1084 00:58:42,578 --> 00:58:46,258 And I think there's been times when it's got to a point where Leon has literally fallen over. 1085 00:58:46,348 --> 00:58:47,906 Because he feels it's bigger than him. 1086 00:58:48,083 --> 00:58:50,449 So he'll keep going until he achieves 1087 00:58:50,821 --> 00:58:53,414 something close to impossibly beautiful or perfect. 1088 00:58:53,589 --> 00:58:55,389 It's something that just keeps driving you on. 1089 00:58:55,424 --> 00:58:57,540 That you need to have it again. It's almost like a drug. 1090 00:58:57,560 --> 00:59:01,258 Nothing mattered to him as much as the work he's been doing. 1091 00:59:01,431 --> 00:59:03,524 Because that overshadowed everything. 1092 00:59:03,899 --> 00:59:06,265 It'd be hard to have a single discussion, let's say. 1093 00:59:06,436 --> 00:59:10,873 Try to communicate, but someone is still... 1094 00:59:12,241 --> 00:59:14,210 somewhere else in his mind. 1095 00:59:14,376 --> 00:59:18,836 I remember feeling jealous that he always had the energy for other people. 1096 00:59:19,014 --> 00:59:22,507 Being a kid and seeing that I don't... I-I don't get that. 1097 00:59:22,885 --> 00:59:24,513 No one works 24 hours a day, 1098 00:59:24,887 --> 00:59:30,053 but if anybody could or would, Leon's job pretty much encompassed that. 1099 00:59:30,226 --> 00:59:32,957 And he was certainly on tap seven days a week. 1100 00:59:33,129 --> 00:59:34,960 There was one day, I remember, 1101 00:59:35,131 --> 00:59:39,066 when Stanley decided we were gonna change the Full Metal Jacket campaign, 1102 00:59:39,236 --> 00:59:44,070 and Leon had to go through frame by frame of 35 millimeter film 1103 00:59:44,240 --> 00:59:49,268 to pull the right frame that just reflected the nuance that Stanley was looking for. 1104 00:59:49,445 --> 00:59:52,437 And on that day, Leon was in absolute pain. 1105 00:59:52,615 --> 00:59:54,549 He had an abscess in his tooth. 1106 00:59:54,918 --> 00:59:59,412 And he was taking a swig out of a bottle of, uh, whiskey to... 1107 00:59:59,589 --> 01:00:03,355 hoping that the whiskey was going to sort of kill the pain. 1108 01:00:03,526 --> 01:00:05,288 Leon had a lot of knowledge, 1109 01:00:05,462 --> 01:00:08,555 not only about filmmaking, but also about literature and everything. 1110 01:00:08,932 --> 01:00:11,298 And at the same time, he was a workhorse. 1111 01:00:11,467 --> 01:00:12,935 Uh, he'd do anything. 1112 01:00:13,103 --> 01:00:15,128 I mean, he'll carry logs for you. 1113 01:00:15,305 --> 01:00:19,469 When you're working with these kind of directors, 1114 01:00:19,643 --> 01:00:23,305 it's like you-you're sharing your blood with them, 1115 01:00:23,480 --> 01:00:25,072 if you're in the inside. 1116 01:00:25,247 --> 01:00:27,306 I think it could be like a drug. 1117 01:00:27,483 --> 01:00:29,952 Filmworkers are slightly different than other people. 1118 01:00:30,120 --> 01:00:31,643 And that goes for theater workers too. 1119 01:00:32,022 --> 01:00:34,081 They're usually there for the love. 1120 01:00:34,257 --> 01:00:36,555 They-They work worse hours. They're usually not at home. 1121 01:00:36,926 --> 01:00:38,451 And they do all this 1122 01:00:38,628 --> 01:00:43,223 with a fantastic capacity of creating a functioning social unit 1123 01:00:43,400 --> 01:00:46,459 that is extremely intimate within hours. 1124 01:00:46,636 --> 01:00:50,504 I remember coming in at night and meeting the negative developing crew 1125 01:00:50,673 --> 01:00:54,075 Precious negative. There's no light in the room. 1126 01:00:54,244 --> 01:00:56,269 Everything you do is by feel and by touch. 1127 01:00:56,446 --> 01:00:58,641 Once, there was a break on a developer, 1128 01:00:59,015 --> 01:01:02,143 and a guy basically wrapped himself in film 1129 01:01:02,318 --> 01:01:06,448 so that he could pull it over and quickly get it back into solution to save the film. 1130 01:01:06,623 --> 01:01:09,558 I mean, this industry has been built on people like that. 1131 01:01:09,725 --> 01:01:13,287 And you're not just doing it at this level. You're doing it at this level. 1132 01:01:13,463 --> 01:01:15,931 You're doing— You are at the tip of the spear. 1133 01:01:16,099 --> 01:01:21,935 That is an absolutely intoxicating and addictive environment. 1134 01:01:22,105 --> 01:01:24,505 I don't have an obsession for creativity. 1135 01:01:24,674 --> 01:01:27,302 It just is a necessary requirement. 1136 01:01:27,477 --> 01:01:30,446 You either love it so much you can't help it, 1137 01:01:30,613 --> 01:01:34,413 or you're a fucking idiot, or you're a mixture of both. 1138 01:01:34,584 --> 01:01:37,052 Are you obsessive about creativity also? 1139 01:01:37,220 --> 01:01:39,347 I don't know I don't think about it. I-I am creative. 1140 01:01:39,522 --> 01:01:41,717 I, uh... I-I work a lot. 1141 01:01:42,092 --> 01:01:43,687 And when I'm not working, I'm cooking. 1142 01:01:43,707 --> 01:01:48,253 And when I'm not cooking, I'm fucking. It's all creative work. 1143 01:01:48,431 --> 01:01:52,595 I worked as an assistant for a very, very good Swedish director 1144 01:01:52,769 --> 01:01:54,649 in the Royal Dramatic Theatre for several years. 1145 01:01:55,005 --> 01:01:57,030 I did small roles in his plays. 1146 01:01:57,207 --> 01:02:01,303 And I assisted and did... and did a lot of assistant work. And I loved it. 1147 01:02:01,478 --> 01:02:04,413 And after a while, you feel how he feels. 1148 01:02:04,582 --> 01:02:07,072 You think how he thinks. 1149 01:02:07,250 --> 01:02:11,744 And-And you learn to see what's going on with his eyes. 1150 01:02:12,122 --> 01:02:15,523 And that's a fantastic revelation as an assistant. 1151 01:02:19,397 --> 01:02:23,196 This was a vicarious experience. 1152 01:02:23,366 --> 01:02:28,497 I'm experiencing something through somebody else's genius or whatever it is. 1153 01:02:28,671 --> 01:02:31,265 You go with it, and you work with it. 1154 01:02:31,441 --> 01:02:35,036 And then you learn from it. And you get the hang of it. 1155 01:02:35,212 --> 01:02:40,080 And then Stanley would suddenly say, "Changed my mind. You're starting all over again". 