All language subtitles for And Just Like That... - 02x09 - There Goes the Neighbourhood.EDITH.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:07,423 C'hello! 2 00:00:07,631 --> 00:00:09,383 Hey! Aw. 3 00:00:09,384 --> 00:00:12,012 I'm here to check the meter. 4 00:00:13,531 --> 00:00:15,484 Damn, that was a long week. 5 00:00:26,306 --> 00:00:27,306 Mm. 6 00:00:27,549 --> 00:00:31,718 I'm gonna go shower flight 756 off me now. 7 00:00:32,216 --> 00:00:34,867 Yeah, I thought I smelled some extra leg room on you. 8 00:00:34,868 --> 00:00:37,120 Oh, yeah. 9 00:00:37,792 --> 00:00:40,294 Hey, I finally broke the ice with the doorman. 10 00:00:40,295 --> 00:00:42,172 He gave me a nice little salute 11 00:00:42,173 --> 00:00:45,062 - when I came in the lobby tonight. - No, no. Y... 12 00:00:45,850 --> 00:00:48,088 You don't talk to the people in the lobby, do you? 13 00:00:48,089 --> 00:00:50,550 Of course, I talk to the people. 14 00:00:50,551 --> 00:00:53,512 No, no, no, no. You're... 15 00:00:53,513 --> 00:00:55,974 We're supposed to be invisible in this building, 16 00:00:55,975 --> 00:00:59,062 not be all Chatty McNice-Guy to them. 17 00:00:59,063 --> 00:01:02,901 - No, no. - But I am Chatty McNice-Guy. 18 00:01:03,033 --> 00:01:07,329 Relax. I'm also Chatty McOver-Tipper-Guy. 19 00:01:08,069 --> 00:01:09,568 The boys say hey. 20 00:01:09,569 --> 00:01:11,112 They wanna know when you're comin' back. 21 00:01:11,113 --> 00:01:13,365 Yeah? Even Wyatt? 'Cause, uh, 22 00:01:13,366 --> 00:01:15,702 he was not buyin' what I was selling. 23 00:01:15,703 --> 00:01:18,002 Pfft. Come on, he's 14. 24 00:01:18,088 --> 00:01:20,549 Plus, you know, he's a little tricky. 25 00:01:20,746 --> 00:01:22,247 In fact, I should call him, 26 00:01:22,248 --> 00:01:24,376 he's got a thing about planes. 27 00:01:24,955 --> 00:01:27,086 Nah, they all loved you. 28 00:01:27,087 --> 00:01:29,673 Homer, Tate, and Wyatt. 29 00:01:31,507 --> 00:01:33,967 Hey, Wyatt Earp! I landed. 30 00:01:33,968 --> 00:01:35,804 Yeah, I know. I tracked the plane. 31 00:01:35,805 --> 00:01:36,890 Why didn't you call me? 32 00:01:36,891 --> 00:01:39,477 Well, I just now got to Carrie's. Say hey. 33 00:01:39,478 --> 00:01:41,648 Hey, Wyatt. How's it goin'? 34 00:01:43,270 --> 00:01:46,065 Good... Dad, turn back the phone. 35 00:01:47,286 --> 00:01:49,525 Next time, text me. Okay? 36 00:01:49,526 --> 00:01:52,612 Yeah, buddy, I will. I love you... He's gone. 37 00:01:52,613 --> 00:01:54,448 All right. 38 00:01:54,572 --> 00:01:56,490 Do you want a glass of wine? 39 00:01:56,491 --> 00:01:58,682 - I want a glass of wine. - Mm-hmm. 40 00:01:59,411 --> 00:02:01,037 Hey, look, just don't take it personally 41 00:02:01,038 --> 00:02:03,846 - 'cause he's 14, like I said. - I know. 42 00:02:04,548 --> 00:02:07,793 All right? Should've seen me at 14. 43 00:02:07,794 --> 00:02:09,963 And 16 and 24. 44 00:02:09,964 --> 00:02:11,799 Plus, he's only known you for a week. 45 00:02:11,800 --> 00:02:14,887 No, I get it. I get it. And he's 14. 46 00:02:20,736 --> 00:02:22,915 - What the... Who's that? - Shh! 47 00:02:25,948 --> 00:02:27,576 Building management. 48 00:02:28,307 --> 00:02:29,482 What?! 49 00:02:29,483 --> 00:02:33,154 - Fuck. - Don't... move. 50 00:02:36,721 --> 00:02:38,049 That. 51 00:02:38,895 --> 00:02:40,244 What is that? 52 00:02:53,102 --> 00:02:55,299 "Tenant in apartment 18F 53 00:02:55,300 --> 00:02:57,802 "has exceeded the building's 30-day guest limit 54 00:02:57,803 --> 00:02:59,471 per building policy." 55 00:03:01,267 --> 00:03:03,182 Ya had to talk to the people. 56 00:03:03,183 --> 00:03:04,851 It's my nature. 57 00:03:05,801 --> 00:03:07,678 Now we have no place to live. 58 00:03:12,090 --> 00:03:13,424 Unless... 59 00:03:16,143 --> 00:03:18,771 - we could go back to my... - Nope. 60 00:03:23,036 --> 00:03:25,246 I was gonna say no. 61 00:03:25,443 --> 00:03:30,282 This is New York style at its very best. 62 00:03:30,283 --> 00:03:33,327 I am shocked my client's even open to renting it. 63 00:03:33,328 --> 00:03:35,956 But I can't shoot in Bangkok in September 64 00:03:35,957 --> 00:03:38,550 unless the motorcycle chase takes place on the water. 65 00:03:38,551 --> 00:03:40,284 You have a whole roof deck with a private pool. 66 00:03:40,292 --> 00:03:41,887 The point is, it's wet. 67 00:03:41,888 --> 00:03:43,848 Let's rethink the one-liner again. 68 00:03:43,849 --> 00:03:45,369 What do you think, Ravi? 69 00:03:48,105 --> 00:03:49,105 Eh. 70 00:03:51,104 --> 00:03:52,981 Ryan, can you give us some time alone 71 00:03:52,982 --> 00:03:55,902 - so we can feel the space? - Whatever you need. 72 00:03:55,903 --> 00:03:58,197 I'll be, uh, showing another unit down on 17. 73 00:03:58,205 --> 00:04:02,418 But "Eh"? It's $37,000 a month. 74 00:04:05,000 --> 00:04:06,793 What exactly is your problem? 75 00:04:06,953 --> 00:04:09,581 Eh, Giza is too hot in September, 76 00:04:09,582 --> 00:04:10,709 and Bangkok is too wet. 77 00:04:10,710 --> 00:04:12,170 Okay, listen, you cut-rate Spielberg. 78 00:04:12,171 --> 00:04:14,496 - Oh, hello. - I meant the problem 79 00:04:14,497 --> 00:04:16,097 with this apartment. 80 00:04:17,592 --> 00:04:20,134 Is this really the best New York has to offer? 81 00:04:20,135 --> 00:04:24,097 No. No, I showed you the best five properties ago. 82 00:04:24,098 --> 00:04:27,059 It's been three weeks of showing you the best. 83 00:04:27,060 --> 00:04:28,060 Agreed. 84 00:04:28,444 --> 00:04:30,321 But here's the plot twist. 85 00:04:30,520 --> 00:04:33,231 If I had taken the best three weeks ago, 86 00:04:33,232 --> 00:04:35,894 I wouldn't have these wonderful afternoons with you. 87 00:04:36,109 --> 00:04:39,279 That's very romantic. I thought you only made action movies. 88 00:04:39,983 --> 00:04:42,238 Oh, you want action? 89 00:04:52,334 --> 00:04:53,793 Seema? 90 00:04:55,295 --> 00:04:56,671 Seema? 91 00:04:58,714 --> 00:04:59,965 Seema?! 92 00:04:59,966 --> 00:05:02,594 I have never done this with a client before. 93 00:05:02,979 --> 00:05:05,386 - Please, get up! - Not before you tell me 94 00:05:05,387 --> 00:05:06,942 if there will be a sequel. 95 00:05:06,943 --> 00:05:09,112 - Seema! - What am I gonna say? 96 00:05:09,113 --> 00:05:12,158 - Say I took the apartment. - Okay. 97 00:05:20,627 --> 00:05:22,921 He'll take the apartment. 98 00:05:23,015 --> 00:05:24,683 What is up with the hair? 99 00:05:26,213 --> 00:05:28,966 The central air in there is insane. 100 00:05:29,203 --> 00:05:31,705 Well, we do what we have to do to close the deal. 101 00:05:37,544 --> 00:05:39,546 So, you have any fun plans tonight? 102 00:05:39,547 --> 00:05:41,841 Uh, I'm workin' a double shift at Scout. 103 00:05:41,841 --> 00:05:43,843 Double shift. So, what does that mean, 104 00:05:43,843 --> 00:05:45,387 twice as many French fries? 105 00:05:45,469 --> 00:05:47,012 I do more than make fries, Mom. 106 00:05:47,013 --> 00:05:49,472 Oh, yeah? What, do ya flip burgers? 107 00:05:49,808 --> 00:05:52,393 I knew this wasn't just a casual coffee. 108 00:05:53,348 --> 00:05:54,777 Just say it. 109 00:05:54,870 --> 00:05:56,872 Fine. 110 00:05:57,273 --> 00:05:59,025 I wonder if you have given any more thought 111 00:05:59,026 --> 00:06:01,320 to the summer program in Costa Rica. 112 00:06:01,321 --> 00:06:03,156 You could practice your Spanish, 113 00:06:03,157 --> 00:06:04,909 and learn to surf, and pick up some 114 00:06:04,910 --> 00:06:06,281 college credits along the way. 115 00:06:06,282 --> 00:06:08,660 - It sounds great to me. - Well, then you do it. 116 00:06:08,661 --> 00:06:12,082 - I'll help ya fill out your application. - Honey... 