Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,560 --> 00:02:25,240
Why did you leave,
without a word?
2
00:02:25,680 --> 00:02:27,330
Should we bury Anton
without you?
3
00:02:27,760 --> 00:02:29,720
I had to get something for him.
- What?
4
00:02:35,560 --> 00:02:38,300
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
5
00:02:39,320 --> 00:02:41,280
now and in the hour
of our death.
6
00:02:54,160 --> 00:02:57,600
We take leave of our shepherd,
Anton Messner,
7
00:02:58,280 --> 00:03:00,700
our friend, our brother.
8
00:03:01,400 --> 00:03:03,570
We do this with faith in the
Resurrection...
9
00:03:04,080 --> 00:03:06,470
and we ask Christ to accept him.
10
00:03:07,072 --> 00:03:10,932
You were baptized in water
and in the Holy Spirit.
11
00:03:10,957 --> 00:03:14,957
The Lord will complete in you
what He began in baptism.
12
00:03:18,627 --> 00:03:20,460
You are taken from the earth
13
00:03:20,813 --> 00:03:22,380
and you return to earth.
14
00:03:22,893 --> 00:03:25,120
But the Lord will raise you up.
15
00:03:27,807 --> 00:03:29,440
Let us pray
16
00:03:29,880 --> 00:03:32,093
as the Lord taught us to pray.
17
00:03:33,446 --> 00:03:35,352
Our Father who art in Heaven,
18
00:03:35,860 --> 00:03:37,813
Hallowed be Thy name...
19
00:03:38,266 --> 00:03:41,726
Look, Anton.
I saved them for you.
20
00:04:12,903 --> 00:04:14,150
Anton!
21
00:04:15,963 --> 00:04:17,376
Anton!
22
00:04:22,500 --> 00:04:25,170
I think he's got a broken wing.
- Yes?
23
00:04:26,660 --> 00:04:29,820
Even if it mends, we can't
be sure he'll fly again.
24
00:04:36,500 --> 00:04:39,986
He doesn't have to fly.
He's got feet... he can walk!
25
00:05:00,100 --> 00:05:01,780
He just can't seem
to get enough.
26
00:05:02,273 --> 00:05:04,273
I can't find any more mice.
27
00:05:05,220 --> 00:05:07,290
One day he'll catch
pigeons and partridges;
28
00:05:07,780 --> 00:05:09,880
but he'll have to be able
to fly.
29
00:05:20,940 --> 00:05:22,870
Look what I brought you!
30
00:05:25,340 --> 00:05:26,420
Do you like it?
31
00:05:31,909 --> 00:05:33,500
So, now we're friends.
32
00:05:38,740 --> 00:05:39,740
Look here!
33
00:05:44,873 --> 00:05:45,939
Come here!
34
00:05:48,859 --> 00:05:49,686
Come.
35
00:05:51,486 --> 00:05:52,467
Come here.
36
00:05:53,386 --> 00:05:55,306
Come on, yes!
Yes!
37
00:05:59,020 --> 00:05:59,733
Come.
38
00:06:00,353 --> 00:06:01,066
Come.
39
00:06:01,306 --> 00:06:02,306
Further!
40
00:06:02,713 --> 00:06:03,567
Come!
41
00:06:04,300 --> 00:06:05,560
Anton, look at this!
42
00:06:10,420 --> 00:06:12,573
A chicken ring.
- Yeah.
43
00:06:13,260 --> 00:06:15,580
Where'd you get it?
- From Rosie.
44
00:06:17,460 --> 00:06:19,880
The King of the sky,
wearing a chicken ring.
45
00:06:22,820 --> 00:06:24,010
Hey, falcon!
46
00:06:27,433 --> 00:06:28,173
Huh.
47
00:06:29,020 --> 00:06:30,630
He does that well,
doesn't he?
48
00:06:31,420 --> 00:06:33,170
Do you think he'll
come back?
49
00:06:33,620 --> 00:06:36,040
Why should he?
Now he has wings.
50
00:07:02,102 --> 00:07:03,290
Marie, come.
51
00:07:06,873 --> 00:07:08,260
Hey, come here Marie.
52
00:07:53,687 --> 00:07:54,687
Anton!
53
00:07:55,327 --> 00:07:56,373
Anton!
54
00:07:58,360 --> 00:08:00,780
Shh! Don't shout so...
he just fell asleep.
55
00:08:29,200 --> 00:08:30,520
Is she gone?
56
00:08:30,720 --> 00:08:33,386
Yes... listen, he came back!
57
00:08:40,040 --> 00:08:41,580
Look, he's sitting out there...
58
00:08:44,360 --> 00:08:45,870
and he's still got my ring on!
59
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Look at that!
60
00:08:57,060 --> 00:08:58,070
You're right.
61
00:08:58,420 --> 00:09:01,666
Somehow he looks different...
- He's moulted.
62
00:09:01,980 --> 00:09:03,730
Now he has beautiful
feathers.
63
00:09:07,700 --> 00:09:09,350
He sure can fly!
64
00:09:11,500 --> 00:09:13,080
Almost makes you envious.
65
00:09:18,700 --> 00:09:21,680
It would be nice if he came
to visit us more often.
66
00:09:24,260 --> 00:09:25,560
What do you think?
67
00:09:27,620 --> 00:09:30,150
Anton, what's the matter?
68
00:10:14,220 --> 00:10:16,500
Herbert, did you hear it?
- Yes.
69
00:10:45,220 --> 00:10:46,800
Come here then.
70
00:10:50,140 --> 00:10:52,070
You got lost, didn't you?
71
00:10:52,540 --> 00:10:54,290
Yes, that's OK.
72
00:10:57,860 --> 00:11:00,000
Well, Herbert, is she back?
73
00:11:00,820 --> 00:11:02,190
She's one of yours,
isn't she?
74
00:11:02,580 --> 00:11:04,300
How long is she overdue?
75
00:11:05,020 --> 00:11:06,070
Three days!
76
00:11:06,340 --> 00:11:07,120
Oh.
77
00:11:07,860 --> 00:11:09,650
That's not so good, is it?
78
00:11:13,100 --> 00:11:15,413
Is it Martha?
- Nope.
79
00:11:15,820 --> 00:11:17,186
Well, what're you
going to do?
80
00:11:17,260 --> 00:11:20,120
What'll I do?
Wait, and twiddle my thumbs.
81
00:11:20,180 --> 00:11:21,680
That won't bring her
back either.
82
00:11:21,780 --> 00:11:24,966
You should call up the Agency
and report her missing.
83
00:11:25,140 --> 00:11:26,580
The Agency!
They can kiss my ass.
84
00:11:26,660 --> 00:11:28,893
Why do you let her fly so far?
85
00:11:29,140 --> 00:11:31,740
If I've told you once, I've told you...
- The doorbell.
86
00:11:34,420 --> 00:11:37,120
Hello, Herbert.
There's postage due.
87
00:11:37,780 --> 00:11:41,426
A hundred ninety-two fifty.
- What? Oh, yeah.
88
00:11:42,580 --> 00:11:45,613
Is that something... electronic?
89
00:11:49,486 --> 00:11:52,340
Mother, have you got the money?
There's postage due.
90
00:11:52,460 --> 00:11:55,020
What is it?
- A hundred ninety-two fifty.
91
00:11:55,300 --> 00:11:57,900
But what is it?
- The new antenna.
92
00:11:58,580 --> 00:12:01,910
Herbert! One hundred
ninety-two marks!
93
00:12:04,060 --> 00:12:06,690
What in Heaven's name...
- I'll pay you back.
94
00:12:07,300 --> 00:12:09,860
I'll pay you back! I've been
hearing that for too long!
95
00:12:10,420 --> 00:12:12,040
From what?
- Mother...
96
00:12:12,106 --> 00:12:14,193
From your unemployment money?
97
00:12:14,420 --> 00:12:16,420
What grand ideas!
Amateur radios!
98
00:12:16,900 --> 00:12:19,430
Breeding pigeons and whatever else!
99
00:12:20,620 --> 00:12:24,740
Oh Herbert! It can't go on like this!
Do you hear me?
100
00:12:25,540 --> 00:12:27,993
When are you ever going
to get a job?
101
00:12:28,173 --> 00:12:29,006
Thank you.
102
00:12:29,227 --> 00:12:30,026
Oh!
103
00:12:33,500 --> 00:12:34,800
Here. Two hundred.
104
00:12:37,033 --> 00:12:40,620
Tell me, what's this I hear...
your Martha is gone?
