All language subtitles for Criminal Justice Adhura Sach S1E8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,757 --> 00:00:28,617 Arvind bhai, are you having a party tonight? 2 00:00:29,907 --> 00:00:31,479 -Why? -Because you're buying vegetables. 3 00:00:31,929 --> 00:00:34,322 I have never seen you buy anything except for onions and potatoes. 4 00:00:34,691 --> 00:00:35,731 I have guests at home. 5 00:00:35,755 --> 00:00:36,757 Okay, fine. 6 00:00:37,965 --> 00:00:38,965 Fine. 7 00:00:44,257 --> 00:00:45,215 I... 8 00:00:47,815 --> 00:00:48,840 have stopped drinking. 9 00:00:49,827 --> 00:00:50,840 Good for you. 10 00:00:54,703 --> 00:00:56,286 I was drunk 11 00:00:56,786 --> 00:00:57,994 and driving the car, when... 12 00:00:59,078 --> 00:01:00,994 suddenly this girl came in front of my car... 13 00:01:03,244 --> 00:01:04,536 Is the kid okay? 14 00:01:08,244 --> 00:01:09,203 It was a sign. 15 00:01:10,536 --> 00:01:11,536 Avantika, 16 00:01:12,078 --> 00:01:15,119 I don't know what point in life I am at. 17 00:01:16,786 --> 00:01:18,369 If anything had happened to that child... 18 00:01:23,203 --> 00:01:25,744 I want to come out of this hole. 19 00:01:27,619 --> 00:01:29,536 We're all standing at a similar point, 20 00:01:31,741 --> 00:01:34,828 where we're clueless about which direction we should be going. 21 00:01:36,203 --> 00:01:37,161 But... 22 00:01:38,911 --> 00:01:40,244 But... I need you. 23 00:01:41,286 --> 00:01:42,709 Please come back. 24 00:01:46,244 --> 00:01:47,244 Oh, hi! 25 00:01:47,828 --> 00:01:48,828 What a surprise. 26 00:01:52,036 --> 00:01:53,036 Hi, Arvind. 27 00:01:55,369 --> 00:01:56,328 You'll have dinner, won't you? 28 00:01:57,786 --> 00:01:59,098 No, I am fine. 29 00:02:00,078 --> 00:02:01,078 Okay, sit. 30 00:02:02,661 --> 00:02:03,578 Sit, sit. 31 00:02:16,636 --> 00:02:18,633 Why didn't we get this information before? 32 00:02:19,465 --> 00:02:21,954 Sir, no one had seen these posts and comments earlier. 33 00:02:22,744 --> 00:02:24,078 Neither our witnesses 34 00:02:24,161 --> 00:02:27,304 nor the police officers who handled Ritu's case. 35 00:02:29,078 --> 00:02:30,078 But still, 36 00:02:30,746 --> 00:02:34,240 Madhav will create reasonable doubt in court. 37 00:02:36,654 --> 00:02:40,102 That's if Madhav Mishra is the one to present this information, sir. 38 00:03:36,301 --> 00:03:37,446 Water. 39 00:03:43,379 --> 00:03:44,707 Yes, yes. 40 00:03:44,927 --> 00:03:45,927 I'll inform him. 41 00:03:47,494 --> 00:03:48,526 What happened? 42 00:03:50,359 --> 00:03:53,525 Lekha has attached the disclosure of the social media comments 43 00:03:53,605 --> 00:03:54,946 to the affidavit. 44 00:03:55,026 --> 00:03:56,776 -What? -Explain to me in Hindi. 45 00:03:57,398 --> 00:03:58,984 -What? -Nothing. 46 00:04:00,393 --> 00:04:02,109 They are killing my surprise. 47 00:04:02,351 --> 00:04:03,484 Mahendra will be alerted, 48 00:04:03,567 --> 00:04:05,285 and my cross-questioning will be ruined. 49 00:04:06,550 --> 00:04:08,613 Lekha will ruin my entire game. 50 00:04:09,516 --> 00:04:10,962 Hmm. Okay. 51 00:04:33,431 --> 00:04:34,431 Who is it? 52 00:04:37,796 --> 00:04:38,845 Mehman ji... 53 00:04:38,928 --> 00:04:41,595 Tell me something. 54 00:04:42,014 --> 00:04:44,928 Why didn't anyone come to know about Ritu's social media account? 55 00:04:45,519 --> 00:04:48,013 Because she had made a secret account. 56 00:04:48,361 --> 00:04:49,361 Really? 57 00:04:49,580 --> 00:04:50,636 But... 58 00:04:50,783 --> 00:04:52,636 why would anyone make a fake account? 59 00:04:54,009 --> 00:04:55,470 On social media, 60 00:04:55,878 --> 00:04:57,878 there are many people with alternate personalities. 61 00:04:58,045 --> 00:04:59,045 Many people. 62 00:04:59,601 --> 00:05:01,303 It's called alternate personality. 63 00:05:01,875 --> 00:05:03,678 In real life, they are pretty dull, 64 00:05:04,303 --> 00:05:06,553 but they sport unique confidence online. 65 00:05:06,805 --> 00:05:10,636 So one can make two-three accounts on social media? 66 00:05:10,899 --> 00:05:12,178 You can make ten if you want. 67 00:05:12,558 --> 00:05:14,511 -Is it? -Yes. 68 00:05:14,591 --> 00:05:19,154 Meaning on your real account with your real face you could be faking it 69 00:05:19,736 --> 00:05:20,896 to look good. 70 00:05:21,136 --> 00:05:24,107 And, on your fake account, you could be the real you. Right? 71 00:05:25,202 --> 00:05:26,261 Yes. 72 00:05:26,539 --> 00:05:28,553 What a riot social media is. 73 00:05:37,853 --> 00:05:38,853 Hey. 74 00:05:46,040 --> 00:05:47,200 What kind of an idiot are you? 75 00:05:47,853 --> 00:05:49,345 Why didn't you run away with your lackeys? 76 00:05:51,228 --> 00:05:52,646 They didn't tell me they were running away. 77 00:05:55,364 --> 00:05:57,509 I may be destined to be a criminal, 78 00:05:58,261 --> 00:05:59,341 but I'm not stupid. 79 00:06:00,233 --> 00:06:01,386 Ass... 80 00:06:05,556 --> 00:06:06,761 But you're a solid guy. 81 00:06:08,186 --> 00:06:10,261 Loyal to the guys you didn't know 82 00:06:11,142 --> 00:06:12,220 a couple of months ago. 83 00:06:13,168 --> 00:06:14,208 It's great. 84 00:06:17,020 --> 00:06:19,133 If you weren't a diamond from a rich family, 85 00:06:20,605 --> 00:06:21,965 then maybe we could've been friends. 86 00:06:24,942 --> 00:06:26,498 But you're far beyond my network. 87 00:06:31,648 --> 00:06:32,803 I know a few people 88 00:06:33,337 --> 00:06:34,345 in the adult jail. 89 00:06:35,738 --> 00:06:36,761 I'll speak to them. 90 00:06:37,825 --> 00:06:39,145 They will look after you in there. 