Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,569 --> 00:00:08,300
Aux armes,
nous sommes fascistes !
2
00:00:15,593 --> 00:00:17,890
Ce film ne veut
persuader personne
3
00:00:17,915 --> 00:00:20,457
Ce film veut dire
seulement que nous sommes
4
00:00:20,482 --> 00:00:22,889
les enfants des événements
résumes par cet
5
00:00:22,914 --> 00:00:25,499
écran, mais nous sommes
aussi responsables
6
00:00:25,524 --> 00:00:26,691
du présent.
7
00:00:26,716 --> 00:00:28,945
À tout moment, dans
chaque choix, dans chaque
8
00:00:28,970 --> 00:00:31,168
silence comme dans chaque
parole, chacun de
9
00:00:31,193 --> 00:00:33,090
nous décide du sens
de sa vie propre
10
00:00:33,115 --> 00:00:35,010
et de celle des autres.
11
00:01:44,738 --> 00:01:46,144
Ces sonneries de trompettes
12
00:01:46,169 --> 00:01:47,932
viennent de 50 ans en arrière.
13
00:01:47,957 --> 00:01:50,745
Le royaume d'Italie fêtait
un demi-siècle d'existence.
14
00:01:50,770 --> 00:01:53,100
Turin se réjouissait,
comme aujourd'hui.
15
00:01:53,125 --> 00:01:56,535
Le roi arrivait en carrosse
avec une reine belle,
16
00:01:56,560 --> 00:01:58,452
emplumée et bienfaisante.
17
00:01:59,064 --> 00:02:01,556
À les applaudir, étaient
présents des dignitaires,
18
00:02:01,581 --> 00:02:04,271
des personnages en chapeau
claque et des capitaines d'industrie.
19
00:02:05,120 --> 00:02:07,588
Et parmi la foule anonyme,
notre père aussi était présent.
20
00:02:08,085 --> 00:02:09,514
Il croyait en l'avenir.
21
00:02:10,042 --> 00:02:12,909
Mais, à y croire, c'était
surtout le demi-million d'Italiens
22
00:02:13,233 --> 00:02:15,671
qui, chaque année, cherchait
du travail dans les Amériques.
23
00:02:15,696 --> 00:02:17,890
Dans l'Italie libérale
de Giovanni Giolitti,
24
00:02:17,915 --> 00:02:20,668
le socialisme avait atteint
le suffrage universel.
25
00:02:20,808 --> 00:02:23,972
Les conservateurs étaient
inquiets et le disaient ouvertement.
26
00:02:24,257 --> 00:02:27,453
"Il faut une petite guerre
coloniale pour distraire le pays".
27
00:02:43,573 --> 00:02:46,175
Tripoli, belle terre d'amour...
28
00:02:48,265 --> 00:02:52,124
Sur le Corriere della Sera, des vers
lombards pour les exploits d'Outre-mer.
29
00:02:52,287 --> 00:02:55,662
D'Annunzio chantait la
bouche ronde du canon.
30
00:03:14,895 --> 00:03:17,184
D'autres rois, d'autres reines.
31
00:03:17,559 --> 00:03:20,481
Nicolas II, le Tsar
de toutes les Russies.
32
00:03:22,116 --> 00:03:26,054
Il avait ses déportés, et
ses paysans. Liés à l'araire.
33
00:03:30,005 --> 00:03:33,982
Le roi d'Angleterre, pour sa part, aimait
les actrices et les navires de guerre.
34
00:03:44,728 --> 00:03:48,408
D'autres rois, mais ce
sont des rois d'opérette.
35
00:03:48,684 --> 00:03:50,590
Qui parvient encore à
les distinguer des vrais ?
36
00:03:51,215 --> 00:03:54,692
Des reines de carnaval envoyaient
des baisers au siècle passé.
37
00:04:10,823 --> 00:04:13,455
Mais un siècle de
fièvre était déjà né.
38
00:04:14,817 --> 00:04:17,083
Lames tranchantes
et poudres sèches,
39
00:04:17,108 --> 00:04:19,300
annonçait le Kaiser d'Allemagne.
40
00:04:19,716 --> 00:04:23,779
Et, tout de suite, le pas de parade des
armées européennes se fait plus rapide.
41
00:04:39,401 --> 00:04:41,674
"Que Dieu sauve le
royaume d'Autriche,
42
00:04:41,782 --> 00:04:43,641
Qu'Il sauve notre empereur !",
43
00:04:43,735 --> 00:04:47,259
chantait-on encore à Vienne, à
Prague, à Trieste, à Budapest.
44
00:04:54,202 --> 00:04:57,631
Pour le moment, le Kaiser
vise seulement les sangliers.
45
00:05:00,214 --> 00:05:03,894
C'est le sport des souverains,
mais ça sera aussi ceci.
46
00:05:08,243 --> 00:05:11,876
La Marne, Verdun,
les lacs de Mazurie.
47
00:05:12,450 --> 00:05:15,637
Puis le Sabotin, l'Isonzo,
le plateau du Karst.
48
00:05:23,919 --> 00:05:26,841
Nous apprenons à tirer des
obusiers plus lourds avec patience.
49
00:05:27,830 --> 00:05:32,065
Nous apprenons la
tranchée, la cruauté, la peur.
50
00:05:36,896 --> 00:05:40,380
À l'arrière du front, les
dames qui ont bon cœur,
51
00:05:40,642 --> 00:05:42,345
pensent à la bienfaisance
52
00:05:42,714 --> 00:05:44,285
pour nos chers soldats.
53
00:06:01,361 --> 00:06:03,439
Sous les casques,
les têtes se demandent :
54
00:06:03,742 --> 00:06:04,906
"Pourquoi ?"
55
00:06:05,305 --> 00:06:08,235
Devant le massacre qui dure des
années, les hommes se demandent :
56
00:06:08,770 --> 00:06:09,919
"Pour qui ?"
57
00:06:24,539 --> 00:06:26,774
On offre des
drapeaux aux orphelins,
58
00:06:27,520 --> 00:06:29,919
on envoie mourir d'autres pères.
59
00:06:55,919 --> 00:06:58,122
Mais quelle est cette patrie
qui ne se souvient de toi
60
00:06:58,147 --> 00:07:00,887
que pour te demander
la peine et la vie ?
61
00:07:04,258 --> 00:07:06,422
Chaque armée a sa bataille de Caporetto.
62
00:07:09,323 --> 00:07:11,370
"Le convoi qui part de Turin,...
63
00:07:11,593 --> 00:07:13,265
... ne s'arrête plus à Milan...
64
00:07:13,750 --> 00:07:15,460
... mais il va
directement au Piave...
65
00:07:15,999 --> 00:07:17,702
... cimetière de la jeunesse".
66
00:07:51,571 --> 00:07:53,454
1917
67
00:07:54,109 --> 00:07:57,094
À l'Orient, dans la
grande plaine russe,
68
00:07:57,848 --> 00:07:59,832
les morts sont
nus dans la glace.
69
00:08:25,874 --> 00:08:27,922
"Plus nous sommes réduits
à la condition d'objets...
70
00:08:27,947 --> 00:08:30,366
... plus est proche
la possibilité d'agir...
71
00:08:30,552 --> 00:08:31,740
... et de changer le monde".
72
00:08:36,638 --> 00:08:38,919
"Vous n'avez que vos chaînes à perdre".
73
00:08:39,568 --> 00:08:41,084
Lénine le crie à tous,
74
00:08:41,574 --> 00:08:42,855
à tous, à tous.
75
00:09:26,026 --> 00:09:29,253
"Tout le pouvoir aux soviets des
ouvriers, des paysans et des soldats !"
76
00:09:30,103 --> 00:09:32,767
La victoire d'Octobre est une
mer grande comme la Russie.
77
00:09:33,204 --> 00:09:34,743
Et plus forte que
toutes les guerres.
78
00:09:36,187 --> 00:09:38,732
Et la paix véritable est cette
course des uns vers les autres.
79
00:09:39,695 --> 00:09:42,273
Les hommes, unis par la même
classe, se prennent dans les bras.
80
00:09:43,128 --> 00:09:45,847
L'ouvrier allemand et le
paysan russe rient ensemble.
81
00:09:46,647 --> 00:09:47,858
Ils veulent vivre ensemble.
82
00:10:03,930 --> 00:10:06,079
Mais il y a ceux qui
croient à l'autre paix.
83
00:10:06,533 --> 00:10:08,369
À la victoire des États
les plus puissants.
84
00:10:22,687 --> 00:10:24,195
600.000 morts,
85
00:10:24,747 --> 00:10:26,654
Un million et demi de blessés.
86
00:10:27,212 --> 00:10:29,837
Toute une nation de vies
bouleversées et outragées,
87
00:10:30,148 --> 00:10:32,390
accompagne le roi à Trieste.
88
00:11:00,144 --> 00:11:03,547
À Versailles, la paix de la
diplomatie et des gouvernements.
89
00:11:03,572 --> 00:11:06,357
Frontières à déplacer,
colonies à exploiter.
90
00:11:06,569 --> 00:11:09,881
Wilson, Orlando,
Clemenceau, Lloyd George.
91
00:11:10,230 --> 00:11:13,285
Le gouvernement italien qui a
fait la guerre pour Trente et Trieste,
92
00:11:13,546 --> 00:11:16,077
exige maintenant les
terres d'autres peuples.
93
00:11:16,102 --> 00:11:17,866
Dalmatie et Albanie.
94
00:11:17,899 --> 00:11:19,904
Les alliés d'hier refusent.
95
00:11:20,021 --> 00:11:22,881
Il y en a assez pour
crier à la "victoire mutilée".
96
00:11:23,927 --> 00:11:26,357
Gabriele D'Annunzio
crie plus que tout autre.
97
00:11:35,831 --> 00:11:39,597
Spécialiste en danse, actrices,
en citations, duchesses et lévriers,
98
00:11:39,841 --> 00:11:43,013
D'Annunzio méprisait la
populace qui lui payait ses dettes.
99
00:11:44,058 --> 00:11:46,175
Poète, malgré son mauvais goût,
100
00:11:46,200 --> 00:11:49,656
le surhomme des demi-cultivés se
faisait l'idéologue de la "belle mort",
101
00:11:50,054 --> 00:11:54,437
le grand-maître de cérémonie de ce que
Lénine appela "l'impérialisme des gueux".
102
00:11:56,670 --> 00:11:58,678
Fiume, 1919.
103
00:12:08,827 --> 00:12:11,413
"Le paradis est à
l'ombre des épées".
104
00:12:11,801 --> 00:12:13,305
En avant, les hardis !
105
00:12:13,330 --> 00:12:15,628
À Fiume, les souvenirs
du lycée classique
106
00:12:15,653 --> 00:12:17,860
enivrent par les
premiers "Eia Alalà !"
107
00:12:17,885 --> 00:12:19,228
les ex-sous-lieutenants.
108
00:12:19,279 --> 00:12:21,545
Jours de gloire et de cocaïne.
109
00:12:23,830 --> 00:12:26,846
Il suffit de quelques télégrammes
de Giolitti, chef du gouvernement,
110
00:12:26,871 --> 00:12:28,397
et de quelques coups de canon,
111
00:12:28,537 --> 00:12:30,302
et D'Annunzio
choisit la capitulation.
112
00:12:31,005 --> 00:12:34,203
Chevaux, poignards et
femmes quittent Fiume.
113
00:12:39,019 --> 00:12:41,862
Toujours prêts aux ordres
de la grande industrie,
114
00:12:41,887 --> 00:12:45,645
les nationalistes agitent
d’élégants bâtons de promenade.
115
00:12:46,060 --> 00:12:49,130
Les tambours-majors de
l'ordre savent qui frapper.
116
00:12:56,927 --> 00:13:00,083
Les socialistes, Claudio Treves,
117
00:13:01,482 --> 00:13:03,209
Giacinto Menotti Serrati,
118
00:13:04,621 --> 00:13:06,028
Filippo Turati.
119
00:13:06,728 --> 00:13:09,525
En six mois, le coût de la
vie a été multiplié par cinq,
120
00:13:10,254 --> 00:13:12,220
pour des millions de
paysans et d'ouvriers,
121
00:13:12,245 --> 00:13:14,167
il n'y a que le travail
journalier et le chômage.
122
00:13:14,670 --> 00:13:17,380
Grèves et meetings
secouent l'inertie du pays.
123
00:13:18,484 --> 00:13:20,726
La Grande Peur des
bien-pensants commence.
124
00:13:28,212 --> 00:13:32,290
Des charges à la voiture blindée,
quand ? En 1920 ? Aujourd'hui ?
125
00:13:34,809 --> 00:13:37,668
Dans les ports, dans les
ateliers, le travail est arrêté.
126
00:13:37,960 --> 00:13:40,335
Les industriels y
opposent le lock-out.
127
00:13:47,489 --> 00:13:49,110
Si les cheminots font grève,
128
00:13:49,135 --> 00:13:51,508
le gouvernement fait conduire
les trains par les soldats.
129
00:13:51,546 --> 00:13:52,702
Et par les jaunes.
