All language subtitles for DIC_Bachelors_Vegetable_Store_ep01_ITA-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,624 Drama Italian Café Fansub http://www.drama-italiancafe.net 2 00:00:16,298 --> 00:00:19,583 [Autumn 2000] 3 00:00:31,750 --> 00:00:34,200 [Episode 1] 4 00:00:55,200 --> 00:00:56,617 What are you doing? What the hell are you doing? 5 00:00:58,972 --> 00:01:01,764 - Excuse us. - Anyway, he has to throw them away. 6 00:01:01,764 --> 00:01:02,693 Why should I throw them?! 7 00:01:02,694 --> 00:01:05,342 I can make soup, dry them... I can use them in many ways. 8 00:01:05,343 --> 00:01:08,181 Look how many he has! Stingy. 9 00:01:08,182 --> 00:01:10,060 Little girl be careful how you talk to adults. 10 00:01:11,069 --> 00:01:13,674 Cabbages attract a lot of fruit flies. 11 00:01:13,877 --> 00:01:15,630 There are flies everywhere. 12 00:01:15,630 --> 00:01:17,010 Get lost, get lost! 13 00:01:17,011 --> 00:01:18,776 You are the flies. 14 00:01:18,913 --> 00:01:20,594 We are not flies. 15 00:01:20,595 --> 00:01:21,647 Instead yes. 16 00:01:21,648 --> 00:01:24,417 If you suck on other people's food you are no different from flies. 17 00:01:24,941 --> 00:01:28,597 You know perfectly well that's not true. Flies eat poop. 18 00:01:28,857 --> 00:01:31,083 I'd rather say we're cabbage bugs. 19 00:01:33,541 --> 00:01:36,777 Are you laughing? Now you see how I do to you laugh at the police station. 20 00:01:36,777 --> 00:01:38,329 - Come! - The police station? 21 00:01:38,330 --> 00:01:39,531 Hurry up! 22 00:01:43,403 --> 00:01:47,377 These little monsters have messed up again? 23 00:01:47,378 --> 00:01:48,218 Do you know these children? 24 00:01:48,219 --> 00:01:51,313 These two were getting the leaves off my cabbages. 25 00:01:55,080 --> 00:01:57,017 Scoundrel. 26 00:01:58,020 --> 00:01:59,405 And you don't start crying! 27 00:02:00,142 --> 00:02:03,488 I told you to stay home even if there is nothing to eat. 28 00:02:03,489 --> 00:02:04,457 Oppa. 29 00:02:12,432 --> 00:02:13,871 What is he doing? 30 00:02:14,009 --> 00:02:15,473 So he will kill him. 31 00:02:18,495 --> 00:02:23,962 I'm sick of these brats, how I would like to die soon. 32 00:02:24,251 --> 00:02:28,106 My fate is so unfortunate. 33 00:02:28,725 --> 00:02:34,197 My daughter died and my son-in-law ran away. 34 00:02:34,476 --> 00:02:38,745 And I find myself with these two grandchildren to feed and clothe herself. 35 00:02:38,746 --> 00:02:41,258 I will never forgive them for making me so miserable. 36 00:02:41,965 --> 00:02:45,563 They don't even notice that their grandmother it gets older and more fragile... 37 00:02:45,564 --> 00:02:48,099 all they do is complain of hunger. 38 00:02:50,669 --> 00:02:51,624 Damn kids. 39 00:02:53,189 --> 00:02:58,596 Do you realize how much are you making me humiliate? 40 00:02:58,597 --> 00:03:00,744 That lady is really bad. Bad. 41 00:03:01,766 --> 00:03:02,868 You are sorry. 42 00:03:06,780 --> 00:03:08,848 That man is really a tightwad. 43 00:03:12,674 --> 00:03:14,563 What? What is it? What? 44 00:03:17,516 --> 00:03:18,363 Oppa. 45 00:03:21,062 --> 00:03:21,716 It's a gift. 46 00:03:28,902 --> 00:03:30,346 What are you waiting for? Move! 47 00:03:31,007 --> 00:03:32,654 - We're back. - We're back. 48 00:03:32,655 --> 00:03:34,756 Leave the cabbages outside and come inside. 49 00:03:34,947 --> 00:03:35,679 Yes. 50 00:03:41,676 --> 00:03:43,429 Okay, take off your pants. 51 00:03:46,889 --> 00:03:47,990 Here they are. 52 00:03:52,713 --> 00:03:55,956 My granny, who knows if there is one drama school ready to recruit you. 53 00:03:56,235 --> 00:03:57,853 You're the best at pretending to hit me. 54 00:03:57,854 --> 00:04:00,050 And you oppa are the best to pretend to be beaten. 55 00:04:00,173 --> 00:04:02,126 The best to cry instead it's you: Han Tae In. 56 00:04:07,448 --> 00:04:11,081 Thinking about it makes me cry in a really nice way. 57 00:04:12,183 --> 00:04:15,830 Oppa, shall we try the butcher tomorrow? 58 00:04:15,831 --> 00:04:17,869 Forget it, I don't want to do it anymore. 59 00:04:18,058 --> 00:04:20,850 Why? We don't eat meat for a long time. 60 00:04:21,042 --> 00:04:23,084 People curse grandma. 61 00:04:23,085 --> 00:04:25,481 Everyone thinks she is she really is a bad person. 62 00:04:25,482 --> 00:04:27,360 Are they cursing you? 63 00:04:28,281 --> 00:04:33,275 If it bothers you that much then do something else. 64 00:04:33,275 --> 00:04:36,036 Even if I wanted to, there's nothing I can do. 65 00:04:36,105 --> 00:04:38,033 How is that possible? 66 00:04:38,507 --> 00:04:43,247 If you look closely, everyone finds their own way. 67 00:04:47,103 --> 00:04:49,047 Who cleaned the driveway in front of my shop? 68 00:04:54,061 --> 00:04:56,237 That little boy now steals in the light of day. 69 00:04:57,795 --> 00:04:58,929 It was tough, right? 70 00:04:58,930 --> 00:05:01,278 You stood rooted to the ground, straight up all the time. 71 00:05:01,278 --> 00:05:04,554 Now that they have uprooted you, and you are all exposed like this. 72 00:05:04,555 --> 00:05:08,191 In your place, I would feel very angry and indignant. 73 00:05:09,003 --> 00:05:10,201 What are you doing? 74 00:05:12,867 --> 00:05:14,208 Good morning. 75 00:05:14,923 --> 00:05:20,359 Here, I'm doing my best to show her how much I admire her. 76 00:05:20,360 --> 00:05:22,934 Talking to cabbages like a madman, Is what you call doing your best? 77 00:05:23,255 --> 00:05:28,296 I think these guys know why I keep nagging and moving them. 78 00:05:28,354 --> 00:05:30,297 Then try to explain it to me too. 79 00:05:30,298 --> 00:05:33,597 I struggled to stack them, why are you moving them? 80 00:05:34,369 --> 00:05:38,496 The cabbages that are behind always come sold later, that's why they wither. 81 00:05:38,733 --> 00:05:42,952 If you align them like this they will stay fresh longer. 82 00:05:43,040 --> 00:05:45,984 You will be happy and your customers will be happy. 83 00:05:47,423 --> 00:05:50,821 So... I go back to what I was doing. 84 00:07:27,658 --> 00:07:32,022 I wonder if my mother was so beautiful too, from the top of her hair to her toes? 85 00:08:35,093 --> 00:08:37,297 They must have thought I was a weirdo. 86 00:08:41,741 --> 00:08:43,324 I knew to find you here. 87 00:08:43,681 --> 00:08:45,551 Taste. I did it. 88 00:08:45,622 --> 00:08:47,215 I bet your grandmother made it. 89 00:08:47,216 --> 00:08:51,083 No, I did it to give it to you. 90 00:08:51,638 --> 00:08:52,829 To give it to me? 91 00:08:52,928 --> 00:08:57,204 I know you don't like fermented kimchi, that's why I brought it to you still fresh. 92 00:09:04,671 --> 00:09:07,369 Han Tae Yang's kimchi... upgraded. 93 00:09:07,628 --> 00:09:09,361 I knew it. 94 00:09:09,609 --> 00:09:15,202 The leaves were frizzy and bright green. I got some really good cabbage. 95 00:09:15,641 --> 00:09:23,425 I also got some lean, stout shallots with the roots still attached. 96 00:09:23,511 --> 00:09:25,822 If there was a test how choose the best vegetables, 97 00:09:25,822 --> 00:09:27,825 you would get the highest score. 98 00:09:28,026 --> 00:09:29,651 What a pity, right? 