All language subtitles for A.Perfect.Story.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,240 --> 00:00:22,520 So, what was Filippo like as a boyfriend? 2 00:00:22,600 --> 00:00:27,160 Well, lots of affection, sexy, a real perfectionist. 3 00:00:27,240 --> 00:00:28,320 Hmm. 4 00:00:28,400 --> 00:00:33,360 And because of that, I, um... I constantly was trying to be better. 5 00:00:34,960 --> 00:00:38,640 - Better? - Better, 'cause with him, I was... elevated. 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,680 Ah. Okay, right. So, yeast. That's Filippo. 7 00:00:43,760 --> 00:00:46,080 And what did you like most about Idoia? 8 00:00:46,960 --> 00:00:48,600 You really don't want to know. 9 00:00:49,560 --> 00:00:51,400 - David, I do want to know. - What? 10 00:00:52,960 --> 00:00:54,120 Uh, the sex. 11 00:00:55,480 --> 00:00:57,000 I didn't wanna know. You were right. 12 00:00:57,080 --> 00:00:58,800 - That was clear. - No, that came out wrong. 13 00:00:58,840 --> 00:01:01,760 - No. That was pretty fuckin' clear. - What? What'd I say? 14 00:01:01,840 --> 00:01:02,840 - Nothing. - Uh-huh. 15 00:01:03,400 --> 00:01:06,840 Seriously, the highlight of your relationship is the sex? 16 00:01:06,920 --> 00:01:09,681 And this, coming from the girl who needs her boyfriend to elevate her. 17 00:01:09,760 --> 00:01:10,840 Okay. 18 00:01:11,920 --> 00:01:13,600 But, yeah. The sex. 19 00:01:13,680 --> 00:01:16,120 I just don't think your opinion of how you view yourself 20 00:01:16,200 --> 00:01:18,520 should be based upon another person. 21 00:01:19,480 --> 00:01:20,680 - Do you? - I hear you. 22 00:01:20,760 --> 00:01:22,080 You're incredible, Margot. 23 00:01:22,600 --> 00:01:25,120 And that's with Filippo or without Filippo. 24 00:01:25,200 --> 00:01:26,720 'Kay. 25 00:01:27,960 --> 00:01:31,520 I don't know. She had... that whole, like, femme fatale thing, y'know? 26 00:01:31,600 --> 00:01:33,480 - Mm-hmm. - She didn't care about a thing. 27 00:01:33,560 --> 00:01:36,640 Maybe she also didn't really care about you. 28 00:01:37,160 --> 00:01:38,480 Because, I mean, she ignored you, 29 00:01:38,560 --> 00:01:40,640 and you chased her, and that sounds so unhealthy. 30 00:01:40,720 --> 00:01:41,840 Uh, could be. Yeah. 31 00:01:42,520 --> 00:01:46,160 - Well then, why do you want her back? - And you, with Filippo? 32 00:01:47,760 --> 00:01:50,320 Um... 33 00:01:55,040 --> 00:01:58,360 I dunno. I think our relationships are kinda like the Parthenon, you know? 34 00:01:58,440 --> 00:01:59,440 How so? 35 00:02:00,960 --> 00:02:03,920 Well, it's... it's all just 36 00:02:04,880 --> 00:02:05,960 a mess now. 37 00:02:06,520 --> 00:02:09,160 It's damaged and cracked and bombed to hell. 38 00:02:10,960 --> 00:02:13,160 But when we look at it, it's still beautiful. 39 00:02:14,520 --> 00:02:16,760 - Hmm? - Uh, could be. Yeah. 40 00:02:32,120 --> 00:02:35,160 A PERFECT STORY BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 41 00:02:49,680 --> 00:02:54,320 CHAPTER THREE FRIENDS? 42 00:04:04,800 --> 00:04:06,800 Margot! Margot! 43 00:04:06,880 --> 00:04:08,360 - Oh my God. - Anybody home? 44 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 What? 45 00:04:09,960 --> 00:04:11,200 Will you take a picture? 46 00:04:11,280 --> 00:04:12,760 Yeah. 47 00:04:12,840 --> 00:04:14,200 - Are you okay? - Yeah, sure. 48 00:04:14,880 --> 00:04:16,400 - All right. Come on. - I'm fine. 49 00:04:16,480 --> 00:04:17,640 Let's take it here. 50 00:04:18,200 --> 00:04:19,960 Ah, I love it. Whoa. It's perfect. 51 00:04:20,440 --> 00:04:21,560 I'll stand there. 