105
00:12:41,100 --> 00:12:43,093
And you sent her
over the Alps?
106
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
What of it?
107
00:12:44,726 --> 00:12:46,980
You can't do a thing like that.
That's a pedigreed bird.
108
00:12:47,460 --> 00:12:50,493
She has a certificate
and you send her...
109
00:12:50,740 --> 00:12:52,280
on a suicide tour.
110
00:12:53,020 --> 00:12:54,020
Oh, well.
111
00:12:54,780 --> 00:12:56,390
Seven-fifty is your change.
112
00:12:58,140 --> 00:12:59,510
It's really a shame...
113
00:12:59,900 --> 00:13:01,740
that you've gotten to be
such an old eccentric.
114
00:13:02,260 --> 00:13:04,886
Don't you want to rejoin
the club?
115
00:13:05,140 --> 00:13:06,140
Nah.
116
00:13:07,060 --> 00:13:09,926
Too bad. At the end of
next week we're having...
117
00:13:10,353 --> 00:13:11,466
the district flights.
118
00:13:11,580 --> 00:13:12,980
District flights?
119
00:13:14,220 --> 00:13:16,470
What are you going to do
about your... Martha?
120
00:13:16,980 --> 00:13:19,133
What'll I do? Look for her.
121
00:13:19,380 --> 00:13:21,661
She has a transmitter on her leg.
With this new antenna...
122
00:13:21,700 --> 00:13:23,980
I can locate her from more
than 120 kilometers away.
123
00:13:24,500 --> 00:13:26,530
The Alps are further than that.
124
00:13:27,060 --> 00:13:28,880
Well then, good luck!
125
00:13:29,620 --> 00:13:32,640
And... don't let the authorities
catch you!
126
00:14:12,580 --> 00:14:13,446
Herbert!
127
00:14:15,113 --> 00:14:16,220
Herbert!
128
00:14:20,707 --> 00:14:21,760
Will you come and eat?
129
00:14:21,907 --> 00:14:22,806
I'm not hungry.
130
00:15:46,513 --> 00:15:48,026
Rick, he's here!
131
00:15:56,906 --> 00:15:58,040
Did you hear?
132
00:15:58,900 --> 00:15:59,653
Mmm.
133
00:16:03,040 --> 00:16:04,986
Tell me, do you have to do that right now?
134
00:16:18,573 --> 00:16:19,286
Klaus?
135
00:16:19,313 --> 00:16:20,667
Yes, are you ready?
136
00:16:20,720 --> 00:16:21,413
What?
137
00:16:21,447 --> 00:16:22,973
- Are you ready?
- Yes.
138
00:16:23,446 --> 00:16:24,140
Mmm.
139
00:16:24,180 --> 00:16:25,387
Won't you come up?
140
00:16:25,420 --> 00:16:27,593
No! So you guys aren't done or what?
141
00:16:27,760 --> 00:16:29,120
Yes, Rick is done!
142
00:16:29,520 --> 00:16:30,740
Rick, come on!
143
00:16:32,393 --> 00:16:35,760
Klaus, you absolutely have to
promise me one thing.
144
00:16:36,147 --> 00:16:37,053
What?
145
00:16:37,340 --> 00:16:38,587
Don't be so daring.
146
00:16:39,067 --> 00:16:40,127
Am I?
147
00:16:40,807 --> 00:16:43,140
Yes, I know that you often
overwhelm the boy.
148
00:16:43,913 --> 00:16:45,387
He's just different from you.
149
00:16:45,620 --> 00:16:47,247
He's not such a daredevil.
150
00:16:48,247 --> 00:16:51,106
Rick!
Hey Rick!
151
00:16:53,800 --> 00:16:55,586
Tell me, don't you want to
say goodbye to me?
152
00:16:55,647 --> 00:16:57,213
Why? I thought you were
coming down with me.
153
00:16:58,366 --> 00:16:59,427
Bye!
154
00:17:01,193 --> 00:17:02,633
Farewell, little one!
155
00:17:03,873 --> 00:17:04,880
Please write me!
156
00:17:06,333 --> 00:17:07,093
Mmm?
157
00:17:07,913 --> 00:17:08,687
Bye.
158
00:17:41,460 --> 00:17:43,210
Don't you have anything else?
- Yeah, sure.
159
00:17:57,260 --> 00:17:58,590
Oh, no.
160
00:18:17,260 --> 00:18:19,806
Good afternoon.
Is the Arab here?
161
00:18:20,580 --> 00:18:22,090
I beg your pardon.
- The sheik.
162
00:18:22,700 --> 00:18:24,350
You mean His Majesty
Sheik Karim.
163
00:18:24,693 --> 00:18:26,570
Yeah, him.
- Yes...
164
00:18:27,960 --> 00:18:29,710
Suite 1118.
- Thanks.
165
00:18:30,180 --> 00:18:32,070
Is he expecting you?
- Yeah, sure.
166
00:18:39,300 --> 00:18:43,430
I can offer your Majesty
young falcons.
167
00:18:47,033 --> 00:18:49,103
Here, if you want to
take a look...
168
00:18:51,500 --> 00:18:54,710
It's become very hard to get
mature falcons,
169
00:18:55,340 --> 00:18:57,370
trained for hunting.
170
00:19:01,580 --> 00:19:03,260
The regulations in Germany
are strict,
171
00:19:03,285 --> 00:19:06,160
and transport routes
are closely watched.
172
00:19:13,399 --> 00:19:15,359
It's easier with eggs.
173
00:19:16,320 --> 00:19:20,053
I deliver the birds in
the shell. You understand?
174
00:19:20,340 --> 00:19:22,130
I have experience with
artificial incubation.
175
00:19:29,080 --> 00:19:32,130
The sheik has had bad luck
this year...
176
00:19:32,800 --> 00:19:35,150
he lost two of his best falcons.
177
00:19:35,680 --> 00:19:39,993
So he'd like to buy
3 or even 4 more.
178
00:19:40,640 --> 00:19:44,500
He's prepared to pay
$10,000 each.
179
00:19:44,586 --> 00:19:45,453
Mm-hmm.
180
00:19:48,280 --> 00:19:51,473
Let's say $15,000 per falcon
...plus expenses.
181
00:19:55,560 --> 00:19:58,750
10! And not until the birds
are grown, and healthy.
182
00:20:00,960 --> 00:20:03,660
Let's say 12,
and 25% as an advance.
183
00:20:04,093 --> 00:20:07,080
I mean, I've got the risk.
- Of course you've got the risk!
184
00:20:07,680 --> 00:20:10,400
10, and no advance.
Bring the healthy birds...
185
00:20:10,580 --> 00:20:12,230
and then you get the money.
186
00:20:13,286 --> 00:20:16,070
And travel and expenses extra.
- Pardon?
187
00:20:17,920 --> 00:20:22,126
I mean, I have expenses...
travel, transport and so on...
188
00:20:26,960 --> 00:20:27,960
Ten.
189
00:20:36,760 --> 00:20:37,760
OK.
190
00:21:06,092 --> 00:21:08,342
Falcon...
Look here!
191
00:21:19,106 --> 00:21:21,066
So, Herbert, off again, eh?
192
00:21:23,720 --> 00:21:25,890
Are you sending more of them away?
193
00:21:28,560 --> 00:21:30,520
Herbert, my boy, what
are you doing?
194
00:21:30,920 --> 00:21:32,150
I'm getting out of here!
195
00:21:32,520 --> 00:21:34,980
But... where? Why?
Oh my God!
196
00:21:36,160 --> 00:21:37,460
I'm going to get her back.
197
00:21:37,787 --> 00:21:39,717
But... wait a minute, Herbert!
198
00:21:40,233 --> 00:21:43,153
Yes, the young people, always
with ants in their pants!
199
00:21:43,199 --> 00:21:46,000
Always away, away, away, away,
out, out, out!
200
00:21:46,580 --> 00:21:47,360
Oh!
201
00:21:48,333 --> 00:21:50,726
Herbert, did you think
about it properly?
202
00:21:50,751 --> 00:21:51,560
Yes!
203
00:21:51,807 --> 00:21:54,040
Yes, from what, from what...
How are you...
204
00:21:54,080 --> 00:21:55,926
How are you going to pay for all this?
205
00:21:55,960 --> 00:21:57,107
Pay for, pay for!
206
00:21:58,527 --> 00:22:02,280
I sold Suse and Spatz
... to Wennemann!