99 00:09:29,868 --> 00:09:34,577 I prefer to receive compliments from you, rather than being first in an exam. 100 00:10:03,113 --> 00:10:05,049 Tae Yang must get the scholarship. 101 00:10:05,212 --> 00:10:07,608 No, it's Jin Shim who should take it. 102 00:10:07,902 --> 00:10:11,314 You don't know under what circumstances unfortunate lives Tae Yang? 103 00:10:11,532 --> 00:10:13,850 If we talk about unfortunate circumstances, Do you think she is comparable to Jin Shim? 104 00:10:14,597 --> 00:10:18,921 Tae Yang's mother died and her father has left home. 105 00:10:19,020 --> 00:10:22,850 His old grandmother grows up him and his little sister all alone. 106 00:10:22,973 --> 00:10:24,472 At least he has a family. 107 00:10:24,500 --> 00:10:26,285 Jin Shim is an orphan. 108 00:10:26,509 --> 00:10:28,669 You know she lives in the orphanage run by the church. 109 00:10:28,796 --> 00:10:29,934 We have to help her. 110 00:10:33,323 --> 00:10:34,339 Jin Shim. 111 00:10:35,136 --> 00:10:37,270 If you were in such serious trouble, you should have said that. 112 00:10:37,300 --> 00:10:39,908 Sure, we could help you out. 113 00:10:48,618 --> 00:10:49,534 Let's go. 114 00:10:52,460 --> 00:10:53,726 Do you two go out together? 115 00:10:53,933 --> 00:10:55,490 You are good together. 116 00:10:55,668 --> 00:10:59,038 I present to you the poorest couple of Hana Middle Schools. 117 00:10:59,038 --> 00:11:01,083 Han Tae Yang and Jin Jin Shim. 118 00:11:04,231 --> 00:11:07,408 - Go out together. - Go out together. 119 00:11:08,479 --> 00:11:09,147 Enough! 120 00:11:10,007 --> 00:11:12,172 Wow, Han Tae Yang too He is capable of getting angry. 121 00:11:12,555 --> 00:11:14,291 Love is a scary thing. 122 00:12:10,418 --> 00:12:11,260 Give me the bag. 123 00:12:11,953 --> 00:12:14,109 I'll take it to the church. 124 00:12:14,792 --> 00:12:15,407 Why? 125 00:12:15,555 --> 00:12:16,810 Why did we kiss? 126 00:12:17,574 --> 00:12:19,550 What if Grandma hears you? 127 00:12:21,027 --> 00:12:23,720 Sorry if I scared you earlier. 128 00:12:23,721 --> 00:12:26,670 No, you don't have to apologize for anything. 129 00:12:26,729 --> 00:12:30,033 I thought that, once adults, 130 00:12:30,034 --> 00:12:33,507 I would not have liked them to have us remember yourself as the poor abandoned children. 131 00:12:33,962 --> 00:12:35,269 That's why I did it. 132 00:12:35,688 --> 00:12:39,853 Now when will they think of us, our kiss will come to mind. 133 00:12:43,553 --> 00:12:45,109 I go. 134 00:12:47,132 --> 00:12:48,485 Jin Jin Shim. 135 00:12:51,626 --> 00:12:54,421 Anyway... you did it because it was me, right? 136 00:12:56,272 --> 00:12:59,802 Because I am Han Tae Yang, That's why you kissed me, right? 137 00:13:03,445 --> 00:13:06,322 it's like that. Did I say right. 138 00:13:23,606 --> 00:13:28,222 To commemorate what happened today, I should get her a present. 139 00:13:28,903 --> 00:13:31,473 Since I'm the man. 140 00:13:33,096 --> 00:13:34,397 You do not sleep? 141 00:13:35,945 --> 00:13:37,540 If you want to grow you have to sleep. 142 00:13:38,171 --> 00:13:39,216 Yes. 143 00:13:41,485 --> 00:13:43,893 I would like to grow up fast. 144 00:13:44,155 --> 00:13:48,138 I have to grow up fast. 145 00:14:03,449 --> 00:14:05,161 What kind of phone number is this? 146 00:14:05,361 --> 00:14:06,478 You do not know him? 147 00:14:06,808 --> 00:14:09,056 10-10-2-3-5. 148 00:14:11,456 --> 00:14:13,231 Ah...! 149 00:14:13,481 --> 00:14:17,122 A guy I met in the bookstore, he gave it to me on my birthday. 150 00:14:17,750 --> 00:14:20,831 With this, I have become his love slave. 151 00:14:21,311 --> 00:14:23,223 A slave of love? 152 00:14:24,011 --> 00:14:28,085 What I mean is that every every time he plays I think of him. 153 00:14:29,774 --> 00:14:33,431 It's like we're always together even when we are apart. 154 00:14:34,795 --> 00:14:37,705 You may not understand me, see that you're still a kid. 155 00:14:38,461 --> 00:14:39,190 Let's go. 156 00:14:49,516 --> 00:14:52,465 This is the last one. You should stop playing with dolls. 157 00:14:52,616 --> 00:14:54,078 But they are my friends. 158 00:14:54,595 --> 00:14:56,790 You're too old now, okay? 159 00:14:56,802 --> 00:14:58,483 There are so many things to learn. 160 00:14:58,483 --> 00:15:00,460 Horse riding, playing the violin, dancing... 161 00:15:00,581 --> 00:15:02,507 You like these things. 162 00:15:06,622 --> 00:15:07,619 Mom, thank you. 163 00:15:31,536 --> 00:15:32,521 Hey. 164 00:15:33,471 --> 00:15:34,699 Don't you take your purse? 165 00:15:42,519 --> 00:15:45,833 Come in, he'll give you the bag. 166 00:15:52,666 --> 00:15:53,445 Drink. 167 00:15:56,171 --> 00:15:57,416 Do you live in this neighborhood? 168 00:16:00,797 --> 00:16:03,006 You live at the church orphanage, don't you? 169 00:16:04,300 --> 00:16:06,008 You shouldn't ask such questions. 170 00:16:07,197 --> 00:16:10,022 How do you know it? 171 00:16:10,022 --> 00:16:14,013 Because every time I see you spying on us, and you intrigued me. 172 00:16:16,680 --> 00:16:18,330 Until we meet again. 173 00:16:24,814 --> 00:16:25,985 Oh no. Which I have combined. 174 00:16:28,764 --> 00:16:30,733 It's all right, okay? 175 00:16:32,168 --> 00:16:34,007 Everything is fine. Hold on a little longer. 176 00:16:40,140 --> 00:16:42,263 Can the mother come in for a moment? 177 00:16:42,551 --> 00:16:43,373 Yes. 178 00:17:07,808 --> 00:17:10,434 I thought no one else was dating the private school in this neighborhood. 179 00:17:10,561 --> 00:17:12,940 This is because I am a bully. 180 00:17:14,049 --> 00:17:16,859 I'm the princess of the neighborhood, that's why I have no friends. 181 00:17:16,955 --> 00:17:19,789 In my school I am the poorest and i have no friends there either. 182 00:17:20,092 --> 00:17:22,589 Isn't it because of the rude way you express yourself? 183 00:17:22,699 --> 00:17:25,788 If a bully talks softly, they put their feet on her head. 184 00:17:26,921 --> 00:17:28,579 Is there no one else in your family? 185 00:17:28,580 --> 00:17:30,228 No, it's just the two of us. 186 00:17:30,941 --> 00:17:32,499 What does it feel like? 187 00:17:32,856 --> 00:17:35,473 To live with a perfect mom like her? 188 00:17:36,074 --> 00:17:38,101 A mother shouldn't be perfect. 189 00:17:38,242 --> 00:17:40,591 Being perfect, she demands perfection from me too. 190 00:17:40,592 --> 00:17:42,297 She then she becomes perfect. 191 00:17:42,298 --> 00:17:43,585 You do well in school, right? 192 00:17:44,592 --> 00:17:46,661 Well... yes. 193 00:17:46,696 --> 00:17:47,899 Take care of me! 194 00:17:48,092 --> 00:17:50,583 Starting today, you are my study partner. 195 00:17:50,584 --> 00:17:53,374 In an official capacity, you will help to improve Choi Ga On's grades 196 00:17:53,374 --> 00:17:55,305 and in an unofficial capacity, you will play with me. 197 00:17:55,663 --> 00:17:57,854 You can consider it as a way to straighten a bulla. 198 00:17:57,855 --> 00:17:59,562 Why should I do this? 199 00:17:59,563 --> 00:18:00,418 You do not want? 200 00:18:03,443 --> 00:18:05,886 You have to take this twice a day, one in the morning and one in the evening. 201 00:18:05,970 --> 00:18:07,895 They are in powder, are they okay? 202 00:18:07,919 --> 00:18:10,490 My Ga On hates to take powder medicines. 