Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,209 --> 00:00:03,418
Sabine.
2
00:00:03,443 --> 00:00:05,776
The droids. They took the map.
3
00:00:13,117 --> 00:00:16,242
- This droid came here from Corellia.
- The New Republic shipyard?
4
00:00:16,267 --> 00:00:19,517
Morgan Elsbeth had factories on
Corellia. Anyone check on that?
5
00:00:19,570 --> 00:00:21,514
Welcome
to the control center.
6
00:00:21,543 --> 00:00:24,334
From here, we keep track of the
entire inventory being created
7
00:00:24,359 --> 00:00:26,234
from the dismantled
Imperial Fleet.
8
00:00:26,259 --> 00:00:27,518
Is that a hyperdrive core?
9
00:00:27,543 --> 00:00:29,126
- Stop that ship.
- For the Empire!
10
00:00:38,486 --> 00:00:40,320
Have you kept up
with your training?
11
00:00:40,501 --> 00:00:41,773
Obviously not.
12
00:00:41,804 --> 00:00:43,501
I have known many Padawans.
13
00:00:43,526 --> 00:00:46,943
Your aptitude for the Force
would fall short of them all.
14
00:00:47,037 --> 00:00:48,296
Thanks.
15
00:00:48,363 --> 00:00:51,664
Transport CT-05, stand down
and return to port immediately.
16
00:00:54,995 --> 00:00:56,870
We got a tracking device
on that transport.
17
00:00:56,895 --> 00:00:59,520
The transport was
traced to the Denab system,
18
00:00:59,646 --> 00:01:01,313
around the planet Seatos.
19
00:01:01,459 --> 00:01:05,043
Anakin never got to finish my
training. I walked away from him.
20
00:01:05,126 --> 00:01:06,959
Just like I walked
away from Sabine.
21
00:01:07,043 --> 00:01:09,168
I was wondering
if you would consider
22
00:01:09,251 --> 00:01:11,043
bringing her back on
as your apprentice.
23
00:01:11,126 --> 00:01:12,418
I'm ready.
24
00:01:12,501 --> 00:01:13,501
Take us out.
25
00:01:15,084 --> 00:01:16,251
Padawan.
26
00:01:53,168 --> 00:01:56,126
Kee-ray. Guy-kee. Kee-ray.
27
00:01:57,209 --> 00:02:00,626
Kee-say. Kee-ray. Guy-kee.
28
00:02:01,543 --> 00:02:03,334
Kee-say. Set.
29
00:02:04,001 --> 00:02:06,959
Kee-ray. Kee-say. Guy-kee.
30
00:02:08,626 --> 00:02:12,084
Kee-say. Kee-ray. Guy-kee.
31
00:02:12,168 --> 00:02:13,876
Guy-kee. Set.
32
00:02:14,709 --> 00:02:15,834
Yo-kee.
33
00:02:17,751 --> 00:02:18,751
Yah-tay.
34
00:02:20,293 --> 00:02:21,293
Well?
35
00:02:22,084 --> 00:02:24,251
Not bad.
36
00:02:25,168 --> 00:02:26,209
But not good.
37
00:02:27,418 --> 00:02:28,543
It's been a while.
38
00:02:28,626 --> 00:02:29,626
Obviously.
39
00:02:31,793 --> 00:02:33,584
I see you still
remember the basics.
40
00:02:34,293 --> 00:02:35,501
Enough to get by.
41
00:02:36,209 --> 00:02:37,501
Mmm, barely.
42
00:02:38,084 --> 00:02:39,751
Huyang, let's try
something else.
43
00:02:41,251 --> 00:02:42,418
How about Zatochi?
44
00:02:42,501 --> 00:02:43,501
Oh, no.
45
00:02:44,043 --> 00:02:46,793
I'm not certain Lady Wren
is ready for that technique.
46
00:02:48,043 --> 00:02:49,209
Thank you, Huyang.
47
00:02:49,293 --> 00:02:51,126
Yes. Thank you, Huyang.
