Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,240 --> 00:00:22,520
So, what was Filippo like
as a boyfriend?
2
00:00:22,600 --> 00:00:27,160
Well, lots of affection,
sexy, a real perfectionist.
3
00:00:27,240 --> 00:00:28,320
Hmm.
4
00:00:28,400 --> 00:00:33,360
And because of that, I, um...
I constantly was trying to be better.
5
00:00:34,960 --> 00:00:38,640
- Better?
- Better, 'cause with him, I was... elevated.
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,680
Ah. Okay, right.
So, yeast. That's Filippo.
7
00:00:43,760 --> 00:00:46,080
And what did you like
most about Idoia?
8
00:00:46,960 --> 00:00:48,600
You really don't want to know.
9
00:00:49,560 --> 00:00:51,400
- David, I do want to know.
- What?
10
00:00:52,960 --> 00:00:54,120
Uh, the sex.
11
00:00:55,480 --> 00:00:57,000
I didn't wanna know. You were right.
12
00:00:57,080 --> 00:00:58,800
- That was clear.
- No, that came out wrong.
13
00:00:58,840 --> 00:01:01,760
- No. That was pretty fuckin' clear.
- What? What'd I say?
14
00:01:01,840 --> 00:01:02,840
- Nothing.
- Uh-huh.
15
00:01:03,400 --> 00:01:06,840
Seriously, the highlight
of your relationship is the sex?
16
00:01:06,920 --> 00:01:09,681
And this, coming from the girl
who needs her boyfriend to elevate her.
17
00:01:09,760 --> 00:01:10,840
Okay.
18
00:01:11,920 --> 00:01:13,600
But, yeah. The sex.
19
00:01:13,680 --> 00:01:16,120
I just don't think
your opinion of how you view yourself
20
00:01:16,200 --> 00:01:18,520
should be based upon another person.
21
00:01:19,480 --> 00:01:20,680
- Do you?
- I hear you.
22
00:01:20,760 --> 00:01:22,080
You're incredible, Margot.
23
00:01:22,600 --> 00:01:25,120
And that's with Filippo
or without Filippo.
24
00:01:25,200 --> 00:01:26,720
'Kay.
25
00:01:27,960 --> 00:01:31,520
I don't know. She had... that whole,
like, femme fatale thing, y'know?
26
00:01:31,600 --> 00:01:33,480
- Mm-hmm.
- She didn't care about a thing.
27
00:01:33,560 --> 00:01:36,640
Maybe she also didn't really care
about you.
28
00:01:37,160 --> 00:01:38,480
Because, I mean, she ignored you,
29
00:01:38,560 --> 00:01:40,640
and you chased her,
and that sounds so unhealthy.
30
00:01:40,720 --> 00:01:41,840
Uh, could be. Yeah.
31
00:01:42,520 --> 00:01:46,160
- Well then, why do you want her back?
- And you, with Filippo?
32
00:01:47,760 --> 00:01:50,320
Um...
33
00:01:55,040 --> 00:01:58,360
I dunno. I think our relationships
are kinda like the Parthenon, you know?
34
00:01:58,440 --> 00:01:59,440
How so?
35
00:02:00,960 --> 00:02:03,920
Well, it's... it's all just
36
00:02:04,880 --> 00:02:05,960
a mess now.
37
00:02:06,520 --> 00:02:09,160
It's damaged and cracked
and bombed to hell.
38
00:02:10,960 --> 00:02:13,160
But when we look at it,
it's still beautiful.
39
00:02:14,520 --> 00:02:16,760
- Hmm?
- Uh, could be. Yeah.
40
00:02:32,120 --> 00:02:35,160
A PERFECT STORY
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT
41
00:02:49,680 --> 00:02:54,320
CHAPTER THREE
FRIENDS?
42
00:04:04,800 --> 00:04:06,800
Margot! Margot!
43
00:04:06,880 --> 00:04:08,360
- Oh my God.
- Anybody home?
44
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
What?
45
00:04:09,960 --> 00:04:11,200
Will you take a picture?
46
00:04:11,280 --> 00:04:12,760
Yeah.
47
00:04:12,840 --> 00:04:14,200
- Are you okay?
- Yeah, sure.
48
00:04:14,880 --> 00:04:16,400
- All right. Come on.
- I'm fine.
49
00:04:16,480 --> 00:04:17,640
Let's take it here.
50
00:04:18,200 --> 00:04:19,960
Ah, I love it. Whoa. It's perfect.
51
00:04:20,440 --> 00:04:21,560
I'll stand there.
52
00:04:26,240 --> 00:04:27,240
Okay. Got it.
53
00:04:27,280 --> 00:04:29,520
Okay. Hey, stay there. I'll take yours.
54
00:04:29,600 --> 00:04:30,760
Hmm.
55
00:04:36,920 --> 00:04:37,960
No.
56
00:04:41,360 --> 00:04:43,400
- Listen, David...
- She's losing it.
57
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
Ah...
58
00:04:50,600 --> 00:04:53,440
- What?
- Nothing. I said nothing.
59
00:04:54,400 --> 00:04:55,720
- But you thought something.
- No.
60
00:04:55,760 --> 00:04:57,600
- No, no.
- Yeah. Honesty was the deal.
61
00:04:58,760 --> 00:05:00,920
I don't think she loves you.
I think it's her ego.
62
00:05:01,840 --> 00:05:04,160
Right. You say that
because you hate Idoia.
63
00:05:04,240 --> 00:05:05,400
I don't hate Idoia.