130
00:14:06,314 --> 00:14:08,394
Parmi les Socialistes, de
nouveaux courants demandent
131
00:14:08,419 --> 00:14:10,322
d'autres méthodes pour
combattre l'adversaire.
132
00:14:10,767 --> 00:14:11,948
Ici, Bordiga.
133
00:14:12,871 --> 00:14:13,946
Ici, Terracini.
134
00:14:20,668 --> 00:14:23,645
Mais l'occupation des usines
est une bataille à mener unis.
135
00:14:24,647 --> 00:14:28,093
Et à l'initiative du groupe de l'Ordine
Nuovo, les conseils d'usines sont créés.
136
00:14:36,917 --> 00:14:39,613
Les ouvriers demandent le
pouvoir dans les centres du pouvoir.
137
00:14:39,828 --> 00:14:42,015
Alfa Romeo, Breda, Marelli, Fiat...
138
00:14:42,040 --> 00:14:44,392
Ces usines doivent
appartenir à tous.
139
00:14:47,397 --> 00:14:49,444
Les affiches crient
aux troupes royales :
140
00:14:49,473 --> 00:14:50,668
"Ne tirez pas !"
141
00:14:50,937 --> 00:14:52,390
"Nous sommes vos frères".
142
00:15:08,327 --> 00:15:09,467
Mussolini.
143
00:15:09,506 --> 00:15:11,350
Les propriétaires
terriens et les industriels
144
00:15:11,375 --> 00:15:12,644
de la vallée du Pô l'ont aidé,
145
00:15:12,669 --> 00:15:14,660
l'ont payé, l'ont armé.
146
00:15:25,604 --> 00:15:28,689
Et de la misère, de l'angoisse physique,
de l'obscurité de cet environnement,
147
00:15:28,714 --> 00:15:32,073
une volonté héroïque a
pris un envol immortel.
148
00:15:34,794 --> 00:15:36,669
Les fils de la bourgeoisie,
149
00:15:37,039 --> 00:15:39,078
souvent protégés
par les forces de l'État,
150
00:15:39,378 --> 00:15:41,745
souvent armés par la
connivence de la police,
151
00:15:41,990 --> 00:15:44,474
assaillent, incendient, tirent,
152
00:15:44,937 --> 00:15:45,968
tuent.
153
00:15:45,993 --> 00:15:48,498
Par centaines tombent les
travailleurs, les chefs de Ligues,
154
00:15:48,523 --> 00:15:50,333
les dirigeants syndicaux.
155
00:15:50,415 --> 00:15:53,775
Ils brûlent les Bourses du Travail, les
Maisons du Peuple, les Cercles culturels,
156
00:15:53,800 --> 00:15:55,651
les rédactions des journaux ouvriers.
157
00:15:55,676 --> 00:15:58,542
Ils brûlent 50 ans d'espoirs et de luttes.
158
00:16:12,503 --> 00:16:15,058
22 octobre 1922,
159
00:16:15,453 --> 00:16:17,453
les squadristes se rassemblent à Naples.
160
00:16:17,714 --> 00:16:20,636
Avec eux, on trouve les
nationalistes et les ex-Arditi de Fiume.
161
00:16:20,820 --> 00:16:24,680
Et aussi les naïfs qui défendent leur
propre bienséance et le vol d'autrui.
162
00:16:57,661 --> 00:16:59,380
Veille du coup d'État,
163
00:16:59,410 --> 00:17:00,596
Mussolini déclare :
164
00:17:00,621 --> 00:17:04,793
"Ou ils nous donneront le gouvernement,
ou nous le prendrons en marchant sur Rome".
165
00:17:22,788 --> 00:17:26,319
Les vieux renards du Parlement pensent
se servir du fascisme pendant ce temps.
166
00:17:26,786 --> 00:17:30,153
Les généraux, les hauts-fonctionnaires,
les préfets, les hauts magistrats,
167
00:17:30,600 --> 00:17:32,264
bien que n'aimant pas
les chemises noires,
168
00:17:32,289 --> 00:17:35,022
pensent que Mussolini est
toujours préférable aux Socialistes.
169
00:17:35,249 --> 00:17:37,944
Quinze ans plus tard, ils
diront à la moitié de l'Europe :
170
00:17:38,428 --> 00:17:40,295
"Mieux vaut Hitler
que les Rouges".
171
00:17:40,405 --> 00:17:42,550
Trente ans plus tard,
c'est-à-dire hier, ils diront :
172
00:17:42,575 --> 00:17:46,433
"Mieux vaut Franco, Tchang
Kaï-chek, José Maria, Batista, Trujillo...
173
00:17:46,683 --> 00:17:47,683
Salazar...
174
00:17:47,708 --> 00:17:48,732
... que les Rouges".
175
00:17:48,757 --> 00:17:51,195
"Mieux vaut les tueries
d'Algérie, les prisons de Grèce...
176
00:17:51,268 --> 00:17:52,947
les massacres d'Afrique du Sud,
177
00:17:53,269 --> 00:17:54,425
que le Socialisme".
178
00:17:54,762 --> 00:17:56,723
"Mieux vaut la mort atomique,
179
00:17:57,129 --> 00:17:58,848
la mort des autres,
naturellement,
180
00:17:59,599 --> 00:18:00,693
que le Socialisme".
181
00:18:01,765 --> 00:18:04,421
Voilà pourquoi le roi ne
signa pas l'état de siège.
182
00:18:04,850 --> 00:18:07,139
La voie est libre pour
les camions des fascistes.
183
00:18:26,531 --> 00:18:29,556
Mussolini est à Milan, dans
l'attente des événements.
184
00:18:29,917 --> 00:18:32,730
Si cela se passe mal, il
est prêt à fuir en Suisse.
185
00:18:33,145 --> 00:18:34,902
Cela se passe bien, pour lui.
186
00:18:34,946 --> 00:18:36,423
Il prend le wagon-lit.
187
00:18:46,080 --> 00:18:48,345
Et Mussolini parle au roi :
188
00:18:48,410 --> 00:18:50,269
"Fidèle serviteur de Votre Majesté,
189
00:18:50,294 --> 00:18:52,667
je demande pardon de me
présenter en chemise noire.
190
00:18:52,750 --> 00:18:55,657
J'apporte à Votre Majesté
l'Italie de Vittorio Veneto
191
00:18:55,682 --> 00:18:57,894
reconsacrée par notre victoire".
192
00:18:58,011 --> 00:19:02,050
Quand il sort du Quirinal, il a en
poche le portefeuille de 1er ministre.
193
00:19:02,075 --> 00:19:05,400
Catholiques et libéraux
lui sourient et collaborent.
194
00:19:24,619 --> 00:19:27,088
Combien d'autres
soldats inconnus faudra-t-il
195
00:19:27,614 --> 00:19:30,181
avant que ne s'achèvent les deux
décennies qui commencent alors ?
196
00:19:33,164 --> 00:19:34,937
Derrière ces hommes en chemise noire,
197
00:19:34,962 --> 00:19:37,672
il y a les industriels
encore en chemise blanche.
198
00:19:38,025 --> 00:19:40,853
Le premier gouvernement
fasciste n'oublie pas ses protecteurs.
199
00:19:40,932 --> 00:19:43,292
Les titres de valeurs
nominatifs sont abolis.
200
00:19:43,317 --> 00:19:44,647
Moins d'impôts pour les riches.
201
00:19:44,759 --> 00:19:46,634
Les impôts sur les
successions sont abolis.
202
00:19:46,739 --> 00:19:48,911
Plus de richesse pour
les enfants des riches.
203
00:20:10,084 --> 00:20:11,944
Pour arriver à la
dictature absolue,
204
00:20:11,969 --> 00:20:13,922
de nouvelles élections
sont imposées au pays.
205
00:20:14,583 --> 00:20:16,044
Avec une loi frauduleuse.
206
00:20:16,283 --> 00:20:18,197
Qui n'a pas été la
dernière en son genre.
207
00:20:18,508 --> 00:20:21,828
Matteotti, député socialiste,
dénonce les abus électoraux.
208
00:20:22,363 --> 00:20:24,371
Mussolini le fait assassiner.
209
00:20:26,204 --> 00:20:27,853
La veuve demande justice.
210
00:20:28,156 --> 00:20:30,180
Le roi la promet
et ne fera rien.
211
00:20:30,982 --> 00:20:33,560
Pie XI ne reçoit pas la mère de Matteotti.
212
00:20:34,051 --> 00:20:37,176
Et il lui transmet un rosaire
d'or par le Cardinal Gasparri.
213
00:20:37,491 --> 00:20:38,538
Pour qu'elle prie.
214
00:20:42,247 --> 00:20:45,708
Contre ses camarades qui le pleurent
le long du Tibre, les carabiniers à cheval.
215
00:20:46,189 --> 00:20:48,548
La loi n'est pas
égale pour tous.
216
00:21:08,817 --> 00:21:10,341
"J'assume pour moi seul
217
00:21:10,366 --> 00:21:12,335
la responsabilité
politique, morale
218
00:21:12,360 --> 00:21:14,352
et historique de
ce qui s'est produit".
219
00:21:20,282 --> 00:21:23,547
Amendola, député libéral, meurt
sous les bastonnades fascistes.
220
00:21:23,684 --> 00:21:26,599
"Il faut rendre la vie
impossible aux intellectuels".
221
00:21:27,690 --> 00:21:30,409
Piero Gobetti meurt en exil
des suites des coups reçus.
222
00:21:31,592 --> 00:21:34,295
"Seul Dieu peut infléchir
la volonté fasciste".
223
00:21:35,010 --> 00:21:37,830
Les assassins fascistes de
Don Minzoni demeurent impunis.
224
00:21:38,385 --> 00:21:41,752
"Il faut empêcher ce cerveau
de fonctionner pour 20 ans".
225
00:21:41,777 --> 00:21:44,300
Gramsci, chef des
Communistes, meurt en prison.
226
00:21:48,953 --> 00:21:51,406
3 janvier 1925,
227
00:21:51,431 --> 00:21:53,740
l'État s'identifie au parti.
228
00:21:53,890 --> 00:21:56,625
"Qui touche à la milice,
recevra du plomb".
229
00:21:56,850 --> 00:21:58,100
La grève est interdite.
230
00:21:58,199 --> 00:21:59,910
La liberté de la
presse est abolie.
231
00:22:00,199 --> 00:22:02,004
Les organes
d'opposition sont dissous.
232
00:22:02,209 --> 00:22:05,045
Les travailleurs sont obligés à
entrer dans les syndicats fascistes.
233
00:22:05,454 --> 00:22:08,282
Pour qui ne se plie pas,
ce sera le tribunal spécial.
234
00:22:08,743 --> 00:22:10,853
Des dizaines de milliers
d'années de prison.
235
00:22:11,063 --> 00:22:12,833
Des dizaines de
milliers d'Italiens envoyés
236
00:22:12,858 --> 00:22:15,311
dans les îles, assignés
à résidence, en exil.
237
00:22:38,399 --> 00:22:41,173
Peu à peu, nous décidons de
nous occuper de nos affaires.
238
00:22:42,069 --> 00:22:43,787
Pourquoi nous
occuper de politique ?
239
00:22:44,116 --> 00:22:45,773
Alors qu'il est là pour y penser.
240
00:22:59,581 --> 00:23:01,135
Regardez ces jeunes.
241
00:23:02,046 --> 00:23:03,054
C'est nous.
242
00:23:03,830 --> 00:23:05,557
Sous le regard du Duce.
243
00:23:06,077 --> 00:23:08,202
Il fera de nous des
bourreaux ou des victimes.
244
00:23:13,594 --> 00:23:15,469
Et voici Farinacci.
245
00:23:15,494 --> 00:23:17,021
Le dur du régime.
246
00:23:17,147 --> 00:23:19,116
Il n'aime pas les
jeunes du peuple.
247
00:23:19,141 --> 00:23:20,326
Il est nerveux.
248
00:23:24,628 --> 00:23:26,385
Le Duce aussi est en vacances.
249
00:23:26,490 --> 00:23:29,615
Comme un devoir pénible, il
rend hommage à la littérature.
250
00:23:29,819 --> 00:23:31,530
Et il va écouter le
vieux D'Annunzio
251
00:23:31,555 --> 00:23:33,676
qui parle, parle, parle...
252
00:23:33,924 --> 00:23:35,799
Il faudra lui payer ses dernières manies
253
00:23:35,824 --> 00:23:39,079
pour qu'il reste tranquille
dans son musée de pacotille.
254
00:23:49,272 --> 00:23:51,218
Et maintenant, le
voyage en Libye.
255
00:23:51,334 --> 00:23:54,420
Une vieille dame
anglaise a tiré sur Mussolini
256
00:23:54,533 --> 00:23:55,947
qui porte un
pansement sur le nez.
257
00:23:55,972 --> 00:23:58,259
Quinze ans plus tard,
ses compatriotes auront
258
00:23:58,284 --> 00:24:01,122
appris à mieux tirer mais
nous serons les cibles.
259
00:24:06,589 --> 00:24:09,237
"Il faut donner aux Italiens
l'illusion de commander
260
00:24:09,262 --> 00:24:10,901
pour qu'ils
acceptent de servir".
