All language subtitles for Benji_2018_English-ELSUBTITLE.COM-ST_29219085
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:06,200
{\ blur3.7}E
2
00:00:06,201 --> 00:00:06,400
{\ blur3.7}En
3
00:00:06,401 --> 00:00:06,600
{\ blur3.7}Enj
4
00:00:06,601 --> 00:00:06,800
{\ blur3.7}Enjo
5
00:00:06,801 --> 00:00:07,000
{\ blur3.7}Enjoy
6
00:00:07,001 --> 00:00:07,200
{\ blur3.7}Enjoy T
7
00:00:07,201 --> 00:00:07,400
{\ blur3.7}Enjoy Th
8
00:00:07,401 --> 00:00:07,600
{\ blur3.7}Enjoy The
9
00:00:07,601 --> 00:00:07,800
{\ blur3.7}Enjoy The F
10
00:00:07,801 --> 00:00:08,000
{\ blur3.7}Enjoy The Fl
11
00:00:08,001 --> 00:00:08,200
{\ blur3.7}Enjoy The Fli
12
00:00:08,201 --> 00:00:08,400
{\ blur3.7}Enjoy The Flic
13
00:00:08,401 --> 00:00:08,600
{\ blur3.7}Enjoy The Flick
14
00:00:08,601 --> 00:00:30,400
{\ 3c & H3A3A3A & \ blur3.7 \ fad ((1000,1000)) \ pos (297,999,237)}Enjoy the Flick!
aLDEN @ Symbianize
15
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
16
00:00:40,540 --> 00:00:42,542
{\ blur3.7}(DOG BARKING)
17
00:00:56,681 --> 00:00:58,475
{\ blur3.7}(WHIMPERING)
18
00:01:00,268 --> 00:01:01,978
{\ blur3.7}(BARKING)
19
00:01:04,814 --> 00:01:05,815
{\ blur3.7}(DOGS WHIMPERING)
20
00:01:12,072 --> 00:01:13,573
{\ blur3.7}(GROWLING)
21
00:01:17,410 --> 00:01:19,412
{\ blur3.7}(PUPPIES WHINING)
(GROWLS)
22
00:01:23,124 --> 00:01:25,418
{\ blur3.7}(BARKING)
23
00:01:32,050 --> 00:01:33,927
{\ blur3.7}(WHINING)
24
00:01:36,012 --> 00:01:37,430
{\ blur3.7}(WHIMPERS)
25
00:01:37,931 --> 00:01:40,183
{\ blur3.7}(DOGS BARKING)
26
00:02:02,455 --> 00:02:03,581
{\ blur3.7}(BARKING)
27
00:02:07,877 --> 00:02:09,337
{\ blur3.7}(WHINES)
28
00:02:12,382 --> 00:02:14,217
{\ blur3.7}(WHIMPERS)
29
00:03:29,709 --> 00:03:31,002
{\ blur3.7}(THUNDER CRASHES)
30
00:04:06,037 --> 00:04:08,623
{\ blur3.7}(SOFT COUNTRY SONG ON RADIO)
31
00:05:02,677 --> 00:05:04,321
{\ blur3.7}(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
32
00:05:04,345 --> 00:05:07,515
{\ blur3.7}I have pineapples! I have strawberry!
33
00:05:08,141 --> 00:05:12,228
{\ blur3.7}I have grapes! I have grapefruit!
(BELL RINGING)
34
00:05:13,938 --> 00:05:14,856
{\ blur3.7}Hey!
35
00:05:15,481 --> 00:05:17,584
{\ blur3.7}We had a plan, Carter,
and you done goofed it.
36
00:05:17,608 --> 00:05:18,752
{\ blur3.7}The plan's still on.
37
00:05:18,776 --> 00:05:20,504
{\ blur3.7}The plan was for you to get me B's.
38
00:05:20,528 --> 00:05:24,591
{\ blur3.7}Does this look like a freaking B?
I just want what's best for you.
39
00:05:24,615 --> 00:05:26,927
{\ blur3.7}You know when the last time
I got an A was?
40
00:05:26,951 --> 00:05:29,096
{\ blur3.7}Okay, I'll act more stupid next time.
41
00:05:29,120 --> 00:05:32,290
{\ blur3.7}Completely moronic and idiotic.
Beyond obtuse.
42
00:05:33,291 --> 00:05:35,376
{\ blur3.7}Yeah. Totally. That's
what I'm talking about.
43
00:05:39,589 --> 00:05:43,593
{\ blur3.7}You making fun of me?
You're dead this time, Carter.
44
00:05:44,260 --> 00:05:46,721
{\ blur3.7}(SIRENS WAILING)
(INDISTINCT CHATTER)
45
00:05:52,560 --> 00:05:53,603
{\ blur3.7}MAN: What the...
46
00:05:59,442 --> 00:06:00,359
{\ blur3.7}(MAN EXCLAIMS)
47
00:06:04,238 --> 00:06:06,407
{\ blur3.7}(CAR HORNS HONKING)
48
00:06:16,501 --> 00:06:19,754
{\ blur3.7}(BARKING)
Hey! You go on now, little mutt.
49
00:06:20,671 --> 00:06:24,592
{\ blur3.7}Go on. Go on, dog. I'll turn you
into a hot dog. Now, go on.
50
00:06:45,613 --> 00:06:46,965
{\ blur3.7}(LOW GROWL)
51
00:06:46,989 --> 00:06:49,075
{\ blur3.7}(SNIFFING)
52
00:06:53,663 --> 00:06:56,433
{\ blur3.7}(GROWLING)
(WHIMPERS)
53
00:06:56,457 --> 00:06:59,061
{\ blur3.7}(MENACING GROWL)
54
00:06:59,085 --> 00:07:01,129
{\ blur3.7}(BARKING)
(GROWLING CONTINUES)
55
00:07:03,464 --> 00:07:05,007
{\ blur3.7}(BARKS)
(WHIMPERS)
56
00:07:20,731 --> 00:07:22,525
{\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTER)
57
00:08:03,107 --> 00:08:05,127
{\ blur3.7}MAN: I have grapefruit!
58
00:08:05,151 --> 00:08:09,405
{\ blur3.7}I have pineapples! I have strawberries!
59
00:08:09,989 --> 00:08:11,175
{\ blur3.7}Thank you very much.
60
00:08:11,199 --> 00:08:13,677
{\ blur3.7}Have a nice day. Be careful with the cars.
61
00:08:13,701 --> 00:08:15,453
{\ blur3.7}You, too.
Okay. (WHINES SOFTLY)
62
00:10:03,436 --> 00:10:05,021
{\ blur3.7}(FRANKIE HUMMING)
63
00:10:08,399 --> 00:10:10,460
{\ blur3.7}CARTER: Hey.
(SIGHS) There you are.
64
00:10:10,484 --> 00:10:13,755
{\ blur3.7}You're late. Again.
Come on. I wanna go to Sam's.
65
00:10:13,779 --> 00:10:15,841
{\ blur3.7}I was practicing for my recital.
66
00:10:15,865 --> 00:10:18,468
{\ blur3.7}I'm gonna do five pirouettes
all on my own.
67
00:10:18,492 --> 00:10:22,055
{\ blur3.7}It's called a solo. You know that, right?
That's cool, Frankie.
68
00:10:22,079 --> 00:10:25,350
{\ blur3.7}FRANKIE: And I'm gonna dance in New York,
in Swan Lake, and be crazy famous.
69
00:10:25,374 --> 00:10:26,643
{\ blur3.7}CARTER: But I'll still talk to you.
70
00:10:26,667 --> 00:10:28,228
{\ blur3.7}FRANKIE: Why wouldn't you talk to me?
71
00:10:28,252 --> 00:10:30,379
{\ blur3.7}CARTER: Because famous people
are always stuck up.
72
00:10:30,963 --> 00:10:32,131
{\ blur3.7}FRANKIE: I am not.
73
00:10:42,308 --> 00:10:45,245
{\ blur3.7}And I'm gonna wear my boots
to do my pirouettes.
74
00:10:45,269 --> 00:10:46,479
{\ blur3.7}CARTER: Good luck with that.
75
00:10:48,064 --> 00:10:49,833
{\ blur3.7}Hey. You are coming, right?
76
00:10:49,857 --> 00:10:52,360
{\ blur3.7}To my recital?
Yeah, sure.
77
00:10:53,110 --> 00:10:57,657
{\ blur3.7}If you don't come and Mom has to work,
nobody will be there.
78
00:11:01,243 --> 00:11:02,286
{\ blur3.7}You'll be great.
79
00:11:02,870 --> 00:11:03,954
{\ blur3.7}I'll be there, Frankie.
80
00:11:04,664 --> 00:11:06,123
{\ blur3.7}I promise.
81
00:11:08,542 --> 00:11:10,020
{\ blur3.7}That is if I invite you.
82
00:11:10,044 --> 00:11:12,689
{\ blur3.7}The tickets are
for very important people only.
83
00:11:12,713 --> 00:11:15,567
{\ blur3.7}Come on, let's get in the street car.
No, we can't!
84
00:11:15,591 --> 00:11:19,178
{\ blur3.7}You're the one who wanted to go to Sam's.
Wait, Frankie.
85
00:11:19,845 --> 00:11:22,848
{\ blur3.7}I wanna walk.
It'll be fine. Come on.
86
00:11:23,766 --> 00:11:24,975
{\ blur3.7}(BELL DINGS)
87
00:11:28,020 --> 00:11:30,439
{\ blur3.7}(BAND PLAYING
"WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN")
88
00:11:56,340 --> 00:11:58,235
{\ blur3.7}Why do you have strawberries?
89
00:11:58,259 --> 00:11:59,653
{\ blur3.7}What are you talking about?
90
00:11:59,677 --> 00:12:02,364
{\ blur3.7}I saw you have strawberries
in your pocket in the car.
91
00:12:02,388 --> 00:12:04,074
{\ blur3.7}CARTER: I don't have any strawberries.
92
00:12:04,098 --> 00:12:05,492
{\ blur3.7}FRANKIE: I saw something red and green.
93
00:12:05,516 --> 00:12:08,412
{\ blur3.7}CARTER: I don't have any strawberries
in my pocket.
94
00:12:08,436 --> 00:12:11,689
{\ blur3.7}FRANKIE: Well, it smeared on the chair
and you didn't wipe it up.
95
00:12:14,108 --> 00:12:16,002
{\ blur3.7}FRANKIE: What do you mean
you don't believe me?
96
00:12:16,026 --> 00:12:18,422
{\ blur3.7}CARTER: You're gonna fly to Paris
to dance?
97
00:12:18,446 --> 00:12:19,506
{\ blur3.7}Not gonna happen.
98
00:12:19,530 --> 00:12:21,323
{\ blur3.7}FRANKIE: It will happen. I know it.
99
00:12:23,200 --> 00:12:26,096
{\ blur3.7}You know you need to punch Pig-Face
in the face, right?
100
00:12:26,120 --> 00:12:28,849
{\ blur3.7}Frankie... I don't care.
He'll bully you your whole life.
101
00:12:28,873 --> 00:12:30,875
{\ blur3.7}CARTER: I'm not gonna fight back.
I'd lose.
102
00:12:40,426 --> 00:12:43,697
{\ blur3.7}FRANKIE: Why are we going here again?
It's just a waste of time.
103
00:12:43,721 --> 00:12:46,283
{\ blur3.7}CARTER: Because you never know,
it could change sometimes.
104
00:12:46,307 --> 00:12:48,952
{\ blur3.7}Maybe he's in a good mood today.
In your dreams.
105
00:12:48,976 --> 00:12:51,770
{\ blur3.7}CARTER: Hi, Mr. King.
We're here for the watch.
106
00:12:52,271 --> 00:12:53,147
{\ blur3.7}(DOOR CLOSES)
107
00:12:55,774 --> 00:13:00,630
{\ blur3.7}CARTER: $4 and 26, 27, 28 cents.
108
00:13:00,654 --> 00:13:06,803
{\ blur3.7}That brings the total to $34 and 18...
No, 19 cents.
109
00:13:06,827 --> 00:13:08,037
{\ blur3.7}Not bad, am I right?
110
00:13:08,621 --> 00:13:12,559
{\ blur3.7}How much more do we have to go?
Oh, you don't even wanna know.
111
00:13:12,583 --> 00:13:13,810
{\ blur3.7}(FRANKIE SIGHS)
CARTER: Mr. King,
112
00:13:13,834 --> 00:13:16,921
{\ blur3.7}we've been coming here
twice a week for a long time.
113
00:13:17,546 --> 00:13:20,400
{\ blur3.7}You can at least take the watch out
of the "For Sale" case.
114
00:13:20,424 --> 00:13:22,777
{\ blur3.7}Please. He meant to say please.
115
00:13:22,801 --> 00:13:24,970
{\ blur3.7}I take it out of the case, people can't see
it. People can't see it, people can't buy it.
116
00:13:27,306 --> 00:13:30,410
{\ blur3.7}But we're gonna buy it. Eventually.
117
00:13:30,434 --> 00:13:34,331
{\ blur3.7}Listen, I told both of you when we
started this whole cockamamieness,
118
00:13:34,355 --> 00:13:37,083
{\ blur3.7}that if somebody wants the watch,
I'll let you know.