64
00:05:05,480 --> 00:05:07,520
I don't think she's the problem.
The problem is you.
65
00:05:07,560 --> 00:05:11,120
'Cause she gives you a little attention,
and it makes you lose control.
66
00:05:11,600 --> 00:05:12,480
Wow.
67
00:05:12,560 --> 00:05:14,800
And every time
you see yourself through her eyes,
68
00:05:14,880 --> 00:05:16,120
you don't like what you see.
69
00:05:16,200 --> 00:05:18,920
Okay. And what do you see?
70
00:05:19,000 --> 00:05:22,200
Didn't you say we shouldn't rely
on other people's opinions?
71
00:05:24,600 --> 00:05:25,920
Come on. Whatever.
72
00:05:49,360 --> 00:05:52,120
Oh God!
73
00:05:54,400 --> 00:05:57,320
Thank you,
Filippo, for staying by Margot's side.
74
00:05:58,880 --> 00:06:02,760
Margot is very fortunate
to have you holding her hand.
75
00:06:17,760 --> 00:06:20,040
I took some leave
and went to Athens.
76
00:06:22,160 --> 00:06:24,280
Thanks for encouraging me to do this.
77
00:06:25,560 --> 00:06:28,280
THANKS FOR ENCOURAGING ME TO DO THIS.
78
00:06:31,000 --> 00:06:32,760
- Yeah?
- It's me.
79
00:06:33,600 --> 00:06:34,440
One sec.
80
00:06:34,520 --> 00:06:36,880
"I'm glad
you were brave enough to do it."
81
00:06:36,960 --> 00:06:39,880
"I'm sure you're having
a tough time out there on your own,
82
00:06:39,960 --> 00:06:40,960
but you'll learn."
83
00:06:42,240 --> 00:06:44,600
- Yes.
- "This trip will help you mature."
84
00:06:44,680 --> 00:06:46,240
Keep going. The next part.
85
00:06:47,160 --> 00:06:48,360
"And I really miss your lips."
86
00:06:48,400 --> 00:06:50,560
- Uh-huh!
- Uh-huh.
87
00:06:50,640 --> 00:06:52,400
- It's these lips he's missing.
- Those lips.
88
00:06:52,480 --> 00:06:54,760
- My lips! Did you hear?
- Yours. Right. Of course.
89
00:06:56,240 --> 00:06:58,040
Yeah? What is it?
90
00:06:58,880 --> 00:07:00,560
Well, it's really patronizing.
91
00:07:01,920 --> 00:07:03,120
Huh? How?
92
00:07:04,320 --> 00:07:07,080
Uh, yeah. "This will help you mature"?
93
00:07:07,880 --> 00:07:09,480
I mean, "You'll learn"?
94
00:07:10,080 --> 00:07:12,120
That's so wack, Margot.
95
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
Hmm?
96
00:07:23,480 --> 00:07:24,560
I, um...
97
00:07:27,600 --> 00:07:29,960
- Sorry.
- No. Maybe, uh...
98
00:07:32,360 --> 00:07:34,120
- Well, let's do this.
- Mm-hmm?
99
00:07:34,640 --> 00:07:38,240
Tomorrow in Santorini,
we'll toast to Idoia's ego
100
00:07:38,760 --> 00:07:40,800
and Filippo's great mansplaining.
101
00:07:41,880 --> 00:07:42,880
Fine.
102
00:07:43,480 --> 00:07:45,200
- Deal?
- Deal.
103
00:07:49,640 --> 00:07:53,120
Sometimes I wish I was
as comfortable with him as I am with, um...
104
00:07:53,200 --> 00:07:54,200
Hmm?
105
00:08:03,560 --> 00:08:04,760
I'm, uh...
106
00:08:05,640 --> 00:08:08,760
- I'm gonna go to my room.
- Um, I should eat my...
107
00:08:09,400 --> 00:08:12,440
Yeah. Of course.
And I'm exhausted. So exhausted.
108
00:08:12,520 --> 00:08:15,160
Well, I'll go. Hey, just one thing. Uh...
109
00:08:15,240 --> 00:08:17,560
- Yeah?
- Do you get seasick easily?
110
00:08:18,520 --> 00:08:19,440
Do I...?
111
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
- Nope.
- Okay.
112
00:08:27,880 --> 00:08:30,160
This is incredible, David!
Look at the blue.
113
00:08:30,240 --> 00:08:32,440
The blue from the water
up against those red rocks.
114
00:08:32,520 --> 00:08:34,400
It's gorgeous. You gotta see what it...
115
00:08:34,920 --> 00:08:37,280
But don't worry at all.
You'll see it later. It's okay.
116
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
Okay.
117
00:08:40,240 --> 00:08:41,360
- You all right?
- Yeah.
118
00:08:42,640 --> 00:08:43,920
I'm a bit...
119
00:08:52,240 --> 00:08:53,520
Are you okay?
120
00:09:15,760 --> 00:09:17,120
Oh! You okay?
121
00:09:36,920 --> 00:09:38,640
Ah! The town is up there.
122
00:09:39,720 --> 00:09:42,160
- How do we get up there?
- How do we get up there?
123
00:09:42,240 --> 00:09:43,720
We'll take the stairs, I guess.
124
00:10:00,360 --> 00:10:02,040
This is the hotel they booked?
125
00:10:02,120 --> 00:10:06,600
But who would think...
to buy land in the middle of nowhere?
126
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
I dunno.
127
00:10:09,120 --> 00:10:10,800
Guess we'd have to ask the owners, right?