207
00:22:02,693 --> 00:22:04,873
You have ...?
But they are ...
208
00:22:04,987 --> 00:22:06,353
Yes! Nothing to change, mother!
209
00:22:07,740 --> 00:22:09,713
Let him go, Ada!
Let him drive!
210
00:22:09,738 --> 00:22:11,780
Let him go, like a nose
in the wind!
211
00:22:14,066 --> 00:22:15,066
Well, then!
212
00:22:15,640 --> 00:22:17,060
But you can't do it like that...
213
00:22:17,946 --> 00:22:20,973
I have everything, Mother!
Soap, toothpaste, passport.
214
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
Bye!
215
00:22:22,226 --> 00:22:23,226
Bye!
216
00:22:23,960 --> 00:22:25,739
And give me a call, boy!
217
00:22:26,293 --> 00:22:27,294
And here...
218
00:22:30,633 --> 00:22:31,439
Here...
219
00:22:31,967 --> 00:22:33,320
- Ah, yes.
- And that.
220
00:22:34,407 --> 00:22:35,467
And here...
221
00:22:36,887 --> 00:22:39,766
You're going to need it,
little Herbert.
222
00:22:41,047 --> 00:22:43,033
Don't worry, Mother!
223
00:22:43,080 --> 00:22:45,700
I have my pigeons with me
and we'll keep in contact.
224
00:22:57,020 --> 00:22:58,020
Little Herbert!
225
00:22:59,180 --> 00:23:02,179
There he goes! Yes yes, he has
to go, he has to go!
226
00:23:02,233 --> 00:23:03,500
Out, out, out!
227
00:23:03,525 --> 00:23:05,040
The good little Herbert, yes!
228
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
Oh, look, there they are.
229
00:23:31,760 --> 00:23:32,760
We're almost there now.
230
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
Look out!
231
00:25:17,040 --> 00:25:19,000
So now you know how
to carry them!
232
00:25:19,480 --> 00:25:21,300
And now we go right into
Lesson One:
233
00:25:21,760 --> 00:25:22,990
running exercises.
234
00:25:23,447 --> 00:25:25,237
Hey you, Mozart,
come over here...
235
00:25:28,240 --> 00:25:31,790
Look here, when you run you've
got to hold the frame differently...
236
00:25:32,480 --> 00:25:34,130
than when you carry it.
237
00:25:35,880 --> 00:25:38,720
Your arms have to form
a right angle.
238
00:25:39,360 --> 00:25:41,530
Then it's easier to correct
the position of the nose,
239
00:25:42,040 --> 00:25:44,110
and that's a very important thing.
240
00:25:45,480 --> 00:25:49,170
If the nose is too far down
you'll fall on your face...
241
00:25:49,880 --> 00:25:52,270
and if it's too high
you'll fall back...
242
00:25:52,800 --> 00:25:53,810
and collapse.
243
00:26:02,646 --> 00:26:04,536
Yes, that's good! More or less.
244
00:26:05,800 --> 00:26:07,730
A bit higher on the right.
245
00:26:10,680 --> 00:26:11,690
And one more thing:
246
00:26:11,967 --> 00:26:14,357
when you run, the wind gets
under your sail...
247
00:26:14,860 --> 00:26:15,980
and it'll start to rise.
248
00:26:16,280 --> 00:26:18,670
So you've got to put some
weight against it.
249
00:26:19,300 --> 00:26:20,770
C'mon, let's go!
250
00:27:42,114 --> 00:27:43,260
Well, Ringo?
251
00:27:45,200 --> 00:27:46,493
How was your first day?
252
00:27:46,887 --> 00:27:48,300
Good, I saw you.
253
00:27:48,325 --> 00:27:49,659
Well, I saw you too.
254
00:27:50,267 --> 00:27:51,900
- Is your teacher OK?
- Sure.
255
00:27:52,920 --> 00:27:55,013
Tell me... And when are you
going to make the first jump?
256
00:27:55,573 --> 00:27:57,680
- Tomorrow.
- Hey, there you go!
257
00:27:58,793 --> 00:28:00,573
Listen, I have to take
a quick shower,
258
00:28:00,666 --> 00:28:02,713
and if you feel like it, you can
go to the dining room.
259
00:28:02,780 --> 00:28:04,006
- Yeah, OK?
- OK.
260
00:28:32,913 --> 00:28:35,653
Hello! I have a question.
261
00:28:43,807 --> 00:28:44,807
Hello?
262
00:29:10,632 --> 00:29:11,779
Yoohoo, Rick!
263
00:29:12,466 --> 00:29:13,467
Hello!
264
00:29:16,860 --> 00:29:18,860
Wait, Rick, I'm coming down.
265
00:30:07,260 --> 00:30:09,280
Well, did you get off
the ground yet?
266
00:30:09,460 --> 00:30:11,070
Not yet, but pretty soon.
267
00:30:12,820 --> 00:30:14,680
Look, your belt's not tight enough.
268
00:30:15,140 --> 00:30:16,890
It's not adjusted right yet.
269
00:30:17,340 --> 00:30:19,193
Yeah, look, it's flapping
all around.
270
00:30:19,260 --> 00:30:20,310
You can't start like that.
271
00:30:20,660 --> 00:30:23,430
Alois fixed it so it's
easier to run.
272
00:30:27,020 --> 00:30:29,480
I've got to go now.
- OK, I'll be right there.
273
00:30:39,500 --> 00:30:40,580
The start was good.
274
00:30:43,620 --> 00:30:45,130
Curve to the left!
275
00:30:48,900 --> 00:30:50,620
And change your grip!
276
00:30:52,940 --> 00:30:54,020
Press!
277
00:30:55,460 --> 00:30:56,580
That's right!
278
00:30:57,260 --> 00:30:59,150
Perfect!
- Yeah, good.
279
00:30:59,980 --> 00:31:01,490
The next one is Rick!
280
00:31:05,300 --> 00:31:08,140
You're his father, right?
- Yeah.
281
00:31:11,500 --> 00:31:12,660
Is he doing alright?
282
00:31:13,060 --> 00:31:16,360
Sure... he's a little bit
dreamy though.
283
00:31:18,559 --> 00:31:19,560
Yes, yes.
284
00:31:20,020 --> 00:31:21,350
What's the matter?
285
00:31:21,980 --> 00:31:23,520
What's the matter?
286
00:31:24,580 --> 00:31:26,580
They're probably tightening
his belt.
287
00:31:29,820 --> 00:31:31,190
Now he can start.
288
00:31:36,380 --> 00:31:37,500
He's not hooked up.
289
00:31:37,900 --> 00:31:39,480
Don't hang on, Rick! Let go!
290
00:31:53,860 --> 00:31:55,440
Did you hurt yourself?
291
00:31:56,260 --> 00:31:57,420
Tell me...
292
00:31:57,940 --> 00:32:00,150
why didn't you fasten
your belt?
293
00:32:00,600 --> 00:32:02,693
That was quite a fall, eh?
294
00:32:03,380 --> 00:32:06,330
These things are built
to take it.
295
00:32:07,300 --> 00:32:09,090
But the glider won't
forgive you...
296
00:32:09,540 --> 00:32:11,820
if you don't fasten your belt.
297
00:32:12,740 --> 00:32:15,690
Now, now... it's nothing
to cry about.
298
00:32:16,300 --> 00:32:18,370
Just rest for a little while...
299
00:32:18,860 --> 00:32:21,000
and then we'll try it again.
300
00:32:25,860 --> 00:32:28,500
Look, Rick, it's a typical beginner's
mistake, we all make them...
301
00:32:28,780 --> 00:32:30,570
Come on, stay here.. Rick!
302
00:32:32,940 --> 00:32:35,470
Let him go. He'll be alright.
303
00:33:28,467 --> 00:33:32,386
Hello! I ... Hello!
I have a question.
304
00:33:33,593 --> 00:33:34,553
Hello!
305
00:33:36,193 --> 00:33:37,733
You! Stay there!
306
00:34:57,740 --> 00:34:58,740
Marie!
307
00:34:59,140 --> 00:35:00,400
Time to go!
308
00:35:00,980 --> 00:35:02,770
Come on!
- Yes.
309
00:36:13,786 --> 00:36:15,339
Marie! Come on now!
310
00:36:15,460 --> 00:36:16,913
Yes, I'm coming.
311
00:37:06,640 --> 00:37:07,640
Martha?
312
00:37:11,173 --> 00:37:12,467
Martha!
313
00:37:21,227 --> 00:37:23,713
Martha!