119
00:13:37,107 --> 00:13:39,920
{\ blur3.7}Give you a chance to buy it first.
Yeah, but we should have...
120
00:13:39,944 --> 00:13:41,588
{\ blur3.7}SAM: There's no buts.
121
00:13:41,612 --> 00:13:44,424
{\ blur3.7}When I bought it from your mother,
I paid her good money.
122
00:13:44,448 --> 00:13:47,135
{\ blur3.7}This is a business. Barely, but it is.
123
00:13:47,159 --> 00:13:52,307
{\ blur3.7}Mr. King, I promise you'll get money.
We're at, like, $34 and 19 cents.
124
00:13:52,331 --> 00:13:54,333
{\ blur3.7}Baby, you see how old I am?
Old.
125
00:13:55,251 --> 00:13:56,293
{\ blur3.7}A hundred?
126
00:13:57,920 --> 00:14:00,398
{\ blur3.7}You're not really helping your case.
127
00:14:00,422 --> 00:14:05,278
{\ blur3.7}The point is, at this rate, you guys
will be bringing my money to the cemetery.
128
00:14:05,302 --> 00:14:06,971
{\ blur3.7}I don't like the cemetery.
129
00:14:07,763 --> 00:14:09,181
{\ blur3.7}(SIGHS)
130
00:14:11,016 --> 00:14:15,038
{\ blur3.7}Listen, a guy came in, he liked the watch.
I told him it ran slow.
131
00:14:15,062 --> 00:14:16,540
{\ blur3.7}It doesn't run slow.
132
00:14:16,564 --> 00:14:20,126
{\ blur3.7}My father kept it in perfect condition,
and you know that.
133
00:14:20,150 --> 00:14:23,404
{\ blur3.7}The point is, pudding head,
he's not wearing it, is he?
134
00:14:24,905 --> 00:14:26,115
{\ blur3.7}Oh...
135
00:14:26,949 --> 00:14:30,262
{\ blur3.7}Mr. King, of all the people
I don't like in this world,
136
00:14:30,286 --> 00:14:32,013
{\ blur3.7}I like you the best.
137
00:14:32,037 --> 00:14:34,206
{\ blur3.7}You and every other woman in my life.
138
00:14:34,790 --> 00:14:36,935
{\ blur3.7}Now, you two, get out of here.
139
00:14:36,959 --> 00:14:40,522
{\ blur3.7}We're just gonna keep coming back.
Yeah, like a rash.
140
00:14:40,546 --> 00:14:42,172
{\ blur3.7}See ya tomorrow.
Take care.
141
00:14:57,062 --> 00:15:01,543
{\ blur3.7}FRANKIE: That was a waste of time.
No, it wasn't. We added more money.
142
00:15:01,567 --> 00:15:04,170
{\ blur3.7}Next time, it'll be less money
that we have to add.
143
00:15:04,194 --> 00:15:05,279
{\ blur3.7}FRANKIE: Yeah, yeah, yeah.
144
00:15:07,031 --> 00:15:10,343
{\ blur3.7}You've been giving Mr. King
your lunch money. I know you have.
145
00:15:10,367 --> 00:15:13,972
{\ blur3.7}CARTER: Maybe I wouldn't have to
if Mom hadn't sold Dad's watch.
146
00:15:13,996 --> 00:15:17,350
{\ blur3.7}Lots of things aren't very good in life.
Get used to it.
147
00:15:17,374 --> 00:15:21,396
{\ blur3.7}You get used to being grounded forever
or longer when Mom finds out.
148
00:15:21,420 --> 00:15:22,463
{\ blur3.7}(CARTER SIGHS)
149
00:15:24,715 --> 00:15:26,258
{\ blur3.7}(PANTING)
150
00:16:03,462 --> 00:16:04,773
{\ blur3.7}FRANKIE: I was here first.
151
00:16:04,797 --> 00:16:07,776
{\ blur3.7}CARTER: I'm older, so it doesn't matter.
I'm always first.
152
00:16:07,800 --> 00:16:09,444
{\ blur3.7}Mom doesn't like it when you double dip.
153
00:16:09,468 --> 00:16:13,782
{\ blur3.7}Mom's not here, so if you just shut
your mouth for once, you'll be fine.
154
00:16:13,806 --> 00:16:17,577
{\ blur3.7}Fine. I can keep my mouth shut
so much that I'll never talk to you
155
00:16:17,601 --> 00:16:20,914
{\ blur3.7}for all the time in all the universes
in all the world.
156
00:16:20,938 --> 00:16:22,648
{\ blur3.7}CARTER: Thank goodness.
157
00:16:23,607 --> 00:16:24,817
{\ blur3.7}(DOG WHINES)
158
00:16:26,026 --> 00:16:27,087
{\ blur3.7}Carter...
159
00:16:27,111 --> 00:16:29,255
{\ blur3.7}Carter can't come to the phone right now.
160
00:16:29,279 --> 00:16:32,926
{\ blur3.7}Please don't leave a message
after the beep. Beep!
161
00:16:32,950 --> 00:16:34,469
{\ blur3.7}Just look!
162
00:16:34,493 --> 00:16:37,847
{\ blur3.7}If you are satisfied with your message,
please press "1" or hang up.
163
00:16:37,871 --> 00:16:39,683
{\ blur3.7}Carter, just listen to me!
164
00:16:39,707 --> 00:16:41,125
{\ blur3.7}What?
165
00:16:43,419 --> 00:16:44,545
{\ blur3.7}No way.
166
00:16:48,048 --> 00:16:51,027
{\ blur3.7}I can't believe it.
How did you even get up here?
167
00:16:51,051 --> 00:16:52,153
{\ blur3.7}FRANKIE: You know this dog?
168
00:16:52,177 --> 00:16:54,990
{\ blur3.7}CARTER: I was trying to get him
to follow us home from school.
169
00:16:55,014 --> 00:16:58,243
{\ blur3.7}I knew you were doing something not good.
Come on. Good boy.
170
00:16:58,267 --> 00:16:59,995
{\ blur3.7}Come here. Good boy.
171
00:17:00,019 --> 00:17:02,521
{\ blur3.7}What's your name, bud?
He's a stray.
172
00:17:04,023 --> 00:17:05,441
{\ blur3.7}Where did you come from?
173
00:17:06,358 --> 00:17:07,502
{\ blur3.7}A trash can?
174
00:17:07,526 --> 00:17:09,754
{\ blur3.7}He smells worse
than your side of the room.
175
00:17:09,778 --> 00:17:10,946
{\ blur3.7}(SNIFFS)
176
00:17:12,406 --> 00:17:14,616
{\ blur3.7}You're right. Let's fix it.
177
00:17:15,200 --> 00:17:19,496
{\ blur3.7}(FOLK SONG PLAYING)
♪ I love my dog as much as I love you ♪
178
00:17:20,205 --> 00:17:24,960
{\ blur3.7}♪ But you may fade
My dog will always come through ♪
179
00:17:26,587 --> 00:17:29,941
{\ blur3.7}♪ All the pay I need
Comes shining through his eyes ♪
180
00:17:29,965 --> 00:17:35,321
{\ blur3.7}♪ I don't need no cold water
To make me realize ♪
181
00:17:35,345 --> 00:17:40,934
{\ blur3.7}♪ That I love my dog
As much as I love you ♪
182
00:17:41,518 --> 00:17:46,356
{\ blur3.7}♪ But you may fade
My dog will always come through ♪
183
00:17:56,575 --> 00:17:59,345
{\ blur3.7}Carter, what are we gonna do about Mom?
184
00:17:59,369 --> 00:18:00,454
{\ blur3.7}What about her?
185
00:18:01,246 --> 00:18:02,640
{\ blur3.7}She's gonna freak out.
186
00:18:02,664 --> 00:18:05,852
{\ blur3.7}You asked for a bulldog for Christmas,
and you got a stuffed animal.
187
00:18:05,876 --> 00:18:10,857
{\ blur3.7}Which is why we're not gonna tell her.
He's just gonna stay in our room for now.
188
00:18:10,881 --> 00:18:12,382
{\ blur3.7}Where's he gonna pee and poo?
189
00:18:13,092 --> 00:18:14,093
{\ blur3.7}In your bed? Carter!
190
00:18:15,260 --> 00:18:17,096
{\ blur3.7}Just until I can convince her.
191
00:18:17,805 --> 00:18:22,226
{\ blur3.7}It's Mom. We'll never convince her.
Like, ever.
192
00:18:23,018 --> 00:18:23,894
{\ blur3.7}(DOOR OPENS)
193
00:18:24,728 --> 00:18:25,955
{\ blur3.7}Oh, crap.
Oh, no.
194
00:18:25,979 --> 00:18:27,064
{\ blur3.7}Hey, hey!
195
00:18:27,606 --> 00:18:30,651
{\ blur3.7}Where are my two favorite people
that help Mom out?
196
00:18:32,611 --> 00:18:34,172
{\ blur3.7}CARTER: Hey, Mom.
Hi, Mommy!
197
00:18:34,196 --> 00:18:37,258
{\ blur3.7}You're the best mommy of all the mommies
in all the world!
198
00:18:37,282 --> 00:18:39,177
{\ blur3.7}CARTER: Definitely, you're the best.
199
00:18:39,201 --> 00:18:40,345
{\ blur3.7}Aw...
200
00:18:40,369 --> 00:18:41,429
{\ blur3.7}What'd you break?
201
00:18:41,453 --> 00:18:42,538
{\ blur3.7}BOTH: Nothing.
202
00:18:44,123 --> 00:18:48,168
{\ blur3.7}WHITNEY: So there were
four accidents today. Four!
203
00:18:48,836 --> 00:18:51,689
{\ blur3.7}I was driving the ambulance
80 miles per hour.
204
00:18:51,713 --> 00:18:52,899
{\ blur3.7}CARTER: That's a lot, Mom.
205
00:18:52,923 --> 00:18:54,025
{\ blur3.7}WHITNEY: Forks on the left, hon.
206
00:18:54,049 --> 00:18:56,528
{\ blur3.7}Car, is all your homework done?
CARTER: It will be.
207
00:18:56,552 --> 00:18:59,680
{\ blur3.7}Here you go, Madame. Mushrooms on top. How about you,
Mr. Man. Anything exciting happen at school today?
208
00:19:02,975 --> 00:19:04,369
{\ blur3.7}Pig-Face happened.
209
00:19:04,393 --> 00:19:05,912
{\ blur3.7}Your death is about to happen.
210
00:19:05,936 --> 00:19:10,875
{\ blur3.7}WHITNEY: Again? That's the third time.
Okay, that's it. I'm calling the school.
211
00:19:10,899 --> 00:19:13,586
{\ blur3.7}Don't blow this up
like you blow everything up.
212
00:19:13,610 --> 00:19:15,046
{\ blur3.7}I'm not blowing anything up.
213
00:19:15,070 --> 00:19:16,381
{\ blur3.7}I wanna know who this kid is.
214
00:19:16,405 --> 00:19:17,924
{\ blur3.7}I told you, Pig-Face.
215
00:19:17,948 --> 00:19:23,579
{\ blur3.7}Can you butt out, Frankie?
Carter, what happened? Tell me the truth.
216
00:19:26,206 --> 00:19:28,667
{\ blur3.7}Carter, just...
You don't wanna know the truth.
217
00:19:29,126 --> 00:19:30,019
{\ blur3.7}(SIGHS)
218
00:19:30,043 --> 00:19:31,980
{\ blur3.7}(CARTER WHISPERS) No.
WHITNEY: Straight up, Carter.
219
00:19:32,004 --> 00:19:33,815
{\ blur3.7}Are you scared of this kid?
No.
220
00:19:33,839 --> 00:19:35,525
{\ blur3.7}WHITNEY: 'Cause if you are,
that's nothing...
221
00:19:35,549 --> 00:19:36,526
{\ blur3.7}Go.
To be ashamed of.
222
00:19:36,550 --> 00:19:38,778
{\ blur3.7}WHITNEY: Just let me help you.
(CHUCKLES) No. No.
223
00:19:38,802 --> 00:19:41,239
{\ blur3.7}Here you go. No mushrooms.
224
00:19:41,263 --> 00:19:43,199
{\ blur3.7}Um, actually,
can I have mushrooms, please?
225
00:19:43,223 --> 00:19:46,911
{\ blur3.7}You hate mushrooms.
But taste buds change every seven years.
226
00:19:46,935 --> 00:19:50,230
{\ blur3.7}That's a scientific fact.
He's right. Very, very right.
227
00:19:52,774 --> 00:19:53,650
{\ blur3.7}WHITNEY: Mushrooms.
228
00:19:54,860 --> 00:19:55,861
{\ blur3.7}Okay.
229
00:19:56,403 --> 00:19:58,298
{\ blur3.7}I'm just worried about you, Carter.
230
00:19:58,322 --> 00:20:01,450
{\ blur3.7}You're worried about everything.
That is not true.
231
00:20:01,992 --> 00:20:06,205
{\ blur3.7}Okay, maybe that is a little bit true.
A little bit.
232
00:20:07,748 --> 00:20:08,766
{\ blur3.7}(DOG WHINES SOFTLY)
233
00:20:08,790 --> 00:20:10,626
{\ blur3.7}Anyway, here you go.
234
00:20:13,378 --> 00:20:15,481
{\ blur3.7}What is going on with you guys?