52 00:04:26,240 --> 00:04:27,240 Okay. Got it. 53 00:04:27,280 --> 00:04:29,520 Okay. Hey, stay there. I'll take yours. 54 00:04:29,600 --> 00:04:30,760 Hmm. 55 00:04:36,920 --> 00:04:37,960 No. 56 00:04:41,360 --> 00:04:43,400 - Listen, David... - She's losing it. 57 00:04:46,920 --> 00:04:47,920 Ah... 58 00:04:50,600 --> 00:04:53,440 - What? - Nothing. I said nothing. 59 00:04:54,400 --> 00:04:55,720 - But you thought something. - No. 60 00:04:55,760 --> 00:04:57,600 - No, no. - Yeah. Honesty was the deal. 61 00:04:58,760 --> 00:05:00,920 I don't think she loves you. I think it's her ego. 62 00:05:01,840 --> 00:05:04,160 Right. You say that because you hate Idoia. 63 00:05:04,240 --> 00:05:05,400 I don't hate Idoia. 64 00:05:05,480 --> 00:05:07,520 I don't think she's the problem. The problem is you. 65 00:05:07,560 --> 00:05:11,120 'Cause she gives you a little attention, and it makes you lose control. 66 00:05:11,600 --> 00:05:12,480 Wow. 67 00:05:12,560 --> 00:05:14,800 And every time you see yourself through her eyes, 68 00:05:14,880 --> 00:05:16,120 you don't like what you see. 69 00:05:16,200 --> 00:05:18,920 Okay. And what do you see? 70 00:05:19,000 --> 00:05:22,200 Didn't you say we shouldn't rely on other people's opinions? 71 00:05:24,600 --> 00:05:25,920 Come on. Whatever. 72 00:05:49,360 --> 00:05:52,120 Oh God! 73 00:05:54,400 --> 00:05:57,320 Thank you, Filippo, for staying by Margot's side. 74 00:05:58,880 --> 00:06:02,760 Margot is very fortunate to have you holding her hand. 75 00:06:17,760 --> 00:06:20,040 I took some leave and went to Athens. 76 00:06:22,160 --> 00:06:24,280 Thanks for encouraging me to do this. 77 00:06:25,560 --> 00:06:28,280 THANKS FOR ENCOURAGING ME TO DO THIS. 78 00:06:31,000 --> 00:06:32,760 - Yeah? - It's me. 79 00:06:33,600 --> 00:06:34,440 One sec. 80 00:06:34,520 --> 00:06:36,880 "I'm glad you were brave enough to do it." 81 00:06:36,960 --> 00:06:39,880 "I'm sure you're having a tough time out there on your own, 82 00:06:39,960 --> 00:06:40,960 but you'll learn." 83 00:06:42,240 --> 00:06:44,600 - Yes. - "This trip will help you mature." 84 00:06:44,680 --> 00:06:46,240 Keep going. The next part. 85 00:06:47,160 --> 00:06:48,360 "And I really miss your lips." 86 00:06:48,400 --> 00:06:50,560 - Uh-huh! - Uh-huh. 87 00:06:50,640 --> 00:06:52,400 - It's these lips he's missing. - Those lips. 88 00:06:52,480 --> 00:06:54,760 - My lips! Did you hear? - Yours. Right. Of course. 89 00:06:56,240 --> 00:06:58,040 Yeah? What is it? 90 00:06:58,880 --> 00:07:00,560 Well, it's really patronizing. 91 00:07:01,920 --> 00:07:03,120 Huh? How? 92 00:07:04,320 --> 00:07:07,080 Uh, yeah. "This will help you mature"? 93 00:07:07,880 --> 00:07:09,480 I mean, "You'll learn"? 94 00:07:10,080 --> 00:07:12,120 That's so wack, Margot. 95 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 Hmm? 96 00:07:23,480 --> 00:07:24,560 I, um... 97 00:07:27,600 --> 00:07:29,960 - Sorry. - No. Maybe, uh... 98 00:07:32,360 --> 00:07:34,120 - Well, let's do this. - Mm-hmm? 99 00:07:34,640 --> 00:07:38,240 Tomorrow in Santorini, we'll toast to Idoia's ego 100 00:07:38,760 --> 00:07:40,800 and Filippo's great mansplaining. 101 00:07:41,880 --> 00:07:42,880 Fine. 102 00:07:43,480 --> 00:07:45,200 - Deal? - Deal. 103 00:07:49,640 --> 00:07:53,120 Sometimes I wish I was as comfortable with him as I am with, um... 104 00:07:53,200 --> 00:07:54,200 Hmm? 105 00:08:03,560 --> 00:08:04,760 I'm, uh... 106 00:08:05,640 --> 00:08:08,760 - I'm gonna go to my room. - Um, I should eat my... 107 00:08:09,400 --> 00:08:12,440 Yeah. Of course. And I'm exhausted. So exhausted. 