261
00:24:10,930 --> 00:24:13,391
Les troupes de couleur
sont très décoratives,
262
00:24:13,687 --> 00:24:15,945
elles plairont aussi
à Francisco Franco.
263
00:24:16,040 --> 00:24:18,344
Graziani a incendié et pendu
264
00:24:18,369 --> 00:24:19,700
pour pacifier la Libye.
265
00:24:19,725 --> 00:24:20,731
Peu importe.
266
00:24:20,756 --> 00:24:23,825
À chaque pays son
fascisme, à chacun son Algérie.
267
00:24:27,438 --> 00:24:29,789
Vittorio Emmanuele
de Savoie dit :
268
00:24:30,230 --> 00:24:32,386
"Mussolini est un
grand travailleur
269
00:24:32,671 --> 00:24:34,835
entièrement dédié
au bien de la patrie".
270
00:24:36,493 --> 00:24:38,173
Pie XI dit :
271
00:24:38,709 --> 00:24:41,709
"Si Mussolini tombe,
c'est le pays qui s'effondre".
272
00:24:42,454 --> 00:24:43,743
Et il dit encore :
273
00:24:44,093 --> 00:24:47,116
"L'Église catholique
est étrangère à l'anarchie
274
00:24:47,141 --> 00:24:49,474
à laquelle libéralisme
et socialisme,
275
00:24:49,697 --> 00:24:51,205
condamnés par elle,
276
00:24:51,470 --> 00:24:55,204
la conduisent
infailliblement et l'emportent".
277
00:25:01,296 --> 00:25:02,975
Alors, serrons-nous la main !
278
00:25:03,308 --> 00:25:06,034
11 février 1929,
279
00:25:06,175 --> 00:25:07,527
c'est la conciliation.
280
00:25:16,432 --> 00:25:18,854
Les discussions sur les principes
n'ont pas été très longues.
281
00:25:18,879 --> 00:25:20,162
Et Mussolini signe.
282
00:25:20,493 --> 00:25:22,547
Et le Cardinal
Gasparri signe aussi,
283
00:25:22,686 --> 00:25:24,475
en tant que représentant
du Saint Siège.
284
00:25:25,356 --> 00:25:28,036
Mussolini verra ses
bannières bénies.
285
00:25:28,961 --> 00:25:30,547
Le Saint Siège voit loin,
286
00:25:30,572 --> 00:25:32,205
par-delà la vie du fascisme.
287
00:25:32,643 --> 00:25:33,752
Jusqu'à nous.
288
00:25:41,050 --> 00:25:42,769
Maîtres et professeurs
289
00:25:42,894 --> 00:25:44,987
s'emploieront à faire
oublier aux Italiens
290
00:25:45,107 --> 00:25:47,380
que la fin du pouvoir
temporel des papes
291
00:25:47,569 --> 00:25:50,225
avait été le rêve des plus
grands catholiques italiens
292
00:25:50,250 --> 00:25:52,749
de Dante à Manzoni, et à Cavour.
293
00:26:19,358 --> 00:26:21,358
Un mois après la conciliation,
294
00:26:21,383 --> 00:26:22,588
le plébiscite.
295
00:26:24,877 --> 00:26:27,096
"Le peuple, dit Mussolini,
296
00:26:27,121 --> 00:26:29,302
votera parfaitement libre".
297
00:26:32,943 --> 00:26:35,451
Oui. La liberté des
meetings nocturnes
298
00:26:35,658 --> 00:26:37,861
où l'on illumine le "Saint Bâton",
299
00:26:37,935 --> 00:26:39,876
toujours prêt, comme
l'affirme Augusto Turati,
300
00:26:39,901 --> 00:26:41,548
secrétaire du parti fasciste,
301
00:26:41,573 --> 00:26:43,594
pour le dos des opposants.
302
00:26:56,509 --> 00:26:59,266
Les confédérations des
propriétaires terriens et des industriels
303
00:26:59,291 --> 00:27:02,548
ont été les premières à
proposer le candidat n°1.
304
00:27:02,772 --> 00:27:06,140
Celui qui est désormais
"Lui" avec une majuscule.
305
00:27:16,596 --> 00:27:19,573
Sur les places des villes,
dans les rues des vieux bourgs,
306
00:27:20,157 --> 00:27:23,149
Voici les importants,
dignitaires, hommes de confiance,
307
00:27:23,624 --> 00:27:26,306
les puissants, les
Excellences, les Éminences,
308
00:27:26,627 --> 00:27:29,221
les influents, les
honorables, les notables,
309
00:27:29,502 --> 00:27:31,276
les autorités, les curés, les podestats,
310
00:27:31,301 --> 00:27:35,090
les hommes de l'autorisation,
de l'intimidation, de l'onction,
311
00:27:35,292 --> 00:27:37,159
et de la recommandation.
312
00:27:38,380 --> 00:27:41,278
Voici ceux qui font le
prix du blé et des opinions,
313
00:27:41,379 --> 00:27:44,566
qui ont en main le marché du
travail et celui des consciences.
314
00:27:44,726 --> 00:27:46,758
Et il y a ceux qui
ouvrent les guichets,
315
00:27:46,912 --> 00:27:48,835
ils baisent la main aux
Excellences et remercient
316
00:27:48,859 --> 00:27:51,144
toujours parce qu'ils ne
connaissent jamais leurs droits.
317
00:27:51,375 --> 00:27:54,140
Les voici qui disent "oui", "oui"
parce que tout le monde fait pareil.
318
00:27:54,165 --> 00:27:57,485
"Oui" parce que l'a dit Monseigneur
l'Évêque et le "Commandeur" qui a étudié.
319
00:27:57,679 --> 00:28:00,929
"Oui" parce qu'ils ont quatre enfants,
"oui" parce qu'il faut faire carrière.
320
00:28:01,165 --> 00:28:03,571
"Oui" parce que nous ne
voulons plus mourir de faim.
321
00:28:03,673 --> 00:28:06,244
"Oui" parce que j'ai un crédit,
"oui" parce que j'ai des dettes.
322
00:28:06,269 --> 00:28:08,638
"Oui" parce que j'y crois,
"oui" parce que je n'y crois pas.
323
00:28:08,663 --> 00:28:10,589
Parce que, de toute
façon, rien n'a d'importance,
324
00:28:10,614 --> 00:28:12,504
parce que je n'ai
aucune importance.
325
00:28:12,647 --> 00:28:14,467
"Oui" parce que je
n'ai plus de camarades.
326
00:28:31,183 --> 00:28:33,222
Crise, chômage,
327
00:28:33,498 --> 00:28:36,764
le grand conseil du fascisme délibère
sur de nouvelles baisses des salaires.
328
00:28:36,789 --> 00:28:38,750
De 10 à 20%.
329
00:28:46,998 --> 00:28:50,084
Le mouvement ouvrier
lutte dans la clandestinité.
330
00:28:50,646 --> 00:28:52,748
Mussolini reconnaît
que le prolétariat
331
00:28:52,773 --> 00:28:55,195
est, en grande
partie, loin du régime.
332
00:28:55,850 --> 00:28:57,537
Et il va parler chez FIAT,
333
00:28:57,709 --> 00:29:00,717
sous le regard du patron
d'alors et de ceux d'aujourd'hui.
334
00:29:00,916 --> 00:29:04,604
Ici à Lingotto, bat le
cœur de la Turin ouvrière,
335
00:29:05,143 --> 00:29:07,971
de notre cœur se lève
avec enthousiasme
336
00:29:08,239 --> 00:29:11,260
les vivats à l'Italie
rénovée et à son Duce.
337
00:29:11,477 --> 00:29:13,055
Vive Benito Mussolini !
338
00:29:21,253 --> 00:29:24,253
Ce que vient de vous
dire le Sénateur Agnelli,
339
00:29:24,278 --> 00:29:26,337
est une sacro-sainte vérité.
340
00:29:27,212 --> 00:29:29,633
Je me préoccupe tous les jours,
341
00:29:30,816 --> 00:29:32,511
du matin au soir,
342
00:29:33,249 --> 00:29:36,142
en travaillant sans compter
les heures de travail,
343
00:29:36,416 --> 00:29:37,861
je me préoccupe
344
00:29:38,565 --> 00:29:40,908
de donner le plus de travail possible
345
00:29:40,933 --> 00:29:42,491
à tous les ouvriers italiens.
346
00:29:46,826 --> 00:29:48,466
Et je suis heureux
347
00:29:49,357 --> 00:29:50,662
quand je sais
348
00:29:50,880 --> 00:29:53,244
qu'une usine, qu'une industrie,
349
00:29:53,362 --> 00:29:54,713
qu'une main-d'œuvre
350
00:29:54,834 --> 00:29:57,912
a son travail garanti
pour une longue période.
351
00:29:59,225 --> 00:30:01,537
Personne ne peut me démentir
352
00:30:02,306 --> 00:30:05,220
parce que c'est la
parole de la vérité vraie.
353
00:30:06,483 --> 00:30:09,116
Il y pensait, lui. Et
comment il y pensait !
354
00:30:09,599 --> 00:30:12,275
Génie typiquement
italien, il savait tout faire.
355
00:30:12,534 --> 00:30:13,831
L'équilibriste.
356
00:30:13,856 --> 00:30:15,438
Le garçon d'étable.
357
00:30:16,462 --> 00:30:18,610
Au moment opportun, il
embrassait même les chevaux.
358
00:30:18,743 --> 00:30:21,845
Parce que, comme tout le monde le
sait, il en était aussi un grand amateur.
359
00:30:49,016 --> 00:30:51,173
Et Curzio Malaparte glorifie :
360
00:30:51,198 --> 00:30:53,180
"Le soleil se lève,
le coq chante...
361
00:30:53,205 --> 00:30:54,955
Mussolini monte à cheval".
362
00:30:58,102 --> 00:30:59,649
Fêtes et défilés.
363
00:31:12,955 --> 00:31:14,580
Baisers et médailles.
364
00:31:26,785 --> 00:31:29,613
Le grand rapport à
l'État-Major de la nation.
365
00:31:30,517 --> 00:31:33,766
"Le XXème siècle sera
le siècle du fascisme".
366
00:31:45,802 --> 00:31:48,333
En Europe, il y a
les autres fascismes.
367
00:31:48,868 --> 00:31:52,735
Des fascismes qui n'ont pas derrière
eux les industries de Milan, Gênes, Turin,
368
00:31:53,102 --> 00:31:55,188
mais les gigantesques
complexes de la Ruhr.
369
00:31:55,213 --> 00:31:58,202
La puissance de la métallurgie
et de la chimie allemandes.
370
00:31:58,227 --> 00:31:59,821
Un État-Major de caste.
371
00:31:59,846 --> 00:32:01,940
Une abjecte vocation au sublime.
372
00:32:21,423 --> 00:32:24,334
"Depuis l'époque où le
parti comptait 7 adhérents,
373
00:32:24,359 --> 00:32:26,005
nous avions deux orientations :
374
00:32:26,184 --> 00:32:28,301
conquérir le pouvoir absolu,
375
00:32:28,326 --> 00:32:31,022
devenir un parti craint
dans le monde entier.
376
00:32:31,246 --> 00:32:33,316
Ce n'est pas l'État qui nous a créés,
377
00:32:33,341 --> 00:32:35,724
mais c'est nous qui
créerons notre État.
378
00:32:35,749 --> 00:32:37,212
Les élections politiques
379
00:32:37,237 --> 00:32:41,409
seront un instrument utile pour la
conquête du pouvoir absolu en Allemagne".
380
00:32:47,961 --> 00:32:49,571
1933,
381
00:32:49,761 --> 00:32:51,574
Hitler remporte le plébiscite.
382
00:32:51,889 --> 00:32:55,397
Le nazisme au pouvoir écrase
les dernières résistances ouvrières.
383
00:33:14,802 --> 00:33:17,779
Les chefs du mouvement
ouvrier sont tués un à un.
384
00:33:18,702 --> 00:33:21,991
Les veuves en reçoivent les cendres
chez elles dans un coffret de zinc.
385
00:33:33,056 --> 00:33:35,837
Là où le capitalisme a
atteint sa phase suprême,
386
00:33:35,862 --> 00:33:37,348
qui est celle de l'impérialisme,
387
00:33:37,600 --> 00:33:41,467
les mythes ne peuvent être de
faire arriver les trains à l'heure,
388
00:33:41,492 --> 00:33:44,054
ni de déclamer sur les
Romains de l'Antiquité.
389
00:33:44,356 --> 00:33:47,028
Les mythes doivent être
ceux du sang et de la race.
390
00:33:47,238 --> 00:33:49,113
De la mort et de la pureté.
391
00:33:49,207 --> 00:33:51,137
du Moyen-Âge et de la technique.
392
00:33:51,395 --> 00:33:53,067
"Aujourd'hui,
l'Allemagne nous écoute,
393
00:33:53,092 --> 00:33:54,667
demain, le monde entier",
394
00:33:54,763 --> 00:33:57,020
chantent les
Jeunesses hitlériennes.