1156 01:02:40,250 --> 01:02:42,013 What difference does it make to me? 1157 01:02:42,185 --> 01:02:46,246 I'm at the service of him, because he's at the service of his movie. 1158 01:02:47,490 --> 01:02:51,358 And the thing was that I wanted... 1159 01:02:51,528 --> 01:02:57,365 I wanted to be with Stanley, work with Stanley. 1160 01:02:57,534 --> 01:03:00,662 Do all that stuff. I just wanted to. 1161 01:03:00,837 --> 01:03:05,467 He was the most brilliant, fantastic filmmaker of the 20th century. 1162 01:03:05,642 --> 01:03:08,668 And how honored was I 1163 01:03:08,846 --> 01:03:13,441 to be able to work for him, hmm, for all those years? 1164 01:03:13,616 --> 01:03:16,382 I have noticed for a very long time, since I was very young, 1165 01:03:17,555 --> 01:03:20,318 that how... what kind of impact Stanley had on him. 1166 01:03:20,491 --> 01:03:23,688 How important that was, even though I didn't always like it. 1167 01:03:23,861 --> 01:03:28,593 But kind of always known that that was his, you know, that's what he needed as well. 1168 01:03:30,433 --> 01:03:32,197 My dad, who I loved... 1169 01:03:33,370 --> 01:03:35,338 I loved him... 1170 01:03:35,506 --> 01:03:39,134 he'd sit down at the piano and he used to sing "La Mer" to me. 1171 01:03:39,309 --> 01:03:41,835 It was just wonderful to stand there, and he'd be playing, 1172 01:03:42,212 --> 01:03:44,172 and he'd be looking at me while he was singing it. 1173 01:03:44,214 --> 01:03:46,409 You felt like, "Oh, this is just for me". 1174 01:03:46,583 --> 01:03:48,245 And whether he understood or not, 1175 01:03:48,418 --> 01:03:53,583 that song permeated me over many years so deeply 1176 01:03:53,756 --> 01:03:58,090 that it really became, and still is, 1177 01:03:58,261 --> 01:04:02,722 one of those beautiful songs I can hear over and over and over again. 1178 01:04:05,668 --> 01:04:09,695 During the first World War, when my father was a child and living in Belgium, 1179 01:04:09,873 --> 01:04:13,207 the Germans had come to his house. 1180 01:04:13,377 --> 01:04:15,776 There was just him and his mother there. 1181 01:04:16,146 --> 01:04:20,310 And his father was part of the Resistance to the German invasion, 1182 01:04:20,484 --> 01:04:22,314 and they'd come looking for him. 1183 01:04:22,485 --> 01:04:26,889 And his mother either couldn't or wouldn't say what she knew about where he was. 1184 01:04:27,258 --> 01:04:30,352 They took her out into the backyard and they shot her 1185 01:04:30,528 --> 01:04:33,792 and made my father watch the incident. 1186 01:04:34,164 --> 01:04:38,625 He was a very, very volatile person for the rest of his life. 1187 01:04:38,802 --> 01:04:40,393 What was the household like? 1188 01:04:40,571 --> 01:04:43,300 It could be explosive at times. 1189 01:04:43,473 --> 01:04:45,374 - Fraught, I think is... - Yes. 1190 01:04:45,542 --> 01:04:48,205 - is how I remember it. - Yes. I'm, uh... 1191 01:04:48,379 --> 01:04:49,779 - What, when Father was alive? - Mm. 1192 01:04:49,946 --> 01:04:50,946 - Yes. - Oh, yes. 1193 01:04:51,215 --> 01:04:53,308 You had to do just the slightest thing 1194 01:04:53,484 --> 01:04:55,714 to get him to flip his type. 1195 01:04:55,886 --> 01:05:01,791 I think we just tried not to put ourselves into a position which would engender any criticism. 1196 01:05:01,959 --> 01:05:04,928 I think that-that's really what we tried to do. 1197 01:05:05,296 --> 01:05:09,823 Uh, keep your heads down and keep out of the way? 1198 01:05:10,201 --> 01:05:11,634 He died when I was eight. 1199 01:05:11,802 --> 01:05:15,259 I remember it was a beautiful summer morning. 1200 01:05:15,439 --> 01:05:20,809 And what was funny for me, my mother and my older brother were painting the hallway. 1201 01:05:23,646 --> 01:05:26,309 And before I could say anything else, she just hushed me up. 1202 01:05:26,483 --> 01:05:28,212 And I looked at her face, 1203 01:05:28,385 --> 01:05:34,186 and I'd never seen such a peaceful face in my life. 1204 01:05:34,358 --> 01:05:38,293 And she said, "Go into your bedroom and just sit there quietly and think". 1205 01:05:38,462 --> 01:05:42,262 Of course I was thinking, "Well, we'll never go to the cinema with him again. 1206 01:05:42,433 --> 01:05:46,529 We'll never walk down to the sweet shop on a Sunday morning with him again". 1207 01:05:46,704 --> 01:05:51,232 And then you also thought, "Well, I won't ever get slapped by him again. 1208 01:05:51,408 --> 01:05:55,207 And I won't have to watch him trying to kill my eldest brother again". 1209 01:05:55,379 --> 01:05:58,979 And while I was thinking all these things, all I could hear was these paintbrushes going... 1210 01:06:03,821 --> 01:06:07,382 Bit by bit, we kind of rebuilt our lives. 1211 01:06:07,558 --> 01:06:10,550 But, of course, we were caretakers of the school, 1212 01:06:10,728 --> 01:06:14,357 so it meant that we had a job to do every night. 1213 01:06:14,531 --> 01:06:18,627 When it came to Stanley, you see, I kind of got it in a way. 1214 01:06:18,802 --> 01:06:22,636 I just understood from my experience of my dad, 1215 01:06:22,806 --> 01:06:24,797 you take a step back 1216 01:06:24,975 --> 01:06:29,378 so you weren't being abused. 1217 01:06:29,546 --> 01:06:33,573 You just stood back, and you didn't confront, you didn't challenge. 1218 01:06:33,751 --> 01:06:38,688 You just let them blast their way out of whatever it was 1219 01:06:38,856 --> 01:06:40,585 they had a problem with. 1220 01:06:40,758 --> 01:06:44,023 I think that's what I bless Stanley for more than anything else 1221 01:06:44,395 --> 01:06:48,388 is he kind of helped me to understand who I am. 1222 01:06:48,565 --> 01:06:52,023 The thing with Stanley was, you worked for him, 1223 01:06:52,403 --> 01:06:56,305 but you also worked with him, and he gave you that latitude. 1224 01:06:56,474 --> 01:06:58,601 It's not about what I want to be anymore. 1225 01:06:58,776 --> 01:07:01,904 It's about how I am. 1226 01:07:02,079 --> 01:07:04,919 You know, the head of Warner Bros. once said to me on a visit to London, 1227 01:07:04,983 --> 01:07:06,823 shortly before Stanley died, you know, he said, 1228 01:07:06,985 --> 01:07:11,045 "It's remarkable how low his production costs are". 