108 00:08:12,520 --> 00:08:15,160 Well, I'll go. Hey, just one thing. Uh... 109 00:08:15,240 --> 00:08:17,560 - Yeah? - Do you get seasick easily? 110 00:08:18,520 --> 00:08:19,440 Do I...? 111 00:08:19,520 --> 00:08:20,520 - Nope. - Okay. 112 00:08:27,880 --> 00:08:30,160 This is incredible, David! Look at the blue. 113 00:08:30,240 --> 00:08:32,440 The blue from the water up against those red rocks. 114 00:08:32,520 --> 00:08:34,400 It's gorgeous. You gotta see what it... 115 00:08:34,920 --> 00:08:37,280 But don't worry at all. You'll see it later. It's okay. 116 00:08:37,360 --> 00:08:38,360 Okay. 117 00:08:40,240 --> 00:08:41,360 - You all right? - Yeah. 118 00:08:42,640 --> 00:08:43,920 I'm a bit... 119 00:08:52,240 --> 00:08:53,520 Are you okay? 120 00:09:15,760 --> 00:09:17,120 Oh! You okay? 121 00:09:36,920 --> 00:09:38,640 Ah! The town is up there. 122 00:09:39,720 --> 00:09:42,160 - How do we get up there? - How do we get up there? 123 00:09:42,240 --> 00:09:43,720 We'll take the stairs, I guess. 124 00:10:00,360 --> 00:10:02,040 This is the hotel they booked? 125 00:10:02,120 --> 00:10:06,600 But who would think... to buy land in the middle of nowhere? 126 00:10:07,120 --> 00:10:08,120 I dunno. 127 00:10:09,120 --> 00:10:10,800 Guess we'd have to ask the owners, right? 128 00:10:10,880 --> 00:10:13,000 But the owners are clueless, let me tell you. 129 00:10:23,680 --> 00:10:25,760 Good morning. Good morning. 130 00:10:25,840 --> 00:10:26,680 Welcome. 131 00:10:26,760 --> 00:10:27,920 Welcome. 132 00:10:30,400 --> 00:10:32,880 - I imagine it's part of the charm, right? - Hmm. 133 00:10:32,960 --> 00:10:35,480 I guess it's not your typical beach hotel, but... 134 00:10:35,560 --> 00:10:36,560 ...this is so beautiful. 135 00:10:37,880 --> 00:10:39,360 It's stunning. 136 00:10:56,760 --> 00:10:58,960 What? Where'd he go? 137 00:10:59,040 --> 00:11:01,320 No idea. He must've been a ghost because he's not here. 138 00:11:01,840 --> 00:11:03,160 But I think there is a mistake 139 00:11:03,240 --> 00:11:05,200 because I had booked two villas, but this is one. 140 00:11:05,280 --> 00:11:06,320 - No, no, no. - Sir! 141 00:11:06,400 --> 00:11:09,600 This one has two rooms, and there's a frickin' amazing terrace. 142 00:11:10,880 --> 00:11:13,280 - Ah, okay. Careful! - Come here. Look. Come here! 143 00:11:15,640 --> 00:11:17,960 - See? - It's amazing. 144 00:11:21,000 --> 00:11:23,520 So, you know that... that stupid rule hotels have 145 00:11:23,600 --> 00:11:25,240 where you always have to wear a swimsuit? 146 00:11:25,280 --> 00:11:28,000 Yeah? What are you doing? What are you doing? 147 00:11:28,080 --> 00:11:30,120 What are you gonna... No, no, no, no! 148 00:11:37,280 --> 00:11:39,720 - What are you doing? - Well, it's our pool and our rules. 149 00:11:40,640 --> 00:11:43,920 - Hey, my list has me going naked. - And doing something wild. 150 00:11:45,840 --> 00:11:47,040 Well, then. 151 00:12:34,040 --> 00:12:35,680 Ah. 152 00:12:36,440 --> 00:12:38,040 Uh, um... 153 00:12:39,040 --> 00:12:41,040 - I should go get that. - Yeah. 154 00:12:41,120 --> 00:12:42,120 All right. 155 00:13:02,680 --> 00:13:04,840 - Yeah? - "Yeah"? Seriously? 156 00:13:04,920 --> 00:13:07,720 You send us a message saying you're going away with the bartender, 157 00:13:07,800 --> 00:13:11,720 you don't pick up your phone for hours, and all you've got to say is, "Yeah"? 158 00:13:11,800 --> 00:13:13,840 But I texted you guys and said I was fine. 159 00:13:13,920 --> 00:13:15,080 - She says she's fine. - Yeah. 160 00:13:15,160 --> 00:13:17,240 Wonderful. Phenomenal. That's phenomenal. 