395
00:34:21,509 --> 00:34:23,196
Les esprits les plus
élevés de l'Allemagne
396
00:34:23,240 --> 00:34:26,334
d'Albert Einstein, à Thomas
Mann, à Bertolt Brecht
397
00:34:26,697 --> 00:34:28,580
sont obligés de fuir à l'étranger.
398
00:34:29,036 --> 00:34:30,669
Sur les places,
on brûle les livres
399
00:34:30,694 --> 00:34:32,504
comme si on pouvait
brûler la vérité.
400
00:34:33,027 --> 00:34:34,511
Ensuite, on brûlera les Hommes
401
00:34:34,791 --> 00:34:36,955
comme si on pouvait
brûler la Justice.
402
00:34:50,076 --> 00:34:51,514
Qui est le maître ?
403
00:34:52,009 --> 00:34:53,759
Qui est le disciple ?
404
00:34:59,577 --> 00:35:02,804
Les vrais maîtres ne laissent pas de
traces, ils ne s'exhibent pas aux balcons.
405
00:35:03,016 --> 00:35:06,516
Et pour cette raison, encore aujourd'hui,
on ne peut pas les nommer sans risque.
406
00:35:07,080 --> 00:35:10,174
Les maîtres de Mussolini et de
Hitler, les Farinacci et les Eichmann
407
00:35:10,357 --> 00:35:12,060
se trouvent dans les
bureaux des banques,
408
00:35:12,257 --> 00:35:14,578
dans les fauteuils des
Conseils d'Administration.
409
00:35:14,762 --> 00:35:16,426
Ils sont dans les
chaires universitaires.
410
00:35:16,605 --> 00:35:19,894
À l'Académie berlinoise des
Sciences ou à l'Académie d'Italie.
411
00:35:20,452 --> 00:35:24,147
Elles ont fait jurer fidélité à la science
allemande et à la romanité fasciste.
412
00:35:24,459 --> 00:35:26,139
Et presque tous ont juré...
413
00:35:26,269 --> 00:35:29,058
... des hommes qui devaient
nous enseigner la vérité.
414
00:35:29,601 --> 00:35:31,045
Camarades étudiants !
415
00:35:33,214 --> 00:35:35,479
En cette année de
célébration de Garibaldi,
416
00:35:36,471 --> 00:35:39,230
ont commencé les Lictoriales
417
00:35:39,556 --> 00:35:41,488
de la jeunesse italienne
418
00:35:42,391 --> 00:35:44,922
pour toujours mieux endurcir
419
00:35:45,323 --> 00:35:48,158
notre esprit et nos muscles.
420
00:35:49,189 --> 00:35:51,983
En cette dixième année
de la révolution fasciste,
421
00:35:52,864 --> 00:35:55,700
Plus que jamais le
mot d'ordre est celui-ci.
422
00:35:59,588 --> 00:36:03,189
Derrière lui, le professeur
Giovanni Gentile approuve et salue.
423
00:36:03,759 --> 00:36:06,359
Pour que, dans les écoles, on
étudie sur des livres mensongers...
424
00:36:06,711 --> 00:36:08,984
... et qu'on s'exerce avec
des mousquets inutiles.
425
00:36:40,223 --> 00:36:43,223
L'antithèse Moscou
426
00:36:43,754 --> 00:36:44,785
et New-York
427
00:36:45,153 --> 00:36:47,442
ne se dépasse que d'une manière :
428
00:36:48,174 --> 00:36:50,534
avec la doctrine et avec
les pratiques de Rome.
429
00:36:52,654 --> 00:36:54,717
Voir après 10 ans,
430
00:36:55,976 --> 00:36:58,914
tout le peuple autour du Régime
431
00:36:59,843 --> 00:37:02,156
et voir surtout,
432
00:37:02,470 --> 00:37:05,572
fait nouveau dans
l'Histoire de l'humanité,
433
00:37:06,180 --> 00:37:07,742
le peuple italien
434
00:37:07,767 --> 00:37:10,201
protagoniste de
sa propre histoire.
435
00:37:16,249 --> 00:37:17,413
Mais plus belles
436
00:37:18,136 --> 00:37:19,620
seront les années de demain.
437
00:37:24,125 --> 00:37:26,095
Nous allons à leur rencontre
438
00:37:26,353 --> 00:37:27,681
avec une décision
439
00:37:27,706 --> 00:37:29,506
froide et contenue
440
00:37:29,704 --> 00:37:32,375
mais tout entière vibrante
d'espoirs rassemblés.
441
00:37:37,354 --> 00:37:38,534
Hier
442
00:37:39,087 --> 00:37:40,386
comme aujourd'hui,
443
00:37:40,411 --> 00:37:42,411
nous avons senti
444
00:37:42,585 --> 00:37:45,468
que le destin est
entre nos mains
445
00:37:45,493 --> 00:37:49,793
et que celui-ci sera le chef-d'œuvre
de notre invincible volonté.
446
00:37:58,356 --> 00:37:59,379
Mais oui...
447
00:37:59,575 --> 00:38:02,185
rions donc quand
il y a de quoi rire.
448
00:38:02,598 --> 00:38:05,426
Mussolini se vante
d'origines prolétariennes.
449
00:38:05,791 --> 00:38:07,729
Il peut jouer à faire le maçon.
450
00:38:13,954 --> 00:38:15,884
À bas les vieilles
maisons de Rome,
451
00:38:15,909 --> 00:38:18,445
le Sud continuera à ne
pas avoir de maisons,
452
00:38:18,470 --> 00:38:21,774
mais Rome aura plus d'espace
pour les monuments et les défilés.
453
00:38:24,110 --> 00:38:27,821
Ensuite, les vrais maçons ouvriront
leur sacoche avec pain et saucisson.
454
00:38:38,383 --> 00:38:40,454
Chez eux, les
vrais maçons diront :
455
00:38:40,670 --> 00:38:41,834
"J'ai vu le Duce".
456
00:38:42,493 --> 00:38:44,260
"Espérons qu'il y ait
toujours du travail".
457
00:38:49,125 --> 00:38:50,813
Allons à Piazza Venezia.
458
00:38:51,125 --> 00:38:52,516
Allons-y tous,
459
00:38:52,693 --> 00:38:54,263
avec les héros du Tour d'Italie.
460
00:38:54,797 --> 00:38:57,117
Il y a des réductions
sur les trains pour tous.
461
00:39:12,563 --> 00:39:13,970
Évêques, prêtres
462
00:39:13,995 --> 00:39:15,003
et chapelains,
463
00:39:15,028 --> 00:39:16,366
reçus par Achille Starace,
464
00:39:16,391 --> 00:39:18,877
rendent visite au soldat
inconnu et au sanctuaire
465
00:39:18,902 --> 00:39:20,706
de la révolution fasciste.
466
00:39:21,520 --> 00:39:24,067
Mais qui apporte une fleur
rouge sur la tombe de Matteotti
467
00:39:24,237 --> 00:39:25,479
est fiché au commissariat.
468
00:39:30,215 --> 00:39:34,363
Dans l'appareil économique
du monde contemporain,
469
00:39:34,986 --> 00:39:39,228
quelque chose a échoué
et s'est peut-être brisé.
470
00:39:48,268 --> 00:39:50,885
Ce sont des directives précises
471
00:39:52,476 --> 00:39:55,421
par lesquelles la
vraie paix est servie,
472
00:39:56,163 --> 00:39:59,578
qui ne peut être
dissociée de la justice,
473
00:40:00,071 --> 00:40:02,399
sinon c'est un protocole
474
00:40:02,879 --> 00:40:06,254
dicté par la vengeance,
le ressentiment ou la peur.
475
00:40:10,192 --> 00:40:11,746
Peuple de Naples,
476
00:40:12,768 --> 00:40:15,643
chemises noires de
Naples et de Campanie,
477
00:40:16,219 --> 00:40:18,937
à qui les plus hauts devoirs
478
00:40:19,055 --> 00:40:20,440
dans l'Italie fasciste ?
479
00:40:25,932 --> 00:40:27,268
Et c'est toujours nous,
480
00:40:27,397 --> 00:40:28,514
les pauvres,
481
00:40:28,817 --> 00:40:30,919
qui défilons gauchement
avec nos habits
482
00:40:31,340 --> 00:40:33,043
même le jour de notre mariage.
483
00:40:34,694 --> 00:40:36,452
Envoie-le ce télégramme au Duce :
484
00:40:36,587 --> 00:40:40,056
"Dans neuf mois, nous donnerons
un enfant à la patrie fasciste adorée".
485
00:40:40,446 --> 00:40:42,090
Peut-être aurai-je la
commande, peut-être
486
00:40:42,114 --> 00:40:44,173
aurai-je le contrat ou le
changement d'échelon...
487
00:40:44,999 --> 00:40:46,679
... ou peut-être aurai-je
seulement honte.
488
00:40:47,634 --> 00:40:50,009
Ou bien tes enfants
l'auront à ta place.
489
00:41:01,269 --> 00:41:02,847
Mariages et enfants.
490
00:41:03,343 --> 00:41:04,804
Enfants et soldats.
491
00:41:05,018 --> 00:41:06,511
Soldats et baïonnettes.
492
00:41:06,805 --> 00:41:09,047
Le chef aime donc les enfants.
493
00:41:15,385 --> 00:41:18,580
À cinq ans, les filles
et les fils de la louve
494
00:41:18,862 --> 00:41:21,175
juraient de servir
avec leur sang
495
00:41:21,200 --> 00:41:23,359
la cause de la
révolution fasciste.
496
00:41:26,135 --> 00:41:27,143
Et maintenant...
497
00:41:27,168 --> 00:41:31,025
Ceux d'entre nous, ceux d'entre vous, qui
sous les yeux émus de la maman et du papa,
498
00:41:31,648 --> 00:41:33,617
sans savoir ce qu'ils
étaient en train de faire,
499
00:41:33,808 --> 00:41:36,206
recevaient les armes
pendant ces cérémonies,
500
00:41:36,960 --> 00:41:38,663
qu'enseignent-ils aujourd'hui
501
00:41:39,407 --> 00:41:40,563
à leurs enfants ?
502
00:41:46,940 --> 00:41:49,175
Toute l'Italie
s'écriait : "À nous !"
503
00:42:50,505 --> 00:42:53,318
Et d'accord, il a bonifié
les marais pontins.
504
00:42:53,666 --> 00:42:57,643
C'est-à-dire qu'il a décidé qu'une partie
des impôts payés par les citoyens italiens
505
00:42:57,862 --> 00:43:00,424
soit utilisée à ces
importants travaux publics
506
00:43:00,508 --> 00:43:03,047
que d'autres citoyens
italiens réalisèrent.
507
00:43:03,427 --> 00:43:04,849
À 30 kilomètres de Rome.
508
00:43:05,049 --> 00:43:07,612
En échange d'une excellente
contrepartie publicitaire.
509
00:43:07,684 --> 00:43:10,684
Un peu plus au Sud, il y avait
bien d'autres choses à bonifier.
510
00:43:11,164 --> 00:43:12,359
Et il y en a encore.
511
00:43:25,210 --> 00:43:27,491
Mais le Duce
voulait les quatre rois.
512
00:43:32,819 --> 00:43:35,413
Et il y avait le roi qui
voulait monter en grade.
513
00:43:41,639 --> 00:43:43,665
Et il y avait un empire
médiéval, L'Éthiopie,
514
00:43:43,690 --> 00:43:46,389
qui n'avait pas demandé la
civilisation de nos lance-flammes,
515
00:43:46,414 --> 00:43:48,755
qui voulait vivre en paix
et dut mourir en guerre.
516
00:43:48,780 --> 00:43:51,545
Dans une guerre
désespérée et inégale.
517
00:43:52,249 --> 00:43:53,421
À la Société des Nations,
518
00:43:53,446 --> 00:43:56,205
les sanctions économiques
contre l'Italie furent une farce.
519
00:43:56,230 --> 00:43:57,800
Le commerce est le commerce.
520
00:43:57,825 --> 00:44:01,347
Angleterre, France, Russie continuèrent
à nous fournir des matières premières.
521
00:44:01,532 --> 00:44:04,860
Mais quelle belle occasion
pour exploiter l'orgueil national !
522
00:44:04,985 --> 00:44:07,931
Les "sanctions iniques"
firent le jeu du régime.
523
00:44:18,235 --> 00:44:19,438
Du fer pour la patrie.
524
00:44:19,463 --> 00:44:21,788
Pour la patrie ou pour
les fabricants d'armes ?
525
00:44:22,018 --> 00:44:23,237
Du fer pour la patrie.
526
00:44:23,262 --> 00:44:25,964
Pour la patrie ou pour
les fabricants de camions ?
527
00:44:54,125 --> 00:44:57,758
Avec ces jouets d'enfants, on
fera les chars d'assaut de fer blanc.
528
00:44:58,000 --> 00:45:01,515
Les FIAT de quelques tonnes
qu'une mitrailleuse parvenait à percer.
529
00:45:05,202 --> 00:45:06,483
De l'or pour la patrie.