235
00:20:15,505 --> 00:20:16,774
{\ blur3.7}Nothing.
Nothing.
236
00:20:16,798 --> 00:20:19,092
{\ blur3.7}I feel like you're hiding
something from me.
237
00:20:19,760 --> 00:20:23,639
{\ blur3.7}Okay. Mom, let's just calm down
and eat our food.
238
00:20:25,349 --> 00:20:27,476
{\ blur3.7}(SIGHS)
Okay, I...
239
00:20:28,810 --> 00:20:32,290
{\ blur3.7}I know that things have been hard,
240
00:20:32,314 --> 00:20:35,877
{\ blur3.7}and you guys wake up in the morning
and I'm already at work,
241
00:20:35,901 --> 00:20:38,963
{\ blur3.7}and you've been on your own a lot lately.
242
00:20:38,987 --> 00:20:43,134
{\ blur3.7}But I just want you to know
that you can talk to me, you know?
243
00:20:43,158 --> 00:20:46,245
{\ blur3.7}Really, I'm right here. (CHUCKLES)
244
00:20:58,006 --> 00:20:59,383
{\ blur3.7}We do talk to you, Mom.
245
00:21:00,425 --> 00:21:01,510
{\ blur3.7}Don't worry.
246
00:21:02,803 --> 00:21:05,806
{\ blur3.7}We love you, Mom, to the moon and back.
247
00:21:06,390 --> 00:21:07,516
{\ blur3.7}To the moon and back.
248
00:21:13,146 --> 00:21:17,585
{\ blur3.7}CARTER: This is the Aitken Basin,
formed 4.5 billion years ago,
249
00:21:17,609 --> 00:21:19,170
{\ blur3.7}which in dog years is a lot.
250
00:21:19,194 --> 00:21:21,839
{\ blur3.7}My Dad showed it to me
on an electron telescope
251
00:21:21,863 --> 00:21:23,466
{\ blur3.7}at the planetarium he ran.
252
00:21:23,490 --> 00:21:25,426
{\ blur3.7}Wanna know something more interesting?
253
00:21:25,450 --> 00:21:28,203
{\ blur3.7}This is my favorite ballerina book.
Isn't she pretty?
254
00:21:28,829 --> 00:21:31,266
{\ blur3.7}Hey, stop chewing on that.
(WHINES)
255
00:21:31,290 --> 00:21:33,268
{\ blur3.7}And this is the Nutcracker.
256
00:21:33,292 --> 00:21:35,561
{\ blur3.7}It's about an evil rat king.
257
00:21:35,585 --> 00:21:37,480
{\ blur3.7}Die, Rat King, die.
(BARKS)
258
00:21:37,504 --> 00:21:38,648
{\ blur3.7}BOTH: Shh.
259
00:21:38,672 --> 00:21:40,024
{\ blur3.7}Mom will hear you.
260
00:21:40,048 --> 00:21:42,986
{\ blur3.7}Hey, what if we named him Michael Jordan?
261
00:21:43,010 --> 00:21:45,613
{\ blur3.7}That's the dumbest name
for a dog I've ever heard.
262
00:21:45,637 --> 00:21:48,574
{\ blur3.7}Okay. What about Copernicus?
263
00:21:48,598 --> 00:21:51,351
{\ blur3.7}What is going on in your mind? No.
264
00:21:52,102 --> 00:21:56,791
{\ blur3.7}This is my favorite, Sleeping Beauty.
There's a lot of kissing.
265
00:21:56,815 --> 00:21:59,085
{\ blur3.7}CARTER: Look,
Benjamin Franklin had a dog.
266
00:21:59,109 --> 00:22:01,170
{\ blur3.7}He thought they were more reliable
than people.
267
00:22:01,194 --> 00:22:02,863
{\ blur3.7}That's not very interesting.
268
00:22:03,530 --> 00:22:07,385
{\ blur3.7}Yeah, but what about Benjamin,
as his name?
269
00:22:07,409 --> 00:22:09,703
{\ blur3.7}Mmm... What about Benji?
270
00:22:12,122 --> 00:22:16,185
{\ blur3.7}He does look kind of like a Benji.
He's old and new at the same time.
271
00:22:16,209 --> 00:22:18,253
{\ blur3.7}FRANKIE: Yeah.
(WHINES SOFTLY)
272
00:22:19,087 --> 00:22:21,089
{\ blur3.7}Good boy. Good boy.
273
00:22:34,644 --> 00:22:37,064
{\ blur3.7}CARTER: Dad would let us keep Benji.
274
00:22:39,483 --> 00:22:40,484
{\ blur3.7}Carter...
275
00:22:42,694 --> 00:22:44,780
{\ blur3.7}I don't wanna say goodbye to Benji.
276
00:22:47,616 --> 00:22:49,951
{\ blur3.7}I don't like goodbye.
277
00:22:50,952 --> 00:22:53,121
{\ blur3.7}Promise me we won't have to.
278
00:23:00,462 --> 00:23:03,715
{\ blur3.7}Hey, I promise you, Fritter.
279
00:23:08,178 --> 00:23:09,179
{\ blur3.7}FRANKIE: I love you, guys.
280
00:23:09,679 --> 00:23:11,098
{\ blur3.7}CARTER: I love you too, Frankie.
281
00:23:12,933 --> 00:23:15,244
{\ blur3.7}FRANKIE: And now I lay me down to sleep,
282
00:23:15,268 --> 00:23:17,747
{\ blur3.7}I pray the Lord for this dog to keep.
283
00:23:17,771 --> 00:23:20,708
{\ blur3.7}And that I will do incredible
at my recital.
284
00:23:20,732 --> 00:23:25,213
{\ blur3.7}And that my spelling teacher will quit
her job forever and never come back.
285
00:23:25,237 --> 00:23:29,699
{\ blur3.7}And that Mommy
will not have to worry so much.
286
00:23:30,617 --> 00:23:34,204
{\ blur3.7}And that I'll never have to eat
any more mushrooms as long as I live.
287
00:23:34,746 --> 00:23:35,747
{\ blur3.7}Amen.
288
00:23:37,415 --> 00:23:39,417
{\ blur3.7}Good night, Benji.
289
00:23:57,227 --> 00:23:59,354
{\ blur3.7}WHITNEY: I don't know
what to do, you know?
290
00:24:01,314 --> 00:24:03,334
{\ blur3.7}They're getting so big,
and they're so smart,
291
00:24:03,358 --> 00:24:05,360
{\ blur3.7}and they catch on to things and...
292
00:24:06,945 --> 00:24:10,115
{\ blur3.7}And I'm trying
to keep everything together.
293
00:24:12,033 --> 00:24:14,303
{\ blur3.7}It's like I'm nothing but a nag.
294
00:24:14,327 --> 00:24:18,623
{\ blur3.7}All of a sudden, I'm so serious.
295
00:24:21,168 --> 00:24:27,591
{\ blur3.7}Every day I feel like I'm messing them up
and letting them down.
296
00:24:29,176 --> 00:24:33,054
{\ blur3.7}I don't know how to be
in three places at once.
297
00:24:35,599 --> 00:24:38,870
{\ blur3.7}So, feel free to give me some advice
298
00:24:38,894 --> 00:24:42,689
{\ blur3.7}or one of your lame science jokes, or...
299
00:24:45,192 --> 00:24:47,527
{\ blur3.7}a carton of ice cream and bingeing...
300
00:24:53,158 --> 00:24:56,161
{\ blur3.7}'cause I could really use it. (SNIFFLES)
301
00:25:45,085 --> 00:25:46,836
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
302
00:25:51,758 --> 00:25:55,553
{\ blur3.7}WHITNEY: Just a quick kiss
before I go to work.
303
00:25:59,099 --> 00:26:00,493
{\ blur3.7}(BARKS)
(GASPS)
304
00:26:00,517 --> 00:26:02,662
{\ blur3.7}Carter?
Good morning, Mom.
305
00:26:02,686 --> 00:26:03,895
{\ blur3.7}What is that?
306
00:26:05,438 --> 00:26:08,000
{\ blur3.7}A stuffed animal.
(STAMMERS) An animatronic one.
307
00:26:08,024 --> 00:26:11,712
{\ blur3.7}(SIGHS) Okay. All right.
I'm on to you two.
308
00:26:11,736 --> 00:26:14,257
{\ blur3.7}This is why you guys
were being weird last night.
309
00:26:14,281 --> 00:26:16,592
{\ blur3.7}He's cute. Mom, look at him.
310
00:26:16,616 --> 00:26:19,262
{\ blur3.7}(SIGHS) You know what?
I expected Carter to lie to me
311
00:26:19,286 --> 00:26:21,305
{\ blur3.7}because he's almost a teenager, but you?
312
00:26:21,329 --> 00:26:24,517
{\ blur3.7}Mom, we're not lying.
We just didn't tell you yet.
313
00:26:24,541 --> 00:26:26,102
{\ blur3.7}Where did he come from?
314
00:26:26,126 --> 00:26:27,937
{\ blur3.7}Uh, he kind of found me.
315
00:26:27,961 --> 00:26:30,147
{\ blur3.7}On the street, we saved him.
316
00:26:30,171 --> 00:26:31,423
{\ blur3.7}WHITNEY: On the street?
317
00:26:33,008 --> 00:26:34,986
{\ blur3.7}No. Okay.
318
00:26:35,010 --> 00:26:36,696
{\ blur3.7}(WHIMPERS)
All right, I got it.
319
00:26:36,720 --> 00:26:40,491
{\ blur3.7}You're cute, but you are a dog
and you poop everywhere,
320
00:26:40,515 --> 00:26:42,868
{\ blur3.7}and you mess everything up,
you chew on things,
321
00:26:42,892 --> 00:26:44,453
{\ blur3.7}you keep us up at night.
322
00:26:44,477 --> 00:26:45,955
{\ blur3.7}He loves you, Mommy.
323
00:26:45,979 --> 00:26:49,125
{\ blur3.7}No. Okay? I can barely keep
the three of us afloat.
324
00:26:49,149 --> 00:26:50,418
{\ blur3.7}It's not happening.
325
00:26:50,442 --> 00:26:54,029
{\ blur3.7}Mom, you don't have to worry.
We'll take care of him.
326
00:26:54,612 --> 00:26:56,882
{\ blur3.7}I don't have the money or the time.
327
00:26:56,906 --> 00:26:59,844
{\ blur3.7}It's not happening.
I'm taking him to a shelter.
328
00:26:59,868 --> 00:27:03,347
{\ blur3.7}They murder-kill dogs there.
You can't take him there.
329
00:27:03,371 --> 00:27:04,765
{\ blur3.7}No, they don't.
CARTER: Are you kidding me?
330
00:27:04,789 --> 00:27:06,934
{\ blur3.7}A shelter?
331
00:27:06,958 --> 00:27:09,520
{\ blur3.7}They won't even give him three days.
332
00:27:09,544 --> 00:27:11,981
{\ blur3.7}I won't let them hurt him.
333
00:27:12,005 --> 00:27:14,233
{\ blur3.7}CARTER: Yeah, you will. You don't care.
334
00:27:14,257 --> 00:27:16,986
{\ blur3.7}He's a good boy,
and you won't even give him a chance.
335
00:27:17,010 --> 00:27:19,864
{\ blur3.7}Carter, no, okay?
336
00:27:19,888 --> 00:27:21,490
{\ blur3.7}I'm sorry... I don't...
337
00:27:21,514 --> 00:27:23,868
{\ blur3.7}I can't take care
of one more thing right now.
338
00:27:23,892 --> 00:27:26,269
{\ blur3.7}He's not a thing. He's Benji.
339
00:27:27,145 --> 00:27:28,521
{\ blur3.7}You named him?
340
00:27:32,150 --> 00:27:35,755
{\ blur3.7}I'm so sorry that you can't handle
one more thing right now,
341
00:27:35,779 --> 00:27:37,340
{\ blur3.7}but what about us?
342
00:27:37,364 --> 00:27:38,966
{\ blur3.7}We take care of each other,
343
00:27:38,990 --> 00:27:41,010
{\ blur3.7}so I'm pretty sure
that we can handle a dog.
344
00:27:41,034 --> 00:27:44,847
{\ blur3.7}Maybe he'll make things
fun around here for once.
345
00:27:44,871 --> 00:27:47,767
{\ blur3.7}Oh, I forgot. That's not allowed, either.
346
00:27:47,791 --> 00:27:49,685
{\ blur3.7}Carter, no... That's not fair.
347
00:27:49,709 --> 00:27:51,294
{\ blur3.7}Just leave us alone.
(BENJI WHINES)
348
00:27:54,506 --> 00:27:56,674
{\ blur3.7}I don't even like that stupid dog.
349
00:28:02,806 --> 00:28:04,891
{\ blur3.7}(FRANKIE CRYING) (THUNDER RUMBLING)
350
00:28:16,569 --> 00:28:17,904
{\ blur3.7}Carter...
351
00:28:46,433 --> 00:28:48,017
{\ blur3.7}Mom won't let you stay.
352
00:28:50,895 --> 00:28:52,605
{\ blur3.7}You'll wind up in a pound.
353
00:28:54,607 --> 00:28:55,608
{\ blur3.7}Just go.
354
00:28:57,193 --> 00:28:58,611
{\ blur3.7}Go, please.