91 00:06:41,216 --> 00:06:42,220 See ya. 92 00:06:48,076 --> 00:06:49,553 Ms. Lekha, good morning. 93 00:06:50,131 --> 00:06:51,595 You look extremely happy. 94 00:06:51,678 --> 00:06:52,691 Good morning. 95 00:06:52,845 --> 00:06:54,345 I don't have a reason to be unhappy. 96 00:06:54,926 --> 00:06:58,074 Of course, you read the social media comments. 97 00:06:58,470 --> 00:06:59,636 Your victory is guaranteed. 98 00:07:00,077 --> 00:07:00,997 Thanks. 99 00:07:01,053 --> 00:07:02,093 But that was a smart move. 100 00:07:02,136 --> 00:07:03,845 What you did at the end was great. 101 00:07:04,303 --> 00:07:05,720 If it is proven, it will be great. 102 00:07:05,803 --> 00:07:07,515 Otherwise, it's just doubt and hate. 103 00:07:07,595 --> 00:07:09,178 Ooh! Poetry. 104 00:07:09,720 --> 00:07:10,636 Bravo, Madhav ji. 105 00:07:11,053 --> 00:07:12,636 Have you heard of poetic justice? 106 00:07:13,035 --> 00:07:16,870 Yes, I've heard and read about every kind of justice. 107 00:07:17,556 --> 00:07:20,303 The difference is we call it only justice. 108 00:07:21,349 --> 00:07:22,349 Good. 109 00:07:22,425 --> 00:07:23,678 Then, let's wait and watch. 110 00:07:23,978 --> 00:07:25,386 May the best lawyer win. 111 00:07:26,352 --> 00:07:28,011 I beg your pardon, Lekha ji. 112 00:07:29,482 --> 00:07:30,966 It's not about your victory or mine. 113 00:07:31,202 --> 00:07:32,720 Justice should be the one to win. 114 00:07:33,602 --> 00:07:35,220 May justice win. 115 00:07:36,802 --> 00:07:37,803 Okay. 116 00:07:45,434 --> 00:07:46,906 The case proceedings may begin. 117 00:07:48,909 --> 00:07:50,561 Show PE 11. 118 00:07:51,131 --> 00:07:52,108 Madhav ji, 119 00:07:52,188 --> 00:07:53,720 are you going to show us a film this time? 120 00:07:54,632 --> 00:07:55,803 Yes, Your Honour. 121 00:07:56,095 --> 00:07:58,345 Filled with mysteries, thrills and revelations. 122 00:07:58,428 --> 00:07:59,982 Dr. Varia's perspective. 123 00:08:02,946 --> 00:08:03,969 Sorry, Your Honour. 124 00:08:04,537 --> 00:08:06,636 I would like to call Dr. Varia to the witness box. 125 00:08:10,221 --> 00:08:12,658 Dr. Varia, did you prescribe this inhaler? 126 00:08:13,208 --> 00:08:14,208 Yes. 127 00:08:14,255 --> 00:08:15,348 Why? 128 00:08:15,599 --> 00:08:19,290 It's used to ease irritation in case of a lung infection. 129 00:08:19,531 --> 00:08:21,399 Meaning something like a cough or cold. 130 00:08:21,479 --> 00:08:22,479 No. 131 00:08:22,550 --> 00:08:24,303 It's a special kind of abrasion. 132 00:08:24,386 --> 00:08:25,623 I mean wound. 133 00:08:26,109 --> 00:08:28,095 But how does this infection occur? 134 00:08:28,511 --> 00:08:29,913 Abrasions like these 135 00:08:30,579 --> 00:08:33,244 occur due to exposure to acidic fumes. 136 00:08:34,025 --> 00:08:35,765 I see. Acidic fumes. 137 00:08:35,845 --> 00:08:36,845 Yes. 138 00:08:37,345 --> 00:08:38,225 Nitric acid? 139 00:08:38,261 --> 00:08:39,303 I object, Your Honour. 140 00:08:39,471 --> 00:08:40,511 He is leading the witness. 141 00:08:40,920 --> 00:08:41,928 Overruled. 142 00:08:42,225 --> 00:08:43,225 Please answer. 143 00:08:44,170 --> 00:08:45,806 It can occur due to nitric acid fumes. 144 00:08:45,886 --> 00:08:46,683 And that is probably the cause of it. 145 00:08:46,763 --> 00:08:47,845 I object, Your Honour. 146 00:08:48,306 --> 00:08:50,845 The witness is expressing his opinion and not answering the question. 147 00:08:51,265 --> 00:08:53,982 Yes, because he's an expert, and his opinion matters. 148 00:08:54,062 --> 00:08:56,212 It will be better if I decided that, Madhav ji. 149 00:08:56,730 --> 00:08:57,636 Yes, sir. 150 00:08:57,716 --> 00:09:00,928 Dr. Varia, whom did you prescribe this inhaler to? 151 00:09:01,198 --> 00:09:02,511 Mr. Mahendra Awasthi. 152 00:09:03,287 --> 00:09:06,345 When did Mr. Mahendra Awasthi come to you for the first time? 153 00:09:06,829 --> 00:09:08,185 25th May. 154 00:09:08,537 --> 00:09:09,886 Your Honour, please note. 155 00:09:09,970 --> 00:09:11,011 25th May. 156 00:09:11,294 --> 00:09:13,334 Four days after the night of the murder, 157 00:09:13,470 --> 00:09:16,345 Mahendra Awasthi visits Dr. Varia's clinic 158 00:09:16,425 --> 00:09:19,938 for treatment of an infection developed due to exposure to acid. 159 00:09:20,104 --> 00:09:23,943 And may it also be noted that acid was used in Zara's murder. 160 00:09:25,108 --> 00:09:26,727 Isn't this a remarkable coincidence? 161 00:09:27,187 --> 00:09:28,806 And what's more remarkable is that 162 00:09:28,886 --> 00:09:31,494 there's no mention of this in the police investigation 163 00:09:32,511 --> 00:09:35,261 because the police had already chosen the culprit 164 00:09:35,345 --> 00:09:36,600 before the investigation. 165 00:09:38,577 --> 00:09:39,636 Thank you. 166 00:09:40,587 --> 00:09:41,636 Counsel. 167 00:09:46,475 --> 00:09:49,636 Dr. Varia, can Mr. Mahendra Awasthi's condition 168 00:09:49,720 --> 00:09:52,345 be caused by sulphuric acid as well? 169 00:09:52,664 --> 00:09:53,845 Of course it can. 170 00:09:53,928 --> 00:09:55,617 Hydrochloric acid too? 171 00:09:55,697 --> 00:09:58,303 -Yes. -And hydrofluoric acid as well? 172 00:09:58,615 --> 00:09:59,720 Of course, yes. 173 00:10:00,445 --> 00:10:04,415 So, it's not necessary for this reaction to be caused only by nitric acid? 174 00:10:05,480 --> 00:10:06,810 -Not necessarily. -Okay. 175 00:10:07,470 --> 00:10:10,490 Your Honour, Mr. Awasthi's lung infection, 176 00:10:10,570 --> 00:10:13,136 this reaction, can occur by inhaling any acidic fumes. 