128
00:10:10,880 --> 00:10:13,000
But the owners are clueless,
let me tell you.
129
00:10:23,680 --> 00:10:25,760
Good morning.
Good morning.
130
00:10:25,840 --> 00:10:26,680
Welcome.
131
00:10:26,760 --> 00:10:27,920
Welcome.
132
00:10:30,400 --> 00:10:32,880
- I imagine it's part of the charm, right?
- Hmm.
133
00:10:32,960 --> 00:10:35,480
I guess it's not
your typical beach hotel, but...
134
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
...this is so beautiful.
135
00:10:37,880 --> 00:10:39,360
It's stunning.
136
00:10:56,760 --> 00:10:58,960
What? Where'd he go?
137
00:10:59,040 --> 00:11:01,320
No idea. He must've been a ghost
because he's not here.
138
00:11:01,840 --> 00:11:03,160
But I think there is a mistake
139
00:11:03,240 --> 00:11:05,200
because I had booked two villas,
but this is one.
140
00:11:05,280 --> 00:11:06,320
- No, no, no.
- Sir!
141
00:11:06,400 --> 00:11:09,600
This one has two rooms,
and there's a frickin' amazing terrace.
142
00:11:10,880 --> 00:11:13,280
- Ah, okay. Careful!
- Come here. Look. Come here!
143
00:11:15,640 --> 00:11:17,960
- See?
- It's amazing.
144
00:11:21,000 --> 00:11:23,520
So, you know that...
that stupid rule hotels have
145
00:11:23,600 --> 00:11:25,240
where you always have to wear a swimsuit?
146
00:11:25,280 --> 00:11:28,000
Yeah? What are you doing?
What are you doing?
147
00:11:28,080 --> 00:11:30,120
What are you gonna... No, no, no, no!
148
00:11:37,280 --> 00:11:39,720
- What are you doing?
- Well, it's our pool and our rules.
149
00:11:40,640 --> 00:11:43,920
- Hey, my list has me going naked.
- And doing something wild.
150
00:11:45,840 --> 00:11:47,040
Well, then.
151
00:12:34,040 --> 00:12:35,680
Ah.
152
00:12:36,440 --> 00:12:38,040
Uh, um...
153
00:12:39,040 --> 00:12:41,040
- I should go get that.
- Yeah.
154
00:12:41,120 --> 00:12:42,120
All right.
155
00:13:02,680 --> 00:13:04,840
- Yeah?
- "Yeah"? Seriously?
156
00:13:04,920 --> 00:13:07,720
You send us a message saying
you're going away with the bartender,
157
00:13:07,800 --> 00:13:11,720
you don't pick up your phone for hours,
and all you've got to say is, "Yeah"?
158
00:13:11,800 --> 00:13:13,840
But I texted you guys
and said I was fine.
159
00:13:13,920 --> 00:13:15,080
- She says she's fine.
- Yeah.
160
00:13:15,160 --> 00:13:17,240
Wonderful. Phenomenal. That's phenomenal.
161
00:13:17,320 --> 00:13:19,120
- Did you hook up with him or what?
- Hey, no!
162
00:13:19,160 --> 00:13:22,240
No. How many times do
I have to say we're not, and...
163
00:13:22,320 --> 00:13:24,000
And that we're just, um...
164
00:13:26,760 --> 00:13:28,320
That we're just friends.
165
00:13:29,360 --> 00:13:30,720
And the detective. What's up?
166
00:13:30,800 --> 00:13:33,880
Oh yeah. The detective.
I'm glad that you asked about that.
167
00:13:33,960 --> 00:13:36,160
I'll pass you to Patri,
and maybe then, she'll listen.
168
00:13:36,240 --> 00:13:39,480
I do listen to you, but you know what?
The thing is, you talk a lot of bullshit.
169
00:13:39,560 --> 00:13:40,640
Hmm.
170
00:13:41,240 --> 00:13:43,160
- Yep?
- Are you still following him?
171
00:13:43,760 --> 00:13:47,920
Uh, well, if by following him, you mean
running into him accidentally, well, yeah.
172
00:13:48,000 --> 00:13:50,760
- Pfft.
- Listen, Patri. I have a question for you.
173
00:13:51,680 --> 00:13:53,120
Are you happy with Alberto?
174
00:13:55,440 --> 00:13:56,920
Mm. I don't get the question.
175
00:13:57,880 --> 00:13:59,480
It's just, I've been talking to David...
176
00:13:59,520 --> 00:14:01,840
Ah, right. With David.
She's been talking to David.
177
00:14:01,920 --> 00:14:04,160
Yes, and we thought...
178
00:14:04,240 --> 00:14:06,240
that you might... you might
179
00:14:06,920 --> 00:14:11,320
need to think that Alberto is cheating
because it'll be way easier to leave him.
180
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
Um...
181
00:14:14,480 --> 00:14:17,040
Man, he's gone
because of you!
182
00:14:17,120 --> 00:14:18,800
No, I'm not looking for an excuse to bail.
183
00:14:18,880 --> 00:14:22,160
And I think you're the one who wants
a reason to hook up with the bartender.
184
00:14:22,240 --> 00:14:24,000
Huh? What's with the hand?
185
00:14:24,520 --> 00:14:26,800
- You're making me nervous.
- Mm! Mm!
186
00:14:26,880 --> 00:14:28,920
I have to go.
187
00:14:31,600 --> 00:14:35,000
Ah. Oh my!
Oh, what a coincidence. How's it, uh...
188
00:14:35,080 --> 00:14:38,080
Yes, quite the coincidence.