161 00:13:17,320 --> 00:13:19,120 - Did you hook up with him or what? - Hey, no! 162 00:13:19,160 --> 00:13:22,240 No. How many times do I have to say we're not, and... 163 00:13:22,320 --> 00:13:24,000 And that we're just, um... 164 00:13:26,760 --> 00:13:28,320 That we're just friends. 165 00:13:29,360 --> 00:13:30,720 And the detective. What's up? 166 00:13:30,800 --> 00:13:33,880 Oh yeah. The detective. I'm glad that you asked about that. 167 00:13:33,960 --> 00:13:36,160 I'll pass you to Patri, and maybe then, she'll listen. 168 00:13:36,240 --> 00:13:39,480 I do listen to you, but you know what? The thing is, you talk a lot of bullshit. 169 00:13:39,560 --> 00:13:40,640 Hmm. 170 00:13:41,240 --> 00:13:43,160 - Yep? - Are you still following him? 171 00:13:43,760 --> 00:13:47,920 Uh, well, if by following him, you mean running into him accidentally, well, yeah. 172 00:13:48,000 --> 00:13:50,760 - Pfft. - Listen, Patri. I have a question for you. 173 00:13:51,680 --> 00:13:53,120 Are you happy with Alberto? 174 00:13:55,440 --> 00:13:56,920 Mm. I don't get the question. 175 00:13:57,880 --> 00:13:59,480 It's just, I've been talking to David... 176 00:13:59,520 --> 00:14:01,840 Ah, right. With David. She's been talking to David. 177 00:14:01,920 --> 00:14:04,160 Yes, and we thought... 178 00:14:04,240 --> 00:14:06,240 that you might... you might 179 00:14:06,920 --> 00:14:11,320 need to think that Alberto is cheating because it'll be way easier to leave him. 180 00:14:11,400 --> 00:14:13,400 Um... 181 00:14:14,480 --> 00:14:17,040 Man, he's gone because of you! 182 00:14:17,120 --> 00:14:18,800 No, I'm not looking for an excuse to bail. 183 00:14:18,880 --> 00:14:22,160 And I think you're the one who wants a reason to hook up with the bartender. 184 00:14:22,240 --> 00:14:24,000 Huh? What's with the hand? 185 00:14:24,520 --> 00:14:26,800 - You're making me nervous. - Mm! Mm! 186 00:14:26,880 --> 00:14:28,920 I have to go. 187 00:14:31,600 --> 00:14:35,000 Ah. Oh my! Oh, what a coincidence. How's it, uh... 188 00:14:35,080 --> 00:14:38,080 Yes, quite the coincidence. Today, we run into each other here. 189 00:14:38,160 --> 00:14:42,400 Yesterday it was outside my office, and the day before, it was at my gym. 190 00:14:42,480 --> 00:14:43,840 - Wow. - No way. 191 00:14:43,920 --> 00:14:45,640 You really are a great detective. 192 00:14:49,080 --> 00:14:50,440 Oh, you're joining us. 193 00:14:52,160 --> 00:14:54,120 - All right. - Okay, then. 194 00:14:56,240 --> 00:14:57,280 Over here! 195 00:14:59,320 --> 00:15:00,920 I think we should have a chat. 196 00:15:12,040 --> 00:15:13,040 Wow. 197 00:15:19,960 --> 00:15:21,360 - No. - Yeah? 198 00:15:21,440 --> 00:15:24,200 - Yeah, but no. What is this? - It's yours. 199 00:15:24,280 --> 00:15:27,080 - Mine? - Yes. For a couple days, at least. 200 00:15:27,160 --> 00:15:28,160 But it's yours. 201 00:15:28,680 --> 00:15:30,680 Mm. David, I just think... 202 00:15:30,760 --> 00:15:32,160 There is just no way in hell. 203 00:15:32,240 --> 00:15:34,800 Yeah, you know what? You have to because it's on your list. 204 00:15:35,480 --> 00:15:38,120 No, we didn't put anything that said I would have to die 205 00:15:38,200 --> 00:15:39,880 on the streets of Santorini. 206 00:15:39,960 --> 00:15:42,600 So, I'd... I'd rather not. I'd rather not, really! 207 00:15:42,680 --> 00:15:44,080 Yes. You're not gonna die. 208 00:15:44,160 --> 00:15:45,840 Yeah, it's very possible that I might. 209 00:15:45,920 --> 00:15:47,040 That looks great. 