177 00:10:13,220 --> 00:10:16,928 Not necessarily the same acid used to kill Zara Ahuja. 178 00:10:17,814 --> 00:10:20,918 Mr. Awasthi has been connected to the construction business for years. 179 00:10:20,998 --> 00:10:22,845 Acid exposure is not impossible. 180 00:10:23,241 --> 00:10:25,720 But I don't see any specific connect 181 00:10:25,803 --> 00:10:27,803 between Mr. Mahendra Awasthi's lung infection 182 00:10:28,021 --> 00:10:29,886 and Zara Ahuja's murder. 183 00:10:30,514 --> 00:10:33,137 I think this is just an example of the defence's desperation. 184 00:10:33,217 --> 00:10:34,595 I request that 185 00:10:34,795 --> 00:10:36,678 you please disregard this testimony. 186 00:10:37,117 --> 00:10:38,178 Thank you. 187 00:10:38,743 --> 00:10:40,261 -Madhav Mishra. -Yes. 188 00:10:42,270 --> 00:10:43,470 Do you have anything to add? 189 00:10:43,876 --> 00:10:45,220 Yes, Your Honour. 190 00:10:45,303 --> 00:10:48,386 Just that Lekha ji is wasting the court's precious time. 191 00:10:48,682 --> 00:10:52,636 It happens because of nitric acid, this acid or that acid. 192 00:10:53,218 --> 00:10:56,428 Let's say I accept that the reaction happens because of any common acid. 193 00:10:56,642 --> 00:10:58,296 But at least a reaction, 194 00:10:58,376 --> 00:11:00,726 an infection, does happen because of exposure to acid. 195 00:11:01,252 --> 00:11:04,678 If this child has used acid in the Zara murder case, 196 00:11:05,058 --> 00:11:06,868 then even he should have experienced acid exposure. 197 00:11:06,948 --> 00:11:08,553 Why didn't he develop this infection? 198 00:11:09,569 --> 00:11:11,428 He didn't even get a cough or cold! 199 00:11:13,850 --> 00:11:15,178 Your Honour, I would like to call my next witness 200 00:11:15,261 --> 00:11:17,386 Saroj Awasthi to the witness box. 201 00:11:17,644 --> 00:11:18,720 Granted. 202 00:11:25,568 --> 00:11:26,646 Audio. 203 00:11:26,726 --> 00:11:27,845 Audio. 204 00:11:31,813 --> 00:11:35,951 Do you remember anything from the night that Zara was murdered? 205 00:11:36,441 --> 00:11:38,100 Everything was normal that day. 206 00:11:38,555 --> 00:11:40,156 He left at around 8:00 in the morning 207 00:11:40,236 --> 00:11:42,403 for office after having breakfast. 208 00:11:42,483 --> 00:11:43,694 What time did he return that day? 209 00:11:43,920 --> 00:11:46,122 Same time, 10:00 p.m. 210 00:11:46,245 --> 00:11:48,524 In fact, we even had dinner together. 211 00:11:48,845 --> 00:11:49,845 Is this your voice? 212 00:11:50,457 --> 00:11:52,409 Yes, but that day I told you 213 00:11:52,489 --> 00:11:56,303 -the wrong time out of confusion. -Your Honour, please note. 214 00:11:57,260 --> 00:12:00,011 The witness is answering before a question has been asked 215 00:12:00,504 --> 00:12:02,636 because she has probably been made to rehearse everything. 216 00:12:02,776 --> 00:12:04,926 Please answer only the questions asked. 217 00:12:05,189 --> 00:12:06,069 Yes. 218 00:12:06,149 --> 00:12:07,720 So, your husband 219 00:12:08,307 --> 00:12:09,678 returned home that night at 10:00 p.m.? 220 00:12:11,859 --> 00:12:12,883 Yes? 221 00:12:13,178 --> 00:12:14,095 No. 222 00:12:14,178 --> 00:12:16,261 -Did he not return at all, or-- -Objection, Your Honour, 223 00:12:16,345 --> 00:12:17,385 He is leading the witness. 224 00:12:17,428 --> 00:12:18,636 What leading, Your Honour? 225 00:12:18,720 --> 00:12:20,136 She herself claims that she is confused. 226 00:12:20,220 --> 00:12:21,260 I am just helping her out. 227 00:12:21,261 --> 00:12:22,345 No, you're not helping her. 228 00:12:22,428 --> 00:12:23,511 In fact, you're confusing her even more. 229 00:12:23,595 --> 00:12:24,928 She might be confused about the timing, 230 00:12:25,011 --> 00:12:26,291 but who said he didn't return at all? 231 00:12:26,303 --> 00:12:29,641 Are you telling me this or are you hinting at her as to what to say? 232 00:12:29,845 --> 00:12:30,845 Counsels, 233 00:12:31,241 --> 00:12:32,386 stop fighting like children! 234 00:12:32,552 --> 00:12:36,053 Your Honour, if we track Mahendra Awasthi's phone's GPS location, 235 00:12:36,220 --> 00:12:39,011 then I'm sure we'll come to know everything: what time he came home; 236 00:12:39,091 --> 00:12:41,553 if he didn't come, where he was. We'll come to know everything. 237 00:12:41,761 --> 00:12:44,149 We can order this investigation 238 00:12:44,229 --> 00:12:46,428 only when reasonable doubt on Mr. Awasthi is proven. 239 00:12:46,842 --> 00:12:47,842 So move on. 240 00:12:47,886 --> 00:12:48,886 Yes. 241 00:12:49,473 --> 00:12:51,178 Show the social media post. 242 00:12:53,620 --> 00:12:54,938 See, Mrs. Saroj, 243 00:12:55,018 --> 00:12:58,144 can you read the date of this post? 244 00:12:59,335 --> 00:13:00,386 4th December. 245 00:13:00,466 --> 00:13:02,345 And when did your child commit suicide? 246 00:13:05,188 --> 00:13:06,303 10th December. 247 00:13:06,685 --> 00:13:08,386 How did she commit suicide? 248 00:13:11,287 --> 00:13:13,886 I'm asking how she committed suicide. 249 00:13:14,250 --> 00:13:15,760 By drinking acid. 250 00:13:20,951 --> 00:13:22,460 Order in the court, please! 251 00:13:25,445 --> 00:13:26,445 Very sad. 252 00:13:27,371 --> 00:13:30,011 It is said that the family of those who commit suicide 253 00:13:30,148 --> 00:13:32,136 can never emerge from that incident. 254 00:13:32,729 --> 00:13:34,553 They are filled with grief, 255 00:13:34,633 --> 00:13:35,928 regret and anger. 256 00:13:36,178 --> 00:13:37,678 Your Honour, he is leading the witness. 