Today, we run into each other here.
189
00:14:38,160 --> 00:14:42,400
Yesterday it was outside my office,
and the day before, it was at my gym.
190
00:14:42,480 --> 00:14:43,840
- Wow.
- No way.
191
00:14:43,920 --> 00:14:45,640
You really are a great detective.
192
00:14:49,080 --> 00:14:50,440
Oh, you're joining us.
193
00:14:52,160 --> 00:14:54,120
- All right.
- Okay, then.
194
00:14:56,240 --> 00:14:57,280
Over here!
195
00:14:59,320 --> 00:15:00,920
I think we should have a chat.
196
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
Wow.
197
00:15:19,960 --> 00:15:21,360
- No.
- Yeah?
198
00:15:21,440 --> 00:15:24,200
- Yeah, but no. What is this?
- It's yours.
199
00:15:24,280 --> 00:15:27,080
- Mine?
- Yes. For a couple days, at least.
200
00:15:27,160 --> 00:15:28,160
But it's yours.
201
00:15:28,680 --> 00:15:30,680
Mm. David, I just think...
202
00:15:30,760 --> 00:15:32,160
There is just no way in hell.
203
00:15:32,240 --> 00:15:34,800
Yeah, you know what?
You have to because it's on your list.
204
00:15:35,480 --> 00:15:38,120
No, we didn't put anything
that said I would have to die
205
00:15:38,200 --> 00:15:39,880
on the streets of Santorini.
206
00:15:39,960 --> 00:15:42,600
So, I'd... I'd rather not.
I'd rather not, really!
207
00:15:42,680 --> 00:15:44,080
Yes. You're not gonna die.
208
00:15:44,160 --> 00:15:45,840
Yeah, it's very possible that I might.
209
00:15:45,920 --> 00:15:47,040
That looks great.
210
00:15:47,120 --> 00:15:48,840
- I look great.
- With... that dress.
211
00:15:48,920 --> 00:15:52,280
Wait. Hey, David. So what I really want
is to watch the sunset in Fira.
212
00:15:52,360 --> 00:15:53,640
- Yeah?
- So, you think...
213
00:15:54,160 --> 00:15:55,840
Hey, wait. Could you get this? I can't...
214
00:15:55,920 --> 00:15:57,040
It's just that... Well, I...
215
00:15:57,120 --> 00:15:59,360
I don't know how to drive it.
You should do it.
216
00:16:00,960 --> 00:16:02,280
Fine. But you will later.
217
00:16:02,360 --> 00:16:03,840
We'll see about that.
218
00:16:06,600 --> 00:16:07,880
Hey, wait. Should I get changed?
219
00:16:08,480 --> 00:16:09,640
But you look so pretty.
220
00:16:11,000 --> 00:16:12,560
- Hop on.
- Okay.
221
00:16:15,840 --> 00:16:17,920
- You okay?
- Uh, yeah.
222
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Is this person
six foot five or something?
223
00:16:26,080 --> 00:16:28,520
Please, really.
224
00:16:28,600 --> 00:16:30,400
- Can you see anything?
- No.
225
00:16:30,480 --> 00:16:32,080
And when I jump up, the sun is blinding.
226
00:16:32,120 --> 00:16:33,560
You know, I hate tourists.
227
00:16:33,640 --> 00:16:35,600
I hate them. Seriously.
I really can't stand them.
228
00:16:35,640 --> 00:16:36,920
I hate tourists.
229
00:16:37,000 --> 00:16:38,200
So annoying. I can't stand it.
230
00:16:38,240 --> 00:16:40,120
They're everywhere you go.
They ruin everything.
231
00:16:40,160 --> 00:16:41,720
- They're the worst.
- Yeah.
232
00:16:42,480 --> 00:16:44,720
Yeah. Because we grew up
here in Greece, you and me.
233
00:16:45,360 --> 00:16:46,640
- Hmm?
- You get it.
234
00:16:50,000 --> 00:16:51,560
- You want up?
- Uh, where?
235
00:16:51,640 --> 00:16:53,200
- Here.
- On your back? Here?
236
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
Yeah.
237
00:16:57,400 --> 00:16:58,640
- You all right?
- Yep.
238
00:16:58,720 --> 00:16:59,720
All right.
239
00:17:02,480 --> 00:17:04,680
You know what was great
about going out with Idoia?
240
00:17:05,400 --> 00:17:06,560
Go on. Tell me.
241
00:17:07,760 --> 00:17:11,200
Well, she'd have everybody staring,
and we could go to anything.
242
00:17:11,280 --> 00:17:13,120
Uh, that's so lucky.
243
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
- Y'know?
- Yep.
244
00:17:14,280 --> 00:17:16,600
- Mm. What a wonderful compliment. So kind.
- You got it.
245
00:17:16,680 --> 00:17:18,240
- Uh, did you text her?
- Yeah.
246
00:17:18,760 --> 00:17:21,080
Where's my phone? Oh. Here.
247
00:17:23,120 --> 00:17:24,480
Oh damn.
248
00:17:25,080 --> 00:17:29,000
Some asshole made her think
she's not good enough, but she is.
249
00:17:29,080 --> 00:17:30,120
And beautiful too.
250
00:17:34,120 --> 00:17:35,120
- And?
- Put me down.
251
00:17:35,680 --> 00:17:36,960
This is hopeless.
252
00:17:38,120 --> 00:17:41,080
"Of course, we can talk,
but I remember you saying
253
00:17:41,160 --> 00:17:45,160
you had no room for friends
who didn't live up to your expectations."
