All language subtitles for Amish.Grace.2010.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,791 And you have everything? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,503 --> 00:00:27,288 Wow. It looks nice. 5 00:00:27,375 --> 00:00:29,029 It's bigger than the one they tore down. 6 00:00:29,116 --> 00:00:31,205 Sure put it up fast. 7 00:00:31,292 --> 00:00:32,815 Well, that's because they work together. 8 00:00:32,902 --> 00:00:35,078 Boys, wait for your sister! 9 00:00:38,081 --> 00:00:40,388 Hi! Hey, hello, Rebecca. 10 00:00:40,475 --> 00:00:43,391 Look at you, getting around so well. 11 00:00:43,478 --> 00:00:45,306 I've been practicing. 12 00:00:45,393 --> 00:00:47,264 Well, have a wonderful day at school. 13 00:00:48,831 --> 00:00:51,225 I know things won't be the same, but... 14 00:01:01,452 --> 00:01:03,411 Thanks for coming in on your day off 15 00:01:03,498 --> 00:01:05,195 to do this follow-up with me. 16 00:01:05,282 --> 00:01:07,284 You kidding me? I wouldn't have missed it. 17 00:01:07,371 --> 00:01:09,721 I've never had a story hit me so hard. 18 00:01:11,984 --> 00:01:14,030 It's changed how I see everything. 19 00:01:38,402 --> 00:01:40,448 Such a racket on a Sunday, Rebecca. 20 00:01:40,535 --> 00:01:42,232 Do you need to see Katie as badly as all that? 21 00:01:42,319 --> 00:01:43,755 Sorry. 22 00:01:43,842 --> 00:01:45,583 I'll knock quietly next time. 23 00:01:45,670 --> 00:01:47,846 I'll not hold my breath. 24 00:01:47,933 --> 00:01:49,196 Good Sunday, Mary Beth! 25 00:01:51,502 --> 00:01:53,939 She truly is a clodding horse, isn't she? 26 00:01:54,026 --> 00:01:55,767 Ah, you forget what you were like 27 00:01:55,854 --> 00:01:57,421 before you became such a refined young lady. 28 00:01:57,508 --> 00:01:59,119 I was never a horse. 29 00:01:59,206 --> 00:02:01,077 Oh, no. More like a hopping, fluttery bird, 30 00:02:01,164 --> 00:02:02,339 flying about. 31 00:02:02,426 --> 00:02:04,733 And now look at you. 32 00:02:04,820 --> 00:02:07,170 A young woman, baking pies, 33 00:02:07,257 --> 00:02:08,693 barely a feather left. 34 00:02:10,173 --> 00:02:12,436 Bet I could still fly if I wanted to. 35 00:02:12,523 --> 00:02:13,742 I have no doubt. 36 00:02:17,876 --> 00:02:19,139 Does this mean you're going to talk 37 00:02:19,226 --> 00:02:20,662 to Teacher Ruth today? 38 00:02:20,749 --> 00:02:22,098 Do you think I'm ready? 39 00:02:22,185 --> 00:02:23,143 I do. 40 00:02:25,057 --> 00:02:27,451 We're going to help Dat set up the barn! 41 00:02:31,194 --> 00:02:33,501 Now, your sister, she's a half-blind colt. 42 00:02:33,588 --> 00:02:34,937 Mm-hmm. 43 00:02:38,158 --> 00:02:39,550 Move along, girls. 44 00:02:39,637 --> 00:02:40,812 Folks are ready to worship. 45 00:02:47,167 --> 00:02:48,733 Whoa. 46 00:02:50,170 --> 00:02:51,693 Viegetz, Isaac. 47 00:02:52,650 --> 00:02:53,999 Where's Rebecca? 48 00:02:54,086 --> 00:02:55,392 I hope she hasn't been in the way. 49 00:02:55,479 --> 00:02:57,220 No, no, she's been a big help. 50 00:02:57,307 --> 00:02:59,266 I just sent her inside with Katie to wash up. 51 00:03:08,318 --> 00:03:09,319 Hi! 52 00:03:11,495 --> 00:03:13,889 No bean chowder? 53 00:03:13,976 --> 00:03:15,760 Good. Chowder with Isaac doesn't agree. 54 00:03:15,847 --> 00:03:18,459 It doesn't sit well with Gideon, either. 55 00:03:18,546 --> 00:03:22,637 I got a package from Emma. Look. 56 00:03:22,724 --> 00:03:26,206 Look. Her boys are taller than she is now. 57 00:03:30,471 --> 00:03:32,299 She's my sister... 58 00:03:32,386 --> 00:03:33,865 and was a friend to you. 59 00:03:35,171 --> 00:03:37,304 She is shunned, Ida. 60 00:03:37,391 --> 00:03:39,697 You shouldn't open her letters. 61 00:03:46,008 --> 00:03:47,009 Good Sunday. 62 00:03:49,446 --> 00:03:51,448 Hannah and Jacob love Sundays at our house. 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,675 He's so beautiful. 64 00:04:00,762 --> 00:04:01,980 I'm taking her to town this week. 65 00:04:02,067 --> 00:04:03,112 Want to come with me? 66 00:04:03,199 --> 00:04:04,331 I'd love to. 67 00:04:04,418 --> 00:04:05,723 Can we come, too? 68 00:04:05,810 --> 00:04:07,029 You two aren't old enough. 69 00:04:07,116 --> 00:04:09,249 If they really want to come, 70 00:04:09,336 --> 00:04:11,076 we could always ask. 71 00:04:11,163 --> 00:04:13,557 But they annoy me. 72 00:04:13,644 --> 00:04:16,386 Well, then, we'll just have to make you sing 73 00:04:16,473 --> 00:04:17,996 and entertain us. 74 00:04:18,083 --> 00:04:19,955 Have you heard Rebecca sing? 75 00:04:20,042 --> 00:04:21,435 Oh. 76 00:04:24,742 --> 00:04:28,529 I went to the horse auction this week, 77 00:04:28,616 --> 00:04:31,793 and an English mon said to me, 78 00:04:31,880 --> 00:04:35,927 "Why do you keep yourselves separate?" 79 00:04:36,014 --> 00:04:40,541 Well, I will tell you what I told him. 80 00:04:40,628 --> 00:04:45,459 We are separate so that we do not stray. 81 00:04:45,546 --> 00:04:48,113 Someone who boasts that he is a Christian 82 00:04:48,200 --> 00:04:50,377 must walk in the path of Christ. 83 00:04:50,464 --> 00:04:52,117 Then he said to me, 84 00:04:52,204 --> 00:04:54,032 "Can you not walk in the path of Christ 85 00:04:54,119 --> 00:04:55,469 and watch television, too?" 86 00:04:57,949 --> 00:05:00,735 I said, "Well, that would be quite the trick." 87 00:05:04,521 --> 00:05:07,350 How can we keep our minds on God 88 00:05:07,437 --> 00:05:10,179 if we're distracted by worldly pursuits? 89 00:05:10,266 --> 00:05:12,486 The answer is, we cannot. 90 00:05:12,573 --> 00:05:15,402 We keep our lives simple 91 00:05:15,489 --> 00:05:18,753 so that our path to heaven will be wide open for us 92 00:05:18,840 --> 00:05:21,233 and not cluttered with obstacles. 93 00:05:21,321 --> 00:05:23,714 Let us lift our voices now 94 00:05:23,801 --> 00:05:27,327 in expectation of arriving in our true home. 95 00:05:29,198 --> 00:05:36,118 โ™ช Safe in the arms of Jesus โ™ช 96 00:05:36,205 --> 00:05:42,167 โ™ช Safe on His gentle breast โ™ช 97 00:05:43,212 --> 00:05:45,780 โ™ช There by His love โ™ช 98 00:05:45,867 --> 00:05:49,523 โ™ช O'er shaded โ™ช 99 00:05:49,610 --> 00:05:56,138 โ™ช Sweetly my soul doth rest โ™ช 100 00:05:56,225 --> 00:06:02,623 โ™ช Hark, 'tis a song of heaven โ™ช 101 00:06:02,710 --> 00:06:08,977 โ™ช Borne in the sweetest voice โ™ช 102 00:06:10,108 --> 00:06:16,332 โ™ช Echoed by saints in spirit โ™ช 103 00:06:16,419 --> 00:06:22,425 โ™ช Making my heart rejoice โ™ช 104 00:06:26,168 --> 00:06:27,691 Kick it hard, Katie. 105 00:06:27,778 --> 00:06:29,301 Yeah! Go! 106 00:06:35,525 --> 00:06:36,570 No! 107 00:06:54,936 --> 00:06:56,503 Lesunsessa! 108 00:07:10,778 --> 00:07:12,910 After we eat, will you tell the little ones 109 00:07:12,997 --> 00:07:14,608 the Dirk Willems story? 110 00:07:14,695 --> 00:07:18,263 I will, if you go talk to Teacher Ruth. 111 00:07:19,917 --> 00:07:20,918 I will. 112 00:07:21,005 --> 00:07:22,920 Good. 113 00:08:06,616 --> 00:08:08,313 You know, I hear they're building a new house. 114 00:08:08,400 --> 00:08:09,619 Oh, the people across the street. 115 00:08:09,706 --> 00:08:11,142 Oh, really? 116 00:08:11,229 --> 00:08:13,188 Teacher Ruth? I was wondering... 117 00:08:13,275 --> 00:08:15,538 Are you finally gonna ask her about being teacher's helper? 118 00:08:15,625 --> 00:08:17,932 Katie, you little spiller! 119 00:08:18,019 --> 00:08:19,803 It's all right, Mary Beth. 120 00:08:19,890 --> 00:08:21,675 I think the whole settlement 121 00:08:21,762 --> 00:08:23,372 knows that you've got your eye on my job. 122 00:08:23,459 --> 00:08:26,593 No, I don't want to be teacher yet. 123 00:08:26,680 --> 00:08:29,291 I'm only 14. I know I'm not old enough, 124 00:08:29,378 --> 00:08:30,901 but I would like to start helping, 125 00:08:30,988 --> 00:08:32,337 just so that I could be ready 126 00:08:32,424 --> 00:08:33,904 for my apprenticeship next year. 127 00:08:33,991 --> 00:08:35,863 Well, I'd love the help. 128 00:08:35,950 --> 00:08:38,300 In fact, if you hadn't asked me, 129 00:08:38,387 --> 00:08:40,171 I was going to ask you. 130 00:08:40,258 --> 00:08:41,738 Truly? 131 00:08:41,825 --> 00:08:45,481 You'll make a wonderful teacher. 132 00:08:45,568 --> 00:08:46,613 Thank you! 133 00:09:17,948 --> 00:09:19,994 There you are. 134 00:09:20,081 --> 00:09:21,822 Dad just called. 135 00:09:21,909 --> 00:09:23,606 He wants to know how long you're gonna keep his truck. 136 00:09:23,693 --> 00:09:26,130 Um, just one more day. 137 00:09:26,217 --> 00:09:28,872 Okay, can you call him and tell him? 138 00:09:28,959 --> 00:09:30,526 Charlie? 139 00:09:30,613 --> 00:09:32,615 Are you gonna call him and tell him? 140 00:09:32,702 --> 00:09:35,139 Could you call him? 141 00:09:35,226 --> 00:09:38,665 I want to catch an hour or two of sleep before my shift. 142 00:09:38,752 --> 00:09:40,188 Okay. 143 00:09:40,275 --> 00:09:42,756 Okay. Oh! 144 00:09:42,843 --> 00:09:45,236 Where Daddy going? 145 00:09:45,323 --> 00:09:46,803 He go night-night? 146 00:09:46,890 --> 00:09:48,196 He go night-night. 147 00:09:48,283 --> 00:09:51,765 Now, Dirk refused to renounce his beliefs, 148 00:09:51,852 --> 00:09:53,767 so they locked him up for many, many months, 149 00:09:53,854 --> 00:09:55,769 until one cold, bitter night, 150 00:09:55,856 --> 00:09:59,120 he saw his chance, and he escaped. 151 00:09:59,207 --> 00:10:01,209 Only one of the guards saw him and he started chasing him. 152 00:10:01,296 --> 00:10:02,863 So Dirk was running as fast as he could 153 00:10:02,950 --> 00:10:04,604 across a frozen pond, 154 00:10:04,691 --> 00:10:06,736 until, all of a sudden, he heard a crash 155 00:10:06,823 --> 00:10:08,172 and a crack, and he turned around 156 00:10:08,259 --> 00:10:09,739 just in time to see the guard 157 00:10:09,826 --> 00:10:11,785 crashing through the ice into the freezing water. 158 00:10:11,872 --> 00:10:15,005 Well, Dirk knew that more guards were coming, 159 00:10:15,092 --> 00:10:18,705 and he also knew that this was his last chance to escape, 160 00:10:18,792 --> 00:10:21,795 but he turned around, 161 00:10:21,882 --> 00:10:24,275 he went back, and he pulled that guard out of the water 162 00:10:24,362 --> 00:10:25,886 and saved his life. 163 00:10:25,973 --> 00:10:28,497 But what happened to Dirk? 164 00:10:28,584 --> 00:10:29,933 Well, it's really sad. 165 00:10:30,020 --> 00:10:31,456 You don't want to know. 166 00:10:31,543 --> 00:10:33,284 They burned him at the stake. 167 00:10:33,371 --> 00:10:35,156 But he was so nice. 168 00:10:35,243 --> 00:10:36,374 You're such a baby, Hannah. 169 00:10:36,461 --> 00:10:37,419 No, I'm not. 170 00:10:37,506 --> 00:10:38,550 Yeah, you are. 171 00:10:38,638 --> 00:10:39,595 Sarah. 172 00:10:39,682 --> 00:10:41,162 Don't worry, Hannah. 173 00:10:41,249 --> 00:10:43,251 He died in peace, 174 00:10:43,338 --> 00:10:46,341 because he knew that he had done the right thing. 