210 00:15:47,120 --> 00:15:48,840 - I look great. - With... that dress. 211 00:15:48,920 --> 00:15:52,280 Wait. Hey, David. So what I really want is to watch the sunset in Fira. 212 00:15:52,360 --> 00:15:53,640 - Yeah? - So, you think... 213 00:15:54,160 --> 00:15:55,840 Hey, wait. Could you get this? I can't... 214 00:15:55,920 --> 00:15:57,040 It's just that... Well, I... 215 00:15:57,120 --> 00:15:59,360 I don't know how to drive it. You should do it. 216 00:16:00,960 --> 00:16:02,280 Fine. But you will later. 217 00:16:02,360 --> 00:16:03,840 We'll see about that. 218 00:16:06,600 --> 00:16:07,880 Hey, wait. Should I get changed? 219 00:16:08,480 --> 00:16:09,640 But you look so pretty. 220 00:16:11,000 --> 00:16:12,560 - Hop on. - Okay. 221 00:16:15,840 --> 00:16:17,920 - You okay? - Uh, yeah. 222 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Is this person six foot five or something? 223 00:16:26,080 --> 00:16:28,520 Please, really. 224 00:16:28,600 --> 00:16:30,400 - Can you see anything? - No. 225 00:16:30,480 --> 00:16:32,080 And when I jump up, the sun is blinding. 226 00:16:32,120 --> 00:16:33,560 You know, I hate tourists. 227 00:16:33,640 --> 00:16:35,600 I hate them. Seriously. I really can't stand them. 228 00:16:35,640 --> 00:16:36,920 I hate tourists. 229 00:16:37,000 --> 00:16:38,200 So annoying. I can't stand it. 230 00:16:38,240 --> 00:16:40,120 They're everywhere you go. They ruin everything. 231 00:16:40,160 --> 00:16:41,720 - They're the worst. - Yeah. 232 00:16:42,480 --> 00:16:44,720 Yeah. Because we grew up here in Greece, you and me. 233 00:16:45,360 --> 00:16:46,640 - Hmm? - You get it. 234 00:16:50,000 --> 00:16:51,560 - You want up? - Uh, where? 235 00:16:51,640 --> 00:16:53,200 - Here. - On your back? Here? 236 00:16:53,280 --> 00:16:54,280 Yeah. 237 00:16:57,400 --> 00:16:58,640 - You all right? - Yep. 238 00:16:58,720 --> 00:16:59,720 All right. 239 00:17:02,480 --> 00:17:04,680 You know what was great about going out with Idoia? 240 00:17:05,400 --> 00:17:06,560 Go on. Tell me. 241 00:17:07,760 --> 00:17:11,200 Well, she'd have everybody staring, and we could go to anything. 242 00:17:11,280 --> 00:17:13,120 Uh, that's so lucky. 243 00:17:13,200 --> 00:17:14,200 - Y'know? - Yep. 244 00:17:14,280 --> 00:17:16,600 - Mm. What a wonderful compliment. So kind. - You got it. 245 00:17:16,680 --> 00:17:18,240 - Uh, did you text her? - Yeah. 246 00:17:18,760 --> 00:17:21,080 Where's my phone? Oh. Here. 247 00:17:23,120 --> 00:17:24,480 Oh damn. 248 00:17:25,080 --> 00:17:29,000 Some asshole made her think she's not good enough, but she is. 249 00:17:29,080 --> 00:17:30,120 And beautiful too. 250 00:17:34,120 --> 00:17:35,120 - And? - Put me down. 251 00:17:35,680 --> 00:17:36,960 This is hopeless. 252 00:17:38,120 --> 00:17:41,080 "Of course, we can talk, but I remember you saying 253 00:17:41,160 --> 00:17:45,160 you had no room for friends who didn't live up to your expectations." 254 00:17:45,240 --> 00:17:48,200 "It might not actually be a great idea." 255 00:17:50,400 --> 00:17:53,240 - Thank you. - Bravo, bravo. Well done with that one. 256 00:17:53,320 --> 00:17:55,336 - I'm impressed, David. That's great. - Yeah, thanks. 257 00:17:55,360 --> 00:17:56,856 - Enlighten me, please? - Enlighten you? 258 00:17:56,880 --> 00:17:58,160 - Yeah. - Okay, I will. 259 00:17:58,240 --> 00:18:00,576 This sunset is likely to be beautiful, but I can't see shit. 260 00:18:00,600 --> 00:18:02,640 I know. It's a major fail because I... 261 00:18:03,280 --> 00:18:05,240 I'm sorry. Because I had it all planned out. 262 00:18:05,320 --> 00:18:08,120 And I wanted to watch the sunset here because I heard it was gorgeous. 