254
00:17:45,240 --> 00:17:48,200
"It might not actually be
a great idea."
255
00:17:50,400 --> 00:17:53,240
- Thank you.
- Bravo, bravo. Well done with that one.
256
00:17:53,320 --> 00:17:55,336
- I'm impressed, David. That's great.
- Yeah, thanks.
257
00:17:55,360 --> 00:17:56,856
- Enlighten me, please?
- Enlighten you?
258
00:17:56,880 --> 00:17:58,160
- Yeah.
- Okay, I will.
259
00:17:58,240 --> 00:18:00,576
This sunset is likely to be beautiful,
but I can't see shit.
260
00:18:00,600 --> 00:18:02,640
I know. It's a major fail because I...
261
00:18:03,280 --> 00:18:05,240
I'm sorry.
Because I had it all planned out.
262
00:18:05,320 --> 00:18:08,120
And I wanted to watch the sunset here
because I heard it was gorgeous.
263
00:18:08,200 --> 00:18:10,240
Then dinner at a nice restaurant.
264
00:18:10,320 --> 00:18:12,560
So you learned absolutely nothing.
265
00:18:13,600 --> 00:18:15,120
- What?
- At your wedding.
266
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
At my wedding?
267
00:18:17,160 --> 00:18:19,560
Margot, the perfect plans
aren't always the best.
268
00:18:20,080 --> 00:18:22,360
Look. Spare me
the self-help lecture, okay?
269
00:18:25,840 --> 00:18:27,880
Come on. Let's go.
270
00:18:27,960 --> 00:18:29,520
- Where?
- To an imperfect plan.
271
00:18:29,600 --> 00:18:30,520
Yeah, but where?
272
00:18:30,600 --> 00:18:32,080
I saw pizza on the way here.
273
00:18:32,920 --> 00:18:35,240
And everyone's watching
the damn sunset here,
274
00:18:35,320 --> 00:18:36,760
so the roads will all be clear.
275
00:18:36,840 --> 00:18:38,640
Ha!
276
00:18:38,720 --> 00:18:40,400
Come on.
277
00:18:43,320 --> 00:18:45,880
- All right. All right. All right.
- Gently. Gently.
278
00:18:45,960 --> 00:18:46,960
Okay, good.
279
00:18:47,040 --> 00:18:48,640
- No.
- Jeez.
280
00:18:48,720 --> 00:18:50,360
'Kay. Sorry.
281
00:18:51,440 --> 00:18:52,720
- Ready, okay?
- Okay.
282
00:18:53,440 --> 00:18:54,440
All right.
283
00:18:54,520 --> 00:18:55,680
- And...
- That's it.
284
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
All right.
285
00:18:58,280 --> 00:18:59,400
Okay.
286
00:18:59,920 --> 00:19:01,000
I keep getting freaked out.
287
00:19:01,080 --> 00:19:03,080
- You've almost got it.
- Okay. I'm going.
288
00:19:03,840 --> 00:19:06,560
- Ah.
- That's right, that's it! That's it.
289
00:19:06,640 --> 00:19:07,640
No, no, no, no.
290
00:19:10,840 --> 00:19:12,080
That's better.
291
00:19:12,160 --> 00:19:14,680
- Sorry. I'm getting it, though, right?
- Yeah.
292
00:19:14,760 --> 00:19:17,000
- No.
- Well, I'm scared!
293
00:19:17,080 --> 00:19:20,600
I'm scared of... accelerating
and things getting out of hand.
294
00:19:20,680 --> 00:19:21,800
- You understand?
- Yeah.
295
00:19:23,240 --> 00:19:25,480
- Do one thing. Accelerate.
- Okay. I'll accelerate.
296
00:19:25,560 --> 00:19:27,960
- I'm accelerating. I'm accelerating.
- That's it.
297
00:19:28,040 --> 00:19:30,120
No, no, no, no. Wait!
298
00:19:30,200 --> 00:19:31,840
Wait, wait, wait. Brake, brake!
299
00:19:31,920 --> 00:19:34,720
Hey.
300
00:19:34,800 --> 00:19:36,680
- We can try it again later.
- Why, though?
301
00:19:36,760 --> 00:19:38,120
I feel like I'm doing it right.
302
00:19:38,200 --> 00:19:39,840
Yikes.
303
00:19:42,160 --> 00:19:43,920
- Why's he pissed?
- Because he's a dickhead.
304
00:19:44,000 --> 00:19:46,200
All right? And because we're
in the middle of this road.
305
00:19:46,280 --> 00:19:47,560
- Oh. Right.
- Turn it off.
306
00:19:48,440 --> 00:19:49,960
- Put it there.
- But I, uh...
307
00:19:50,040 --> 00:19:52,600
- Wait, how do I do it? Like that?
- Can I help? Yeah.
308
00:19:53,440 --> 00:19:56,600
But what happened, huh?
Yeah! Why did? I nearly had...
309
00:19:56,680 --> 00:19:58,320
Oh...
310
00:19:59,120 --> 00:20:01,280
No. No, no, no, no, no, no.
311
00:20:02,520 --> 00:20:03,640
Fine, yes. But it isn't...
312
00:20:03,720 --> 00:20:06,160
- It's completely involuntary, I swear!
- But, David!
313
00:20:08,440 --> 00:20:10,480
- What happened there?
- I swear that I...
314
00:20:11,000 --> 00:20:13,440
I was thinking of Idoia.
315
00:20:14,240 --> 00:20:16,000
You kept braking and accelerating, and...