314
00:37:39,780 --> 00:37:41,880
Well, Rick, if that's
the way you feel...
315
00:37:42,380 --> 00:37:44,240
we might as well pack up
and go home.
316
00:37:44,900 --> 00:37:46,300
Why? I thought you were
having fun.
317
00:37:46,700 --> 00:37:49,260
Yeah, but it's no fun
having a son...
318
00:37:49,300 --> 00:37:51,193
who gives up so easily.
319
00:37:52,380 --> 00:37:55,860
This isn't how I imagined our vacation.
- Me neither.
320
00:38:01,580 --> 00:38:02,770
Listen to me...
321
00:38:04,380 --> 00:38:08,520
everyone forgets to fasten
his belt at first;
322
00:38:09,819 --> 00:38:12,786
It's a typical beginner's mistake,
and it's happened to me, too.
323
00:38:13,300 --> 00:38:14,600
Yeah?
- Yeah...
324
00:38:14,753 --> 00:38:16,873
so I know how important
it is to keep going...
325
00:38:17,033 --> 00:38:19,000
and put your fear behind you.
326
00:38:20,260 --> 00:38:21,590
I just don't want to any more!
327
00:38:22,319 --> 00:38:24,593
And just what do you want
to do then?
328
00:38:25,100 --> 00:38:26,260
Sit up in your room...
329
00:38:26,700 --> 00:38:29,370
and paint your face and
hair all day?
330
00:38:29,940 --> 00:38:31,550
You're not normal!
Have you any idea...
331
00:38:31,606 --> 00:38:33,426
what this costs?
- Money.
332
00:38:36,473 --> 00:38:40,090
...You come down, feel the wind get in
underneath, then take off.
333
00:38:40,460 --> 00:38:42,140
Then you have to pull a little.
334
00:38:42,580 --> 00:38:44,930
Hey, Mozart, wait!
335
00:38:47,233 --> 00:38:51,266
I know you're thinking:
"Sod them. I'm not going back!"
336
00:38:51,600 --> 00:38:53,706
Right?
I want to ask you for something:
337
00:38:54,380 --> 00:38:56,686
Give me another chance.
- Me? Give you?
338
00:38:56,940 --> 00:39:00,546
Yes! It was my fault
that you weren't hooked up.
339
00:39:01,140 --> 00:39:04,120
If you quit now,
I'm the one to blame.
340
00:39:04,740 --> 00:39:07,720
So, come along again tomorrow, okay?
341
00:39:09,020 --> 00:39:11,190
Mozart!
- My name's not Mozart.
342
00:39:12,140 --> 00:39:15,230
So, I won't call you Mozart
and you'll give me another chance.
343
00:39:15,273 --> 00:39:16,099
Deal?
344
00:39:16,140 --> 00:39:19,510
I'll think about it.
- Promise! -Yes, alright!
345
00:39:31,260 --> 00:39:33,046
Good day.
Are the photos ready?
346
00:39:33,193 --> 00:39:34,239
One moment, please.
347
00:39:57,940 --> 00:39:59,870
That'll be 9000 lire.
348
00:40:02,100 --> 00:40:03,780
Here you are.
- Thanks.
349
00:40:05,180 --> 00:40:07,420
And one thousand makes ten.
- That's OK, keep the change.
350
00:40:08,020 --> 00:40:09,020
G'bye.
351
00:40:16,820 --> 00:40:18,360
"Dear Mother, I am fine.
352
00:40:19,220 --> 00:40:21,966
The trip was not in vain,
because Martha is alive.
353
00:40:22,700 --> 00:40:26,733
I've been getting signals from
her of fluctuating intensity.
354
00:40:28,700 --> 00:40:30,420
I hope that she isn't hurt...
355
00:40:30,860 --> 00:40:32,790
because there are falcons
around here.
356
00:40:33,260 --> 00:40:36,350
But an inner voice tells
me that she's still alive.
357
00:40:37,453 --> 00:40:42,560
We'll be back in 3 or 4 days.
Until then, all the best.
358
00:40:43,100 --> 00:40:45,200
Your loving son, Herbert.
359
00:40:45,900 --> 00:40:48,599
P.S... The sardines were
very tasty.
360
00:40:49,300 --> 00:40:51,650
I had them for dinner
on rye bread."
361
00:41:08,740 --> 00:41:10,280
Okay, now the belt.
362
00:41:13,580 --> 00:41:15,860
So, that won't happen
to you again.
363
00:41:17,940 --> 00:41:20,110
Now look,
you just start running...
364
00:41:20,466 --> 00:41:22,870
and by that bump there,
just push off...
365
00:41:23,380 --> 00:41:25,310
and pull down a little bit...
366
00:41:26,140 --> 00:41:28,210
and then it'll take
care of itself.
367
00:41:28,740 --> 00:41:29,740
Good luck.
368
00:41:34,020 --> 00:41:35,030
Okay, Rick... let's go.
369
00:41:35,380 --> 00:41:37,310
Then you've got it behind you.
370
00:41:47,660 --> 00:41:50,570
Would you please move back a bit?
Just a little...
371
00:41:51,860 --> 00:41:52,860
...thanks.
372
00:42:00,020 --> 00:42:01,140
Easy!
373
00:42:03,340 --> 00:42:04,460
Take it easy!
374
00:42:10,380 --> 00:42:11,380
Ready...
375
00:42:16,140 --> 00:42:18,840
Keep the nose low,
don't press down!
376
00:43:12,380 --> 00:43:13,430
Hello.
377
00:43:16,660 --> 00:43:18,690
Pretty cottage you've got here.
378
00:43:19,620 --> 00:43:21,160
Just as pretty as you.
379
00:43:27,460 --> 00:43:29,350
Could I have a cup of that?
380
00:43:53,860 --> 00:43:55,540
What's your hurry?
381
00:43:56,060 --> 00:43:57,600
If you knew what I have for you...
382
00:44:05,340 --> 00:44:07,090
Do you want to know what it is?
383
00:44:11,380 --> 00:44:13,630
If you sit here,
I'll give it to you.
384
00:44:21,860 --> 00:44:23,540
That's me!
- Yep.
385
00:44:30,993 --> 00:44:32,740
Tell me, this falcon...
386
00:44:33,260 --> 00:44:34,730
you know him pretty well,
don't you?
387
00:44:35,980 --> 00:44:37,210
Why?
388
00:44:38,420 --> 00:44:40,520
Well, I'm a wildlife photographer.
389
00:44:41,540 --> 00:44:42,940
These pictures here...
390
00:44:46,380 --> 00:44:47,570
I took all of them.
391
00:44:50,560 --> 00:44:51,560
Look at this guy here.
392
00:44:51,660 --> 00:44:53,193
At first he always ran
away from me,
393
00:44:53,300 --> 00:44:54,780
and later it was just the opposite...
394
00:44:55,020 --> 00:44:56,700
he was always running after me!
395
00:44:57,140 --> 00:44:59,500
I know! It was just the same
with my falcon!
396
00:44:59,660 --> 00:45:01,200
Come on, I don't believe you.
397
00:45:01,620 --> 00:45:04,286
Yes, it's true,
when he was a baby.
398
00:45:04,580 --> 00:45:07,460
So you've known him that long!
- Yes, I raised him.
399
00:45:11,380 --> 00:45:13,159
You know, you could really
help me.
400
00:45:14,500 --> 00:45:17,340
I have to do an article
about falcons...
401
00:45:18,380 --> 00:45:21,710
and my problem is,
to make a good photo.
402
00:45:22,380 --> 00:45:24,480
I've got to get real close
to the bird...
403
00:45:25,780 --> 00:45:27,850
...you know your falcon
so well...
404
00:45:28,620 --> 00:45:30,100
do you think you could
lead me to him?
405
00:45:32,820 --> 00:45:34,470
Sure... I guess so.
406
00:45:40,040 --> 00:45:41,550
Watch your step here.
407
00:46:22,940 --> 00:46:25,386
Man! That's absolutely...
408
00:46:34,100 --> 00:46:36,130
He's never done that before.
409
00:46:41,860 --> 00:46:45,853
That's great. Say, what's your name?
- Marie.
410
00:46:46,140 --> 00:46:47,133
Marie.
411
00:46:47,620 --> 00:46:49,830
What I've got here
is fantastic...
412
00:46:51,860 --> 00:46:54,070
do you think we could
come here again?
413
00:46:55,460 --> 00:46:56,620
I guess so.