48
00:02:53,168 --> 00:02:56,209
Your skill with a weapon comes
from your Mandalorian upbringing.
49
00:02:56,293 --> 00:02:59,293
Those skills alone will not
be enough to defeat our enemy.
50
00:03:00,168 --> 00:03:02,209
Yeah, I learned
that the hard way.
51
00:03:02,918 --> 00:03:06,709
You're training the body,
but you must also open your mind.
52
00:03:08,834 --> 00:03:11,626
Learning to wield the Force
takes a deeper commitment.
53
00:03:15,084 --> 00:03:16,084
How?
54
00:03:17,459 --> 00:03:19,209
That's something you'll
have to discover.
55
00:03:19,293 --> 00:03:21,584
Well, I discovered that
according to Huyang,
56
00:03:21,668 --> 00:03:25,918
I'm the worst candidate to be a Jedi
out of every Jedi he's ever known.
57
00:03:26,001 --> 00:03:27,001
You told her that?
58
00:03:27,084 --> 00:03:28,334
It's true.
59
00:03:30,751 --> 00:03:33,126
- It doesn't matter.
- I think it does.
60
00:03:33,209 --> 00:03:34,209
Agreed.
61
00:03:35,126 --> 00:03:36,709
Here, put this on.
62
00:03:39,834 --> 00:03:40,834
You're joking.
63
00:03:48,501 --> 00:03:50,101
I can't see. How am
I supposed to fight?
64
00:03:53,168 --> 00:03:55,584
I want you to see with
more than just your eyes.
65
00:03:58,876 --> 00:04:01,001
Okay, now what?
66
00:04:03,251 --> 00:04:04,376
Be still.
67
00:04:05,626 --> 00:04:06,751
Listen to my voice.
68
00:04:15,126 --> 00:04:16,126
Do you know where I am?
69
00:04:16,834 --> 00:04:18,251
Next to Huyang.
70
00:04:18,334 --> 00:04:19,334
Are you sure?
71
00:04:21,209 --> 00:04:22,209
Very funny.
72
00:04:23,293 --> 00:04:24,293
You'd be dead.
73
00:04:24,959 --> 00:04:26,584
Not if I could see you.
74
00:04:26,668 --> 00:04:27,918
Exactly.
75
00:04:28,001 --> 00:04:30,084
Now, lower your visor
and concentrate.
76
00:04:32,418 --> 00:04:33,418
Ready position.
77
00:04:36,293 --> 00:04:37,293
Feel my presence.
78
00:04:39,959 --> 00:04:41,668
Take in all that is around you.
79
00:04:46,001 --> 00:04:47,043
Follow my voice.
80
00:04:50,001 --> 00:04:51,459
Sense my intention.
81
00:06:30,709 --> 00:06:32,959
Anger and frustration
are quick to give power.
82
00:06:35,126 --> 00:06:36,543
But they also unbalance you.
83
00:06:42,626 --> 00:06:43,709
Let's go again.
84
00:07:19,168 --> 00:07:20,168
The Chancellor?
85
00:07:20,251 --> 00:07:22,751
She's waiting. There are
several Senators with her.
86
00:07:23,376 --> 00:07:24,668
One of them is Xiono.
87
00:07:31,793 --> 00:07:33,709
Chancellor Mothma, Senators.
88
00:07:33,793 --> 00:07:36,834
Hera, you look well.
How's young Jacen?
89
00:07:37,459 --> 00:07:39,959
Fine, Chancellor, in
fact he's on board.
90
00:07:41,001 --> 00:07:42,001
Somewhere.
91
00:07:42,084 --> 00:07:45,418
Causing trouble
with Chopper, no doubt.
92
00:07:45,501 --> 00:07:48,168
- Most likely.
- Forgive me, Madam Chancellor,
93
00:07:48,251 --> 00:07:51,793
but if we could just hear the
General's report. We're late as it is.