355
00:29:08,496 --> 00:29:09,664
{\ blur3.7}(SNIFFLES)
356
00:29:10,290 --> 00:29:11,666
{\ blur3.7}I love you, Benji.
357
00:29:14,335 --> 00:29:16,379
{\ blur3.7}(WHINING)
358
00:29:31,478 --> 00:29:33,229
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
359
00:29:34,230 --> 00:29:36,316
{\ blur3.7}(SIRENS WAILING)
360
00:29:48,453 --> 00:29:53,541
{\ blur3.7}(MELANCHOLY SONG PLAYING)
♪ If your heart believes in dreamin' ♪
361
00:29:55,126 --> 00:29:59,339
{\ blur3.7}♪ There's no other place I know ♪
362
00:30:01,591 --> 00:30:08,365
{\ blur3.7}♪ Well, life here rolls on by
Without a care for tomorrow ♪
363
00:30:08,389 --> 00:30:14,521
{\ blur3.7}♪ Yeah, that was the life for me
That was the life for me ♪
364
00:30:15,355 --> 00:30:20,193
{\ blur3.7}♪ How long must I travel
On this journey? ♪
365
00:30:21,194 --> 00:30:26,491
{\ blur3.7}♪ Guess I'll count a million stars
Along the way ♪
366
00:30:28,493 --> 00:30:33,098
{\ blur3.7}♪ And every time I start to worry ♪
367
00:30:33,122 --> 00:30:34,725
{\ blur3.7}♪ Oh ♪
368
00:30:34,749 --> 00:30:38,103
{\ blur3.7}♪ Something whispers in my ear ♪
369
00:30:38,127 --> 00:30:43,132
{\ blur3.7}♪ Says the words I long to hear ♪
370
00:30:44,342 --> 00:30:46,427
{\ blur3.7}♪ Almost home ♪
371
00:30:47,470 --> 00:30:50,223
{\ blur3.7}♪ I'm almost home ♪
372
00:30:51,516 --> 00:30:54,102
{\ blur3.7}♪ Might be lost and afraid ♪
373
00:30:54,894 --> 00:30:57,665
{\ blur3.7}♪ But I'm just a dream away ♪
374
00:30:57,689 --> 00:31:00,066
{\ blur3.7}♪ I'm almost home ♪
375
00:31:02,652 --> 00:31:09,343
{\ blur3.7}♪ Just one more mile
And I'll be home free ♪
376
00:31:09,367 --> 00:31:15,266
{\ blur3.7}♪ Just one more day
Is all my heart needs ♪
377
00:31:15,290 --> 00:31:18,060
{\ blur3.7}♪ I'm gonna get there ♪
378
00:31:18,084 --> 00:31:23,965
{\ blur3.7}♪ Yeah, I'm gonna get there someday ♪
379
00:31:24,799 --> 00:31:31,490
{\ blur3.7}♪ Feel so cold and alone
But I'm... ♪
380
00:31:31,514 --> 00:31:36,728
{\ blur3.7}♪ I'm almost home ♪
381
00:31:39,731 --> 00:31:43,651
{\ blur3.7}♪ Ooh ♪
382
00:32:01,210 --> 00:32:03,439
{\ blur3.7}FRANKIE: Did you not eat lunch again?
CARTER: I ate lunch.
383
00:32:03,463 --> 00:32:06,191
{\ blur3.7}Then how come you got more money for Sam?
I don't.
384
00:32:06,215 --> 00:32:07,985
{\ blur3.7}Then how come we're going to Sam's?
385
00:32:08,009 --> 00:32:09,486
{\ blur3.7}To get my money back.
386
00:32:09,510 --> 00:32:12,448
{\ blur3.7}If you get our money back,
how do we get Dad's watch back?
387
00:32:12,472 --> 00:32:15,367
{\ blur3.7}Mom doesn't care.
She wouldn't let us keep Benji.
388
00:32:15,391 --> 00:32:18,078
{\ blur3.7}Why should I care
about getting her the watch back?
389
00:32:18,102 --> 00:32:20,480
{\ blur3.7}Because we're a family.
390
00:32:21,189 --> 00:32:22,291
{\ blur3.7}(SIGHS) Whatever.
391
00:32:22,315 --> 00:32:25,127
{\ blur3.7}You're just scared
of somebody else buying it.
392
00:32:25,151 --> 00:32:28,380
{\ blur3.7}I'm not scared. I'm realistic, Frankie.
393
00:32:28,404 --> 00:32:30,507
{\ blur3.7}I told you she wouldn't let us keep him.
394
00:32:30,531 --> 00:32:33,761
{\ blur3.7}You're not real or listic or whatever.
You're just chicken.
395
00:32:33,785 --> 00:32:37,080
{\ blur3.7}You give up at everything
when not very good things happen.
396
00:32:38,748 --> 00:32:41,185
{\ blur3.7}Mr. King, we need to talk.
Hold up.
397
00:32:41,209 --> 00:32:44,146
{\ blur3.7}Hey, you kids, I sold the watch.
398
00:32:44,170 --> 00:32:45,898
{\ blur3.7}You two go on back home now.
399
00:32:45,922 --> 00:32:48,525
{\ blur3.7}You what?
Sold the watch.
400
00:32:48,549 --> 00:32:50,861
{\ blur3.7}You sold the watch? That's not right.
401
00:32:50,885 --> 00:32:53,364
{\ blur3.7}Y'all go on now. Go home.
You know what?
402
00:32:53,388 --> 00:32:56,617
{\ blur3.7}I'm gonna call the police
and tell them you are a lying liar.
403
00:32:56,641 --> 00:32:58,393
{\ blur3.7}You can't sell the watch.
404
00:32:59,894 --> 00:33:01,354
{\ blur3.7}How y'all doing?
(BOTH GASP)
405
00:33:01,938 --> 00:33:04,416
{\ blur3.7}Now, I remember being a kid.
406
00:33:04,440 --> 00:33:07,902
{\ blur3.7}I used to tell my brother there
I was gonna beat him with a baseball bat,
407
00:33:08,486 --> 00:33:10,214
{\ blur3.7}but I didn't really mean it.
408
00:33:10,238 --> 00:33:12,991
{\ blur3.7}When you say
you're gonna go get the police,
409
00:33:13,950 --> 00:33:15,827
{\ blur3.7}that's just you being a kid, right?
410
00:33:16,411 --> 00:33:18,287
{\ blur3.7}(SHUDDERS) Yeah, just talking.
411
00:33:18,955 --> 00:33:22,810
{\ blur3.7}Good, but just in case,
y'all are gonna stick around for a while.
412
00:33:22,834 --> 00:33:25,521
{\ blur3.7}SAM: Man, you don't need
to handle kids like that.
413
00:33:25,545 --> 00:33:26,438
{\ blur3.7}SYD: Shh.
CARTER: Let go.
414
00:33:26,462 --> 00:33:29,233
{\ blur3.7}SAM: You don't have to do that.
Leave 'em alone!
415
00:33:29,257 --> 00:33:31,110
{\ blur3.7}SYD: Open the safe. Fill the bag. Do it.
416
00:33:31,134 --> 00:33:33,612
{\ blur3.7}Not until you let them kids go.
Mr. Pawn Man,
417
00:33:33,636 --> 00:33:36,824
{\ blur3.7}put yourself in the shoes of two fellas
who would come in here wearing
418
00:33:36,848 --> 00:33:39,017
{\ blur3.7}these ridiculous masks.
Do I look like I'm playing?
419
00:33:40,059 --> 00:33:41,787
{\ blur3.7}Open the safe! Hurry up.
420
00:33:41,811 --> 00:33:42,913
{\ blur3.7}Y'all calm down.
421
00:33:42,937 --> 00:33:45,582
{\ blur3.7}Open up the safe, now!
Don't hurt them kids.
422
00:33:45,606 --> 00:33:47,042
{\ blur3.7}Do it, before I hop that counter
423
00:33:47,066 --> 00:33:49,694
{\ blur3.7}and slap the taste out your mouth.
Come on, hurry up!
424
00:33:50,611 --> 00:33:52,256
{\ blur3.7}Speed it up. Come on!
425
00:33:52,280 --> 00:33:53,281
{\ blur3.7}SAM: Comin'.
426
00:33:55,241 --> 00:33:57,636
{\ blur3.7}You got what you came for. Now go on.
427
00:33:57,660 --> 00:33:58,762
{\ blur3.7}Tie him up. Let's go.
428
00:33:58,786 --> 00:34:00,264
{\ blur3.7}Move. Come on, back door.
429
00:34:00,288 --> 00:34:02,016
{\ blur3.7}SAM: Man, wait.
Tie him up.
430
00:34:02,040 --> 00:34:05,710
{\ blur3.7}Where you taking them kids?
Move! The backdoor. Go. Get out.
431
00:34:06,294 --> 00:34:07,855
{\ blur3.7}Sit down. Sit down. Sit down.
432
00:34:07,879 --> 00:34:09,505
{\ blur3.7}(CARTER GRUNTS) Let us go.
433
00:34:14,969 --> 00:34:17,180
{\ blur3.7}(MUFFLED GRUNTING)
434
00:34:18,639 --> 00:34:21,035
{\ blur3.7}Y'all gonna sit here,
stay quiet for ten minutes,
435
00:34:21,059 --> 00:34:22,727
{\ blur3.7}and then forget any of this ever happened.
436
00:34:23,478 --> 00:34:27,482
{\ blur3.7}If you don't, me and my brother will pay
a little visit to your home. Understand?
437
00:34:31,069 --> 00:34:33,446
{\ blur3.7}(GRUNTS) Help!
Hurry up.
438
00:34:34,363 --> 00:34:36,341
{\ blur3.7}SAM: Over here!
Mr. King!
439
00:34:36,365 --> 00:34:38,135
{\ blur3.7}(FRANKIE GRUNTING)
440
00:34:38,159 --> 00:34:39,368
{\ blur3.7}CARTER: Frankie, stop!
441
00:34:43,748 --> 00:34:45,225
{\ blur3.7}Get up. Get up.
442
00:34:45,249 --> 00:34:47,668
{\ blur3.7}FRANKIE: Help! Help us!
CARTER: Let us go!
443
00:34:52,340 --> 00:34:53,466
{\ blur3.7}(PANTING)
444
00:34:55,051 --> 00:34:57,196
{\ blur3.7}SYD: Get in the van.
FRANKIE: Carter? (SCREAMS)
445
00:34:57,220 --> 00:34:59,907
{\ blur3.7}TITUS: Wait. What are you doing?
They saw my face.
446
00:34:59,931 --> 00:35:02,242
{\ blur3.7}Help! Someone, help us!
TITUS: They kids.
447
00:35:02,266 --> 00:35:04,620
{\ blur3.7}Now they've seen your face, too.
Get in the van.
448
00:35:04,644 --> 00:35:05,746
{\ blur3.7}Please let us go.
449
00:35:05,770 --> 00:35:07,748
{\ blur3.7}We didn't do anything.
Go on. Get in the van.
450
00:35:07,772 --> 00:35:08,815
{\ blur3.7}Please.
451
00:35:10,733 --> 00:35:12,902
{\ blur3.7}Help! Help!
452
00:35:14,695 --> 00:35:16,197
{\ blur3.7}(BARKING)
453
00:35:30,086 --> 00:35:31,504
{\ blur3.7}(TIRES SCREECHING)
454
00:35:46,102 --> 00:35:47,687
{\ blur3.7}(TIRES SCREECHING)
455
00:35:53,651 --> 00:35:54,902
{\ blur3.7}Frankie.
456
00:35:58,072 --> 00:35:59,073
{\ blur3.7}Damn.
457
00:35:59,699 --> 00:36:01,242
{\ blur3.7}Is that your dog?
458
00:36:03,119 --> 00:36:04,680
{\ blur3.7}MAN: Easy!
(HORN BLARING)
459
00:36:04,704 --> 00:36:05,639
{\ blur3.7}Get out the way!
460
00:36:05,663 --> 00:36:08,916
{\ blur3.7}You get this is kidnapping, right?
It's more like saving our butts.
461
00:36:10,126 --> 00:36:13,296
{\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING)
Find the phone, Titus. Hurry up.
462
00:36:14,255 --> 00:36:15,941
{\ blur3.7}Mommy!
Get rid of it.
463
00:36:15,965 --> 00:36:18,885
{\ blur3.7}Get it out the window, idiot.
I'm getting it! (GRUNTS)
464
00:36:23,347 --> 00:36:24,974
{\ blur3.7}(INDISTINCT SHRIEKING)
465
00:36:26,017 --> 00:36:27,643
{\ blur3.7}(BARKING AND GROWLING)
466
00:36:29,020 --> 00:36:30,521
{\ blur3.7}(LAUGHING MANIACALLY)
467
00:37:09,227 --> 00:37:10,287
{\ blur3.7}TITUS: Please stop.
468
00:37:10,311 --> 00:37:12,521
{\ blur3.7}SYD: We in too deep now, brother.
We can't do that.
469
00:37:13,606 --> 00:37:14,649
{\ blur3.7}He's gone.
470
00:37:16,067 --> 00:37:18,253
{\ blur3.7}(TIRES SCREECHING)
471
00:37:18,277 --> 00:37:20,839
{\ blur3.7}TITUS: Stop driving!