1229 01:07:11,422 --> 01:07:13,737 And I said, "Well, it's because, quite frankly, he does everything. 1230 01:07:13,757 --> 01:07:16,055 He's Stanley Kubrick, and he... 1231 01:07:16,427 --> 01:07:18,759 The only thing he doesn't do is act". 1232 01:07:18,929 --> 01:07:20,658 He acted once, actually. 1233 01:07:20,832 --> 01:07:24,699 He did do a performance once for Leon. 1234 01:07:24,868 --> 01:07:28,736 Good evening. I'm sorry not to be able to be with you tonight 1235 01:07:28,906 --> 01:07:31,341 to receive this great honor. 1236 01:07:31,508 --> 01:07:34,773 People came, and they set up the cue card. I had the camera. 1237 01:07:34,945 --> 01:07:40,508 So, as usual, the guys who set up the cue cards were going to be there operating. 1238 01:07:40,684 --> 01:07:45,519 And Stanley said, "Uh, no, no, no. And, um, uh, could you... could you go?" 1239 01:07:45,689 --> 01:07:47,919 So in the end, I was operating the camera 1240 01:07:48,093 --> 01:07:51,460 and having to operate the cue card at the same time. 1241 01:07:51,628 --> 01:07:55,690 And we did it again, and it would be, "Leon, you're moving it too fast, the cue card". 1242 01:07:55,866 --> 01:07:58,460 Or, "Leon, you're moving it too slow" 1243 01:07:58,636 --> 01:08:02,731 When he finished, he started walking backwards. 1244 01:08:04,875 --> 01:08:08,572 And I said, "Why are you doing that?" 1245 01:08:08,746 --> 01:08:12,478 And he said, "Well, you know, kind of finishing it off, you know" 1246 01:08:12,650 --> 01:08:14,584 And I said, "I think it would be better, really, 1247 01:08:14,753 --> 01:08:19,121 if I just kind of put a big fade on the camera 1248 01:08:19,490 --> 01:08:21,857 so that you weren't there anymore. 1249 01:08:22,026 --> 01:08:23,617 We just went to black, you know?" 1250 01:08:23,794 --> 01:08:26,355 It was quite tortuous for him. 1251 01:08:26,530 --> 01:08:30,661 I had a feeling that everything around Leon and Stanley 1252 01:08:30,834 --> 01:08:36,101 was a studio for, um, filmmaking. 1253 01:08:36,473 --> 01:08:40,808 High and low, small details, big things. 1254 01:08:40,979 --> 01:08:46,383 It was like coming to a creative workshop, very creative atmosphere. 1255 01:08:48,586 --> 01:08:51,453 - So, Leon, yeah? - Mm-hmm? 1256 01:08:51,623 --> 01:08:53,420 Uh, we, have we... you been recording this? 1257 01:08:53,591 --> 01:08:54,922 You've been talking, yeah. 1258 01:08:55,092 --> 01:08:57,424 Have you more wigs? Yes. 1259 01:08:57,594 --> 01:08:59,790 - Let's try something. - All right, okay. 1260 01:08:59,964 --> 01:09:02,523 You look like you've lost weight anyway. 1261 01:09:02,699 --> 01:09:04,633 They asked me to come to London. 1262 01:09:04,802 --> 01:09:07,737 It was just me and Stanley and Leon in the room. 1263 01:09:07,905 --> 01:09:11,033 - A little bit too down maybe. - Look at me. 1264 01:09:11,208 --> 01:09:14,645 Ah. Just stand with your legs a bit straighter, yeah. 1265 01:09:14,813 --> 01:09:15,939 With, uh... 1266 01:09:16,114 --> 01:09:18,048 Any way you want. But not the way you were, no. 1267 01:09:18,216 --> 01:09:19,808 Just, uh, moving— Anything. 1268 01:09:19,984 --> 01:09:21,184 Whatever you feel comfortable. 1269 01:09:21,453 --> 01:09:23,478 Oh, I feel very uncomfortable. 1270 01:09:25,756 --> 01:09:28,054 You haven't been a model I see, huh? 1271 01:09:28,226 --> 01:09:31,160 No. No. 1272 01:09:31,529 --> 01:09:33,497 Oh, these are from Eyes Wide Shut. 1273 01:09:33,665 --> 01:09:39,126 You know, when I was playing Red Cloak for a bit of makeup touch-up. 1274 01:09:39,503 --> 01:09:43,906 Although I never understood it, seeing as I was wearing a mask all the time. I never... 1275 01:09:44,075 --> 01:09:46,839 What was the feeling when he called you to be MC or... 1276 01:09:47,010 --> 01:09:48,842 Oh, well, embarrassed. 1277 01:09:49,012 --> 01:09:52,847 Because I was actually doing a screen test for the MC. 1278 01:09:53,017 --> 01:09:55,952 And I'd seen about 30, 35 actors. 1279 01:09:56,120 --> 01:09:59,146 And I'm auditioning, he was a really well-known actor, 1280 01:09:59,524 --> 01:10:02,584 and suddenly this phone call came through, so I picked up the phone. 1281 01:10:02,759 --> 01:10:06,127 And he said, "Leon, I just decided. You're gonna play it". 1282 01:10:06,498 --> 01:10:07,898 And put the phone down. That was it. 1283 01:10:08,031 --> 01:10:11,092 May I have the password, please? 1284 01:10:11,268 --> 01:10:14,533 I just felt that I could build on it for every take. 1285 01:10:14,706 --> 01:10:18,698 And you weren't afraid of going too far or going over the top. 1286 01:10:18,877 --> 01:10:21,641 You could just keep going and keep going, 1287 01:10:21,812 --> 01:10:24,907 just like when I was working on Barry Lyndon. 1288 01:10:25,082 --> 01:10:28,712 This is what we had to do every day. They were the lighting plans. 1289 01:10:28,887 --> 01:10:32,687 So we went around together every night at like 1:00 am. 1290 01:10:32,857 --> 01:10:36,156 And we would take the readings from the lights. 1291 01:10:36,528 --> 01:10:40,555 And then I had to send a fax to the DOP 1292 01:10:40,732 --> 01:10:43,792 with a laid-out plan of every light. 1293 01:10:43,967 --> 01:10:46,960 But isn't that what the cinematographer is supposed to do himself? 1294 01:10:47,137 --> 01:10:51,632 Yes. But you know, Stanley never trusted anybody. 1295 01:10:51,809 --> 01:10:53,709 He just didn't. 1296 01:10:53,878 --> 01:10:59,578 It must have been very difficult for people, you know, who are serious professionals 1297 01:10:59,751 --> 01:11:03,847 to sort of go through that kind of, 1298 01:11:04,022 --> 01:11:08,118 I don't know, examination, for want of a better word. 1299 01:11:08,292 --> 01:11:10,124 But he had a specific look that he wanted? 1300 01:11:10,295 --> 01:11:13,662 Yeah, he did. And he wanted to keep it once he found it. 1301 01:11:13,831 --> 01:11:16,231 On one of the days, Leon pulled me aside and he said, 1302 01:11:16,601 --> 01:11:19,069 "You know, Stanley really only saw your tape". 1303 01:11:19,237 --> 01:11:21,762 And I was like, "Oh, thanks, Leon. That's really cool". 