203 00:18:11,725 --> 00:18:14,529 All right, I have no problem taking them. 204 00:18:15,176 --> 00:18:17,814 Thanks, I'll go then. 205 00:18:25,063 --> 00:18:26,038 Jin Shim. 206 00:18:29,177 --> 00:18:30,774 Come and play at my house. 207 00:18:30,882 --> 00:18:32,731 My mother will prepare us something to eat. 208 00:18:32,732 --> 00:18:33,611 All right? 209 00:18:39,796 --> 00:18:42,002 You think grandma will buy it for you doing this? 210 00:18:42,473 --> 00:18:45,057 I'll put the money aside and I will buy it myself. 211 00:18:45,058 --> 00:18:47,758 Ah... to give Jin Shim a present? 212 00:18:47,927 --> 00:18:49,020 Jin Shim? 213 00:18:50,006 --> 00:18:50,999 No. 214 00:18:51,000 --> 00:18:54,267 No... why should I? 215 00:18:54,268 --> 00:18:56,630 Look at the rumors around the neighborhood. 216 00:18:56,981 --> 00:18:58,225 Seriously? 217 00:18:58,226 --> 00:18:59,922 They told me about the scene. 218 00:19:00,622 --> 00:19:02,689 With what money do you want to buy that thing? 219 00:19:02,690 --> 00:19:04,621 He will find a solution. 220 00:19:05,071 --> 00:19:06,837 A fantastic solution. 221 00:19:30,143 --> 00:19:31,793 I told you you couldn't do it. 222 00:19:32,206 --> 00:19:35,324 How can you be so much stubborn as a bull? 223 00:19:35,325 --> 00:19:37,738 It's okay, I can do it. 224 00:19:48,115 --> 00:19:49,015 Aren't you cold? 225 00:19:49,016 --> 00:19:50,475 You'll be freezing to the bone. 226 00:19:50,476 --> 00:19:52,668 My body is always very warm. 227 00:19:53,211 --> 00:19:56,693 Next time I will bring my grandmother's ginger tea. 228 00:19:57,501 --> 00:20:01,546 So, let me work here. Please? 229 00:20:11,663 --> 00:20:14,437 You will not sell them, you will never sell them. 230 00:20:14,438 --> 00:20:17,133 Adults don't buy what children sell. 231 00:20:17,133 --> 00:20:19,550 I will sell them. Wait and see. 232 00:20:19,551 --> 00:20:23,578 I'm leaving. I do not want be seen by people I know. 233 00:20:57,880 --> 00:21:03,107 Do you know what the secret of my little sister to sing so well? 234 00:21:03,107 --> 00:21:04,606 - What is it? - We do not know. 235 00:21:07,301 --> 00:21:10,757 All thanks to this watercress. 236 00:21:12,302 --> 00:21:14,524 Do you know the story of King Chi, who ate the Bulro weed, didn't he? 237 00:21:14,525 --> 00:21:17,637 Thanks to the rejuvenating properties of him, 238 00:21:17,637 --> 00:21:21,450 he had so much energy that he needed 1,000 concubines. 239 00:21:22,720 --> 00:21:24,168 In your opinion, why? 240 00:21:24,550 --> 00:21:28,828 Sure, because that herb did wonders to his young body. 241 00:21:30,197 --> 00:21:33,896 If you eat this watercress, you will become like King Chi. 242 00:21:34,586 --> 00:21:35,875 The King Who? 243 00:21:36,254 --> 00:21:37,824 You're really funny. 244 00:21:38,134 --> 00:21:39,602 All right, give me some. 245 00:21:45,911 --> 00:21:46,841 Give me some too. 246 00:21:47,323 --> 00:21:48,383 70 cents, 80 cents. 247 00:21:49,358 --> 00:21:51,959 Wow look how much money we made. 248 00:21:52,185 --> 00:21:53,691 Soon he will be able to buy her a pager. 249 00:21:53,692 --> 00:21:56,944 After you buy it, give me a bonus. 250 00:21:57,199 --> 00:21:59,495 I also want to buy a lot of things! 251 00:21:59,884 --> 00:22:00,689 No. 252 00:22:01,006 --> 00:22:03,179 After that, I have to start saving for the business. 253 00:22:03,180 --> 00:22:04,310 For the business? 254 00:22:10,482 --> 00:22:11,629 Think about it. 255 00:22:12,131 --> 00:22:15,075 When the chick grows up, it becomes a hen. 256 00:22:15,460 --> 00:22:17,955 The hen lays an egg... 257 00:22:18,086 --> 00:22:20,906 and that egg becomes another chick. 258 00:22:21,163 --> 00:22:27,013 - If we raise 10 chicks then they become... - Wow! They will become more than 100. 259 00:22:27,014 --> 00:22:32,596 If 100 hens lay one egg every day, we will get rich. 260 00:22:33,563 --> 00:22:35,529 This activity might work. 261 00:22:35,530 --> 00:22:40,957 Trust me. It will be successful and will make grandma happy... 262 00:22:40,958 --> 00:22:42,701 And will I live like a princess? 263 00:22:42,702 --> 00:22:44,174 Sure sure. 264 00:22:59,434 --> 00:23:00,546 Oppa. 265 00:23:11,049 --> 00:23:14,119 - Grandma. - Grandma. 266 00:23:16,417 --> 00:23:17,714 My dears. 267 00:23:21,844 --> 00:23:24,925 Aigoo, but look. 268 00:23:32,994 --> 00:23:34,249 Do you buy them or not? 269 00:23:35,842 --> 00:23:38,739 Because of you, the other children they can't see them. 270 00:23:39,630 --> 00:23:41,286 We will definitely be buying them again. 271 00:23:41,287 --> 00:23:45,893 Ajussi, when we come back you must give us the cutest and strongest, understand? 272 00:23:47,307 --> 00:23:48,144 All right. 273 00:23:54,809 --> 00:23:56,299 You've made a lot of money. 274 00:24:01,129 --> 00:24:02,561 Give me all the money you have. 275 00:24:03,105 --> 00:24:05,440 Are you trying to rob me? 276 00:24:08,013 --> 00:24:09,878 How can you talk to your hyung-nim like that? 277 00:24:09,879 --> 00:24:10,936 Oppa. 278 00:24:12,153 --> 00:24:13,156 Don't come near! 279 00:24:14,156 --> 00:24:15,252 Oppa. 280 00:24:18,734 --> 00:24:19,982 Hurry up and give me the money and disappear. 281 00:24:20,988 --> 00:24:22,095 No. 282 00:24:22,327 --> 00:24:24,819 If you need money, earn it yourself. 283 00:24:25,311 --> 00:24:27,092 I worked hard to earn them. 284 00:25:35,387 --> 00:25:36,071 Here you are. 285 00:25:39,781 --> 00:25:41,570 It's lotus root, right? 286 00:25:41,807 --> 00:25:44,022 I like this smell a lot. 287 00:25:44,022 --> 00:25:46,449 Stink, what do you like? 288 00:25:46,712 --> 00:25:49,907 Grandma, you can't buy an ointment at the pharmacy? 289 00:25:49,908 --> 00:25:54,095 Why waste money if there are natural medicines? 290 00:25:55,146 --> 00:25:56,339 Stink. 291 00:25:57,791 --> 00:26:00,038 Where did you get your stupidity from? 292 00:26:00,242 --> 00:26:02,672 He would have taken the money anyway, might as well have avoided the punch. 293 00:26:02,673 --> 00:26:06,755 Grandma, it's no worse to be a coward than to be stupid? 294 00:26:06,756 --> 00:26:07,864 Of course. 295 00:26:08,855 --> 00:26:13,155 The biggest loser in the world it is not he who loses the battle, 296 00:26:13,155 --> 00:26:15,347 but the one who runs away in fear. 297 00:26:15,715 --> 00:26:18,827 - View? - But winning is the best thing. 298 00:26:20,338 --> 00:26:21,983 Come on, let's eat. 299 00:26:22,646 --> 00:26:24,277 - Enjoy your meal. - Enjoy your meal. 300 00:26:26,200 --> 00:26:27,485 Eat this. 301 00:26:49,544 --> 00:26:51,987 Give them back to me! Give me back my watercresses! 302 00:26:54,426 --> 00:26:55,362 Give them back to me! 303 00:26:56,341 --> 00:26:57,834 Give them back to me now! 304 00:26:59,228 --> 00:27:00,549 Give them back to me! 305 00:27:10,762 --> 00:27:11,937 Stop there! 306 00:27:25,307 --> 00:27:26,310 You look fine? 307 00:27:27,817 --> 00:27:29,226 Excuse me. 308 00:27:29,227 --> 00:27:31,998 I was rushed by the way of my watercresses. 309 00:27:31,998 --> 00:27:33,925 Han Tae Yang, are you crazy? 310 00:27:36,456 --> 00:27:38,076 Jin Shim. 311 00:27:38,080 --> 00:27:40,472 It's your fault the lady she almost got hurt. 312 00:27:40,940 --> 00:27:41,929 Apologize to her. 313 00:27:42,877 --> 00:27:45,438 I'm sorry, I'm sorry. 