530
00:45:06,963 --> 00:45:09,228
La reine Hélène de
Savoie donne l'exemple.
531
00:45:09,951 --> 00:45:11,100
De l'or pour la patrie.
532
00:45:11,313 --> 00:45:13,516
Pour la patrie ou
pour les cimentiers ?
533
00:45:13,643 --> 00:45:16,703
Ceux auxquels nous paierons
les inutiles routes d'Éthiopie.
534
00:45:41,243 --> 00:45:42,449
De l'or pour la patrie.
535
00:45:42,645 --> 00:45:44,012
Pour la patrie de qui ?
536
00:45:44,353 --> 00:45:45,829
Pour la patrie des hiérarques ?
537
00:45:45,973 --> 00:45:47,356
Ou pour celle des analphabètes ?
538
00:45:47,410 --> 00:45:49,935
Des paysans qui deviennent
bossus de ne pas avoir de tracteurs.
539
00:45:49,960 --> 00:45:52,597
Des ouvriers qui vieillissent
sans pension de retraite.
540
00:46:14,040 --> 00:46:15,375
De l'or pour la patrie.
541
00:46:16,211 --> 00:46:17,789
Pas pour la défendre.
542
00:46:17,934 --> 00:46:20,270
Pas pour en faire la
Maison Civile de tous.
543
00:46:20,411 --> 00:46:23,919
Mais pour donner, encore une
fois, un uniforme aux sans-travail.
544
00:46:24,303 --> 00:46:26,709
Pour les envoyer en
Afrique fonder des colonies.
545
00:46:26,892 --> 00:46:29,197
Dans le siècle qui voit la
fin de toutes les colonies.
546
00:46:49,057 --> 00:46:51,143
Que de terre devant les yeux !
547
00:46:51,873 --> 00:46:53,707
L'infanterie de nos
ouvriers agricoles pense
548
00:46:53,732 --> 00:46:55,842
peut-être qu'il suffira de
l'ensemencer, cette terre.
549
00:46:56,233 --> 00:46:57,936
Pour qu'elle donne
du pain pour tous.
550
00:47:33,702 --> 00:47:35,776
Encore une fois, on
succombe à l'illusion que
551
00:47:35,800 --> 00:47:37,874
la fin de la misère soit
dans ce pays sans fin.
552
00:47:38,725 --> 00:47:41,154
Ce que le soldat italien
cherchait en Afrique
553
00:47:41,526 --> 00:47:43,948
était ce que le fascisme
lui avait retiré chez lui :
554
00:47:44,546 --> 00:47:46,726
la possibilité d'une
terre sans propriétaires,
555
00:47:47,096 --> 00:47:48,900
d'un travail sans honte,
556
00:47:49,262 --> 00:47:50,895
d'un avenir sans peur.
557
00:49:06,376 --> 00:49:08,696
Les marques du Licteur.
558
00:49:08,957 --> 00:49:11,793
Comme en Algérie, au
Kenya, en Afrique du Sud,
559
00:49:11,886 --> 00:49:13,667
en Angola, au Congo,
560
00:49:14,134 --> 00:49:15,962
l'Afrique a bonne mémoire.
561
00:49:42,344 --> 00:49:44,867
Qu'est-ce qu'aurait
pu être notre pays,
562
00:49:45,329 --> 00:49:48,868
si la peine et le sacrifice des
guerres avaient été dirigés vers le but
563
00:49:49,242 --> 00:49:52,930
qui est aujourd'hui celui de la partie la
plus consciente et libre du monde moderne ?
564
00:50:12,003 --> 00:50:13,456
"L'Italie
565
00:50:13,862 --> 00:50:16,893
a enfin son empire !
566
00:50:18,107 --> 00:50:20,013
Un empire fasciste
567
00:50:22,027 --> 00:50:24,042
parce qu'il porte
568
00:50:25,099 --> 00:50:27,904
les signes indestructibles
569
00:50:29,501 --> 00:50:33,040
de la volonté et de la puissance
570
00:50:34,342 --> 00:50:36,491
du Licteur romain".
571
00:50:42,701 --> 00:50:44,162
Les signes du Licteur...
572
00:50:44,187 --> 00:50:47,937
Montecitorio en chemise noire applaudit
la plaque commémorative de l'empire.
573
00:51:23,449 --> 00:51:25,059
Les signes du Licteur...
574
00:51:25,166 --> 00:51:27,838
Une autre plaque commémorative
sur la Via dell'Impero.
575
00:51:27,863 --> 00:51:30,027
Mussolini apprend la géographie.
576
00:51:30,187 --> 00:51:31,905
Il en aura besoin
dans quelques années
577
00:51:31,930 --> 00:51:35,094
pour retrouver l'empire effacé
par les cartes géographiques.
578
00:51:42,184 --> 00:51:45,082
An 1 de l'empire
et An 2 de l'autarcie.
579
00:51:45,414 --> 00:51:47,453
Le peuple italien
580
00:51:47,478 --> 00:51:50,881
aura donc le pain
581
00:51:51,487 --> 00:51:53,718
nécessaire à sa vie.
582
00:51:54,734 --> 00:51:57,757
Mais même s'il lui avait manqué
583
00:51:59,033 --> 00:52:01,525
il ne se serait jamais,
584
00:52:01,730 --> 00:52:03,005
je dis bien jamais,
585
00:52:09,454 --> 00:52:11,110
jamais abaissé
586
00:52:11,258 --> 00:52:13,305
à solliciter
587
00:52:13,455 --> 00:52:15,393
une quelconque aide
588
00:52:22,450 --> 00:52:26,579
des soi-disant grandes
démoploutocraties.
589
00:52:30,540 --> 00:52:33,430
Camarade machiniste, allume la vapeur !
590
00:52:37,108 --> 00:52:39,613
Camarades paysans, le battage commence !
591
00:52:41,229 --> 00:52:43,885
Extrait d'un ciné-journal
sur la "Bataille du Blé".
592
00:52:44,419 --> 00:52:47,322
La profession de foi
spontanée d'une paysanne
593
00:52:47,347 --> 00:52:49,300
prise dans la foule en liesse.
594
00:52:49,679 --> 00:52:51,124
"Après Dieu, il y a lui".
595
00:52:51,442 --> 00:52:54,637
"Dieu nous donne le pain, lui
nous le cuit et nous le défend".
596
00:52:55,085 --> 00:52:59,437
Elle résume avec une rare et instinctive
finesse le sentiment de tout un peuple.
597
00:52:59,635 --> 00:53:03,237
Alors que la batteuse
entonne son chœur vigoureux
598
00:53:03,262 --> 00:53:06,804
torse nu, le Duce en
batteur expérimenté,
599
00:53:06,829 --> 00:53:09,361
méthodique, volontaire et tenace
600
00:53:09,386 --> 00:53:13,558
commence son travail
dans la propriété n° 2585.
601
00:53:14,497 --> 00:53:17,434
En quatre heures,
le Duce a ainsi battu
602
00:53:17,459 --> 00:53:19,698
35 quintaux de blé.
603
00:53:21,793 --> 00:53:23,222
L'Homme tout en majuscule
604
00:53:23,433 --> 00:53:24,995
a sa vie privée.
605
00:53:25,220 --> 00:53:26,650
Ou plutôt, il en a plus d'une.
606
00:53:27,594 --> 00:53:30,454
Pauvre femme... dans une
fourrure payée avec notre argent,
607
00:53:30,767 --> 00:53:32,322
elle a si mal fini.
608
00:53:46,068 --> 00:53:47,779
Elle aussi, elle
avait une famille.
609
00:53:47,937 --> 00:53:50,133
Pas nombreuse, sans
doute, mais exigeante.
610
00:53:50,528 --> 00:53:52,551
Ils eurent aussi leurs
allocations familiales.
611
00:54:00,729 --> 00:54:03,807
Seconde jeunesse ou
après-midi d'un faune ?
612
00:54:04,446 --> 00:54:05,938
Peut-être veut-il seulement maigrir
613
00:54:05,963 --> 00:54:09,335
mais il déclare qu'il faut
être impérial et se diversifier.
614
00:54:26,202 --> 00:54:27,288
Touché !
615
00:54:27,364 --> 00:54:30,075
Quelle fin a donc connue cet
imprudent maître d'escrime ?
616
00:54:31,694 --> 00:54:33,678
Les hiérarques aussi
retroussaient leurs manches.
617
00:54:33,780 --> 00:54:35,507
Ils ne montaient
pas à cheval, ça non !
618
00:54:35,753 --> 00:54:39,683
Aussi parce qu'on ne sait pas si on aurait
trouvé un cheval disposé à les porter.
619
00:54:58,748 --> 00:55:01,427
Et Starace avait
commencé sa carrière
620
00:55:01,452 --> 00:55:04,266
en apprenant par cœur la
phrase : "Salut au Duce !"
621
00:55:04,708 --> 00:55:09,139
On doit à Starace la nouvelle étiquette des
hiérarques faite de bottes et de virilité,
622
00:55:09,262 --> 00:55:11,356
comme cela sied aux
propriétaires d'un empire.
623
00:55:21,077 --> 00:55:22,460
Il y a cependant une difficulté.
624
00:55:22,602 --> 00:55:24,485
Nous sommes alliés
à un autre peuple
625
00:55:24,713 --> 00:55:26,705
qui veut être de la
race des propriétaires.
626
00:55:26,953 --> 00:55:28,976
Un peuple qui aime
beaucoup les animaux.
627
00:55:35,191 --> 00:55:37,581
Qui veut commander
a besoin d'esclaves.
628
00:55:49,789 --> 00:55:51,703
Les esclaves auront
un signe distinctif.
629
00:55:51,728 --> 00:55:53,278
L'étoile de David.
630
00:55:53,645 --> 00:55:56,668
La haine de classe se fait
passer pour de la haine de race.
631
00:56:16,096 --> 00:56:17,604
Acier allemand.
632
00:56:18,026 --> 00:56:19,221
Or allemand.
633
00:56:19,342 --> 00:56:21,264
En avant vers la guerre !
634
00:56:21,584 --> 00:56:23,694
Avant même d'être
tués par millions,
635
00:56:24,065 --> 00:56:25,878
nos femmes étaient veuves,
636
00:56:25,903 --> 00:56:27,502
nos enfants étaient orphelins.
637
00:56:28,210 --> 00:56:30,522
Avant de tomber dans
les immenses batailles,
638
00:56:30,859 --> 00:56:32,523
nous n'avions déjà plus d'amis.
639
00:56:32,743 --> 00:56:34,806
Avant de finir dans
les fosses de chaux,
640
00:56:35,079 --> 00:56:37,876
nos visages n'étaient déjà
plus des visages humains.
641
00:57:04,675 --> 00:57:06,253
Non au fascisme !
642
00:57:06,640 --> 00:57:08,421
À Paris, le peuple bouge.
643
00:57:08,845 --> 00:57:11,837
En France aussi, il y avait
et il y a encore des fascistes.
644
00:57:12,252 --> 00:57:14,549
Il tentèrent un coup
d'État en février 1934.
645
00:57:14,789 --> 00:57:17,234
Puis en 1958 et en 1961.
646
00:57:17,385 --> 00:57:19,307
À cette époque, Paris répondit.
647
00:57:22,310 --> 00:57:25,373
Au nom de tous, le socialiste
Léon Blum prend la parole :
648
00:57:31,318 --> 00:57:32,325
"Citoyens,
649
00:57:32,455 --> 00:57:35,236
nous vous avons appelés à
manifester votre force aujourd'hui
650
00:57:35,261 --> 00:57:37,493
dans les rues et sur les places,
651
00:57:37,774 --> 00:57:40,844
avec votre décision
calme et disciplinée.
652
00:57:41,255 --> 00:57:44,052
Paris et toute la France se sont soulevées,
653
00:57:44,444 --> 00:57:46,733
se sont unies dans
cette manifestation
654
00:57:46,983 --> 00:57:48,905
pour dire aux hommes du fascisme
655
00:57:49,242 --> 00:57:50,500
qu'ils ne passeront pas".
656
00:57:58,952 --> 00:58:01,397
Le Front Populaire est sur le
point de former un gouvernement,
657
00:58:01,422 --> 00:58:03,507
Les usines sont occupées
à Lyon, à Villacoublay,
658
00:58:03,793 --> 00:58:05,739
en Gironde, dans
le Sud-Est, à Paris.
659
00:58:06,080 --> 00:58:07,244
Cela ressemble à une fête.
660
00:58:07,827 --> 00:58:09,015
Et ça devrait l'être.
661
00:58:30,803 --> 00:58:35,038
Les fascistes répondent en attentant
à la vie de Blum dans son auto.
662
00:58:40,613 --> 00:58:43,004
Le vieux parlementaire
s'en tire avec peine.
663
00:59:05,435 --> 00:59:06,989
Nous jurons de rester unis
664
00:59:07,496 --> 00:59:09,957
pour combattre et
désarmer les ligues fascistes,
665
00:59:10,382 --> 00:59:12,460
pour défendre les
libertés démocratiques,
666
00:59:12,899 --> 00:59:14,750
pour assurer la paix aux Hommes.