1304 01:11:21,940 --> 01:11:24,670 He said, "No, really, yours is the only tape I put in. 1305 01:11:24,842 --> 01:11:28,073 So, you know, Stanley looked at it and went, ‘Great, yeah. Let's-Let's have him.' 1306 01:11:28,246 --> 01:11:31,796 So just let you know, you know, you were, uh, great on the day, and that's why I booked you 1307 01:11:31,816 --> 01:11:33,716 and really glad that you're part of this". 1308 01:11:33,885 --> 01:11:36,125 And I was like, "Oh, Leon, thank you, man. This really... 1309 01:11:36,154 --> 01:11:39,646 Wow, that's a lot of, um, high praise coming from you and—" 1310 01:11:39,824 --> 01:11:42,588 Leon, he was always working, never sleeping. 1311 01:11:42,760 --> 01:11:44,887 I don't know when he slept at all. 1312 01:11:45,063 --> 01:11:49,329 In the Masked Ball scene, I'm playing eight different people, including the Red Cloak. 1313 01:11:49,701 --> 01:11:52,603 You know, we'd finish a take and Stanley'd say, 1314 01:11:52,770 --> 01:11:57,764 "Leon, go down and find the shot that we took, like, two weeks ago". 1315 01:11:57,943 --> 01:12:03,812 I was on these six-inch-high platforms in this full-dress costume. 1316 01:12:03,982 --> 01:12:06,109 I'd have to run down this corridor, 1317 01:12:06,285 --> 01:12:08,343 'cause it had to be "Now, now" 1318 01:12:08,720 --> 01:12:12,884 And then I'd have to search through all these slates and put it up on a Steenbeck. 1319 01:12:13,057 --> 01:12:14,787 And he'd come down and we'd look at it. 1320 01:12:14,959 --> 01:12:16,825 And he'd say, "Great. Now, get back up there". 1321 01:12:16,996 --> 01:12:18,930 So I'd be running back up to the set. 1322 01:12:19,098 --> 01:12:20,962 And then we were up and running again. 1323 01:12:21,899 --> 01:12:25,698 You know, that's what Stanley grew to look like. 1324 01:12:25,870 --> 01:12:28,304 And you could see he was kind of tired. 1325 01:12:28,674 --> 01:12:32,370 I mean, some people have said, unkindly, that they thought he'd lost it, 1326 01:12:32,745 --> 01:12:35,828 but I can tell you, you were there with him every day, that was the last thing. 1327 01:12:35,848 --> 01:12:40,784 He and I and Margaret Adams, who was his coordinator, 1328 01:12:40,952 --> 01:12:42,817 we were the last people out of the studio. 1329 01:12:42,987 --> 01:12:44,852 And it would be 3:00 or 4:00 in the morning. 1330 01:12:45,023 --> 01:12:46,923 But it was a ritual which we always had. 1331 01:12:47,091 --> 01:12:50,117 When it was a wrap, and when everyone left the studio, 1332 01:12:50,294 --> 01:12:53,286 he would come in to my office and say, "Let's have a talk". 1333 01:12:53,665 --> 01:12:58,625 And then we'd talk about everything that had gone well that day. 1334 01:12:58,803 --> 01:13:00,634 Who tried hard, who didn't. 1335 01:13:00,805 --> 01:13:03,831 We were always looking at material that was shot yesterday 1336 01:13:04,008 --> 01:13:05,999 or the day before or what have you. 1337 01:13:06,177 --> 01:13:08,236 We were shooting, and at the same time, 1338 01:13:08,413 --> 01:13:10,974 the Venice Film Festival had announced 1339 01:13:11,149 --> 01:13:16,416 that they were going to celebrate the filmmaker Stanley Kubrick. 1340 01:13:16,788 --> 01:13:19,257 But they needed copies of all his films. 1341 01:13:19,425 --> 01:13:23,087 So I was having to crank those out of the lab. 1342 01:13:23,262 --> 01:13:25,923 And at the same time... 1343 01:13:26,097 --> 01:13:29,898 we were making a new internegative of A Clockwork Orange. 1344 01:13:30,068 --> 01:13:34,130 And at the same time, I was dialogue coaching, casting and God knows what. 1345 01:13:34,305 --> 01:13:36,432 And I just thought I was going to explode. 1346 01:13:36,808 --> 01:13:41,802 He was getting tireder and tireder and tireder. 1347 01:13:41,979 --> 01:13:46,973 You know, there were some days when we were driving home from this location in Norfolk. 1348 01:13:47,151 --> 01:13:49,449 And when he got out of the car, you kind of thought, 1349 01:13:49,822 --> 01:13:53,087 he's not even going to find a way to the front door. 1350 01:13:53,258 --> 01:13:55,123 But we're parked right in front of it. 1351 01:13:55,294 --> 01:13:58,422 If he bent down on the floor to pick something up, 1352 01:13:58,796 --> 01:14:01,924 then I had to bend down and pick Stanley up. 1353 01:14:02,100 --> 01:14:07,265 I think that last week was totally exhausting for him. 1354 01:14:07,438 --> 01:14:07,587 On a Saturday afternoon, I went down to the supermarket. 1355 01:14:07,607 --> 01:14:11,007 On a Saturday afternoon, I went down to the supermarket. 1356 01:14:11,176 --> 01:14:15,874 My phone rang, and I answered it. 1357 01:14:16,048 --> 01:14:19,142 And it was Stanley. And there we... 1358 01:14:21,052 --> 01:14:24,146 I was standing, leaning up against my car, 1359 01:14:24,323 --> 01:14:26,883 and we were talking for two and a half hours. 1360 01:14:27,059 --> 01:14:31,792 It was eerie simply because it was that same kind of gentleness 1361 01:14:31,964 --> 01:14:37,095 since the very first day I met him when he said, "Hello, Leon. I'm Stanley". 1362 01:14:37,269 --> 01:14:41,330 Everything was rational and measured and gentle. 1363 01:14:41,507 --> 01:14:44,999 More relaxed than it had been for a... for-for quite a while, 1364 01:14:45,176 --> 01:14:48,146 because you're in the middle of this mayhem. 1365 01:14:48,312 --> 01:14:52,306 Um, but it was. It was. 1366 01:14:52,484 --> 01:14:55,419 That was the last contact I had with him. 1367 01:14:55,787 --> 01:14:58,086 And then, of course, 1368 01:14:58,257 --> 01:15:02,250 early hours of Sunday morning, that's when he died, you know? 1369 01:15:04,163 --> 01:15:08,862 I was told that it looked as if he had been 1370 01:15:09,034 --> 01:15:12,868 trying to reach for an oxygen bottle... 1371 01:15:14,106 --> 01:15:16,165 that he had in his bedroom. 1372 01:15:16,341 --> 01:15:18,832 Stanley Kubrick has died at the age of 70, 1373 01:15:19,010 --> 01:15:21,393 one of the greatest and most controversial masters of cinema. 1374 01:15:21,413 --> 01:15:22,971 The director Stanley Kubrick, 1375 01:15:23,148 --> 01:15:26,515 one of film's greatest yet most controversial figures, died today. 