414
00:47:00,180 --> 00:47:02,570
That's pretty...
where'd you get it?
415
00:47:03,100 --> 00:47:04,220
Found it.
416
00:47:04,580 --> 00:47:08,980
I've got to call my editor now.
He'll be amazed.
417
00:47:09,340 --> 00:47:11,800
Let's go.
- I'm going to stay here a while.
418
00:47:12,340 --> 00:47:14,550
OK, I'll find my own
way back.
419
00:47:16,140 --> 00:47:17,960
And thanks for your help!
420
00:47:22,220 --> 00:47:23,220
See you later!
421
00:48:08,000 --> 00:48:09,000
Get lost, you idiot!
422
00:50:26,380 --> 00:50:28,400
Gretel!
423
00:50:29,713 --> 00:50:31,006
Gretel!
424
00:50:32,500 --> 00:50:33,553
Gretel!
425
00:50:36,626 --> 00:50:37,913
Gretel!
426
00:51:07,020 --> 00:51:08,020
Come along.
427
00:51:10,780 --> 00:51:12,710
What's the matter?
Come on!
428
00:51:26,740 --> 00:51:27,930
Damned car!
429
00:52:09,340 --> 00:52:10,600
Here, for you.
430
00:52:23,780 --> 00:52:26,410
Put it on, or you'll
catch a cold.
431
00:53:00,980 --> 00:53:02,730
Do you want to sit down?
432
00:53:08,660 --> 00:53:10,020
Leave it...
I'll take care of it...
433
00:53:12,420 --> 00:53:14,590
Hey, you're bleeding!
434
00:53:15,340 --> 00:53:16,570
No, I'm not.
435
00:53:17,660 --> 00:53:19,410
Yes, you are... look!
436
00:53:19,613 --> 00:53:21,083
That's just... paint.
437
00:53:23,780 --> 00:53:24,860
Paint?!
438
00:53:29,620 --> 00:53:31,830
"Dear Mother, how's
your sciatica?
439
00:53:32,340 --> 00:53:36,126
We just had a thunderstorm here.
I'm hot on Martha's trail;
440
00:53:36,500 --> 00:53:37,780
I'm getting
good radio signals...
441
00:53:37,980 --> 00:53:39,840
but she always gets away
at the last minute.
442
00:53:40,300 --> 00:53:43,280
You know Martha...
she loves excitement.
443
00:53:44,340 --> 00:53:46,370
It's pretty rough terrain
around here...
444
00:53:46,980 --> 00:53:49,853
but I'm beginning
to see more clearly.
445
00:53:50,260 --> 00:53:51,450
I'm going to find her!
446
00:53:51,820 --> 00:53:53,920
Your loving son, Herbert."
447
00:54:00,620 --> 00:54:02,926
What's your name?
- Rick.
448
00:54:04,253 --> 00:54:05,200
I am Marie.
449
00:54:10,900 --> 00:54:13,500
Are you a hang-glider?
- Me?
450
00:54:14,180 --> 00:54:17,730
Yes. I saw you once
in a car with a hang-glider on it.
451
00:54:18,780 --> 00:54:21,606
Oh, that... it belongs to my
father, but I can fly too.
452
00:54:21,900 --> 00:54:23,620
I had a pretty rough landing
today.
453
00:54:24,060 --> 00:54:25,070
Did it hurt much?
454
00:54:25,860 --> 00:54:28,335
Nah, you get used to it.
- Flying...
455
00:54:28,360 --> 00:54:29,620
...that must be great!
456
00:54:32,206 --> 00:54:35,206
And how high do you fly?
- Oh, it depends...
457
00:54:35,300 --> 00:54:37,790
between 1000 and 2000 meters,
just below the clouds...
458
00:54:37,815 --> 00:54:40,910
and then I just turn on
my Walkman and drift along...
459
00:54:41,540 --> 00:54:42,540
Your what?
460
00:54:42,820 --> 00:54:44,470
My Walkman... music!
461
00:55:19,139 --> 00:55:20,139
Ow!
462
00:55:20,620 --> 00:55:21,780
Damn it!
463
00:56:26,440 --> 00:56:28,610
Wow, that gun is radical!
464
00:56:28,933 --> 00:56:30,793
Can I take it down?
- Yeah, sure...
465
00:56:31,920 --> 00:56:33,400
but be careful that it
doesn't go off.
466
00:56:39,280 --> 00:56:41,070
Where'd you get that thing?
467
00:56:41,520 --> 00:56:44,960
That's Anton's gun...
he's dead now.
468
00:56:46,240 --> 00:56:47,470
Was he your grandpa?
469
00:56:47,840 --> 00:56:50,510
Wow, that's a super thing...
470
00:56:52,360 --> 00:56:53,870
It's not loaded...
471
00:56:54,560 --> 00:56:56,730
but it ought to be cleaned.
472
00:56:59,040 --> 00:57:00,620
What are you doing
with that old gun?
473
00:57:01,040 --> 00:57:03,290
Hans, this is Rick.
He's a flyer.
474
00:57:04,640 --> 00:57:07,753
A flyer, huh? What do you fly?
475
00:57:08,040 --> 00:57:09,040
A hang-glider.
476
00:57:09,260 --> 00:57:11,390
Yes, and he's staying
at the Sport Hotel.
477
00:57:11,880 --> 00:57:14,440
And he said he'd show me
about flying!
478
00:57:15,280 --> 00:57:17,450
And now you got caught
in a storm.
479
00:57:21,560 --> 00:57:23,420
They're not quite dry yet.
480
00:57:23,880 --> 00:57:26,650
Do you want to keep these on?
- Sure, if it's alright.
481
00:57:27,240 --> 00:57:29,520
Of course. Give him
the cape, too.
482
00:57:37,920 --> 00:57:38,920
Well, okay.
483
00:57:40,520 --> 00:57:42,170
I'll bring it all back
tomorrow.
484
00:57:42,473 --> 00:57:44,280
Good.
- Wait a minute.
485
00:57:48,480 --> 00:57:49,810
So, now it looks right.
486
00:57:52,000 --> 00:57:54,210
OK, then 'bye.
- So long.
487
00:58:32,366 --> 00:58:34,146
A letter from your father for you.
488
00:58:35,439 --> 00:58:37,506
"Dear Rick, where have
you been hiding?
489
00:58:37,820 --> 00:58:39,107
I've been looking
for you everywhere.
490
00:58:39,927 --> 00:58:41,493
Have the food brought to your room.
491
00:58:41,580 --> 00:58:43,953
I'm out with the group
down in the village.
492
00:58:44,560 --> 00:58:45,593
See you tomorrow morning.
493
00:58:45,846 --> 00:58:47,620
Sleep well. Greetings, Dad."
494
01:01:13,533 --> 01:01:14,727
Breakfast!
495
01:01:16,240 --> 01:01:17,173
Rick?
496
01:01:36,920 --> 01:01:38,390
So, you little snoop...
497
01:01:40,320 --> 01:01:41,560
Why are you always
following me?
498
01:01:41,720 --> 01:01:44,160
Think you're super-sly, do you?
- I was just going for a walk.
499
01:01:44,185 --> 01:01:48,993
Oh, "just going for a walk".
Piss off! And I mean it!
500
01:01:51,800 --> 01:01:52,920
Beat it, I said.
501
01:02:43,446 --> 01:02:44,400
Marie?
502
01:02:49,720 --> 01:02:50,666
Marie!
503
01:02:54,880 --> 01:02:55,866
Hello!
504
01:02:58,080 --> 01:03:00,110
Where is it?
- What?
505
01:03:00,680 --> 01:03:02,010
The hang-glider.
506
01:03:02,840 --> 01:03:04,920
Oh, I just brought back
the clothes from yesterday...
507
01:03:17,679 --> 01:03:20,026
"Dear Mother, I still
haven't found Martha.
508
01:03:20,680 --> 01:03:23,210
I'm discouraged,
but I won't give up.
509
01:03:23,760 --> 01:03:27,270
Maybe she lost the transmitter,
and flew on without it.
510
01:03:27,960 --> 01:03:31,470
But that wouldn't explain
the signals that I keep on getting.
511
01:03:32,160 --> 01:03:35,000
If Martha is injured,
I can only hope...
512
01:03:35,120 --> 01:03:36,986
that she gets well enough
to fly home.
513
01:03:37,720 --> 01:03:40,813
Before I come home,
I'll leave her I.D. number...
514
01:03:41,040 --> 01:03:43,000
and my address with
the local farmers.