We can't stop!
472
00:37:20,863 --> 00:37:22,823
{\ blur3.7}TITUS: We can stop!
No, we can't!
473
00:37:29,121 --> 00:37:30,998
{\ blur3.7}(TIRES SCREECHING FAINTLY)
474
00:37:39,257 --> 00:37:41,467
{\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTER)
(HORNS BLARING)
475
00:38:00,069 --> 00:38:01,445
{\ blur3.7}(SNIFFS)
476
00:38:16,335 --> 00:38:17,813
{\ blur3.7}TITUS: Syd, where are you taking us?
477
00:38:17,837 --> 00:38:20,715
{\ blur3.7}SYD: Don't worry.
I got this covered, I promise.
478
00:38:22,967 --> 00:38:24,361
{\ blur3.7}Why are you so ugly?
479
00:38:24,385 --> 00:38:26,012
{\ blur3.7}Wanna say that again?
480
00:38:29,098 --> 00:38:30,909
{\ blur3.7}Hey! What are you doing back there?
481
00:38:30,933 --> 00:38:32,435
{\ blur3.7}Nothing. It's just my lunch.
482
00:38:32,977 --> 00:38:35,998
{\ blur3.7}TITUS: What is that?
Do not take your eye off of him.
483
00:38:36,022 --> 00:38:39,650
{\ blur3.7}Don't you never call me ugly. Never!
484
00:38:45,573 --> 00:38:46,824
{\ blur3.7}Whoa!
485
00:38:57,043 --> 00:38:59,229
{\ blur3.7}(SYD MUTTERS)
(FRANKIE WHIMPERS)
486
00:38:59,253 --> 00:39:01,547
{\ blur3.7}Hurry up. Hurry up. Hurry up.
487
00:39:02,131 --> 00:39:03,257
{\ blur3.7}Tie 'em up in that back room.
488
00:39:07,553 --> 00:39:09,138
{\ blur3.7}SYD: Hurry up.
(CARTER GRUNTS) Let me go!
489
00:39:09,680 --> 00:39:10,681
{\ blur3.7}Hey.
490
00:39:11,182 --> 00:39:15,436
{\ blur3.7}Double knots. Put the tarp on the van.
TITUS: They ain't going anywhere.
491
00:39:24,487 --> 00:39:25,756
{\ blur3.7}(BOTH PANTING)
492
00:39:25,780 --> 00:39:27,281
{\ blur3.7}Give me your hands.
493
00:39:28,074 --> 00:39:29,075
{\ blur3.7}Please.
494
00:39:36,374 --> 00:39:39,227
{\ blur3.7}I'm almost done with my shift,
and I haven't heard from you guys.
495
00:39:39,251 --> 00:39:43,214
{\ blur3.7}I know that you're mad at me,
but you have to tell me where you are.
496
00:39:44,799 --> 00:39:45,841
{\ blur3.7}(SIGHS)
497
00:39:46,759 --> 00:39:47,885
{\ blur3.7}Look, I'm sorry.
498
00:39:48,719 --> 00:39:49,804
{\ blur3.7}And I love you.
499
00:39:50,388 --> 00:39:52,807
{\ blur3.7}So call me, okay?
500
00:40:00,231 --> 00:40:03,377
{\ blur3.7}What'd you pick this place for?
Gives me the creeps.
501
00:40:03,401 --> 00:40:05,611
{\ blur3.7}So nobody comes sniffing around.
502
00:40:07,530 --> 00:40:09,698
{\ blur3.7}What're you doing, man?
Checking our score.
503
00:40:10,324 --> 00:40:13,845
{\ blur3.7}I mean with them.
I didn't sign up for no kidnapping.
504
00:40:13,869 --> 00:40:15,597
{\ blur3.7}Let me make something real clear to you.
505
00:40:15,621 --> 00:40:17,391
{\ blur3.7}There are people that want money from us,
506
00:40:17,415 --> 00:40:18,624
{\ blur3.7}but we ain't got no money, do we?
507
00:40:19,250 --> 00:40:22,461
{\ blur3.7}So they gonna break
every bone in our body instead.
508
00:40:23,045 --> 00:40:24,463
{\ blur3.7}That what you signed up for?
509
00:40:25,673 --> 00:40:28,926
{\ blur3.7}I don't owe those people nothing.
That's all you.
510
00:40:31,429 --> 00:40:33,764
{\ blur3.7}Who took care of you seven years, huh?
511
00:40:34,348 --> 00:40:36,618
{\ blur3.7}Food, clothes, all that?
512
00:40:36,642 --> 00:40:37,828
{\ blur3.7}I was the one who figured out a way
513
00:40:37,852 --> 00:40:40,980
{\ blur3.7}for us to keep on
even when our own parents wouldn't.
514
00:40:42,815 --> 00:40:44,650
{\ blur3.7}What I owe, you owe.
515
00:40:52,491 --> 00:40:56,787
{\ blur3.7}All right. So what's the plan?
Sell all this, pay off our debt.
516
00:40:58,289 --> 00:41:01,208
{\ blur3.7}Keep them around in case we need
a get-out-of-jail-free card.
517
00:41:03,377 --> 00:41:04,628
{\ blur3.7}And then what?
518
00:41:07,131 --> 00:41:08,966
{\ blur3.7}And then we no longer need 'em.
519
00:41:14,638 --> 00:41:16,390
{\ blur3.7}(SNIFFING)
520
00:42:15,950 --> 00:42:17,159
{\ blur3.7}She's cold.
521
00:42:18,077 --> 00:42:19,119
{\ blur3.7}SYD: So what?
522
00:42:21,664 --> 00:42:25,084
{\ blur3.7}So what?
I like this here watch.
523
00:42:26,252 --> 00:42:27,253
{\ blur3.7}A lot.
524
00:42:27,836 --> 00:42:29,898
{\ blur3.7}It actually reminds me
of a watch my daddy had.
525
00:42:29,922 --> 00:42:31,423
{\ blur3.7}Give it back!
526
00:42:33,884 --> 00:42:36,929
{\ blur3.7}Was this the reason
y'all was in the shop today?
527
00:42:40,057 --> 00:42:41,100
{\ blur3.7}"To the man of my dreams.
528
00:42:42,101 --> 00:42:44,812
{\ blur3.7}I love you more than the moon
and the stars. Love, W." That's nice.
529
00:42:49,733 --> 00:42:51,586
{\ blur3.7}Let me work this here.
530
00:42:51,610 --> 00:42:55,573
{\ blur3.7}Your daddy run off.
Got sick and tired of you, your old mama.
531
00:42:56,365 --> 00:42:58,075
{\ blur3.7}So she sold it. It's good riddance.
532
00:42:59,410 --> 00:43:03,789
{\ blur3.7}But then, y'all want a little
something something to remember him by.
533
00:43:04,999 --> 00:43:06,709
{\ blur3.7}Ain't that right, little man?
534
00:43:11,088 --> 00:43:12,756
{\ blur3.7}Tell me how bad you want it.
535
00:43:15,759 --> 00:43:18,470
{\ blur3.7}Come on. Tell me.
536
00:43:19,305 --> 00:43:20,556
{\ blur3.7}It's yours, ain't it?
537
00:43:23,100 --> 00:43:24,518
{\ blur3.7}You can take it from me.
538
00:43:30,190 --> 00:43:32,818
{\ blur3.7}Take it. Take it.
539
00:43:34,820 --> 00:43:35,821
{\ blur3.7}Yeah.
540
00:43:36,947 --> 00:43:38,198
{\ blur3.7}What you scared of?
541
00:43:41,201 --> 00:43:42,870
{\ blur3.7}You're a little coward, huh?
542
00:43:46,415 --> 00:43:47,958
{\ blur3.7}Just like your old man.
543
00:43:58,177 --> 00:44:00,679
{\ blur3.7}(BREATH TREMBLING)
544
00:44:28,082 --> 00:44:30,459
{\ blur3.7}(DOG GROWLING)
545
00:44:32,920 --> 00:44:35,214
{\ blur3.7}(BARKING)
546
00:44:45,265 --> 00:44:47,017
{\ blur3.7}Sic, Rott! Sic him!
547
00:44:48,268 --> 00:44:50,979
{\ blur3.7}TITUS: We okay?
You, too, dumbo.
548
00:44:51,563 --> 00:44:53,899
{\ blur3.7}Go. Go!
549
00:44:54,691 --> 00:44:56,276
{\ blur3.7}(BARKING CONTINUES)
550
00:45:02,783 --> 00:45:04,576
{\ blur3.7}(FUR STICKING)
(BOTH BARKING)
551
00:45:10,874 --> 00:45:11,875
{\ blur3.7}Hey!
552
00:45:27,266 --> 00:45:28,934
{\ blur3.7}Dumb move, dog.
553
00:45:32,521 --> 00:45:33,730
{\ blur3.7}Where are you?
554
00:45:36,692 --> 00:45:38,193
{\ blur3.7}(BARKS)
Hey!
555
00:45:39,278 --> 00:45:40,112
{\ blur3.7}Hey!
556
00:45:41,071 --> 00:45:42,215
{\ blur3.7}Help!
557
00:45:42,239 --> 00:45:43,866
{\ blur3.7}(BARKING)
558
00:45:47,244 --> 00:45:48,245
{\ blur3.7}(BARKS)
559
00:45:51,498 --> 00:45:53,000
{\ blur3.7}Day keeps getting better.
560
00:45:56,962 --> 00:45:58,297
{\ blur3.7}(RUSTLING)
561
00:46:16,398 --> 00:46:17,649
{\ blur3.7}Little doggie.
562
00:46:19,526 --> 00:46:21,129
{\ blur3.7}Where you at, baby boy?
563
00:46:21,153 --> 00:46:23,173
{\ blur3.7}Come out and play.
564
00:46:23,197 --> 00:46:25,115
{\ blur3.7}(CLATTERS)
(GRUNTS)
565
00:46:28,494 --> 00:46:29,703
{\ blur3.7}(SIGHS)
566
00:46:30,913 --> 00:46:33,391
{\ blur3.7}Little doggie.
567
00:46:33,415 --> 00:46:34,833
{\ blur3.7}(WHIMPERS)
568
00:46:36,418 --> 00:46:38,170
{\ blur3.7}Where are you?
569
00:46:38,754 --> 00:46:40,047
{\ blur3.7}(BARKS)
570
00:46:43,050 --> 00:46:44,051
{\ blur3.7}(GROWLS)
571
00:46:47,513 --> 00:46:48,656
{\ blur3.7}(WHIMPERS)
572
00:46:48,680 --> 00:46:50,057
{\ blur3.7}I'm gonna skin you alive.
573
00:46:50,891 --> 00:46:53,328
{\ blur3.7}Gonna wipe that stupid grin off your face.
574
00:46:53,352 --> 00:46:55,270
{\ blur3.7}(GRUNTING)
575
00:46:59,107 --> 00:47:00,108
{\ blur3.7}Where you at?
576
00:47:14,373 --> 00:47:15,600
{\ blur3.7}Benji!
577
00:47:15,624 --> 00:47:18,520
{\ blur3.7}Come here, boy. Get this.
Please, get this.
578
00:47:18,544 --> 00:47:19,586
{\ blur3.7}Good boy.
579
00:47:20,837 --> 00:47:22,589
{\ blur3.7}(GRUNTING)
580
00:47:25,676 --> 00:47:29,429
{\ blur3.7}I hate that dog!
581
00:47:31,390 --> 00:47:34,202
{\ blur3.7}CARTER: Please, Benji, hurry.
It's stuck. He can't get it.
582
00:47:34,226 --> 00:47:35,435
{\ blur3.7}CARTER: Please, Benji.
Come on!
583
00:47:36,812 --> 00:47:38,665
{\ blur3.7}(GASPS)
Where is he?
584
00:47:38,689 --> 00:47:39,815
{\ blur3.7}(GROWLING)
585
00:47:43,402 --> 00:47:45,988
{\ blur3.7}SYD: Oh, I think Rottie smells him.
586
00:47:47,114 --> 00:47:50,409
{\ blur3.7}Where could he be?
(BOTH GASP)
587
00:47:52,995 --> 00:47:54,180
{\ blur3.7}Get him, Rott.
CARTER: No!
588
00:47:54,204 --> 00:47:55,640
{\ blur3.7}Run, Benji, run!
589
00:47:55,664 --> 00:47:57,749
{\ blur3.7}(GROWLING)
CARTER: Don't hurt him!
590
00:47:58,417 --> 00:47:59,418
{\ blur3.7}Run, Benji!
591
00:48:06,842 --> 00:48:08,051
{\ blur3.7}(YELLING)
592
00:48:23,817 --> 00:48:25,861
{\ blur3.7}(BARKING)
593
00:48:45,088 --> 00:48:46,608
{\ blur3.7}(BARKING)
594
00:48:46,632 --> 00:48:48,592
{\ blur3.7}SAM: Help! Get me out of here.
595
00:48:49,760 --> 00:48:50,820
{\ blur3.7}Hey, who is that?
596
00:48:50,844 --> 00:48:53,263
{\ blur3.7}(PANTING)
Is that a dog?
597
00:48:53,847 --> 00:48:55,599
{\ blur3.7}What are you doing in here?