667
00:59:17,037 --> 00:59:19,084
Les Italiens de
l'antifascisme sont avec eux.
668
00:59:19,201 --> 00:59:22,295
Modigliani, Nenni, Buozzi
qui sera tué par les Allemands.
669
00:59:24,627 --> 00:59:27,994
Lussu, Di Vittorio, et Pertini,
et Longo et des milliers d'autres.
670
00:59:28,236 --> 00:59:31,197
Il y a Carlo et Nello Rosselli
que les fascistes français,
671
00:59:31,356 --> 00:59:32,692
payés par Mussolini,
672
00:59:32,915 --> 00:59:34,719
tueront comme Matteotti.
673
01:00:11,752 --> 01:00:14,111
Mais les forces de
la guerre avancent.
674
01:00:15,319 --> 01:00:17,342
Les deux dictateurs ont décidé :
675
01:00:17,894 --> 01:00:20,574
ils feront plier en Espagne
l'antifascisme européen.
676
01:00:50,715 --> 01:00:53,575
Contre les armes, les défilés
fraternels ne suffisent pas.
677
01:00:54,450 --> 01:00:56,645
Il faut une politique,
un choix d'alliances.
678
01:00:57,442 --> 01:00:59,200
Le Front Populaire doit décider,
679
01:00:59,613 --> 01:01:00,973
relever le défi,
680
01:01:01,060 --> 01:01:03,700
se battre pour la liberté
de l'Espagne et la sienne.
681
01:01:04,956 --> 01:01:07,108
Le peuple français demande
que le gouvernement de Blum
682
01:01:07,132 --> 01:01:09,364
abandonne tout stérile
pacifisme idéaliste.
683
01:01:10,400 --> 01:01:12,236
La paix peut avoir des frontières
684
01:01:12,788 --> 01:01:14,827
En Espagne, on décide pour tous.
685
01:01:59,032 --> 01:02:00,689
La guerre d'Espagne.
686
01:02:01,042 --> 01:02:02,253
Francisco Franco.
687
01:02:02,439 --> 01:02:04,142
L'homme qui a tué la République.
688
01:02:04,249 --> 01:02:06,202
Et qui demain sera
balayé par l'Histoire.
689
01:02:06,351 --> 01:02:09,718
Voici comment ses films de
propagande présentaient les bêtes rouges.
690
01:02:09,743 --> 01:02:13,731
Ivres de violence, profanateurs de
femmes, incendiaires, sanguinaires.
691
01:02:37,942 --> 01:02:39,130
Les bêtes rouges...
692
01:02:40,056 --> 01:02:43,447
De toutes parts arrivent des hommes
libres pour combattre pour l'Espagne.
693
01:02:44,395 --> 01:02:45,957
Ce sont les Brigades
Internationales.
694
01:02:46,321 --> 01:02:48,532
Des travailleurs français,
américains, polonais,
695
01:02:48,857 --> 01:02:50,865
Des ouvriers et des hommes
de poésie et de sciences
696
01:02:50,890 --> 01:02:53,100
qui partagent avec
l'Espagne le peu de pain
697
01:02:53,136 --> 01:02:54,539
et le peu d'armes qu'ils ont.
698
01:03:03,153 --> 01:03:05,200
100.000 Italiens pour Franco
699
01:03:05,225 --> 01:03:06,344
contre l'Espagne.
700
01:03:06,735 --> 01:03:09,711
C'est le crime que le fascisme
ne pourra jamais expier.
701
01:03:10,094 --> 01:03:12,609
Les armes de Mussolini sont
mises entre les mains des paysans
702
01:03:12,634 --> 01:03:15,370
et des bergers de Calabre,
des Pouilles, de Sicile
703
01:03:15,686 --> 01:03:17,538
pour tuer des pauvres comme eux
704
01:03:17,632 --> 01:03:20,077
et envoyer à leurs familles
la solde des mercenaires.
705
01:03:20,181 --> 01:03:23,135
La République n'a pas d'armes
pour se défendre de ces agresseurs.
706
01:03:23,570 --> 01:03:26,883
Alors que les navires italiens
ravitaillent Franco, le nouveau croisé,
707
01:03:27,088 --> 01:03:30,322
et que les cuirassés du Reich
nazi bombardent les villes ouvertes,
708
01:03:30,434 --> 01:03:33,582
les gouvernements de l'Occident
européen refusent toute aide à l'Espagne.
709
01:03:33,891 --> 01:03:36,173
Même le gouvernement
français du Front Populaire.
710
01:03:36,391 --> 01:03:38,500
C'est la tragédie de
la non-intervention.
711
01:03:41,215 --> 01:03:42,918
Voici l'armée du peuple
712
01:03:43,218 --> 01:03:46,445
qui a défendu pendant 32 mois son
droit à se gouverner par lui-même.
713
01:03:47,072 --> 01:03:48,634
Ce sont les mineurs des Asturies,
714
01:03:48,765 --> 01:03:51,156
les paysans de Castille,
les ouvriers de Catalogne,
715
01:03:51,636 --> 01:03:53,675
écrasés par des
siècles de féodalisme
716
01:03:53,814 --> 01:03:54,923
et de cléricalisme.
717
01:05:25,910 --> 01:05:27,980
Et par milliers vinrent
les autres Italiens,
718
01:05:28,199 --> 01:05:30,988
les hommes de tous les partis
de l'émigration antifasciste.
719
01:05:31,620 --> 01:05:33,581
Carlo Rosselli a
parlé pour tous :
720
01:05:34,101 --> 01:05:37,117
"Aujourd'hui en
Espagne, demain en Italie,
721
01:05:37,669 --> 01:05:39,693
pour venger 1922".
722
01:06:03,105 --> 01:06:07,066
À Guadalajara, les Italiens libres mettent
en déroute les mercenaires fascistes.
723
01:06:07,322 --> 01:06:11,009
Voici les soldats de Mussolini
faits prisonniers par les Italiens.
724
01:06:11,567 --> 01:06:13,099
"Pourquoi êtes-vous ici ?"
725
01:06:13,221 --> 01:06:14,619
Ils ne savent pas répondre.
726
01:06:25,103 --> 01:06:27,260
Mais l'armée de l'air
fasciste amènera à la victoire.
727
01:06:38,389 --> 01:06:40,065
Bonne chasse, camarades !
728
01:07:09,031 --> 01:07:10,797
Sur Guernica et sur Madrid,
729
01:07:11,229 --> 01:07:12,885
sur Barcelone et sur Malaga,
730
01:07:12,960 --> 01:07:16,593
les avions fascistes et nazis
expérimentent l'assassinat de masse.
731
01:07:54,999 --> 01:07:57,201
Les travailleurs espagnols
affrontent comme ils peuvent
732
01:07:57,226 --> 01:07:59,100
l'incendie qui,
un pays après l'autre,
733
01:07:59,350 --> 01:08:01,311
se propagera au monde entier.
734
01:08:02,413 --> 01:08:06,045
Le monde a voulu oublier ce
qu'ont fait Franco et ses complices.
735
01:08:06,428 --> 01:08:10,029
Et qu'à Rome, et pas
seulement au Palazzo Venezia,
736
01:08:10,611 --> 01:08:12,470
on a béni le
massacre des pauvres.
737
01:08:32,614 --> 01:08:34,491
Aujourd'hui, les touristes
qui passent par les
738
01:08:34,515 --> 01:08:36,645
villes espagnoles ont
oublié que dans cette guerre,
739
01:08:37,038 --> 01:08:39,428
et puis pour 10
ans, pour 20 ans,
740
01:08:39,465 --> 01:08:42,059
les meilleurs hommes ont
souffert dans les prisons de Franco,
741
01:08:42,262 --> 01:08:44,145
pour le droit de
manger et de penser,
742
01:08:44,170 --> 01:08:46,171
pour le droit de
lire et de parler,
743
01:08:46,510 --> 01:08:49,698
pour le droit de prier
Dieu ou de ne pas le prier.
744
01:08:57,091 --> 01:09:01,185
Ces images apparaissent pour la
première fois sur un écran italien.
745
01:10:48,918 --> 01:10:50,926
Une barricade après l'autre,
746
01:10:51,705 --> 01:10:53,377
une maison après l'autre,
747
01:10:54,403 --> 01:10:57,802
mieux vaut mourir
debout que vivre à genoux.
748
01:11:27,288 --> 01:11:29,757
"La magnifique infanterie
749
01:11:30,095 --> 01:11:31,915
de l'Espagne nationaliste
750
01:11:32,813 --> 01:11:34,086
donnera
751
01:11:36,453 --> 01:11:37,860
le dernier coup,
752
01:11:39,114 --> 01:11:40,653
et dans Madrid,
753
01:11:40,943 --> 01:11:42,302
que
754
01:11:43,369 --> 01:11:45,752
les gauches espéraient être
755
01:11:47,080 --> 01:11:48,955
la tombe du fascisme,
756
01:11:49,145 --> 01:11:51,294
on trouvera au contraire
la tombe du communisme".
757
01:12:16,906 --> 01:12:19,219
Avec quelle joie le
Corriere della Sera décrivait
758
01:12:19,243 --> 01:12:21,555
la fuite des rouges vers
la frontière française...
759
01:12:22,145 --> 01:12:24,980
Le chef d'État-major des
chemises noires annonçait :
760
01:12:25,123 --> 01:12:28,474
"Des lauriers en plus sur le
front augustéen de l'Italie fasciste".
761
01:12:46,318 --> 01:12:49,380
Des visages qui, de la vie, avaient
reçu seulement le mal et les insultes.
762
01:12:49,874 --> 01:12:51,758
Visages d'hommes et de
femmes qui s'entraidaient
763
01:12:51,783 --> 01:12:53,383
dans la dignité de la misère.
764
01:15:08,058 --> 01:15:10,246
Des soldats qui,
après 32 mois de lutte,
765
01:15:10,351 --> 01:15:13,156
passaient la frontière,
encadrés, avec leurs armes.
766
01:15:13,938 --> 01:15:16,813
En terre française, le camp
de concentration les attendait.
767
01:15:23,955 --> 01:15:27,338
Ainsi se termina le grand chant
populaire de la République espagnole.
768
01:15:28,091 --> 01:15:30,075
Mais l'Espagne fut
aussi l'Italie partisane,
769
01:15:30,214 --> 01:15:31,683
et Varsovie, et Athènes
770
01:15:31,866 --> 01:15:33,256
et elle l'est aussi aujourd'hui.
771
01:15:33,472 --> 01:15:35,236
L'Espagne fut
la Chine, Israël,
772
01:15:35,260 --> 01:15:37,370
l'Indochine, le Guatemala,
la Hongrie et le Kenya.
773
01:15:37,902 --> 01:15:40,714
Elle l'est aujourd'hui en
Algérie, au Congo et à Cuba.
774
01:15:57,006 --> 01:15:58,936
- "Espagne !"
- "Salut !"
775
01:15:59,530 --> 01:16:01,545
- "Espagne !"
- "Toujours !"
776
01:16:01,570 --> 01:16:03,329
- "Espagne !"
- "Libre !"
777
01:16:03,354 --> 01:16:05,900
- "Debout l'Espagne !"
- "Debout !"
778
01:16:06,005 --> 01:16:09,044
Après la victoire, les
dictatures fraternisent.
779
01:16:17,011 --> 01:16:20,605
Dans ces années-là, chaque poignée
de main est une frontière qui saute,
780
01:16:20,778 --> 01:16:23,989
une agression préméditée ou accomplie.
781
01:16:26,530 --> 01:16:28,405
Hitler envahit l'Autriche.
782
01:16:28,430 --> 01:16:30,080
Mussolini l'autorise.
783
01:16:30,447 --> 01:16:32,447
Les nazis sont
au col du Brenner.
784
01:16:33,070 --> 01:16:34,813
Nous sommes en 1938
785
01:16:34,838 --> 01:16:38,180
et Hitler vient à Rome,
accueilli en vainqueur.
786
01:17:26,230 --> 01:17:28,144
Huit millions de baïonnettes.
787
01:17:28,486 --> 01:17:31,345
Comme si la guerre moderne
se faisait à la baïonnette.
788
01:17:31,661 --> 01:17:34,442
Et les blindés ne le sont
que pour les parades.
789
01:17:34,826 --> 01:17:38,521
Quand Mussolini tentera
l'aventure, il n'y en aura pas.
790
01:17:49,774 --> 01:17:52,485
L'acier des canons
allemands est bien différent,
791
01:17:52,510 --> 01:17:54,115
c'est Krupp qui les fabrique.
792
01:17:59,854 --> 01:18:01,549
Sous la menace de ces armes,
793
01:18:01,574 --> 01:18:03,494
la crise pour la
Tchécoslovaquie.
794
01:18:03,988 --> 01:18:06,332
À Munich, le Français Daladier
795
01:18:06,859 --> 01:18:08,562
et l'Anglais Chamberlain
796
01:18:08,780 --> 01:18:11,608
cèdent à Hitler une partie
de la Tchécoslovaquie.
