All language subtitles for A.Perfect.Story.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,120 --> 00:00:23,640 - You good? - Okay. 2 00:00:31,880 --> 00:00:32,920 All right. 3 00:00:33,000 --> 00:00:36,520 Boy. I... 4 00:00:37,720 --> 00:00:38,840 So, uh... 5 00:00:39,560 --> 00:00:42,280 - These ceilings are high, huh? - Yeah. 6 00:00:42,880 --> 00:00:45,200 Hmm. 7 00:00:45,280 --> 00:00:48,320 A PERFECT STORY BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 8 00:01:02,200 --> 00:01:03,760 CHAPTER FIVE THE DECISION 9 00:01:03,840 --> 00:01:05,600 This can't happen again. 10 00:01:06,160 --> 00:01:08,240 Well, I mean... 11 00:01:09,160 --> 00:01:10,640 Right now, it can't. 12 00:01:11,480 --> 00:01:15,680 But in... maybe ten to 12 minutes, after some orange juice, I'm good to go. 13 00:01:15,760 --> 00:01:18,600 No, no, no, no. 14 00:01:19,120 --> 00:01:20,240 I'm serious. 15 00:01:20,760 --> 00:01:22,040 I'm worried. 16 00:01:22,120 --> 00:01:23,200 About? 17 00:01:26,200 --> 00:01:28,000 I'm worried... It's just... 18 00:01:28,080 --> 00:01:30,240 - Is it me, or...? - No, no. 19 00:01:30,760 --> 00:01:32,800 Objectively speaking... Mm. 20 00:01:35,680 --> 00:01:37,480 It's pretty incredible. 21 00:01:39,920 --> 00:01:41,200 Like, um... 22 00:01:42,760 --> 00:01:44,080 Two pieces of a puzzle. 23 00:01:45,080 --> 00:01:47,600 - Two pieces that fit. - Yeah. I get you. 24 00:01:51,320 --> 00:01:53,000 But, like, why? 25 00:01:55,600 --> 00:01:56,920 - Why what? - Why? 26 00:01:57,000 --> 00:01:58,240 - Why what? - Why? 27 00:01:58,320 --> 00:02:01,240 - Why what, huh? - Why does it have to be so perfect? 28 00:02:02,640 --> 00:02:03,880 Because... 29 00:02:05,280 --> 00:02:09,560 Because, uh... for the first time, we're not forcing anything. 30 00:02:12,080 --> 00:02:15,200 - Maybe I'm still reeling from that orgasm. - Maybe. 31 00:02:17,520 --> 00:02:18,560 Wow. 32 00:02:20,280 --> 00:02:21,720 - Let's see. - Hmm? 33 00:02:21,800 --> 00:02:25,400 - This yogurt is strawberry. - Talk to me, sad eyes. 34 00:02:26,520 --> 00:02:28,120 Will you be thinking of me? 35 00:02:29,320 --> 00:02:31,320 - When? - When I'm not around. 36 00:02:31,840 --> 00:02:32,840 All the time. 37 00:02:35,880 --> 00:02:37,760 - But not... - Yeah? 38 00:02:37,840 --> 00:02:39,080 On Tuesdays in the morning. 39 00:02:39,160 --> 00:02:41,960 - So not every day, then? - But... Every other weekend. 40 00:02:42,040 --> 00:02:44,840 - That's barely at all. - I can do that for sure. 41 00:02:47,760 --> 00:02:50,320 But... how about if I... 42 00:02:52,000 --> 00:02:53,480 give you a little something. 43 00:02:53,560 --> 00:02:55,496 - Where are you going? - So you'll think of me too. 44 00:02:55,520 --> 00:02:57,680 - Where are you going? - Just down here. 45 00:02:57,760 --> 00:02:59,600 - Here, where? Hang on. - Here. Just a sec. 46 00:02:59,680 --> 00:03:01,160 But you... you're coming back? 47 00:03:01,240 --> 00:03:05,200 Well, maybe I'll just stay here. 48 00:03:12,640 --> 00:03:14,280 Oh God. 49 00:03:15,520 --> 00:03:16,400 Margot? 50 00:03:16,480 --> 00:03:18,080 Oh God. 51 00:03:18,160 --> 00:03:21,320 - Man, I barely even got started. - Come here. Come here. 52 00:03:21,840 --> 00:03:23,176 - I think someone's here. - Really? 53 00:03:23,200 --> 00:03:25,000 - You gotta hide. You gotta. - Okay. 54 00:03:25,080 --> 00:03:26,240 - I'll hide, okay? - Yes. 55 00:03:26,320 --> 00:03:28,080 - Yes. Hang on. - And where should I hide? 56 00:03:28,160 --> 00:03:29,400 - Where should I go? - Hold on. 57 00:03:29,480 --> 00:03:32,040 Hold on. Uh... um... Go to the bathroom. Quick. 58 00:03:32,120 --> 00:03:33,680 - The bathroom. Okay. - Hurry! 59 00:03:33,760 --> 00:03:34,896 - Okay. The bathroom. - Hurry. 60 00:03:34,920 --> 00:03:36,760 - Where is the bathroom? - Come with me, hurry. 61 00:03:37,240 --> 00:03:38,960 This way. Right here. This. Close the door. 62 00:03:39,040 --> 00:03:40,040 - In here? - Yes. 63 00:03:46,720 --> 00:03:47,720 Margot. 64 00:03:47,760 --> 00:03:49,760 - Hi, Cande. How's it going? - Hi. 65 00:03:49,840 --> 00:03:53,360 - Good. I heard a noise. Are you all right? - Yes. What time is it? 66 00:03:53,440 --> 00:03:54,800 - Late. - Ah. 67 00:03:54,880 --> 00:03:56,240 How was your flight? 68 00:03:56,320 --> 00:03:59,000 Good. Good. I'm just a little tired. 69 00:03:59,080 --> 00:04:00,560 Mm-hmm. 70 00:04:01,120 --> 00:04:02,320 That's normal. 71 00:04:02,840 --> 00:04:06,320 Uh... you want dinner? 72 00:04:07,160 --> 00:04:10,680 No. I'll eat later, I think. I'm gonna try to sleep for a while. 73 00:04:11,520 --> 00:04:12,920 Yep. All right. 74 00:04:14,000 --> 00:04:18,200 You know, I think I might cook an extra omelet, just in case. 75 00:04:18,280 --> 00:04:20,560 - Cande. - Ignore me. 76 00:04:21,080 --> 00:04:23,200 - What are you doing, Cande? - Finding David. 77 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 Hmm. 78 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 Hello. 79 00:04:31,120 --> 00:04:32,120 Hello. 80 00:04:36,440 --> 00:04:38,840 - You good? - Fine. 81 00:04:38,920 --> 00:04:40,120 Just sayin' hi. 82 00:04:40,200 --> 00:04:41,760 - Yep. - Oh my God. 83 00:04:41,840 --> 00:04:43,280 'Kay. So I'm out. 84 00:04:43,360 --> 00:04:46,200 I'll leave you guys to do whatever you're doing. 85 00:04:46,280 --> 00:04:49,200 And anything you need, you guys know where to find me. 86 00:04:49,280 --> 00:04:51,320 - That body. - I might like an omelet. 