257 00:13:37,958 --> 00:13:38,958 Sustained. 258 00:13:39,435 --> 00:13:40,720 Fine, I won't tell you. 259 00:13:40,803 --> 00:13:41,845 You tell us. 260 00:13:42,428 --> 00:13:45,646 What was your mental condition after your child committed suicide? 261 00:13:47,035 --> 00:13:49,178 Our daughter was no more. 262 00:13:50,241 --> 00:13:51,713 We were in a lot of grief. 263 00:13:52,336 --> 00:13:54,261 If the grief is intense, 264 00:13:54,827 --> 00:13:55,928 then one can become angry. 265 00:13:57,804 --> 00:13:58,845 Did you get angry too? 266 00:14:01,150 --> 00:14:02,150 Yes. 267 00:14:03,439 --> 00:14:06,615 Did you feel this was unfair to your child? 268 00:14:09,136 --> 00:14:10,136 Yes. 269 00:14:10,766 --> 00:14:13,011 Then you must have felt that you want justice, 270 00:14:13,569 --> 00:14:14,969 even if you had to get it yourself. 271 00:14:15,104 --> 00:14:16,470 Your Honour, this is too much. 272 00:14:16,553 --> 00:14:18,848 Mishra ji, how far are you going to stretch this? 273 00:14:21,015 --> 00:14:22,471 The second post. 274 00:14:22,624 --> 00:14:23,680 Show that comment. 275 00:14:24,314 --> 00:14:26,360 See that. It's a comment by Zara on Ritu's post. 276 00:14:26,440 --> 00:14:27,440 When did you see it? 277 00:14:30,095 --> 00:14:31,557 When she showed it to me. 278 00:14:32,724 --> 00:14:33,997 Inspector Gauri. 279 00:14:36,877 --> 00:14:38,220 You were unaware before that? 280 00:14:38,303 --> 00:14:39,663 You hadn't seen these before that? 281 00:14:40,031 --> 00:14:41,031 No. 282 00:14:41,324 --> 00:14:42,886 How did you feel after reading all that? 283 00:14:46,502 --> 00:14:48,575 How cruel people can be. 284 00:14:51,135 --> 00:14:52,178 Is that all? 285 00:14:52,549 --> 00:14:53,678 Careful, Mishra ji. 286 00:14:54,455 --> 00:14:56,636 You're speaking on a very delicate topic. 287 00:14:57,156 --> 00:14:58,178 Yes. 288 00:14:59,045 --> 00:15:01,540 Did your child, Ritu, have friends? 289 00:15:02,896 --> 00:15:04,016 -Yes. -Who are they? 290 00:15:05,635 --> 00:15:07,845 Kids living in the same society. 291 00:15:07,925 --> 00:15:09,636 Sonal, Riti, 292 00:15:10,255 --> 00:15:11,255 Sanju. 293 00:15:11,314 --> 00:15:13,178 How old are these friends? 294 00:15:13,703 --> 00:15:14,855 What must their ages be? 295 00:15:15,003 --> 00:15:16,845 Around 10-12 years. 296 00:15:17,229 --> 00:15:19,720 And your daughter Ritu's age was 16. 297 00:15:20,320 --> 00:15:21,428 It was 16, wasn't it? 298 00:15:21,595 --> 00:15:22,511 Yes, but... 299 00:15:22,595 --> 00:15:24,261 But didn't she have any friends her own age? 300 00:15:25,527 --> 00:15:27,011 She was a bit different. 301 00:15:27,095 --> 00:15:29,386 She kept to herself. That's why she and younger kids-- 302 00:15:29,470 --> 00:15:31,011 Was your child's mental condition... 303 00:15:31,095 --> 00:15:33,104 I mean, were her screws loose up here? 304 00:15:33,540 --> 00:15:35,095 Don't answer that, Mrs. Awasthi! 305 00:15:35,485 --> 00:15:37,973 Mishra ji, I will not allow that language in my court. 306 00:15:38,053 --> 00:15:40,678 Sorry, Your Honour. I will reframe my question. 307 00:15:41,297 --> 00:15:43,595 Were you worried about 308 00:15:43,678 --> 00:15:45,862 your child's mental condition or not? 309 00:15:46,482 --> 00:15:48,331 My child, Ritu, was 310 00:15:48,843 --> 00:15:51,765 a normal child according to her age. 311 00:15:51,845 --> 00:15:53,345 She didn't have any mental condition 312 00:15:53,428 --> 00:15:54,904 or anything like you're saying. 313 00:15:55,261 --> 00:15:56,261 She had no such thing. 314 00:15:56,303 --> 00:15:57,928 -Was she a completely normal child? -Yes. 315 00:15:58,076 --> 00:16:01,553 A 16-year-old child is obsessed with a 10-year-old character Bittu. 316 00:16:01,636 --> 00:16:03,470 Why was she so obsessed with Bittu? 317 00:16:03,755 --> 00:16:06,261 Anyone can be a fan of anyone. 318 00:16:06,668 --> 00:16:08,678 And Ritu adored Bittu. 319 00:16:09,208 --> 00:16:12,636 So you want to say that your child, Ritu, was completely normal. 320 00:16:12,796 --> 00:16:15,345 And one day she suddenly committed suicide by drinking acid 321 00:16:15,428 --> 00:16:16,868 and didn't even leave a suicide note behind? 322 00:16:17,082 --> 00:16:18,261 And what about you two? 323 00:16:18,345 --> 00:16:20,511 You two did not even try to find out what the problem is? 324 00:16:20,591 --> 00:16:21,751 What kind of parents are you? 325 00:16:21,803 --> 00:16:22,845 I object, Your Honour. 326 00:16:23,407 --> 00:16:26,261 The defence counsel is trying to emotionally hurt the witness. 327 00:16:26,341 --> 00:16:28,095 Your emotions are getting hurt, not the witness'. 328 00:16:28,178 --> 00:16:29,511 She is looking absolutely normal to me. 329 00:16:29,591 --> 00:16:30,970 You're sad, 330 00:16:31,053 --> 00:16:32,845 because she isn't giving the answers you rehearsed with her. 331 00:16:33,004 --> 00:16:35,261 Your Honour, suicide is a delicate topic. 332 00:16:35,852 --> 00:16:37,806 The parents may not have emerged from the trauma yet. 333 00:16:37,886 --> 00:16:39,428 Why do you keep reminding them over and over again? 334 00:16:39,511 --> 00:16:40,391 You're triggering them. 335 00:16:40,428 --> 00:16:42,178 Thank you so much. Thank you so much. 336 00:16:42,258 --> 00:16:43,928 Thank you so much, APP ma'am. 337 00:16:44,331 --> 00:16:47,095 Thank you very much. You just used the word "trigger." 338 00:16:47,775 --> 00:16:48,928 I was coming to that. 339 00:16:50,206 --> 00:16:51,470 Your Honour, "trigger." 