117 00:06:12,604 --> 00:06:14,814 I just want you to have options. 118 00:06:14,815 --> 00:06:16,375 These are important years. 119 00:06:16,376 --> 00:06:18,211 You need to figure out your path. 120 00:06:18,212 --> 00:06:21,507 Well, you didn't figure out your path till you were what, 56? 121 00:06:21,508 --> 00:06:24,344 Yeah, so give me another 38 years. 122 00:06:24,345 --> 00:06:26,847 Do you see how fast you did that in your head? 123 00:06:26,848 --> 00:06:29,168 Math has always been your best subject. 124 00:06:29,407 --> 00:06:32,409 - Mom, you gotta back off. - I know, I know. 125 00:06:32,410 --> 00:06:34,621 I'm sorry. I will. 126 00:06:36,104 --> 00:06:39,733 But... how can Lily help with Brady's situation? 127 00:06:40,830 --> 00:06:42,582 He has slapped me with a gag order 128 00:06:42,583 --> 00:06:44,544 on anything college related. 129 00:06:44,545 --> 00:06:47,548 And Lily's so driven, I thought maybe if they got together, 130 00:06:47,549 --> 00:06:50,426 she'd rub off on him. You know? Osmosis! 131 00:06:50,427 --> 00:06:53,471 Hmm. I'll ask, but I can't make any promises. 132 00:06:53,472 --> 00:06:54,890 Charlotte... 133 00:06:55,052 --> 00:06:58,138 my only child is making French fries for a living. 134 00:06:58,139 --> 00:06:59,516 I don't want his life's achievement 135 00:06:59,517 --> 00:07:01,518 to be mastering the crinkle cut. 136 00:07:01,574 --> 00:07:04,202 Okay. I'll see what I can do. 137 00:07:04,240 --> 00:07:05,450 Thank you. 138 00:07:06,277 --> 00:07:08,237 Hello! 139 00:07:08,261 --> 00:07:11,431 Why did I just run into the guy from Grubhub down in the lobby? 140 00:07:11,432 --> 00:07:14,226 I thought we had an agreement, only once a week. 141 00:07:14,227 --> 00:07:16,396 Well, you're late from work, and I'm in a crisis, 142 00:07:16,397 --> 00:07:18,371 so Rock is in charge of dinner. 143 00:07:18,531 --> 00:07:20,147 I may have over-ordered. 144 00:07:20,148 --> 00:07:22,108 What's the crisis? 145 00:07:22,109 --> 00:07:25,237 I was just informed that the caterer that I hired 146 00:07:25,238 --> 00:07:27,490 for my Meet Herbert Wexley political event 147 00:07:27,491 --> 00:07:31,286 is suspected of using real pork in their Szechuan dumplings. 148 00:07:31,287 --> 00:07:35,394 This from Cy Hoffman's wife, Cis, whose only proof is... 149 00:07:35,744 --> 00:07:37,623 "They're just too delicious to be Kosher." 150 00:07:37,624 --> 00:07:39,584 I'm helping Dad find another caterer. 151 00:07:39,585 --> 00:07:41,253 Yeah, 'cause you weren't here. 152 00:07:41,254 --> 00:07:42,964 Well, my boss asked me to stay 153 00:07:42,965 --> 00:07:44,717 and help with the new installation. 154 00:07:44,718 --> 00:07:46,761 So, what? Kasabian thinks he can just ask 155 00:07:46,762 --> 00:07:48,514 someone else's wife to stay and do his bidding 156 00:07:48,515 --> 00:07:50,010 till all hours of the night? 157 00:07:50,011 --> 00:07:53,181 - Honey... it's 7:30. - Yeah! 158 00:07:53,182 --> 00:07:55,267 Dad, come eat. You're kinda spinning out. 159 00:07:55,268 --> 00:07:59,355 We have tacos, pasta, pizza, edamame. 160 00:07:59,356 --> 00:08:02,859 Baby... how would you feel about going out to Brooklyn 161 00:08:02,860 --> 00:08:04,066 some night this week 162 00:08:04,067 --> 00:08:05,944 and visiting Brady at Scout? 163 00:08:06,026 --> 00:08:07,695 Why? We haven't hung out 164 00:08:07,696 --> 00:08:09,322 since that ski trip when I was, like, 165 00:08:09,322 --> 00:08:10,865 12 and he was 14. 166 00:08:10,866 --> 00:08:14,828 Yeah, and he didn't leave his sleeping bag the entire trip. 167 00:08:14,829 --> 00:08:17,413 Well, 14 is tricky. 168 00:08:17,414 --> 00:08:21,167 Anyway, Aunt Miranda just feels that he's 169 00:08:21,168 --> 00:08:22,836 been having a rough time, 170 00:08:22,837 --> 00:08:26,132 and that you could motivate him 171 00:08:26,133 --> 00:08:28,841 into getting back on the college track. 172 00:08:28,842 --> 00:08:31,019 I'm supposed to tell him to go to college? 173 00:08:31,381 --> 00:08:35,514 - That's really awkward. - Please, please. For me? 174 00:08:35,515 --> 00:08:37,753 - Mm. - He'd give you free French fries. 175 00:08:37,869 --> 00:08:39,537 That's what I forgot! 176 00:08:44,683 --> 00:08:46,878 Lis? 177 00:08:47,697 --> 00:08:49,558 - What? - Were you asleep? 178 00:08:49,559 --> 00:08:51,686 - No, I was just sitting here working. - Huh. 179 00:08:51,687 --> 00:08:53,073 Why is it dark out? 180 00:08:53,074 --> 00:08:54,534 Because it's eight o'clock and Gabby just had 181 00:08:54,535 --> 00:08:57,745 - Lucky Charms for dinner. - Oh, sugar. 182 00:08:57,746 --> 00:09:00,498 - Hm. - I'm sorry. It was a crazy day. 183 00:09:00,499 --> 00:09:02,876 PBS is interested in making my doc into a series. 184 00:09:02,877 --> 00:09:04,087 So, as soon as I got Gabby home, 185 00:09:04,088 --> 00:09:05,298 I came up to work on the treatment 186 00:09:05,299 --> 00:09:07,843 and I just put my head down for one second, 187 00:09:07,844 --> 00:09:09,804 and then I woke up to your attitude. 188 00:09:09,805 --> 00:09:11,050 You can't burn the candle 189 00:09:11,051 --> 00:09:12,594 at both ends like we used to. 190 00:09:12,595 --> 00:09:14,347 We're old now. 191 00:09:14,462 --> 00:09:17,131 Not so much old as exhausted 192 00:09:17,132 --> 00:09:18,759 from staying up till 2:00 193 00:09:18,760 --> 00:09:20,846 working on a certain candidate's guest list 194 00:09:20,847 --> 00:09:22,307 for the event at the Goldenblatt's. 195 00:09:22,308 --> 00:09:23,977 Oh, well, that would be me, and I thank you. 196 00:09:23,978 --> 00:09:25,646 Did you finalize it with the campaign office? 197 00:09:25,647 --> 00:09:28,441 No, I didn't. I was trying to get my work done first. 198 00:09:28,442 --> 00:09:30,569 - Is that allowed? - Absolutely. 199 00:09:30,570 --> 00:09:32,405 There's no need to be passive-aggressive with me. 200 00:09:32,406 --> 00:09:33,699 I'm not being passive-aggressive. 201 00:09:33,700 --> 00:09:35,243 You know I wake up cranky. 202 00:09:35,244 --> 00:09:38,289 Ah-ha! So, you are admitting that you were asleep? 203 00:09:38,290 --> 00:09:42,253 Yes, Hercule Poirot, I was asleep. 204 00:09:42,254 --> 00:09:44,757 Blissfully dreaming I was no longer a wife 205 00:09:44,758 --> 00:09:46,276 or a mother. 206 00:09:46,823 --> 00:09:49,576 - What are you doing? - I'm getting ready for bed. 207 00:09:49,577 --> 00:09:52,466 Gabby already ate and I'm exhausted. 208 00:09:52,467 --> 00:09:54,719 What about me? What about dinner? 209 00:09:54,720 --> 00:09:57,097 Huh... You know where the cereal is. 210 00:09:58,892 --> 00:10:01,311 Oh, Nya! 211 00:10:01,312 --> 00:10:04,148 - You're so big! - Oh, Nya. Oh, God. Yeah. 212 00:10:04,945 --> 00:10:06,605 Nya, you're so hot. 213 00:10:14,158 --> 00:10:16,990 Oh, don't stop! Don't stop! 214 00:10:16,991 --> 00:10:19,893 - Oh, shit! - Don't stop! 215 00:10:21,032 --> 00:10:23,122 Oh, God, yeah. Yeah. 216 00:10:23,123 --> 00:10:25,625 Oh, God! Ha, ha, yeah! 217 00:10:28,170 --> 00:10:30,965 Oh! 218 00:10:30,966 --> 00:10:33,268 Whew! 219 00:10:34,003 --> 00:10:36,631 - That was really fun. - Oh, yeah. 220 00:10:37,470 --> 00:10:40,515 Oh, who knew great sex could show up 221 00:10:40,516 --> 00:10:43,143 faster than my pad Thai did last night? 