87 00:04:51,400 --> 00:04:52,240 Great. 88 00:04:52,320 --> 00:04:55,840 Bye. 89 00:05:12,800 --> 00:05:15,120 So, how many square feet is this place? 90 00:05:15,200 --> 00:05:16,400 Around 3,200. 91 00:05:16,480 --> 00:05:18,440 - Thirty-two hundred? - Yes. 92 00:05:19,240 --> 00:05:20,240 Fuck. 93 00:05:26,480 --> 00:05:30,160 And, uh... where do I rent a scooter so I can get around this whole place? 94 00:05:30,240 --> 00:05:32,360 Ha ha ha. 95 00:05:33,280 --> 00:05:34,480 Enjoy your meal. 96 00:05:34,560 --> 00:05:35,560 Thanks. 97 00:05:38,800 --> 00:05:39,640 It's crazy, though. 98 00:05:39,720 --> 00:05:42,440 Thirty-two hundred square feet just for you? No? 99 00:05:42,520 --> 00:05:45,520 - If only it was just me. - Oh. Fine, fine. 100 00:05:49,800 --> 00:05:50,800 - All right. - Okay. 101 00:05:56,360 --> 00:05:57,480 Um... 102 00:05:58,000 --> 00:05:59,080 Hmm? 103 00:06:00,440 --> 00:06:03,720 So, this weekend? 104 00:06:06,160 --> 00:06:07,520 Uh, yeah? 105 00:06:07,600 --> 00:06:09,480 You have plans, or...? 106 00:06:11,240 --> 00:06:13,920 Getting my life in order could be one. 107 00:06:14,600 --> 00:06:15,640 It's a mess. 108 00:06:16,160 --> 00:06:18,760 - It's a mess. - It is a mess. You're right. 109 00:06:18,840 --> 00:06:22,200 And what if... I come up with one? 110 00:06:22,280 --> 00:06:23,280 A mess? 111 00:06:23,680 --> 00:06:24,680 A plan. 112 00:06:26,960 --> 00:06:28,440 I only mean as friends. 113 00:06:29,080 --> 00:06:30,680 And no sex. I swear. 114 00:06:32,480 --> 00:06:36,440 It's just, I would really like you to see, um... that town I told you about. 115 00:06:37,160 --> 00:06:39,200 Ávila. Just a quick trip. 116 00:06:39,280 --> 00:06:41,720 Leave on Saturday, come back Sunday. 117 00:06:42,560 --> 00:06:45,520 It'll take about the same amount of time as it does to get around here. 118 00:06:48,840 --> 00:06:50,160 Come on. Outside. 119 00:06:52,000 --> 00:06:53,320 She'll hear us. 120 00:06:55,640 --> 00:06:57,480 I'll take your silence as a yes? 121 00:06:57,560 --> 00:07:00,720 David, we said we wouldn't see each other for a while. 122 00:07:00,800 --> 00:07:02,360 Yeah, but there's time for that. 123 00:07:03,240 --> 00:07:06,440 I mean it. And then we'll follow the rules. 124 00:07:07,160 --> 00:07:09,360 - But I just... - I already said you were coming. 125 00:07:09,440 --> 00:07:11,240 - Uh? - So you can't back out. 126 00:07:11,760 --> 00:07:14,760 All right? I'll see you Saturday. 127 00:07:15,440 --> 00:07:17,120 I didn't say I was coming. 128 00:07:29,200 --> 00:07:31,040 And you didn't say you weren't. 129 00:07:36,120 --> 00:07:39,280 So, I think it's better our goodbye will be gradual. 130 00:07:39,360 --> 00:07:41,280 - Mm. Yeah. - You know? 131 00:07:41,360 --> 00:07:44,120 'Cause I mean, a weekend could be good. 132 00:07:45,280 --> 00:07:46,400 I suppose. 133 00:07:47,160 --> 00:07:48,400 Patri, I get it, okay? 134 00:07:48,480 --> 00:07:50,760 You're upset 'cause I didn't answer the phone. 135 00:07:50,840 --> 00:07:54,440 Not just that. You also didn't answer the messages I wrote! 136 00:07:54,520 --> 00:07:55,960 You guys go ahead. 137 00:08:04,160 --> 00:08:06,000 - Point! - Hey. 138 00:08:06,080 --> 00:08:09,000 Okay. Relax, Patri. I was trying to enjoy my vacation. 139 00:08:13,280 --> 00:08:14,280 Point! 140 00:08:14,320 --> 00:08:16,200 Nah, it's cool. I mean, I completely understand. 141 00:08:16,280 --> 00:08:19,080 Little girl's got problems, so who cares about everyone else, right? 142 00:08:22,440 --> 00:08:24,800 Let's be clear here. You don't have any problems. 143 00:08:24,880 --> 00:08:26,920 I don't have problems? Sure. Only you do, right? 144 00:08:27,000 --> 00:08:29,400 Well, I'm not imagining mine, at least. 145 00:08:29,480 --> 00:08:33,560 Right. Sure. I mean, what a drag to marry a fucking prince from a fairy tale! 146 00:08:33,640 --> 00:08:36,120 Yeah, and how awful it is to have the perfect marriage! 147 00:08:36,200 --> 00:08:38,480 It's not a perfect marriage at all! 148 00:08:38,560 --> 00:08:40,480 I don't have that! 149 00:08:40,560 --> 00:08:41,760 Ow! 150 00:08:41,840 --> 00:08:44,840 - I just hate him! I hate him! - Hey. 151 00:08:47,160 --> 00:08:48,600 - Hey. What's wrong? - Nothing. 152 00:08:48,680 --> 00:08:51,120 - What's wrong? - Absolutely nothing. 153 00:08:51,840 --> 00:08:55,000 I just felt like if I caught him cheating, things would be easier. 154 00:08:55,520 --> 00:08:56,880 You mean leaving? 155 00:08:56,960 --> 00:08:59,320 No, no. 156 00:09:00,000 --> 00:09:01,080 No. 157 00:09:02,680 --> 00:09:04,440 Saying I'm in love with someone else. 158 00:09:05,840 --> 00:09:07,000 But who is it? 159 00:09:08,160 --> 00:09:09,040 It's Didier. 160 00:09:09,120 --> 00:09:10,560 - No way. No. - Yeah. Mm-hmm. 161 00:09:10,640 --> 00:09:13,760 Didier? How come she knows? Who is that? I don't... 162 00:09:13,840 --> 00:09:15,560 Because she listens, Margot. 163 00:09:15,640 --> 00:09:16,800 - Oh. - She listens. 164 00:09:17,320 --> 00:09:18,640 - Thanks. - It's nothing. Always. 165 00:09:18,720 --> 00:09:22,000 - Okay. So who is he? - Well, he's my kids' tennis coach. 166 00:09:22,080 --> 00:09:23,320 Hmm. 167 00:09:23,400 --> 00:09:26,360 - He's their coach? - Shh! Yes. 168 00:09:26,440 --> 00:09:28,920 But he's only about, what? Twenty...? 169 00:09:29,000 --> 00:09:30,840 Mm-hmm. He's 25. 