263 00:18:08,200 --> 00:18:10,240 Then dinner at a nice restaurant. 264 00:18:10,320 --> 00:18:12,560 So you learned absolutely nothing. 265 00:18:13,600 --> 00:18:15,120 - What? - At your wedding. 266 00:18:15,680 --> 00:18:16,680 At my wedding? 267 00:18:17,160 --> 00:18:19,560 Margot, the perfect plans aren't always the best. 268 00:18:20,080 --> 00:18:22,360 Look. Spare me the self-help lecture, okay? 269 00:18:25,840 --> 00:18:27,880 Come on. Let's go. 270 00:18:27,960 --> 00:18:29,520 - Where? - To an imperfect plan. 271 00:18:29,600 --> 00:18:30,520 Yeah, but where? 272 00:18:30,600 --> 00:18:32,080 I saw pizza on the way here. 273 00:18:32,920 --> 00:18:35,240 And everyone's watching the damn sunset here, 274 00:18:35,320 --> 00:18:36,760 so the roads will all be clear. 275 00:18:36,840 --> 00:18:38,640 Ha! 276 00:18:38,720 --> 00:18:40,400 Come on. 277 00:18:43,320 --> 00:18:45,880 - All right. All right. All right. - Gently. Gently. 278 00:18:45,960 --> 00:18:46,960 Okay, good. 279 00:18:47,040 --> 00:18:48,640 - No. - Jeez. 280 00:18:48,720 --> 00:18:50,360 'Kay. Sorry. 281 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 - Ready, okay? - Okay. 282 00:18:53,440 --> 00:18:54,440 All right. 283 00:18:54,520 --> 00:18:55,680 - And... - That's it. 284 00:18:55,760 --> 00:18:56,760 All right. 285 00:18:58,280 --> 00:18:59,400 Okay. 286 00:18:59,920 --> 00:19:01,000 I keep getting freaked out. 287 00:19:01,080 --> 00:19:03,080 - You've almost got it. - Okay. I'm going. 288 00:19:03,840 --> 00:19:06,560 - Ah. - That's right, that's it! That's it. 289 00:19:06,640 --> 00:19:07,640 No, no, no, no. 290 00:19:10,840 --> 00:19:12,080 That's better. 291 00:19:12,160 --> 00:19:14,680 - Sorry. I'm getting it, though, right? - Yeah. 292 00:19:14,760 --> 00:19:17,000 - No. - Well, I'm scared! 293 00:19:17,080 --> 00:19:20,600 I'm scared of... accelerating and things getting out of hand. 294 00:19:20,680 --> 00:19:21,800 - You understand? - Yeah. 295 00:19:23,240 --> 00:19:25,480 - Do one thing. Accelerate. - Okay. I'll accelerate. 296 00:19:25,560 --> 00:19:27,960 - I'm accelerating. I'm accelerating. - That's it. 297 00:19:28,040 --> 00:19:30,120 No, no, no, no. Wait! 298 00:19:30,200 --> 00:19:31,840 Wait, wait, wait. Brake, brake! 299 00:19:31,920 --> 00:19:34,720 Hey. 300 00:19:34,800 --> 00:19:36,680 - We can try it again later. - Why, though? 301 00:19:36,760 --> 00:19:38,120 I feel like I'm doing it right. 302 00:19:38,200 --> 00:19:39,840 Yikes. 303 00:19:42,160 --> 00:19:43,920 - Why's he pissed? - Because he's a dickhead. 304 00:19:44,000 --> 00:19:46,200 All right? And because we're in the middle of this road. 305 00:19:46,280 --> 00:19:47,560 - Oh. Right. - Turn it off. 306 00:19:48,440 --> 00:19:49,960 - Put it there. - But I, uh... 307 00:19:50,040 --> 00:19:52,600 - Wait, how do I do it? Like that? - Can I help? Yeah. 308 00:19:53,440 --> 00:19:56,600 But what happened, huh? Yeah! Why did? I nearly had... 309 00:19:56,680 --> 00:19:58,320 Oh... 310 00:19:59,120 --> 00:20:01,280 No. No, no, no, no, no, no. 311 00:20:02,520 --> 00:20:03,640 Fine, yes. But it isn't... 312 00:20:03,720 --> 00:20:06,160 - It's completely involuntary, I swear! - But, David! 313 00:20:08,440 --> 00:20:10,480 - What happened there? - I swear that I... 314 00:20:11,000 --> 00:20:13,440 I was thinking of Idoia. 315 00:20:14,240 --> 00:20:16,000 You kept braking and accelerating, and... 316 00:20:16,080 --> 00:20:18,520 - So it's my fault? - It's involuntary. 