314 00:27:51,012 --> 00:27:53,193 Do you know him? 315 00:27:54,475 --> 00:27:55,354 Yes. 316 00:28:04,453 --> 00:28:06,100 Jin Shim, come on. 317 00:28:37,246 --> 00:28:38,239 Tadan. 318 00:28:40,801 --> 00:28:42,092 Why are you here? 319 00:28:42,216 --> 00:28:43,251 Come here. 320 00:28:55,275 --> 00:28:57,058 Watch your hands! 321 00:28:57,152 --> 00:29:00,134 I told you to wear gloves when you work. 322 00:29:05,316 --> 00:29:07,409 I'm sorry about earlier. 323 00:29:07,876 --> 00:29:09,914 For what? Did something happen? 324 00:29:12,141 --> 00:29:14,063 You two seemed like friends. 325 00:29:14,204 --> 00:29:16,225 She's the church girl, isn't she? 326 00:29:16,512 --> 00:29:18,494 We even exchange a diary. 327 00:29:18,596 --> 00:29:19,831 A diary? 328 00:29:19,832 --> 00:29:23,450 We write something in the same notebook and then we exchange it. 329 00:29:23,451 --> 00:29:24,876 Secrets and stuff. 330 00:29:25,406 --> 00:29:26,838 Why are you doing this? 331 00:29:26,895 --> 00:29:29,227 Already it's boring to have to write a holiday diary. 332 00:29:29,228 --> 00:29:33,745 Ga On proposed to do it. She said no there can be secrets between best friends. 333 00:29:34,078 --> 00:29:35,539 Best friend? 334 00:29:36,196 --> 00:29:41,338 You girls always exaggerate, when you become friends. 335 00:29:44,889 --> 00:29:46,539 This is a bit dry. 336 00:30:05,511 --> 00:30:07,098 A thousand thanks. 337 00:30:15,974 --> 00:30:18,756 You thought I wouldn't find them hidden below? 338 00:30:19,163 --> 00:30:19,904 Give them back to me. 339 00:30:19,905 --> 00:30:21,048 Give me my money back. 340 00:30:21,429 --> 00:30:23,123 What are you doing to this kid? 341 00:30:25,978 --> 00:30:28,874 Ajumma it's none of his business, go his way. 342 00:30:28,875 --> 00:30:31,690 bin. You are Bin, aren't you? 343 00:30:32,833 --> 00:30:34,663 You know him? 344 00:30:34,946 --> 00:30:37,356 Yes. We were friends in middle school. 345 00:30:37,629 --> 00:30:40,670 Hey, was he trying to rob you? 346 00:30:40,903 --> 00:30:42,360 Real? 347 00:30:44,332 --> 00:30:45,998 No, it's not like that. 348 00:30:46,135 --> 00:30:49,259 He's a dear friend of mine. I haven't repaid my debt, 349 00:30:49,399 --> 00:30:51,870 that's why he was scolding me. 350 00:30:52,837 --> 00:30:54,218 I really mean it. 351 00:30:54,511 --> 00:30:57,158 He's not a bad person. 352 00:30:57,591 --> 00:31:00,075 Hyung. Wait a minute, wait! 353 00:31:00,076 --> 00:31:01,959 - Move! - Don't tug at my sweater! 354 00:31:13,964 --> 00:31:17,457 From now on, buy i watercress from this little boy. 355 00:31:17,458 --> 00:31:18,999 He personally cuts them from the fields. 356 00:31:26,763 --> 00:31:27,790 Hyung. 357 00:31:29,528 --> 00:31:30,584 Thank you. 358 00:31:30,853 --> 00:31:32,761 It's my first business relationship. 359 00:31:35,263 --> 00:31:37,033 Thanks for earlier. 360 00:31:37,835 --> 00:31:39,651 Even if you definitely did for fear of being beaten again. 361 00:31:39,703 --> 00:31:43,324 Even if I'm afraid of your fists, I didn't do it for that. 362 00:31:45,323 --> 00:31:46,640 So why did you do it? 363 00:31:47,068 --> 00:31:48,967 My grandmother told me... 364 00:31:48,968 --> 00:31:51,411 that people's hearts are all the same. 365 00:31:51,528 --> 00:31:56,028 He told me never to do to others what I don't want to be done to me. 366 00:31:57,021 --> 00:31:57,834 What? 367 00:31:57,835 --> 00:32:01,187 I understand you, since I like a girl, 368 00:32:02,019 --> 00:32:05,394 at least in front of her, I want to be cool. 369 00:32:06,565 --> 00:32:10,154 For when will you meet that girl again 370 00:32:10,154 --> 00:32:13,162 you should become a really cool kid. 371 00:32:13,920 --> 00:32:19,304 If you don't, then it will be a pity that that girl believed you today. 372 00:32:34,293 --> 00:32:37,742 Hyung. If you have nothing to do, come and help me in the fields! 373 00:32:42,873 --> 00:32:44,911 How pretty you are. 374 00:32:45,294 --> 00:32:49,163 Who knows how much food they get the rich who get divorced? 375 00:32:50,441 --> 00:32:54,020 Being the Mok Young Group, I'm sure it will be lucky. 376 00:32:58,268 --> 00:32:59,652 Let me see. 377 00:33:04,367 --> 00:33:06,570 They divorced because she she couldn't get pregnant. 378 00:33:07,624 --> 00:33:10,794 Apparently she doesn't care how much money you have, nothing can be done in these situations. 379 00:33:16,841 --> 00:33:18,041 I'm sorry. 380 00:33:19,538 --> 00:33:20,853 I'm really sorry. 381 00:33:23,297 --> 00:33:24,937 So... 382 00:33:25,830 --> 00:33:28,918 I guess she'll have to live in hiding for the rest of my life. 383 00:33:30,152 --> 00:33:34,058 Together with our poor Ga On. 384 00:33:34,661 --> 00:33:37,381 All I need is you and Ga On. 385 00:33:38,129 --> 00:33:40,540 I can throw away everything else. 386 00:33:41,254 --> 00:33:44,574 Everything else means nothing to me. 387 00:33:46,768 --> 00:33:50,245 For me, on the other hand... it matters a lot. 388 00:33:59,025 --> 00:34:02,415 If I had been as poor as I am, 389 00:34:03,270 --> 00:34:06,372 I would never have given birth to your daughter. 390 00:34:27,380 --> 00:34:29,693 If you leave now, he will never come looking for you again. 391 00:34:29,693 --> 00:34:31,973 I will marry the woman my parents want and will live for my company. 392 00:34:37,764 --> 00:34:39,259 Ga On is my daughter. 393 00:34:39,260 --> 00:34:40,912 I will raise her at any cost. 394 00:34:43,292 --> 00:34:48,594 I will raise her well, so that she will come accepted by your family and will return it to you. 395 00:34:49,300 --> 00:34:51,605 So please let us go now. 396 00:34:54,233 --> 00:34:57,732 Staying together is the wrong choice for our Ga On. 397 00:34:59,184 --> 00:35:02,611 What you can do for your daughter's sake 398 00:35:02,687 --> 00:35:05,080 Become stronger than you are now. 399 00:35:05,237 --> 00:35:06,567 Get stronger... 400 00:35:07,503 --> 00:35:12,375 so when your daughter comes back to you, no one will be able to disrespect her. 401 00:35:13,031 --> 00:35:15,169 I can wait as long as you want. 402 00:35:15,718 --> 00:35:20,367 I will wait until the day when the three of us can be together. 403 00:36:04,536 --> 00:36:05,828 I missed you. 404 00:36:09,749 --> 00:36:11,659 Sorry if I surprise you like this. 405 00:36:12,547 --> 00:36:15,012 But I couldn't stay to watch without doing anything. 406 00:36:16,357 --> 00:36:17,810 Are you with Ga On? 407 00:36:22,922 --> 00:36:24,293 Thank you. 408 00:36:25,349 --> 00:36:27,617 For not forgetting us. 409 00:36:28,523 --> 00:36:29,720 When will we see you? 410 00:36:30,163 --> 00:36:31,855 I can meet you even now. 411 00:36:33,197 --> 00:36:35,069 Give me some time. 412 00:36:35,468 --> 00:36:38,121 I have to prepare her for everything. 413 00:36:40,020 --> 00:36:41,098 it's true. 414 00:36:42,707 --> 00:36:47,005 I don't even know what I should tell Ga On when he sees her. 415 00:36:48,111 --> 00:36:52,029 I'm so sorry, most likely I won't be able to tell her anything. 416 00:36:53,022 --> 00:36:55,460 You just gotta take a little time to get close to her. 417 00:36:56,137 --> 00:36:57,857 We have plenty of time. 418 00:36:58,329 --> 00:37:00,122 We three... 