1376 01:15:26,885 --> 01:15:32,221 Kubrick was revered by his peers for movies like 2001:A Space Odyssey and A Clockwork Orange. 1377 01:15:32,391 --> 01:15:36,452 He'd just finished what was to be his last film, Eyes Wide Shut. 1378 01:15:40,499 --> 01:15:43,400 The studio was... was in shock for a while. 1379 01:15:43,569 --> 01:15:46,197 And because Stanley, 1380 01:15:46,371 --> 01:15:50,467 when he was making the film and getting it ready for delivery as a finished piece of work, 1381 01:15:50,843 --> 01:15:52,970 as a finished film to the studio, 1382 01:15:53,145 --> 01:15:56,842 that part of it was now missing. 1383 01:15:57,015 --> 01:16:02,248 So there was Leon Vitali, who was the key factor in all of this. 1384 01:16:02,421 --> 01:16:04,480 He'd been through the process of making the film. 1385 01:16:04,857 --> 01:16:08,850 Leon Vitali was probably the most important person 1386 01:16:09,027 --> 01:16:12,019 from what I call the Kubrick stable. 1387 01:16:12,197 --> 01:16:15,325 I have to tell you. It was a very touching scene at the Dorset Hotel. 1388 01:16:15,500 --> 01:16:19,267 There was Leon, eyes red-rimmed with tears, 1389 01:16:19,438 --> 01:16:22,999 but determined, in the face of chairman of the board of the company, 1390 01:16:23,175 --> 01:16:24,535 the head of Warner Bros. technical, 1391 01:16:24,877 --> 01:16:26,367 Stanley Kubrick's brother-in-law, 1392 01:16:26,545 --> 01:16:29,378 determined that he was going to do whatever he could 1393 01:16:29,548 --> 01:16:33,177 to finish Eyes Wide Shut as Stanley would have wanted it. 1394 01:16:33,352 --> 01:16:35,112 And that's the greatest compliment I can pay. 1395 01:16:35,187 --> 01:16:40,989 Because that speaks not of personal kudos but of a commitment to. 1396 01:16:41,159 --> 01:16:45,027 The person that, you know, you had this relationship with for 30 years, 1397 01:16:45,197 --> 01:16:47,597 every single day, sacrificed your life. 1398 01:16:47,966 --> 01:16:52,596 they're gone, and now you're left to do this last piece of their work. 1399 01:16:52,972 --> 01:16:56,271 And then you're having a bunch of other people, like, not respecting you 1400 01:16:56,441 --> 01:16:58,966 and treating you like shit about it. 1401 01:16:59,144 --> 01:17:01,169 It was bad. It was a bad time. 1402 01:17:01,347 --> 01:17:07,012 It was easier to work and live by those standards and that code. 1403 01:17:07,185 --> 01:17:12,213 I think it was harder as an assistant to demand the same. 1404 01:17:12,391 --> 01:17:14,257 - Was it easy? - No. 1405 01:17:14,426 --> 01:17:17,088 While he was alive, we fought the battles. 1406 01:17:17,263 --> 01:17:19,288 Of course we did, but he was there. 1407 01:17:19,465 --> 01:17:22,525 And everything was about him. 1408 01:17:24,604 --> 01:17:29,267 Now it was about what everybody thought... 1409 01:17:30,509 --> 01:17:32,443 he was about. 1410 01:17:32,611 --> 01:17:35,944 I mean, there were people just crawling out of the woodwork, being as obstructive, 1411 01:17:36,115 --> 01:17:38,549 like they all wanted to be the ones 1412 01:17:38,717 --> 01:17:42,518 who were gonna now tell us how things were gonna be done. 1413 01:17:42,689 --> 01:17:46,624 And so sticking that picture up there in my office, I could just look at that picture. 1414 01:17:46,993 --> 01:17:49,358 And I just thought, well, no, this is why you're doing it. 1415 01:17:49,528 --> 01:17:54,228 Everything in this picture doesn't really even describe the rest of it. 1416 01:17:54,400 --> 01:17:56,561 Because at that time, 1417 01:17:56,735 --> 01:18:02,470 I was also checking every single transfer from every country in the world. 1418 01:18:02,642 --> 01:18:06,703 One in five prints that were shown in theaters in America 1419 01:18:07,080 --> 01:18:09,513 was checked from the first to the last reel. 1420 01:18:09,681 --> 01:18:13,640 I think there was something like 2,500 prints came to America. 1421 01:18:14,019 --> 01:18:15,214 So how did you collapse? 1422 01:18:15,388 --> 01:18:17,116 I'm gonna tell you this. 1423 01:18:17,290 --> 01:18:22,592 And it's not to make myself a hero or anything like that. 1424 01:18:22,762 --> 01:18:27,028 I did two 36-hour sessions 1425 01:18:27,200 --> 01:18:29,633 in a screening room at the lab. 1426 01:18:30,003 --> 01:18:34,099 And I had to make a call every now and then to say, 1427 01:18:34,273 --> 01:18:37,709 "Could somebody come down here and keep their eye on the print?" 1428 01:18:38,076 --> 01:18:43,640 Because I had to run off and throw up, I was so sick. 1429 01:18:44,017 --> 01:18:45,347 I was so sick. 1430 01:18:45,517 --> 01:18:48,486 Our working days were anything, 15, 18 hours. 1431 01:18:48,653 --> 01:18:51,418 Leon was doing 24 hours a day, seven days a week. 1432 01:18:51,591 --> 01:18:53,218 I don't think I want to talk about this. 1433 01:18:53,393 --> 01:18:55,588 I don't know when he ever slept. 1434 01:18:55,762 --> 01:18:58,390 They had released a DVD set, 1435 01:18:58,564 --> 01:19:03,126 because they'd done so much heavy advertising timed with the release of Eyes Wide Shut. 1436 01:19:03,301 --> 01:19:04,633 It was a bit of a disaster. 1437 01:19:04,804 --> 01:19:07,670 There was so much angry reaction to it, 1438 01:19:08,041 --> 01:19:12,273 like, how could you just do this to the master's oeuvre? 1439 01:19:12,445 --> 01:19:15,495 When you do that, it's not a case of just sticking a piece of film into a machine, 1440 01:19:15,515 --> 01:19:16,835 and it comes out in a new format. 1441 01:19:17,115 --> 01:19:18,515 You have to do everything again. 1442 01:19:18,684 --> 01:19:21,551 And you have to have people like Leon who knew the films backwards. 1443 01:19:21,721 --> 01:19:26,124 I authorized incurring the cost 1444 01:19:26,292 --> 01:19:29,125 for perfect mastering and digitalization. 1445 01:19:29,295 --> 01:19:32,093 Remastered again 1446 01:19:32,265 --> 01:19:38,033 and in yet a higher quality format than had been available in VHS. 1447 01:19:38,203 --> 01:19:41,803 Without a doubt, there was only one man that could have, uh, headed that restoration effort 1448 01:19:42,175 --> 01:19:43,733 and that was Leon. 1449 01:19:44,110 --> 01:19:48,570 Someone like Leon, who had that wonderful grasp of the production process 1450 01:19:48,747 --> 01:19:53,081 and the distribution process, which is quite a rare animal. 