797
01:18:24,433 --> 01:18:28,199
Mussolini se présente comme le
médiateur et le sauveur de la paix.
798
01:18:28,710 --> 01:18:31,085
Mais un an plus tard,
il envahit l'Albanie.
799
01:18:32,960 --> 01:18:36,734
Hitler, violant ainsi les pactes
de Munich, occupe Prague.
800
01:18:57,747 --> 01:19:01,276
La seule grande puissance
capable de briser le fascisme
801
01:19:01,478 --> 01:19:03,033
est l'Union Soviétique.
802
01:19:06,562 --> 01:19:10,140
Culte de la personnalité et
dégénérescences idéologiques sanguinaires
803
01:19:10,376 --> 01:19:13,235
n'ont pas empêché les
Soviétiques de défendre l'Espagne
804
01:19:13,337 --> 01:19:15,892
et d'intervenir en faveur
de la Tchécoslovaquie.
805
01:19:16,438 --> 01:19:20,371
Mais les démocraties occidentales
veulent isoler l'Union Soviétique.
806
01:19:20,697 --> 01:19:23,298
Elles espèrent sans doute
que Hitler attaque à l'Est.
807
01:19:27,938 --> 01:19:30,180
Et Staline, 10 jours
avant la guerre,
808
01:19:30,479 --> 01:19:32,846
signe le pacte de
non-agression avec Hitler.
809
01:19:35,704 --> 01:19:38,532
Pour le mouvement ouvrier,
c'est un coup tragique.
810
01:19:38,760 --> 01:19:40,393
Et cela le divise
une fois de plus.
811
01:19:55,777 --> 01:19:57,246
Hitler parle.
812
01:19:57,550 --> 01:19:59,285
Il veut la mort de la Pologne.
813
01:20:00,061 --> 01:20:01,124
Et la guerre.
814
01:20:01,276 --> 01:20:04,526
Dont tous sont responsables
et qui les emportera tous.
815
01:20:20,238 --> 01:20:22,293
Varsovie est détruite.
816
01:20:22,762 --> 01:20:24,973
De son côté, Mussolini hésite.
817
01:20:25,373 --> 01:20:27,404
Il sait que le peuple
ne veut pas la guerre.
818
01:20:27,747 --> 01:20:29,317
Bien que prudemment,
819
01:20:29,412 --> 01:20:32,748
même l'Église a pris
position contre le racisme.
820
01:20:49,349 --> 01:20:51,146
Hitler médite.
821
01:20:51,214 --> 01:20:53,245
Et les villes sont incendiées.
822
01:21:08,753 --> 01:21:10,173
Hitler ordonne.
823
01:21:10,437 --> 01:21:13,414
Et les cibles des Stukas sont
des femmes et des enfants.
824
01:21:18,417 --> 01:21:20,214
Hitler prie.
825
01:21:20,363 --> 01:21:22,973
Et l'extermination des
Polonais commence.
826
01:21:27,477 --> 01:21:29,105
Hitler indique.
827
01:21:29,239 --> 01:21:31,410
Et aux premiers jours de 1940,
828
01:21:31,435 --> 01:21:34,850
ses parachutistes occupent
le Danemark et la Norvège.
829
01:21:38,086 --> 01:21:40,508
Comme elle semble
facile la guerre-éclair !
830
01:21:46,440 --> 01:21:50,738
À Dunkerque, les Anglais changent
une défaite en signe d'une victoire future.
831
01:21:57,376 --> 01:21:59,110
Mais Hitler est
dorénavant à Paris.
832
01:22:01,165 --> 01:22:03,134
La France s'effondre.
833
01:22:25,278 --> 01:22:26,794
Combattants,
834
01:22:29,050 --> 01:22:32,566
de terre, de mer, de l'air,
835
01:22:34,729 --> 01:22:37,908
chemises noire de la
révolution et des légions,
836
01:22:39,750 --> 01:22:41,578
hommes et femmes d'Italie,
837
01:22:42,091 --> 01:22:43,427
de l'empire,
838
01:22:43,911 --> 01:22:45,215
et du royaume d'Albanie,
839
01:22:45,861 --> 01:22:47,220
écoutez !
840
01:22:48,195 --> 01:22:51,476
L'Italie prolétaire et fasciste,
841
01:22:52,753 --> 01:22:55,948
est pour la
troisième fois debout,
842
01:22:57,267 --> 01:22:59,658
fière, forte et unie
843
01:22:59,900 --> 01:23:00,938
comme jamais !
844
01:23:05,940 --> 01:23:07,659
Le mot d'ordre
845
01:23:09,385 --> 01:23:11,057
est un et unique,
846
01:23:18,179 --> 01:23:19,570
catégorique
847
01:23:21,140 --> 01:23:23,084
et nous engage tous.
848
01:23:24,577 --> 01:23:27,819
Il passe en volant
849
01:23:28,399 --> 01:23:30,657
et allume les cœurs
850
01:23:31,123 --> 01:23:33,811
des Alpes à l'Océan Indien :
851
01:23:34,452 --> 01:23:35,460
Vaincre !
852
01:23:46,018 --> 01:23:47,854
Et nous vaincrons !
853
01:23:55,811 --> 01:23:57,381
Peuple italien !
854
01:23:58,436 --> 01:23:59,858
Cours aux armes,
855
01:24:03,080 --> 01:24:04,651
et montre
856
01:24:06,165 --> 01:24:07,533
ta ténacité,
857
01:24:09,519 --> 01:24:11,379
ton courage,
858
01:24:12,924 --> 01:24:14,588
ta valeur !
859
01:24:36,950 --> 01:24:39,450
Il n'y a pas assez de
fusils pour tous les soldats.
860
01:24:39,783 --> 01:24:41,768
L'Armée a des
munitions pour un mois.
861
01:24:42,133 --> 01:24:43,766
Elle n'a pas de
chars d'assaut lourds.
862
01:24:44,381 --> 01:24:47,060
L'armée de l'air a seulement
un millier d'appareils.
863
01:25:09,887 --> 01:25:11,368
Dans la boue de Grèce,
864
01:25:11,393 --> 01:25:12,775
dans les sables de Libye,
865
01:25:12,983 --> 01:25:15,444
avec les cartouches
comptées et le gas-oil rationné,
866
01:25:16,102 --> 01:25:19,555
avec des généraux qui n'ont pas le courage
de dire la vérité ou de démissionner,
867
01:25:20,010 --> 01:25:22,861
nos soldats prisonniers
confrontent les paroles
868
01:25:23,006 --> 01:25:24,068
à la réalité.
869
01:26:10,590 --> 01:26:12,197
La grande guerre fasciste
870
01:26:12,222 --> 01:26:14,191
s'annonce comme
la fin du fascisme.
871
01:26:27,059 --> 01:26:30,660
Si je peux envoyer la fine fleur du
peuple allemand dans l'enfer de la guerre
872
01:26:30,685 --> 01:26:34,323
sans la moindre pitié pour le
précieux sang germanique répandu,
873
01:26:34,647 --> 01:26:36,773
cela veut dire que j'ai
le droit de supprimer
874
01:26:36,797 --> 01:26:38,874
des millions d'êtres
d'une race inférieure
875
01:26:39,072 --> 01:26:41,056
qui prolifère comme
une race de vers.
876
01:26:52,602 --> 01:26:54,391
Juin 1941,
877
01:26:54,677 --> 01:26:56,685
c'est l'invasion de
l'Union Soviétique.
878
01:26:57,255 --> 01:27:00,348
Nous sommes une race de
seigneurs qui doit toujours se rappeler
879
01:27:00,488 --> 01:27:02,324
que le plus humble
citoyen allemand
880
01:27:02,530 --> 01:27:04,757
a socialement et biologiquement
881
01:27:04,915 --> 01:27:08,555
une valeur mile fois plus élevée
que la population de ces pays.
882
01:27:39,215 --> 01:27:41,129
Mais les hommes et
les femmes véritables,
883
01:27:41,154 --> 01:27:42,672
comme les mères russes,
884
01:27:42,962 --> 01:27:46,134
avec la grande conjuration tissée
par leurs humbles gestes de pitié,
885
01:27:46,982 --> 01:27:49,435
lieront les mains aux
seigneurs de la guerre.
886
01:28:01,608 --> 01:28:04,428
"Chemises noires,
conquérez l'Ukraine !"
887
01:28:20,661 --> 01:28:22,716
Écoutez les paroles de Himmler :
888
01:28:23,002 --> 01:28:26,620
"Je ne m'intéresse absolument pas à ce
qui arrive à un Russe ou un Tchécoslovaque,
889
01:28:26,910 --> 01:28:29,636
que les nations vivent dans la
prospérité ou crèvent de faim,
890
01:28:29,736 --> 01:28:32,830
elles m'intéressent juste parce que
nous en avons besoin comme esclaves
891
01:28:32,929 --> 01:28:34,108
de notre civilisation".
892
01:28:37,103 --> 01:28:38,106
Leur civilisation...
893
01:28:56,603 --> 01:28:58,657
L'air pur des
Alpes, la nature...
894
01:28:59,090 --> 01:29:00,348
les eaux limpides...
895
01:29:00,376 --> 01:29:01,399
c'était Eva...
896
01:29:01,424 --> 01:29:03,358
l'ange du foyer d'Adolf.
897
01:31:13,067 --> 01:31:15,020
Ils avaient peur d'être
comme tout le monde,
898
01:31:15,045 --> 01:31:16,679
les nazis et les fascistes.
899
01:31:17,601 --> 01:31:19,375
Ils furent comme
personne ne l'avait été.
900
01:31:20,093 --> 01:31:22,609
Atroces et mesquins
en même temps.
901
01:31:26,420 --> 01:31:29,475
La guérilla partisane se
lève contre les délires nazis
902
01:31:29,635 --> 01:31:32,760
quand les classes dirigeantes
ont capitulé ou collaborent.
903
01:31:33,246 --> 01:31:35,223
Parmi les premiers, les
patriotes yougoslaves
904
01:31:35,248 --> 01:31:37,153
renversent les
blindés allemands.
905
01:31:45,100 --> 01:31:47,100
De la Slovénie à la Croatie,
906
01:31:47,415 --> 01:31:49,087
de la Normandie au Niémen,
907
01:31:49,293 --> 01:31:51,043
c'est la bataille du rail.
908
01:32:09,913 --> 01:32:11,475
De Leningrad à Stalingrad,
909
01:32:11,500 --> 01:32:14,068
sur un front immense les
Soviétiques contre-attaquent.
910
01:32:14,591 --> 01:32:16,474
Ils ne s'arrêteront
pas avant Berlin.
911
01:32:17,017 --> 01:32:19,868
Le Reich millénaire sera
enterré en terre russe.
912
01:32:55,263 --> 01:32:57,278
Depuis les avions, les
invitations à se rendre
913
01:32:57,302 --> 01:32:59,318
passent entre les mains
des soldats allemands.
914
01:33:00,349 --> 01:33:02,646
Et ces mains se lèvent en l'air.
915
01:33:28,452 --> 01:33:29,765
Des hommes brisés.
916
01:33:29,891 --> 01:33:31,540
Corps et esprits défaits.
917
01:33:31,714 --> 01:33:33,652
Des hommes réduits en loques.
918
01:33:34,795 --> 01:33:37,927
S'il y en a qui n'ont pas perdu l'arrogance
et les apparences de la domination,
919
01:33:37,952 --> 01:33:41,405
de leurs chars d'assaut sortent les
bottes d'hiver désormais grotesques.
920
01:33:41,575 --> 01:33:44,575
Et les jeunes soldats
russes jouent avec et en rient.
921
01:34:03,182 --> 01:34:06,588
Plus de 200.000 Italiens
mal armés et mal équipés
922
01:34:07,098 --> 01:34:08,192
se trouvaient sur le Don.
923
01:34:08,703 --> 01:34:10,133
Seule la moitié en reviendra.
924
01:34:13,488 --> 01:34:15,660
"La marche sur
Moscou, disait Mussolini,
925
01:34:16,118 --> 01:34:17,837
était la suite de
celle sur Rome".
926
01:34:22,320 --> 01:34:26,656
Aucun des survivants n'a pu raconter
toute l'atroce vérité de la retraite.
927
01:34:27,475 --> 01:34:29,733
Il y a des souffrances
qui n'ont pas d'histoire.
928
01:34:30,775 --> 01:34:33,017
Comme en janvier 1943,
929
01:34:33,694 --> 01:34:36,405
quand des milliers de jeunes
de toutes les classes agonisant,
930
01:34:37,124 --> 01:34:39,116
maudirent en chœur le fascisme.
931
01:34:58,710 --> 01:35:01,406
En Tunisie, avec les
colonnes de nos prisonniers,
932
01:35:01,431 --> 01:35:03,209
disparaissait le mythe africain
933
01:35:03,546 --> 01:35:07,734
qui, en trois guerres, avait détruit une si
grande part de notre richesse nationale.
934
01:35:18,130 --> 01:35:21,380
Et le fer de la guerre s'approchait
du cœur de nos maisons.
935
01:35:35,445 --> 01:35:37,164
C'est le débarquement en Sicile.