419 00:37:00,464 --> 00:37:02,714 it all starts now. 420 00:37:17,950 --> 00:37:20,758 Have her perfect at least one song. 421 00:37:20,787 --> 00:37:24,543 On a level where she can be appreciated from someone who loves classical music. 422 00:37:24,544 --> 00:37:26,388 Just one song, Master. 423 00:37:26,965 --> 00:37:28,401 I would not know... 424 00:37:28,615 --> 00:37:32,366 It is difficult to understand to what level he refers. 425 00:37:32,705 --> 00:37:35,315 Ga On is not yet... 426 00:37:37,008 --> 00:37:39,193 Teacher, take care of her. 427 00:37:41,596 --> 00:37:42,684 Why did you stop? 428 00:37:42,897 --> 00:37:44,102 I'm done for today. 429 00:37:44,103 --> 00:37:45,330 She goes back to playing. 430 00:37:45,331 --> 00:37:47,806 - From now on you have to practice more. - No. 431 00:37:47,806 --> 00:37:49,530 I have to meet with Jin Shim. 432 00:37:49,651 --> 00:37:51,641 I told you not to waste your time. 433 00:37:51,642 --> 00:37:53,356 Why can't I waste time? 434 00:37:54,671 --> 00:37:57,524 - Take care of her. - Yes. 435 00:38:00,988 --> 00:38:03,348 I don't like doing things only because you tell me to. 436 00:38:03,380 --> 00:38:06,844 I want to know why all of a sudden you are encouraging me like this. 437 00:38:13,100 --> 00:38:14,881 Because the time has come. 438 00:38:18,305 --> 00:38:19,933 Will you meet your father? 439 00:38:21,084 --> 00:38:24,168 I thought he was dead since you never mentioned it. 440 00:38:24,411 --> 00:38:27,753 I don't even remember his face. What should I say about him? 441 00:38:28,069 --> 00:38:30,401 Honestly, I'm scared. 442 00:38:30,482 --> 00:38:32,450 I'm afraid he might be disappointed in me. 443 00:38:32,451 --> 00:38:35,355 But come on, why do you have these negative thoughts even before I met him? 444 00:38:35,411 --> 00:38:40,056 Mother is afraid that because of me, dad may not accept us. 445 00:38:40,057 --> 00:38:42,002 Stop imagining certain things. 446 00:38:42,130 --> 00:38:45,235 Adults have a reason for everything they do. 447 00:38:45,381 --> 00:38:47,079 You don't blame your parents? 448 00:38:47,080 --> 00:38:48,446 Of course I blame them. 449 00:38:48,651 --> 00:38:51,708 Sometimes I even curse them in my sleep. 450 00:38:52,068 --> 00:38:55,929 They didn't even give me a name before leaving me. 451 00:39:00,461 --> 00:39:01,542 Shall we put those on? 452 00:39:21,319 --> 00:39:22,597 Thank you. 453 00:39:29,478 --> 00:39:32,824 I'm sure she will like it a lot. 454 00:39:34,334 --> 00:39:38,982 What will she do if she brags to her friends embarrassing me? 455 00:39:39,313 --> 00:39:42,960 They will make fun of her and the they will call slave of love. 456 00:39:48,587 --> 00:39:50,250 I knew I'd find it here. 457 00:39:52,995 --> 00:39:53,906 Jin Jin Shim. 458 00:39:56,951 --> 00:39:57,998 Taeyang. 459 00:40:05,357 --> 00:40:09,532 I wanted to show it to Ga On... not a problem, right? 460 00:40:09,845 --> 00:40:12,054 Yes, well... 461 00:40:12,889 --> 00:40:14,706 I heard you found it. 462 00:40:15,107 --> 00:40:16,454 Cool. 463 00:40:17,117 --> 00:40:19,140 But you are not the owner. 464 00:40:19,158 --> 00:40:21,302 So there's no problem if I come to play, right? 465 00:40:22,187 --> 00:40:23,649 Do whatever you like. 466 00:40:24,220 --> 00:40:25,824 Did you come looking for me? 467 00:40:25,824 --> 00:40:27,885 No, I came to get some comics. 468 00:40:45,846 --> 00:40:47,450 Don't take the comics? 469 00:40:48,180 --> 00:40:49,805 He's angry because of me, isn't he? 470 00:40:50,326 --> 00:40:53,102 Kids are just immature. 471 00:42:07,180 --> 00:42:08,855 What the hell are you doing? 472 00:42:09,290 --> 00:42:10,442 Mom, what's wrong with you? 473 00:42:10,442 --> 00:42:11,292 What's wrong with me? 474 00:42:11,650 --> 00:42:13,315 Don't you know the shame? 475 00:42:13,518 --> 00:42:16,269 - I thought I'd have fun. - Enjoyed? 476 00:42:16,846 --> 00:42:19,607 You enjoyed putting on a show for the people? 477 00:42:20,122 --> 00:42:23,003 You think he made you take violin lessons to make you play with the beggars? 478 00:42:23,425 --> 00:42:25,196 We are not beggars. 479 00:42:26,313 --> 00:42:29,264 We don't ask for alms, we run a business. 480 00:42:29,443 --> 00:42:32,247 I am sorry. Ga On just wanted to help us. 481 00:42:32,247 --> 00:42:34,159 Imagine if your father saw you. 482 00:42:34,324 --> 00:42:37,000 - Don't you think how disappointed he would be?! - Stop that! 483 00:42:37,409 --> 00:42:39,609 Every time he opens his mouth you always talk about dad, dad, dad. 484 00:42:39,782 --> 00:42:41,485 Jin Shim is right. 485 00:42:41,486 --> 00:42:43,762 It wasn't me who was rejected by my father. 486 00:42:43,763 --> 00:42:45,140 The one who has been set aside is you. 487 00:42:45,539 --> 00:42:47,352 That's why you're pressing me like this. 488 00:42:47,353 --> 00:42:49,098 So dad will fall in love with you again. 489 00:43:00,476 --> 00:43:01,572 Ga On. 490 00:43:01,773 --> 00:43:02,796 Don't meddle. 491 00:43:04,021 --> 00:43:08,466 Never say such nonsense to Ga On again. 492 00:43:13,106 --> 00:43:15,393 What a strange woman. 493 00:43:19,532 --> 00:43:24,181 7... 8... 9... 494 00:43:24,487 --> 00:43:25,338 10. 495 00:43:25,754 --> 00:43:26,757 Done. 496 00:43:27,341 --> 00:43:28,490 Hold. 497 00:43:28,841 --> 00:43:30,153 Thank you. 498 00:43:32,315 --> 00:43:33,505 How cute. 499 00:43:33,655 --> 00:43:35,134 He is the greatest. 500 00:43:36,250 --> 00:43:38,693 She was hopping. 501 00:43:50,370 --> 00:43:51,512 Won't you come inside? 502 00:43:51,513 --> 00:43:55,469 I think I should go to Ga On. 503 00:43:56,498 --> 00:43:58,989 You said you'd help us with the chicks. 504 00:43:58,990 --> 00:44:01,174 Sorry, next time. 505 00:44:01,555 --> 00:44:04,248 Chicks, hello. We will see each other. 506 00:44:31,484 --> 00:44:32,833 This... 507 00:44:35,868 --> 00:44:36,888 Leave it here and go. 508 00:44:42,087 --> 00:44:43,178 Here you are... 509 00:44:44,816 --> 00:44:46,974 I'm so sorry about earlier. 510 00:44:47,024 --> 00:44:49,725 Such a thing will never happen again. 511 00:44:49,838 --> 00:44:50,987 That's for sure. 512 00:44:51,718 --> 00:44:56,483 Ga On will never come out again with kids like you. 513 00:44:56,794 --> 00:44:57,504 As? 514 00:44:57,656 --> 00:44:59,652 I think I need to set things straight. 515 00:45:00,520 --> 00:45:03,536 My Ga On is a very special little girl. 516 00:45:03,787 --> 00:45:06,931 She belongs to a type of family that normal people don't even imagine. 517 00:45:06,931 --> 00:45:10,262 She is part of a lineage that normal people don't even imagine. 518 00:45:11,504 --> 00:45:13,761 Just because we live in this neighborhood, 519 00:45:13,761 --> 00:45:17,225 doesn't mean she's allowed to date you. 520 00:45:17,731 --> 00:45:19,267 At that time... 521 00:45:19,430 --> 00:45:22,171 because she let me and Ga On become friends? 522 00:45:22,524 --> 00:45:23,855 But which friends? 523 00:45:24,266 --> 00:45:27,647 To be friends you have to be similar. 524 00:45:27,648 --> 00:45:29,295 Like you and that little boy. 525 00:45:29,819 --> 00:45:34,158 So far I've always done so that Ga On had the best of everything. 