170 00:09:30,920 --> 00:09:33,480 - Twenty-five. All right. Well, that's... - Twenty-five. 171 00:09:33,560 --> 00:09:36,600 Hmm. 172 00:09:39,080 --> 00:09:40,400 Girl, that face. 173 00:09:40,480 --> 00:09:43,280 And Alberto? 174 00:09:44,000 --> 00:09:47,760 Well, Alberto's the father of my children and all, but I just don't feel... 175 00:09:47,840 --> 00:09:49,360 - I don't know. - Mm. 176 00:09:49,440 --> 00:09:51,280 There's nothing there anymore. 177 00:09:51,360 --> 00:09:53,240 - No... - What are you gonna do? 178 00:09:53,320 --> 00:09:56,280 - I don't know. I'm not... - I mean, you'll have to tell him. 179 00:09:56,360 --> 00:09:58,360 Well, I can't speak about this to anyone. 180 00:09:58,440 --> 00:10:00,721 Because it would divide the family on a whole other level. 181 00:10:00,800 --> 00:10:02,680 I can't. No. 182 00:10:02,760 --> 00:10:05,640 Why are you laughing? 183 00:10:05,720 --> 00:10:07,320 Sorry. It's just that Mom... 184 00:10:07,400 --> 00:10:11,360 Well, pfft. She would be... No. No, no, no. Just forget that. 185 00:10:11,440 --> 00:10:14,520 And... And anyway, what could I have with a guy his age? 186 00:10:14,600 --> 00:10:17,440 Well, Patri, happiness? 187 00:10:17,520 --> 00:10:20,400 - That's the point of living. - Uh-huh. Yeah. 188 00:10:20,480 --> 00:10:21,880 Isn't it? 189 00:10:22,480 --> 00:10:24,720 Okay. Come on. 190 00:10:24,800 --> 00:10:28,280 - I'll miss you guys when I leave. - When are you going to Sweden? 191 00:10:28,960 --> 00:10:31,240 I'm not going. 192 00:10:32,840 --> 00:10:35,720 I was trying to find the right time to tell you, but it never came up. 193 00:10:35,800 --> 00:10:39,400 It's just, for a few months, I've been talking to an NGO. 194 00:10:39,480 --> 00:10:42,200 And I'm going to the Mediterranean to work on a rescue ship. 195 00:10:42,280 --> 00:10:43,720 - A rescue...? - Uh... 196 00:10:43,800 --> 00:10:45,280 - Mm-hmm. - But... 197 00:10:45,360 --> 00:10:47,480 - What? - Candela, that's incredible. 198 00:10:47,560 --> 00:10:50,080 It's amazing. 199 00:10:50,600 --> 00:10:54,080 Yeah, it's wonderful, but, I mean, our mother's gonna have a fit. 200 00:10:54,160 --> 00:10:56,240 She's gonna be all... 201 00:10:56,320 --> 00:10:58,240 'Cause all of this right here. 202 00:10:58,320 --> 00:11:00,320 - Aw! - You girls are crazy. 203 00:11:00,400 --> 00:11:03,040 - Not as crazy as you. - You're both terrible. 204 00:11:03,120 --> 00:11:04,120 Come on. 205 00:11:07,240 --> 00:11:08,520 Ciao, dolcezza. 206 00:11:08,600 --> 00:11:11,360 I'm taking you to dinner on Monday. I love you. 207 00:11:27,120 --> 00:11:29,920 - Margot Ortiz? - Yes, sir? 208 00:11:30,000 --> 00:11:32,520 - Well, this is for you. - Thanks. 209 00:11:32,600 --> 00:11:35,760 - Could you just sign here for me? - Sure. Um... 210 00:11:37,000 --> 00:11:38,840 Thanks. 211 00:11:40,120 --> 00:11:41,840 - Ah. - Later. 212 00:12:09,200 --> 00:12:12,320 "The values that were instilled in you aren't chains." 213 00:12:12,400 --> 00:12:14,200 "You're free, Margot." 214 00:12:14,280 --> 00:12:16,840 "You don't need anyone or anything to make you complete." 215 00:12:36,240 --> 00:12:37,560 Well, here we are. 216 00:12:42,960 --> 00:12:44,040 Here we go. 217 00:12:44,120 --> 00:12:46,360 Hey. You never said there was a festival. 218 00:12:46,440 --> 00:12:49,560 Of course there is. Now you can meet my friends. 219 00:12:50,200 --> 00:12:53,520 - David, I'm not great at making friends. - You did great with me, though. 220 00:12:53,600 --> 00:12:57,640 Because I didn't act like myself then. In general, though, I'm not good at it. 221 00:12:58,160 --> 00:13:01,640 Don't stress. You're gonna love them. They're super chill too. 222 00:13:01,720 --> 00:13:02,720 Yeah? 223 00:13:04,160 --> 00:13:07,360 Hey, hey! What's up, guys? 224 00:13:12,760 --> 00:13:13,800 Hi. 225 00:13:14,960 --> 00:13:18,160 - Wait a sec. This is Margot. - Oh my gosh, David. 226 00:13:18,240 --> 00:13:20,040 - Aw! - Hi. 227 00:13:20,800 --> 00:13:22,296 - You are so pretty. - Nice to meet you. 228 00:13:22,320 --> 00:13:23,920 I'm Cristina. 229 00:13:24,560 --> 00:13:26,600 - Nice to meet you. - It's nice to meet you. 230 00:13:26,680 --> 00:13:28,200 So great. 231 00:13:28,280 --> 00:13:30,360 - Shots? - Let's do it. 232 00:13:30,440 --> 00:13:32,080 Come on. We'll show her around. 233 00:13:32,160 --> 00:13:33,960 You need one. 234 00:13:34,720 --> 00:13:36,680 - Here. - Oh. 235 00:13:56,720 --> 00:13:58,920 The target's over there! 236 00:14:03,360 --> 00:14:04,760 Ah yeah! 237 00:14:04,840 --> 00:14:06,160 All right! 238 00:14:07,480 --> 00:14:08,600 What a prize, right? 239 00:14:08,680 --> 00:14:10,320 - One more for one of these. - Yeah. 240 00:14:10,400 --> 00:14:12,440 - Give it your best shot. - Yeah! 241 00:14:12,520 --> 00:14:14,680 - That's right. - My prize. 242 00:14:14,760 --> 00:14:16,880 Pretty girls always get the prize. High-five. 243 00:14:16,960 --> 00:14:19,680 This is for you and the gang. 244 00:14:22,920 --> 00:14:24,800 I think you're really pretty tonight. 245 00:14:28,960 --> 00:14:31,080 - I'm laughing so hard. - Was it my funny faces? 246 00:14:31,160 --> 00:14:33,080 You make a lot of funny faces, don't you? 247 00:14:33,600 --> 00:14:35,520 All right. 248 00:14:35,600 --> 00:14:37,840 - Good evening. - Hello, hello. 249 00:14:37,920 --> 00:14:39,960 - How are you? - Really great. 250 00:14:40,040 --> 00:14:41,480 - Are you having a good time? - Yeah. 251 00:14:41,560 --> 00:14:44,520 You know, David doesn't really bring anyone home usually. 