316
00:20:16,080 --> 00:20:18,520
- So it's my fault?
- It's involuntary.
317
00:20:20,520 --> 00:20:21,440
Please, go ahead.
318
00:20:21,520 --> 00:20:24,200
We were just enjoying
a post-coital cigarette!
319
00:20:24,920 --> 00:20:27,760
- Why do I tell you anything?
- Come on. You drive.
320
00:20:31,720 --> 00:20:33,520
We agreed we wouldn't bring it up.
321
00:20:33,600 --> 00:20:34,680
No such thing.
322
00:20:34,760 --> 00:20:38,200
- But you implied.
- I'm laughing about something else.
323
00:20:38,280 --> 00:20:40,680
- I didn't say anything. Some wine?
- Yeah.
324
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
Enough to drown how embarrassed I am.
325
00:20:42,840 --> 00:20:45,880
- I'll bring out two really big glasses.
- Okay, fine.
326
00:20:53,720 --> 00:20:56,960
"Don't panic,
but I might be a little into Margot."
327
00:20:58,320 --> 00:21:01,000
You were always into her, idiot.
But you had a filter on.
328
00:21:14,400 --> 00:21:17,840
Let's see about this wine.
Because... I don't know.
329
00:21:35,840 --> 00:21:37,800
David?
330
00:21:39,160 --> 00:21:40,240
- David?
- Yeah?
331
00:21:41,040 --> 00:21:42,160
Here.
332
00:21:43,960 --> 00:21:45,080
- Are you bored?
- No.
333
00:21:45,640 --> 00:21:46,760
No, no, no. No, no.
334
00:21:46,840 --> 00:21:48,160
But you can say it. It's okay.
335
00:21:48,240 --> 00:21:50,280
- We can go out or something.
- No.
336
00:21:50,360 --> 00:21:51,200
- You sure?
- Sure.
337
00:21:51,280 --> 00:21:52,320
- You all right?
- Yeah.
338
00:21:52,960 --> 00:21:53,960
Okay.
339
00:22:03,520 --> 00:22:04,520
Mm!
340
00:22:05,200 --> 00:22:06,200
Mm!
341
00:22:07,720 --> 00:22:09,680
I love it. I love it when they...
342
00:22:09,760 --> 00:22:13,200
they do the pizza
with the whole... the whole tomato on it.
343
00:22:14,360 --> 00:22:15,840
- I lied to you.
- Huh?
344
00:22:17,080 --> 00:22:18,320
Earlier, on the bike.
345
00:22:20,160 --> 00:22:21,760
It wasn't about Idoia.
346
00:22:27,440 --> 00:22:28,440
All right.
347
00:22:29,920 --> 00:22:30,960
All right.
348
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Oh! Careful! What are you doing?
349
00:22:55,080 --> 00:22:58,720
Jeez, David. Careful, careful, careful.
Not in the water, please.
350
00:23:07,080 --> 00:23:08,600
- You good?
- Yes.
351
00:23:09,200 --> 00:23:11,040
- One, two...
- Three.
352
00:23:20,200 --> 00:23:22,240
Wow!
353
00:23:22,320 --> 00:23:23,360
Wow, okay!
354
00:23:23,440 --> 00:23:25,640
Ah.
355
00:23:31,400 --> 00:23:32,440
Okay.
356
00:23:40,720 --> 00:23:43,480
Boy, you really turn me on.
357
00:23:44,920 --> 00:23:46,920
Are you laughing? Why are you giggling?
358
00:23:47,000 --> 00:23:49,280
You don't seem
the type to talk during sex.
359
00:23:49,360 --> 00:23:50,640
- I do that...
- Okay.
360
00:23:51,160 --> 00:23:52,280
- Do you mind it?
- No.
361
00:23:52,360 --> 00:23:54,400
- Ah, great.
- How badly do you want me?
362
00:23:54,480 --> 00:23:57,120
More than I've ever wanted
anything in my whole life.
363
00:24:11,160 --> 00:24:13,000
- You're so wet.
- Yeah.
364
00:24:13,080 --> 00:24:14,200
Yeah, I am, huh?
365
00:24:16,280 --> 00:24:18,640
- You like it?
- Uh, yeah. But maybe I'm too wet?
366
00:24:18,720 --> 00:24:21,040
- But that's a good thing, right?
- I'm not sure.
367
00:24:21,560 --> 00:24:23,280
I don't know. It's weird, don't you think?
368
00:24:24,760 --> 00:24:25,960
- It's weird.
- Well, uh...
369
00:24:26,040 --> 00:24:27,960
Uh-huh?
370
00:24:28,040 --> 00:24:29,600
I don't mind, but, uh...
371
00:24:30,400 --> 00:24:31,680
I think you started your...
372
00:24:31,760 --> 00:24:33,920
Come on. Are you fucking kidding?
373
00:24:34,000 --> 00:24:36,400
You're fucking kidding.
374
00:24:38,920 --> 00:24:42,000
- Margot, it's just your period. It's not...
- Yeah, but, I mean...
375
00:24:42,920 --> 00:24:44,480
Right now?
376
00:24:45,880 --> 00:24:47,160
- I just...
- Look, I really...
377
00:24:47,680 --> 00:24:48,800
I don't care.
378
00:24:49,600 --> 00:24:52,680
Yeah, yeah. I know it doesn't...
It doesn't really matter.
379
00:24:55,200 --> 00:24:57,080
Uh, yeah. I think it's a sign.