222 00:10:45,102 --> 00:10:46,729 I guess everybody on Tinder, 223 00:10:46,730 --> 00:10:49,399 but, obviously, I'm a newbie. 224 00:10:49,683 --> 00:10:52,185 Well, you're a quick study. 225 00:10:53,330 --> 00:10:56,026 Thanks. 226 00:10:57,373 --> 00:11:00,418 Now we get to look at our phones without pretending we're not? 227 00:11:00,675 --> 00:11:04,846 This shit just gets better and better. 228 00:11:10,109 --> 00:11:13,487 Hi... Yeah, um, someone just left this box 229 00:11:13,488 --> 00:11:15,924 in my building next to some takeout menus. 230 00:11:16,579 --> 00:11:20,236 Oh, man. What is wrong with people? 231 00:11:20,237 --> 00:11:21,385 I didn't know what to do with them. 232 00:11:21,386 --> 00:11:22,890 We're not an animal shelter. 233 00:11:22,891 --> 00:11:24,017 You gotta truck that on up 234 00:11:24,017 --> 00:11:26,385 to Anjellicle Cats on 49th Street. 235 00:11:26,386 --> 00:11:28,096 Yeah, sorry. Ya know what? 236 00:11:28,097 --> 00:11:29,438 I'll give you the address. 237 00:11:29,439 --> 00:11:31,316 Um, has anyone ever told you 238 00:11:31,317 --> 00:11:33,377 you look like that stand-up, Che Diaz? 239 00:11:35,299 --> 00:11:38,135 Um, nope. You are the first. 240 00:11:38,136 --> 00:11:39,680 I wonder whatever happened to them. 241 00:11:40,628 --> 00:11:43,533 I hear they're working at a vet's office in Hell's Kitchen. 242 00:11:43,859 --> 00:11:47,488 No fucking way! You're Che Diaz. 243 00:11:47,505 --> 00:11:51,759 This is blowing my mind. So, are you not doing stand-up anymore? 244 00:11:51,869 --> 00:11:54,214 No, no, I am. Just gotta, gotta keep 245 00:11:54,214 --> 00:11:55,423 a steady gig, too, ya know? 246 00:11:55,424 --> 00:11:57,843 - Keeps me honest. - Oh, is that what it does? 247 00:11:58,306 --> 00:12:01,061 - So, do you have any shows coming up? - Yeah. 248 00:12:01,261 --> 00:12:03,555 Yeah, yeah, yeah. Got a couple of gigs in the works. 249 00:12:03,556 --> 00:12:06,893 And if you, uh, stop in again, I'll let ya know when. 250 00:12:07,922 --> 00:12:10,842 - I definitely will. - Mm. You know what? 251 00:12:10,843 --> 00:12:12,803 You can leave these babies here with us. 252 00:12:12,804 --> 00:12:14,973 We will figure it out. Hey, uh, Gabby? 253 00:12:14,974 --> 00:12:17,101 Can you take these to the back, please? Thank you. 254 00:12:17,109 --> 00:12:20,070 Thanks, so much. I'm Toby, by the way. 255 00:12:20,071 --> 00:12:22,448 - See ya around, Toby. - Yeah. 256 00:12:25,912 --> 00:12:27,163 I haven't seen you flirt that hard 257 00:12:27,164 --> 00:12:29,166 since Ilana Glazer brought her parakeet here. 258 00:12:29,174 --> 00:12:31,635 Whoo! I was not the only one flirting. 259 00:12:31,636 --> 00:12:34,680 Hm. You know what you gotta do now, right? 260 00:12:34,681 --> 00:12:38,644 Yeah... yeah, I know. I gotta get a fucking comedy set together. 261 00:12:39,012 --> 00:12:41,014 I was talking about finding those kittens a home. 262 00:12:41,015 --> 00:12:43,017 But yeah, that too. 263 00:12:45,390 --> 00:12:47,225 Che, I'm here! 264 00:12:55,898 --> 00:12:57,066 Do you love it? 265 00:12:57,860 --> 00:13:00,112 - Do you want it? - Where did that come from? 266 00:13:00,113 --> 00:13:02,073 No one knows. 267 00:13:02,081 --> 00:13:03,916 But... it fell asleep 268 00:13:03,917 --> 00:13:05,544 in one of your shoes in the closet. 269 00:13:05,545 --> 00:13:07,214 That's so cute, right? 270 00:13:07,223 --> 00:13:10,351 That's cute. And manipulative. 271 00:13:10,352 --> 00:13:12,520 Kitty, Carrie. Carrie, kitty. 272 00:13:15,996 --> 00:13:19,208 I'm just holding it. For a second. 273 00:13:20,390 --> 00:13:24,019 You broke it, you bought it. 274 00:13:24,262 --> 00:13:27,891 Mm... Oh, my God. 275 00:13:27,892 --> 00:13:30,686 Yes. 276 00:13:30,785 --> 00:13:32,828 Hi. 277 00:13:34,481 --> 00:13:36,358 Hey, what's all that stuff? 278 00:13:36,359 --> 00:13:39,487 Oh... old jokes and new jokes I've been trying to write. 279 00:13:39,488 --> 00:13:40,739 They all suck. 280 00:13:41,253 --> 00:13:43,064 You're doing stand-up again? 281 00:13:44,023 --> 00:13:45,691 Yeah, but just to impress someone. 282 00:13:45,828 --> 00:13:48,474 Well, why else would anyone do stand-up? 283 00:13:49,712 --> 00:13:51,506 Take this kitty, I gotta go. 284 00:13:51,539 --> 00:13:54,209 I just came home to change for dinner with Aidan and Seema 285 00:13:54,210 --> 00:13:58,798 and, um, to tell you that Aidan talks to people, 286 00:13:58,806 --> 00:14:02,602 so we got a kinda scary letter 287 00:14:02,603 --> 00:14:04,104 from the building. I'm sorry. 288 00:14:04,105 --> 00:14:05,731 Yeah. They emailed me. 289 00:14:05,732 --> 00:14:08,401 Honestly, I was gonna kick you out at the end of the month anyway. 290 00:14:08,597 --> 00:14:10,349 Yeah, I'm actually making enough at my job now 291 00:14:10,350 --> 00:14:11,559 to almost live month to month. 292 00:14:11,560 --> 00:14:14,188 It's the American Dream. 293 00:14:16,566 --> 00:14:18,985 What's that, Kitty? What's that? 294 00:14:19,719 --> 00:14:21,110 Oh, yes, you're still homeless. 295 00:14:21,111 --> 00:14:23,071 Che, I can't have a kitty without a home. 296 00:14:23,072 --> 00:14:24,990 I already have an Aidan without a home. 297 00:14:24,991 --> 00:14:27,827 He's waiting for me around the corner at a bar. 298 00:14:27,828 --> 00:14:29,705 Okay, what the hell happened in here that was so bad 299 00:14:29,706 --> 00:14:33,001 he would rather wait at a bar than even come upstairs? 300 00:14:33,002 --> 00:14:34,378 A lot of... 301 00:14:35,632 --> 00:14:37,967 a lot of stuff happened in here. 302 00:14:38,500 --> 00:14:40,335 He just got really hurt. 303 00:14:41,392 --> 00:14:43,727 So he's just never gonna come back here again? 304 00:14:43,735 --> 00:14:48,490 - How's that gonna work? - Yeah. Um... it's a problem. 305 00:14:49,116 --> 00:14:51,891 Well, ya know what could help with that? A kitten. 306 00:14:53,260 --> 00:14:54,858 What about fostering? 307 00:14:55,655 --> 00:14:57,073 'Kay, that's not a no. 308 00:15:01,340 --> 00:15:04,069 - There they are. - There who is? 309 00:15:04,070 --> 00:15:05,572 I thought you and I are having dinner. 310 00:15:05,572 --> 00:15:07,615 We are, but I never said exclusively. 311 00:15:07,616 --> 00:15:09,803 - Read the contract. - Oh, really? 312 00:15:09,804 --> 00:15:11,431 Hello, beautiful. 313 00:15:11,432 --> 00:15:13,686 Oh, which one of us are you addressing? 314 00:15:13,687 --> 00:15:15,164 - You. - Ah. 315 00:15:15,165 --> 00:15:17,655 - After you. - No, after you. 316 00:15:17,912 --> 00:15:19,084 - Hello. - Hi. 317 00:15:19,085 --> 00:15:20,295 - Hey. - Beautiful place. 318 00:15:20,296 --> 00:15:22,047 Yeah. Isn't it special? 319 00:15:22,048 --> 00:15:24,384 Carrie, Aidan, Ravi Gordi. 320 00:15:24,385 --> 00:15:25,594 - Hi. - How do you do? 321 00:15:25,595 --> 00:15:27,013 Pleasure. 322 00:15:27,014 --> 00:15:28,849 Hi. Nice to meet you. 323 00:15:29,886 --> 00:15:31,930 I hope I'm not about to geek-out for nothing, 324 00:15:31,931 --> 00:15:35,381 but are you the Ravi Gordi who directed "Nepal Kapow"? 