252 00:14:44,600 --> 00:14:46,040 - No? - No. 253 00:14:48,040 --> 00:14:51,480 I'm gonna tell you a quick story so you understand David a bit more. 254 00:14:51,560 --> 00:14:52,696 - All right? - Okay. All right. 255 00:14:52,720 --> 00:14:54,280 - Are you ready? Yeah? - Okay. 256 00:14:54,360 --> 00:14:56,680 - All right, well... one summer... - Yeah? 257 00:14:56,760 --> 00:14:58,400 Okay. For the first time ever, 258 00:14:58,480 --> 00:15:00,720 we were allowed to go to the river by ourselves. 259 00:15:00,800 --> 00:15:02,680 - Okay. - And we were so happy. 260 00:15:02,760 --> 00:15:04,200 But David suddenly says no. 261 00:15:04,280 --> 00:15:06,280 He said, "No. I'm not coming. No way." 262 00:15:06,360 --> 00:15:07,640 But I could tell by his face 263 00:15:07,720 --> 00:15:11,160 that he was dying to come with us down to the river. 264 00:15:12,960 --> 00:15:14,400 But too scared to be there. 265 00:15:14,920 --> 00:15:18,280 - He was scared? - Yeah. So he said he wasn't coming. 266 00:15:18,360 --> 00:15:21,880 And the entire summer, he spent swimming in his aunt's pool, 267 00:15:21,960 --> 00:15:23,800 which... you have no idea. 268 00:15:23,880 --> 00:15:27,760 It was a horrible pool with stinky, stagnant water. 269 00:15:29,120 --> 00:15:30,640 Wait a minute. I'm getting confused. 270 00:15:30,720 --> 00:15:32,480 - Here's what I'm trying to say. - Yeah? 271 00:15:32,560 --> 00:15:39,160 It's that he preferred... a pool he didn't like to a river he hadn't seen. 272 00:15:39,880 --> 00:15:41,280 You know what I'm sayin'? 273 00:15:48,240 --> 00:15:49,240 So what happened? 274 00:15:50,320 --> 00:15:51,680 - What happened? - Yeah. 275 00:15:51,760 --> 00:15:53,440 - He almost drowned. - He what? 276 00:15:53,520 --> 00:15:55,440 - He almost drowned. - The pool? 277 00:15:55,520 --> 00:15:56,840 Yeah. Almost. 278 00:15:56,920 --> 00:16:00,440 Yet, he was so terrified of the current of the river to the point that... 279 00:16:00,960 --> 00:16:05,040 It didn't matter that we could literally feel the bottom with our feet. 280 00:16:05,920 --> 00:16:08,280 - And that's David. - Hey. 281 00:16:08,360 --> 00:16:09,200 Hey there! 282 00:16:09,280 --> 00:16:11,240 - What's the tea, you two? - Well, it's... 283 00:16:11,320 --> 00:16:12,160 Hmm... 284 00:16:12,240 --> 00:16:13,640 - That's between us. - For you. 285 00:16:13,720 --> 00:16:14,880 - It's for me? - Yeah. 286 00:16:14,960 --> 00:16:16,520 But I don't like lemons. 287 00:16:16,600 --> 00:16:19,320 I'm gonna go. I'm goin'. 288 00:16:19,400 --> 00:16:21,120 - Have fun. Bye! - See you. 289 00:16:23,120 --> 00:16:25,080 - How's it goin'? - Great, and you? 290 00:16:25,160 --> 00:16:27,200 - I'm great. - Was she messing with you? 291 00:16:27,280 --> 00:16:29,720 No. No, she was telling a story. 292 00:16:29,800 --> 00:16:32,000 Can you dance? 293 00:16:32,080 --> 00:16:34,760 - Uh, dance...? - The paso doble. 294 00:16:34,840 --> 00:16:37,000 Oh, paso dob... Uh, no. No, I absolutely can't. 295 00:16:37,080 --> 00:16:39,040 Hmm. Well, that's even better. Come on. 296 00:16:39,120 --> 00:16:40,200 Let's go. 297 00:16:45,520 --> 00:16:47,720 - It's easy. - All right. How's it go? 298 00:16:47,800 --> 00:16:48,880 - Left leg, yeah? - Yes? 299 00:16:48,960 --> 00:16:50,480 - Back, times four. - Four. 300 00:16:50,560 --> 00:16:52,960 One, two, three, and four. 301 00:16:53,040 --> 00:16:55,440 One, two, three, four. 302 00:16:55,520 --> 00:16:57,480 - Four. - Sorry. That way. 303 00:16:57,560 --> 00:16:59,560 One, two, three, and four. 304 00:16:59,640 --> 00:17:00,880 One, two... 305 00:17:00,960 --> 00:17:04,240 - I learned how to do the paso doble. - Three. And turn. And turn. 306 00:17:04,320 --> 00:17:06,640 - Even though we're here as friends... - Yes? 307 00:17:06,720 --> 00:17:08,560 I wanna say you're gorgeous. 308 00:17:08,640 --> 00:17:11,520 No, what are you saying? We haven't been home yet. I'm a mess. 309 00:17:11,600 --> 00:17:13,800 Yeah, but I don't mean all dressed up. You're beautiful. 310 00:17:14,920 --> 00:17:17,400 What is this? Are you flirting? 311 00:17:17,480 --> 00:17:18,400 No, no. Fine. 312 00:17:18,480 --> 00:17:21,200 I won't hold your hand anymore. Or get close or anything. That's it. 313 00:17:23,920 --> 00:17:25,680 Well, I'm glad because... 314 00:17:26,200 --> 00:17:29,440 I'm glad you're not gonna hold my hand 'cause, if you did, 315 00:17:30,280 --> 00:17:34,360 I might just... drag you into that alley over there... 316 00:17:35,040 --> 00:17:36,256 - And I don't want that. - There? 317 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 - Yes. - No. 318 00:17:38,360 --> 00:17:40,680 No, because... No, that bakery is Juani's. 319 00:17:40,760 --> 00:17:44,120 And if we go there, I'd have to kiss you on the wall, and that's not a good idea. 320 00:17:44,200 --> 00:17:45,280 - Not a good plan. - Not. 321 00:17:45,360 --> 00:17:46,800 - Not a good plan. - Uh-uh. 322 00:18:34,840 --> 00:18:35,720 - Bad, right? - Yeah. 323 00:18:35,800 --> 00:18:38,040 So bad. It's not that bad. 324 00:18:56,320 --> 00:18:58,040 Whoa. 325 00:22:05,520 --> 00:22:07,800 Laura, what's wrong with you? 326 00:22:08,400 --> 00:22:11,000 - Well, my cousin saw you yesterday, girl. - No. 327 00:22:11,080 --> 00:22:12,720 He saw you. Come on, spill it. 328 00:22:12,800 --> 00:22:13,800 Tell us. 329 00:22:13,840 --> 00:22:15,440 - Good morning. - No, but... 330 00:22:15,520 --> 00:22:16,600 - Hey. - Good morning. 