1451 01:19:53,252 --> 01:19:56,779 You learn the film by working with it and printing it, you know? 1452 01:19:57,156 --> 01:20:01,559 And if you've printed it for 15 years, you know... You know the negative. 1453 01:20:01,727 --> 01:20:03,422 And I didn't. 1454 01:20:03,595 --> 01:20:05,223 It was that daunting. 1455 01:20:05,398 --> 01:20:08,526 He was trained in the way to know how it was supposed to sound, 1456 01:20:08,701 --> 01:20:10,498 know what to do with the tracks, 1457 01:20:10,670 --> 01:20:13,252 know how it was supposed to look and know how to handle the negatives. 1458 01:20:13,272 --> 01:20:15,365 And he was the only person who knew that. 1459 01:20:15,541 --> 01:20:20,672 His final part of his job was basically preserving everything. 1460 01:20:20,847 --> 01:20:25,113 Making sure it was in good order, making sure it was all vaulted securely on the shelves. 1461 01:20:25,284 --> 01:20:28,515 So he packed up, and he came to the US. 1462 01:20:28,688 --> 01:20:31,748 Somebody has to the standard-bearer for that thought process. 1463 01:20:32,125 --> 01:20:33,683 And this is where Leon comes in. 1464 01:20:33,860 --> 01:20:39,162 Leon was tasked with this kind of Herculean effort to move the ball ahead, 1465 01:20:39,332 --> 01:20:42,932 and then take all the flack from the people who thought that this shouldn't be done at all. 1466 01:20:43,236 --> 01:20:47,605 And Leon was the person who was left standing there when all the knives came out. 1467 01:20:47,773 --> 01:20:50,401 And I know that he took a huge amount of shit 1468 01:20:50,576 --> 01:20:53,807 for what Stanley had done to people for many, many years. 1469 01:20:54,180 --> 01:20:55,700 Because Stanley wasn't around anymore. 1470 01:20:55,815 --> 01:20:59,444 And it was the Kubrick gang, Chris Young and Jan, the Warner Bros. people. 1471 01:20:59,619 --> 01:21:03,784 They were known for being tough and not taking any bullshit from anybody 1472 01:21:04,157 --> 01:21:07,197 and doing what they wanted to do because they had this guy who had proven it. 1473 01:21:07,226 --> 01:21:10,252 He was unique. So Warners wasn't going to say no. 1474 01:21:10,429 --> 01:21:12,124 The critics weren't going to say yes. 1475 01:21:12,298 --> 01:21:14,324 And Leon was caught in this position in between 1476 01:21:14,500 --> 01:21:17,367 of having to be the guy that had to address all parties. 1477 01:21:17,538 --> 01:21:18,902 When I'm working on a film, 1478 01:21:19,272 --> 01:21:22,834 I need to learn the production history of the film, the archaeology. 1479 01:21:23,209 --> 01:21:24,767 And you have to know how it was made. 1480 01:21:24,945 --> 01:21:27,811 And when you got it, it's that the film speaks to you. 1481 01:21:28,181 --> 01:21:31,617 Just to recreate what Stanley had done originally 1482 01:21:31,784 --> 01:21:35,584 took two to three years of research and finding masters 1483 01:21:35,755 --> 01:21:37,955 and going and proving that that was exactly what it was. 1484 01:21:38,191 --> 01:21:39,805 And then you could start to do your work. 1485 01:21:39,825 --> 01:21:42,920 Barry Lyndon, it's a lot of long, long, long shots. 1486 01:21:43,296 --> 01:21:46,163 And often it's outside. Often they're landscape exteriors. 1487 01:21:46,332 --> 01:21:49,733 Leon always knew how bright it was supposed to be, 1488 01:21:49,902 --> 01:21:52,463 how contrasty it was supposed to be, how rich or how dense. 1489 01:21:52,638 --> 01:21:56,267 And you realize as you work with him that his skills are enormous. 1490 01:21:56,443 --> 01:22:00,310 And then you finish it, and you realize that it's not really finished at all, 1491 01:22:00,479 --> 01:22:03,448 because Leon then had the task of moving into Warner Bros., 1492 01:22:03,616 --> 01:22:05,675 where he was the only person who was left, 1493 01:22:05,851 --> 01:22:08,445 and fighting for another transfer to be done, 1494 01:22:08,621 --> 01:22:10,919 or something to be kept up in a certain way. 1495 01:22:11,291 --> 01:22:13,051 All of a sudden, it's Leon against the world. 1496 01:22:13,293 --> 01:22:14,816 And they were just grinding him down, 1497 01:22:14,994 --> 01:22:18,486 because Warners had exuded goodwill way beyond what anybody would have done 1498 01:22:18,665 --> 01:22:19,962 in going through the process. 1499 01:22:20,333 --> 01:22:24,463 I got, you know, people calling me saying, 1500 01:22:24,637 --> 01:22:28,767 "You know what they're saying about you right now is that you're looking for problems". 1501 01:22:28,941 --> 01:22:31,502 No, we're not looking for problems. 1502 01:22:31,677 --> 01:22:33,736 We were never looking for problems. 1503 01:22:33,913 --> 01:22:37,873 But if there were problems, you have to point them out. 1504 01:22:38,251 --> 01:22:39,776 You have to. 1505 01:22:39,953 --> 01:22:45,481 You know, I mean, in all honor, you have to say, "This isn't right". 1506 01:22:45,658 --> 01:22:49,288 So he started getting thinner and thinner and sicker and sicker. 1507 01:22:49,463 --> 01:22:51,930 He looked very gaunt, a bit scared. 1508 01:22:52,299 --> 01:22:55,530 I weighed in at one point, 65 pounds. 1509 01:22:55,702 --> 01:22:59,603 This is when I wasn't very well, and it was my affirmation. 1510 01:22:59,773 --> 01:23:03,367 "I am Leon Vitali. I'm healing myself". 1511 01:23:03,542 --> 01:23:06,011 He was always present for the work, a hundred percent, more. 1512 01:23:06,380 --> 01:23:09,247 But he's, you know, everybody says, like a cockroach. 1513 01:23:09,416 --> 01:23:13,352 Not a great term, but there's nothing that'll stop him. Just keeps going. 1514 01:23:13,520 --> 01:23:17,547 Eventually, they gave his office away and they gave him a desk in the hallway at Warner Bros. 1515 01:23:17,724 --> 01:23:19,554 And he was sitting there alone, 1516 01:23:19,726 --> 01:23:22,694 still going through all the files, making sure all the things were done. 1517 01:23:22,863 --> 01:23:25,831 And if somebody wanted to screen 2001, he had to be there for that. 1518 01:23:25,999 --> 01:23:29,866 No one else was gonna followthrough with the level of maniacal detail 1519 01:23:30,036 --> 01:23:32,471 that only Stanley or only Leon could have done. 1520 01:23:32,639 --> 01:23:34,436 And it shows in the work. 1521 01:23:34,608 --> 01:23:37,805 It's this body of work that exists today that never would have existed. 