526 00:45:34,363 --> 00:45:37,773 The best food, the best clothes and the best teachers. 527 00:45:38,948 --> 00:45:41,349 Because in the end it is destined to return to the best position. 528 00:45:41,846 --> 00:45:46,328 Do you think it makes sense that Ga On is friends with people like you? 529 00:45:47,138 --> 00:45:49,100 You can understand this from what happened today. 530 00:45:49,443 --> 00:45:52,394 If she hadn't dated you, my Ga On... 531 00:45:52,631 --> 00:45:55,296 she would never go that low. 532 00:45:57,314 --> 00:45:59,498 She treated me so well. 533 00:46:01,154 --> 00:46:04,799 I thought she was a good person. 534 00:46:05,221 --> 00:46:09,976 For what reason should I appear a good person in your eyes? 535 00:46:11,179 --> 00:46:12,426 I... 536 00:46:12,680 --> 00:46:16,104 I just have to be good mother for my Ga On. 537 00:46:17,742 --> 00:46:19,554 What he says is right. 538 00:46:20,297 --> 00:46:24,402 There is no reason to have to appear a good person in my eyes. 539 00:46:26,427 --> 00:46:32,890 But I don't think she can be a good one mother without being a good person. 540 00:46:36,409 --> 00:46:38,541 I wasted her too much time. 541 00:46:39,319 --> 00:46:40,614 Until we meet again. 542 00:47:07,628 --> 00:47:09,090 What are you doing? 543 00:47:10,330 --> 00:47:12,991 This way the chicks will not get cold. 544 00:47:16,967 --> 00:47:18,904 And what is that? 545 00:47:18,905 --> 00:47:22,196 We have to put the lid on the box, in the dark they will grow faster. 546 00:47:32,603 --> 00:47:33,605 Grandmother. 547 00:47:33,810 --> 00:47:35,091 Are you feeling bad? 548 00:47:36,850 --> 00:47:40,149 No, I'm fine. 549 00:47:59,257 --> 00:48:03,529 Excuse me, we would like to see the doctor who made this prescription. 550 00:48:05,613 --> 00:48:06,667 For what reason? 551 00:48:06,816 --> 00:48:10,587 I wanted to know the conditions of my grandmother's health. 552 00:48:10,603 --> 00:48:12,074 Are you worried about your grandmother? 553 00:48:12,601 --> 00:48:16,007 But listen... these are things that adults have to deal with. 554 00:48:16,304 --> 00:48:17,759 She comes back with your parents. 555 00:48:19,308 --> 00:48:22,630 We... we don't have parents. 556 00:48:23,059 --> 00:48:24,711 And we have no other relatives. 557 00:48:25,311 --> 00:48:29,240 We are our grandmother's only guardians. 558 00:48:29,809 --> 00:48:31,542 I am my grandmother's guardian. 559 00:48:35,686 --> 00:48:36,839 Grandmother. 560 00:48:47,859 --> 00:48:50,697 Where have you been, why did you come back so late? 561 00:48:53,804 --> 00:48:56,578 Warm up the stew and have dinner. 562 00:48:58,104 --> 00:49:02,828 I'm too tired today I don't think I can get up. 563 00:49:05,909 --> 00:49:09,015 No. Get up and make us some food. 564 00:49:09,084 --> 00:49:10,467 Hurry to get up. 565 00:49:10,481 --> 00:49:12,041 Get up now. 566 00:49:14,445 --> 00:49:15,973 What's happening to you? 567 00:49:16,406 --> 00:49:18,243 If it had to end like this, why did you take us with you? 568 00:49:18,415 --> 00:49:21,249 You should have left us at the orphanage, why did you raise us? Why? 569 00:49:21,249 --> 00:49:22,864 Not scream! 570 00:49:23,518 --> 00:49:27,628 - I'm already scared to death. - They say you will die, grandmother. 571 00:49:27,629 --> 00:49:29,211 They said they can't even operate on you. 572 00:49:29,632 --> 00:49:34,330 And you didn't tell us anything. You're sick and you haven't said a word to us. 573 00:49:35,224 --> 00:49:36,995 You know I hate my father, right? 574 00:49:37,041 --> 00:49:41,578 At least papa could come back any day now, but if you die you will never be able to return. 575 00:49:41,578 --> 00:49:44,396 Grandma you are 100 indeed 1000 times worse than dad. 576 00:49:45,179 --> 00:49:47,853 Grandma, you're not going to die are you? 577 00:49:47,854 --> 00:49:50,760 Even if you have to die, you will in a long, long time, right? 578 00:49:56,091 --> 00:49:59,787 Tae Yang, come and sit here. 579 00:50:10,816 --> 00:50:14,125 I would not have died without telling you anything. 580 00:50:15,106 --> 00:50:20,363 I would have told you when I felt ready. 581 00:50:21,345 --> 00:50:22,697 Ready for what? 582 00:50:24,476 --> 00:50:28,477 I wanted to find someone first that he grew up in my place. 583 00:50:28,754 --> 00:50:33,351 Grandmother. Do you want to throw us away and give us to someone else? 584 00:50:33,670 --> 00:50:36,489 But which one to throw away?! 585 00:50:38,447 --> 00:50:45,248 If I die, you two will come dragged to the orphanage. 586 00:50:45,798 --> 00:50:52,154 And if either of you were adopted, 587 00:50:52,155 --> 00:50:53,603 what do you think would happen? 588 00:50:54,941 --> 00:50:59,431 You two would be separated for the rest of your life. 589 00:51:01,219 --> 00:51:04,330 And if you were separated like that, 590 00:51:05,068 --> 00:51:08,015 I would not rest in peace in the grave. 591 00:51:09,091 --> 00:51:11,279 in the afterlife, 592 00:51:11,535 --> 00:51:14,123 How could I look your mother in the face? 593 00:51:16,162 --> 00:51:22,333 So, should the world split in half, you two cannot separate. 594 00:51:23,445 --> 00:51:28,943 You have to stay together no matter what. 595 00:51:29,628 --> 00:51:32,003 Do you understand what I'm telling you? 596 00:51:37,854 --> 00:51:40,767 I hope that a person with a good heart, 597 00:51:41,474 --> 00:51:44,529 take care of you two. 598 00:51:50,269 --> 00:51:51,676 Where are you going? 599 00:51:53,712 --> 00:51:55,850 I'm going to play ball. 600 00:52:01,684 --> 00:52:05,083 Go play ball without even taking it? 601 00:52:13,452 --> 00:52:17,191 For what reason should I appear a good person in your eyes? 602 00:52:18,368 --> 00:52:22,654 I...just have to be a good mother to my Ga On. 603 00:52:32,464 --> 00:52:33,669 You are alone? 604 00:52:34,050 --> 00:52:35,153 What about Tae In? 605 00:52:36,124 --> 00:52:36,920 Do not look at me. 606 00:53:21,268 --> 00:53:24,712 What happened must remain a secret. Until I die, okay? 607 00:53:25,658 --> 00:53:27,282 Why are you so ashamed? 608 00:53:27,283 --> 00:53:28,883 I was crying too. 609 00:53:29,282 --> 00:53:30,920 You're a girl. 610 00:53:31,075 --> 00:53:32,368 You can cry. 611 00:53:32,802 --> 00:53:35,298 You too can cry when you are with me. 612 00:53:37,039 --> 00:53:40,541 Can't you and Tae In come to church? 613 00:53:41,586 --> 00:53:43,732 They told us they can't take us. 614 00:53:43,987 --> 00:53:47,177 I think the grandmother has already asked the pastor. 615 00:53:48,189 --> 00:53:50,633 For Han Tae Yang, you have to keep your head up. 616 00:53:52,044 --> 00:53:55,392 I will never allow that separate me from Tae In. 617 00:53:55,762 --> 00:53:57,702 Because I promised Grandma. 618 00:53:59,426 --> 00:54:01,967 And I will never leave this neighborhood. 