94
00:07:51,876 --> 00:07:53,501
Quite right, Senator Xiono.
95
00:07:54,876 --> 00:07:55,876
Hera?
96
00:07:57,626 --> 00:07:59,918
My investigation into
the attack on the Vesper
97
00:08:00,001 --> 00:08:02,793
led me to the Santhe
Shipyards on Corellia
98
00:08:02,876 --> 00:08:07,418
where I was attacked by Imperial loyalists
still working for Morgan Elsbeth.
99
00:08:07,501 --> 00:08:09,001
Outliers.
100
00:08:09,084 --> 00:08:13,084
We have former Imperials
working throughout every level
101
00:08:13,168 --> 00:08:17,418
of the New Republic government, and
they've all taken oaths of loyalty.
102
00:08:17,501 --> 00:08:21,626
"Long Live the Empire" doesn't sound like
the kind of loyalty we're looking for.
103
00:08:23,959 --> 00:08:27,084
It was my understanding that
the offenders were arrested
104
00:08:27,168 --> 00:08:30,209
and the facility shut down
pending further investigation.
105
00:08:30,293 --> 00:08:33,709
Yes, but I believe their activity
speaks to a larger operation.
106
00:08:33,793 --> 00:08:34,793
It always does.
107
00:08:35,584 --> 00:08:37,168
Involving Thrawn.
108
00:08:39,043 --> 00:08:41,709
Grand Admiral Thrawn?
109
00:08:43,793 --> 00:08:46,376
But how is that possible?
He disappeared years ago.
110
00:08:46,918 --> 00:08:49,001
I have reason to
believe he is alive.
111
00:08:49,709 --> 00:08:52,334
And that his allies are
working on a way to find him.
112
00:08:53,459 --> 00:08:55,293
You are certain of this?
113
00:08:57,001 --> 00:08:59,084
If I could get approval
to send a task force
114
00:08:59,168 --> 00:09:01,376
to the Denab system,
I could find out.
115
00:09:01,459 --> 00:09:03,584
General, be honest.
116
00:09:03,668 --> 00:09:07,293
Isn't this just another attempt
to gain New Republic resources
117
00:09:07,376 --> 00:09:09,584
to aid in what has
ultimately been
118
00:09:09,668 --> 00:09:12,293
your personal quest
to find Ezra Bridger?
119
00:09:12,376 --> 00:09:14,584
Ezra vanished while
fighting Thrawn...
120
00:09:14,668 --> 00:09:17,584
And that you conveniently use
the threat of Thrawn's return
121
00:09:17,668 --> 00:09:21,959
to acquire those resources that could
be put to a more practical purpose,
122
00:09:22,043 --> 00:09:24,751
helping the people of
our fledgling Republic.
123
00:09:26,459 --> 00:09:28,168
Were you ever in
the war, Senator?
124
00:09:31,501 --> 00:09:32,626
No.
125
00:09:35,418 --> 00:09:37,709
Just sat back and waited
to see who came out on top?
126
00:09:45,834 --> 00:09:48,876
General Syndulla, I'm
sure we are all grateful
127
00:09:48,959 --> 00:09:51,543
for your service and role
in restoring the Republic.
128
00:09:51,626 --> 00:09:54,668
Now we, as Senators, serve
the people of that Republic
129
00:09:54,751 --> 00:09:57,918
and I can tell you they want no
part of any further conflict.
130
00:09:58,001 --> 00:09:59,709
You act like we have a choice.
131
00:09:59,793 --> 00:10:00,793
Don't we?
132
00:10:02,126 --> 00:10:05,626
I see no enemy. The Imperial
Fleet is scattered and broken.
133
00:10:05,709 --> 00:10:07,543
They have no
centralized command.
134
00:10:07,626 --> 00:10:08,959
Unless Thrawn returns.
135
00:10:09,043 --> 00:10:10,959
Make your point, General.
136
00:10:13,043 --> 00:10:15,251
Thrawn is not your
typical Imperial officer.