317 00:20:20,520 --> 00:20:21,440 Please, go ahead. 318 00:20:21,520 --> 00:20:24,200 We were just enjoying a post-coital cigarette! 319 00:20:24,920 --> 00:20:27,760 - Why do I tell you anything? - Come on. You drive. 320 00:20:31,720 --> 00:20:33,520 We agreed we wouldn't bring it up. 321 00:20:33,600 --> 00:20:34,680 No such thing. 322 00:20:34,760 --> 00:20:38,200 - But you implied. - I'm laughing about something else. 323 00:20:38,280 --> 00:20:40,680 - I didn't say anything. Some wine? - Yeah. 324 00:20:40,760 --> 00:20:42,760 Enough to drown how embarrassed I am. 325 00:20:42,840 --> 00:20:45,880 - I'll bring out two really big glasses. - Okay, fine. 326 00:20:53,720 --> 00:20:56,960 "Don't panic, but I might be a little into Margot." 327 00:20:58,320 --> 00:21:01,000 You were always into her, idiot. But you had a filter on. 328 00:21:14,400 --> 00:21:17,840 Let's see about this wine. Because... I don't know. 329 00:21:35,840 --> 00:21:37,800 David? 330 00:21:39,160 --> 00:21:40,240 - David? - Yeah? 331 00:21:41,040 --> 00:21:42,160 Here. 332 00:21:43,960 --> 00:21:45,080 - Are you bored? - No. 333 00:21:45,640 --> 00:21:46,760 No, no, no. No, no. 334 00:21:46,840 --> 00:21:48,160 But you can say it. It's okay. 335 00:21:48,240 --> 00:21:50,280 - We can go out or something. - No. 336 00:21:50,360 --> 00:21:51,200 - You sure? - Sure. 337 00:21:51,280 --> 00:21:52,320 - You all right? - Yeah. 338 00:21:52,960 --> 00:21:53,960 Okay. 339 00:22:03,520 --> 00:22:04,520 Mm! 340 00:22:05,200 --> 00:22:06,200 Mm! 341 00:22:07,720 --> 00:22:09,680 I love it. I love it when they... 342 00:22:09,760 --> 00:22:13,200 they do the pizza with the whole... the whole tomato on it. 343 00:22:14,360 --> 00:22:15,840 - I lied to you. - Huh? 344 00:22:17,080 --> 00:22:18,320 Earlier, on the bike. 345 00:22:20,160 --> 00:22:21,760 It wasn't about Idoia. 346 00:22:27,440 --> 00:22:28,440 All right. 347 00:22:29,920 --> 00:22:30,960 All right. 348 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Oh! Careful! What are you doing? 349 00:22:55,080 --> 00:22:58,720 Jeez, David. Careful, careful, careful. Not in the water, please. 350 00:23:07,080 --> 00:23:08,600 - You good? - Yes. 351 00:23:09,200 --> 00:23:11,040 - One, two... - Three. 352 00:23:20,200 --> 00:23:22,240 Wow! 353 00:23:22,320 --> 00:23:23,360 Wow, okay! 354 00:23:23,440 --> 00:23:25,640 Ah. 355 00:23:31,400 --> 00:23:32,440 Okay. 356 00:23:40,720 --> 00:23:43,480 Boy, you really turn me on. 357 00:23:44,920 --> 00:23:46,920 Are you laughing? Why are you giggling? 358 00:23:47,000 --> 00:23:49,280 You don't seem the type to talk during sex. 359 00:23:49,360 --> 00:23:50,640 - I do that... - Okay. 360 00:23:51,160 --> 00:23:52,280 - Do you mind it? - No. 361 00:23:52,360 --> 00:23:54,400 - Ah, great. - How badly do you want me? 362 00:23:54,480 --> 00:23:57,120 More than I've ever wanted anything in my whole life. 363 00:24:11,160 --> 00:24:13,000 - You're so wet. - Yeah. 364 00:24:13,080 --> 00:24:14,200 Yeah, I am, huh? 365 00:24:16,280 --> 00:24:18,640 - You like it? - Uh, yeah. But maybe I'm too wet? 366 00:24:18,720 --> 00:24:21,040 - But that's a good thing, right? - I'm not sure. 367 00:24:21,560 --> 00:24:23,280 I don't know. It's weird, don't you think? 368 00:24:24,760 --> 00:24:25,960 - It's weird. - Well, uh... 369 00:24:26,040 --> 00:24:27,960 Uh-huh? 370 00:24:28,040 --> 00:24:29,600 I don't mind, but, uh... 371 00:24:30,400 --> 00:24:31,680 I think you started your... 372 00:24:31,760 --> 00:24:33,920 Come on. Are you fucking kidding? 