175 00:10:46,428 --> 00:10:47,864 So he went straight up to heaven 176 00:10:47,951 --> 00:10:49,910 to live with God and all the angels. 177 00:10:49,997 --> 00:10:53,087 Okay, so who wants to hear a happier story? 178 00:10:53,174 --> 00:10:55,002 Tell the one about the angels. 179 00:10:57,961 --> 00:11:01,573 Daddy, Mom says it's time for you to get up for work. 180 00:11:11,975 --> 00:11:13,498 Do they fit? 181 00:11:13,585 --> 00:11:14,978 Danke. 182 00:11:15,065 --> 00:11:16,588 Can we wear them to school tomorrow? 183 00:11:16,676 --> 00:11:18,634 No. No, these are for winter. 184 00:11:18,721 --> 00:11:20,462 It's not even cold yet. 185 00:11:20,549 --> 00:11:22,464 Please? 186 00:11:22,551 --> 00:11:24,118 It might rain all of a sudden. 187 00:11:27,208 --> 00:11:29,776 Well, we'll see what your mom says. 188 00:11:29,863 --> 00:11:31,821 Gideon, the milk truck is still outside. 189 00:11:31,908 --> 00:11:34,171 Maybe you should see if Charlie needs some help. 190 00:11:34,258 --> 00:11:35,695 Danke. 191 00:11:37,871 --> 00:11:39,220 Good one, Mama. 192 00:11:39,307 --> 00:11:41,048 -Look at my boots. -Oh! 193 00:11:41,135 --> 00:11:42,876 They're lovely. 194 00:11:42,963 --> 00:11:44,399 Ah, what the hell? 195 00:11:47,489 --> 00:11:48,708 Damn you! 196 00:11:50,448 --> 00:11:51,711 -Charlie. 197 00:11:51,798 --> 00:11:54,322 Can I lend a hand? 198 00:11:54,409 --> 00:11:58,718 No. I'll get it. 199 00:11:58,805 --> 00:12:00,676 How are Amy and the children? 200 00:12:00,763 --> 00:12:02,286 Are they well? 201 00:12:07,857 --> 00:12:09,772 Well, you let me know if you need anything. 202 00:12:20,217 --> 00:12:22,393 Katie... 203 00:12:22,480 --> 00:12:24,308 Katie was determined to sleep in her boots. 204 00:12:26,223 --> 00:12:27,703 I thought we were gonna have to pull them off her 205 00:12:27,790 --> 00:12:29,009 while she slept. 206 00:12:36,494 --> 00:12:37,757 What is this? 207 00:12:40,150 --> 00:12:41,673 Emma sent it. 208 00:12:41,761 --> 00:12:42,936 A gift. 209 00:12:43,023 --> 00:12:44,764 And you accepted it? 210 00:12:44,851 --> 00:12:45,808 She is shunned. 211 00:12:45,895 --> 00:12:47,070 I know. 212 00:12:47,157 --> 00:12:51,248 Then what are you doing? 213 00:12:51,335 --> 00:12:53,207 She's my sister. I miss her. 214 00:12:55,165 --> 00:12:56,210 I was hoping... 215 00:12:58,386 --> 00:12:59,561 I want to visit her. 216 00:12:59,648 --> 00:13:02,303 I think you want more than that. 217 00:13:02,390 --> 00:13:03,695 Not for me. 218 00:13:03,783 --> 00:13:05,219 For Mary Beth. 219 00:13:05,306 --> 00:13:07,047 She wants to be a teacher. 220 00:13:07,134 --> 00:13:08,700 And she will be, here. 221 00:13:08,788 --> 00:13:11,268 Yes, but what if she chooses not to stay? 222 00:13:11,355 --> 00:13:13,488 To teach the English, she'll need college, and... 223 00:13:13,575 --> 00:13:15,490 She's so bright, Gideon, 224 00:13:15,577 --> 00:13:17,274 don't you think we should at least consider-- 225 00:13:17,361 --> 00:13:19,146 We made our choice, Ida, long ago. 226 00:13:19,233 --> 00:13:20,974 It was the right choice for us, but Mary Beth-- 227 00:13:21,061 --> 00:13:22,932 Will choose for herself when the time comes. 228 00:13:23,019 --> 00:13:24,586 But by then, it will be too late. 229 00:13:24,673 --> 00:13:26,414 She'll have missed her chance for high school. 230 00:13:26,501 --> 00:13:29,634 Listen, Gideon, Emma has made us a very generous offer. 231 00:13:29,721 --> 00:13:32,333 She said that Mary Beth can stay with her for a time, 232 00:13:32,420 --> 00:13:33,943 and see what it's like to go to an English school. 233 00:13:34,030 --> 00:13:35,727 What are you saying? 234 00:13:35,815 --> 00:13:37,686 I'm saying maybe we should try and see-- 235 00:13:37,773 --> 00:13:39,035 You want our daughter to be shunned, too? 236 00:13:39,122 --> 00:13:40,471 No, of course not. 237 00:13:40,558 --> 00:13:41,821 You know she wouldn't be shunned. 238 00:13:41,908 --> 00:13:43,083 She hasn't been baptized yet. 239 00:13:43,170 --> 00:13:44,911 I'm saying I just think 240 00:13:44,998 --> 00:13:47,391 she deserves a chance to be something more than-- 241 00:13:47,478 --> 00:13:49,480 More than what? 242 00:13:51,047 --> 00:13:53,745 She is a child of God. 243 00:13:53,833 --> 00:13:57,619 She is already everything that she needs to be. 244 00:14:01,362 --> 00:14:03,625 It is Emma who is putting these ambitions in you, 245 00:14:03,712 --> 00:14:05,366 Emma who lives with outsiders, 246 00:14:05,453 --> 00:14:06,976 tempting you with worldly matters. 247 00:14:07,063 --> 00:14:08,848 Oh, you mustn't talk to her anymore. 248 00:14:08,935 --> 00:14:12,808 Promise me, Ida, that you won't talk to Emma again. 249 00:14:25,908 --> 00:14:27,692 I don't deserve you. 250 00:14:39,400 --> 00:14:40,967 Mary Beth, I hope you're not going out 251 00:14:41,054 --> 00:14:42,751 without something in your stomach. 252 00:14:42,838 --> 00:14:45,493 Are you finished milking already? 253 00:14:45,580 --> 00:14:47,538 I'm sorry, Dat. I overslept. 254 00:14:47,625 --> 00:14:49,410 I tried to tell her it was time to get up. 255 00:14:49,497 --> 00:14:52,413 Well, the cows asked about you, 256 00:14:52,500 --> 00:14:54,023 but I told them you'd be back tomorrow. 257 00:14:56,460 --> 00:14:59,463 I can't tell if we're still quarreling or not. 258 00:14:59,550 --> 00:15:00,943 We're not. 259 00:15:04,468 --> 00:15:06,340 An apple is not a proper breakfast. 260 00:15:06,427 --> 00:15:07,776 Here, sit and eat. 261 00:15:07,863 --> 00:15:10,126 You'll need to be fortified 262 00:15:10,213 --> 00:15:13,042 for your first day as teacher's helper. 263 00:15:13,129 --> 00:15:15,262 The first thing I'm going to do 264 00:15:15,349 --> 00:15:17,438 is I'm going to help Hannah with her sums. 265 00:15:17,525 --> 00:15:20,006 Teacher Ruth says she's a little slow-headed with numbers, 266 00:15:20,093 --> 00:15:21,485 but I think I can help. 267 00:15:23,009 --> 00:15:26,969 You have a good heart, Teacher Mary Beth. 268 00:15:33,323 --> 00:15:34,498 All right. 269 00:15:35,717 --> 00:15:38,589 I'm off to my prayer meeting. 270 00:15:38,676 --> 00:15:40,113 The bus is coming in 15 minutes, 271 00:15:40,200 --> 00:15:41,549 so finish your breakfast, 272 00:15:41,636 --> 00:15:42,942 and don't forget to brush your teeth. 273 00:15:43,029 --> 00:15:44,856 Hey. 274 00:15:44,944 --> 00:15:47,163 Hey. 275 00:15:47,250 --> 00:15:48,991 Make sure you get a few hours of sleep 276 00:15:49,078 --> 00:15:50,123 when they're gone, okay? 277 00:15:50,210 --> 00:15:51,515 Okay. 278 00:16:12,188 --> 00:16:14,016 -Slow down, Katie. 279 00:16:14,103 --> 00:16:16,236 It's not a race. 280 00:16:16,323 --> 00:16:18,673 Do I have to call you Teacher Mary Beth now? 281 00:16:18,760 --> 00:16:20,762 No, of course not, silly. 282 00:16:20,849 --> 00:16:23,069 I'm just a teacher helper. 283 00:16:23,156 --> 00:16:25,680 Why are you walking so funny? 284 00:16:25,767 --> 00:16:27,334 New boots. 285 00:16:27,421 --> 00:16:29,379 They're still a little stiff. 286 00:16:29,466 --> 00:16:32,339 Well, mine aren't. 287 00:16:32,426 --> 00:16:35,124 Really? 'Cause you just tripped. 288 00:16:42,175 --> 00:16:44,090 Bye, Dad. 289 00:16:59,583 --> 00:17:01,498 I'm going to the feed store. 290 00:17:01,585 --> 00:17:03,152 Do you need anything while I'm in town? 291 00:17:03,239 --> 00:17:04,936 A packet of needles would be nice. 292 00:17:26,088 --> 00:17:27,481 Aah! 293 00:17:46,543 --> 00:17:50,069 All right, everyone, take your seats. 294 00:17:50,156 --> 00:17:52,071 How's everybody doing today? 295 00:17:52,158 --> 00:17:54,725 -Beautiful. -Good. 296 00:18:02,994 --> 00:18:04,344 How are your sums today? 297 00:18:04,431 --> 00:18:05,867 I want to show you. 298 00:18:05,954 --> 00:18:07,434 Okay. Could I help? 299 00:18:10,785 --> 00:18:12,743 All right, Mary Beth, can I have 300 00:18:12,830 --> 00:18:14,354 my teacher's helper up front, please? 301 00:18:14,441 --> 00:18:15,746 Yes. 302 00:18:49,389 --> 00:18:51,652 911 dispatch. What is your emergency? 303 00:18:51,739 --> 00:18:53,349 There's a man. 304 00:18:53,436 --> 00:18:54,742 He just walked into my school. 305 00:18:54,829 --> 00:18:56,265 He's got a gun! 306 00:19:10,236 --> 00:19:12,890 -What is it? -Whoa! 307 00:19:12,977 --> 00:19:14,936 -Has something happened? -I don't know. 308 00:19:15,023 --> 00:19:16,677 Levi came to get Isaac. 309 00:19:16,764 --> 00:19:17,982 He says there are police cars at the school. 310 00:19:18,069 --> 00:19:19,201 They told me to stay put, 311 00:19:19,288 --> 00:19:20,420 but I'm doing no such thing. 312 00:19:20,507 --> 00:19:22,073 Step up! 313 00:19:30,169 --> 00:19:31,474 Hello. 314 00:19:31,561 --> 00:19:33,433 Hey, Charlie. 315 00:19:33,520 --> 00:19:34,869 I just got Maddy to sleep. 316 00:19:34,956 --> 00:19:37,001 I hope you didn't wake her up. 317 00:19:37,088 --> 00:19:39,613 What? 318 00:19:39,700 --> 00:19:41,223 What are you talking about? 319 00:19:41,310 --> 00:19:42,616 -Are you okay-- 320 00:19:42,703 --> 00:19:43,617 Charlie? 321 00:20:04,072 --> 00:20:05,291 Katie! 322 00:20:05,378 --> 00:20:06,988 Mama! 323 00:20:07,075 --> 00:20:09,512 Katie! 324 00:20:09,599 --> 00:20:11,732 There's a bad man in school, Mama. 325 00:20:11,819 --> 00:20:13,560 Oh, but you got away. 326 00:20:13,647 --> 00:20:15,344 Oh, thank Jesus, you got away. 327 00:20:15,431 --> 00:20:17,520 Emma and I ran out the side door, 328 00:20:17,607 --> 00:20:19,609 just like Teacher Ruth. 329 00:20:19,696 --> 00:20:21,698 And I thought Mary Beth would run, too. 330 00:20:21,785 --> 00:20:23,439 I thought she would run. 331 00:20:23,526 --> 00:20:25,746 Mary Beth is still in the school with the man? 332 00:20:25,833 --> 00:20:27,138 Yes. 333 00:20:27,226 --> 00:20:28,401 Sarah and Rebecca, too? 334 00:20:31,578 --> 00:20:34,189 He said he wouldn't hurt us if we did what he said, 335 00:20:34,276 --> 00:20:35,234 but I ran. 336 00:20:35,321 --> 00:20:37,148 I'm sorry, Mama. 337 00:20:37,236 --> 00:20:38,454 I'm so sorry. 338 00:20:38,541 --> 00:20:40,674 What should we do? 339 00:20:40,761 --> 00:20:42,153 We should pray. 340 00:21:02,565 --> 00:21:04,480 There you go. 341 00:21:04,567 --> 00:21:05,873 I thought I looked tired. 342 00:21:05,960 --> 00:21:07,657 Oh, man, I'm allergic to Mondays. 343 00:21:07,744 --> 00:21:09,224 I just brewed a fresh pot of coffee 344 00:21:09,311 --> 00:21:10,530 if you want to go grab some. 345 00:21:10,617 --> 00:21:11,922 Good. Oh, Jill, look alive. 346 00:21:12,009 --> 00:21:13,446 I need you two on the road now. 347 00:21:13,533 --> 00:21:16,275 School shooting, West Nickel Mines, Amish school. 348 00:21:16,362 --> 00:21:17,754 Amish? That doesn't make any sense. 349 00:21:17,841 --> 00:21:19,060 The Amish don't have guns. 350 00:21:19,147 --> 00:21:21,236 The shooter wasn't Amish. 