598
00:48:57,601 --> 00:48:59,061
{\ blur3.7}Puppy, bark for me!
599
00:49:01,229 --> 00:49:03,541
{\ blur3.7}Where'd you go, puppy? Come on, puppy.
600
00:49:03,565 --> 00:49:05,942
{\ blur3.7}Where'd you go? I know you're out there.
601
00:49:08,278 --> 00:49:10,197
{\ blur3.7}What are you doing out there?
602
00:49:11,448 --> 00:49:14,117
{\ blur3.7}Come on, puppy. Come on, puppy. Come on.
603
00:49:16,745 --> 00:49:18,330
{\ blur3.7}Hey, puppy, come on back now.
604
00:49:24,044 --> 00:49:24,979
{\ blur3.7}What're you...
605
00:49:25,003 --> 00:49:26,713
{\ blur3.7}Are you trying to get the lock?
606
00:49:27,381 --> 00:49:31,778
{\ blur3.7}Come on, puppy, you can do it!
I know you can.
607
00:49:31,802 --> 00:49:35,615
{\ blur3.7}Come on, pup. Don't leave me now.
Don't give up, puppy.
608
00:49:35,639 --> 00:49:40,745
{\ blur3.7}Come on, baby. I know you can do it.
Come on, puppy. You almost got it. Get it.
609
00:49:40,769 --> 00:49:43,939
{\ blur3.7}Come on, pup. Come on,
I know you can do it.
610
00:49:45,273 --> 00:49:48,544
{\ blur3.7}Puppy, thank you! You opened the door!
611
00:49:48,568 --> 00:49:50,963
{\ blur3.7}Yes, yes, hey. Good boy.
612
00:49:50,987 --> 00:49:53,341
{\ blur3.7}Wait. Where's Carter and Frankie?
613
00:49:53,365 --> 00:49:56,427
{\ blur3.7}(BARKS AND WHINES)
614
00:49:56,451 --> 00:49:57,345
{\ blur3.7}(SIREN WAILS)
615
00:49:57,369 --> 00:49:59,555
{\ blur3.7}LYLE: Yes, Sir. I'll keep you posted.
Yeah.
616
00:49:59,579 --> 00:50:01,665
{\ blur3.7}Sam King? Sam King?
617
00:50:02,332 --> 00:50:03,893
{\ blur3.7}Detective Lyle Burton. How you doing?
618
00:50:03,917 --> 00:50:08,022
{\ blur3.7}Hey. Listen. You got to find the kids.
Trust me, we're gonna find them.
619
00:50:08,046 --> 00:50:09,107
{\ blur3.7}Did you see what the guys look like?
620
00:50:09,131 --> 00:50:11,943
{\ blur3.7}No, they were wearing...
I got something.
621
00:50:11,967 --> 00:50:15,011
{\ blur3.7}Okay. Hold on for a second, okay?
What you got? What you got?
622
00:50:15,554 --> 00:50:17,532
{\ blur3.7}I found it out back.
623
00:50:17,556 --> 00:50:20,118
{\ blur3.7}(BARKS AND PANTS)
624
00:50:20,142 --> 00:50:21,309
{\ blur3.7}(LYLE SPEAKING INDISTINCTLY)
625
00:50:22,477 --> 00:50:26,666
{\ blur3.7}Sam! Where's Frankie and Carter?
SAM: Lord, Ms. Hughes, I'm so sorry.
626
00:50:26,690 --> 00:50:29,210
{\ blur3.7}What happened?
Ms. Hughes, I'm Detective Lyle Burton.
627
00:50:29,234 --> 00:50:32,380
{\ blur3.7}We're gonna do everything we can...
Why were they even here?
628
00:50:32,404 --> 00:50:34,132
{\ blur3.7}It's the watch.
The watch?
629
00:50:34,156 --> 00:50:35,550
{\ blur3.7}Your husband's watch.
630
00:50:35,574 --> 00:50:39,536
{\ blur3.7}The kids have been coming in
every day almost trying to buy it back.
631
00:50:41,621 --> 00:50:42,932
{\ blur3.7}(MUFFLED BARKING)
632
00:50:42,956 --> 00:50:47,335
{\ blur3.7}I told them that I sold it. I didn't know
that they'd come in here to...
633
00:50:48,378 --> 00:50:49,629
{\ blur3.7}(PANTS)
634
00:50:50,964 --> 00:50:53,467
{\ blur3.7}(BARKING)
635
00:51:20,744 --> 00:51:22,954
{\ blur3.7}Hey! What...
Get him. What...
636
00:51:23,997 --> 00:51:26,392
{\ blur3.7}What is he doing here?
That dog saved me.
637
00:51:26,416 --> 00:51:28,603
{\ blur3.7}Is he yours?
No. What... He what?
638
00:51:28,627 --> 00:51:31,588
{\ blur3.7}He got me out of the dang closet
they locked me in.
639
00:51:32,172 --> 00:51:33,965
{\ blur3.7}LYLE: We need to follow procedure, okay?
640
00:51:35,509 --> 00:51:38,053
{\ blur3.7}SAM: I think he's trying to
tell you something.
641
00:51:52,734 --> 00:51:54,236
{\ blur3.7}Ms. Hughes! Ms. Hughes!
642
00:51:55,362 --> 00:51:58,740
{\ blur3.7}Stay put. Requesting backup.
I got a 2-12 on foot.
643
00:51:59,366 --> 00:52:00,802
{\ blur3.7}WOMAN: (ON RADIO) Suspect identification?
644
00:52:00,826 --> 00:52:05,306
{\ blur3.7}Uh, brown hair, 35 pounds, four legs.
645
00:52:05,330 --> 00:52:06,933
{\ blur3.7}You wanna repeat that, Burton?
646
00:52:06,957 --> 00:52:08,124
{\ blur3.7}Not especially.
647
00:52:10,544 --> 00:52:11,962
{\ blur3.7}WOMAN: We're parked down there.
648
00:52:13,505 --> 00:52:14,881
{\ blur3.7}(BARKING)
649
00:52:16,258 --> 00:52:17,819
{\ blur3.7}LYLE: Ms. Hughes, let me do my job.
650
00:52:17,843 --> 00:52:19,362
{\ blur3.7}I'm following that dog.
651
00:52:19,386 --> 00:52:21,030
{\ blur3.7}LYLE: Listen, we'll find them.
652
00:52:21,054 --> 00:52:24,307
{\ blur3.7}We will follow the dog. Just come on.
Fine. Let's go.
653
00:52:25,350 --> 00:52:27,662
{\ blur3.7}Hey, hold up, hold up.
WHITNEY: Sam?
654
00:52:27,686 --> 00:52:29,455
{\ blur3.7}About to catch a heart attack.
655
00:52:29,479 --> 00:52:31,231
{\ blur3.7}Get in the car. Let's go!
656
00:52:32,065 --> 00:52:33,692
{\ blur3.7}(PANTING)
657
00:52:57,674 --> 00:53:00,927
{\ blur3.7}Hey, hey. No, no, no, you wait.
Wait here. I got it.
658
00:53:05,223 --> 00:53:07,142
{\ blur3.7}Must be out of my doggoned mind.
659
00:53:12,939 --> 00:53:14,691
{\ blur3.7}(SNIFFING)
660
00:53:25,702 --> 00:53:27,412
{\ blur3.7}The heck you sniffing around for?
661
00:53:36,671 --> 00:53:37,672
{\ blur3.7}What you got?
662
00:53:41,176 --> 00:53:42,344
{\ blur3.7}What? What is that?
663
00:53:44,304 --> 00:53:45,889
{\ blur3.7}(BARKS)
664
00:53:46,514 --> 00:53:49,142
{\ blur3.7}Pudding? Does it look like I want pudding?
665
00:53:51,061 --> 00:53:53,122
{\ blur3.7}(BARKS)
What will I do with that?
666
00:53:53,146 --> 00:53:54,689
{\ blur3.7}Is that why you brought us here?
667
00:53:57,317 --> 00:53:59,402
{\ blur3.7}Okay. (SIGHS)
668
00:54:00,070 --> 00:54:02,739
{\ blur3.7}And then you walk off. Great.
669
00:54:05,617 --> 00:54:06,660
{\ blur3.7}(SIGHS)
670
00:54:20,632 --> 00:54:21,800
{\ blur3.7}(SIGHS)
671
00:54:26,471 --> 00:54:28,348
{\ blur3.7}(BARKS)
672
00:54:31,893 --> 00:54:33,520
{\ blur3.7}Stop. Just stop.
673
00:54:39,109 --> 00:54:40,777
{\ blur3.7}(WHINES AND WHIMPERS)
674
00:54:41,820 --> 00:54:43,839
{\ blur3.7}No, stop. Just stop!
675
00:54:43,863 --> 00:54:46,968
{\ blur3.7}Do you have any idea
how much time I've wasted?
676
00:54:46,992 --> 00:54:49,995
{\ blur3.7}My kids are... (SIGHS)
677
00:54:52,956 --> 00:54:55,166
{\ blur3.7}I don't wanna see you ever again. Go.
678
00:55:03,675 --> 00:55:05,719
{\ blur3.7}Do you hear me? Go!
679
00:55:26,948 --> 00:55:28,658
{\ blur3.7}(ENGINE STARTS)
680
00:55:58,563 --> 00:56:01,024
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLES)
(RAIN PATTERING)
681
00:56:06,529 --> 00:56:10,259
{\ blur3.7}What the heck were you thinking, Street?
We got procedure, son.
682
00:56:10,283 --> 00:56:11,802
{\ blur3.7}Sir, I know. I got carried away.
683
00:56:11,826 --> 00:56:17,373
{\ blur3.7}Ms. Hughes? Here's a cup of jasmine tea.
It manifests good fortune.
684
00:56:18,541 --> 00:56:20,168
{\ blur3.7}Thank you.
You're welcome.
685
00:56:24,672 --> 00:56:26,734
{\ blur3.7}How much money had they saved up?
686
00:56:26,758 --> 00:56:29,653
{\ blur3.7}It doesn't matter.
I should've given them the watch back.
687
00:56:29,677 --> 00:56:31,596
{\ blur3.7}No, I never should have sold it.
688
00:56:33,348 --> 00:56:34,742
{\ blur3.7}I should've done something
689
00:56:34,766 --> 00:56:39,521
{\ blur3.7}so they didn't think that buying a watch
would make it all okay.
690
00:56:40,396 --> 00:56:42,398
{\ blur3.7}The honest truth is, Ms. Hughes...
691
00:56:43,399 --> 00:56:46,837
{\ blur3.7}I didn't give the watch back,
'cause I like having 'em come in.
692
00:56:46,861 --> 00:56:47,862
{\ blur3.7}(CHUCKLES)
693
00:56:48,404 --> 00:56:51,574
{\ blur3.7}Those two, they got
nothing but love in 'em.
694
00:56:58,331 --> 00:57:00,643
{\ blur3.7}I got something.
It's Carter's.
695
00:57:00,667 --> 00:57:02,043
{\ blur3.7}A traffic cop found it.
696
00:57:02,877 --> 00:57:06,422
{\ blur3.7}No usable prints,
but it's a starting point, location-wise.
697
00:57:16,182 --> 00:57:18,435
{\ blur3.7}Hey, come on. Give me my phone back.
698
00:57:19,686 --> 00:57:25,000
{\ blur3.7}Don't eat the rubber ducky.
Give me that back. Good boy. Good boy.
699
00:57:25,024 --> 00:57:27,586
{\ blur3.7}Who's a good boy?
FRANKIE: What's his name, anyways?
700
00:57:27,610 --> 00:57:30,155
{\ blur3.7}CARTER: I don't think he has one.
He's a stray.
701
00:57:31,823 --> 00:57:35,702
{\ blur3.7}Hey, where did you come from, buddy?
Do you need a home?
702
00:57:36,494 --> 00:57:39,122
{\ blur3.7}FRANKIE: What are you thinking?
What if Mom finds out?
703
00:57:39,956 --> 00:57:42,393
{\ blur3.7}CARTER: I'm thinking he's lonely.
704
00:57:42,417 --> 00:57:44,270
{\ blur3.7}(THUNDER BREAKS)
705
00:57:44,294 --> 00:57:46,129
{\ blur3.7}CARTER: What are we gonna name him?
706
00:57:46,880 --> 00:57:49,150
{\ blur3.7}FRANKIE: Like there's even a reason
to name him.
707
00:57:49,174 --> 00:57:50,860
{\ blur3.7}Mom will never let us keep him.
708
00:57:50,884 --> 00:57:52,927
{\ blur3.7}(EXCLAIMS)
(BENJI BARKING ON PHONE)
709
00:57:54,095 --> 00:57:55,513
{\ blur3.7}CARTER: It's kind of like...
710
00:57:57,056 --> 00:58:00,894
{\ blur3.7}when Dad got sick, Mom did, too.
711
00:58:03,396 --> 00:58:07,108
{\ blur3.7}FRANKIE: I miss Dad,
but I miss Mom even more.
712
00:58:08,026 --> 00:58:10,528
{\ blur3.7}CARTER: I know, Fritter. I know.