340 00:16:51,803 --> 00:16:53,470 This is a very popular word these days. 341 00:16:53,981 --> 00:16:55,761 In connection to children's mental health, 342 00:16:55,901 --> 00:16:58,928 about which society knows little and isn't too aware. 343 00:16:59,230 --> 00:17:02,178 It has a very important aspect. 344 00:17:02,493 --> 00:17:03,511 Getting triggered. 345 00:17:03,595 --> 00:17:07,345 And people who suffer from anxiety and depression are easily triggered, 346 00:17:07,428 --> 00:17:08,640 and do something 347 00:17:08,720 --> 00:17:11,136 that you or I can never imagine. 348 00:17:11,465 --> 00:17:13,493 Your Honour, in this case, Ritu, 349 00:17:13,970 --> 00:17:17,386 who hid her real identity and was exploring herself online 350 00:17:17,470 --> 00:17:19,678 under a fake identity, 351 00:17:20,086 --> 00:17:22,511 wanted to impress Zara. 352 00:17:23,491 --> 00:17:26,377 And suddenly, one day, she was emotionally very hurt. 353 00:17:26,922 --> 00:17:28,553 Many of Zara's fans 354 00:17:28,636 --> 00:17:31,386 started brutally trolling Ritu day and night. 355 00:17:32,352 --> 00:17:36,011 And the sad thing is that even Zara made fun of Ritu. 356 00:17:36,437 --> 00:17:39,053 Just like Mrs. Awasthi was getting triggered by my statements, 357 00:17:39,136 --> 00:17:40,970 as stated by Lekha ji, not me. 358 00:17:41,652 --> 00:17:43,011 Now, Your Honour, 359 00:17:43,095 --> 00:17:46,178 think how powerful the trigger of social media can be, 360 00:17:46,592 --> 00:17:49,678 especially when Zara's finger is on the trigger. 361 00:17:50,446 --> 00:17:52,803 That's why Ritu's parents 362 00:17:52,886 --> 00:17:56,145 had a strong motive to harbour hatred against Zara. 363 00:17:56,676 --> 00:17:58,636 And I've already established the means 364 00:17:58,814 --> 00:18:00,303 in my statement about the lung infection. 365 00:18:01,247 --> 00:18:02,261 So, Your Honour, 366 00:18:02,706 --> 00:18:04,386 does this still not raise reasonable doubt 367 00:18:04,470 --> 00:18:07,345 when we have another suspect here 368 00:18:07,537 --> 00:18:09,398 with better means and motive? 369 00:18:11,759 --> 00:18:13,261 Was this your closing speech, 370 00:18:13,345 --> 00:18:15,511 or would you like to present any other witness? 371 00:18:15,799 --> 00:18:17,095 No, Your Honour, I do have another witness. 372 00:18:18,360 --> 00:18:20,428 Any cross-examination, counsel? 373 00:18:20,970 --> 00:18:24,473 No, Your Honour, my mental health expert colleague 374 00:18:24,553 --> 00:18:27,303 has already defiled the victim's memories. 375 00:18:27,386 --> 00:18:28,303 I... 376 00:18:28,386 --> 00:18:30,636 don't want to make her mother sadder by asking any more questions. 377 00:18:31,156 --> 00:18:32,261 Next witness, please. 378 00:18:32,678 --> 00:18:33,678 And, Mishra ji. 379 00:18:33,926 --> 00:18:36,053 I hope this time it's something substantial. 380 00:18:36,518 --> 00:18:38,261 And not long speeches like earlier. 381 00:18:38,930 --> 00:18:39,928 Yes, Your Honour. 382 00:18:40,011 --> 00:18:41,845 Even I get tired of speaking so much. 383 00:18:42,143 --> 00:18:44,553 My next witness is Mr. Mahendra Awasthi. 384 00:18:44,636 --> 00:18:45,761 I would like to call him. 385 00:19:07,962 --> 00:19:09,761 So, Mahendra ji, 386 00:19:10,422 --> 00:19:13,636 your daughter killed herself by drinking acid. 387 00:19:14,010 --> 00:19:15,928 -Yes. -Last year on 10th December. 388 00:19:16,470 --> 00:19:17,345 Yes. 389 00:19:17,875 --> 00:19:19,678 And until a week ago, 390 00:19:19,955 --> 00:19:21,428 you had no clue about her social media posts, 391 00:19:22,281 --> 00:19:24,136 comments, et cetera. 392 00:19:24,928 --> 00:19:25,928 No. 393 00:19:26,771 --> 00:19:29,369 Have you ever wondered why she committed suicide? 394 00:19:29,760 --> 00:19:32,039 Many times. All the time. 395 00:19:32,119 --> 00:19:33,119 That's a lie! 396 00:19:33,867 --> 00:19:35,303 Stop pretending! 397 00:19:36,441 --> 00:19:38,428 You know the cause of Ritu's death! 398 00:19:38,508 --> 00:19:40,053 If Zara hadn't made fun of her, 399 00:19:40,136 --> 00:19:41,678 Zara's fans wouldn't be trolling her! 400 00:19:41,761 --> 00:19:43,720 -Objection, Your Honour. -Sustained. 401 00:19:43,803 --> 00:19:44,845 It was nothing like that. 402 00:19:45,803 --> 00:19:48,105 We're ordinary people, but even our daughter was a victim. 403 00:19:48,372 --> 00:19:50,349 You're speaking ill about both the victims. 404 00:19:50,928 --> 00:19:52,636 Maybe you should let sleeping dogs lie. 405 00:19:53,584 --> 00:19:55,303 So, you believe this is not Zara's fault. 406 00:19:55,675 --> 00:19:56,686 Not at all. 407 00:20:00,596 --> 00:20:03,553 Okay, so, before December, did you ever feel 408 00:20:03,636 --> 00:20:07,326 that your daughter had any mental pressure or mental issues? 409 00:20:08,241 --> 00:20:09,345 No. 410 00:20:10,053 --> 00:20:11,595 She was absolutely normal. 411 00:20:11,762 --> 00:20:13,511 Then it must have raised questions in your mind 412 00:20:13,595 --> 00:20:15,303 when she took such a step. 413 00:20:15,554 --> 00:20:16,626 Every day. 414 00:20:17,918 --> 00:20:19,428 But I never understood why. 415 00:20:20,037 --> 00:20:21,511 There are some children who are quiet 416 00:20:21,595 --> 00:20:22,695 and like to keep to themselves. 417 00:20:23,803 --> 00:20:25,011 But not all of them commit suicide. 418 00:20:25,465 --> 00:20:29,220 So, last week, when SI Gauri showed you 419 00:20:29,300 --> 00:20:32,765 the social media posts and comments and when you read these comments, 420 00:20:32,845 --> 00:20:35,656 you must have understood her reason to commit suicide. 