619 00:54:02,326 --> 00:54:03,859 Because there's you. 620 00:54:04,607 --> 00:54:05,314 Okay. 621 00:54:07,078 --> 00:54:12,190 So, don't take it too much to heart the words of that lady. 622 00:54:13,251 --> 00:54:14,799 My grandma always says... 623 00:54:14,905 --> 00:54:18,480 than to know a person's heart you must eat her own food. 624 00:54:18,773 --> 00:54:20,652 The person who really knows you 625 00:54:20,653 --> 00:54:23,004 it's not that lady and neither is Ga On. 626 00:54:23,005 --> 00:54:24,894 It's me, Han Tae Yang. 627 00:54:25,510 --> 00:54:29,015 In my eyes, all over the whole world, you are the most... 628 00:54:29,015 --> 00:54:30,510 The most what? 629 00:54:32,271 --> 00:54:34,195 I mean, you are the best. 630 00:54:34,658 --> 00:54:39,493 So it doesn't matter what she says that lady, send it all down. 631 00:54:40,096 --> 00:54:44,178 As you say, whenever someone he tells me something bad, I send everything down. 632 00:54:44,179 --> 00:54:45,943 Right now, my stomach is full. 633 00:55:24,492 --> 00:55:25,906 Why do you keep avoiding me? 634 00:55:31,538 --> 00:55:33,656 I'm sick of you. 635 00:55:33,657 --> 00:55:34,378 What? 636 00:55:34,552 --> 00:55:38,854 I'm sure if I had a mother, she would have hated you too. 637 00:55:39,210 --> 00:55:42,722 You're not smart or pretty like me, you also have no friends. 638 00:55:44,314 --> 00:55:48,303 Yet your mother believes you are the most special in this world. 639 00:55:48,571 --> 00:55:51,790 So from now on, she plays with your mother. 640 00:55:55,936 --> 00:55:56,967 Jin Jin Shim. 641 00:56:11,540 --> 00:56:14,690 Come on, don't pay attention to kids like that, mh? 642 00:56:15,572 --> 00:56:17,042 What did you tell Jin Shim? 643 00:56:17,335 --> 00:56:19,018 I told you not to pay attention to her. 644 00:56:19,019 --> 00:56:20,646 You do not understand anything. 645 00:56:20,923 --> 00:56:23,322 Jin Shim is the only friend I have. 646 00:56:23,635 --> 00:56:26,371 Jin Shim is all I have. 647 00:56:36,931 --> 00:56:38,804 Wow. The house is huge. 648 00:56:38,805 --> 00:56:41,315 I bet they'll give us each a room. 649 00:56:41,316 --> 00:56:44,174 Wow... in the garden you could make a baseball field. 650 00:56:44,175 --> 00:56:47,480 Husband and wife are ahead over the years, but have no children. 651 00:56:47,481 --> 00:56:48,967 How did you find out? 652 00:56:48,968 --> 00:56:51,783 I prayed to the pastor and I have obtained information. 653 00:56:53,083 --> 00:56:54,011 Thank you. 654 00:56:54,012 --> 00:56:55,635 Let's start our operation. 655 00:56:56,079 --> 00:56:58,933 - 1, 2, 3... - Fighting. 656 00:57:02,334 --> 00:57:04,276 Is that why you came here? 657 00:57:04,463 --> 00:57:06,244 Do you want us to take you with us? 658 00:57:06,506 --> 00:57:07,391 Yes. 659 00:57:07,591 --> 00:57:13,198 My brother is good at housework, he works in the fields and is capable in business. 660 00:57:13,199 --> 00:57:14,804 I'm sure you would appreciate it. 661 00:57:14,804 --> 00:57:16,962 And what about you? What are you doing well? 662 00:57:16,963 --> 00:57:18,135 I? 663 00:57:18,136 --> 00:57:23,326 I can sing and dance and I'm the prettiest in the world. 664 00:57:25,091 --> 00:57:29,439 I can assure you one thing, if you take us with you you will never get bored. 665 00:57:29,702 --> 00:57:33,522 My grandmother always says that even if I'm small, 666 00:57:33,522 --> 00:57:35,945 when he's with me, he doesn't never notices the passage of time. 667 00:57:38,386 --> 00:57:41,185 Having children would make us very happy. 668 00:57:41,186 --> 00:57:45,707 At this age there is nothing left of fun in the world, but... 669 00:57:45,777 --> 00:57:48,875 honestly, we can't take both of you. 670 00:57:49,649 --> 00:57:53,624 But we could only take you. 671 00:57:55,260 --> 00:57:56,568 Just me? 672 00:58:07,499 --> 00:58:08,520 Let's go. 673 00:58:10,916 --> 00:58:13,634 Already? We should talk a little more before we leave. 674 00:58:14,000 --> 00:58:15,273 Let's leave now. 675 00:58:17,886 --> 00:58:20,250 Why are you doing this? Let's stay a little longer. 676 00:58:20,932 --> 00:58:22,756 What's there to talk about? 677 00:58:22,805 --> 00:58:24,471 Do you want to live in this house? 678 00:58:24,472 --> 00:58:25,512 Alone? 679 00:58:25,701 --> 00:58:29,286 What's wrong with you? Tae In is still small, she doesn't understand. 680 00:58:29,287 --> 00:58:30,447 What a frustration. 681 00:58:30,448 --> 00:58:33,117 You have to have a few tricks up your sleeve. 682 00:58:34,733 --> 00:58:40,467 As he likes me, after making them fall in love with me, 683 00:58:40,467 --> 00:58:44,212 I would have convinced them to let you live with us. 684 00:58:44,213 --> 00:58:47,430 And what are you doing instead? You ruin everything. 685 00:58:47,621 --> 00:58:48,712 Stupid. 686 00:58:49,520 --> 00:58:50,881 Really? 687 00:58:50,882 --> 00:58:55,199 Because of you I can't take care of these things. 688 00:58:55,803 --> 00:58:59,120 I should think only of myself. 689 00:59:24,057 --> 00:59:25,264 Jin Shim not coming? 690 00:59:26,218 --> 00:59:27,863 I do not know. 691 00:59:30,578 --> 00:59:32,691 Can I ask you a favor? 692 00:59:32,692 --> 00:59:33,579 A favor? 693 00:59:33,835 --> 00:59:34,837 To me? 694 00:59:37,645 --> 00:59:39,531 Please give this to Jin Shim. 695 00:59:40,440 --> 00:59:43,014 - What if I read what's written there? - I don't care if you read it. 696 00:59:43,239 --> 00:59:45,761 Just make sure you give it to him by tomorrow. 697 00:59:45,919 --> 00:59:47,213 it's very important. 698 00:59:47,251 --> 00:59:49,706 Hey, I'm a busy person. 699 00:59:49,707 --> 00:59:51,712 Please. 700 00:59:55,512 --> 00:59:56,855 I trust you. 701 00:59:57,457 --> 00:59:58,294 HI. 702 01:00:03,363 --> 01:00:05,656 Since when does he trust me? 703 01:00:14,585 --> 01:00:17,546 What the hell, I die from want to open it, what do I do? 704 01:00:34,971 --> 01:00:36,825 Does it really work? 705 01:00:36,826 --> 01:00:40,124 Do you know why watercress is used? when do you cook puffer fish? 706 01:00:40,125 --> 01:00:42,861 Because watercress absorbs poison. 707 01:00:43,222 --> 01:00:44,109 If he drinks it, 708 01:00:44,109 --> 01:00:47,686 I'm sure he will absorb them all the bad things in granny's body. 709 01:00:53,646 --> 01:00:55,477 Why do you read other people's diaries? 710 01:00:56,740 --> 01:00:58,183 it's funny. 711 01:00:58,780 --> 01:01:01,461 Even if it is, you don't. 712 01:01:02,305 --> 01:01:04,250 Do you know what is written here? 713 01:01:04,353 --> 01:01:06,949 Of course yes. Do you think it's like you?! 714 01:01:08,381 --> 01:01:12,692 The boys took it out on me. 715 01:01:12,959 --> 01:01:20,636 Even today on the school bus, they avoided me saying I'm crazy. 716 01:01:21,408 --> 01:01:28,102 Instead of getting angry I started to laugh like you told me. 717 01:01:28,646 --> 01:01:34,231 They said they are right crazy and they avoided me. 718 01:01:34,378 --> 01:01:35,936 Idiots. 719 01:01:36,643 --> 01:01:38,759 They have a lot of things to tell each other. 720 01:01:45,865 --> 01:01:47,731 I'm sorry, Jin Shim. 721 01:01:47,963 --> 01:01:49,647 Read only so far. 722 01:01:52,119 --> 01:01:53,953 [You asked me earlier...] 723 01:01:53,954 --> 01:01:56,182 [what I think of Tae Yang.] 724 01:01:56,595 --> 01:01:57,786 They talk about me. 725 01:01:57,841 --> 01:02:00,316 [I replied that I see it just as a friend,] 726 01:02:00,819 --> 01:02:05,798 [but in reality it is like a mother, a father and a home to my heart.] 727 01:02:05,799 --> 01:02:11,584 [So you have to get along with him, ok?] 728 01:02:14,710 --> 01:02:19,525 Jin Shim thinks so highly of you and you read his diary? 