713
00:58:44,103 --> 00:58:47,982
{\ blur3.7}(SOMBER SONG PLAYING)
♪ When the road gets dark ♪
714
00:58:50,318 --> 00:58:54,614
{\ blur3.7}♪ And you can no longer see ♪
715
00:58:56,074 --> 00:59:00,328
{\ blur3.7}♪ Just let my love throw a spark ♪
716
00:59:02,247 --> 00:59:05,959
{\ blur3.7}♪ And have a little faith in me ♪
717
00:59:08,461 --> 00:59:13,299
{\ blur3.7}♪ When the tears you cry ♪
718
00:59:14,884 --> 00:59:20,199
{\ blur3.7}♪ Are all you can believe ♪
719
00:59:20,223 --> 00:59:25,812
{\ blur3.7}♪ Just give these lovin' arms a try
Baby ♪
720
00:59:26,646 --> 00:59:30,817
{\ blur3.7}♪ And have a little faith in me ♪
721
00:59:31,484 --> 00:59:35,113
{\ blur3.7}♪ And have a little faith in me ♪
722
00:59:37,615 --> 00:59:42,161
{\ blur3.7}♪ And have a little faith in me ♪
723
00:59:43,913 --> 00:59:48,060
{\ blur3.7}♪ And have a little faith in me ♪
724
00:59:48,084 --> 00:59:49,502
{\ blur3.7}(SNIFFING)
725
00:59:50,044 --> 00:59:54,465
{\ blur3.7}♪ And have a little faith in me ♪
726
00:59:57,719 --> 00:59:59,697
{\ blur3.7}♪ And when your back's against the wall ♪
727
00:59:59,721 --> 01:00:01,139
{\ blur3.7}MAN: Hey, dog!
728
01:00:03,683 --> 01:00:09,623
{\ blur3.7}♪ Just turn around and you will see ♪
729
01:00:09,647 --> 01:00:16,171
{\ blur3.7}♪ I will catch you
I will catch your fall, baby ♪
730
01:00:16,195 --> 01:00:19,866
{\ blur3.7}♪ Just have a little faith in me ♪
731
01:00:20,742 --> 01:00:24,621
{\ blur3.7}♪ And have a little faith in me ♪
732
01:00:27,040 --> 01:00:31,562
{\ blur3.7}♪ And have a little faith in me ♪
733
01:00:31,586 --> 01:00:32,980
{\ blur3.7}(BARKING)
734
01:00:33,004 --> 01:00:36,841
{\ blur3.7}♪ And have a little faith in me ♪
735
01:00:37,383 --> 01:00:38,676
{\ blur3.7}(CHOMPING AND SLURPING)
736
01:00:40,637 --> 01:00:42,513
{\ blur3.7}(BENJI GROWLING SOFTLY)
737
01:00:47,977 --> 01:00:50,021
{\ blur3.7}(BARKING)
738
01:00:53,816 --> 01:00:55,318
{\ blur3.7}(WHIMPERS)
739
01:01:09,207 --> 01:01:10,458
{\ blur3.7}(BARKS)
740
01:01:12,710 --> 01:01:14,420
{\ blur3.7}(SNIFFING)
741
01:01:31,604 --> 01:01:33,439
{\ blur3.7}(BARKING)
742
01:02:02,677 --> 01:02:04,053
{\ blur3.7}(WHINING)
743
01:02:13,563 --> 01:02:17,024
{\ blur3.7}(BOTH WHINING)
744
01:02:58,816 --> 01:03:00,485
{\ blur3.7}(WHINES)
745
01:03:18,211 --> 01:03:19,629
{\ blur3.7}(BENJI BARKING)
746
01:03:33,392 --> 01:03:35,579
{\ blur3.7}(GROWLING)
(INDISTINCT CHATTER)
747
01:03:35,603 --> 01:03:37,915
{\ blur3.7}SYD: Come on, what'd I tell you?
Hear me, boy?
748
01:03:37,939 --> 01:03:40,042
{\ blur3.7}We'll get out of here.
I don't wanna go anymore.
749
01:03:40,066 --> 01:03:41,627
{\ blur3.7}Look at my face. See how much I care?
750
01:03:41,651 --> 01:03:44,445
{\ blur3.7}Go on. Come on, Titus. Let's go.
751
01:03:45,154 --> 01:03:48,241
{\ blur3.7}Uh... What are we doing, man?
752
01:03:48,825 --> 01:03:50,719
{\ blur3.7}Listen. I know a guy, all right?
753
01:03:50,743 --> 01:03:53,204
{\ blur3.7}He's gonna buy our score
and take us up river.
754
01:03:53,788 --> 01:03:55,224
{\ blur3.7}TITUS: I mean, with them.
755
01:03:55,248 --> 01:03:57,291
{\ blur3.7}They're coming with us. Come on.
756
01:03:58,084 --> 01:03:59,293
{\ blur3.7}What are you saying?
757
01:04:01,295 --> 01:04:03,381
{\ blur3.7}Don't worry
your pretty little head about it.
758
01:04:05,091 --> 01:04:07,069
{\ blur3.7}What y'all doing over there?
759
01:04:07,093 --> 01:04:08,278
{\ blur3.7}Nothing.
Nothing.
760
01:04:08,302 --> 01:04:09,512
{\ blur3.7}Nothing.
761
01:04:10,513 --> 01:04:12,908
{\ blur3.7}Ain't we clever?
(BARKING)
762
01:04:12,932 --> 01:04:14,767
{\ blur3.7}No, please. No.
763
01:04:16,769 --> 01:04:18,956
{\ blur3.7}No, please, please.
Please. Please.
764
01:04:18,980 --> 01:04:20,666
{\ blur3.7}(GROWLING)
765
01:04:20,690 --> 01:04:22,066
{\ blur3.7}Let me be real clear...
766
01:04:22,859 --> 01:04:27,488
{\ blur3.7}I don't need but one of y'all to be
my insurance policy. You hear me?
767
01:04:29,407 --> 01:04:30,408
{\ blur3.7}(GROWLING)
768
01:04:34,453 --> 01:04:36,664
{\ blur3.7}Get goin'. Go on.
769
01:04:37,999 --> 01:04:39,000
{\ blur3.7}Titus!
770
01:04:41,627 --> 01:04:44,064
{\ blur3.7}Ms. Hughes...
I have to go find my kids.
771
01:04:44,088 --> 01:04:47,943
{\ blur3.7}Just give me a second.
I can't just sit here any longer.
772
01:04:47,967 --> 01:04:50,362
{\ blur3.7}I have to go.
You have to be rational.
773
01:04:50,386 --> 01:04:52,805
{\ blur3.7}Ms. Hughes! I have a lead.
774
01:04:55,766 --> 01:04:56,767
{\ blur3.7}What?
775
01:04:57,351 --> 01:04:59,746
{\ blur3.7}This van. It was stolen two days ago.
776
01:04:59,770 --> 01:05:01,790
{\ blur3.7}And you think that they're in there?
Yeah.
777
01:05:01,814 --> 01:05:04,108
{\ blur3.7}It raced out of the quarter
down towards the river.
778
01:05:04,942 --> 01:05:06,879
{\ blur3.7}That's right where the dog was taking us.
779
01:05:06,903 --> 01:05:09,172
{\ blur3.7}It's just a coincidence.
How is that a coincidence?
780
01:05:09,196 --> 01:05:12,801
{\ blur3.7}Listen, the house was empty.
Maybe you didn't look hard enough.
781
01:05:12,825 --> 01:05:15,762
{\ blur3.7}You're talking as if you think
a dog is smarter than the police.
782
01:05:15,786 --> 01:05:17,264
{\ blur3.7}I'm going back to the house.
783
01:05:17,288 --> 01:05:19,308
{\ blur3.7}We need to follow protocol this time!
784
01:05:19,332 --> 01:05:20,666
{\ blur3.7}Detective...
785
01:05:21,918 --> 01:05:25,129
{\ blur3.7}I don't think that dog
was following any kind of protocol.
786
01:05:25,796 --> 01:05:27,882
{\ blur3.7}I think he was following his heart.
787
01:05:34,847 --> 01:05:38,577
{\ blur3.7}If anybody ask, I'm following the lead,
all right?
788
01:05:38,601 --> 01:05:43,147
{\ blur3.7}Don't you worry. I'm real good
at not telling the police things.
789
01:05:45,483 --> 01:05:46,484
{\ blur3.7}LYLE: Ms. Hughes!
790
01:06:03,000 --> 01:06:04,102
{\ blur3.7}Boat's coming in, Syd.
791
01:06:04,126 --> 01:06:07,296
{\ blur3.7}SYD: I'm on lookout. Flag him down.
He's got the cash for the loot.
792
01:06:14,971 --> 01:06:16,138
{\ blur3.7}There's our ride.
793
01:06:22,311 --> 01:06:23,312
{\ blur3.7}Stay.
794
01:06:24,855 --> 01:06:27,149
{\ blur3.7}(GROWLING SOFTLY)
795
01:06:31,070 --> 01:06:35,199
{\ blur3.7}Carter, I always pretend
like I'm not scared,
796
01:06:35,992 --> 01:06:38,202
{\ blur3.7}but I'm really scared.
797
01:06:40,663 --> 01:06:42,206
{\ blur3.7}I'm really scared. Please, God.
798
01:06:51,632 --> 01:06:53,718
{\ blur3.7}Please help us get back home.
799
01:06:55,386 --> 01:06:59,974
{\ blur3.7}Please, please, please.
800
01:07:01,892 --> 01:07:03,019
{\ blur3.7}Please.
801
01:07:22,246 --> 01:07:24,165
{\ blur3.7}(WATER DRIPPING)
802
01:07:37,553 --> 01:07:39,513
{\ blur3.7}(SNIFFING) (BARKS)
803
01:08:25,101 --> 01:08:26,519
{\ blur3.7}This wasn't open before.
804
01:08:28,521 --> 01:08:29,605
{\ blur3.7}Are you sure?
805
01:08:32,858 --> 01:08:33,859
{\ blur3.7}I'm sure.
806
01:08:41,951 --> 01:08:43,119
{\ blur3.7}(BARKS)
807
01:09:04,181 --> 01:09:05,742
{\ blur3.7}LYLE: Oh, you got to be kidding me.
808
01:09:05,766 --> 01:09:07,685
{\ blur3.7}WHITNEY: What? What is that?
Hey, relax.
809
01:09:08,561 --> 01:09:10,479
{\ blur3.7}It's an underground transport tunnel,
810
01:09:11,063 --> 01:09:14,191
{\ blur3.7}built way back for things you don't even wanna know about.
You think they went... Carter! Frankie! What you doing?
811
01:09:17,486 --> 01:09:21,049
{\ blur3.7}Those are my kids!
Relax. Listen. We can cut 'em off.
812
01:09:21,073 --> 01:09:24,052
{\ blur3.7}There's a river. I'll make a call. Okay?
Okay.
813
01:09:24,076 --> 01:09:26,429
{\ blur3.7}Wait! Give me your keys.
Huh?
814
01:09:26,453 --> 01:09:28,914
{\ blur3.7}I drive an ambulance for a living.
No.
815
01:09:31,000 --> 01:09:32,185
{\ blur3.7}No!
816
01:09:32,209 --> 01:09:34,295
{\ blur3.7}(TIRES SCREECHING)
(SIREN BLARING)
817
01:09:35,087 --> 01:09:36,982
{\ blur3.7}You call this driving?
818
01:09:37,006 --> 01:09:37,882
{\ blur3.7}Not yet.
819
01:10:31,769 --> 01:10:33,646
{\ blur3.7}(WHINING)
820
01:10:34,730 --> 01:10:35,981
{\ blur3.7}(BARKS SOFTLY)
821
01:10:40,236 --> 01:10:41,129
{\ blur3.7}(BARKING)
822
01:10:41,153 --> 01:10:42,696
{\ blur3.7}(GROWLING)
823
01:10:43,697 --> 01:10:46,051
{\ blur3.7}CARTER: Benji! Help!
824
01:10:46,075 --> 01:10:47,844
{\ blur3.7}FRANKIE: Help us!
825
01:10:47,868 --> 01:10:50,621
{\ blur3.7}CARTER: Help us, Benji! Help!
826
01:11:09,431 --> 01:11:10,516
{\ blur3.7}(BARKS)
827
01:11:36,875 --> 01:11:37,835
{\ blur3.7}(WHIMPERS)
828
01:11:43,007 --> 01:11:44,526
{\ blur3.7}(WHINES AND BARKS)
829
01:11:44,550 --> 01:11:45,801
{\ blur3.7}(BARKS)
830
01:11:48,762 --> 01:11:50,532
{\ blur3.7}(BARKS)
(WHINES)
831
01:11:50,556 --> 01:11:51,890
{\ blur3.7}(GROWLING)
832
01:11:58,188 --> 01:11:59,023
{\ blur3.7}(HOWLS)
833
01:12:04,737 --> 01:12:06,989
{\ blur3.7}MAN: Here's your money. We leave in five.
834
01:12:13,120 --> 01:12:14,580
{\ blur3.7}You're not your brother.
835
01:12:21,795 --> 01:12:23,839
{\ blur3.7}My brother thinks I'm stupid.
836
01:12:28,218 --> 01:12:30,012
{\ blur3.7}He thinks he's the boss of me.
837
01:12:34,892 --> 01:12:38,187
{\ blur3.7}But I can make decisions for myself.
Yeah.
838
01:12:42,691 --> 01:12:45,277
{\ blur3.7}That's why I'm taking this here cash...