351 00:21:21,323 --> 00:21:23,020 He, uh... 352 00:21:23,107 --> 00:21:24,587 shot a bunch of young girls. 353 00:21:26,589 --> 00:21:27,938 Call us if you get any other details! 354 00:21:39,515 --> 00:21:41,996 But my son, he got out. 355 00:21:42,083 --> 00:21:45,173 I don't know anything about the rest of the children. 356 00:21:48,307 --> 00:21:49,569 Come, boys. 357 00:21:54,182 --> 00:21:56,663 Ida. 358 00:21:56,750 --> 00:21:58,229 Have they told you anything? 359 00:21:58,317 --> 00:22:00,623 Just that we have to stay here, 360 00:22:00,710 --> 00:22:02,190 and that one girl has passed for certain. 361 00:22:02,277 --> 00:22:03,365 Who? 362 00:22:03,452 --> 00:22:04,975 They don't know who 363 00:22:05,062 --> 00:22:06,673 because all the girls are dressed alike. 364 00:22:06,760 --> 00:22:09,458 They asked us for a photo of Mary Beth. 365 00:22:09,545 --> 00:22:11,286 I told them we didn't have one, 366 00:22:11,373 --> 00:22:14,202 on account of God doesn't like us to be in pictures. 367 00:22:14,289 --> 00:22:16,160 I can't leave Katie. 368 00:22:18,119 --> 00:22:19,250 I'll go. 369 00:22:22,166 --> 00:22:25,256 Yes, is this the sheriff's office? 370 00:22:25,344 --> 00:22:26,693 Well, I've been trying to get a hold of someone 371 00:22:26,780 --> 00:22:28,608 who can help me. 372 00:22:28,695 --> 00:22:30,479 I just got a very disturbing phone call from my husband, 373 00:22:30,566 --> 00:22:32,133 scared the heck out of me. 374 00:22:32,220 --> 00:22:33,917 I don't know. 375 00:22:34,004 --> 00:22:36,355 I don't know if he's gonna hurt himself or, uh-- 376 00:22:36,442 --> 00:22:39,967 Yes, I will hold. 377 00:22:40,054 --> 00:22:42,448 Dad, thank God you're here. 378 00:22:42,535 --> 00:22:43,971 You have to watch Maddy. 379 00:22:44,058 --> 00:22:45,451 I have to go find Charlie. He just-- 380 00:22:45,538 --> 00:22:47,888 There's something you need to see. 381 00:22:47,975 --> 00:22:49,542 Although no official statement 382 00:22:49,629 --> 00:22:51,500 has been released, what we do know is 383 00:22:51,587 --> 00:22:53,937 a lone gunman apparently entered this one-room Amish school. 384 00:22:54,024 --> 00:22:55,722 He allowed the boys to leave, 385 00:22:55,809 --> 00:22:57,811 -but kept the girls inside with him. -God. 386 00:22:57,898 --> 00:22:59,639 The first trooper arrived on scene... 387 00:22:59,726 --> 00:23:01,075 Why are you showing me this? 388 00:23:01,162 --> 00:23:02,990 Amy, that's my truck! 389 00:23:03,077 --> 00:23:05,558 The truck I loaned Charlie last week! 390 00:23:07,211 --> 00:23:09,126 Wait, Sheriff, what can you tell us? 391 00:23:09,213 --> 00:23:11,172 I'm sorry, ma'am, I can't give you any information. 392 00:23:20,224 --> 00:23:23,271 No word on names or any other details? 393 00:23:23,358 --> 00:23:25,491 No, the news conference isn't for another 40 minutes. 394 00:23:25,578 --> 00:23:27,841 Yeah. Yeah, I got it. 395 00:23:27,928 --> 00:23:29,495 Leonard doesn't want us to wait for the news conference. 396 00:23:29,582 --> 00:23:31,671 He wants us to go live in ten, 397 00:23:31,758 --> 00:23:34,717 so pick your spot, and I'm gonna find a uniform to talk to. 398 00:23:36,632 --> 00:23:39,200 I think that's one of the parents. 399 00:23:45,206 --> 00:23:46,468 Do we know anything? 400 00:23:46,555 --> 00:23:47,774 No, not yet. 401 00:24:06,923 --> 00:24:08,795 Oh, dear God. 402 00:24:19,806 --> 00:24:21,982 No, I understand. 403 00:24:22,069 --> 00:24:23,984 I need to know where my daughters are. 404 00:24:24,071 --> 00:24:26,682 Ma'am, that's what I'm trying to sort out right now, 405 00:24:26,769 --> 00:24:28,989 but we got girls sent to four different hospitals, 406 00:24:29,076 --> 00:24:31,078 they're all wearing the same clothes, 407 00:24:31,165 --> 00:24:32,775 and we got no photos to help us out. 408 00:24:32,862 --> 00:24:35,038 Has no one asked the girls their names? 409 00:24:35,125 --> 00:24:37,693 Ma'am, from what I understand, 410 00:24:37,780 --> 00:24:39,913 not a one of them is conscious. 411 00:24:47,268 --> 00:24:48,269 Ruth? 412 00:24:51,751 --> 00:24:53,492 I should have stayed, shouldn't I? 413 00:24:55,494 --> 00:24:59,454 I just thought that if I went to get help, maybe... 414 00:24:59,541 --> 00:25:01,108 There's no way that you could have known 415 00:25:01,195 --> 00:25:02,675 what that man was set to do. 416 00:25:02,762 --> 00:25:04,459 A total stranger. 417 00:25:04,546 --> 00:25:07,462 He wasn't a stranger, Mama. 418 00:25:07,549 --> 00:25:10,770 I've seen him before, lots of times. 419 00:25:10,857 --> 00:25:12,467 Where? Who was he? 420 00:25:14,338 --> 00:25:15,949 The man who drives the milk truck. 421 00:25:17,907 --> 00:25:19,169 It was Charlie? 422 00:25:20,475 --> 00:25:21,650 Charlie Roberts? 423 00:25:25,785 --> 00:25:28,178 I did find this letter from Charlie, 424 00:25:28,265 --> 00:25:29,789 saying good-bye, 425 00:25:29,876 --> 00:25:31,834 saying that he was mad at God, 426 00:25:31,921 --> 00:25:33,967 because our little girl had died, 427 00:25:34,054 --> 00:25:36,709 and he was gonna take revenge on God. 428 00:25:36,796 --> 00:25:39,189 That's her. Lisa. 429 00:25:39,276 --> 00:25:41,888 Died the day she was born. 430 00:25:41,975 --> 00:25:45,935 He called, and I didn't understand 431 00:25:46,022 --> 00:25:47,371 what he was saying. 432 00:25:47,458 --> 00:25:48,634 I thought he was telling me 433 00:25:48,721 --> 00:25:49,983 that he was going to kill himself. 434 00:25:50,070 --> 00:25:51,593 I don't think it's possible 435 00:25:51,680 --> 00:25:53,639 that he could ever hurt children. 436 00:25:53,726 --> 00:25:57,033 My husband is a-- was a good man. 437 00:25:57,120 --> 00:25:58,992 Ma'am, we found a list of the items 438 00:25:59,079 --> 00:26:01,690 he took into the school with him 439 00:26:01,777 --> 00:26:03,170 and receipts from the hardware store 440 00:26:03,257 --> 00:26:05,302 where he bought them. 441 00:26:05,389 --> 00:26:08,654 The dates on those receipts go back six days. 442 00:26:09,916 --> 00:26:11,831 We believe that your husband 443 00:26:11,918 --> 00:26:13,659 had been planning this crime for at least a week. 444 00:26:20,796 --> 00:26:21,971 Would you please excuse me? 445 00:26:22,058 --> 00:26:23,669 I don't feel well. 446 00:26:28,499 --> 00:26:31,502 It appears that Charles Carl Roberts IV, 447 00:26:31,590 --> 00:26:33,722 a local milk truck driver, who is not Amish, 448 00:26:33,809 --> 00:26:35,898 entered the school at 10:35 this morning, 449 00:26:35,985 --> 00:26:38,422 carrying an arsenal that included a shotgun, 450 00:26:38,509 --> 00:26:41,121 several pistols, along with 600 rounds of ammunition. 451 00:26:41,208 --> 00:26:43,340 He ordered all the boys to leave the room, 452 00:26:43,427 --> 00:26:45,691 and then took ten girls hostage. 453 00:26:45,778 --> 00:26:47,736 Ahem. 454 00:26:47,823 --> 00:26:49,695 Soon after police arrived at the scene, 455 00:26:49,782 --> 00:26:51,392 Roberts shot all ten girls 456 00:26:51,479 --> 00:26:53,002 and then took his own life. 457 00:26:53,089 --> 00:26:55,048 We're being told that three of the girls 458 00:26:55,135 --> 00:26:56,353 were either found dead at the scene 459 00:26:56,440 --> 00:26:58,573 or died shortly thereafter. 460 00:26:58,660 --> 00:27:01,141 All of the other girls suffered gunshot wounds 461 00:27:01,228 --> 00:27:03,622 and are being treated at local hospitals. 462 00:27:05,058 --> 00:27:06,712 You okay? 463 00:27:06,799 --> 00:27:08,496 Yeah, I just... 464 00:27:08,583 --> 00:27:09,932 I just need a minute. 465 00:27:10,019 --> 00:27:11,412 Okay. 466 00:27:23,990 --> 00:27:25,382 It's Hannah. 467 00:27:25,469 --> 00:27:27,994 She's safe in the arms of Jesus now. 468 00:27:28,081 --> 00:27:30,823 Oh, Hannah. Oh, no. 469 00:27:32,520 --> 00:27:33,869 Sarah and Rebecca are still alive 470 00:27:33,956 --> 00:27:35,610 at different hospitals. 471 00:27:35,697 --> 00:27:37,351 -I must find Isaac. -Okay. 472 00:27:37,438 --> 00:27:38,657 We'll pray for them. 473 00:27:46,882 --> 00:27:48,797 -Forgive me. -Yes, ma'am. 474 00:27:48,884 --> 00:27:51,626 I was wondering if you had any news of my daughter, 475 00:27:51,713 --> 00:27:53,889 Mary Beth Graber. 476 00:27:53,976 --> 00:27:55,630 She's--She's the oldest girl, 477 00:27:55,717 --> 00:27:59,025 uh, 14, brown hair. 478 00:27:59,112 --> 00:28:01,854 Sorry, her name's not on the hospital update. 479 00:28:01,941 --> 00:28:03,420 What does that mean? 480 00:28:03,507 --> 00:28:04,944 They must have taken her somewhere. 481 00:28:05,031 --> 00:28:06,423 I'll make a call, try and find out. 482 00:28:06,510 --> 00:28:08,121 -Thank you. -Excuse me. 483 00:28:17,304 --> 00:28:19,393 Did they tell you about Mary Beth? 484 00:28:19,480 --> 00:28:21,134 Is she in the hospital? 485 00:28:21,221 --> 00:28:23,527 I don't know. 486 00:28:23,614 --> 00:28:25,834 Perhaps she did run after all. 487 00:28:25,921 --> 00:28:28,532 Perhaps, uh... 488 00:28:28,619 --> 00:28:30,578 Perhaps she'll come walking up the road any minute, 489 00:28:30,665 --> 00:28:31,840 looking for us. 490 00:29:11,575 --> 00:29:12,881 Do we have a definite 491 00:29:12,968 --> 00:29:14,317 on the number of fatalities yet? 492 00:29:19,061 --> 00:29:20,759 Heads up. Here he comes, folks. 493 00:29:20,846 --> 00:29:22,630 We have some questions for you, sir. 494 00:29:22,717 --> 00:29:25,067 Mr. Taskey, is Amy going to be joining you, sir? 495 00:29:25,154 --> 00:29:26,199 -Mr. Taskey? -Mr. Taskey, 496 00:29:26,286 --> 00:29:27,896 what is Amy's feeling? 497 00:29:27,983 --> 00:29:28,941 What is she going through right now? 498 00:29:29,028 --> 00:29:31,030 Could you tell us? 499 00:29:31,117 --> 00:29:32,379 Uh... 500 00:29:32,466 --> 00:29:34,163 my name is Henry Taskey. 501 00:29:34,250 --> 00:29:36,949 I'm here on behalf of my daughter, Amy Roberts. 502 00:29:37,036 --> 00:29:40,909 She's been devastated by what happened today, 503 00:29:40,996 --> 00:29:42,868 and she's written the following statement. 504 00:29:42,955 --> 00:29:44,565 -Excuse me. 505 00:29:49,439 --> 00:29:51,354 "The man who did this today 506 00:29:51,441 --> 00:29:53,182 "was not the Charlie I've been married to 507 00:29:53,269 --> 00:29:55,054 "for almost ten years. 508 00:29:55,141 --> 00:29:58,013 "He was an exceptional father. 509 00:29:58,100 --> 00:30:01,103 "He took the kids to soccer practice and games, 510 00:30:01,190 --> 00:30:05,238 "played ball with them in the backyard. 511 00:30:05,325 --> 00:30:08,067 "He never said no when I asked him to change a diaper. 512 00:30:09,155 --> 00:30:10,983 "Our hearts are broken, 513 00:30:11,070 --> 00:30:12,462 "our lives shattered, 514 00:30:12,549 --> 00:30:14,377 "and we grieve for the innocent lives 515 00:30:14,464 --> 00:30:16,118 "that were lost here today. 