729 01:02:25,593 --> 01:02:26,828 He doesn't care if he reads it. 730 01:02:26,829 --> 01:02:29,559 But be sure to give it to him by tomorrow. 731 01:02:29,709 --> 01:02:31,172 It is very important. 732 01:02:32,683 --> 01:02:35,168 What's so important? 733 01:02:36,153 --> 01:02:40,537 Jin Shim, read one last page. I swear. 734 01:03:08,033 --> 01:03:09,123 Jin Shim. 735 01:03:10,858 --> 01:03:12,158 What is it? 736 01:03:14,290 --> 01:03:16,102 Jin Shim. 737 01:03:20,433 --> 01:03:22,077 Do not leave. 738 01:03:29,304 --> 01:03:32,152 Tae Yang, what's wrong with you? Huh? 739 01:03:32,363 --> 01:03:33,886 What do you have? 740 01:03:41,547 --> 01:03:43,229 Hey Jin Jin Shim? 741 01:03:45,907 --> 01:03:47,278 What do you do instead of cleaning? 742 01:04:11,036 --> 01:04:14,834 [Jim Shim... he'll be leaving this neighborhood soon.] 743 01:04:16,153 --> 01:04:18,930 [But I don't want to part with you like this.] 744 01:04:19,559 --> 01:04:23,463 [When I meet my father, I will ask him to let you live with us.] 745 01:04:26,472 --> 01:04:28,943 [I want to start a family for you.] 746 01:04:30,524 --> 01:04:32,821 [Because you are my most precious friend.] 747 01:04:33,845 --> 01:04:35,856 [If you believe my heart...] 748 01:04:36,616 --> 01:04:38,826 [Meet me at the van after school.] 749 01:04:39,188 --> 01:04:40,817 [I will wait for you.] 750 01:05:16,108 --> 01:05:18,124 Impossible. 751 01:05:18,356 --> 01:05:21,173 He's still not waiting, is he? 752 01:05:23,791 --> 01:05:26,435 Oppa. One of the chicks is sick. 753 01:05:30,027 --> 01:05:32,678 There's something wrong, right? He's sick, right? 754 01:05:32,679 --> 01:05:35,411 Hey, why is it so wet? 755 01:05:35,412 --> 01:05:39,174 I washed it because she walked in poop. 756 01:05:39,175 --> 01:05:41,469 You can't wash them! 757 01:05:41,470 --> 01:05:43,391 You didn't tell me. 758 01:05:43,510 --> 01:05:44,810 Bring me a towel. Soon. 759 01:05:46,962 --> 01:05:48,304 Is that you, Jin Shim? 760 01:05:48,361 --> 01:05:49,256 Or Taeyang? 761 01:05:52,404 --> 01:05:54,709 Stop! I am afraid. 762 01:06:00,875 --> 01:06:01,752 Isn't she pretty? 763 01:06:01,920 --> 01:06:04,229 Girls like fireworks. 764 01:06:05,147 --> 01:06:08,236 - Hey, let's play together. - Party time! 765 01:06:17,991 --> 01:06:20,231 Oh, you should be careful. 766 01:06:20,232 --> 01:06:21,504 Otherwise you will get hurt. 767 01:06:24,507 --> 01:06:28,294 Do not run away! You make us want to chase you. 768 01:06:46,717 --> 01:06:48,073 Where is he hiding? 769 01:06:59,244 --> 01:07:01,580 Why are you looking for it there? There is nowhere to hide. 770 01:07:01,581 --> 01:07:02,916 Come on, let's find it. 771 01:07:02,917 --> 01:07:04,302 I told you it's not here. 772 01:07:04,603 --> 01:07:07,654 There isn't. Let's look for it elsewhere. 773 01:07:08,588 --> 01:07:10,884 Mum mum. 774 01:07:14,187 --> 01:07:15,740 Has Ga On disappeared? 775 01:07:15,986 --> 01:07:18,868 You... really don't know where Ga On is? 776 01:07:21,580 --> 01:07:23,050 Where did she go? 777 01:07:23,106 --> 01:07:24,641 I've looked for it everywhere. 778 01:07:24,696 --> 01:07:26,126 She is nowhere to be found. 779 01:07:26,898 --> 01:07:28,827 - Perhaps... - Maybe what? 780 01:07:29,631 --> 01:07:31,522 Is there a place you are thinking about? 781 01:07:32,012 --> 01:07:32,815 Is that what?! 782 01:07:44,047 --> 01:07:44,912 Here you are. 783 01:07:48,212 --> 01:07:50,626 What are you doing there? Come outside. 784 01:07:52,254 --> 01:07:53,701 - she's out. Take it! - Okay. 785 01:07:59,932 --> 01:08:01,653 Hurry up! 786 01:08:13,849 --> 01:08:14,688 Where are you going? 787 01:08:23,262 --> 01:08:26,151 Don't come near! Don't come near! 788 01:08:30,791 --> 01:08:31,752 Don't come near! 789 01:08:38,259 --> 01:08:39,331 Mom. 790 01:08:40,353 --> 01:08:41,489 Mom. 791 01:08:58,357 --> 01:09:01,175 Let's leave. Let's leave! 792 01:09:01,398 --> 01:09:02,302 Hey, let's go! 793 01:09:03,270 --> 01:09:04,148 Soon. 794 01:09:09,461 --> 01:09:10,684 Taeyang. 795 01:09:15,550 --> 01:09:17,151 Did you happen to see Ga On? 796 01:09:17,986 --> 01:09:21,226 Ga On? No, why? 797 01:09:21,476 --> 01:09:23,441 Ga On hasn't come home yet. 798 01:09:23,773 --> 01:09:25,598 I thought she might be here. 799 01:09:26,784 --> 01:09:29,746 So, is she still waiting? 800 01:09:29,916 --> 01:09:31,057 What does it mean? 801 01:09:31,334 --> 01:09:32,390 Is she waiting? 802 01:09:33,010 --> 01:09:34,963 Who is waiting and where? 803 01:09:38,352 --> 01:09:41,026 Speaks! Where's my Ga On? 804 01:09:41,027 --> 01:09:42,226 Tell me now! 805 01:09:42,724 --> 01:09:44,820 Calm down! I'll ask him. 806 01:09:45,710 --> 01:09:48,154 Tae Yang, we have to find Ga On as soon as possible. 807 01:09:48,321 --> 01:09:50,715 Tell me what you're talking about, okay? 808 01:09:59,447 --> 01:10:02,537 I was afraid that if I had it view, you would have made peace. 809 01:10:02,829 --> 01:10:07,180 I thought you would go with Ga On, that's why I didn't tell you. 810 01:10:07,729 --> 01:10:12,597 I didn't tell you that Ga On was waiting for you. 811 01:10:13,984 --> 01:10:15,227 I am sorry. 812 01:10:16,038 --> 01:10:18,672 I get it, let's find Ga On first. 813 01:10:19,267 --> 01:10:21,165 I know where it is. You follow me. 814 01:10:28,273 --> 01:10:29,172 Ga On. 815 01:10:31,773 --> 01:10:33,259 It's not here. 816 01:10:33,259 --> 01:10:35,302 If it's not here, then where is it? 817 01:10:36,016 --> 01:10:38,456 You said she was here. 818 01:10:39,507 --> 01:10:41,768 What are you going to do if something happens to my Ga On? 819 01:10:42,033 --> 01:10:43,498 It's all your fault. 820 01:10:43,807 --> 01:10:47,389 It was you who brought her here, that's why it happened. 821 01:10:48,224 --> 01:10:49,977 I'm sure nothing happened. 822 01:10:50,092 --> 01:10:53,445 Ga On may have gone home. 823 01:10:53,446 --> 01:10:56,953 Translation: Aya-chan 824 01:10:56,954 --> 01:11:00,033 Review: Midori 825 01:11:00,034 --> 01:11:03,490 QC: Lali 826 01:11:03,540 --> 01:11:06,938 Drama Italian Café Fansub http://www.drama-italiancafe.net 827 01:11:06,938 --> 01:11:09,342 Do not use our subtitles for hardsub or streaming! 828 01:11:09,388 --> 01:11:10,719 It's all your fault. 829 01:11:10,719 --> 01:11:14,209 Some things can be seen better when you're old. 830 01:11:14,209 --> 01:11:19,454 - Ajumma. - I mean I understand what you have in mind. 831 01:11:19,985 --> 01:11:20,998 Ajumma. 832 01:11:22,598 --> 01:11:25,807 Huns. Grandma doesn't open her eyes. 833 01:11:25,808 --> 01:11:29,029 -Jin Shim. - I really can't see Tae Yang anymore? 834 01:11:29,030 --> 01:11:32,201 Run! Let's run away! 835 01:11:32,921 --> 01:11:36,315 Tae Yang, I'm so sorry. 836 01:11:45,271 --> 01:11:46,994 Jin Shim, wherever you find me, 837 01:11:46,995 --> 01:11:49,495 I'll be waiting here on the 15th of every month. 838 01:11:49,566 --> 01:11:50,783 Let's meet again. 839 01:11:50,975 --> 01:11:52,869 Your Tae Yang, Han Tae Yang. 840 01:11:54,381 --> 01:11:55,788 Okay, perfect. 841 01:11:55,789 --> 01:11:57,796 Thanks to Dramafever. Credits to Dramafever. 62363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.