839
01:12:47,237 --> 01:12:48,447
{\ blur3.7}all for me...
840
01:12:51,033 --> 01:12:52,034
{\ blur3.7}and bailin'...
841
01:12:54,286 --> 01:12:57,790
{\ blur3.7}so I don't never have to listen
to another thing he says...
842
01:12:58,415 --> 01:12:59,958
{\ blur3.7}never again.
843
01:13:04,505 --> 01:13:05,756
{\ blur3.7}Who's ugly now?
844
01:13:08,842 --> 01:13:10,779
{\ blur3.7}(SIREN WAILS)
845
01:13:10,803 --> 01:13:14,115
{\ blur3.7}Hey, my man! Can you help us out?
Have you seen these two kids?
846
01:13:14,139 --> 01:13:15,891
{\ blur3.7}A van?
Anything out of the ordinary?
847
01:13:18,769 --> 01:13:20,604
{\ blur3.7}No, Sir, I never seen 'em.
848
01:13:22,606 --> 01:13:25,234
{\ blur3.7}(FRANKIE FAINTLY) Help! Help!
849
01:13:39,540 --> 01:13:40,517
{\ blur3.7}Benji.
850
01:13:40,541 --> 01:13:42,918
{\ blur3.7}That her dog?
Yeah. Whether she knows it or not.
851
01:13:44,211 --> 01:13:48,215
{\ blur3.7}Okay, I'm requesting backup.
I'm at the boatyard, right off...
852
01:13:50,676 --> 01:13:51,677
{\ blur3.7}Hey!
853
01:14:00,269 --> 01:14:02,438
{\ blur3.7}(SIREN WAILING)
(YELLING)
854
01:14:07,276 --> 01:14:08,485
{\ blur3.7}(BARKING)
855
01:14:25,669 --> 01:14:26,628
{\ blur3.7}(GRUNTS)
856
01:14:29,298 --> 01:14:30,424
{\ blur3.7}(BARKING)
857
01:14:39,016 --> 01:14:40,809
{\ blur3.7}(GROWLING)
It's a little late, you idiot.
858
01:14:42,644 --> 01:14:44,789
{\ blur3.7}Come on, I thought we was friends.
859
01:14:44,813 --> 01:14:46,190
{\ blur3.7}(BARKING)
860
01:14:47,649 --> 01:14:49,276
{\ blur3.7}(GROWLING) (BARKING)
861
01:14:51,069 --> 01:14:52,446
{\ blur3.7}Gotcha, slick.
(GRUNTS)
862
01:14:53,071 --> 01:14:56,158
{\ blur3.7}You got the right to pretty much nothing.
863
01:15:14,676 --> 01:15:15,761
{\ blur3.7}(BARKING)
864
01:15:18,180 --> 01:15:19,139
{\ blur3.7}Benji!
865
01:15:26,855 --> 01:15:28,524
{\ blur3.7}MAN: Cut the rope, idiot!
866
01:15:36,990 --> 01:15:38,551
{\ blur3.7}(YAPS)
867
01:15:38,575 --> 01:15:41,387
{\ blur3.7}(PANTS) Don't you ever quit?
868
01:15:41,411 --> 01:15:42,663
{\ blur3.7}(GROWLS)
869
01:15:50,754 --> 01:15:52,232
{\ blur3.7}(GROWLING)
870
01:15:52,256 --> 01:15:54,675
{\ blur3.7}(WHIMPERS)
Benji!
871
01:15:59,263 --> 01:16:01,324
{\ blur3.7}You thought that dog was gonna save you?
872
01:16:01,348 --> 01:16:02,891
{\ blur3.7}You're not going anywhere.
873
01:16:03,600 --> 01:16:06,436
{\ blur3.7}Yeah, we are.
What are you gonna do, big man?
874
01:16:08,438 --> 01:16:09,815
{\ blur3.7}About time.
875
01:16:12,234 --> 01:16:14,861
{\ blur3.7}Frankie, Carter!
Mommy!
876
01:16:15,904 --> 01:16:16,839
{\ blur3.7}Benji.
877
01:16:16,863 --> 01:16:18,240
{\ blur3.7}(BREATHING HEAVILY)
878
01:16:19,491 --> 01:16:22,661
{\ blur3.7}Benji! Benji!
879
01:16:48,520 --> 01:16:49,688
{\ blur3.7}(INAUDIBLE)
880
01:18:24,074 --> 01:18:25,367
{\ blur3.7}I love you, Benji.
881
01:18:56,148 --> 01:18:57,023
{\ blur3.7}Benji?
882
01:18:59,651 --> 01:19:02,571
{\ blur3.7}Benji? Ben?
(WHIMPERS)
883
01:19:04,322 --> 01:19:05,323
{\ blur3.7}Benji?
884
01:19:05,907 --> 01:19:07,468
{\ blur3.7}He didn't give up.
885
01:19:07,492 --> 01:19:09,679
{\ blur3.7}Good boy. Good boy.
WHITNEY: Benji.
886
01:19:09,703 --> 01:19:12,056
{\ blur3.7}I love you.
I don't have to say goodbye.
887
01:19:12,080 --> 01:19:13,915
{\ blur3.7}(ALL LAUGHING)
888
01:19:16,042 --> 01:19:17,544
{\ blur3.7}WHITNEY: Thank God.
Thank you.
889
01:19:20,505 --> 01:19:21,673
{\ blur3.7}Hi!
(ALL LAUGHING)
890
01:19:25,343 --> 01:19:27,429
{\ blur3.7}(EXCLAIMS)
(CLEARS THROAT)
891
01:19:28,180 --> 01:19:29,473
{\ blur3.7}SYD: Get your hands off me.
892
01:19:30,056 --> 01:19:32,017
{\ blur3.7}LYLE: Whoa, whoa, whoa.
I got him. I got him.
893
01:19:32,851 --> 01:19:33,852
{\ blur3.7}Thank you.
894
01:19:36,813 --> 01:19:38,857
{\ blur3.7}This is going back where it belongs.
895
01:19:40,358 --> 01:19:41,651
{\ blur3.7}Watch your head. (DOG BARKS)
896
01:19:50,035 --> 01:19:51,036
{\ blur3.7}Hello.
897
01:19:54,664 --> 01:19:56,249
{\ blur3.7}Did good today. Good boy.
898
01:19:58,919 --> 01:19:59,961
{\ blur3.7}What you doing?
899
01:20:01,546 --> 01:20:03,632
{\ blur3.7}(CHUCKLES) Oh, I had no idea.
900
01:20:04,216 --> 01:20:07,195
{\ blur3.7}You're a good girl.
You're a very good girl.
901
01:20:07,219 --> 01:20:08,220
{\ blur3.7}(BARKS) (MOUTHING) Thank you.
902
01:20:19,105 --> 01:20:20,774
{\ blur3.7}(BARKING)
903
01:20:24,903 --> 01:20:26,488
{\ blur3.7}(ALL LAUGHING)
904
01:20:28,907 --> 01:20:29,950
{\ blur3.7}CARTER: Good boy.
905
01:20:31,910 --> 01:20:32,869
{\ blur3.7}(KISSES)
906
01:20:33,286 --> 01:20:35,932
{\ blur3.7}FRANKIE: I'm so glad you're back.
CARTER: We're keeping him, right?
907
01:20:35,956 --> 01:20:38,017
{\ blur3.7}(WHITNEY SIGHS) I don't know.
Mom!
908
01:20:38,041 --> 01:20:40,144
{\ blur3.7}WHITNEY: We're definitely keeping him.
909
01:20:40,168 --> 01:20:42,396
{\ blur3.7}FRANKIE: We're gonna bake cookies
and play dress up
910
01:20:42,420 --> 01:20:43,773
{\ blur3.7}and you can help me with ballet.
911
01:20:43,797 --> 01:20:46,275
{\ blur3.7}CARTER: Stop. You're scaring him.
912
01:20:46,299 --> 01:20:47,676
{\ blur3.7}(BENJI BARKS)
913
01:20:47,999 --> 01:20:54,676
{\ 3c & H3A3A3A & \ blur3.7 \ fad ((1000,1000)) \ pos (297,999,237)}aLDEN @ Symbianize
914
01:20:55,851 --> 01:20:57,894
{\ blur3.7}(UPBEAT SONG PLAYING)
♪ I feel love ♪
915
01:20:59,729 --> 01:21:01,189
{\ blur3.7}♪ All around ♪
916
01:21:04,359 --> 01:21:05,861
{\ blur3.7}♪ I can feel it ♪
917
01:21:08,029 --> 01:21:11,074
{\ blur3.7}♪ Shinin' down ♪
918
01:21:12,909 --> 01:21:19,708
{\ blur3.7}♪ It lights up the day
Like the mornin' sun ♪
919
01:21:20,667 --> 01:21:26,298
{\ blur3.7}♪ Reachin' out and touchin' everyone ♪
920
01:21:28,341 --> 01:21:30,635
{\ blur3.7}♪ I feel love ♪
921
01:21:32,888 --> 01:21:35,348
{\ blur3.7}♪ All day long ♪
922
01:21:36,850 --> 01:21:38,768
{\ blur3.7}♪ Like a promise ♪
923
01:21:40,896 --> 01:21:43,023
{\ blur3.7}♪ Like a song ♪
924
01:21:45,025 --> 01:21:48,403
{\ blur3.7}♪ And it's feelin' good ♪
925
01:21:49,321 --> 01:21:52,675
{\ blur3.7}♪ Like I knew it would ♪
926
01:21:52,699 --> 01:21:55,118
{\ blur3.7}♪ Everywhere I go ♪
927
01:21:57,412 --> 01:22:00,206
{\ blur3.7}♪ I feel love ♪
928
01:22:07,005 --> 01:22:11,635
{\ blur3.7}(GENTLE SONG PLAYING)
♪ If your heart believes in dreamin' ♪
929
01:22:13,511 --> 01:22:17,641
{\ blur3.7}♪ There's no other place I know ♪
930
01:22:20,060 --> 01:22:26,542
{\ blur3.7}♪ Well, life here rolls on by
Without a care for tomorrow ♪
931
01:22:26,566 --> 01:22:32,697
{\ blur3.7}♪ Yeah, that was the life for me
That was the life for me ♪
932
01:22:33,573 --> 01:22:38,411
{\ blur3.7}♪ How long must I travel
On this journey? ♪
933
01:22:39,579 --> 01:22:45,168
{\ blur3.7}♪ Guess I'll count a million stars
Along the way ♪
934
01:22:46,711 --> 01:22:51,609
{\ blur3.7}♪ And every time I start to worry ♪
935
01:22:51,633 --> 01:22:52,944
{\ blur3.7}♪ Oh ♪
936
01:22:52,968 --> 01:22:56,530
{\ blur3.7}♪ Something whispers in my ear ♪
937
01:22:56,554 --> 01:23:01,393
{\ blur3.7}♪ Says the words I long to hear ♪
938
01:23:02,644 --> 01:23:08,900
{\ blur3.7}♪ Almost home
I'm almost home ♪
939
01:23:09,567 --> 01:23:16,008
{\ blur3.7}♪ Might be lost and afraid
But I'm just a dream away ♪
940
01:23:16,032 --> 01:23:22,247
{\ blur3.7}♪ I'm almost home
I'm almost home ♪
941
01:23:23,081 --> 01:23:25,792
{\ blur3.7}♪ Feel so cold and alone ♪
942
01:23:26,543 --> 01:23:31,214
{\ blur3.7}♪ But I'm almost home ♪
943
01:23:32,007 --> 01:23:34,318
{\ blur3.7}♪ Ooh ♪
944
01:23:34,342 --> 01:23:41,158
{\ blur3.7}♪ Just one more mile
And I'll be home free ♪
945
01:23:41,182 --> 01:23:46,914
{\ blur3.7}♪ Just one more day
Is all my heart needs ♪
946
01:23:46,938 --> 01:23:49,875
{\ blur3.7}♪ I'm gonna get there ♪
947
01:23:49,899 --> 01:23:55,923
{\ blur3.7}♪ Yeah, I'm gonna get there someday ♪
948
01:23:55,947 --> 01:23:58,366
{\ blur3.7}♪ I'm almost home ♪
949
01:23:59,325 --> 01:24:02,412
{\ blur3.7}♪ On my own ♪
950
01:24:03,121 --> 01:24:09,228
{\ blur3.7}♪ Might be lost and afraid
But I'll get there someday ♪
951
01:24:09,252 --> 01:24:15,425
{\ blur3.7}♪ I'm almost home
Almost home ♪
952
01:24:16,259 --> 01:24:21,973
{\ blur3.7}♪ Feel so cold and alone
But I'm... ♪ ♪ I'm almost home ♪
953
01:24:31,441 --> 01:24:35,361
{\ blur3.7}♪ Ooh ♪
954
01:24:39,365 --> 01:24:42,452
{\ blur3.7}♪ I'm almost home ♪
955
01:25:37,549 --> 01:25:38,550
{\ blur3.7}MAN: Action.
956
01:25:41,928 --> 01:25:43,471
{\ blur3.7}(BARKING)
957
01:25:44,973 --> 01:25:46,349
{\ blur3.7}(DOG PANTING)
957
01:25:47,305 --> 01:25:53,247
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
96657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.