516 00:30:17,337 --> 00:30:19,252 "Above all, please pray. 517 00:30:19,339 --> 00:30:23,473 "Pray for the families who lost children today. 518 00:30:25,606 --> 00:30:29,958 Please pray for our children and our family." 519 00:30:30,045 --> 00:30:31,438 That's it. 520 00:30:31,525 --> 00:30:33,092 -Mr. Taskey. -Mr. Taskey! 521 00:30:33,179 --> 00:30:35,616 A few questions, please, sir. 522 00:30:35,703 --> 00:30:37,531 Mr. Taskey! 523 00:30:37,618 --> 00:30:39,228 Mr. Taskey, please! 524 00:30:39,315 --> 00:30:40,708 The coroner is going to need one of you 525 00:30:40,795 --> 00:30:42,057 to come down to the morgue 526 00:30:42,144 --> 00:30:43,493 to identify your daughter. 527 00:30:43,580 --> 00:30:48,368 But I--I did identify her, 528 00:30:48,455 --> 00:30:50,979 when they carried her out at the school. 529 00:30:51,066 --> 00:30:52,720 Let me call the office 530 00:30:52,807 --> 00:30:54,853 and see if they still want you to come down. 531 00:30:54,940 --> 00:30:57,551 If they do, we are not able to drive. 532 00:30:57,638 --> 00:30:59,596 I'd be happy to take you. 533 00:31:04,427 --> 00:31:06,212 I want to go. 534 00:31:06,299 --> 00:31:08,649 No. No, I will go. 535 00:31:08,736 --> 00:31:10,259 You... 536 00:31:10,346 --> 00:31:13,828 You shouldn't see her... 537 00:31:13,915 --> 00:31:14,960 the way she is. 538 00:31:15,047 --> 00:31:16,222 It will upset you. 539 00:31:33,108 --> 00:31:34,936 "He leadeth me in paths of righteousness 540 00:31:35,023 --> 00:31:37,069 "for His name's sake. 541 00:31:37,156 --> 00:31:39,332 "Yea, though I walk 542 00:31:39,419 --> 00:31:41,247 "through the valley of the shadow of death, 543 00:31:41,334 --> 00:31:43,945 "I will fear no evil, 544 00:31:44,032 --> 00:31:45,338 for Thou art with me." 545 00:31:49,298 --> 00:31:51,866 Are we leaving? 546 00:31:51,953 --> 00:31:54,434 Policemen are asking for our help, 547 00:31:54,521 --> 00:31:58,612 but I need you to stay here a little longer, okay? 548 00:31:58,699 --> 00:32:00,179 You keep her close. 549 00:32:05,662 --> 00:32:06,925 We can do that. 550 00:32:10,232 --> 00:32:12,234 I don't have an answer yet. I'm on hold. 551 00:32:12,321 --> 00:32:14,019 It doesn't matter. 552 00:32:14,106 --> 00:32:16,195 Please take me to my daughter. I want to see her. 553 00:32:43,048 --> 00:32:45,311 -What's he got, though. -No, not much. 554 00:32:45,398 --> 00:32:46,747 I'm the same way. 555 00:32:46,834 --> 00:32:48,705 No, I'm still waiting. 556 00:32:48,792 --> 00:32:49,968 Does he really want us to hang out? 557 00:32:50,055 --> 00:32:51,491 Yeah, yeah, someone pops out. 558 00:32:51,578 --> 00:32:52,796 "Our hearts are broken..." 559 00:32:52,883 --> 00:32:55,364 There's news people outside. 560 00:32:55,451 --> 00:32:57,627 Well, I expect you'll have to get used to that. 561 00:32:57,714 --> 00:32:59,542 I don't want to get used to it. 562 00:32:59,629 --> 00:33:02,545 I don't want those cameras anywhere near the kids. 563 00:33:07,289 --> 00:33:10,597 I think you're gonna have to just lay it out for them, 564 00:33:10,684 --> 00:33:12,991 the whole mess, 565 00:33:13,078 --> 00:33:16,037 so they don't find out from somebody else. 566 00:33:17,952 --> 00:33:21,303 How am I supposed to do that, Dad? 567 00:33:21,390 --> 00:33:23,523 How am I supposed to tell them that their father-- 568 00:33:25,177 --> 00:33:26,830 I can't even say the words to myself, 569 00:33:26,917 --> 00:33:28,832 let alone to... 570 00:33:28,919 --> 00:33:30,878 How am I supposed to tell Andy and Ryan, 571 00:33:30,965 --> 00:33:35,404 "Your daddy went and murdered 572 00:33:35,491 --> 00:33:38,451 "I don't know how many little girls, 573 00:33:38,538 --> 00:33:41,019 "girls the same age as you"? 574 00:34:11,136 --> 00:34:12,702 We thank you for the ride. 575 00:34:12,789 --> 00:34:15,183 All right, wait a minute, here they are. 576 00:34:15,270 --> 00:34:16,402 What's going on? Come on. 577 00:34:18,491 --> 00:34:20,275 Gentlemen, can we ask you a question? 578 00:34:20,362 --> 00:34:21,885 What's your name? 579 00:34:21,972 --> 00:34:24,018 Can you explain to us why you're here? 580 00:34:24,105 --> 00:34:27,065 Sir, are you here to-- 581 00:34:27,152 --> 00:34:29,067 It appears that some elder gentlemen 582 00:34:29,154 --> 00:34:30,546 from the Amish community 583 00:34:30,633 --> 00:34:33,506 have come to visit the Roberts family. 584 00:34:33,593 --> 00:34:36,335 Uh, none of them would speak to us at this time. 585 00:34:42,993 --> 00:34:44,256 Looks like some Amish fellas. 586 00:34:44,343 --> 00:34:46,258 What? Why? What do they want? 587 00:34:46,345 --> 00:34:48,347 I couldn't tell you. 588 00:34:48,434 --> 00:34:50,914 But the last thing you need is for some angry folks 589 00:34:51,001 --> 00:34:52,481 to make you feel worse than you already do. 590 00:34:52,568 --> 00:34:54,266 I'll talk to them. 591 00:34:54,353 --> 00:34:56,572 No. They have the right to be angry. 592 00:34:56,659 --> 00:34:57,704 They have every right in the world. 593 00:34:57,791 --> 00:34:59,314 Not at you, they don't. 594 00:34:59,401 --> 00:35:00,794 You didn't do a thing wrong. 595 00:35:00,881 --> 00:35:02,317 Neither did they. Just let them in, Dad. 596 00:35:02,404 --> 00:35:03,666 Amy, you're not thinking clear-headed. 597 00:35:03,753 --> 00:35:05,059 Fine, I'll do it myself. 598 00:35:08,541 --> 00:35:10,412 May we come in, Mrs. Roberts? 599 00:35:18,638 --> 00:35:20,596 Like they were going in for tea. 600 00:35:20,683 --> 00:35:22,250 Have you ever seen anything like that? 601 00:35:22,337 --> 00:35:23,773 No. Never. 602 00:35:23,860 --> 00:35:26,950 I didn't know what Charlie was planning. 603 00:35:27,037 --> 00:35:29,518 I swear to God, I didn't know. 604 00:35:29,605 --> 00:35:32,956 That never once entered our minds, Mrs. Roberts. 605 00:35:35,220 --> 00:35:38,223 I just--I don't know what happened to him. 606 00:35:38,310 --> 00:35:41,400 I'm horrified, and I'm so sorry. 607 00:35:41,487 --> 00:35:42,749 I would give anything. 608 00:35:42,836 --> 00:35:44,011 I would give anything, my life, 609 00:35:44,098 --> 00:35:46,013 to get those girls back. 610 00:35:49,234 --> 00:35:52,585 Were you any of you related to them? 611 00:35:59,157 --> 00:36:00,767 My daughter, Mary Beth... 612 00:36:03,770 --> 00:36:06,512 died this morning. 613 00:36:08,035 --> 00:36:10,168 I'm sorry. You must be suffering deeply. 614 00:36:16,304 --> 00:36:18,480 It is a deep wound, yes. 615 00:36:24,007 --> 00:36:27,446 But she is in heaven with her Father now, 616 00:36:29,839 --> 00:36:31,798 and she is at peace. 617 00:36:38,413 --> 00:36:39,893 I'm so sorry. 618 00:36:39,980 --> 00:36:42,069 So sorry. 619 00:36:44,419 --> 00:36:47,030 We're sorry for your loss, too. 620 00:36:51,121 --> 00:36:52,166 My loss? 621 00:36:53,211 --> 00:36:54,734 You lost a husband. 622 00:36:54,821 --> 00:36:57,954 Your children have lost their father. 623 00:36:58,041 --> 00:37:00,392 We grieve for you as well. 624 00:37:02,132 --> 00:37:04,439 We will harbor no anger at Charlie. 625 00:37:04,526 --> 00:37:07,050 He was known to most of us. 626 00:37:09,009 --> 00:37:13,622 We come here to tell you that we forgive him. 627 00:37:18,540 --> 00:37:20,020 You forgive him? 628 00:37:20,107 --> 00:37:24,024 "For as ye forgive men their trespasses, 629 00:37:24,111 --> 00:37:26,679 your Heavenly Father will forgive you also." 630 00:37:31,205 --> 00:37:32,859 Matthew 6:14. 631 00:37:34,991 --> 00:37:39,344 We will not allow hatred into our hearts. 632 00:37:42,347 --> 00:37:47,221 We know that you will be facing harsh judgments, 633 00:37:48,483 --> 00:37:50,920 and we would like to offer our help. 634 00:37:52,095 --> 00:37:53,880 We are your neighbors, 635 00:37:53,967 --> 00:37:57,536 and if you or your children should need anything, 636 00:37:57,623 --> 00:38:00,103 we hope that you will let us know. 637 00:38:14,727 --> 00:38:16,772 We came to tell Mrs. Roberts 638 00:38:16,859 --> 00:38:18,426 that we carry no grudge against her husband. 639 00:38:20,167 --> 00:38:22,430 I don't even know what to do with that. 640 00:38:22,517 --> 00:38:23,997 How to frame it. 641 00:38:24,084 --> 00:38:25,999 I mean, how do you forgive 642 00:38:26,086 --> 00:38:27,566 someone who did something like that? 643 00:38:27,653 --> 00:38:30,612 I have two nieces. There's no way I could-- 644 00:38:30,699 --> 00:38:33,311 I raised three girls, and I... 645 00:38:35,704 --> 00:38:37,793 Do you think he was being on the level? 646 00:38:37,880 --> 00:38:40,361 They went into the house, they talked to the wife. 647 00:38:40,448 --> 00:38:43,843 Why would they do that if they weren't serious about it? 648 00:38:43,930 --> 00:38:47,760 All right, we'll run the clip, no commentary. 649 00:38:47,847 --> 00:38:49,675 We'll let people make up their own minds. 650 00:38:49,762 --> 00:38:51,894 But tomorrow, I want the both of you out there again, 651 00:38:51,981 --> 00:38:53,809 talking with the Amish. 652 00:38:53,896 --> 00:38:55,985 Find out if this is just a deacon doing his job, 653 00:38:56,072 --> 00:38:58,161 or if the families who lost children 654 00:38:58,248 --> 00:39:01,774 really buy into all that forgiveness stuff. 655 00:39:18,486 --> 00:39:20,967 She'll never sleep here again. 656 00:39:28,017 --> 00:39:31,151 She's sleeping in a better place now, little one. 657 00:40:10,277 --> 00:40:12,627 They're taking Mary Beth to the mortuary tomorrow. 658 00:40:14,237 --> 00:40:16,892 I want to get up early and sew her burial dress. 659 00:40:18,938 --> 00:40:20,505 I'm sure that there are others 660 00:40:20,592 --> 00:40:22,376 that would be happy to do that for you. 661 00:40:22,463 --> 00:40:24,030 I want to do it. 662 00:40:24,117 --> 00:40:25,510 I want it ready tomorrow. 663 00:40:25,597 --> 00:40:29,035 I don't like thinking about her 664 00:40:29,122 --> 00:40:31,211 lying there without a clean dress to wear. 665 00:40:37,696 --> 00:40:39,785 Do you plan to come with me tomorrow? 666 00:40:42,962 --> 00:40:44,398 I'll be there. 667 00:40:47,314 --> 00:40:48,707 You weren't with me today. 668 00:40:51,013 --> 00:40:52,972 You were at the house of her murderer. 669 00:40:55,540 --> 00:40:56,845 I was doing my duty. 670 00:40:56,932 --> 00:40:58,934 According to whom? Levi? 671 00:41:01,415 --> 00:41:02,416 According to God. 672 00:41:02,503 --> 00:41:03,722 God! 673 00:41:06,115 --> 00:41:08,727 God had a plan for her, Ida. 674 00:41:10,903 --> 00:41:13,471 He sent her to us. 675 00:41:13,558 --> 00:41:15,908 He has the right to call her home. 676 00:41:19,999 --> 00:41:21,870 To question that will do us no good. 677 00:41:25,352 --> 00:41:27,441 But I don't know how to be without her. 678 00:42:07,873 --> 00:42:09,483 Gideon is up. 679 00:42:11,659 --> 00:42:14,227 You should not blame him for what he did. 680 00:42:14,314 --> 00:42:16,534 He was right to go with Levi. 681 00:42:16,621 --> 00:42:18,448 You can say that even now? 682 00:42:20,842 --> 00:42:22,627 Charlie Roberts is dead. 683 00:42:24,237 --> 00:42:26,282 To forgive him makes it easier. 