325 00:15:35,659 --> 00:15:38,155 - I am. - No way! 326 00:15:38,156 --> 00:15:39,991 - No f'ing way! - What? 327 00:15:39,992 --> 00:15:42,983 - Me and my boys love "Nepal Kapow." - Oh, wow. 328 00:15:42,984 --> 00:15:44,986 - Yeah. - Not that many Americans know about it. 329 00:15:44,987 --> 00:15:46,572 H-How did you find out about the film? 330 00:15:46,580 --> 00:15:50,083 Well, my middle son loves action movies, anything action, 331 00:15:50,084 --> 00:15:52,003 and he found that awesome clip on YouTube 332 00:15:52,004 --> 00:15:54,203 where the tigers jump out of the freight train 333 00:15:54,204 --> 00:15:56,247 and attack the soldiers. Ah! 334 00:15:56,248 --> 00:15:59,251 I mean, God, we freaked out! 335 00:15:59,252 --> 00:16:01,327 What are you doin' here? 336 00:16:01,328 --> 00:16:03,788 Part of my next movie is shot in New York. 337 00:16:03,789 --> 00:16:05,116 Shall we order some wine? 338 00:16:05,117 --> 00:16:07,508 Hell yeah, we should order some wine! 339 00:16:07,509 --> 00:16:09,469 I gotta text the boys and tell 'em 340 00:16:09,469 --> 00:16:11,680 I'm with the guy that made "Nepal Kapow." 341 00:16:11,681 --> 00:16:13,467 Give 'em my best. 342 00:16:14,390 --> 00:16:16,684 You didn't tell me you were bringing someone. 343 00:16:16,685 --> 00:16:19,270 - Who is this guy? - He's nobody. 344 00:16:19,271 --> 00:16:21,815 He's not nobody, he directed "Nepal Kapow." 345 00:16:23,798 --> 00:16:27,677 So, another beautiful dinner with you. 346 00:16:27,782 --> 00:16:29,492 My pasta was overcooked. 347 00:16:29,493 --> 00:16:32,788 Linguine al limone should've been al dente. 348 00:16:32,909 --> 00:16:34,536 When you say the words like that, 349 00:16:34,537 --> 00:16:36,289 do you think you're speaking Italian? 350 00:16:36,290 --> 00:16:37,958 Because you're not. 351 00:16:37,959 --> 00:16:39,668 This is speaking Italian: 352 00:16:39,669 --> 00:16:42,547 Quanti altri pasti dobbiamo consumare 353 00:16:42,548 --> 00:16:45,301 prima che tu mi inviti a entrare? 354 00:16:45,505 --> 00:16:47,465 Okay, show-off. What does that mean? 355 00:16:47,466 --> 00:16:50,636 "How many more meals do we have to have 356 00:16:50,637 --> 00:16:52,725 before you invite me inside?" 357 00:16:53,004 --> 00:16:57,049 Look, Giuseppe, you may not know this about me, but I'm shy. 358 00:16:57,485 --> 00:17:00,863 And I like to take things very slowly. Very slowly. 359 00:17:00,864 --> 00:17:02,741 Slow is one thing. 360 00:17:03,189 --> 00:17:05,858 Five dinners with no dick is, um... 361 00:17:05,859 --> 00:17:09,321 How do you say? Uh, not very gay. 362 00:17:09,605 --> 00:17:12,398 - Invite me inside, Tony. - What's with the "Tony"? 363 00:17:12,399 --> 00:17:13,902 No one's ever called me Tony. 364 00:17:13,903 --> 00:17:17,113 I like it. Tony. Tony. 365 00:17:18,316 --> 00:17:20,985 You be Tony, and I'll be Maria. 366 00:17:20,986 --> 00:17:22,988 - Mm, all right. - Hm? 367 00:17:24,909 --> 00:17:26,828 Invite me up. 368 00:17:26,829 --> 00:17:28,205 Tonight. 369 00:17:33,171 --> 00:17:36,508 Hey... Look, ya can't come up. 370 00:17:36,509 --> 00:17:38,344 My ex's name is still on the lease. 371 00:17:38,345 --> 00:17:39,972 We're, we're not divorced yet. 372 00:17:39,973 --> 00:17:43,268 The super, he's spying on me for him. It's a whole thing. 373 00:17:43,269 --> 00:17:45,104 Sounds like a bullshit thing. 374 00:17:45,105 --> 00:17:47,107 I'm an old-fashioned kinda girl. 375 00:17:47,744 --> 00:17:51,748 In fact... I should help this nice old lady. 'Kay? 376 00:17:52,287 --> 00:17:55,290 Excuse me, ma'am... Can I give ya a hand? 377 00:17:56,685 --> 00:17:58,938 Anthony, it's me, Edie. 378 00:17:58,939 --> 00:18:02,108 - Oh. - I'm 57. I just stopped dying my hair. 379 00:18:02,109 --> 00:18:06,585 Edie, oh. I-I'm sorry, Edie. Good night! 380 00:18:06,905 --> 00:18:08,834 Ciao, Bello-Botticelli. 381 00:18:09,289 --> 00:18:11,459 You are still not speaking Italian. 382 00:18:12,057 --> 00:18:13,809 Go home, Maria. 383 00:18:17,304 --> 00:18:18,514 I just wanna apologize. 384 00:18:18,515 --> 00:18:20,809 Like, feel free to leave at any time. 385 00:18:20,810 --> 00:18:22,562 Yeah, thanks. 386 00:18:22,571 --> 00:18:25,407 You know how much I hate spending time with charming, 387 00:18:25,408 --> 00:18:27,911 worldly, handsome men who know how to dress. 388 00:18:27,912 --> 00:18:30,040 - Blech. - He's so wrong for me. 389 00:18:30,041 --> 00:18:31,709 Really? Does he know that? 390 00:18:31,710 --> 00:18:35,005 Because, um, even with Aidan practically humping him, 391 00:18:35,006 --> 00:18:36,508 he can't take his eyes off you. 392 00:18:36,509 --> 00:18:38,427 He's a movie director. 393 00:18:38,428 --> 00:18:41,704 For three weeks in the back of my car showing him apartments, 394 00:18:41,705 --> 00:18:42,997 out of the corner of my eye, 395 00:18:42,998 --> 00:18:45,417 I saw actresses all over the world 396 00:18:45,418 --> 00:18:47,045 sliding into his DM. 397 00:18:47,046 --> 00:18:49,214 Not to mention the girls on TikTok 398 00:18:49,215 --> 00:18:51,259 with the mmm, 399 00:18:51,260 --> 00:18:53,679 uh, uh, mm-hmm, tch, tch. 400 00:18:53,680 --> 00:18:56,683 Wow. Well, uh... 401 00:18:56,743 --> 00:18:58,745 not sure I'm ever gonna see Ravi again, 402 00:18:58,746 --> 00:19:02,709 but I am definitely going to request that character. 403 00:19:02,710 --> 00:19:04,462 It's just for fun. It's sex. 404 00:19:04,463 --> 00:19:06,340 He's not marriage material. 405 00:19:06,438 --> 00:19:08,690 Who said anything about marriage? 406 00:19:09,148 --> 00:19:11,817 No one. Change the subject. 407 00:19:11,818 --> 00:19:14,779 Oh, okay. New topic: my apartment. 408 00:19:14,780 --> 00:19:16,991 Good topic. What about it? 409 00:19:17,448 --> 00:19:20,534 I've had an epiphany. I'm ready to sell it and move on. 410 00:19:20,535 --> 00:19:25,540 For real this time. But it has to be something truly, truly special. 411 00:19:25,541 --> 00:19:29,045 You know? Something worth giving up my jewel box. 412 00:19:29,046 --> 00:19:31,715 Well, the most spectacular place 413 00:19:31,716 --> 00:19:33,384 has showed up on the market. 414 00:19:34,040 --> 00:19:37,251 Never mind. Ugh, it's way too big for you. 415 00:19:37,309 --> 00:19:41,730 Well, how big is it? 'Cause I, I, I do... I need more space. 416 00:19:42,154 --> 00:19:46,855 Oh... is this about Ravi's new best friend out there? 417 00:19:47,012 --> 00:19:50,849 Partly... Mostly. Partly. 418 00:19:52,609 --> 00:19:56,654 Oh, my God, it's gorgeous! 419 00:19:56,655 --> 00:19:57,990 It's two floors? 420 00:19:57,998 --> 00:20:00,334 Yeah. I mean, Seema said it was a lotta space, 421 00:20:00,335 --> 00:20:02,295 and, uh, she wasn't kidding. 422 00:20:02,296 --> 00:20:05,924 - How many bedrooms? - Um, it's four bedrooms... 423 00:20:05,925 --> 00:20:08,052 Three bathrooms. 424 00:20:08,053 --> 00:20:10,876 It's extravagant, I know, but I figured 425 00:20:10,877 --> 00:20:12,087 there's me, there's Aidan, 426 00:20:12,088 --> 00:20:13,673 there's me and Aidan, 427 00:20:13,674 --> 00:20:15,843 and then, you know, Aidan has three kids, 428 00:20:15,844 --> 00:20:19,514 and... plus I just, I just have a lotta clothes. 429 00:20:19,515 --> 00:20:21,309 - You do. - I do. 430 00:20:21,310 --> 00:20:23,854 I have chills. I can see you here. 431 00:20:23,855 --> 00:20:25,232 Yeah, so can I. 432 00:20:25,399 --> 00:20:26,900 Can ya see me here, too? 433 00:20:26,901 --> 00:20:28,569 'Cause I'm definitely moving in with her. 434 00:20:30,855 --> 00:20:33,775 - Does Aidan love it? - Um, he hasn't seen it yet. 435 00:20:33,776 --> 00:20:35,234 - You're the first wave. - Oh. 436 00:20:35,235 --> 00:20:36,736 As we should be. 437 00:20:36,736 --> 00:20:39,239 And I have some other news. 438 00:20:39,239 --> 00:20:41,408 I would tell you to sit down, but there's no chairs. 439 00:20:41,409 --> 00:20:42,869 So, whether or not, 440 00:20:42,951 --> 00:20:45,119 you know, this place is it, 441 00:20:45,160 --> 00:20:47,579 I'm selling my apartment. 