936
01:35:37,276 --> 01:35:40,604
Sur la côte italienne, sur la soi-disant
ligne de flottaison de Mussolini,
937
01:35:40,903 --> 01:35:42,333
tombent les premiers Anglais,
938
01:35:42,470 --> 01:35:45,149
les premiers Américains,
fils de ces Italiens
939
01:35:45,174 --> 01:35:47,641
que la misère avait fait
émigrer par-delà l'océan.
940
01:35:48,981 --> 01:35:51,935
Le 10 juillet, les
Alliés sont à Syracuse.
941
01:35:52,389 --> 01:35:53,912
Le 21, à Enna.
942
01:35:54,120 --> 01:35:55,878
Le 23, à Palerme.
943
01:36:10,921 --> 01:36:15,238
Chaque heure, les forteresses volantes
balancent des milliers de tonnes d'explosif
944
01:36:15,346 --> 01:36:16,573
sur nos villes.
945
01:36:27,267 --> 01:36:28,712
Le 25 juillet,
946
01:36:28,879 --> 01:36:30,762
le faisceau tombe lui aussi.
947
01:36:40,254 --> 01:36:42,404
Le message de Badoglio :
l'armistice est signé.
948
01:36:42,429 --> 01:36:44,089
Il tombe parmi les ruines.
949
01:36:45,293 --> 01:36:48,525
L'Italie du 8 septembre fut un
long train de fuites et de retours,
950
01:36:49,123 --> 01:36:50,514
de déportations,
951
01:36:50,930 --> 01:36:52,117
de désolations.
952
01:37:01,736 --> 01:37:04,525
Quand ce soir de septembre,
il n'y eut plus d'ordres,
953
01:37:05,106 --> 01:37:06,919
chacun dut choisir par lui-même,
954
01:37:07,468 --> 01:37:08,757
prendre le risque de l'erreur,
955
01:37:09,034 --> 01:37:10,292
décider de son devoir.
956
01:37:17,175 --> 01:37:19,847
C'est ainsi que les deux décennies
fascistes quittèrent notre pays.
957
01:37:20,230 --> 01:37:22,007
Pendant les 20
derniers mois du conflit,
958
01:37:22,032 --> 01:37:24,241
sur les lignes de front
dans la bataille civile,
959
01:37:24,572 --> 01:37:26,493
le peuple italien
perdra la moitié des
960
01:37:26,518 --> 01:37:29,571
plus de 400.000 morts
offerts aux idoles fascistes.
961
01:37:30,286 --> 01:37:32,051
Le nombre des victimes civiles
962
01:37:32,209 --> 01:37:34,136
sera plus élevé que celui des soldats.
963
01:37:35,822 --> 01:37:37,725
Beaucoup d'ennemis
Beaucoup d'honneur
964
01:37:47,474 --> 01:37:49,041
Croire
Obéir
Combattre
965
01:37:58,822 --> 01:38:01,377
Des quartiers séculaires furent
détruits en quelques secondes.
966
01:38:02,327 --> 01:38:04,819
Cent ans de travail et
d'économies furent brûlés.
967
01:38:05,317 --> 01:38:07,575
Tout comme des œuvres
sans prix et sans âge.
968
01:38:09,349 --> 01:38:10,817
Et notre jeunesse aussi
969
01:38:11,485 --> 01:38:12,837
disparut parmi les ruines.
970
01:38:16,998 --> 01:38:18,303
Nous tirerons droit devant.
971
01:38:27,166 --> 01:38:28,362
De ces ruines
972
01:38:28,579 --> 01:38:29,806
surgit un spectre.
973
01:38:45,900 --> 01:38:47,955
Contre le vieux et
le nouveau fascisme,
974
01:38:47,980 --> 01:38:50,948
les partisans empoignent de
vieilles armes et de nouveaux devoirs.
975
01:39:01,942 --> 01:39:04,333
Incendies, massacres,
réquisitions.
976
01:39:04,774 --> 01:39:06,797
Voilà les Allemands et
les fascistes en action.
977
01:39:07,113 --> 01:39:08,902
Les premiers pour les
massacres d'envergure,
978
01:39:08,927 --> 01:39:10,528
les seconds pour
les basses œuvres.
979
01:39:22,306 --> 01:39:23,321
Boves.
980
01:39:23,346 --> 01:39:24,393
Marzabotto.
981
01:39:24,418 --> 01:39:26,006
Sant'Anna, San Paolo,
982
01:39:26,364 --> 01:39:27,590
les fosses ardéatines.
983
01:39:28,326 --> 01:39:29,740
Dans les cellules de torture,
984
01:39:29,765 --> 01:39:31,497
sur les places des exécutions,
985
01:39:31,720 --> 01:39:34,188
la rage fasciste s'acharna
sur ceux qui résistaient.
986
01:39:34,489 --> 01:39:37,099
Elle commit des massacres
pressée par la peur.
987
01:39:37,790 --> 01:39:39,818
Chaque village eut son pendu.
988
01:39:50,760 --> 01:39:53,025
Mais chaque bois
eut son partisan.
989
01:40:20,309 --> 01:40:21,752
Aux côtés des partisans,
990
01:40:21,777 --> 01:40:24,116
les ouvriers répondaient par
des grèves et des attentats
991
01:40:24,141 --> 01:40:26,192
à la ridicule "socialité"
de la République de Salò.
992
01:40:30,991 --> 01:40:33,718
Sur les visages libidineux des
ministres de la république d'opérette,
993
01:40:33,743 --> 01:40:36,083
il n'y avait désormais
que la vocation au néant.
994
01:40:36,150 --> 01:40:38,689
L'homicide comme
forme de suicide.
995
01:40:43,625 --> 01:40:45,899
Ce furent les ultimes
cérémonies fascistes.
996
01:40:45,924 --> 01:40:47,365
Les derniers "Alalà !"
997
01:40:47,390 --> 01:40:49,101
protégés par les
armes allemandes.
998
01:40:49,230 --> 01:40:50,512
Ensuite, ce fut la fuite.
999
01:40:50,779 --> 01:40:53,474
- Heil Hitler !
- Heil !
1000
01:40:54,014 --> 01:40:56,240
- Pour Hitler : Debout ! Debout ! Debout !
1001
01:41:11,978 --> 01:41:14,322
En avril 1945,
1002
01:41:14,434 --> 01:41:17,325
l'insurrection libérait les
plus grandes villes du Nord.
1003
01:41:17,651 --> 01:41:19,972
Elle sauvait les installations,
les forts, les usines,
1004
01:41:20,007 --> 01:41:21,749
avant que n'arrivent les Alliés.
1005
01:41:59,105 --> 01:42:00,803
Les derniers "républicains".
1006
01:42:06,945 --> 01:42:08,742
Depuis les vallées des
Alpes et des Apennins,
1007
01:42:08,767 --> 01:42:10,675
où elles avaient souffert
pendant deux hivers,
1008
01:42:10,985 --> 01:42:13,157
les Brigades Partisanes
descendirent sur les villes.
1009
01:42:14,067 --> 01:42:15,973
Les chefs des
Comités de Libération
1010
01:42:16,074 --> 01:42:17,699
étaient à leur tête.
1011
01:42:18,719 --> 01:42:21,351
Jamais dans son Histoire,
l'Italie n'avait connu un mouvement
1012
01:42:21,376 --> 01:42:23,249
de volontariat aussi
ample et profond.
1013
01:42:23,853 --> 01:42:26,220
Plus de 250.000 Partisans,
1014
01:42:26,630 --> 01:42:28,333
avec plus de 70.000 morts.
1015
01:42:29,090 --> 01:42:31,419
Et l'ennemi ne fut pas
seulement le nazi-fascisme,
1016
01:42:32,071 --> 01:42:35,876
mais l'asservissement, l'exploitation
et l'injustice qui l'avaient précédé
1017
01:42:36,101 --> 01:42:37,140
et l'avaient déterminé.
1018
01:43:05,195 --> 01:43:07,532
Par dizaines de
milliers, nazis et fascistes
1019
01:43:07,557 --> 01:43:09,719
capitulèrent et se rendirent.
1020
01:43:21,775 --> 01:43:23,971
À Dongo et sur
le Piazzale Loreto,
1021
01:43:24,260 --> 01:43:25,963
ce ne sont pas
seulement les crimes
1022
01:43:25,988 --> 01:43:29,151
dont les fascistes se rendirent coupables
ou complices qui furent condamnés.
1023
01:43:29,866 --> 01:43:31,499
C'est aussi et surtout
un système social
1024
01:43:31,524 --> 01:43:33,405
qui fait des hommes,
1025
01:43:33,430 --> 01:43:35,148
pour la défense du privilège,
1026
01:43:35,173 --> 01:43:37,005
des corrupteurs ou des corrompus,
1027
01:43:37,227 --> 01:43:39,292
des oppresseurs ou des
opprimés, qui fut condamné.
1028
01:43:47,415 --> 01:43:48,417
Insurrection nationale
1029
01:44:11,944 --> 01:44:13,733
Pourquoi une telle
joie dans la foule ?
1030
01:44:14,207 --> 01:44:15,645
Pourquoi tant de bonheur ?
1031
01:44:16,851 --> 01:44:19,242
Ce n'était pas seulement la
fin de la guerre et de la peur.
1032
01:44:19,879 --> 01:44:22,051
C'était l'espoir d'une
société nouvelle.
1033
01:44:22,447 --> 01:44:23,838
D'une justice véritable.
1034
01:44:49,798 --> 01:44:51,782
Ils t'ont laissé les
yeux pour pleurer.
1035
01:44:52,502 --> 01:44:55,932
Des dizaines de millions de créatures
avaient disparu dans un vide énorme.
1036
01:44:56,970 --> 01:44:58,868
Ces femmes ne pleurent
pas seulement des morts,
1037
01:44:59,620 --> 01:45:00,785
elles nous pleurent,
1038
01:45:01,073 --> 01:45:02,081
nous les vivants,
1039
01:45:02,381 --> 01:45:05,475
contraints à lutter pour
expliquer ce qui s'est passé,
1040
01:45:06,188 --> 01:45:08,516
pour dominer les
forces de la destruction.
1041
01:45:21,478 --> 01:45:23,337
Seize mois d'avril ont passé.
1042
01:45:23,533 --> 01:45:26,728
La République vit dans le
prétendu "miracle économique",
1043
01:45:27,136 --> 01:45:29,948
dans l'époque de
l'utilitarisme et de la télévision,
1044
01:45:31,359 --> 01:45:33,094
mais le fascisme est encore là.
1045
01:45:34,088 --> 01:45:35,095
Il est là.
1046
01:45:35,595 --> 01:45:37,838
Il a retrouvé son
visage d'il y a 50 ans,
1047
01:45:38,030 --> 01:45:39,679
d'avant les chemises noires.
1048
01:45:40,113 --> 01:45:41,949
Le visage du conservatisme
1049
01:45:42,181 --> 01:45:44,790
qui, sur le marché politique,
offre encore à bon prix
1050
01:45:44,815 --> 01:45:46,366
des groupuscules provocateurs
1051
01:45:46,699 --> 01:45:48,542
pour que le peu
de fascisme visible
1052
01:45:48,758 --> 01:45:51,553
masque mieux le beaucoup
de fascisme invisible.
1053
01:45:53,427 --> 01:45:56,098
Grève Générale Antifasciste
1054
01:45:56,691 --> 01:45:59,051
Voilà. Juin 1960,
1055
01:45:59,209 --> 01:46:00,216
à Gênes,
1056
01:46:00,447 --> 01:46:03,955
la protestation antifasciste de la ville
qui souffrit massacres et déportations
1057
01:46:04,257 --> 01:46:07,757
rappela à tous qu'au-delà des diverses
apparences de la liberté formelle,
1058
01:46:08,031 --> 01:46:11,601
il y a le devoir de s'insurger
contre les héritiers du crime fasciste.
1059
01:46:51,664 --> 01:46:54,172
Rome, juillet 1960.
1060
01:47:31,412 --> 01:47:35,092
À la Porte San Paolo, des parlementaires
de l'opposition sont piétinés.
1061
01:47:35,782 --> 01:47:37,767
Les Sénateurs
élus par le peuple.
1062
01:47:38,171 --> 01:47:40,100
Les Députés
représentants de la nation
1063
01:47:40,125 --> 01:47:42,851
qui apportent des
fleurs aux soldats tombés
1064
01:47:43,275 --> 01:47:45,244
pour défendre
Rome des Allemands.
1065
01:47:56,144 --> 01:47:57,917
Et ici, à Reggio Emilia, à Palerme,
1066
01:47:57,942 --> 01:47:59,839
le sang et la mort des citoyens.
1067
01:48:00,354 --> 01:48:02,666
Votre conscience,
qu'a-t-elle à dire ?
1068
01:48:03,270 --> 01:48:04,652
Il faut choisir.
1069
01:48:05,404 --> 01:48:06,654
Il faut décider.
1070
01:48:07,418 --> 01:48:09,489
Votre destin est
seulement à vous.
1071
01:48:10,712 --> 01:48:11,766
Répondez !
81553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.