684 00:42:26,369 --> 00:42:27,632 We don't have to see him, 685 00:42:27,719 --> 00:42:29,459 we don't have to talk to him. 686 00:42:29,547 --> 00:42:32,506 His fate is in God's hands. 687 00:42:32,593 --> 00:42:34,247 Rachel. 688 00:42:34,334 --> 00:42:35,901 How are your girls? 689 00:42:38,860 --> 00:42:40,688 God called Sarah home during the night. 690 00:42:43,648 --> 00:42:44,605 I'm sorry. 691 00:42:47,608 --> 00:42:49,610 I was hoping... 692 00:42:49,697 --> 00:42:51,699 Both of Judith's daughters died, 693 00:42:51,786 --> 00:42:53,571 Anna and Lydia. 694 00:42:53,658 --> 00:42:56,922 That's five girls killed. 695 00:42:57,009 --> 00:42:59,968 And Rebecca, how is she doing? 696 00:43:00,055 --> 00:43:01,579 Still in the coma. 697 00:43:01,666 --> 00:43:03,624 Well, we will pray for her. 698 00:43:25,994 --> 00:43:27,256 You were up all night. 699 00:43:30,042 --> 00:43:32,348 Sewing this dress is the last thing I will ever do 700 00:43:32,435 --> 00:43:34,524 for Mary Beth. 701 00:43:43,577 --> 00:43:47,407 Why were you showing Rachel photographs of Emma's boys? 702 00:43:47,494 --> 00:43:49,714 Rachel asked to see them. 703 00:43:52,020 --> 00:43:54,414 We agreed that God probably wouldn't have found us 704 00:43:54,501 --> 00:43:56,459 overly proud if we had just one photo 705 00:43:56,546 --> 00:43:58,461 to remember our daughters by. 706 00:43:58,548 --> 00:44:01,682 You do not need a graven image to remember Mary Beth. 707 00:44:03,205 --> 00:44:04,119 No. 708 00:44:05,599 --> 00:44:07,079 But it would comfort me. 709 00:44:12,345 --> 00:44:13,955 But you do not need comfort, do you? 710 00:44:17,045 --> 00:44:19,395 Of course I do. 711 00:44:19,482 --> 00:44:21,310 I loved Mary Beth more than my life. 712 00:44:21,397 --> 00:44:22,834 And yet you went to the house 713 00:44:22,921 --> 00:44:25,010 of the man who killed her, 714 00:44:25,097 --> 00:44:26,968 and you put out your hand to his wife. 715 00:44:27,055 --> 00:44:29,275 Because it was the right thing to do. 716 00:44:29,362 --> 00:44:30,711 God commands it. 717 00:44:30,798 --> 00:44:32,147 We must trust God's wisdom. 718 00:44:32,234 --> 00:44:34,846 What wisdom? 719 00:44:34,933 --> 00:44:38,719 Why would God want a beautiful, innocent girl 720 00:44:38,806 --> 00:44:39,981 to be slaughtered? Why? 721 00:44:40,068 --> 00:44:41,722 I don't know! 722 00:44:44,856 --> 00:44:48,947 All I know is that if we forgive, 723 00:44:49,034 --> 00:44:51,036 God promises that peace will follow. 724 00:44:54,735 --> 00:44:56,606 God has shattered my heart. 725 00:45:03,570 --> 00:45:07,008 And I will not betray my daughter 726 00:45:07,095 --> 00:45:09,619 by forgiving the man who killed her. 727 00:45:09,707 --> 00:45:12,274 I will not do it, Gideon. 728 00:45:12,361 --> 00:45:13,798 I cannot. 729 00:45:24,243 --> 00:45:26,332 Whoa, whoa, whoa. 730 00:45:29,161 --> 00:45:31,163 I need to move the horse off the street. 731 00:45:39,954 --> 00:45:41,608 You're Charlie Roberts' wife. 732 00:45:44,045 --> 00:45:45,960 Is this where... 733 00:45:46,047 --> 00:45:47,832 Is your husband here? 734 00:45:47,919 --> 00:45:49,398 No. 735 00:45:49,485 --> 00:45:51,052 No, I was just seeing if they... 736 00:45:56,014 --> 00:45:57,842 I can take his body somewhere else. 737 00:46:04,892 --> 00:46:07,677 Our deepest condolences on your loss. 738 00:46:17,209 --> 00:46:18,471 Mr. Taskey. 739 00:46:18,558 --> 00:46:20,038 Mr. Graber. 740 00:46:21,474 --> 00:46:23,737 I'm so sorry for your loss. 741 00:46:23,824 --> 00:46:25,130 And I for yours. 742 00:46:25,217 --> 00:46:26,566 Good day. 743 00:46:43,975 --> 00:46:45,890 Mama. 744 00:46:47,239 --> 00:46:49,154 Is Mary Beth wearing her new dress now? 745 00:46:50,677 --> 00:46:52,810 Does she look pretty? 746 00:46:54,376 --> 00:46:55,987 Yes. 747 00:46:56,074 --> 00:46:58,076 Yes, very pretty. 748 00:47:14,962 --> 00:47:17,138 There's no need for you to cook. 749 00:47:18,966 --> 00:47:21,055 Why not let our friends bring us food? 750 00:47:21,142 --> 00:47:23,449 I don't want to see anyone else right now. 751 00:47:25,190 --> 00:47:26,104 Ida... 752 00:47:28,367 --> 00:47:30,369 we are a people that share our burdens. 753 00:47:30,456 --> 00:47:32,327 We are a people that come to each other's aid. 754 00:47:40,553 --> 00:47:42,207 When I picked Katie up, 755 00:47:42,294 --> 00:47:45,427 they told me that there would be a grief counselor 756 00:47:45,514 --> 00:47:49,083 at the firehouse later on. 757 00:47:49,170 --> 00:47:51,390 That she was willing to meet with the families 758 00:47:51,477 --> 00:47:53,609 and help them work through their grief. 759 00:47:53,696 --> 00:47:54,872 I'd prefer not. 760 00:47:54,959 --> 00:47:56,699 But you need to. 761 00:47:58,266 --> 00:47:59,920 Perhaps more than anyone. 762 00:48:00,007 --> 00:48:02,183 Why? Because I am so unreasonable? 763 00:48:02,270 --> 00:48:05,447 -Those are not my words. -No. 764 00:48:05,534 --> 00:48:07,580 But you are disappointed in me... 765 00:48:08,842 --> 00:48:11,366 because I dare to hate the man 766 00:48:11,453 --> 00:48:12,672 who took our daughter's life. 767 00:48:19,331 --> 00:48:21,637 If you want me to go, I'll go. 768 00:48:21,724 --> 00:48:23,335 I'll change my dress. 769 00:48:56,934 --> 00:48:59,675 I hate that man, too. 770 00:48:59,762 --> 00:49:02,896 He did a bad, evil thing, 771 00:49:02,983 --> 00:49:04,985 and I hate him more than anything. 772 00:49:10,425 --> 00:49:13,472 He did do an evil thing. 773 00:49:13,559 --> 00:49:18,216 And I don't blame you for hating him. 774 00:49:18,303 --> 00:49:19,608 And you can hate him... 775 00:49:21,871 --> 00:49:23,308 for as long as you like. 776 00:49:27,399 --> 00:49:30,663 But tell me, this hate that's inside of you, 777 00:49:33,057 --> 00:49:34,319 how does it feel? 778 00:49:35,276 --> 00:49:36,625 Does it feel good? 779 00:49:39,454 --> 00:49:41,195 Not very good. 780 00:49:43,893 --> 00:49:45,243 No. 781 00:49:48,463 --> 00:49:53,860 Hate is a very big, very hungry thing 782 00:49:53,947 --> 00:49:55,383 with lots of sharp teeth, 783 00:49:55,470 --> 00:49:57,995 and it will... 784 00:49:58,082 --> 00:49:59,953 eat up your whole heart... 785 00:50:02,564 --> 00:50:04,610 and leave no room left for love. 786 00:50:08,135 --> 00:50:13,140 We are lucky that God understands this. 787 00:50:15,577 --> 00:50:18,406 He is the one that will hand out the punishments, 788 00:50:18,493 --> 00:50:20,147 so that we don't have to carry 789 00:50:20,234 --> 00:50:22,845 all this terrible hate around inside of us 790 00:50:22,932 --> 00:50:25,544 if we don't want to. 791 00:50:25,631 --> 00:50:28,416 If we're willing to forgive. 792 00:50:32,551 --> 00:50:35,336 Maybe I could forgive him 793 00:50:35,423 --> 00:50:37,469 and still hate him just a little bit. 794 00:50:58,403 --> 00:51:00,405 Ho. Ho! 795 00:51:03,799 --> 00:51:06,063 Excuse me. Jill Green, WEBG News. 796 00:51:06,150 --> 00:51:08,543 I wonder if I might speak to you for a few minutes? 797 00:51:08,630 --> 00:51:10,415 Uh, we don't have to talk on camera, 798 00:51:10,502 --> 00:51:12,069 but a lot of people are wondering 799 00:51:12,156 --> 00:51:13,287 about your unique way of coping 800 00:51:13,374 --> 00:51:15,072 with this terrible tragedy. 801 00:51:17,639 --> 00:51:21,121 Excuse me. Jill Green, WEBG News. 802 00:51:21,208 --> 00:51:23,558 Would you like to comment on why you think it's a good idea 803 00:51:23,645 --> 00:51:25,082 to forgive the man responsible 804 00:51:25,169 --> 00:51:26,692 for the tragedy at the school? 805 00:51:34,700 --> 00:51:36,397 We don't have to talk on camera. 806 00:51:36,484 --> 00:51:39,313 I just want to know, because, honestly, 807 00:51:39,400 --> 00:51:41,663 I'm having a hard time understanding it. 808 00:51:56,417 --> 00:51:58,898 I know this is very difficult. 809 00:52:01,509 --> 00:52:03,729 Your lives have been turned upside down. 810 00:52:05,818 --> 00:52:10,039 Your grief is new and very painful. 811 00:52:10,997 --> 00:52:12,825 But with time, 812 00:52:12,912 --> 00:52:16,829 you can create a new normal for yourselves, 813 00:52:16,916 --> 00:52:20,833 especially if you stop to remember the good things. 814 00:52:22,226 --> 00:52:24,358 Why don't we start 815 00:52:24,445 --> 00:52:27,448 by talking about the memories you cherish 816 00:52:27,535 --> 00:52:29,102 about your daughters. 817 00:52:31,974 --> 00:52:33,933 Hannah was seven, 818 00:52:34,020 --> 00:52:35,804 and so sweet. 819 00:52:35,891 --> 00:52:38,807 Everyone always told me how sweet she was. 820 00:52:38,894 --> 00:52:42,768 She loved working with me in the garden. 821 00:52:42,855 --> 00:52:45,684 She'd take such care planting each seed, 822 00:52:45,771 --> 00:52:48,600 patting it into the ground with her little hands, 823 00:52:48,687 --> 00:52:52,081 then practically drowning it with water. 824 00:53:00,133 --> 00:53:01,482 Sarah was 12. 825 00:53:03,963 --> 00:53:05,269 She liked gardening, too. 826 00:53:07,706 --> 00:53:09,664 But what she loved most was horses. 827 00:53:11,492 --> 00:53:13,233 She'd just got a new mare. 828 00:53:13,320 --> 00:53:16,193 The first night we brought it to the farm... 829 00:53:18,717 --> 00:53:20,501 Sarah slept in the barn. 830 00:53:29,684 --> 00:53:31,643 Our Mary Beth was 14, 831 00:53:32,948 --> 00:53:34,820 and she loved to read. 832 00:53:36,387 --> 00:53:39,694 I think she read the Bible twice 833 00:53:39,781 --> 00:53:41,522 all the way through. 834 00:53:41,609 --> 00:53:44,960 She loved to tell stories. Once, she wrote a-- 835 00:53:45,047 --> 00:53:46,658 She wanted to be a teacher. 836 00:53:54,143 --> 00:53:57,582 Anna was seven, Lydia was eight. 837 00:53:59,627 --> 00:54:01,238 They did everything together. 838 00:54:05,459 --> 00:54:07,244 One evening... 839 00:54:09,855 --> 00:54:12,466 Charlie Roberts came to get our milk, 840 00:54:13,728 --> 00:54:16,165 and he had his sons with him, 841 00:54:16,253 --> 00:54:19,995 and they played with Anna and Lydia in the dairy. 842 00:54:25,740 --> 00:54:29,135 I'm so sorry that I left. 843 00:54:30,528 --> 00:54:32,181 I keep praying to God 844 00:54:32,269 --> 00:54:35,707 that he will give me that moment over again, 845 00:54:35,794 --> 00:54:37,099 so that I can stay. 846 00:54:39,014 --> 00:54:41,016 Ruth, if you hadn't run for help, 847 00:54:41,103 --> 00:54:43,845 the police wouldn't have got there as soon as they did. 848 00:54:43,932 --> 00:54:46,021 They told us that he was planning to do much worse, 849 00:54:46,108 --> 00:54:47,545 and you spared them that. 850 00:54:47,632 --> 00:54:50,896 Yes, Ruth, you did the right thing. 