442 00:20:49,647 --> 00:20:53,276 That is more shocking than the four bedrooms, three baths. 443 00:20:53,277 --> 00:20:56,280 - Are you really that sure, Carrie? - Yeah. Yeah, I am. 444 00:20:56,281 --> 00:20:58,575 You know, it hit me the other day, like... 445 00:20:58,798 --> 00:21:01,468 w-why am I holding onto it? 446 00:21:01,469 --> 00:21:05,932 For what? You know? The man I love won't set foot in there. 447 00:21:05,933 --> 00:21:07,766 It's time. You know? And it just... 448 00:21:07,767 --> 00:21:11,520 it feels right for me, for us, for all of us. 449 00:21:11,521 --> 00:21:13,815 I mean, even Kathy and I, Aidan's ex-wife, 450 00:21:13,816 --> 00:21:17,211 when I saw her down there, we were fine, so... 451 00:21:17,660 --> 00:21:19,653 Oh. Oh, God, I, I bet it's Seema. 452 00:21:19,654 --> 00:21:21,281 Should I make an offer? Am I making an offer? 453 00:21:21,282 --> 00:21:23,576 - Yes! - Really? Okay. 454 00:21:23,577 --> 00:21:25,246 Oh, it's a Virginia number. 455 00:21:25,247 --> 00:21:27,208 I guess they did find the ding on that rental. 456 00:21:27,209 --> 00:21:31,004 Oh well. Uhh... hello? 457 00:21:31,005 --> 00:21:33,007 Oh, hi. 458 00:21:34,044 --> 00:21:36,296 No, no, no, it's fine. Yeah. 459 00:21:38,450 --> 00:21:40,661 Oh, I, I would be happy to. 460 00:21:42,218 --> 00:21:44,398 Sure, yeah. Just text me where. 461 00:21:44,869 --> 00:21:46,871 Okay. Bye. 462 00:21:46,872 --> 00:21:49,333 - What was that? - That was Kathy. 463 00:21:49,437 --> 00:21:51,939 Um, she's gonna be in town next week for the fabric show 464 00:21:51,940 --> 00:21:53,900 and wants to meet for coffee. 465 00:21:53,901 --> 00:21:56,111 Is that... That's not weird, is it? 466 00:22:35,099 --> 00:22:36,969 Yeah... So good. 467 00:22:36,970 --> 00:22:38,688 Oh, you're so good. 468 00:22:39,250 --> 00:22:41,568 "No, Nya. It won't be a problem 469 00:22:41,569 --> 00:22:44,570 that the only bathroom is inside your bedroom." 470 00:22:44,905 --> 00:22:46,949 Jesus fucking Christ. 471 00:22:51,475 --> 00:22:52,809 Lily! 472 00:22:53,365 --> 00:22:56,284 Morning, Aunt Miranda. 473 00:22:59,963 --> 00:23:02,882 Yes, yes, I did know that Lily slept over last night. 474 00:23:02,883 --> 00:23:04,385 I guess they had a lot to talk about. 475 00:23:04,386 --> 00:23:08,474 Well... I'm, I'm not sure how much talking 476 00:23:08,475 --> 00:23:10,936 - they actually did. - What do you mean? 477 00:23:11,098 --> 00:23:12,975 I don't know how to put this, 478 00:23:12,976 --> 00:23:15,164 but, um... 479 00:23:16,711 --> 00:23:19,047 I'm fairly certain they hooked up. 480 00:23:19,212 --> 00:23:22,219 - What?! - Charlotte? 481 00:23:22,717 --> 00:23:23,986 Everything okay? 482 00:23:23,995 --> 00:23:27,123 Oh, yes. Um... Christie's just 483 00:23:27,124 --> 00:23:29,543 has me on hold again. 484 00:23:30,237 --> 00:23:34,241 No... that is not possible. 485 00:23:34,740 --> 00:23:37,117 She texted me that she was sleeping on the couch. 486 00:23:37,118 --> 00:23:40,079 Well, when I went over there this morning to shower, 487 00:23:40,080 --> 00:23:41,998 there was no sign of couch-sleeping 488 00:23:41,999 --> 00:23:44,281 and Lily was coming out of Brady's bedroom... 489 00:23:44,282 --> 00:23:46,711 But still, they're like cousins. 490 00:23:47,002 --> 00:23:49,629 - She wasn't wearing pants. - What?! 491 00:23:49,630 --> 00:23:51,549 Uh-uh. No. No way. 492 00:23:51,550 --> 00:23:53,010 I cannot imagine that happening. 493 00:23:53,011 --> 00:23:54,554 I don't want to imagine it either, 494 00:23:54,555 --> 00:23:56,432 but how else do you explain what I saw? 495 00:23:56,433 --> 00:23:57,934 I mean, if they were having 496 00:23:57,935 --> 00:24:00,271 a really deep conversation 497 00:24:00,272 --> 00:24:01,774 into the wee hours... 498 00:24:01,775 --> 00:24:04,110 Because that's what horny teenagers do? 499 00:24:04,111 --> 00:24:06,280 And then, she felt tired, 500 00:24:06,281 --> 00:24:08,366 so she went to sleep on his bed! 501 00:24:08,367 --> 00:24:09,743 So when do the pants come off? 502 00:24:09,744 --> 00:24:10,991 In the middle of the night. 503 00:24:10,992 --> 00:24:12,827 Who wants to sleep in pants? 504 00:24:12,828 --> 00:24:14,038 - Next. - Hi. 505 00:24:14,039 --> 00:24:16,417 Could I get, uh, two tacos, corn? 506 00:24:16,418 --> 00:24:18,462 I just think that if nothing had happened... 507 00:24:18,463 --> 00:24:19,964 - Protein? - She would've had a very different look 508 00:24:19,965 --> 00:24:22,176 on her face when I saw her. Uh, steak, please. 509 00:24:22,177 --> 00:24:24,046 Uh, you know what? Maybe I should try 510 00:24:24,047 --> 00:24:25,465 one of those plant-based things. 511 00:24:25,466 --> 00:24:26,717 - Yeah, I'm gonna try that. - Mm-hmm. 512 00:24:26,718 --> 00:24:29,387 Exactly what look did she have on her face? 513 00:24:29,388 --> 00:24:32,140 The look of a teenager who's just been caught having sex. 514 00:24:32,141 --> 00:24:35,250 Guacamole, salsa, cheese. No rice, please. 515 00:24:35,251 --> 00:24:36,836 No. There is no way. 516 00:24:36,837 --> 00:24:39,320 Brady is not even her type! 517 00:24:39,578 --> 00:24:41,455 What is that supposed to mean? 518 00:24:41,738 --> 00:24:42,823 N-Nothing. Nothing. 519 00:24:42,824 --> 00:24:44,993 I-I'm just thinking of all the guys 520 00:24:44,994 --> 00:24:47,204 that she tends to have crushes on. 521 00:24:47,205 --> 00:24:50,250 - I love Brady, you know that. - Okay. 522 00:24:50,251 --> 00:24:53,337 Anyway, Lily and I talk about everything. 523 00:24:53,338 --> 00:24:54,631 So, if anything did happen, 524 00:24:54,632 --> 00:24:56,578 I'm sure she will tell me about it. 525 00:24:56,579 --> 00:24:59,958 Well, I did want her to rub off on him, so... 526 00:24:59,967 --> 00:25:04,138 - Next. - I, I, I have no appetite. 527 00:25:05,705 --> 00:25:07,665 The question is if it did happen... 528 00:25:07,666 --> 00:25:10,627 And I am still very much in the "if" camp. 529 00:25:10,628 --> 00:25:13,506 And if it did happen, what does it mean? 530 00:25:13,596 --> 00:25:15,181 Was it a one-time thing, 531 00:25:15,223 --> 00:25:17,350 or are they a couple now? 532 00:25:17,357 --> 00:25:21,153 And if they are, we all know that someone's gonna get hurt. 533 00:25:21,154 --> 00:25:23,490 If the new caterers ask me one more time 534 00:25:23,491 --> 00:25:25,994 if I need pigs in blankets for the meet and greet... 535 00:25:25,995 --> 00:25:28,831 What kind of kosher caterer pushes pigs in blankets? 536 00:25:28,832 --> 00:25:31,001 And then, when they do break up, 537 00:25:31,023 --> 00:25:33,650 it's gonna be awkward between me and Miranda. 538 00:25:33,658 --> 00:25:37,162 Because of course, I'm gonna have to take Lily's side! 539 00:25:37,195 --> 00:25:39,823 No matter how you slice it, this doesn't end well. 540 00:25:42,042 --> 00:25:43,877 Unless they get married. 541 00:25:45,081 --> 00:25:46,891 She could do worse. 542 00:25:47,748 --> 00:25:49,166 I guess. 543 00:25:49,979 --> 00:25:54,762 And... they would have the most beautiful 544 00:25:54,763 --> 00:25:58,391 red-headed, Chinese-Jewish babies! 545 00:25:58,392 --> 00:26:01,687 Oh! But, oh, my God. 546 00:26:01,728 --> 00:26:04,230 She would have Miranda as her mother-in-law! 547 00:26:04,231 --> 00:26:06,275 She could be a nightmare. 