421 00:20:35,736 --> 00:20:39,011 Your Honour, SI Gauri showed him the posts and comments only last week. 422 00:20:39,331 --> 00:20:41,136 The murder was committed months ago. 423 00:20:41,583 --> 00:20:42,845 How is there any relevance? 424 00:20:42,928 --> 00:20:44,803 I don't understand this line of questioning at all. 425 00:20:45,197 --> 00:20:48,428 Mishra ji, if you have any proof, then show it now. 426 00:20:49,140 --> 00:20:50,180 Fine, Your Honour. 427 00:20:50,220 --> 00:20:53,720 So, when you reached home after meeting SI Gauri, 428 00:20:53,803 --> 00:20:56,178 you must have read this post 429 00:20:56,258 --> 00:20:58,220 and the other posts as well. 430 00:20:58,522 --> 00:21:00,720 It was such a big revelation about your child. 431 00:21:01,253 --> 00:21:02,261 -Did you read it or not? -No. 432 00:21:02,865 --> 00:21:03,865 What was the point? 433 00:21:04,983 --> 00:21:06,678 Bring up the picture. 434 00:21:10,047 --> 00:21:11,845 Please look at this picture, Mahendra ji. 435 00:21:12,562 --> 00:21:14,220 This is Ritu's classmate. 436 00:21:14,501 --> 00:21:16,261 She was also connected to the Zara fan page. 437 00:21:17,068 --> 00:21:18,223 Have you ever met her? 438 00:21:18,303 --> 00:21:19,303 Yes. 439 00:21:20,151 --> 00:21:22,595 After Ritu's demise, I also went to her school with the police. 440 00:21:23,178 --> 00:21:24,428 To question the other kids. 441 00:21:24,980 --> 00:21:26,300 But we didn't find out anything substantial. 442 00:21:26,928 --> 00:21:28,511 Not after meeting this child too. 443 00:21:28,595 --> 00:21:29,803 -What was her name-- -Angel. 444 00:21:30,785 --> 00:21:31,665 What? 445 00:21:31,719 --> 00:21:32,720 Angel. 446 00:21:35,997 --> 00:21:37,333 Yes, tell us. 447 00:21:38,900 --> 00:21:40,178 She also didn't tell me anything substantial 448 00:21:40,528 --> 00:21:41,568 Not even about the video. 449 00:21:42,136 --> 00:21:45,553 Had you seen Angel's social media profile earlier? 450 00:21:45,967 --> 00:21:46,970 No. 451 00:21:47,050 --> 00:21:47,930 No? 452 00:21:47,981 --> 00:21:49,053 No. 453 00:21:49,539 --> 00:21:50,803 Your Honour, point to be noted. 454 00:21:52,710 --> 00:21:55,487 This girl, Angel, was your daughter Ritu's friend on social media. 455 00:21:55,647 --> 00:21:58,470 And you hadn't seen Angel's social media profile either. 456 00:21:59,686 --> 00:22:02,011 Then how do you know 457 00:22:02,489 --> 00:22:04,386 Parineeta's secret name is Angel? 458 00:22:10,000 --> 00:22:11,053 Your Honour, 459 00:22:11,533 --> 00:22:13,413 this girl, Parineeta, was his daughter's friend. 460 00:22:13,466 --> 00:22:15,303 And just like his daughter, Ritu, 461 00:22:15,690 --> 00:22:16,970 she had a secret profile 462 00:22:17,050 --> 00:22:18,678 where her name was Angel. 463 00:22:19,287 --> 00:22:21,144 So he could never have met Angel. 464 00:22:21,329 --> 00:22:23,844 In fact, there is no girl called Angel, My Lord. 465 00:22:27,063 --> 00:22:28,761 Your Honour, I keep repeating that 466 00:22:29,135 --> 00:22:32,723 this man and his wife are lying on this witness stand. 467 00:22:32,803 --> 00:22:34,083 They are lying through their teeth. 468 00:22:34,136 --> 00:22:35,303 They are committing perjury. 469 00:22:35,616 --> 00:22:38,220 And they are completely beyond the police's investigation. 470 00:22:39,289 --> 00:22:40,970 Madhav ji, maybe I had seen Angel's... 471 00:22:41,638 --> 00:22:43,261 Parineeta's profile. 472 00:22:43,639 --> 00:22:44,678 "Maybe"? 473 00:22:45,257 --> 00:22:47,345 Mahendra ji, maybe you saw it or you didn't, 474 00:22:47,428 --> 00:22:49,011 maybe you came there that night or you didn't, 475 00:22:49,095 --> 00:22:51,511 maybe your daughter was mentally ill or she wasn't! 476 00:22:51,591 --> 00:22:54,053 -Did you kill Zara or not? -I object, Your Honour! 477 00:22:54,133 --> 00:22:56,261 I ask again, Mahendra ji, yes or no? 478 00:22:56,341 --> 00:22:57,341 I object. 479 00:22:59,508 --> 00:23:00,508 Stop it! 480 00:23:00,941 --> 00:23:02,072 There's no point now. 481 00:23:03,799 --> 00:23:04,845 Don't lie anymore. 482 00:23:06,138 --> 00:23:08,119 Because they know everything. 483 00:23:08,764 --> 00:23:10,961 I told her about the posts that day. 484 00:23:11,411 --> 00:23:13,740 Mrs. Awasthi, please do not speak out of turn like this. 485 00:23:16,603 --> 00:23:18,487 Yes, but please don't send him to jail, Your Honour. 486 00:23:18,567 --> 00:23:19,178 Please sit down. 487 00:23:19,258 --> 00:23:20,845 -I beg you. -Please sit down. 488 00:23:20,928 --> 00:23:22,386 Please control her. 489 00:23:23,384 --> 00:23:25,156 Don't speak out of turn. Calm down. 490 00:23:25,724 --> 00:23:29,136 Mr. Awasthi, your wife has accepted she was lying when speaking here. 491 00:23:29,335 --> 00:23:32,218 And you've also been standing here and lying all along. 492 00:23:32,515 --> 00:23:34,475 Was your daughter also a liar like the two of you? 493 00:23:35,510 --> 00:23:36,720 Was your daughter a liar? 494 00:23:36,803 --> 00:23:38,803 Did she commit suicide to hide some secret? 495 00:23:39,303 --> 00:23:41,178 And now you aren't telling us the truth either. 496 00:23:41,346 --> 00:23:43,553 Was your daughter mentally ill or not? 497 00:23:43,636 --> 00:23:44,796 Or was it entirely Zara's fault? 498 00:23:44,803 --> 00:23:46,182 It was Zara's fault! 499 00:23:47,178 --> 00:23:48,729 She admitted it herself! 