1522 01:23:37,978 --> 01:23:41,937 Because Leon took the sweat equity of all those years with Stanley. 1523 01:23:42,316 --> 01:23:45,581 Leon righted every single wrong that was done. 1524 01:23:45,751 --> 01:23:48,550 He basically preserved the process 1525 01:23:48,722 --> 01:23:51,987 so that for future generations that will get to see Stanley's work, 1526 01:23:52,359 --> 01:23:54,725 they will see it the way the master made them. 1527 01:23:54,895 --> 01:23:59,389 That will always be Leon's imprint on Stanley Kubrick's legacy. 1528 01:24:07,441 --> 01:24:10,034 Well, right now in Los Angeles, California, there is an exhibit. 1529 01:24:10,410 --> 01:24:12,537 Director Stanley Kubrick arguably made... 1530 01:24:12,713 --> 01:24:14,943 And then the exhibit comes about. 1531 01:24:15,115 --> 01:24:17,345 And there's this big opening and a world tour. 1532 01:24:17,516 --> 01:24:19,815 And Leon, kinda not really a part of it. 1533 01:24:19,986 --> 01:24:21,782 It felt like Leon was really dismissed. 1534 01:24:21,955 --> 01:24:26,585 All these, like, experts on Stanley talking about Stanley and what he was like. 1535 01:24:26,760 --> 01:24:30,457 Here is this person still standing in the corner, how he always would be, 1536 01:24:30,630 --> 01:24:33,929 who's worked with him from acting, from cinematography, everything. 1537 01:24:34,101 --> 01:24:36,399 And meanwhile, it was like Leon didn't exist. 1538 01:24:36,569 --> 01:24:38,529 I guess the opening, I guess, or the presentation, 1539 01:24:38,571 --> 01:24:40,335 were you part of that? 1540 01:24:40,507 --> 01:24:44,102 You mean in a kind of official capacity? 1541 01:24:44,478 --> 01:24:45,775 No, not at all. Yeah. 1542 01:24:45,946 --> 01:24:48,813 The actual big gala thing... Gala, mm. 1543 01:24:48,982 --> 01:24:50,882 where people came and spoke about Stanley. 1544 01:24:51,051 --> 01:24:53,519 Oh, no, no. Um, no, I didn't go to that. 1545 01:24:53,687 --> 01:24:55,917 - You didn't go to that? - No, I didn't go to that. 1546 01:24:56,089 --> 01:24:58,956 Now was that, like, choice by you or they just didn't invite you, or... 1547 01:24:59,126 --> 01:25:01,651 Um, no, just didn't invite me, so... 1548 01:25:01,827 --> 01:25:04,661 Leon had every right to say, "That exhibit stinks, 1549 01:25:04,831 --> 01:25:07,527 and I want nothing to do with it". 1550 01:25:07,701 --> 01:25:11,000 Just the opposite. He said, "You want to go? I'm gonna take you". 1551 01:25:11,171 --> 01:25:15,733 When another friend of mine wanted to go, Leon said, "I'll gladly take you guys again". 1552 01:25:21,481 --> 01:25:25,781 to walk through these worlds with a guy who knows them intimately, is just incredible. 1553 01:25:25,952 --> 01:25:27,783 And he's so generous about it. 1554 01:25:27,954 --> 01:25:32,789 When I asked Leon to take a bunch of high school film and visual arts students, 1555 01:25:32,959 --> 01:25:34,620 he said yes like this. 1556 01:25:34,795 --> 01:25:38,060 I was shocked. It was so amazing. 1557 01:25:38,432 --> 01:25:41,458 It lifted his spirit to be able to share. 1558 01:25:41,635 --> 01:25:44,160 I remember at a recent Academy meeting. 1559 01:25:44,538 --> 01:25:49,168 And they were talking about people that they needed to have an oral history with. 1560 01:25:49,543 --> 01:25:53,502 I said, "I don't understand why you guys haven't done an oral history on Leon Vitali". 1561 01:25:53,680 --> 01:25:56,547 And I said, "You should have done it a long time ago 1562 01:25:56,717 --> 01:25:59,982 when you were preparing the Stanley Kubrick exhibit". 1563 01:26:00,153 --> 01:26:03,680 I found out that he went 25 or 30 times with people 1564 01:26:03,857 --> 01:26:06,985 as favors to people, just to give them that same gift. 1565 01:26:07,160 --> 01:26:10,721 There was such a kind of emotional attachment to so much of that material. 1566 01:26:10,897 --> 01:26:14,800 I could actually say, "Well, remember when I was doing that, working on that". 1567 01:26:14,968 --> 01:26:17,163 There was a story about just about every bit of it. 1568 01:26:17,537 --> 01:26:20,631 I spent hours just looking at the lenses. 1569 01:26:20,807 --> 01:26:25,039 It felt more like I was saying good-bye to him this time than when he died. 1570 01:26:28,114 --> 01:26:30,207 You know, some places are like people. 1571 01:26:31,719 --> 01:26:34,516 Some shine and some don't. 1572 01:26:35,823 --> 01:26:37,653 Is there something bad here? 1573 01:26:37,825 --> 01:26:43,058 And for Leon, not only did he have to face life without his mentor, 1574 01:26:43,231 --> 01:26:48,691 he also moved to Los Angeles, initially to work for the estate on the restoration. 1575 01:26:48,869 --> 01:26:51,133 Then he made the decision to stay in Los Angeles. 1576 01:26:51,506 --> 01:26:55,100 And suddenly found that doors are not easily opened. 1577 01:26:55,275 --> 01:26:58,006 You understand? Stay out. 1578 01:26:58,178 --> 01:27:00,840 I had to help him for a while financially. 1579 01:27:01,015 --> 01:27:05,475 Um, I guess that's kind of sad, 1580 01:27:05,652 --> 01:27:07,621 because he's worked so much. 1581 01:27:07,787 --> 01:27:10,119 You would hope that... 1582 01:27:10,290 --> 01:27:15,991 that you'd have enough to survive the pretty simple lifestyle he lives, you know 1583 01:27:16,162 --> 01:27:18,097 Good. Finally, the last three. We're going good. 1584 01:27:18,266 --> 01:27:19,981 I think the last two were better than previous... 1585 01:27:20,001 --> 01:27:22,128 Stanley had an amazing vital energy. 1586 01:27:22,303 --> 01:27:26,136 I had the license to go into any area on the operations side. 1587 01:27:26,307 --> 01:27:30,573 But, of course, you can't do that here because it's quite heavily demarcated. 1588 01:27:33,213 --> 01:27:35,579 Are you still working for Stanley? 