515
01:03:43,480 --> 01:03:45,940
So if they find her
they can write us.
516
01:03:46,480 --> 01:03:47,710
Mother, I'll see you soon.
517
01:03:48,080 --> 01:03:50,820
In 3 days at the latest
I'll be safely home.
518
01:03:51,400 --> 01:03:52,910
Love and kisses, Herbert."
519
01:05:50,560 --> 01:05:51,473
Halt!
520
01:05:53,000 --> 01:05:55,070
Stop, damn it!
521
01:07:12,880 --> 01:07:18,160
I tell you, either it was
a maniac or a drunk!
522
01:07:18,880 --> 01:07:20,770
Please, come quickly!
523
01:07:37,520 --> 01:07:38,750
One, one... test.
524
01:07:40,240 --> 01:07:41,820
One, one... test.
525
01:08:13,240 --> 01:08:14,890
Tell me, Marie...
- What?
526
01:08:15,320 --> 01:08:16,690
...were you ever down
in the cave?
527
01:08:17,080 --> 01:08:18,620
Not me, but Anton was.
528
01:08:19,040 --> 01:08:21,210
What did he tell you
about it?
529
01:08:23,640 --> 01:08:25,810
It's cold and dark in there,
530
01:08:26,320 --> 01:08:29,300
and there's a lot of water,
and bats.
531
01:08:30,400 --> 01:08:32,540
Was anybody in there
besides him?
532
01:08:33,680 --> 01:08:36,940
I don't think so. People say
that it's haunted.
533
01:08:37,720 --> 01:08:39,330
What a lot of rubbish!
534
01:09:16,520 --> 01:09:18,893
Falcon!
- Marie, I didn't do it!
535
01:09:19,280 --> 01:09:21,100
Did you hear, Marie,
I didn't do it!
536
01:09:21,386 --> 01:09:23,636
I don't know how it happened!
537
01:09:27,200 --> 01:09:28,320
Falcon...
538
01:09:30,053 --> 01:09:30,733
Falcon...
539
01:09:33,446 --> 01:09:34,120
Falcon.
540
01:09:39,720 --> 01:09:41,230
Do you know who that is?
541
01:09:43,920 --> 01:09:45,000
Who is that?
542
01:09:58,200 --> 01:09:59,320
Marie!
543
01:10:00,560 --> 01:10:01,750
Wait!
544
01:10:02,520 --> 01:10:04,410
What are you going to do?
545
01:10:06,400 --> 01:10:08,260
Marie, wait for me!
546
01:10:44,799 --> 01:10:45,812
Aaagh!
547
01:11:09,440 --> 01:11:11,050
Marie, what are you doing?
548
01:11:14,160 --> 01:11:15,880
Marie, stop it! Please!
549
01:11:31,226 --> 01:11:32,213
Ow!
550
01:11:37,760 --> 01:11:39,480
Are you crazy?
551
01:11:40,800 --> 01:11:42,730
Give me the eggs.
552
01:11:45,166 --> 01:11:46,846
OK, you win.
553
01:11:55,880 --> 01:11:57,770
Come on, help me up.
554
01:12:05,240 --> 01:12:06,290
Thanks.
555
01:12:10,580 --> 01:12:12,020
Thanks, my boy...
556
01:12:13,052 --> 01:12:14,052
Ow!
557
01:12:14,280 --> 01:12:15,413
So young lady...
558
01:12:15,960 --> 01:12:17,820
what's your friend
worth to you?
559
01:12:19,520 --> 01:12:21,613
Let him go,
or I'll call the police.
560
01:12:21,920 --> 01:12:23,220
Go ahead!
561
01:12:23,680 --> 01:12:25,220
Meanwhile, I'll teach him to fly!
562
01:12:26,160 --> 01:12:27,880
Marie! Help!
563
01:12:39,520 --> 01:12:41,060
You're a smart girl.
564
01:12:48,000 --> 01:12:49,790
Did it hurt much?
565
01:12:53,240 --> 01:12:54,990
Come, let me show you
something.
566
01:12:55,720 --> 01:12:57,470
Come on, will you?
567
01:13:19,040 --> 01:13:20,760
Hey, look!
568
01:13:24,240 --> 01:13:26,660
We can't get back...
he cut us off!
569
01:13:28,600 --> 01:13:30,670
What a mean person!
570
01:13:31,160 --> 01:13:33,050
At least we're safe
from him now.
571
01:13:33,520 --> 01:13:35,410
Is there another way
to get across?
572
01:13:36,440 --> 01:13:38,830
Only if we go around,
over the cliff.
573
01:13:39,560 --> 01:13:40,790
The rope...
574
01:13:41,440 --> 01:13:43,230
he left the rope behind.
575
01:13:43,680 --> 01:13:46,770
And what can we do with that?
It's much too short!
576
01:13:47,960 --> 01:13:50,450
Hey, Rick, what're you
going to do?
577
01:14:26,320 --> 01:14:27,320
Shit!
578
01:14:51,320 --> 01:14:54,270
Even if you get it,
how'll we get over there?
579
01:14:55,840 --> 01:14:57,140
Just wait!
580
01:14:59,520 --> 01:15:00,960
Hans will be here in
an hour, anyway.
581
01:15:01,193 --> 01:15:03,293
He can fetch us
with the ladder.
582
01:15:03,318 --> 01:15:05,668
In an hour that guy will
be long gone.
583
01:15:06,666 --> 01:15:10,340
Who cares, the main thing is:
we have these.
584
01:15:28,340 --> 01:15:29,333
Hey, Rick!
585
01:15:31,120 --> 01:15:32,420
Oh, shit!
586
01:15:32,880 --> 01:15:34,390
Quick, in the cave!
587
01:15:35,280 --> 01:15:36,750
Bring the rope!
588
01:15:57,000 --> 01:15:58,960
Hey, what's wrong?
- I just want to hide the eggs.
589
01:15:59,320 --> 01:16:01,140
You go ahead
and tie the rope.
590
01:16:38,600 --> 01:16:40,630
Hey Rick, he's coming!
- Did he see you?
591
01:16:41,120 --> 01:16:42,420
I don't know. I think so!
592
01:16:42,800 --> 01:16:43,990
I'll go first.
593
01:16:59,400 --> 01:17:01,680
Can you see the bottom?
- No, nothing.
594
01:17:04,480 --> 01:17:06,496
How will you know when we
reach the end of the rope?
595
01:17:06,520 --> 01:17:08,410
I made a knot in it.
596
01:17:22,513 --> 01:17:24,160
Shit!
- What's the matter?
597
01:17:25,080 --> 01:17:26,590
The knot...
the rope's too short!
598
01:17:27,000 --> 01:17:28,400
What'll we do?
599
01:17:29,560 --> 01:17:31,450
Wait, I'll turn on my lighter.
600
01:17:37,440 --> 01:17:38,700
Did you hear that?
601
01:17:39,320 --> 01:17:41,210
Rick... I can't hold on
any longer!
602
01:17:44,760 --> 01:17:46,410
Come on down, we're here.
603
01:17:59,260 --> 01:18:00,520
Nice work!
604
01:18:03,140 --> 01:18:04,580
What a mess!
605
01:18:04,826 --> 01:18:08,860
You stay here, and I'll
go up to the farmhouse.
606
01:18:10,020 --> 01:18:11,953
And if anybody comes...
- I'll arrest him.
607
01:18:12,006 --> 01:18:13,599
No, you lamebrain!
608
01:18:13,740 --> 01:18:17,573
Just tell him to wait 'til I get back.
- Naturally.
609
01:18:19,500 --> 01:18:20,860
And don't fall asleep!
610
01:18:38,746 --> 01:18:40,076
It's much too wet.
611
01:18:40,101 --> 01:18:42,381
I'll just use up
all my lighter fluid.
612
01:18:42,986 --> 01:18:44,846
Let's go, before he comes.
613
01:18:45,153 --> 01:18:46,873
No, try it again!
614
01:18:49,513 --> 01:18:51,403
See, it's starting to glow!
615
01:18:55,900 --> 01:18:59,590
If it starts to burn, it'll burn.
- You're just blowing it out again.
616
01:19:02,933 --> 01:19:04,473
I think it'll work now.
617
01:19:09,420 --> 01:19:10,420
See!
618
01:19:13,253 --> 01:19:14,059
Hey!
619
01:19:15,206 --> 01:19:16,606
Come on! Let's go!
620
01:20:08,426 --> 01:20:09,506
Martha?