500 00:23:51,128 --> 00:23:53,400 "I made a mistake. I am sorry, uncle." 501 00:23:56,063 --> 00:23:57,103 She was saying, 502 00:23:58,002 --> 00:24:00,280 "I can imagine how she must have felt." 503 00:24:04,089 --> 00:24:05,682 Even she would lisp sometimes. 504 00:24:06,782 --> 00:24:08,095 "Issecurity... isstrong." 505 00:24:09,551 --> 00:24:11,283 I made her say it. Many times! 506 00:24:14,483 --> 00:24:15,970 She couldn't say it properly herself, 507 00:24:16,053 --> 00:24:18,028 and that girl was making fun of my Ritu. 508 00:24:18,975 --> 00:24:20,720 Children like Zara don't think even once 509 00:24:20,803 --> 00:24:22,703 how they might hurt others! 510 00:24:25,227 --> 00:24:27,011 There are many children who can't equal them. 511 00:24:27,095 --> 00:24:28,886 In fame, fortune or looks. 512 00:24:28,970 --> 00:24:30,178 So aren't they human beings? 513 00:24:34,810 --> 00:24:35,970 Even I told her, 514 00:24:36,586 --> 00:24:37,970 "Don't imagine it, feel it." 515 00:24:40,702 --> 00:24:42,447 She was very arrogant about her beauty. 516 00:24:43,965 --> 00:24:46,409 I destroyed the very face 517 00:24:47,151 --> 00:24:48,705 that killed my daughter. 518 00:24:48,785 --> 00:24:49,704 Mahendra! 519 00:24:51,230 --> 00:24:52,230 Neeraj! 520 00:24:52,361 --> 00:24:53,734 You bloody murderer! 521 00:24:54,182 --> 00:24:56,565 -He killed my daughter. -Calm down. 522 00:24:56,645 --> 00:24:58,386 -He killed my daughter. -Calm down. 523 00:24:58,470 --> 00:25:00,107 -He killed my Zara. -Calm down. 524 00:25:00,261 --> 00:25:02,223 Please maintain order in the court. 525 00:25:02,303 --> 00:25:03,178 He used me... 526 00:25:03,470 --> 00:25:04,492 Calm down. 527 00:25:16,976 --> 00:25:19,479 I had set up the bungalow for them myself. 528 00:25:21,577 --> 00:25:25,101 And made sure the back door couldn't be locked. 529 00:25:26,817 --> 00:25:29,060 A week ago, I bought acid, 530 00:25:30,225 --> 00:25:32,694 poured it in a can and hid it in the unfinished bungalow. 531 00:25:35,367 --> 00:25:37,846 At around 11 o'clock, I left the complex. 532 00:25:39,377 --> 00:25:42,035 I parked my car nearby and waited. 533 00:25:43,708 --> 00:25:44,727 I thought 534 00:25:45,898 --> 00:25:47,178 I'll wait till late at night, 535 00:25:47,261 --> 00:25:49,574 find an opportunity to subdue her and bring her to the bungalow. 536 00:25:52,766 --> 00:25:54,470 There are no CCTV cameras towards the beach. 537 00:25:56,978 --> 00:25:58,172 My plan was set. 538 00:26:01,354 --> 00:26:03,391 I waited for them to fall asleep. 539 00:26:06,725 --> 00:26:09,098 At around 12 o'clock, a car arrived 540 00:26:09,178 --> 00:26:10,747 and Zara left in it. 541 00:26:11,706 --> 00:26:13,561 My entire plan was about to be ruined. 542 00:26:14,971 --> 00:26:17,610 A little later, I saw Mukul coming out. 543 00:26:18,661 --> 00:26:20,059 I waited there. 544 00:26:24,719 --> 00:26:27,550 Then at around 2 a.m., Mukul's car returned. 545 00:26:29,803 --> 00:26:31,604 But instead of going to the bungalow, 546 00:26:32,839 --> 00:26:34,169 they headed towards the beach. 547 00:26:38,725 --> 00:26:39,910 I followed them. 548 00:26:40,947 --> 00:26:42,919 I saw her on the beach from afar. 549 00:26:44,661 --> 00:26:45,866 She looked high. 550 00:26:48,396 --> 00:26:49,857 They stayed there for about 30 minutes. 551 00:26:52,189 --> 00:26:54,189 Seemed like they were having a fight. 552 00:26:56,921 --> 00:26:59,163 Later, Mukul left Zara on the beach and drove away. 553 00:27:01,449 --> 00:27:03,643 Seeing Zara alone on the beach 554 00:27:03,723 --> 00:27:06,624 made me realise that it was destiny for Ritu to be avenged. 555 00:27:12,322 --> 00:27:13,542 Zara had to die. 556 00:27:17,139 --> 00:27:18,179 "Lishten, idiot. 557 00:27:18,784 --> 00:27:20,475 "Bittu ishn't isscared of anyone. 558 00:27:22,831 --> 00:27:24,440 "See can protect hershelf. 559 00:27:25,607 --> 00:27:26,636 "Bittu ish competent, 560 00:27:28,409 --> 00:27:29,409 "see is shtrong, 561 00:27:30,990 --> 00:27:32,871 "and her biggesht shtrength ish 562 00:27:33,173 --> 00:27:34,203 "her imaginassion. 563 00:27:35,888 --> 00:27:36,926 "Undershtood, idiot?" 564 00:27:39,347 --> 00:27:40,347 Say it. 565 00:27:41,020 --> 00:27:43,453 No, please let me go. 566 00:27:43,533 --> 00:27:44,426 Sorry. 567 00:27:47,914 --> 00:27:49,448 Sorry... 568 00:27:49,858 --> 00:27:51,260 Uncle, please let me go. 569 00:27:51,340 --> 00:27:52,246 Say it. 570 00:27:52,574 --> 00:27:53,579 No. 571 00:27:54,041 --> 00:27:55,053 Say it! 572 00:27:59,988 --> 00:28:01,115 Listen... 573 00:28:01,625 --> 00:28:03,621 Bittu isn't scared of anyone. 574 00:28:05,237 --> 00:28:07,960 Bittu is competent, 575 00:28:08,766 --> 00:28:09,996 she is strong... 576 00:28:10,079 --> 00:28:12,052 Sorry, uncle, please let me go. 577 00:28:13,424 --> 00:28:15,498 I haven't done anything. 578 00:28:16,010 --> 00:28:17,963 Leave me. Sorry. 579 00:28:18,116 --> 00:28:19,204 Yes... 580 00:28:19,564 --> 00:28:20,579 sorry. 581 00:28:20,662 --> 00:28:22,119 Please let me go. 582 00:28:22,965 --> 00:28:24,579 Shouldn't you have said that to my daughter? 583 00:28:25,226 --> 00:28:26,246 Why me? 584 00:28:26,609 --> 00:28:28,082 Please let me go. 585 00:28:28,794 --> 00:28:29,794 Uncle... no... 586 00:28:30,215 --> 00:28:31,135 Uncle, I am sorry... 587 00:28:31,204 --> 00:28:32,999 -You have to pay the price. -Sorry, uncle. 588 00:28:33,606 --> 00:28:34,524 Uncle, no! 589 00:28:34,745 --> 00:28:35,867 Uncle, what are you doing? 590 00:28:36,338 --> 00:28:37,784 Uncle, what are you doing? 