137
00:10:17,501 --> 00:10:19,334
I know because I
fought against him.
138
00:10:22,001 --> 00:10:24,626
He killed friends, people
who were like family to me.
139
00:10:26,959 --> 00:10:28,751
I've spent most of my
life fighting a war
140
00:10:28,834 --> 00:10:32,834
and that's why I'm trying to convince
you to help me prevent another one.
141
00:10:32,918 --> 00:10:35,876
Grand Admiral Thrawn is dead,
142
00:10:35,959 --> 00:10:37,584
and I'm sorry to
say it is my opinion
143
00:10:37,668 --> 00:10:40,251
that your friend, Ezra Bridger,
heroically died with him.
144
00:10:40,334 --> 00:10:42,543
- You don't know that...
- General.
145
00:10:43,459 --> 00:10:44,459
Hera.
146
00:10:45,959 --> 00:10:48,501
Allow me a moment to
speak with my colleagues.
147
00:10:51,709 --> 00:10:52,709
Of course.
148
00:10:53,918 --> 00:10:54,918
Chancellor.
149
00:10:56,334 --> 00:10:57,334
Senators.
150
00:11:07,418 --> 00:11:08,543
That went well.
151
00:11:08,626 --> 00:11:10,293
Hey, Mom! Mom!
152
00:11:11,418 --> 00:11:13,334
Is it true Aunt Sabine
is gonna be a Jedi?
153
00:11:13,418 --> 00:11:15,001
Now, where did you hear that?
154
00:11:15,084 --> 00:11:16,126
Chopper told me.
155
00:11:21,709 --> 00:11:22,918
I wanna be a Jedi.
156
00:11:24,168 --> 00:11:25,543
Yeah, I know you do, Jacen.
157
00:11:32,918 --> 00:11:33,918
You did well today.
158
00:11:35,251 --> 00:11:37,418
Then again, you were
always a fast learner.
159
00:11:38,209 --> 00:11:41,251
Well, like you said,
weapons I can handle.
160
00:11:41,334 --> 00:11:44,959
It's the rest of it
that's a struggle.
161
00:11:45,626 --> 00:11:46,709
Always has been.
162
00:11:48,709 --> 00:11:49,709
It takes time.
163
00:11:51,334 --> 00:11:52,793
I know. I just...
164
00:11:53,751 --> 00:11:54,751
I was...
165
00:11:57,501 --> 00:12:00,251
I was hoping that the urgency
of our situation could...
166
00:12:01,543 --> 00:12:02,918
expedite my training a bit?
167
00:12:05,918 --> 00:12:07,834
I'm afraid it doesn't
work like that.
168
00:12:08,751 --> 00:12:09,876
I know. I just...
169
00:12:11,876 --> 00:12:13,376
I can't use the Force.
170
00:12:15,126 --> 00:12:17,126
I don't feel it.
171
00:12:18,918 --> 00:12:20,043
Not like you do.
172
00:12:21,959 --> 00:12:24,209
The Force resides in
all living things.
173
00:12:24,293 --> 00:12:25,293
Even you.
174
00:12:30,209 --> 00:12:32,584
If that's true, then why
doesn't everyone use it?
175
00:12:33,209 --> 00:12:34,459
Talent is a factor.
176
00:12:39,251 --> 00:12:42,834
But training and focus are what
truly define someone's success.
177
00:12:51,834 --> 00:12:54,709
Not everyone can handle the
type of discipline it takes
178
00:12:54,793 --> 00:12:56,418
to master the ways of the Force.
179
00:13:03,709 --> 00:13:04,959
Start small.
180
00:13:11,876 --> 00:13:12,876
Ahsoka.
181
00:13:14,418 --> 00:13:16,001
I'm going to give this my best.
182
00:13:31,251 --> 00:13:34,293
Any word from Hera about our
support from the New Republic?
183
00:13:34,376 --> 00:13:35,876
No, not yet.
184
00:13:38,043 --> 00:13:40,459
So, what do you think
of her progress?