548 00:26:06,733 --> 00:26:10,070 Or... they could get really close, 549 00:26:10,071 --> 00:26:12,365 and then I would feel left out. 550 00:26:12,366 --> 00:26:14,618 Okay, I have a real problem here. 551 00:26:15,075 --> 00:26:17,035 Do you or don't you 552 00:26:17,036 --> 00:26:19,204 get a coat rack for a party in the spring? 553 00:26:21,246 --> 00:26:22,706 Nobody knows! 554 00:26:28,963 --> 00:26:30,757 So, where's your wonderful wife 555 00:26:30,757 --> 00:26:32,884 that Charlotte keeps raving about? 556 00:26:32,885 --> 00:26:35,220 Oh, she's, uh, she's held up with work 557 00:26:35,221 --> 00:26:36,973 but she'll be here any moment. 558 00:26:36,974 --> 00:26:38,931 - Herbert? We should make the rounds. - Yeah. 559 00:26:38,932 --> 00:26:40,642 Yeah, yep. Uh, thank you 560 00:26:40,643 --> 00:26:42,519 so much for comin', Mr. and Mrs. Hoffman. 561 00:26:42,520 --> 00:26:45,189 Oh, please, it's Cy and Cis. 562 00:26:45,190 --> 00:26:47,359 A-And we're looking forward to your remarks. 563 00:26:49,817 --> 00:26:52,277 Cy... this dumpling. 564 00:26:52,278 --> 00:26:56,700 Cis, please, stop. It happened once. 565 00:26:57,324 --> 00:26:59,618 Uh, u-uh, no. That's just too good. 566 00:26:59,619 --> 00:27:03,289 Have you met Anthony's poet? He is adorable. 567 00:27:03,290 --> 00:27:05,417 No, I have not. 568 00:27:05,418 --> 00:27:08,380 - Hello! - Hey. There he is! 569 00:27:08,381 --> 00:27:11,551 - Hi, Aunt Carrie. - Hi. He's my favorite. 570 00:27:11,552 --> 00:27:13,721 Hi. 571 00:27:13,800 --> 00:27:16,594 Brady, what a surprise! 572 00:27:16,595 --> 00:27:18,973 Are you here to see Lily, or, or Rock? 573 00:27:18,974 --> 00:27:20,347 Or Lily and Rock? 574 00:27:20,348 --> 00:27:22,267 Or... Um, they're just... 575 00:27:22,268 --> 00:27:23,979 - They're both in the kitchen, so. - Thanks. Yeah, 576 00:27:23,980 --> 00:27:25,607 I know my way around. 577 00:27:25,608 --> 00:27:26,901 Oh, God. 578 00:27:26,902 --> 00:27:28,946 They are definitely doing it. 579 00:27:29,156 --> 00:27:31,158 There is no other reason he would ever agree 580 00:27:31,159 --> 00:27:32,922 to come to this thing with me, no offense. 581 00:27:32,923 --> 00:27:35,091 - Of course. - Care for an hors d'oeuvre? 582 00:27:35,092 --> 00:27:36,943 - Doing what? - We have been trying 583 00:27:36,944 --> 00:27:40,075 to keep you out of it, but we are afraid 584 00:27:40,076 --> 00:27:43,288 that Lily and Brady might 585 00:27:43,289 --> 00:27:44,958 be having sex. 586 00:27:46,040 --> 00:27:47,833 Wow, that's, like... hearing that two 587 00:27:47,834 --> 00:27:50,003 of my stuffed animals are having sex. 588 00:27:51,471 --> 00:27:52,816 Whoa. 589 00:27:52,817 --> 00:27:54,485 Imagine how we feel. 590 00:27:54,665 --> 00:27:55,791 I made it! 591 00:27:55,803 --> 00:27:58,597 - Mark! Hi! - Interestingly, I, 592 00:27:58,598 --> 00:28:00,600 I used to date a woman who lived in this building. 593 00:28:00,601 --> 00:28:02,910 - 2F. - I know her! 594 00:28:05,609 --> 00:28:08,028 Looks like more rain for the weekend. 595 00:28:08,029 --> 00:28:10,073 Yeah? Bummer. 596 00:28:16,706 --> 00:28:17,707 Oh. 597 00:28:19,480 --> 00:28:21,149 Everything okay? 598 00:28:24,394 --> 00:28:26,771 Yeah, you should go now. 599 00:28:26,946 --> 00:28:29,323 - Really? - Yeah. 600 00:28:29,324 --> 00:28:31,743 Okay, no problem. 601 00:28:42,312 --> 00:28:43,980 Another time soon then? 602 00:28:44,059 --> 00:28:46,061 Yeah, maybe. 603 00:28:48,103 --> 00:28:50,563 Whatever. 604 00:28:56,953 --> 00:28:58,788 I'll see ya later. 605 00:29:01,282 --> 00:29:03,410 Hey, you! 606 00:29:03,411 --> 00:29:06,164 - There she is! Hi. - Hi. 607 00:29:06,165 --> 00:29:08,500 Oh, I'm excited to meet the poet. 608 00:29:08,501 --> 00:29:11,838 Word is he is capital A-dorable. 609 00:29:11,839 --> 00:29:14,091 Don't get attached. I'm ending it. 610 00:29:14,294 --> 00:29:16,296 It finally dawned on me what he's after, 611 00:29:16,297 --> 00:29:18,383 and I will not be played. 612 00:29:18,391 --> 00:29:19,684 Well, what do you think he's after 613 00:29:19,685 --> 00:29:22,521 besides some, uh, hot iambic pentameter? 614 00:29:22,522 --> 00:29:26,151 Oh, Carrie, you're so naive. 615 00:29:26,152 --> 00:29:28,321 Two words: Green Card. 616 00:29:28,322 --> 00:29:29,531 Ah, there you are. 617 00:29:29,532 --> 00:29:33,313 For you, Tony... olives and burrata. 618 00:29:33,314 --> 00:29:35,942 I know you love to say that word. 619 00:29:35,942 --> 00:29:38,319 You can make me a plate, doesn't make me your wife. 620 00:29:38,320 --> 00:29:41,949 Meet Carrie. Good friend, no hidden agenda. 621 00:29:44,534 --> 00:29:47,620 - Would you like? No one touched yet. - Hi. 622 00:29:47,621 --> 00:29:50,124 Well, yes. Thank you. I would. 623 00:29:50,125 --> 00:29:51,377 Prego. 624 00:29:54,527 --> 00:29:56,612 She has oil paintings of her dogs? 625 00:29:56,679 --> 00:29:59,265 - Mm-hmm. - And the dogs are named 626 00:29:59,266 --> 00:30:01,495 Richard Burton and Elizabeth Taylor? 627 00:30:02,211 --> 00:30:05,380 Good. I was worried you and I would have nothing to talk about. 628 00:30:05,381 --> 00:30:07,258 Aw. 629 00:30:07,473 --> 00:30:09,141 - There you are. - Oh, good. 630 00:30:09,142 --> 00:30:10,268 Hide these under your jacket 631 00:30:10,269 --> 00:30:11,395 and take them to the powder room. 632 00:30:11,396 --> 00:30:12,605 Why is Mark Kasabian here? 633 00:30:12,606 --> 00:30:13,941 'Cause you said to invite people. 634 00:30:13,942 --> 00:30:15,777 There's only one reason a big macher like that 635 00:30:15,778 --> 00:30:17,399 shows up at a nothin' event like this. 636 00:30:17,407 --> 00:30:19,826 Yes, because he is friends with the Wexleys. 637 00:30:19,827 --> 00:30:23,122 Uh-uh-uh. I am onto him, and he is into you. 638 00:30:23,123 --> 00:30:25,875 - The late-night art hanging... - Again, it was 7:30. 639 00:30:25,876 --> 00:30:29,036 The way he flirted with you at the Wexley anniversary party. 640 00:30:29,037 --> 00:30:30,663 This is ridiculous. 641 00:30:30,664 --> 00:30:33,000 Mark is not interested in me. 642 00:30:33,001 --> 00:30:36,087 All the girls at work say that he has a thing for blondes. 643 00:30:36,088 --> 00:30:37,381 Really? 644 00:30:37,504 --> 00:30:40,048 - My second wife was a writer as well. - Mm. 645 00:30:40,049 --> 00:30:42,259 Wrote "The Big Book of Bikinis: 646 00:30:42,260 --> 00:30:44,429 From Havana to the Hamptons." 647 00:30:44,430 --> 00:30:47,391 Oh, rats, there goes my bikini book. 648 00:30:47,392 --> 00:30:49,727 So, h... 649 00:30:49,849 --> 00:30:52,018 H-Have you ever been married? 650 00:30:52,025 --> 00:30:53,485 I was. 651 00:30:53,486 --> 00:30:55,488 Was your divorce as... 652 00:30:56,016 --> 00:31:00,128 classically awful as my first, second, and soon-to-be third? 653 00:31:00,422 --> 00:31:02,049 Actually, no. 654 00:31:03,016 --> 00:31:05,018 It was a wonderful marriage. 655 00:31:06,010 --> 00:31:07,686 To a wonderful man. 656 00:31:09,350 --> 00:31:11,978 It ended... far too soon. 657 00:31:14,363 --> 00:31:17,783 Well, it was nice meeting you, Mark. I'm heading out. 658 00:31:20,453 --> 00:31:23,080 I shouldn't have brought up the bikini book. 659 00:31:23,257 --> 00:31:25,597 Idiot. 660 00:31:25,906 --> 00:31:27,785 What about now? What are they doing now? 661 00:31:28,512 --> 00:31:30,431 I'd say it looks innocent enough. 662 00:31:30,432 --> 00:31:32,225 I mean, they're just talking. 663 00:31:33,770 --> 00:31:36,648 Oh... He just brushed her elbow. 664 00:31:36,649 --> 00:31:40,027 Though I can't tell if it was intentional or not. 665 00:31:40,542 --> 00:31:42,109 Okay, switch. 