331 00:22:16,680 --> 00:22:18,400 Sleeping Beauty! Give her a hand. 332 00:22:18,480 --> 00:22:19,680 How'd you sleep? 333 00:22:19,760 --> 00:22:23,760 Margot, you're right on time to join us for breakfast and some killer local ham. 334 00:22:23,840 --> 00:22:26,120 - How nice. - We didn't want to wake you. Sit down. 335 00:22:26,200 --> 00:22:27,640 You must've slept for ages 336 00:22:27,720 --> 00:22:30,440 because we came to look for you, and you were nowhere to be found. 337 00:22:30,520 --> 00:22:32,280 But to be honest, we couldn't see straight. 338 00:22:32,360 --> 00:22:33,600 - Hmm. - Cris, dear. 339 00:22:33,680 --> 00:22:35,840 You guys were so wasted, you couldn't have seen much. 340 00:22:35,920 --> 00:22:38,640 - I wasn't wasted, but she was. - Super wasted. 341 00:22:39,600 --> 00:22:41,680 - Next time, come for longer. - Yes. Totally. 342 00:22:41,760 --> 00:22:44,200 Stay for, I don't know, a couple days. 343 00:22:44,280 --> 00:22:45,320 Couldn't be here longer. 344 00:22:45,400 --> 00:22:48,040 Gotta make an appearance in Madrid before I get back to work. 345 00:22:48,120 --> 00:22:51,120 - Oh, what do you do? - I work at a business. 346 00:22:51,200 --> 00:22:52,200 - Mm-hmm. - Okay. 347 00:22:52,240 --> 00:22:54,520 A super mysterious and secret one at that. 348 00:22:54,600 --> 00:22:57,880 - Are you a spy? - No, it's not. It's the Ortega Group. 349 00:22:59,160 --> 00:23:01,560 It's just that you never asked me for the name, you know? 350 00:23:02,280 --> 00:23:04,640 - That hotel empire? - Mm-hmm. 351 00:23:06,160 --> 00:23:08,640 - Well, shit. The trip makes sense now. - Exactly. 352 00:23:09,680 --> 00:23:12,040 I gotta say, I'm glad to know it wasn't the Mafia. 353 00:23:12,120 --> 00:23:13,720 - Naturally. - Yep, I am. 354 00:23:13,800 --> 00:23:16,160 So, uh, what exactly do you do there? 355 00:23:17,920 --> 00:23:19,680 I'm the vice president of the company 356 00:23:19,760 --> 00:23:21,880 and the head partner in charge of guest services 357 00:23:21,960 --> 00:23:22,800 and brand image. 358 00:23:22,880 --> 00:23:26,240 - Holy shit! - Never-ending job title. Whoa. 359 00:23:26,320 --> 00:23:29,400 - I'm also vice president of our crew. - Not the same, dude. 360 00:23:29,480 --> 00:23:31,200 - Yeah, true. - Yeah. 361 00:23:31,280 --> 00:23:34,600 But, um, why are you, like, the vice president at that place, though? 362 00:23:34,680 --> 00:23:36,520 Because it's a family business. 363 00:23:36,600 --> 00:23:39,320 My grandfather bought the hotel in Galicia, 364 00:23:39,400 --> 00:23:42,000 and, well, little by little, he expanded, 365 00:23:42,080 --> 00:23:45,560 until it grew to the... empire it is at this point, and... 366 00:23:45,640 --> 00:23:49,840 Yep. Of course you would be an Ortega. 367 00:23:49,920 --> 00:23:51,880 Ortega Ortiz de Zarate. 368 00:23:51,960 --> 00:23:54,480 Oh yeah. Hey! What was the name of the one who... 369 00:23:54,560 --> 00:23:55,720 From the magazines. 370 00:23:55,800 --> 00:23:57,800 - The runaway bride. - Margarita. 371 00:23:57,880 --> 00:23:59,520 Margarita, right. Margot. Like Margarita. 372 00:23:59,560 --> 00:24:02,320 Can you imagine? My God. 373 00:24:02,400 --> 00:24:03,280 Yeah, I, um... 374 00:24:03,360 --> 00:24:05,520 I'm her. That was me. 375 00:24:08,400 --> 00:24:11,840 - Uh... - Can you just stop for a second? 376 00:24:27,000 --> 00:24:28,880 I didn't tell you about that... 377 00:24:30,880 --> 00:24:33,560 because I wasn't really sure how you would feel about it. 378 00:24:33,640 --> 00:24:36,520 I thought it might bother you, I guess. 379 00:24:39,720 --> 00:24:41,520 It... It wouldn't have mattered. 380 00:24:43,360 --> 00:24:45,000 It's not really good or bad. 381 00:25:01,080 --> 00:25:02,360 Margot, I think... 382 00:25:04,560 --> 00:25:06,440 shit got out of hand. That's all. 383 00:25:11,160 --> 00:25:13,440 I knew it. 384 00:25:14,040 --> 00:25:15,160 I just knew it. 385 00:25:24,520 --> 00:25:25,560 Do you love me? 386 00:25:26,800 --> 00:25:27,800 What? 387 00:25:29,760 --> 00:25:31,880 It's a really simple question. Do you love me? 388 00:25:33,200 --> 00:25:37,640 Margot, listen. What's up with you? I don't... I don't get it. 389 00:25:37,720 --> 00:25:39,880 Well, maybe that means... 390 00:25:41,680 --> 00:25:43,760 I don't know. Things haven't gotten out of hand. 391 00:25:43,840 --> 00:25:45,520 Maybe what happened was no mistake. 392 00:25:45,600 --> 00:25:48,200 Maybe the mistake is you wanting to get back... 393 00:25:48,280 --> 00:25:50,840 ...with Idoia, and me, with Filippo. 394 00:25:52,840 --> 00:25:55,040 It's the classic "broke guy meets rich girl" tale. 395 00:25:55,640 --> 00:25:58,720 What are you saying, David? You... Didn't you just say it doesn't matter? 396 00:25:58,800 --> 00:26:00,040 And I really meant it. 397 00:26:00,560 --> 00:26:01,640 I'm not bothered. 398 00:26:02,160 --> 00:26:04,240 But we can't be in a relationship. 399 00:26:05,440 --> 00:26:06,800 I don't have any plans. 400 00:26:06,880 --> 00:26:09,000 I don't have a life. I have nothing to offer. 401 00:26:26,320 --> 00:26:28,520 Okay. Um... 402 00:26:29,400 --> 00:26:30,400 Well... 403 00:26:31,840 --> 00:26:34,160 if that's how it is, we shouldn't keep hanging out. 404 00:26:34,240 --> 00:26:35,320 - Yeah. - For real, okay? 405 00:26:35,400 --> 00:26:36,560 Yep. 406 00:26:40,720 --> 00:26:43,480 - I mean, we'll take a month, and... - No. No, not just a month. 