185
00:13:42,418 --> 00:13:43,459
She's frustrated.
186
00:13:44,251 --> 00:13:45,834
It's still a challenge for her.
187
00:13:46,668 --> 00:13:49,084
You both knew this
wouldn't be easy.
188
00:13:49,668 --> 00:13:51,459
Well, what you said didn't help.
189
00:13:51,543 --> 00:13:53,459
I only spoke the truth.
190
00:13:53,543 --> 00:13:55,668
The Jedi Order would
not have accepted her.
191
00:13:55,751 --> 00:13:57,626
She is not an
acceptable candidate.
192
00:13:58,459 --> 00:13:59,584
By their standards.
193
00:14:00,126 --> 00:14:02,876
Standards which were
proven over a millennium.
194
00:14:03,459 --> 00:14:04,543
And failed.
195
00:14:04,626 --> 00:14:08,043
You realize, historically, there
have been very few Mandalorians
196
00:14:08,126 --> 00:14:09,459
who ever became a Jedi.
197
00:14:09,543 --> 00:14:11,459
I don't need Sabine
to be a Jedi.
198
00:14:12,751 --> 00:14:14,709
I need her to be herself.
199
00:14:14,793 --> 00:14:20,376
Well, I suppose you do come from a
long line of non-traditional Jedi.
200
00:14:21,876 --> 00:14:23,876
In that way, she fits right in.
201
00:14:40,501 --> 00:14:42,168
The Force
is in all of us.
202
00:15:07,001 --> 00:15:09,126
Sabine, I've got Hera.
203
00:15:14,209 --> 00:15:15,418
You win this round.
204
00:15:28,168 --> 00:15:30,918
Hera! Great. How far out
are you and the fleet?
205
00:15:32,043 --> 00:15:34,584
Unfortunately, I won't be
joining you for this one.
206
00:15:34,668 --> 00:15:36,001
And neither will the fleet.
207
00:15:37,001 --> 00:15:38,001
What?
208
00:15:38,084 --> 00:15:40,334
The Senate Committee
wouldn't approve the mission.
209
00:15:40,418 --> 00:15:43,626
The Senate Committee? What
are you talking about?
210
00:15:43,709 --> 00:15:46,709
I'm sorry, Sabine,
but it's not up to me,
211
00:15:46,793 --> 00:15:48,918
- I have to follow the orders...
- Hera?
212
00:15:49,001 --> 00:15:50,334
Huyang, what's happened?
213
00:15:50,418 --> 00:15:54,251
We've entered the Denab system, all
comm transmissions are being jammed.
214
00:15:54,334 --> 00:15:55,876
Drop from hyperspace.
215
00:15:57,751 --> 00:15:59,668
Let's see what Morgan's
been hiding out here.
216
00:16:09,793 --> 00:16:12,543
Why'd we drop out of hyperspace
so far from the planet?
217
00:16:12,626 --> 00:16:16,043
Standard Jedi mission protocol when
approaching an unknown situation.
218
00:16:16,126 --> 00:16:18,418
In order to avoid
enemy surveillance...
219
00:16:18,501 --> 00:16:19,793
He's still doing this?
220
00:16:19,876 --> 00:16:20,918
Programming.
221
00:16:22,209 --> 00:16:23,209
Right.
222
00:16:23,293 --> 00:16:25,584
In any case, my
last scan indicates
223
00:16:25,668 --> 00:16:28,793
the transport was in orbit on
the far side of the planet.
224
00:16:28,876 --> 00:16:32,918
However, there also seems to be a
second object. Something much larger.
225
00:16:33,459 --> 00:16:34,709
A Star Destroyer?
226
00:16:34,793 --> 00:16:38,126
Negative. Whatever it is has a
signature which is unknown to me.
227
00:16:59,751 --> 00:17:02,126
I am tracking two
squadrons of three crafts.
228
00:17:02,209 --> 00:17:04,584
- Tail gun, please.