380
00:24:57,680 --> 00:24:58,960
That we should stop it.
381
00:25:00,240 --> 00:25:01,280
Because it's red?
382
00:25:06,960 --> 00:25:10,360
No... not because it's red, David.
Because we're here.
383
00:25:10,440 --> 00:25:13,600
We came here with the intention of...
getting back our exes.
384
00:25:13,680 --> 00:25:15,160
- Oh, right.
- And now we're...
385
00:25:15,240 --> 00:25:16,680
It's not like we're getting engaged.
386
00:25:16,720 --> 00:25:18,440
- Yeah, yeah.
- I don't know.
387
00:25:19,120 --> 00:25:21,216
- We're having fun.
- Yeah, but you and I we're friends.
388
00:25:21,240 --> 00:25:23,176
- That's right, we are.
- I don't fuck my friends.
389
00:25:23,200 --> 00:25:24,400
So we're not friends.
390
00:25:25,440 --> 00:25:26,760
- Clearly.
- Yeah.
391
00:25:27,360 --> 00:25:28,640
Yeah, we're not friends.
392
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
- But...
- Yeah?
393
00:25:32,080 --> 00:25:33,080
It's just...
394
00:25:35,240 --> 00:25:36,800
Uh, no. We have to stop this.
395
00:25:41,480 --> 00:25:42,960
- Right, okay.
- Okay.
396
00:25:43,480 --> 00:25:44,480
Right.
397
00:25:45,360 --> 00:25:46,360
All right.
398
00:25:46,960 --> 00:25:48,320
Wanna sleep in my room?
399
00:25:49,800 --> 00:25:50,840
Better?
400
00:25:50,920 --> 00:25:52,880
- Mm-hmm. Better.
- Right on.
401
00:26:06,880 --> 00:26:07,800
Good morning.
402
00:26:07,880 --> 00:26:08,880
Morning.
403
00:26:10,240 --> 00:26:11,640
- Have you been up long?
- No.
404
00:26:11,720 --> 00:26:13,320
- Ah.
- I just woke up, so...
405
00:26:13,400 --> 00:26:14,400
Yeah, same here.
406
00:26:16,080 --> 00:26:17,920
- You sleep all right?
- Really well.
407
00:26:23,480 --> 00:26:24,560
Hm.
408
00:26:27,200 --> 00:26:29,880
I'm a little scared
about what's happening.
409
00:26:29,960 --> 00:26:30,960
Why?
410
00:26:32,360 --> 00:26:33,440
I mean, we're good?
411
00:26:34,320 --> 00:26:35,320
Mm.
412
00:26:35,360 --> 00:26:37,720
Right? We're behaving like adults?
413
00:26:37,800 --> 00:26:38,800
Mm-hmm.
414
00:26:40,720 --> 00:26:42,680
- Just being casual.
- Mm-hmm.
415
00:26:43,920 --> 00:26:47,600
- I think it was good that we didn't do it.
- Yeah. Uh, yep.
416
00:26:49,960 --> 00:26:51,920
I would've, uh... kept going, though.
417
00:26:53,400 --> 00:26:54,640
Yeah...
418
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
Yeah, sure.
419
00:26:59,560 --> 00:27:00,560
You know.
420
00:27:01,760 --> 00:27:02,920
In fact, I'd start again now.
421
00:27:03,000 --> 00:27:05,480
I know what you're doing, David.
422
00:27:05,560 --> 00:27:07,480
Making friendly jokes
because we're just friends.
423
00:27:07,520 --> 00:27:09,640
Friends who lick each other on the chest.
424
00:27:09,720 --> 00:27:13,800
I haven't licked you there, but...
but this is great, though. I really...
425
00:27:13,880 --> 00:27:17,200
I really like the way you're saying stuff
like that so we're not, um... awkward.
426
00:27:17,280 --> 00:27:18,480
I'm gonna go shower.
427
00:27:41,560 --> 00:27:42,960
Honestly, it's gorgeous.
428
00:27:44,120 --> 00:27:45,120
Yeah.
429
00:27:46,320 --> 00:27:47,920
And it's pretty secluded.
430
00:27:48,000 --> 00:27:49,480
Yeah. It's quiet here.
431
00:27:49,560 --> 00:27:51,880
Hmm. It's perfect.
432
00:27:52,400 --> 00:27:53,800
- For what?
- Mm.
433
00:27:56,960 --> 00:27:58,040
- No.
- Margot.
434
00:27:58,120 --> 00:27:59,880
- No.
- But there's no one around.
435
00:27:59,960 --> 00:28:01,280
Well, you're here.
436
00:28:03,320 --> 00:28:05,960
I gotta say... yesterday...
437
00:28:06,040 --> 00:28:07,480
- Please, would you...
- Was just...
438
00:28:07,560 --> 00:28:10,000
Would you just... stop talking about it?
439
00:28:10,600 --> 00:28:11,680
But I like to.
440
00:28:14,360 --> 00:28:15,400
Listen. Okay, dude?
441
00:28:15,480 --> 00:28:18,440
I don't have anything
against nakedness at all. I mean, I'm...
442
00:28:19,160 --> 00:28:20,336
But I grew up with a mother...
443
00:28:20,360 --> 00:28:21,200
Yeah?
444
00:28:21,280 --> 00:28:27,320
...who has a really long list
of stuff that... that she considers... vulgar.
445
00:28:27,400 --> 00:28:28,400
Ah.
446
00:28:30,240 --> 00:28:33,280
And why am I the only one
crossing things off my list?