407 00:26:51,920 --> 00:26:54,240 And, what are you... 408 00:26:54,320 --> 00:26:55,680 ...gonna tell Idoia? 409 00:26:59,640 --> 00:27:00,720 All about it. 410 00:27:03,280 --> 00:27:04,640 I fell in love with you. 411 00:27:06,240 --> 00:27:09,080 But it didn't work out. 412 00:27:46,880 --> 00:27:48,680 - Well. - Well. 413 00:27:51,440 --> 00:27:52,560 If we... 414 00:27:53,240 --> 00:27:55,000 I mean, if we could sit on things a while... 415 00:27:55,080 --> 00:27:56,080 No. 416 00:27:57,280 --> 00:28:01,440 We really should... ...stick to the ground rules this time. 417 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 And that's it? 418 00:28:11,840 --> 00:28:13,400 This is where we say goodbye? 419 00:28:15,520 --> 00:28:16,880 And no more contact? 420 00:28:18,800 --> 00:28:21,200 No. No phone calls and no writing either. 421 00:28:28,720 --> 00:28:29,880 Still friends? 422 00:28:32,720 --> 00:28:34,960 Yes, always. 423 00:28:38,320 --> 00:28:41,000 But promise me you'll follow the rules, okay? 424 00:29:17,160 --> 00:29:18,280 And that's that. 425 00:29:23,720 --> 00:29:25,440 You still have time to stop me. 426 00:29:42,240 --> 00:29:44,280 It's amazing how such silly little things 427 00:29:44,360 --> 00:29:46,000 can change everything. 428 00:29:47,400 --> 00:29:48,960 Going to a different bar. 429 00:29:51,160 --> 00:29:53,920 Or texting... with a total stranger. 430 00:30:29,960 --> 00:30:31,336 - Good evening. - Hello there, miss. 431 00:30:31,360 --> 00:30:32,880 - Thank you. - You're welcome. 432 00:30:45,320 --> 00:30:47,120 You're not here to fix things. 433 00:30:56,800 --> 00:30:59,240 Well, I thought putting you on the ropes would, 434 00:30:59,760 --> 00:31:02,520 I don't know, fix whatever was happening in your head. 435 00:31:05,800 --> 00:31:08,280 And that's exactly what happened, Filippo. 436 00:31:14,560 --> 00:31:15,560 Well... 437 00:31:22,200 --> 00:31:23,040 How are things? 438 00:31:23,120 --> 00:31:24,920 They could be better. 439 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 And you? 440 00:31:29,320 --> 00:31:31,160 I thought I should return this. 441 00:31:40,560 --> 00:31:42,320 All that matters is you're happy. 442 00:31:44,200 --> 00:31:47,200 You too. 443 00:31:56,640 --> 00:31:59,440 You wouldn't believe it. Really. 444 00:32:23,960 --> 00:32:27,360 - Don't leave. - Mm. 445 00:32:27,440 --> 00:32:29,800 - You guys are the best. - Mm. 446 00:32:29,880 --> 00:32:30,880 Come on. 447 00:32:31,560 --> 00:32:32,800 - Be gone. - Mm. 448 00:32:32,880 --> 00:32:35,120 - This is hurting us. - Go on. 449 00:32:35,200 --> 00:32:37,640 - Go and help the world. - See you. Have a good trip. 450 00:32:54,240 --> 00:32:55,800 And as your vice president, 451 00:32:55,880 --> 00:32:58,440 as well as the majority shareholder of the business, 452 00:32:58,520 --> 00:32:59,760 - I decided to... - Margarita. 453 00:32:59,840 --> 00:33:00,840 It's Margot. 454 00:33:01,720 --> 00:33:03,560 And I'm not done. Thanks. 455 00:33:05,080 --> 00:33:06,280 As I was saying, 456 00:33:07,000 --> 00:33:10,400 I decided that a change to the board is necessary. 457 00:33:13,720 --> 00:33:15,920 ORTEGA GROUP 458 00:33:33,720 --> 00:33:36,520 And, for that reason, we recommend sending someone 459 00:33:36,600 --> 00:33:39,120 from our central office to London, 460 00:33:39,200 --> 00:33:41,960 To get the whole team up and running. 461 00:33:42,040 --> 00:33:47,200 Our objective here is to capture the market that includes English-speaking... 462 00:34:05,680 --> 00:34:08,880 So we have to send someone to the London offices. 463 00:34:08,960 --> 00:34:09,880 Oh yeah? Who? 464 00:34:09,960 --> 00:34:12,560 Well, I don't know yet. I have to think about it. 465 00:34:13,080 --> 00:34:14,720 And your apartment in London? 466 00:34:14,800 --> 00:34:16,080 - Huh? - It's awesome. 467 00:34:16,160 --> 00:34:17,896 - I love your place in London. - Yeah, me too. 468 00:34:17,920 --> 00:34:20,480 Seems like the perfect place for a fresh start. 469 00:34:21,800 --> 00:34:22,640 - No? - Hmm. 470 00:34:22,720 --> 00:34:23,840 - Pati! - Oh. 471 00:34:23,920 --> 00:34:26,120 - Pati? - Mm-hmm? 472 00:34:31,720 --> 00:34:32,960 - How ya doin'? - Good. And you? 473 00:34:33,000 --> 00:34:34,080 Really good. 474 00:34:34,160 --> 00:34:35,800 - I gotta get back. - Get it, boy. 475 00:34:36,840 --> 00:34:37,920 - Right. - Let's play. 476 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 Yeah. 477 00:35:27,840 --> 00:35:30,640 Hello. 478 00:35:30,720 --> 00:35:32,480 - Hi there. - Buster! 479 00:35:32,560 --> 00:35:35,000 - And who do we have here? - Ah. 480 00:35:35,080 --> 00:35:36,360 And who do we have here? 481 00:35:36,440 --> 00:35:39,600 - I'm so sorry. - Ah. No, don't worry. It's okay. 482 00:35:40,480 --> 00:35:44,280 - Ah, well. - He's so funny. 483 00:35:46,000 --> 00:35:48,320 - I'm so sorry. He escaped. - Don't worry. 484 00:35:49,200 --> 00:35:50,320 I'm Barin. 485 00:35:53,320 --> 00:35:54,320 Margot. 486 00:35:55,040 --> 00:35:57,560 - Nice to meet you. - Lovely to meet you too. 487 00:35:59,520 --> 00:36:01,520 - And this is Buster. - Buster. 488 00:36:01,600 --> 00:36:02,680 Yeah. 489 00:36:04,000 --> 00:36:05,760 He's so lovely. 490 00:36:05,840 --> 00:36:07,680 - He looks like a buster. - Yeah, you're right. 