- On it.
229
00:17:14,543 --> 00:17:15,876
Tail gun check-in.
230
00:17:15,959 --> 00:17:17,709
I see you got rid of my presets.
231
00:17:17,793 --> 00:17:19,043
I never needed them.
232
00:17:19,126 --> 00:17:20,209
So you say.
233
00:17:20,959 --> 00:17:22,376
- Tail gun ready.
- Copy that.
234
00:17:25,043 --> 00:17:27,501
Two and three, close
range and engage.
235
00:17:44,626 --> 00:17:46,126
Hey! Hold it steady.
236
00:17:46,209 --> 00:17:48,543
Remember, learn to anticipate.
237
00:17:48,626 --> 00:17:51,251
- Now's not the time for a lesson.
- You're just a little rusty.
238
00:17:59,793 --> 00:18:01,709
- Huyang, anything yet?
- On the object? No.
239
00:18:01,793 --> 00:18:04,501
However, I have several thoughts
on everything else going on.
240
00:18:04,584 --> 00:18:05,584
Huyang, not now.
241
00:18:05,668 --> 00:18:08,043
The way you're both acting,
there won't be a later.
242
00:18:22,084 --> 00:18:24,376
Sabine. Tell me what you need.
243
00:18:25,459 --> 00:18:26,543
Move on my signal?
244
00:18:27,126 --> 00:18:28,126
Copy.
245
00:18:29,293 --> 00:18:31,043
All right. Get ready.
246
00:18:31,793 --> 00:18:32,793
Ready.
247
00:18:36,084 --> 00:18:37,918
Come on, come on.
248
00:18:42,751 --> 00:18:43,793
Dive.
249
00:18:56,709 --> 00:18:58,418
Missed. I had them but missed.
250
00:18:58,501 --> 00:19:00,501
Don't worry about it,
you'll get another chance.
251
00:19:00,584 --> 00:19:02,376
We got two more
incoming. Dead ahead.
252
00:19:06,001 --> 00:19:07,918
- I'm gonna split them. Ready?
- Ready.
253
00:19:09,293 --> 00:19:10,501
Now!
254
00:19:14,751 --> 00:19:16,209
Whoo! I got one!
255
00:19:16,293 --> 00:19:17,626
Good work.
256
00:19:21,251 --> 00:19:23,376
Two-Six, with me.
257
00:19:27,501 --> 00:19:29,543
- They're forming up.
- Let's roll them.
258
00:19:29,626 --> 00:19:31,459
Copy that. On my mark?
259
00:19:32,001 --> 00:19:33,251
Tell me when.
260
00:19:37,543 --> 00:19:38,709
Port, now!
261
00:19:44,834 --> 00:19:46,043
Two more down!
262
00:19:46,584 --> 00:19:48,043
Huyang, anything?
263
00:19:48,126 --> 00:19:50,501
We should be able to make
visual confirmation...
264
00:19:51,334 --> 00:19:52,334
Now.
265
00:19:57,751 --> 00:19:59,293
If I had to guess,
266
00:19:59,376 --> 00:20:01,543
I would say it is some
sort of hyperspace ring.
267
00:20:01,626 --> 00:20:03,543
I'd like to confirm that.
268
00:20:08,751 --> 00:20:10,584
Morgan, they're
entering your sector.
269
00:20:16,793 --> 00:20:18,793
I'm surprised you let
them get this far.
270
00:20:19,418 --> 00:20:21,876
Stay clear, I shall
deal with them.
271
00:20:23,293 --> 00:20:24,709
Prepare turbolasers.
272
00:20:32,168 --> 00:20:34,626
Marrok, form up on my wing
and wait for my signal.
273
00:20:34,709 --> 00:20:36,293
As you wish.
274
00:20:38,543 --> 00:20:39,918
Fighters have broken off.
275
00:20:40,001 --> 00:20:41,543
- You better get up here.
- Copy.