621
01:20:33,460 --> 01:20:34,580
Oh, shit!
622
01:20:35,900 --> 01:20:39,730
That's the lake that Anton mentioned.
He came this far.
623
01:20:40,460 --> 01:20:42,350
Let's go around it
on the right.
624
01:20:42,980 --> 01:20:44,910
It doesn't go any further.
625
01:20:46,380 --> 01:20:48,130
But look, it's not very deep.
626
01:20:53,700 --> 01:20:56,890
Come on! You wanted to go
in the cave!
627
01:21:07,580 --> 01:21:08,770
Faster!
628
01:21:09,780 --> 01:21:11,850
And be careful that you
don't step in a hole.
629
01:21:39,620 --> 01:21:40,700
Marie!
630
01:21:41,700 --> 01:21:42,647
Marie!
631
01:22:24,260 --> 01:22:25,270
Hands up!
632
01:22:25,860 --> 01:22:28,250
Why are you snooping around after me?
- Me?
633
01:22:28,780 --> 01:22:30,950
Yeah! Is there anybody
else here?
634
01:22:31,460 --> 01:22:34,480
I'm not snooping! I'm looking
for something. My pigeon.
635
01:22:35,006 --> 01:22:37,180
Oh, you're looking for something.
- Yes, with this...
636
01:22:37,460 --> 01:22:39,210
Hands off! What is it?
637
01:22:39,660 --> 01:22:42,640
A receiver. A radio detector.
638
01:22:44,073 --> 01:22:44,993
Ah.
639
01:22:47,660 --> 01:22:49,130
And you look for pigeons
with that?
640
01:22:49,540 --> 01:22:53,860
Yes, if they have a quartz
transmitter on one of their legs.
641
01:22:57,773 --> 01:22:59,813
How big is this transmitter?
642
01:23:00,300 --> 01:23:03,000
About this big, and square,
and shiny?
643
01:23:03,620 --> 01:23:04,620
Yes.
644
01:23:05,100 --> 01:23:06,220
Well, then, let's go.
645
01:23:06,500 --> 01:23:08,839
It would be a pity if we didn't
find the little pigeon, wouldn't it?
646
01:23:10,460 --> 01:23:12,566
Come on, you... keep moving.
647
01:23:14,060 --> 01:23:16,800
Move your tired ass...
get going!
648
01:23:17,380 --> 01:23:19,100
And keep on going!
649
01:23:20,146 --> 01:23:21,219
Let's go!
650
01:23:23,160 --> 01:23:24,726
Man, go faster!
651
01:23:27,620 --> 01:23:30,670
Keep your head down,
you'll bruise it.
652
01:23:38,780 --> 01:23:40,293
Do you mind if I ask
you something?
653
01:23:40,373 --> 01:23:42,260
Shut up and keep going...
this way.
654
01:23:42,700 --> 01:23:44,310
It's just... what'll we do if...
655
01:23:47,020 --> 01:23:48,700
Ridiculous!
656
01:23:54,060 --> 01:23:55,220
Come on!
657
01:23:58,220 --> 01:24:00,639
Go on.
Look at that, you idiot!
658
01:24:00,780 --> 01:24:03,410
Now you've screwed up the instruments.
- No...
659
01:24:06,420 --> 01:24:08,380
...they're completely waterproof.
660
01:24:10,060 --> 01:24:11,920
So, my friend, I've had enough...
661
01:24:15,406 --> 01:24:17,506
And look, the walkie talkie, too!
662
01:24:20,500 --> 01:24:22,850
So now come on... come on!
663
01:24:31,380 --> 01:24:32,680
What is it?
664
01:24:33,180 --> 01:24:35,000
Did you hear that too?
665
01:24:35,900 --> 01:24:39,499
What? That's nothing.
Further!
666
01:24:39,980 --> 01:24:41,240
Just keep on going.
667
01:24:44,940 --> 01:24:46,520
What about on the left?
668
01:24:47,140 --> 01:24:49,390
It doesn't go any further!
669
01:24:49,980 --> 01:24:51,700
I'll try it a little higher up.
670
01:24:58,740 --> 01:25:01,400
Do you see anything?
- Nah...
671
01:25:03,740 --> 01:25:06,980
There you are, my little pigeons.
Come on over here!
672
01:25:07,620 --> 01:25:10,460
Halt! Stay where you are!
673
01:25:14,480 --> 01:25:15,940
Hold the light!
674
01:25:18,519 --> 01:25:19,433
So.
675
01:25:20,900 --> 01:25:22,200
And now get down from there!
676
01:25:23,460 --> 01:25:25,110
You could do it
a little faster.
677
01:25:25,860 --> 01:25:26,980
Even faster!
678
01:25:29,300 --> 01:25:30,560
So, that's right.
679
01:25:32,646 --> 01:25:35,230
- Rick, come!
- Hey! Stay there!
680
01:25:37,953 --> 01:25:41,440
Are you crazy? Don't ever do that again!
- I just tripped!
681
01:25:42,100 --> 01:25:45,330
Tell it to your grandmother!
Come on... after them!
682
01:25:47,180 --> 01:25:49,850
Don't pull so hard!
- Shut up!
683
01:25:52,879 --> 01:25:54,973
Faster!
- OK.
684
01:25:55,393 --> 01:25:56,526
Here is a step!
685
01:26:01,420 --> 01:26:02,420
And onwards!
686
01:26:06,266 --> 01:26:08,053
Man, don't stop!
687
01:26:11,053 --> 01:26:12,040
Idiot!
688
01:26:13,506 --> 01:26:14,506
Go on!
689
01:26:18,206 --> 01:26:19,206
Rick!
690
01:26:19,815 --> 01:26:20,802
Slow down!
691
01:26:20,827 --> 01:26:21,900
How?
692
01:26:29,420 --> 01:26:31,490
Did you hurt yourself?
- Nah.
693
01:26:31,973 --> 01:26:33,693
Hey, look there... light!
694
01:26:35,580 --> 01:26:37,580
That must be the other exit.
695
01:26:45,420 --> 01:26:47,590
I think we can get out
up there.
696
01:26:49,367 --> 01:26:50,340
Rick!
697
01:26:51,993 --> 01:26:52,993
Shit!
698
01:26:54,146 --> 01:26:55,896
We're trapped!
699
01:27:09,460 --> 01:27:11,630
Get on down there!
- How should I?
700
01:27:12,140 --> 01:27:14,700
Just walk,
and light the way.
701
01:27:15,193 --> 01:27:16,193
Come on!
702
01:27:16,540 --> 01:27:18,680
But what'll I hold on
to then?
703
01:27:18,972 --> 01:27:19,919
Like so.
704
01:27:26,860 --> 01:27:28,820
God-damned mud!
705
01:27:34,833 --> 01:27:37,813
Come on, get out of this puddle!
706
01:27:38,500 --> 01:27:39,500
Hey, what're you doing?
707
01:27:39,660 --> 01:27:41,830
Have you taken leave of your senses?
- Whaddya mean?
708
01:27:42,340 --> 01:27:43,780
You just lie here
killing time...
709
01:27:44,180 --> 01:27:46,250
and I've had to call
reinforcements.
710
01:27:46,740 --> 01:27:49,760
Who got killed?
- Let's go, get a move on.
711
01:28:07,740 --> 01:28:11,180
So, now we'll see where
our pigeon flew off to.
712
01:28:15,811 --> 01:28:16,898
Watch out!
713
01:28:21,660 --> 01:28:23,060
Come on, turn that thing on.
714
01:28:23,366 --> 01:28:24,790
Hurry up!!
715
01:28:30,980 --> 01:28:33,610
What's wrong, you fathead?
- Yes...
716
01:28:40,340 --> 01:28:41,570
The antenna...
717
01:28:43,540 --> 01:28:45,680
...the antenna is a little bit bent.
718
01:28:52,100 --> 01:28:53,430
So, now we've got them!
719
01:28:53,820 --> 01:28:56,280
Well, little pigeon,
let's hear it...
720
01:28:56,733 --> 01:28:58,080
tell me where the eggs...
721
01:29:07,260 --> 01:29:09,540
Pull me up, damn you!
722
01:29:10,380 --> 01:29:11,640
Pull me up!
723
01:29:12,620 --> 01:29:14,830
Will you pull me up?
724
01:29:16,220 --> 01:29:17,230
I haven't got all day!
725
01:29:17,580 --> 01:29:20,110
I can't hold on!
What'll I do?