851 00:54:58,338 --> 00:55:01,646 I forgot to mention something else about Mary Beth. 852 00:55:01,733 --> 00:55:04,823 How good she was with younger children. 853 00:55:04,910 --> 00:55:06,825 She was the only one that could calm my nephew, Amos, 854 00:55:06,912 --> 00:55:09,262 when he was having an asthma attack. 855 00:55:09,349 --> 00:55:11,482 She helped him up until the day 856 00:55:11,569 --> 00:55:13,310 that Emma and the boys moved away. 857 00:55:15,486 --> 00:55:17,096 Oh, that's right. 858 00:55:17,183 --> 00:55:18,837 I'm not supposed to speak of my sister. 859 00:55:18,924 --> 00:55:21,579 She's shunned for taking up with an English man. 860 00:55:24,625 --> 00:55:26,540 We can forgive the man who murdered our children, 861 00:55:26,627 --> 00:55:28,629 sure, but... 862 00:55:28,716 --> 00:55:30,065 but we cannot forgive a lonely widow 863 00:55:30,152 --> 00:55:31,458 for falling in love. 864 00:55:38,378 --> 00:55:40,032 I told you I shouldn't have come. 865 00:55:44,166 --> 00:55:46,560 Yeah, no, I can't get anyone to talk on camera. 866 00:55:46,647 --> 00:55:48,214 I gotta call you back. 867 00:55:48,301 --> 00:55:49,694 Hey, are you all right? 868 00:55:49,781 --> 00:55:50,912 I don't want to be here. 869 00:55:50,999 --> 00:55:52,740 I want to go home. 870 00:55:52,827 --> 00:55:54,742 Well, we can give you a ride. 871 00:56:02,837 --> 00:56:04,970 This isn't a good idea. 872 00:56:07,842 --> 00:56:09,931 My husband will be unhappy if I go home without him. 873 00:56:11,716 --> 00:56:13,587 Your husband was one of the men that went to see Amy Roberts. 874 00:56:16,242 --> 00:56:18,723 They don't understand how it bothers me. 875 00:56:18,810 --> 00:56:21,813 None of them do. They don't understand that... 876 00:56:21,900 --> 00:56:24,119 That some things are unforgivable? 877 00:56:42,007 --> 00:56:43,704 My colleague, Ann Curry, 878 00:56:43,791 --> 00:56:45,619 has been covering this story from Lancaster County, 879 00:56:45,706 --> 00:56:47,969 and she's with us there again tonight. 880 00:56:48,056 --> 00:56:49,449 Ann, good evening. 881 00:56:49,536 --> 00:56:50,798 Brian, good evening. 882 00:56:50,885 --> 00:56:52,974 Along with forgiveness... 883 00:56:53,061 --> 00:56:55,586 Those people out there don't give up, do they? 884 00:56:55,673 --> 00:56:58,023 Still, the Amish people here 885 00:56:58,110 --> 00:57:00,112 are quick to forgive, 886 00:57:00,199 --> 00:57:03,376 burying their anger even before burying their children. 887 00:57:05,117 --> 00:57:06,858 You don't need to be watching that. 888 00:57:08,076 --> 00:57:10,296 Where are the kids? 889 00:57:10,383 --> 00:57:12,951 Lillian from church took them to get something to eat. 890 00:57:13,038 --> 00:57:15,780 What about you? When was the last time you ate? 891 00:57:17,042 --> 00:57:18,609 This time a week ago, 892 00:57:18,696 --> 00:57:21,176 I was bringing Charlie a plate in the garage. 893 00:57:21,263 --> 00:57:24,136 He was fixing Andy's bike. 894 00:57:25,703 --> 00:57:28,619 I thought we had a good life. 895 00:57:28,706 --> 00:57:30,621 I would have bet money he thought the same thing, too, 896 00:57:30,708 --> 00:57:32,579 but he didn't. 897 00:57:32,666 --> 00:57:36,714 He actually picked going to hell over staying here with me. 898 00:57:41,458 --> 00:57:43,808 Uh, how about I, uh... 899 00:57:43,895 --> 00:57:46,854 make you a grilled cheese? 900 00:57:46,941 --> 00:57:50,031 Since that's the only thing I know how to make. 901 00:57:50,118 --> 00:57:51,903 What's this? 902 00:57:51,990 --> 00:57:55,123 Some Amish came and dropped it off. 903 00:57:55,210 --> 00:57:57,125 It's donations. They said their kids can't use 'em, 904 00:57:57,212 --> 00:57:59,127 so they gave them to the boys. 905 00:58:00,128 --> 00:58:01,478 Huh. I'll be. 906 00:58:03,523 --> 00:58:04,785 They really put their money 907 00:58:04,872 --> 00:58:06,395 where their mouth is, don't they? 908 00:58:10,878 --> 00:58:13,098 I asked the community what they wanted 909 00:58:13,185 --> 00:58:14,447 from the world outside, 910 00:58:14,534 --> 00:58:17,015 and I was told, "Tell the world 911 00:58:17,102 --> 00:58:18,669 "we are grateful for its prayers, 912 00:58:18,756 --> 00:58:21,672 but also remember to pray for the gunman's family." 913 00:58:21,759 --> 00:58:22,847 Brian? 914 00:59:05,411 --> 00:59:06,934 Katie! No! 915 00:59:07,021 --> 00:59:09,023 What are you doing? 916 00:59:09,110 --> 00:59:11,591 Making cookies for after Mary Beth's funeral. 917 00:59:13,854 --> 00:59:15,334 Katie! 918 00:59:15,421 --> 00:59:17,336 Katie, I'm sorry for yelling. 919 00:59:17,423 --> 00:59:19,294 I just didn't want you to get hurt. 920 00:59:19,381 --> 00:59:21,558 Oh, Katie, I said I was sorry. 921 00:59:21,645 --> 00:59:24,604 This should be my funeral, too. 922 00:59:24,691 --> 00:59:26,475 I should have gotten shot, too! 923 00:59:26,563 --> 00:59:29,435 I don't know why I ran. 924 00:59:29,522 --> 00:59:32,525 It would be better if she was the one that ran. 925 00:59:32,612 --> 00:59:34,266 She would never burn the cookies! 926 00:59:34,353 --> 00:59:35,963 Oh, Katie, Katie, listen. 927 00:59:36,050 --> 00:59:37,617 Listen. Shh. 928 00:59:37,704 --> 00:59:39,097 Shh. 929 00:59:41,839 --> 00:59:43,797 I thank God you ran. 930 00:59:45,233 --> 00:59:47,018 I thank God you're here. 931 00:59:49,455 --> 00:59:54,112 Don't ever think that you should have been shot, or... 932 00:59:54,199 --> 00:59:57,637 or that you shouldn't be here with me and your father. 933 00:59:59,204 --> 01:00:00,945 We love you, 934 01:00:01,032 --> 01:00:03,687 and we need you, so, please, 935 01:00:03,774 --> 01:00:05,950 please, please, 936 01:00:06,037 --> 01:00:08,735 don't ever feel bad for being alive. 937 01:00:13,261 --> 01:00:15,263 Now, let's go and make 938 01:00:15,350 --> 01:00:18,310 a fresh batch of cookies together, okay? 939 01:00:22,140 --> 01:00:24,664 Isaac just returned from the hospital. 940 01:00:24,751 --> 01:00:27,014 He says Rebecca opened her eyes three times in the night. 941 01:00:27,101 --> 01:00:28,537 They think she's waking up! 942 01:00:28,625 --> 01:00:30,148 Oh, that's wonderful news. 943 01:00:30,235 --> 01:00:31,845 That's wonderful. 944 01:00:31,932 --> 01:00:34,239 Will you come with me to the hospital? 945 01:00:34,326 --> 01:00:36,937 But Mary Beth's funeral... 946 01:00:37,024 --> 01:00:38,635 It isn't until tomorrow. 947 01:00:39,940 --> 01:00:42,116 Please, Ida. 948 01:00:42,203 --> 01:00:45,337 If it turns out she's not waking up, I-- 949 01:00:45,424 --> 01:00:47,165 I can't bear to sit there alone. 950 01:00:47,252 --> 01:00:49,689 Yes. Yes, of course. I'll go change. 951 01:00:52,474 --> 01:00:55,216 I'm so happy for you. 952 01:00:55,303 --> 01:00:57,175 You just need to pray that she's waking up. 953 01:00:57,262 --> 01:00:58,829 Let's do that. 954 01:00:58,916 --> 01:01:01,396 So you have one of the families saying 955 01:01:01,483 --> 01:01:03,964 that they have no intention of doing the forgiveness thing. 956 01:01:04,051 --> 01:01:06,445 No, not a family, a mother. 957 01:01:06,532 --> 01:01:09,056 Her husband is clearly in forgiveness mode. 958 01:01:09,143 --> 01:01:11,755 He was one of the men that went to Amy Roberts' house. 959 01:01:11,842 --> 01:01:13,974 Is she being pressured to toe the line? 960 01:01:14,061 --> 01:01:16,063 Is that what that pow-wow they had yesterday was all about? 961 01:01:16,150 --> 01:01:17,674 No. 962 01:01:17,761 --> 01:01:20,372 No. It was, uh, some kind of grief counseling, 963 01:01:20,459 --> 01:01:23,201 although Ida was pretty upset when she came out, 964 01:01:23,288 --> 01:01:25,594 so I suppose there could be some kind of pressure going on. 965 01:01:25,682 --> 01:01:28,075 Well, then, what are you sitting here for? 966 01:01:28,162 --> 01:01:29,294 Find out. 967 01:01:29,381 --> 01:01:31,209 Leonard. 968 01:01:31,296 --> 01:01:32,993 Do we really want to pursue this angle? 969 01:01:33,080 --> 01:01:34,429 All the networks are pretty much taking 970 01:01:34,516 --> 01:01:35,909 the Amish at face value. 971 01:01:35,996 --> 01:01:38,564 I don't take anything at face value. 972 01:01:38,651 --> 01:01:40,044 I'm not gonna report something as a fact 973 01:01:40,131 --> 01:01:41,698 unless I'm sure it's a fact. 974 01:01:41,785 --> 01:01:43,264 I mean, if you find evidence 975 01:01:43,351 --> 01:01:44,918 that this community genuinely forgives Roberts, 976 01:01:45,005 --> 01:01:46,746 then fine, I'll let you run with it. 977 01:01:46,833 --> 01:01:48,530 But if what we really have 978 01:01:48,617 --> 01:01:51,359 are deacons and elders making devastated parents 979 01:01:51,446 --> 01:01:53,710 feel like they gotta spout the party line, 980 01:01:53,797 --> 01:01:55,712 it's a different story. 981 01:02:01,108 --> 01:02:03,197 So this is where the fireman picks you up? 982 01:02:03,284 --> 01:02:04,938 He says it's on his way to work. 983 01:02:05,025 --> 01:02:06,810 Although he won't be working today. 984 01:02:06,897 --> 01:02:08,637 He said he'd get another to drive me. 985 01:02:11,031 --> 01:02:13,904 I must say, all our lives 986 01:02:13,991 --> 01:02:16,254 we're told to keep ourselves separate from outsiders, 987 01:02:16,341 --> 01:02:18,952 but they've been nothing but generous 988 01:02:19,039 --> 01:02:20,258 and open-hearted to me. 989 01:02:25,524 --> 01:02:26,873 Looks like a woman. 990 01:02:34,054 --> 01:02:35,012 Oh. 991 01:02:42,410 --> 01:02:44,499 Hi. 992 01:02:44,586 --> 01:02:47,154 I--I, uh, went to the firehouse 993 01:02:47,241 --> 01:02:49,678 to see if I could volunteer and help with anything. 994 01:02:49,766 --> 01:02:52,507 They said a mother needs a ride to a hospital. 995 01:02:54,118 --> 01:02:55,815 Yes. 996 01:02:55,902 --> 01:02:58,296 Yes, that's me. I'm Rachel. 997 01:03:01,473 --> 01:03:02,996 This is Ida. 998 01:03:06,478 --> 01:03:09,133 And it's very kind of you to take me. 999 01:03:09,220 --> 01:03:11,178 Isn't she kind, Ida? 1000 01:03:14,094 --> 01:03:15,704 Please let me help. 1001 01:03:17,706 --> 01:03:20,884 Yes, please, Ida. 1002 01:03:22,537 --> 01:03:24,191 Let's go. 1003 01:03:24,278 --> 01:03:26,933 So who is it you're going to visit? 1004 01:03:27,020 --> 01:03:28,587 What's her name? 1005 01:03:28,674 --> 01:03:29,893 Rebecca. 1006 01:03:31,242 --> 01:03:32,983 She's ten. 1007 01:03:33,070 --> 01:03:34,854 Well, I'm glad she made it. 1008 01:03:34,941 --> 01:03:38,031 I'll be praying for Rebecca. 1009 01:03:38,118 --> 01:03:40,686 Her other daughter, Sarah, was killed, 1010 01:03:40,773 --> 01:03:42,253 along with my daughter. 1011 01:03:45,560 --> 01:03:47,693 It seems very warm for this time of year. 1012 01:03:47,780 --> 01:03:50,478 Is it? I guess it is. 1013 01:03:53,438 --> 01:03:56,267 My husband says our corn will be later than usual. 1014 01:03:56,354 --> 01:03:58,922 I hope that it won't cause you any problems. 