276
00:20:42,584 --> 00:20:45,459
Just keep the ship steady
while I attempt to run my scan.
277
00:20:49,626 --> 00:20:52,334
Turbolasers
primed and ready.
278
00:20:52,418 --> 00:20:53,918
Open fire.
279
00:20:59,293 --> 00:21:01,918
I am starting to receive data.
280
00:21:02,001 --> 00:21:03,251
Manage the deflectors.
281
00:21:03,918 --> 00:21:05,751
Copy.
282
00:21:11,293 --> 00:21:14,834
How interesting. I would
never have guessed that.
283
00:21:14,918 --> 00:21:16,709
- Get everything you need?
- Not yet.
284
00:21:16,793 --> 00:21:19,043
See if you can get
a little closer.
285
00:21:19,126 --> 00:21:22,209
- Are you cross-wired?
- Closer, please.
286
00:21:38,334 --> 00:21:41,709
Steady, steady!
This is intolerable.
287
00:21:41,793 --> 00:21:43,126
You wanted closer.
288
00:21:43,209 --> 00:21:44,668
Deflectors at 10%.
289
00:21:53,793 --> 00:21:54,918
Huyang?
290
00:21:55,001 --> 00:21:57,709
Just a moment. Just a moment.
291
00:21:59,084 --> 00:22:00,251
Scan complete.
292
00:22:05,293 --> 00:22:06,293
Destroyed?
293
00:22:07,043 --> 00:22:08,543
They are off our scope.
294
00:22:21,918 --> 00:22:23,626
Huyang? Huyang's down.
295
00:22:25,584 --> 00:22:27,918
Leave him, I need you to
run a full diagnostic.
296
00:22:28,001 --> 00:22:29,584
- Leave him?
- Prioritize, Sabine.
297
00:22:29,668 --> 00:22:31,668
We can't help Huyang
if we're both dead.
298
00:22:31,751 --> 00:22:32,793
Now, get on it.
299
00:22:32,876 --> 00:22:33,876
Come on!
300
00:22:37,668 --> 00:22:40,209
Morgan, congratulations.
301
00:22:41,626 --> 00:22:42,793
You almost got them.
302
00:22:44,584 --> 00:22:45,793
I have eyes on them.
303
00:22:46,751 --> 00:22:48,001
We'll take it from here.
304
00:22:51,834 --> 00:22:52,834
What's working?
305
00:22:52,918 --> 00:22:55,668
Not much. Our backup kicked
in, but we're dead in space.
306
00:22:55,751 --> 00:22:57,918
- No hyperdrive, no cannons.
- We have incoming.
307
00:22:59,918 --> 00:23:01,501
Work fast, I'm going out there.
308
00:23:01,584 --> 00:23:03,293
"Out there"? Out where?
309
00:23:03,376 --> 00:23:05,334
Just keep working.
I'll distract them.
310
00:23:13,501 --> 00:23:14,543
We have them.
311
00:23:18,709 --> 00:23:19,709
Come on!
312
00:23:19,793 --> 00:23:21,668
I hope you know
what you're doing!
313
00:23:44,001 --> 00:23:45,334
She's on the wing.
314
00:23:45,418 --> 00:23:46,543
I see her.
315
00:23:53,626 --> 00:23:54,709
Come on!
316
00:23:58,043 --> 00:24:00,209
The one time I could
use your advice.
317
00:24:14,126 --> 00:24:15,126
Ahsoka...
318
00:24:15,834 --> 00:24:19,043
Sabine, did you
fix the ship yet?
319
00:24:19,126 --> 00:24:20,126
Okay.
320
00:24:20,668 --> 00:24:21,834
Okay.
321
00:24:26,543 --> 00:24:28,376
I got it! I got it!
322
00:24:28,459 --> 00:24:30,293
That's great. Now get me.
323
00:24:34,293 --> 00:24:36,001
Get ready.
324
00:24:47,543 --> 00:24:48,668
Go, go, go.
325
00:24:54,001 --> 00:24:56,709
Nice trick. Got any more?