726
01:29:25,220 --> 01:29:26,690
Rick! Grab hold!
727
01:29:35,359 --> 01:29:37,073
Well, are you ready soon?
728
01:29:39,733 --> 01:29:41,166
A piece of paper too!
729
01:30:11,600 --> 01:30:12,600
Careful!
730
01:30:13,840 --> 01:30:15,839
AAAAAAAAGH!!!!
731
01:30:22,840 --> 01:30:24,030
Come on up!
732
01:30:31,880 --> 01:30:33,280
Thank you.
733
01:31:17,080 --> 01:31:19,610
See him hanging on
the rock up there?
734
01:31:21,560 --> 01:31:23,240
That wasn't reported.
735
01:31:26,640 --> 01:31:28,360
India Lima Yankee...
calling Bozen.
736
01:31:28,800 --> 01:31:30,690
There's a man in the
waterfall here.
737
01:31:31,160 --> 01:31:32,170
Please come in... over.
738
01:31:32,520 --> 01:31:34,730
Bozen calling India Lima Yankee...
we hear you.
739
01:31:35,240 --> 01:31:37,380
Can you get to him? Over.
740
01:31:37,880 --> 01:31:39,460
Is that you, Franz?
- Yes.
741
01:31:39,880 --> 01:31:42,410
We don't have a winch on board,
but somehow we'll get him down.
742
01:31:42,960 --> 01:31:45,100
Can you send us an
ambulance? Over.
743
01:31:45,600 --> 01:31:46,790
Bozen... we hear you.
744
01:31:47,160 --> 01:31:49,410
We'll send you Group 6,
from Sterzing.
745
01:31:49,920 --> 01:31:50,920
Stay in contact. Over.
746
01:31:51,160 --> 01:31:53,480
OK, we'll call in after
we land. Over.
747
01:32:12,880 --> 01:32:15,410
What's going on here?
- This way, please... over here.
748
01:32:17,200 --> 01:32:18,710
Halt! What are you doing?
749
01:32:19,120 --> 01:32:20,760
I'm looking for my son!
- What's his name?
750
01:32:21,120 --> 01:32:23,370
Rick Reinecke! What's going on?
751
01:32:27,520 --> 01:32:30,010
Rudy, can you repeat that?
There's so much noise here.
752
01:32:31,040 --> 01:32:33,430
I said, we're having trouble
with the rescue operation...
753
01:32:33,960 --> 01:32:35,330
there's a big shaft
in the way.
754
01:32:35,720 --> 01:32:38,000
Alois to Rudy.
What's the matter?
755
01:32:39,160 --> 01:32:40,530
Please don't touch anything.
756
01:32:40,920 --> 01:32:43,090
Listen, that's my son's jacket!
757
01:32:44,000 --> 01:32:45,300
Hands off!
758
01:32:46,000 --> 01:32:48,000
Can you give me a description?
- Yes.
759
01:32:48,480 --> 01:32:52,380
Blue jacket, wool cap, dark hair,
and a little scar on his forehead.
760
01:32:52,999 --> 01:32:55,160
What's going on?
- That came just at the right time.
761
01:32:55,440 --> 01:32:56,920
He's sitting up here
in the ambulance.
762
01:32:57,160 --> 01:32:58,630
I'll have a good look at him.
763
01:32:59,040 --> 01:33:01,460
Are you crazy, or what?
- Okay, yeah.
764
01:33:01,580 --> 01:33:03,806
- Hello?
- I'm going now... see you soon.
765
01:33:03,933 --> 01:33:05,400
Are you Rick's father?
- Yeah.
766
01:33:05,640 --> 01:33:06,940
Hans Rohrmoser.
I sent for you.
767
01:33:07,320 --> 01:33:08,320
What's going on?
768
01:33:08,560 --> 01:33:10,910
We don't know exactly.
The kids are stuck in the cave.
769
01:33:11,326 --> 01:33:13,019
And there were some gunshots.
- Gunshots?
770
01:33:13,073 --> 01:33:14,445
Yes, come. Come here.
771
01:33:16,800 --> 01:33:17,960
Come, Rosie.
772
01:33:34,766 --> 01:33:35,776
Rick, boy!
- Marie!
773
01:33:35,826 --> 01:33:38,260
What have you been up to?
774
01:33:39,200 --> 01:33:41,090
Tell me what happened.
775
01:33:44,760 --> 01:33:46,270
You certainly had us scared!
776
01:34:00,440 --> 01:34:02,330
You... tell me, is that him?
777
01:34:06,440 --> 01:34:09,530
And you, can you verify that?
778
01:34:10,600 --> 01:34:13,620
I've seen him a few times
up in the woods...
779
01:34:14,240 --> 01:34:15,990
Do you know his name?
780
01:34:17,320 --> 01:34:19,710
At first he said he was
an animal photographer...
781
01:34:20,240 --> 01:34:22,310
and then he shot my falcon.
782
01:34:23,640 --> 01:34:27,259
Well, we'll find out about that,
won't we? Let's go!
783
01:34:27,720 --> 01:34:28,770
Come on!
784
01:34:41,000 --> 01:34:43,170
"Dear Mother,
first the bad news:
785
01:34:43,680 --> 01:34:46,053
Martha is dead.
And now the good news:
786
01:34:46,120 --> 01:34:48,540
I could be dead too,
but I'm not.
787
01:34:49,080 --> 01:34:51,010
Unfortunately,
the car is demolished...
788
01:34:51,480 --> 01:34:52,740
because it flew into a tree.
789
01:34:53,520 --> 01:34:56,010
Nice helpful people were
there in my hour of need.
790
01:34:56,466 --> 01:34:58,450
They also brought me
dry clothes.
791
01:34:58,920 --> 01:35:00,600
Please don't get excited,
Mother.
792
01:35:00,960 --> 01:35:03,000
I'm actually quite well."
793
01:35:03,480 --> 01:35:06,430
I'd like a stamp.
- To Germany?
794
01:35:06,959 --> 01:35:10,149
"I just got a few scratches
when I fell in the cave.
795
01:35:10,806 --> 01:35:14,460
Now I've got to go to the Police,
they're waiting for me.
796
01:35:18,760 --> 01:35:21,570
Well, Mother, in 3 days
I'll be on my way home;
797
01:35:22,160 --> 01:35:24,230
I'm looking forward
to your good coffee.
798
01:35:24,720 --> 01:35:27,490
In this hotel
it tastes like dishwater.
799
01:35:28,080 --> 01:35:29,760
Love and Kisses,
your Herbert."
800
01:35:40,080 --> 01:35:42,393
Marie?
- Hey, Rick!
801
01:35:51,120 --> 01:35:54,759
Is this where you buried her?
Why here?
802
01:35:55,480 --> 01:35:57,830
So they'll be close to her.
Come look!
803
01:36:02,280 --> 01:36:03,890
They look sort of funny.
804
01:36:04,320 --> 01:36:06,670
How old are they?
- Just one day.
805
01:36:11,040 --> 01:36:12,160
How did you manage that?
806
01:36:12,346 --> 01:36:16,953
Simple: after I recovered the eggs
I put them under Susie here.
807
01:36:17,800 --> 01:36:19,240
Who's Susie?
808
01:36:19,640 --> 01:36:23,010
The little brown one back there.
She's our best laying hen.
809
01:36:24,120 --> 01:36:28,690
I just took her own eggs away
and put the falcon eggs under her.
810
01:36:32,960 --> 01:36:36,190
And 2 days later, yesterday
morning, they hatched!
811
01:36:44,120 --> 01:36:46,150
C'mere, let me show you something.
812
01:36:51,880 --> 01:36:53,420
Shall I zip it up?
813
01:37:24,146 --> 01:37:25,306
Just a bit to the side.
814
01:37:38,440 --> 01:37:41,460
Hey, what is it?
- Just a moment.
815
01:37:48,720 --> 01:37:49,770
Halt!
816
01:37:52,880 --> 01:37:54,280
This is for you.
817
01:37:59,400 --> 01:38:02,730
For good luck, when you're flying.
You'll need it!
818
01:38:30,680 --> 01:38:32,333
What is that?
819
01:38:33,560 --> 01:38:35,786
It can't be...
but that is ...
820
01:38:36,160 --> 01:38:37,670
That's Rick!
821
01:38:38,280 --> 01:38:39,790
With my hang-glider!
822
01:38:42,739 --> 01:38:43,692
Rick!
823
01:38:55,319 --> 01:38:56,819
Come.
56255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.