491 00:36:31,760 --> 00:36:33,080 - Hello. - Oh, hi. 492 00:36:33,600 --> 00:36:34,640 How was work? 493 00:36:35,360 --> 00:36:36,600 - Great, great. - Yeah? 494 00:36:36,680 --> 00:36:37,800 - And you? - Fine. 495 00:36:38,320 --> 00:36:41,120 I have to finish this, okay? But be there in a second. 496 00:36:42,440 --> 00:36:46,000 - Do you want a cup of tea? - Yeah, please. Thank you. 497 00:37:39,120 --> 00:37:40,360 Just a second. 498 00:37:40,440 --> 00:37:41,680 Be right there. 499 00:37:48,360 --> 00:37:49,920 So tell me. How can I help? 500 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 Margot. 501 00:37:54,720 --> 00:37:56,760 - Hello. - Well, hi. 502 00:37:58,480 --> 00:38:00,040 - How's it going? - Fine. 503 00:38:00,120 --> 00:38:01,560 What, uh...? How, uh...? 504 00:38:02,600 --> 00:38:04,760 Yeah, well, I stayed in touch with Domi. 505 00:38:05,560 --> 00:38:07,640 - Yeah, I heard. - Yeah. She told me that... 506 00:38:08,920 --> 00:38:10,880 That you left, then came back, and that you... 507 00:38:10,960 --> 00:38:12,920 - Yeah. - You opened a flower shop. 508 00:38:13,000 --> 00:38:15,120 - And it was lovely. - Yeah, thanks. 509 00:38:19,760 --> 00:38:21,160 She also told me... 510 00:38:22,880 --> 00:38:25,000 She told me as well that you moved to London. 511 00:38:25,080 --> 00:38:26,080 Mm-hmm. 512 00:38:26,920 --> 00:38:28,680 I had no idea you were back. 513 00:38:29,560 --> 00:38:30,720 I'm not back. 514 00:38:30,800 --> 00:38:32,680 - Hmm? - I'm staying over there. 515 00:38:33,760 --> 00:38:35,520 I'm just here for a few days, so... 516 00:38:42,520 --> 00:38:43,520 Uh... 517 00:38:44,680 --> 00:38:45,680 You look the same, girl. 518 00:38:45,720 --> 00:38:47,040 - Really? - Yeah. 519 00:38:47,120 --> 00:38:49,240 - I mean, well, your hair, though. - Yeah. 520 00:38:49,960 --> 00:38:51,160 And your, uh... 521 00:38:53,480 --> 00:38:55,000 - You know what I mean. - Mm-hmm. 522 00:38:57,560 --> 00:38:58,600 How long's it been? 523 00:38:58,680 --> 00:38:59,760 Three years. 524 00:39:02,360 --> 00:39:03,720 Yeah, three years. 525 00:39:13,600 --> 00:39:15,120 Three years. 526 00:39:21,720 --> 00:39:23,040 I'm with someone. 527 00:39:24,600 --> 00:39:25,600 In London. 528 00:39:27,440 --> 00:39:28,440 Oh. 529 00:39:29,880 --> 00:39:31,520 And I wanted to tell you. 530 00:39:42,520 --> 00:39:43,920 Yeah, of course, and... 531 00:39:45,320 --> 00:39:46,560 are you in love? 532 00:39:47,160 --> 00:39:48,280 Very much. 533 00:39:50,360 --> 00:39:51,920 I love him very much. 534 00:39:54,040 --> 00:39:56,160 But I felt like I needed to... 535 00:39:57,560 --> 00:39:59,160 to come over here 536 00:40:00,640 --> 00:40:01,640 to tell you. 537 00:40:06,080 --> 00:40:07,720 I guess I always... 538 00:40:08,520 --> 00:40:10,920 I thought when I finally figured stuff out, I... 539 00:40:11,440 --> 00:40:12,480 One day... 540 00:40:15,280 --> 00:40:17,640 Well, shit. 541 00:40:20,720 --> 00:40:21,760 Like I said... 542 00:40:24,440 --> 00:40:26,600 when time passes, everything's different. 543 00:40:32,960 --> 00:40:35,200 I also came to give this to you. 544 00:40:37,800 --> 00:40:38,640 It's an iPod. 545 00:40:38,720 --> 00:40:39,800 An iPod. 546 00:40:41,680 --> 00:40:44,720 I don't know if you still have yours. I do hope so. 547 00:40:44,800 --> 00:40:49,800 But this one is, uh, full of songs I've added over these last few years. 548 00:40:55,920 --> 00:40:58,360 - Oh hey. Let me give you some flowers... - No. No. 549 00:41:00,080 --> 00:41:01,520 I don't want flowers. 550 00:41:05,360 --> 00:41:07,640 I just wanted to say goodbye, so... 551 00:41:34,640 --> 00:41:38,680 Goodbye. 552 00:42:25,320 --> 00:42:30,200 COME BACK, MARGARITA FLORIST 553 00:42:33,840 --> 00:42:35,800 It's amazing how such silly little things 554 00:42:35,880 --> 00:42:37,680 can change everything. 555 00:42:43,360 --> 00:42:45,040 Going to a different bar. 556 00:42:47,120 --> 00:42:49,720 Or texting... with a total stranger. 557 00:43:22,520 --> 00:43:23,560 Margot! 558 00:43:25,840 --> 00:43:26,840 What? 559 00:43:28,360 --> 00:43:30,600 Everyone will think I'm with you for the money. 560 00:43:32,680 --> 00:43:35,320 And they'll think I'm with you 'cause you're an amazing dancer. 561 00:43:35,400 --> 00:43:36,440 Obviously. 562 00:43:37,200 --> 00:43:39,160 - Of course. - All right. 563 00:43:40,280 --> 00:43:42,760 If I wait, you're gonna meet an amazing guy 564 00:43:42,840 --> 00:43:44,480 and fall in love, and I won't even know. 565 00:43:44,560 --> 00:43:48,280 No, no, no. I'd... I'd come, and I'd let you know. 566 00:43:48,360 --> 00:43:49,600 But I don't want that. 567 00:43:51,880 --> 00:43:53,560 Not unless we've given it a shot. 568 00:44:06,560 --> 00:44:08,600 I still feel like this could be a disaster. 569 00:44:08,680 --> 00:44:11,240 But what a perfect beginning because it can only get better. 570 00:44:25,000 --> 00:44:26,800 But you said that you loved me. 571 00:44:30,840 --> 00:44:33,160 Yeah, and I promise I believed it. For real. 572 00:44:34,280 --> 00:44:36,720 - But, David. - Mm-hmm? 573 00:44:37,800 --> 00:44:39,440 What we had was real. 574 00:44:42,240 --> 00:44:43,840 What we had was shit, Idoia. 575 00:44:45,440 --> 00:44:47,200 It... was a toxic relationship, 576 00:44:47,280 --> 00:44:49,600 and you wanted me to be someone else the whole time. 577 00:44:51,880 --> 00:44:54,760 At the end of the day, well, that's just not real. 578 00:44:54,840 --> 00:44:55,920 It's a waste. 