447
00:28:33,360 --> 00:28:36,280
I still haven't seen you in a dress shirt.
But I have to be naked?
448
00:28:36,360 --> 00:28:39,040
Oh, no, no, no. It's not just that. It's...
449
00:28:40,920 --> 00:28:42,080
liberating.
450
00:28:42,160 --> 00:28:43,560
- Liberating?
- Yeah.
451
00:28:49,960 --> 00:28:51,240
What are you doing?
452
00:28:54,600 --> 00:28:56,800
Liberating myself, Margot.
453
00:28:59,560 --> 00:29:03,080
Oh! I have to, um...
I gotta answer the phone.
454
00:29:03,600 --> 00:29:06,680
- That's a little humiliating.
- Sorry. Also, your ass is so white...
455
00:29:06,760 --> 00:29:08,800
I'm going blind from the glare, David.
456
00:29:08,880 --> 00:29:10,520
I'll wait here for you.
457
00:29:12,600 --> 00:29:13,920
Um, hey.
458
00:29:15,400 --> 00:29:19,400
- I told you. He's got you giggling, girl.
- How's it going?
459
00:29:19,480 --> 00:29:22,320
- Well, I'm worried.
- But I told you, I'm good.
460
00:29:22,400 --> 00:29:25,720
- Not about you, idiot. About Patricia.
- Why? What happened? Is she okay?
461
00:29:25,800 --> 00:29:28,120
It's nothing serious.
Have you had a chance to talk to her?
462
00:29:28,200 --> 00:29:30,720
Uh, no... no, I um...
I haven't had a chance to.
463
00:29:30,800 --> 00:29:32,640
Is she still on the whole detective thing?
464
00:29:32,720 --> 00:29:34,920
Uh, the detective let the case go.
465
00:29:35,520 --> 00:29:38,520
Because he found us trailing him.
He thinks she's obsessed with him now.
466
00:29:38,600 --> 00:29:40,360
- Huh?
- Mm-hmm.
467
00:29:40,440 --> 00:29:44,840
And now the thing is that the detective
wants to end the investigation.
468
00:29:44,920 --> 00:29:47,680
Right? Of course.
But Patricia is now gonna try, uh,
469
00:29:47,760 --> 00:29:49,320
to hire someone else.
470
00:29:49,400 --> 00:29:51,160
Please, all right?
You have to talk to her.
471
00:29:51,240 --> 00:29:53,680
And convince her to put an end to it.
She won't hear me.
472
00:29:53,760 --> 00:29:55,360
Cande, Patricia's a big girl.
473
00:29:55,440 --> 00:29:58,320
And, you know,
I've got my own problems I'm dealing with.
474
00:29:58,920 --> 00:30:00,680
Yes. Getting back with Filippo, and...
475
00:30:00,760 --> 00:30:03,000
And last night, I nearly slept with David.
476
00:30:03,080 --> 00:30:04,520
How do you nearly bang someone?
477
00:30:04,600 --> 00:30:06,600
Either you did it,
or you didn't do it. Right?
478
00:30:06,680 --> 00:30:08,680
It's not that simple.
I'm... I'll tell you later.
479
00:30:08,760 --> 00:30:09,600
- I gotta go.
- No.
480
00:30:09,680 --> 00:30:10,600
- Hey. No.
- Don't hang...
481
00:30:10,680 --> 00:30:12,520
I love you. It's urgent.
I gotta get liberated.
482
00:30:12,600 --> 00:30:14,640
'Cause the beach is empty.
'Kay. Bye. Kisses.
483
00:30:20,400 --> 00:30:21,600
She just hung up on me.
484
00:30:36,280 --> 00:30:37,560
- Hey.
- Hey.
485
00:30:49,920 --> 00:30:50,800
How does it feel?
486
00:30:50,880 --> 00:30:52,240
Um...
487
00:30:52,320 --> 00:30:53,640
...liberating.
488
00:30:53,720 --> 00:30:54,920
And, um...
489
00:30:55,480 --> 00:30:57,480
I feel like I can move freely.
490
00:30:58,560 --> 00:30:59,400
Hmm.
491
00:30:59,480 --> 00:31:03,280
If I had to add one "but,"
it's that now my nipples feel exposed.
492
00:31:04,600 --> 00:31:07,000
- Well, that can be solved with a swim.
- That's right.
493
00:31:08,600 --> 00:31:09,600
Hmm.
494
00:31:10,360 --> 00:31:11,360
And why the wait?
495
00:31:11,400 --> 00:31:13,720
Well, I gotta be naked.
496
00:31:25,040 --> 00:31:26,160
Whoo!
497
00:31:29,640 --> 00:31:30,640
Whoo!
498
00:31:32,680 --> 00:31:35,280
Uh... thank you
for taking this trip.
499
00:31:35,360 --> 00:31:37,080
Because, uh... I mean,
500
00:31:37,160 --> 00:31:40,200
nothing's turning out the way
I thought it would, and we don't have...
501
00:31:40,280 --> 00:31:41,840
We don't have any plans, but
502
00:31:43,360 --> 00:31:44,360
I'm loving it.
503
00:31:52,560 --> 00:31:54,120
- Liberated?
- Yes.
504
00:31:59,120 --> 00:32:01,120
- Well, good night.
- Yeah. Good night.
505
00:32:11,240 --> 00:32:14,080
- No, I don't.
- You sure about that?
506
00:33:05,080 --> 00:33:06,240
Whoo!
507
00:35:02,240 --> 00:35:04,040
Subtitle translation by:
Soledad Etchemendy
36888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.