591 00:28:38,352 --> 00:28:40,370 Uncle, please... No, no, no, no, no. 592 00:28:40,450 --> 00:28:41,600 Uncle, no... 593 00:29:02,965 --> 00:29:05,534 Under Section 319 of the Indian Evidence Act, 594 00:29:06,034 --> 00:29:09,282 I order the police to take Mahender Awasthi into custody. 595 00:29:18,952 --> 00:29:20,710 I order that the charges against Mukul Ahuja 596 00:29:20,744 --> 00:29:22,501 by the Public Prosecutor's Office 597 00:29:23,039 --> 00:29:26,037 under Section 15 of the JJ Act 2015, 598 00:29:26,620 --> 00:29:30,744 Section 302 and Section 364 of the Indian Penal Code 599 00:29:30,974 --> 00:29:33,106 should be dropped. 600 00:29:33,656 --> 00:29:36,579 And I also give orders to charge Mahender Awasthi 601 00:29:36,662 --> 00:29:40,459 within 60 days. 602 00:30:06,827 --> 00:30:07,827 Madhav ji. 603 00:30:07,836 --> 00:30:08,836 Hmm? 604 00:30:12,562 --> 00:30:13,648 Congratulations. 605 00:30:14,022 --> 00:30:16,164 Congratulations to you as well. 606 00:30:17,571 --> 00:30:18,874 Justice has won. 607 00:30:20,609 --> 00:30:21,710 Thanks to you. 608 00:30:42,006 --> 00:30:43,137 Thanks for everything, Papa. 609 00:30:44,195 --> 00:30:45,195 Hey. 610 00:30:51,911 --> 00:30:53,692 I think life has given me another chance 611 00:30:54,785 --> 00:30:56,692 to stand by my family, 612 00:30:57,142 --> 00:30:58,442 to connect with you. 613 00:30:59,941 --> 00:31:01,608 Anyway, you should thank only your mom. 614 00:31:02,748 --> 00:31:03,798 She loves you. 615 00:31:05,120 --> 00:31:06,149 I love you. 616 00:31:08,081 --> 00:31:09,090 Thank you. 617 00:31:10,913 --> 00:31:13,797 I guess now someone else needs his family and their support. 618 00:31:18,733 --> 00:31:19,817 Bye. 619 00:31:20,608 --> 00:31:21,650 Bye, see you. 620 00:31:24,440 --> 00:31:25,440 [holy chants in Sanskrit] 621 00:32:42,695 --> 00:32:43,858 Hello, Madhav ji. 622 00:32:45,856 --> 00:32:47,775 -What's up, bro? -Looking fab, bro. 623 00:32:47,855 --> 00:32:48,942 Thanks, bro. 624 00:32:50,720 --> 00:32:52,641 Wow, you're looking good. 625 00:32:52,770 --> 00:32:54,490 I thought you have forgotten all about us. 626 00:32:56,773 --> 00:32:58,108 I can never forget you. 627 00:33:00,007 --> 00:33:01,067 Thanks. 628 00:33:01,846 --> 00:33:02,846 For everything. 629 00:33:04,141 --> 00:33:05,275 If it wasn't for you, 630 00:33:06,149 --> 00:33:07,317 maybe I wouldn't be here today. 631 00:33:08,876 --> 00:33:11,108 -Next time-- -"Next time." No, no, just... 632 00:33:11,910 --> 00:33:15,733 Next time, don't judge someone by his shoes and clothes. 633 00:33:16,081 --> 00:33:18,400 You see, only the mechanic rolling in dirt and grease 634 00:33:18,842 --> 00:33:21,192 knows an expensive car's engine, 635 00:33:21,275 --> 00:33:22,275 not the owner. 636 00:33:22,649 --> 00:33:23,650 True. 637 00:33:24,365 --> 00:33:25,733 Did you order anything? 638 00:33:25,919 --> 00:33:27,192 I am starving. 639 00:33:27,275 --> 00:33:29,317 No, no, we ate before leaving home. 640 00:33:29,994 --> 00:33:32,525 Ate what? We only drank tea. 641 00:33:32,927 --> 00:33:34,650 It has to be your treat, Madhav ji. 642 00:33:36,982 --> 00:33:38,090 My treat? 643 00:33:47,880 --> 00:33:48,760 Waiter! 644 00:33:49,354 --> 00:33:50,358 Come on. 645 00:33:50,442 --> 00:33:52,150 Show me the cheque too, Mehman ji. 646 00:33:52,233 --> 00:33:53,650 Wait. Not yet. 647 00:33:53,733 --> 00:33:55,192 Be quiet. Look, son... 648 00:33:55,675 --> 00:33:58,025 we aren't going to squander away this amount. 649 00:33:58,108 --> 00:33:59,228 We have to get our own office. 650 00:33:59,275 --> 00:34:02,150 You don't get a place in Mumbai; you've got to make it yourself. 651 00:34:02,233 --> 00:34:03,817 You're absolutely right. 652 00:34:04,206 --> 00:34:07,237 But tell me, will my cabin be in front of yours or on the side? 653 00:34:07,317 --> 00:34:09,567 You'll be sitting down on a mat. 654 00:34:09,775 --> 00:34:10,817 You're back. 655 00:34:10,900 --> 00:34:12,233 Come, I want to show you something. 656 00:34:12,317 --> 00:34:14,150 -Even I want to show you something. -What? 657 00:34:14,561 --> 00:34:17,150 You first, then me. 658 00:34:17,526 --> 00:34:19,025 -Okay. Come on. -Come on. 659 00:34:22,535 --> 00:34:24,858 The place belongs to an uncle of my client. 660 00:34:24,942 --> 00:34:27,155 -So she got it for me for cheap. -I see. 661 00:34:27,233 --> 00:34:28,896 This is my new parlour. 662 00:34:29,267 --> 00:34:32,858 I'll get a small business loan and pay the deposit. 663 00:34:32,942 --> 00:34:36,641 -And the rest in small instalments. -Great. 664 00:34:36,721 --> 00:34:37,775 -How do you like it? -Very nice. 665 00:34:39,461 --> 00:34:41,983 Then say something, you're just smiling. 666 00:34:42,765 --> 00:34:44,400 Time to see my surprise. 667 00:34:44,817 --> 00:34:45,817 Oh, yes. 668 00:34:50,453 --> 00:34:53,853 This includes your one year's rent and deposit. All of it. 669 00:34:57,011 --> 00:34:58,150 Thank you. 670 00:34:59,343 --> 00:35:00,692 Make him a genius too. 671 00:35:00,775 --> 00:35:01,900 Hey! What's going on? 672 00:35:02,117 --> 00:35:03,275 Combing my hair. 673 00:35:03,609 --> 00:35:05,317 Combing your hair with a shoe brush? 674 00:35:05,400 --> 00:35:06,858 No, it's a hand brush. 675 00:35:06,942 --> 00:35:07,817 Oh, okay 676 00:35:07,900 --> 00:35:09,358 You talk nonsense. 677 00:35:09,442 --> 00:35:11,692 Let's arrange a veneration first. 678 00:35:11,772 --> 00:35:13,017 Yes. 47729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.