579 00:45:00,800 --> 00:45:01,920 Um... 580 00:45:04,240 --> 00:45:06,680 Mm. This is amazing. You want some? 581 00:45:10,720 --> 00:45:12,840 - No? - No. 582 00:45:14,120 --> 00:45:15,560 I think it's perfect. 583 00:45:18,160 --> 00:45:20,880 Isn't it a little bit small? Hmm? 584 00:45:20,960 --> 00:45:22,840 And there's something, um... 585 00:45:22,920 --> 00:45:24,040 Well, look. 586 00:45:24,120 --> 00:45:26,160 Something about the light is not... 587 00:45:26,240 --> 00:45:27,880 Uh-uh. 588 00:45:27,960 --> 00:45:30,520 It's not what, Iván? There's tons of light. Man, look. 589 00:45:31,240 --> 00:45:33,240 - Look. Over here as well. - Yeah, yeah. 590 00:45:33,320 --> 00:45:36,080 But it's, like... the light is super, super direct. 591 00:45:36,160 --> 00:45:38,440 And you might go blind. You know what I'm saying? 592 00:45:42,400 --> 00:45:43,440 I don't know. 593 00:45:50,320 --> 00:45:51,560 I like it here. 594 00:45:52,880 --> 00:45:53,880 Right? 595 00:45:54,880 --> 00:45:55,880 Mm. 596 00:46:01,800 --> 00:46:04,000 Is he crying? Are you crying? 597 00:46:04,600 --> 00:46:05,600 Mm-mm. 598 00:46:07,440 --> 00:46:08,440 No. 599 00:46:10,200 --> 00:46:13,360 - Dude, are you crying? - No. No, it's... 600 00:46:14,320 --> 00:46:17,480 No. I was just thinking about how we'll finally be able to use our sofa. 601 00:46:17,560 --> 00:46:18,560 Just the two of us. 602 00:46:22,000 --> 00:46:23,560 - Give me a hug. - And what I'm... 603 00:46:23,640 --> 00:46:25,440 Come on, man. 604 00:46:25,520 --> 00:46:27,160 - Stop with the hugs. - Gimme a hug! 605 00:46:27,240 --> 00:46:28,760 Just drop it, okay? No hugging. 606 00:46:39,480 --> 00:46:42,880 Yeah? 607 00:46:42,960 --> 00:46:44,600 No, still no name yet. 608 00:46:52,000 --> 00:46:53,600 Okay, and... 609 00:46:56,280 --> 00:46:57,280 Excellent. 610 00:46:59,480 --> 00:47:00,800 I'll send the details. 611 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 All right, perfect. I'll see you Monday. 612 00:47:06,560 --> 00:47:08,480 'Kay, thanks. See ya. 613 00:47:09,720 --> 00:47:10,720 For you. 614 00:47:10,800 --> 00:47:12,920 - Oh, hey. Thanks. - You got it! 615 00:47:13,960 --> 00:47:15,920 It's looking so amazing here. 616 00:47:16,440 --> 00:47:17,440 Thank you! 617 00:47:18,560 --> 00:47:20,600 - It's a lot better when you're here. - Is it? 618 00:47:24,280 --> 00:47:25,880 Who were you talking to? 619 00:47:25,960 --> 00:47:28,040 - It was the bank, so... - And? 620 00:47:28,120 --> 00:47:30,200 Uh, well, they might give it to me on Monday. 621 00:47:30,280 --> 00:47:35,000 - I'm meeting with them. - Wow! Hey, congratulations. 622 00:47:36,000 --> 00:47:37,320 - Mmm. - How great. 623 00:47:38,480 --> 00:47:41,320 - Should I put them in water? - Yeah. In a really pretty vase. 624 00:47:41,400 --> 00:47:43,320 - In a pretty vase. - Yeah, which one? 625 00:47:43,400 --> 00:47:45,480 - You like that? - I do like that. 626 00:47:51,200 --> 00:47:54,520 - Smells great, huh? - Let's see here. 627 00:47:57,760 --> 00:47:59,120 Ooh. Smells really good. 628 00:48:00,160 --> 00:48:02,720 Ooh. Looks amazing. 629 00:48:03,240 --> 00:48:04,640 Jeez, you're a mess. 630 00:48:04,720 --> 00:48:06,280 - The flour? - Yeah. 631 00:48:07,080 --> 00:48:10,840 - So how did they react? - How? Well, I don't care how they reacted. 632 00:48:10,920 --> 00:48:13,760 That whole damn board stank of old men and testosterone. Now it doesn't. 633 00:48:13,800 --> 00:48:14,920 Right on. 634 00:48:20,280 --> 00:48:22,440 - It wasn't a disaster after all. - Guess not. 635 00:48:25,480 --> 00:48:26,560 David. 636 00:48:27,360 --> 00:48:29,040 Did I ever tell you about...? 637 00:48:30,520 --> 00:48:31,720 I don't think so. 638 00:48:32,840 --> 00:48:37,080 That I've got a beautiful apartment in London? 639 00:48:38,760 --> 00:48:40,520 Really? 640 00:48:40,600 --> 00:48:42,800 - In London? - In London. 641 00:49:05,880 --> 00:49:07,400 This city's incredible. 642 00:49:11,720 --> 00:49:14,200 And there are lots of locations for a flower shop. 643 00:49:14,280 --> 00:49:16,840 - For a flower shop, huh? - Hmm. 644 00:49:18,360 --> 00:49:20,200 - And you know what's the best? - What? 645 00:49:20,280 --> 00:49:21,960 That we're far away from your mother. 646 00:49:23,960 --> 00:49:25,320 Only advantages! 647 00:49:25,400 --> 00:49:27,680 - You happy here? - Oh, yes. 648 00:49:50,560 --> 00:49:51,960 Um, that's for you. 649 00:49:52,040 --> 00:49:53,640 - Thank you. - Thank you. 650 00:49:53,720 --> 00:49:55,400 - Have a good day. - Goodbye. 651 00:49:56,920 --> 00:49:57,920 Thank you. 652 00:49:59,920 --> 00:50:01,360 - Hey there. - Hey. 653 00:50:04,080 --> 00:50:06,200 - How's it going? - Great. 654 00:50:06,800 --> 00:50:09,080 Um, you having coffee with me? 655 00:50:09,160 --> 00:50:10,200 - Of course. Yep. - Yeah? 656 00:50:10,280 --> 00:50:11,560 - How'd it go? - Fine. 657 00:50:11,640 --> 00:50:13,640 - Yeah? - Yeah. This bouquet's beautiful. 658 00:50:13,720 --> 00:50:15,840 And those? 659 00:50:16,600 --> 00:50:18,040 - Those there? - Nice. 660 00:50:18,760 --> 00:50:19,760 And those too. 661 00:50:19,800 --> 00:50:22,200 - I was trying to make those pop. - I really love them. 662 00:50:22,280 --> 00:50:23,280 Oh yeah? 663 00:50:44,520 --> 00:50:50,240 FLY, MARGARITA 664 00:52:38,840 --> 00:52:40,800 Subtitle translation by: Soledad Etchemendy 47064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.