666 00:31:42,110 --> 00:31:43,737 Oh, my God. 667 00:31:49,366 --> 00:31:50,993 Okay, now they're just on their phones. 668 00:31:50,994 --> 00:31:52,925 Maybe you're right. 669 00:31:52,926 --> 00:31:54,428 Now they're laughing. 670 00:31:54,429 --> 00:31:56,790 It's unclear if they're laughing at the same thing. 671 00:31:58,377 --> 00:32:00,296 Hmm. 672 00:32:01,628 --> 00:32:04,757 Oh! These breadsticks are so good! 673 00:32:04,758 --> 00:32:07,052 - Amazing! - I'm so glad we came and got them. 674 00:32:07,053 --> 00:32:08,745 - They're so great! - I mean... 675 00:32:14,847 --> 00:32:16,770 I'm getting in the car right now. 676 00:32:16,771 --> 00:32:18,981 What? You're not even in the f... car? 677 00:32:18,982 --> 00:32:21,359 I-I-I'm sorry. I, I sat down to put my shoes on 678 00:32:21,360 --> 00:32:23,696 - and I must've fallen asleep. - Jesus Christ, Lisa! 679 00:32:23,697 --> 00:32:26,325 Mr. Wexley, your fans are about to start rushin' the stage. 680 00:32:26,326 --> 00:32:28,113 I am so sorry. Lisa's in the car now, 681 00:32:28,114 --> 00:32:30,158 and I would hate to start before she gets here. 682 00:32:30,200 --> 00:32:31,618 Because I love her so much, 683 00:32:31,619 --> 00:32:34,080 even when she's very, very fuckin' late. 684 00:32:34,081 --> 00:32:35,541 Good night. Thank you for coming. 685 00:32:35,542 --> 00:32:37,168 Good night. Thank you so much for coming. 686 00:32:37,169 --> 00:32:38,671 Thank you. Good night. 687 00:32:39,167 --> 00:32:41,948 Is there a reason you keep walking away from me? 688 00:32:42,127 --> 00:32:43,629 - I know what you're up to. - Hm. 689 00:32:43,630 --> 00:32:47,092 I've seen "90-Day Fiancé," all 35 seasons. 690 00:32:47,264 --> 00:32:49,558 It's obvious you want a Green Card. 691 00:32:49,810 --> 00:32:52,813 Why else would a gorgeous, breathtaking young man like you 692 00:32:52,814 --> 00:32:54,566 be chasin' after someone like me? 693 00:32:54,567 --> 00:32:56,402 Don't put yourself down like that. 694 00:32:56,403 --> 00:32:58,477 Oh, please, that is so season 33. 695 00:33:00,321 --> 00:33:02,448 I don't need a Green Card, Tony. 696 00:33:02,449 --> 00:33:04,117 I have dual citizenship. 697 00:33:04,150 --> 00:33:05,985 My mother was born in Buffalo. 698 00:33:06,789 --> 00:33:09,125 - Really? - Si. 699 00:33:10,240 --> 00:33:12,158 Tell me that again in Italian. 700 00:33:17,949 --> 00:33:19,993 I think we should just barge in. 701 00:33:20,075 --> 00:33:22,160 But if we do barge in and catch them, 702 00:33:22,168 --> 00:33:23,837 we will wish we knocked. 703 00:33:23,838 --> 00:33:26,298 - But we did knock. - But not very hard. 704 00:33:26,299 --> 00:33:28,969 They may be getting busy, but they're not deaf. 705 00:33:28,970 --> 00:33:31,180 Also, Rock is M.I.A. 706 00:33:31,181 --> 00:33:32,974 They're probably just all in there 707 00:33:32,975 --> 00:33:34,808 listening to music on their headphones. 708 00:33:34,809 --> 00:33:38,104 They do this all the time. It drives me crazy. 709 00:33:39,769 --> 00:33:42,022 Okay. 710 00:33:42,742 --> 00:33:44,356 I'm doing it. Okay. 711 00:33:44,544 --> 00:33:46,755 Hello! 712 00:33:53,314 --> 00:33:56,589 - Okay, so then where are they? - I don't know. 713 00:34:04,627 --> 00:34:06,962 - There they are! - Oh! Hey, guys! 714 00:34:06,963 --> 00:34:08,882 Yeah, we weren't really digging the food. 715 00:34:08,882 --> 00:34:11,384 - So, we went to Roma, got a pie. - Okay. 716 00:34:11,385 --> 00:34:12,845 Smells good. 717 00:34:14,127 --> 00:34:17,797 Well... whatever happened, they seem fine. 718 00:34:18,304 --> 00:34:20,598 That's it? You don't wanna know? 719 00:34:20,599 --> 00:34:21,768 Miranda... 720 00:34:22,763 --> 00:34:26,600 I had a lot of sex that my mother did not know about, 721 00:34:26,601 --> 00:34:28,317 and everything worked out. 722 00:34:28,318 --> 00:34:31,487 So, no. I don't wanna know. 723 00:34:31,814 --> 00:34:34,443 - I can respect that. - Hi, I'm here. I'm here. 724 00:34:34,469 --> 00:34:36,388 - Oh, thank God. - So, so, so, so sorry. 725 00:34:36,389 --> 00:34:37,993 - It's all fine. - Where's Herbert? 726 00:34:37,994 --> 00:34:39,871 - Oh, he's there. - Okay. 727 00:34:40,089 --> 00:34:42,216 Aw, she made it. 728 00:34:43,348 --> 00:34:46,352 We wanna thank all of you who stayed to hear Herbert speak. 729 00:34:46,353 --> 00:34:48,648 Trust me, it is gonna be worth your time. 730 00:34:48,649 --> 00:34:50,961 Again, I apologize, honey. 731 00:34:50,962 --> 00:34:53,300 - Mm-hmm. Yeah, great. - Okay. 732 00:34:53,301 --> 00:34:55,261 - Okay. - You were on time for your PBS meeting, 733 00:34:55,261 --> 00:34:57,389 but you fell asleep before my thing. 734 00:34:57,390 --> 00:34:58,558 Can we just talk about this at home? 735 00:34:58,559 --> 00:34:59,852 Oh, yeah, fine, sure. Okay. 736 00:34:59,853 --> 00:35:03,344 He sees what is great about our great city. 737 00:35:04,297 --> 00:35:05,979 How many times do you want me to say it? 738 00:35:05,980 --> 00:35:07,816 - ... Not so great. - You don't have to say it another time. 739 00:35:07,817 --> 00:35:09,069 This is not the place. 740 00:35:09,070 --> 00:35:11,072 And he has a plan to help. 741 00:35:11,073 --> 00:35:12,949 You act like I did this on purpose. 742 00:35:12,950 --> 00:35:16,203 I still think you're being very, very passive-aggressive. 743 00:35:16,204 --> 00:35:18,540 - I'm not passive-aggressive. - Right. 744 00:35:18,541 --> 00:35:21,544 - I'm pregnant. - Herbert Wexley. 745 00:35:30,055 --> 00:35:34,151 Thank you. Thank you. Harry, Charlotte. 746 00:35:35,092 --> 00:35:36,385 I... 747 00:35:39,265 --> 00:35:42,310 I, um... 748 00:35:43,462 --> 00:35:47,424 just need a second to collect my thoughts, um... 749 00:35:47,443 --> 00:35:52,067 If you keep Kosher, I'd steer clear of the dumplings. 750 00:35:52,108 --> 00:35:53,797 Oh. 751 00:35:53,798 --> 00:35:57,218 I... 752 00:36:19,421 --> 00:36:22,841 - Hey. - Oh! Hi, Kathy. 753 00:36:22,842 --> 00:36:24,969 Hi. 754 00:36:24,970 --> 00:36:28,473 Hi. Wow, I was sure I was early, 755 00:36:28,474 --> 00:36:31,292 - and ya still beat me. - No, don't worry about it, 756 00:36:31,293 --> 00:36:32,524 I'm always early. 757 00:36:32,525 --> 00:36:35,528 To my dad, if you were early, you were on time, 758 00:36:35,529 --> 00:36:38,157 and if you were on time, then you were late. 759 00:36:38,158 --> 00:36:39,617 And if you were late? 760 00:36:39,706 --> 00:36:42,501 - You're Aidan. - Oh, yeah, yeah. 761 00:36:42,502 --> 00:36:45,505 Never met a reservation he couldn't miss by a good 10 minutes. 762 00:36:48,082 --> 00:36:50,042 Anyway, I'm sure you're really busy, 763 00:36:50,043 --> 00:36:52,120 so I... I'm just gonna jump right in if that's okay. 764 00:36:52,121 --> 00:36:53,516 No, no. I'm, I'm fine. 765 00:36:53,517 --> 00:36:55,144 Take all the time you need. 766 00:36:55,145 --> 00:36:56,980 Okay, um... 767 00:36:56,981 --> 00:37:00,443 so, after I met you, I read your new book, 768 00:37:00,444 --> 00:37:02,405 which was really moving. 769 00:37:02,406 --> 00:37:03,783 Well, thank you. 770 00:37:03,878 --> 00:37:07,257 So, um, I-I realize that you, you know, 771 00:37:07,258 --> 00:37:09,301 mine your personal life in your work, 772 00:37:09,302 --> 00:37:11,387 which I completely respect. 773 00:37:11,647 --> 00:37:14,650 But I hope you'll understand when I ask you 774 00:37:14,651 --> 00:37:16,736 not to write about my boys. 775 00:37:17,864 --> 00:37:21,737 Oh, okay... No, I, I, I do understand. 