1015 01:03:59,009 --> 01:04:01,228 Oh, no. It's a bit of a blessing 1016 01:04:01,315 --> 01:04:02,708 since we've all been... 1017 01:04:03,970 --> 01:04:05,058 so occupied. 1018 01:04:09,106 --> 01:04:10,672 You know, if there's anything I can do 1019 01:04:10,759 --> 01:04:13,980 for you and your family, you just... 1020 01:04:14,067 --> 01:04:15,852 I can give you rides anywhere you gotta go. 1021 01:04:15,939 --> 01:04:17,201 I can give you my phone number. 1022 01:04:19,203 --> 01:04:21,901 That's very generous. 1023 01:04:21,988 --> 01:04:25,035 We don't have a phone, but... 1024 01:04:25,122 --> 01:04:27,037 I'll be happy to take your number. 1025 01:04:27,124 --> 01:04:28,865 Will you please pull over? I have to get out of the car. 1026 01:04:28,952 --> 01:04:30,736 -Why? What's wrong? -I don't feel well. 1027 01:04:30,823 --> 01:04:32,259 -I need to get out. -I'm pulling over. 1028 01:04:37,874 --> 01:04:38,875 Ida! 1029 01:04:40,354 --> 01:04:42,574 Ida! What are you doing! 1030 01:04:42,661 --> 01:04:44,228 No, what are you doing? 1031 01:04:44,315 --> 01:04:46,186 Sitting in the car beside Amy Roberts, 1032 01:04:46,273 --> 01:04:48,188 discussing the weather? 1033 01:04:48,275 --> 01:04:49,755 I cannot bear the sight of her! 1034 01:04:49,842 --> 01:04:51,713 Ida, this is not a fitting way to talk. 1035 01:04:51,800 --> 01:04:53,324 She did nothing wrong. 1036 01:04:53,411 --> 01:04:56,196 Mary Beth is dead because of her husband! 1037 01:04:56,283 --> 01:04:57,981 And you're going to defend her and scold me? 1038 01:04:58,068 --> 01:04:59,983 My daughter is dead, too, 1039 01:05:00,070 --> 01:05:03,508 and I want to scream at the world, too. 1040 01:05:03,595 --> 01:05:05,379 But more than that, I do not want to make my heart 1041 01:05:05,466 --> 01:05:07,468 a battleground between hate and love. 1042 01:05:07,555 --> 01:05:09,731 It hurts too much. 1043 01:05:11,342 --> 01:05:13,126 We have suffered enough damage. 1044 01:05:13,213 --> 01:05:14,998 We must do as God asks, Ida! 1045 01:05:15,085 --> 01:05:17,739 We must choose love. 1046 01:05:19,611 --> 01:05:22,353 I cannot go to the hospital with you. 1047 01:05:22,440 --> 01:05:24,355 Mary Beth's funeral is tomorrow. 1048 01:05:24,442 --> 01:05:25,573 I have much to do. 1049 01:05:37,846 --> 01:05:39,892 You think Leonard's barking up the wrong tree. 1050 01:05:39,979 --> 01:05:42,025 Pretty much. 1051 01:05:42,112 --> 01:05:44,288 You got to admit, 1052 01:05:44,375 --> 01:05:46,377 we don't know for sure until we look into it. 1053 01:05:50,294 --> 01:05:51,730 Is that who I think it is? 1054 01:05:53,471 --> 01:05:54,559 It's Ida Graber. 1055 01:05:56,735 --> 01:05:57,736 Ida? 1056 01:05:59,564 --> 01:06:01,218 Are you all right? 1057 01:06:02,654 --> 01:06:04,351 Can we give you a ride? 1058 01:06:05,570 --> 01:06:08,181 Not today, but... 1059 01:06:08,268 --> 01:06:10,227 the day after tomorrow, can you give me a ride then? 1060 01:06:11,141 --> 01:06:13,099 Yeah, yeah, we could do that. 1061 01:06:13,186 --> 01:06:15,014 Uh, where do you need to go? 1062 01:06:17,060 --> 01:06:18,409 To Philadelphia. 1063 01:06:19,845 --> 01:06:21,412 I can't stand to be here anymore. 1064 01:06:21,499 --> 01:06:23,501 I just...I have to get out of this place. 1065 01:06:23,588 --> 01:06:26,243 I have to leave. 1066 01:06:26,330 --> 01:06:28,985 Will you do it? I don't know anyone else to ask. 1067 01:06:35,513 --> 01:06:37,341 I'll pick you up at your house Friday morning. 1068 01:07:11,157 --> 01:07:13,899 Is that for one of the girls they say Daddy killed? 1069 01:07:13,986 --> 01:07:16,902 Yes, honey, it's for Mary Beth Graber. 1070 01:07:18,817 --> 01:07:20,732 I think they made a mistake. 1071 01:07:20,819 --> 01:07:25,737 I think Daddy went into the school to help the girls, 1072 01:07:25,824 --> 01:07:27,869 and the real bad guy shot him and got away. 1073 01:07:29,219 --> 01:07:32,396 So they just think it was Daddy, 1074 01:07:32,483 --> 01:07:33,875 but it wasn't. 1075 01:07:36,139 --> 01:07:37,618 Oh, honey. 1076 01:08:30,976 --> 01:08:32,717 Thank you for talking to me today. 1077 01:08:35,546 --> 01:08:37,591 Those are some big ears. 1078 01:08:37,678 --> 01:08:40,159 Ah. 1079 01:08:44,598 --> 01:08:46,296 Smell it. 1080 01:08:46,383 --> 01:08:47,558 Mmm. 1081 01:08:47,645 --> 01:08:49,212 They're ready. 1082 01:08:49,299 --> 01:08:52,302 The harvest is late this year. 1083 01:08:52,389 --> 01:08:54,652 You ever walk through a cornfield at night? 1084 01:08:54,739 --> 01:08:56,349 No. 1085 01:08:56,436 --> 01:08:58,482 No, this is a first for me, day or night. 1086 01:08:58,569 --> 01:09:02,877 When it's quiet, you can hear the corn grow. 1087 01:09:02,964 --> 01:09:05,532 God's work. 1088 01:09:05,619 --> 01:09:07,795 It's all around us. 1089 01:09:10,015 --> 01:09:11,625 Not everything is God's work. 1090 01:09:15,499 --> 01:09:19,720 For many years, we were persecuted for our faith. 1091 01:09:19,807 --> 01:09:21,592 We're not afraid to die. 1092 01:09:24,072 --> 01:09:25,770 Young girls should not have to die 1093 01:09:25,857 --> 01:09:27,728 while sitting in school. 1094 01:09:27,815 --> 01:09:29,382 No. 1095 01:09:30,557 --> 01:09:32,559 No, no, it may not seem so to us, 1096 01:09:32,646 --> 01:09:37,651 we who are left to bear the pain and loss, 1097 01:09:37,738 --> 01:09:40,524 but it is not our place to decide 1098 01:09:40,611 --> 01:09:41,960 who does and does not die. 1099 01:09:42,047 --> 01:09:45,093 That, especially, is God's work. 1100 01:09:47,444 --> 01:09:49,620 Charlie Roberts wrote in his suicide note 1101 01:09:49,707 --> 01:09:52,275 that he wanted to offend God 1102 01:09:52,362 --> 01:09:55,103 for taking his baby daughter. 1103 01:09:55,191 --> 01:09:57,367 He was purposely doing evil. 1104 01:09:57,454 --> 01:10:00,196 All the more reason that we should forgive him. 1105 01:10:01,545 --> 01:10:03,024 Do you say things like that 1106 01:10:03,111 --> 01:10:05,636 because you're supposed to say them? 1107 01:10:05,723 --> 01:10:07,290 I believe that you're asking me 1108 01:10:07,377 --> 01:10:09,292 if I'm a puppet to my faith. 1109 01:10:11,337 --> 01:10:12,860 No. 1110 01:10:12,947 --> 01:10:15,167 No, I'm sorry. 1111 01:10:15,254 --> 01:10:19,476 It's just, I don't see how you can forgive someone 1112 01:10:19,563 --> 01:10:23,306 who hasn't shown regret or expressed remorse. 1113 01:10:23,393 --> 01:10:25,960 I don't see that as genuine forgiveness. 1114 01:10:26,047 --> 01:10:29,181 Forgiveness comes from an open heart, 1115 01:10:30,400 --> 01:10:33,446 and it comes without condition, 1116 01:10:33,533 --> 01:10:35,231 or it does not come at all. 1117 01:10:58,558 --> 01:11:00,168 It was a long day. 1118 01:11:04,651 --> 01:11:06,044 I'm glad it is done. 1119 01:11:11,179 --> 01:11:12,833 I have to leave, Gideon. 1120 01:11:16,097 --> 01:11:17,403 What are you saying? 1121 01:11:19,100 --> 01:11:20,580 What are you-- 1122 01:11:20,667 --> 01:11:24,062 I cannot bear to be here any longer. 1123 01:11:24,149 --> 01:11:26,107 I'm going to the city. 1124 01:11:26,194 --> 01:11:28,240 I want to find a place near Emma, 1125 01:11:30,808 --> 01:11:33,114 and I want to take Katie with me. 1126 01:11:36,944 --> 01:11:38,642 I want you to come with us. 1127 01:11:40,034 --> 01:11:41,514 I don't want us to be apart, 1128 01:11:41,601 --> 01:11:44,125 and Katie won't be happy without you. 1129 01:11:51,437 --> 01:11:52,917 You will never leave, will you? 1130 01:11:55,354 --> 01:11:56,877 Not even for me. 1131 01:11:58,923 --> 01:12:00,925 I'm a plain man, Ida. 1132 01:12:02,100 --> 01:12:03,667 I can be nothing else. 1133 01:12:03,754 --> 01:12:05,364 This is my place. 1134 01:12:05,451 --> 01:12:06,452 Our place. 1135 01:12:06,539 --> 01:12:08,062 No. 1136 01:12:08,149 --> 01:12:09,586 Not anymore, it isn't. 1137 01:12:09,673 --> 01:12:11,109 You're in pain. You're not-- 1138 01:12:11,196 --> 01:12:12,371 You're not thinking clearly. 1139 01:12:12,458 --> 01:12:13,938 Not true. 1140 01:12:14,025 --> 01:12:16,070 Pain clears the mind very well, 1141 01:12:16,157 --> 01:12:19,291 and I know that I do not belong here. 1142 01:12:19,378 --> 01:12:21,641 I am not a meek little sheep, 1143 01:12:21,728 --> 01:12:23,513 like Rachel and Melinda. 1144 01:12:23,600 --> 01:12:25,863 Like you, offering up our daughter 1145 01:12:25,950 --> 01:12:27,517 as a sacrifice to faith. 1146 01:12:27,604 --> 01:12:29,867 You will mock our faith now? 1147 01:12:29,954 --> 01:12:32,173 Our faith is the only thing of value that we have. 1148 01:12:32,260 --> 01:12:35,002 No! We had so much more than that! 1149 01:12:35,089 --> 01:12:36,482 We had Mary Beth! 1150 01:12:36,569 --> 01:12:39,616 Our child was of priceless value, 1151 01:12:39,703 --> 01:12:41,357 and you made her cheap with your easy forgiveness! 1152 01:12:41,444 --> 01:12:44,055 It is not easy to forgive! 1153 01:12:44,142 --> 01:12:47,537 The Lord does not set us on an easy path! 1154 01:12:49,277 --> 01:12:50,583 But this I know. 1155 01:12:52,498 --> 01:12:54,718 Faith, when everything is as you want it to be, 1156 01:12:54,805 --> 01:12:56,894 is not true faith. 1157 01:12:56,981 --> 01:13:00,593 It is only when our lives are falling apart 1158 01:13:00,680 --> 01:13:02,987 that we have the chance to make our faith real. 1159 01:13:05,119 --> 01:13:06,817 Now, if you do not have true faith, 1160 01:13:06,904 --> 01:13:08,949 then perhaps you're right. 1161 01:13:09,036 --> 01:13:10,386 Perhaps you don't belong here. 1162 01:13:13,563 --> 01:13:15,303 So you will let me go? 1163 01:13:24,182 --> 01:13:26,576 I would not force you to stay here against your will. 1164 01:13:30,275 --> 01:13:32,669 Do this one thing for me. 1165 01:13:32,756 --> 01:13:34,584 Come with me to the firehouse tomorrow 1166 01:13:34,671 --> 01:13:36,934 to meet with the grief counselor. 1167 01:13:37,021 --> 01:13:38,675 They said Amy Roberts will be there. 1168 01:13:42,940 --> 01:13:46,030 All right, I'll go. 1169 01:13:46,117 --> 01:13:48,119 And Katie and I will leave after. 1170 01:13:54,691 --> 01:13:55,779 Gideon. 1171 01:13:59,130 --> 01:14:01,393 I hope you will come see us as often as you like. 1172 01:14:07,225 --> 01:14:09,140 I will not see you. 1173 01:14:09,227 --> 01:14:11,272 You will be shunned. 1174 01:14:13,753 --> 01:14:15,451 But I will come and fetch Katie 1175 01:14:15,538 --> 01:14:17,801 and bring her here to visit with me. 1176 01:14:49,920 --> 01:14:50,921 Hey. 1177 01:14:52,183 --> 01:14:53,576 Everything okay? 1178 01:14:53,663 --> 01:14:54,751 Yeah. 1179 01:14:58,145 --> 01:14:59,538 I bet Gideon's pretty upset. 