1589 01:27:35,750 --> 01:27:37,240 Of course. 1590 01:27:37,617 --> 01:27:39,608 So this is all voluntarily at that point? 1591 01:27:39,786 --> 01:27:41,686 This is because I love Stanley. 1592 01:27:41,855 --> 01:27:44,847 That's why I do it. Because I love him. 1593 01:27:45,025 --> 01:27:46,550 You're not even getting paid? 1594 01:27:46,727 --> 01:27:48,250 No. So? 1595 01:27:48,629 --> 01:27:52,861 Leon is one person of many that are like him in the business. 1596 01:27:53,034 --> 01:27:54,968 I think he's an extraordinary example of it. 1597 01:27:55,136 --> 01:27:58,128 And I think he represents the best of that group of people 1598 01:27:58,306 --> 01:28:01,207 who are unrecognized for doing what they're doing. 1599 01:28:01,576 --> 01:28:04,807 You give your assistant a gift at Christmastime, and that's their recognition. 1600 01:28:04,978 --> 01:28:08,141 But that person was crushing it for you for 25 years. 1601 01:28:08,315 --> 01:28:12,013 How do you acknowledge them in a way that celebrates what they've done? 1602 01:28:12,186 --> 01:28:14,551 Film is just such a fascinating thing. 1603 01:28:14,722 --> 01:28:16,586 Requires tireless effort. 1604 01:28:16,756 --> 01:28:20,749 It is a moving train of people getting on and off at a process, 1605 01:28:20,927 --> 01:28:25,057 but having the train with enough fuel to continue to make it to the destination. 1606 01:28:25,231 --> 01:28:28,132 It's a very special world. It's like the circus. 1607 01:28:28,301 --> 01:28:32,567 Whatever those worlds are, they have an attraction that goes beyond 1608 01:28:32,740 --> 01:28:35,708 how creative your own work is, that you're a part of it. 1609 01:28:35,876 --> 01:28:38,970 What skin color you had, what sexual preferences you had, 1610 01:28:39,146 --> 01:28:43,946 it has always been a place to go to as long as you function socially. 1611 01:28:44,117 --> 01:28:45,237 All right, clear back, boys. 1612 01:28:45,386 --> 01:28:48,252 Anybody who's sort of self-obsessed or grumpy 1613 01:28:48,623 --> 01:28:51,888 won't survive in the business, unless he's an actor. 1614 01:28:52,059 --> 01:28:54,340 And stay there now. We're ready... getting ready to shoot. 1615 01:28:54,395 --> 01:28:56,658 Are you okay? 1616 01:28:57,999 --> 01:29:01,196 Leon spent years of his life, 1617 01:29:01,369 --> 01:29:04,827 almost drove himself into an early grave 1618 01:29:05,006 --> 01:29:09,102 because the prints needed to be as good as they possibly could. 1619 01:29:09,276 --> 01:29:12,939 All those other people, if you took out one person, 1620 01:29:13,114 --> 01:29:15,105 there'd be something missing in that film. 1621 01:29:15,282 --> 01:29:18,251 This is like all a bunch of Leons. 1622 01:29:18,419 --> 01:29:21,286 All these people below the line 1623 01:29:21,656 --> 01:29:24,750 are the ones that elevate the people above the line. 1624 01:29:26,794 --> 01:29:30,161 It was amazing that Leon got to, uh, to stick around 1625 01:29:30,331 --> 01:29:33,095 and stay with the... with the... with the maestro, as we called him. 1626 01:29:33,267 --> 01:29:37,965 And they were inseparable for... for the longest time. 1627 01:29:38,139 --> 01:29:41,073 I've been dreaming about him more and more and more. 1628 01:29:41,242 --> 01:29:44,405 It's always in a house that I have. 1629 01:29:44,779 --> 01:29:49,978 And it's always full of people, most of which I do not know 1630 01:29:50,151 --> 01:29:53,052 And we're starting a film production. 1631 01:29:53,220 --> 01:29:59,716 And it's like, there's no kind of feeling that we need to communicate at all. 1632 01:29:59,894 --> 01:30:04,797 It's just looking at each other and nodding our heads and saying, "That's it". 1633 01:30:09,437 --> 01:30:12,201 If you look back on your life when you were a child, 1634 01:30:12,373 --> 01:30:15,969 and you had aspirations, and you had ambitions, 1635 01:30:16,143 --> 01:30:19,306 but they never really worked out the way you thought they would. 1636 01:30:19,480 --> 01:30:24,281 So there's a lot that can make you extremely frustrated and extremely mad. 1637 01:30:24,452 --> 01:30:28,252 But at the same time, it's kind of exhilarating. 1638 01:30:28,422 --> 01:30:30,947 In many ways, it doesn't really matter 1639 01:30:31,125 --> 01:30:35,255 if things work out exactly the way you wanted them to or they didn't. 1640 01:30:35,429 --> 01:30:38,398 The most important thing is the journey. 1641 01:30:38,766 --> 01:30:43,965 Because the experiences can be so rich and so valuable to you. 1642 01:30:44,138 --> 01:30:45,901 Leon was a spirit. 1643 01:30:46,073 --> 01:30:48,355 You could see, you know, the doors open before he got to a door. 1644 01:30:48,375 --> 01:30:52,311 He has this aura of "Kubrickism" around him. 1645 01:30:52,480 --> 01:30:55,779 The apprentice that all of a sudden one day 1646 01:30:55,950 --> 01:30:57,510 became the master with all the answers. 1647 01:30:59,287 --> 01:31:01,880 You're proud and you're happy of your journey. 1648 01:31:02,056 --> 01:31:04,786 Yeah. Yeah, of course. 1649 01:31:04,959 --> 01:31:08,986 Of course, I am. It's been amazing so far. 1650 01:31:09,163 --> 01:31:12,758 The best way I could think of, you know, leaving this world, 1651 01:31:12,934 --> 01:31:16,994 and it would be either, you know, go to sleep and not wake up 1652 01:31:17,172 --> 01:31:21,870 or be in the middle of, you know, I don't know 1653 01:31:22,042 --> 01:31:27,036 I guess dying on a flatbed Steenbeck, I mean if you could find one nowadays. 1654 01:31:27,214 --> 01:31:33,176 I mean, maybe in a telecine suite doing a new transfer. 1655 01:31:33,354 --> 01:31:38,758 Like a... a 4K or an 8K transfer of 2001. 1656 01:31:38,926 --> 01:31:43,192 Just as the music plays out, I'd say, "I'm coming". 1657 01:31:43,364 --> 01:31:46,026 "I'm with ya, Zarathustra". 1658 01:31:46,200 --> 01:31:49,169 You know, maybe something like that, romantic, you know. 1659 01:31:50,504 --> 01:31:52,472 It's okay. Mm. 1660 01:31:52,840 --> 01:31:54,274 So it's a happy ending? 1661 01:31:54,441 --> 01:31:57,343 Sure. Yeah. Of course, it is. 146944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.