776 00:37:22,338 --> 00:37:23,513 - Yeah, of course. - Yeah, I mean, 777 00:37:23,514 --> 00:37:25,953 even if you think it's funny or flattering, 778 00:37:25,954 --> 00:37:27,914 or even if you use a pseudonym, 779 00:37:27,915 --> 00:37:30,167 I-I just don't feel comfortable with... 780 00:37:30,168 --> 00:37:32,545 No, I get it. I get it. Say no more. 781 00:37:32,625 --> 00:37:35,086 I mean, I'm not a writer, so I don't even know 782 00:37:35,087 --> 00:37:37,297 if you've thought about... that. 783 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 But you will be spending more time with them, 784 00:37:41,137 --> 00:37:43,765 and believe me, they're gonna give you a lot of material. 785 00:37:43,766 --> 00:37:46,477 Especially Wyatt, 786 00:37:46,478 --> 00:37:49,927 - our little puzzle. - Yeah. 787 00:37:50,566 --> 00:37:55,196 Well, actually, I, uh, I am thinking about them. 788 00:37:55,197 --> 00:37:57,783 I have been. Um, not as material, 789 00:37:57,784 --> 00:38:01,121 but, um, I found a bigger apartment 790 00:38:01,122 --> 00:38:04,459 that I'm planning on moving into 791 00:38:04,582 --> 00:38:06,755 in case they ever wanna come up, 792 00:38:07,273 --> 00:38:10,985 you know, on breaks, or a weekend. 793 00:38:11,042 --> 00:38:12,880 Oh, okay. That's, um... 794 00:38:12,881 --> 00:38:15,217 That's... Uh, wow. 795 00:38:15,218 --> 00:38:18,512 Yeah, so I'm glad we're able to talk about all of this. 796 00:38:18,513 --> 00:38:19,723 Me too. 797 00:38:21,811 --> 00:38:26,669 Look, I... I really don't wanna overstep here... 798 00:38:27,364 --> 00:38:31,243 but I know your history with Aidan. 799 00:38:33,893 --> 00:38:36,104 You know, you can't hurt him again. 800 00:38:39,664 --> 00:38:44,085 Kathy, I'm, I'm... very well acquainted with our history. 801 00:38:44,565 --> 00:38:49,195 Yeah, good. But because you know it's not just Aidan now. 802 00:38:49,756 --> 00:38:51,674 It's my boys. 803 00:38:52,668 --> 00:38:54,086 I know. 804 00:38:58,069 --> 00:38:59,247 Do we have a waiter? 805 00:38:59,248 --> 00:39:01,083 No. You have to go up and get it yourself. 806 00:39:01,084 --> 00:39:02,883 Oh. Okay, I can do that. 807 00:39:02,884 --> 00:39:04,386 - Do you need anything? - No, I'm good. Thanks. 808 00:39:04,387 --> 00:39:06,982 - Okay. - I have a black tea for Michael. 809 00:39:11,424 --> 00:39:13,634 And it comes with a key to the park. 810 00:39:13,635 --> 00:39:16,063 A key? Just one? What if you lose it? 811 00:39:16,071 --> 00:39:21,326 Oh... I'm pretty good at keeping track of things I care about these days. 812 00:39:21,360 --> 00:39:23,362 That's it right there! 813 00:39:23,363 --> 00:39:25,669 - Wow. - Yeah. Here, come on. 814 00:39:25,948 --> 00:39:28,617 Look at that ironwork. This place is a real beauty. 815 00:39:28,618 --> 00:39:30,620 Wait till you see the inside. 816 00:39:37,877 --> 00:39:41,006 Hello-hello-hello! 817 00:39:41,047 --> 00:39:43,591 Apartment comes with its own echo, it's big. 818 00:39:43,592 --> 00:39:44,718 That's what I like about it. 819 00:39:44,719 --> 00:39:45,970 There's, you know, there's 820 00:39:45,971 --> 00:39:47,556 plenty of room for you 821 00:39:47,557 --> 00:39:50,184 and, uh, three other Virginians 822 00:39:50,185 --> 00:39:52,521 you might wanna bring up here sometime. 823 00:39:52,538 --> 00:39:55,541 I mean, after they've known me for more than a week. 824 00:39:55,731 --> 00:39:57,896 And look at the ceiling height. 825 00:39:57,897 --> 00:39:59,566 You'll never hit your head. 826 00:40:00,233 --> 00:40:05,071 Wow... This is really something! 827 00:40:05,113 --> 00:40:08,366 And to be clear, I'd be getting rid of my old place. 828 00:40:08,367 --> 00:40:09,368 Oh. 829 00:40:10,584 --> 00:40:12,935 Okay. You don't have to do that for me. 830 00:40:13,288 --> 00:40:15,290 But I want you to be happy. 831 00:40:15,291 --> 00:40:16,918 I am happy. 832 00:40:17,443 --> 00:40:19,862 I love it... I just... 833 00:40:21,519 --> 00:40:23,756 This has to be your decision, okay? 834 00:40:24,674 --> 00:40:27,552 'Cause Gramercy Park is a very different neighborhood 835 00:40:27,553 --> 00:40:29,263 - from what you're used to. - Hm. 836 00:40:29,387 --> 00:40:31,680 I know how attached you are to that old neighborhood. 837 00:40:31,681 --> 00:40:33,879 Mm, maybe too attached. 838 00:40:33,925 --> 00:40:35,831 Okay. 839 00:40:36,177 --> 00:40:38,179 But you just have to be sure. 840 00:40:40,815 --> 00:40:42,442 Are you sure? 841 00:40:45,695 --> 00:40:48,948 Kathy told me... I can never hurt you again. 842 00:40:48,948 --> 00:40:50,450 What? 843 00:40:50,451 --> 00:40:51,952 I wasn't planning on telling you, 844 00:40:51,953 --> 00:40:54,414 but... what do you think about that? 845 00:40:54,415 --> 00:40:56,668 Man, I gotta, I gotta have a talk with her. 846 00:40:56,669 --> 00:40:58,324 All right? I never say anything about her boyfriend. 847 00:40:58,325 --> 00:40:59,495 No, Aidan. Aidan, no. 848 00:40:59,496 --> 00:41:02,262 What do you think about that? 849 00:41:04,597 --> 00:41:08,152 I think that this is now. 850 00:41:08,683 --> 00:41:11,228 Different time, different place. 851 00:41:11,561 --> 00:41:14,606 I mean, are you gonna hurt me? Of course. 852 00:41:15,182 --> 00:41:17,059 And I'll hurt you, and we'll mix it up, 853 00:41:17,060 --> 00:41:19,521 and we'll get pissy, 854 00:41:19,522 --> 00:41:21,399 but we'll work it out. 855 00:41:21,975 --> 00:41:25,979 All right? 'Cause life is short, right? 856 00:41:28,203 --> 00:41:31,206 And we deserve to be happy. That's what I think. 857 00:41:32,172 --> 00:41:34,591 That's how I feel. 858 00:41:34,773 --> 00:41:36,775 I know I wanna be with you. 859 00:41:37,469 --> 00:41:40,138 I want everything that goes with that. 860 00:41:40,250 --> 00:41:44,009 No matter how many FaceTimes that are turned away from me, 861 00:41:44,292 --> 00:41:47,295 - I will not turn away from you. - Good. 862 00:41:47,549 --> 00:41:49,884 I'm sure about us, too. 863 00:41:56,049 --> 00:41:59,886 I'm also sure if I don't leave here 30 seconds ago, 864 00:41:59,887 --> 00:42:02,014 I'm gonna miss my flight. 865 00:42:14,169 --> 00:42:16,839 All right... All right, all right. 866 00:42:30,424 --> 00:42:32,468 - Hey, lady. How are ya? - I'm, I'm terrible. 867 00:42:32,469 --> 00:42:34,888 Uh, I just found out the gay guys that I sublet from, 868 00:42:34,889 --> 00:42:36,057 they wanna move back to New York. 869 00:42:36,058 --> 00:42:38,891 I'm... Shit. Damn. Fuck. 870 00:42:38,892 --> 00:42:40,685 - No... - These dudes are gonna have 871 00:42:40,686 --> 00:42:42,396 to physically drag me out of here. 872 00:42:42,397 --> 00:42:44,146 I mean, can you imagine 873 00:42:44,147 --> 00:42:46,775 anyone ever wanting to leave this place? 874 00:42:50,044 --> 00:42:53,089 - Actually, I can. - Anyway, this is my Uber. 875 00:42:53,090 --> 00:42:54,592 - I'll see you later. Okay. - Okay. All right. 876 00:42:54,593 --> 00:42:56,604 - Bye. - Bye. 877 00:43:08,747 --> 00:43:10,848 Seema, I want the apartment. 878 00:43:12,258 --> 00:43:15,803 Yep, I'm sure. 879 00:43:15,804 --> 00:43:18,473 All right. I'll talk to you later? 880 00:43:18,474 --> 00:43:21,600 Okay. Bye. 881 00:43:21,601 --> 00:43:24,065 And just like that, 882 00:43:24,210 --> 00:43:26,462 I went up the stairs of my old apartment... 883 00:43:28,007 --> 00:43:29,634 Without looking back. 884 00:43:41,947 --> 00:43:46,947 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 64572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.