1180 01:14:59,625 --> 01:15:02,280 He is. 1181 01:15:02,367 --> 01:15:04,717 And it pains me terribly to hurt him, 1182 01:15:04,804 --> 01:15:07,590 but I do not see any other way. 1183 01:15:09,505 --> 01:15:11,289 You know, if you want to take a few more days 1184 01:15:11,376 --> 01:15:13,160 to think about it... 1185 01:15:13,247 --> 01:15:15,772 No, it won't be any easier a few days from now. 1186 01:15:22,300 --> 01:15:24,955 I promised Gideon that I'd go with him to the firehouse. 1187 01:15:25,042 --> 01:15:26,739 The families are meeting with Amy Roberts. 1188 01:15:26,826 --> 01:15:29,350 Oh. I hadn't heard. 1189 01:15:30,613 --> 01:15:32,005 Will you come? 1190 01:15:32,092 --> 01:15:35,139 I would just love to have someone there 1191 01:15:35,226 --> 01:15:37,707 who understands how I feel. 1192 01:15:44,583 --> 01:15:46,193 Okay. 1193 01:15:49,675 --> 01:15:50,850 Thank you. 1194 01:16:00,512 --> 01:16:03,210 I want to thank you all for coming here today. 1195 01:16:03,297 --> 01:16:07,127 I have been so much wanting to tell you... 1196 01:16:08,825 --> 01:16:10,348 how sorry I am... 1197 01:16:11,784 --> 01:16:13,046 for your girls. 1198 01:16:15,048 --> 01:16:17,442 So deeply, incredibly sorry. 1199 01:16:19,662 --> 01:16:23,404 It's just, um... 1200 01:16:23,491 --> 01:16:25,842 what Charlie did is, uh... 1201 01:16:27,713 --> 01:16:29,802 it's incomprehensible to me 1202 01:16:31,064 --> 01:16:32,675 and to everyone who knew him. 1203 01:16:32,762 --> 01:16:36,592 My son, he said it feels like a mistake. 1204 01:16:40,465 --> 01:16:43,816 You've all been so kind to me 1205 01:16:43,903 --> 01:16:45,731 and to my children. 1206 01:16:49,039 --> 01:16:51,563 Even to... 1207 01:16:51,650 --> 01:16:53,173 Charlie. 1208 01:16:53,260 --> 01:16:55,045 Seeing you forgive him, 1209 01:16:57,003 --> 01:16:59,005 when some things are just... 1210 01:16:59,092 --> 01:17:00,572 unforgiveable. 1211 01:17:04,054 --> 01:17:08,188 We all deserve forgiveness, Mrs. Roberts. 1212 01:17:09,973 --> 01:17:12,410 Is God going to forgive Charlie for what he did? 1213 01:17:15,413 --> 01:17:17,110 I don't see how any of you... 1214 01:17:21,288 --> 01:17:24,465 I'm sorry. I--I... 1215 01:17:24,552 --> 01:17:27,164 I don't mean to be rude. It's... 1216 01:17:28,774 --> 01:17:30,036 No, it's all right, 1217 01:17:30,123 --> 01:17:33,910 but you do not understand. 1218 01:17:33,997 --> 01:17:36,956 Our forgiveness isn't about Charlie. 1219 01:17:41,352 --> 01:17:42,788 Forgiving... 1220 01:17:44,834 --> 01:17:47,053 doesn't mean forgetting. 1221 01:17:47,140 --> 01:17:48,751 It doesn't even mean a pardon. 1222 01:17:51,492 --> 01:17:56,323 We know that Charlie will stand before a just God. 1223 01:17:57,847 --> 01:18:00,371 But we also know that if we hold on 1224 01:18:00,458 --> 01:18:03,766 to our anger and resentment, 1225 01:18:03,853 --> 01:18:06,377 then it is only ourselves who are being punished. 1226 01:18:07,595 --> 01:18:09,206 It's true. 1227 01:18:10,468 --> 01:18:12,688 Every morning when I wake, 1228 01:18:12,775 --> 01:18:14,559 I expect to hear Anna and Lydia 1229 01:18:14,646 --> 01:18:16,256 singing together as they do their chores. 1230 01:18:18,694 --> 01:18:22,393 But the silence reminds me that they're gone. 1231 01:18:25,396 --> 01:18:29,269 And I become so full of anger 1232 01:18:30,401 --> 01:18:32,011 that I can barely breathe. 1233 01:18:35,536 --> 01:18:39,627 But then I offer that anger up to God, and I forgive. 1234 01:18:42,848 --> 01:18:46,417 And sometimes, I have to do it again in an hour, 1235 01:18:46,504 --> 01:18:48,419 and again, an hour after that, 1236 01:18:50,856 --> 01:18:54,251 but if I did not do that, 1237 01:18:54,338 --> 01:18:56,993 I don't know how I would ever breathe again. 1238 01:18:57,080 --> 01:19:01,345 I don't care if I ever breathe again. 1239 01:19:01,432 --> 01:19:04,261 I don't understand how he could do that to those girls, 1240 01:19:04,348 --> 01:19:07,133 to me, to his children! 1241 01:19:07,220 --> 01:19:09,005 I don't know how to forgive! 1242 01:19:09,092 --> 01:19:10,354 I don't know... 1243 01:19:12,660 --> 01:19:15,228 -We will pray with you. -Oh, my God! 1244 01:19:15,315 --> 01:19:17,100 We will help you. 1245 01:19:17,187 --> 01:19:18,275 You're not alone. 1246 01:19:18,362 --> 01:19:21,147 None of us is alone. 1247 01:19:26,849 --> 01:19:29,547 Oh, my God. 1248 01:19:40,558 --> 01:19:42,299 What can I do? 1249 01:19:42,386 --> 01:19:44,214 Do you--Do you want me to drive you to the city? 1250 01:19:44,301 --> 01:19:45,606 Do you want me to take you home? 1251 01:19:45,693 --> 01:19:46,869 I don't know. 1252 01:19:46,956 --> 01:19:48,044 I don't know. 1253 01:19:48,131 --> 01:19:49,872 -Are you all right? -No. 1254 01:19:52,570 --> 01:19:56,139 Ida, Gideon, you need to come with me to the hospital. 1255 01:19:56,226 --> 01:19:58,532 -Rebecca is asking for you. -Why would she...? 1256 01:19:58,619 --> 01:20:00,404 She remembers everything, 1257 01:20:00,491 --> 01:20:01,840 and she wants to talk to you. 1258 01:20:12,851 --> 01:20:15,549 Look who I brought. 1259 01:20:15,636 --> 01:20:17,073 Good to see you, Rebecca. 1260 01:20:21,642 --> 01:20:23,557 God must have known how much we needed you here 1261 01:20:23,644 --> 01:20:24,645 to send you back to us. 1262 01:20:26,865 --> 01:20:29,520 I told them you remember what happened in the schoolhouse. 1263 01:20:30,869 --> 01:20:32,828 Did you want to tell us what happened? 1264 01:20:36,179 --> 01:20:38,268 I want to tell you about Mary Beth. 1265 01:20:41,837 --> 01:20:44,970 I want to tell you what she said to the milkman. 1266 01:20:46,276 --> 01:20:48,147 Go on. We'd like to know. 1267 01:20:52,151 --> 01:20:54,545 After he got his gun, 1268 01:20:54,632 --> 01:20:56,416 he was standing over me. 1269 01:20:58,636 --> 01:21:00,290 I was so scared. 1270 01:21:02,770 --> 01:21:05,861 Mary Ann Fisher, she said, 1271 01:21:07,340 --> 01:21:08,864 "Shoot me first." 1272 01:21:13,738 --> 01:21:15,479 So he went over to her, 1273 01:21:17,437 --> 01:21:21,572 and he said, "You girls should pray for me." 1274 01:21:24,836 --> 01:21:28,144 Sarah said, "I think you should pray for us." 1275 01:21:31,321 --> 01:21:33,497 And Mary Beth said, 1276 01:21:34,933 --> 01:21:36,848 "I will. 1277 01:21:36,935 --> 01:21:38,154 I will pray for you." 1278 01:21:45,074 --> 01:21:47,119 She said she'd pray for him, 1279 01:21:47,206 --> 01:21:48,555 even though she knew 1280 01:21:48,642 --> 01:21:50,340 he was gonna shoot us with that gun. 1281 01:21:52,168 --> 01:21:54,039 Mary Beth was the bravest one of all. 1282 01:21:55,606 --> 01:21:58,609 She was. 1283 01:21:58,696 --> 01:22:01,220 She was a good girl. She was... 1284 01:22:03,048 --> 01:22:05,181 She was the best, bravest girl. 1285 01:22:07,487 --> 01:22:10,099 Thank you for telling us that. 1286 01:22:10,186 --> 01:22:12,405 Thank you so much. 1287 01:22:14,973 --> 01:22:16,496 As soon as you come home, 1288 01:22:16,583 --> 01:22:18,324 I gonna bring Katie to visit you, okay? 1289 01:22:33,687 --> 01:22:35,689 Take me home. 1290 01:22:35,776 --> 01:22:37,909 I want to go home. 1291 01:22:48,833 --> 01:22:51,662 Funeral services for gunman Charles Carl Roberts... 1292 01:22:51,749 --> 01:22:53,490 Not a lot of people. 1293 01:22:53,577 --> 01:22:56,449 No, about a dozen, if that. 1294 01:22:56,536 --> 01:22:58,408 Poor Amy. 1295 01:22:58,495 --> 01:23:01,541 I thought she belonged to a big congregation. 1296 01:23:01,628 --> 01:23:03,239 Doesn't look like it today. 1297 01:23:11,247 --> 01:23:13,727 Hold it, hold it. 1298 01:23:57,119 --> 01:23:58,816 We're very sorry for your loss. 1299 01:23:58,903 --> 01:24:01,210 I don't understand. 1300 01:24:02,515 --> 01:24:04,909 Before she died, 1301 01:24:04,996 --> 01:24:07,042 my daughter had forgiveness in her heart. 1302 01:24:08,652 --> 01:24:10,523 I can do no less. 1303 01:24:13,135 --> 01:24:15,224 Thank you. 1304 01:24:17,965 --> 01:24:19,228 Thank you. 1305 01:24:30,456 --> 01:24:33,590 On this, of all occasions, 1306 01:24:33,677 --> 01:24:36,419 we cannot pretend that evil does not exist. 1307 01:24:36,506 --> 01:24:39,683 We cannot pretend that even the most God-fearing of men 1308 01:24:39,770 --> 01:24:44,862 cannot be swayed by darkness to carry out evil acts, 1309 01:24:44,949 --> 01:24:49,693 acts that leave a terrible pain in their wake. 1310 01:24:51,390 --> 01:24:54,437 But as our Amish brothers and sisters have shown us, 1311 01:24:54,524 --> 01:24:58,180 when we do not seek vengeance for our pain... 1312 01:24:59,964 --> 01:25:01,922 when we open our hearts 1313 01:25:02,009 --> 01:25:03,663 to the healing light of forgiveness, 1314 01:25:03,750 --> 01:25:05,535 then the darkness is banished, 1315 01:25:07,058 --> 01:25:09,887 and evil is no more. 1316 01:25:15,240 --> 01:25:16,720 ...a tragic incident 1317 01:25:16,807 --> 01:25:18,852 that has changed the lives of so many 1318 01:25:18,939 --> 01:25:20,593 in Nickel Mines. 1319 01:25:20,680 --> 01:25:22,073 Beyond the community... 1320 01:25:24,162 --> 01:25:26,425 Ready to get this show on the road? 1321 01:25:26,512 --> 01:25:28,558 You go ahead, pick your spot. 1322 01:25:28,645 --> 01:25:31,343 Ida! Hello! Hi. 1323 01:25:31,430 --> 01:25:33,824 I was hoping to see you all here today. 1324 01:25:33,911 --> 01:25:35,956 Katie, you've grown a foot 1325 01:25:36,043 --> 01:25:37,393 since the last time I saw you. 1326 01:25:37,480 --> 01:25:38,829 I know. 1327 01:25:38,916 --> 01:25:42,137 Dat says he's going to sit on my head. 1328 01:25:42,746 --> 01:25:44,095 Miss Green. 1329 01:25:48,447 --> 01:25:50,232 Katie looks wonderful. 1330 01:25:50,319 --> 01:25:51,929 Is she doing okay? 1331 01:25:52,016 --> 01:25:54,497 Mm, she misses her sister terribly. 1332 01:25:54,584 --> 01:25:56,412 We all do, but... 1333 01:25:56,499 --> 01:25:58,805 Yes, Katie's always been a happy soul, 1334 01:25:58,892 --> 01:26:01,460 and always will be, I think. 1335 01:26:01,547 --> 01:26:03,201 And you and your husband? 1336 01:26:04,637 --> 01:26:06,291 It bothers me to think 1337 01:26:06,378 --> 01:26:07,901 that I might have made things difficult for you. 1338 01:26:07,988 --> 01:26:09,555 Oh, please don't think so. 1339 01:26:09,642 --> 01:26:12,776 You were a friend to me in my darkest hour, 1340 01:26:12,863 --> 01:26:15,692 and I'm grateful to have known you. 1341 01:26:17,911 --> 01:26:19,783 I'm grateful, too. 1342 01:26:24,918 --> 01:26:27,051 Do you think Amy Roberts will be here today? 1343 01:26:27,138 --> 01:26:28,748 I don't know. 1344 01:26:28,835 --> 01:26:30,881 They said that she's planning on moving away. 1345 01:26:30,968 --> 01:26:32,491 Oh, wait. 1346 01:26:32,578 --> 01:26:34,101 There she is. 1347 01:26:49,073 --> 01:26:51,684 I was wondering if I'd see you here. 1348 01:26:51,771 --> 01:26:54,121 I wanted to come. 1349 01:26:54,209 --> 01:26:56,385 I needed to see the new school. 1350 01:26:57,603 --> 01:26:58,865 It's good you're here. 88256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.