326
00:24:56,793 --> 00:24:57,793
Buckle up.
327
00:25:16,876 --> 00:25:18,501
I'm tracking something up ahead.
328
00:25:19,001 --> 00:25:20,001
Another ship?
329
00:25:21,959 --> 00:25:22,959
No.
330
00:25:23,959 --> 00:25:24,959
What? What is it?
331
00:26:42,376 --> 00:26:43,793
I've got an opening.
332
00:27:03,626 --> 00:27:04,751
Where are they?
333
00:27:15,834 --> 00:27:17,709
That won't lose them for long.
334
00:27:19,084 --> 00:27:21,959
We're in pretty bad
shape. Better set us down.
335
00:27:22,043 --> 00:27:25,459
Scan complete!
336
00:27:26,043 --> 00:27:29,543
Oh. Took my battery backup
a while to cycle, I suppose.
337
00:27:29,626 --> 00:27:30,626
What did I miss?
338
00:27:31,126 --> 00:27:32,709
We almost died.
339
00:27:32,793 --> 00:27:34,043
Multiple times.
340
00:27:34,126 --> 00:27:36,168
Ah, yes. Standard
operating procedure.
341
00:28:03,459 --> 00:28:04,459
Shut the power down.
342
00:28:04,543 --> 00:28:06,459
I protest. I have a
lot of work to do.
343
00:28:06,543 --> 00:28:08,001
Standard Jedi protocol.
344
00:28:08,084 --> 00:28:10,543
- I suppose that's true...
- Shutting down.
345
00:28:42,334 --> 00:28:43,626
Any sign of them?
346
00:28:43,709 --> 00:28:44,834
Nothing.
347
00:28:45,709 --> 00:28:48,876
They must be hiding in
the forest. Let's regroup.
348
00:29:01,668 --> 00:29:02,876
Think we can chance it?
349
00:29:09,459 --> 00:29:10,459
Thank you.
350
00:29:24,418 --> 00:29:25,543
Are you all right?
351
00:29:26,626 --> 00:29:29,668
I haven't seen those creatures
since the day Ezra disappeared.
352
00:29:34,918 --> 00:29:36,126
Anything interesting?
353
00:29:37,334 --> 00:29:38,334
Indeed.
354
00:29:39,126 --> 00:29:42,168
The good news is the enemy vessel
is still under construction
355
00:29:42,251 --> 00:29:43,709
and not yet complete.
356
00:29:43,793 --> 00:29:46,001
There are six hyperdrive
engines in place
357
00:29:46,084 --> 00:29:48,668
with the final one
being set into position.
358
00:29:48,751 --> 00:29:50,251
So, it is a hyperspace ring?
359
00:29:50,334 --> 00:29:54,209
Yes. But I have never seen one
built on this scale before.
360
00:29:54,293 --> 00:29:57,209
A craft with these power
levels and configuration
361
00:29:57,293 --> 00:30:01,751
would be capable of a hyperspace jump
of astonishing speed and distance.
362
00:30:01,834 --> 00:30:04,793
Huyang, could a ring like that make
a jump to a neighboring galaxy?
363
00:30:04,876 --> 00:30:07,751
Theoretically, if one knew the
coordinates and navigation,
364
00:30:07,834 --> 00:30:09,543
yes, I believe it could.
365
00:30:09,626 --> 00:30:12,834
The Jedi archives speak of
intergalactic hyperspace lanes
366
00:30:12,918 --> 00:30:16,001
between galaxies which used
to follow the migration paths
367
00:30:16,084 --> 00:30:18,168
of star whales named purrgil.
368
00:30:19,918 --> 00:30:21,584
Like the ones we just saw.
369
00:30:22,293 --> 00:30:24,168
Really? When?
370
00:30:38,584 --> 00:30:40,668
The Jedi have taken
refuge in the forest.
371
00:30:42,251 --> 00:30:43,251
Hunt them down.
26223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.