373 00:24:34,000 --> 00:24:36,400 You're fucking kidding. 374 00:24:38,920 --> 00:24:42,000 - Margot, it's just your period. It's not... - Yeah, but, I mean... 375 00:24:42,920 --> 00:24:44,480 Right now? 376 00:24:45,880 --> 00:24:47,160 - I just... - Look, I really... 377 00:24:47,680 --> 00:24:48,800 I don't care. 378 00:24:49,600 --> 00:24:52,680 Yeah, yeah. I know it doesn't... It doesn't really matter. 379 00:24:55,200 --> 00:24:57,080 Uh, yeah. I think it's a sign. 380 00:24:57,680 --> 00:24:58,960 That we should stop it. 381 00:25:00,240 --> 00:25:01,280 Because it's red? 382 00:25:06,960 --> 00:25:10,360 No... not because it's red, David. Because we're here. 383 00:25:10,440 --> 00:25:13,600 We came here with the intention of... getting back our exes. 384 00:25:13,680 --> 00:25:15,160 - Oh, right. - And now we're... 385 00:25:15,240 --> 00:25:16,680 It's not like we're getting engaged. 386 00:25:16,720 --> 00:25:18,440 - Yeah, yeah. - I don't know. 387 00:25:19,120 --> 00:25:21,216 - We're having fun. - Yeah, but you and I we're friends. 388 00:25:21,240 --> 00:25:23,176 - That's right, we are. - I don't fuck my friends. 389 00:25:23,200 --> 00:25:24,400 So we're not friends. 390 00:25:25,440 --> 00:25:26,760 - Clearly. - Yeah. 391 00:25:27,360 --> 00:25:28,640 Yeah, we're not friends. 392 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 - But... - Yeah? 393 00:25:32,080 --> 00:25:33,080 It's just... 394 00:25:35,240 --> 00:25:36,800 Uh, no. We have to stop this. 395 00:25:41,480 --> 00:25:42,960 - Right, okay. - Okay. 396 00:25:43,480 --> 00:25:44,480 Right. 397 00:25:45,360 --> 00:25:46,360 All right. 398 00:25:46,960 --> 00:25:48,320 Wanna sleep in my room? 399 00:25:49,800 --> 00:25:50,840 Better? 400 00:25:50,920 --> 00:25:52,880 - Mm-hmm. Better. - Right on. 401 00:26:06,880 --> 00:26:07,800 Good morning. 402 00:26:07,880 --> 00:26:08,880 Morning. 403 00:26:10,240 --> 00:26:11,640 - Have you been up long? - No. 404 00:26:11,720 --> 00:26:13,320 - Ah. - I just woke up, so... 405 00:26:13,400 --> 00:26:14,400 Yeah, same here. 406 00:26:16,080 --> 00:26:17,920 - You sleep all right? - Really well. 407 00:26:23,480 --> 00:26:24,560 Hm. 408 00:26:27,200 --> 00:26:29,880 I'm a little scared about what's happening. 409 00:26:29,960 --> 00:26:30,960 Why? 410 00:26:32,360 --> 00:26:33,440 I mean, we're good? 411 00:26:34,320 --> 00:26:35,320 Mm. 412 00:26:35,360 --> 00:26:37,720 Right? We're behaving like adults? 413 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 Mm-hmm. 414 00:26:40,720 --> 00:26:42,680 - Just being casual. - Mm-hmm. 415 00:26:43,920 --> 00:26:47,600 - I think it was good that we didn't do it. - Yeah. Uh, yep. 416 00:26:49,960 --> 00:26:51,920 I would've, uh... kept going, though. 417 00:26:53,400 --> 00:26:54,640 Yeah... 418 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 Yeah, sure. 419 00:26:59,560 --> 00:27:00,560 You know. 420 00:27:01,760 --> 00:27:02,920 In fact, I'd start again now. 421 00:27:03,000 --> 00:27:05,480 I know what you're doing, David. 422 00:27:05,560 --> 00:27:07,480 Making friendly jokes because we're just friends. 423 00:27:07,520 --> 00:27:09,640 Friends who lick each other on the chest. 424 00:27:09,720 --> 00:27:13,800 I haven't licked you there, but... but this is great, though. I really... 425 00:27:13,880 --> 00:27:17,200 I really like the way you're saying stuff like that so we're not, um... awkward. 426 00:27:17,280 --> 00:27:18,480 I'm gonna go shower. 427 00:27:41,560 --> 00:27:42,960 Honestly, it's gorgeous. 428 00:27:44,120 --> 00:27:45,120 Yeah. 429 00:27:46,320 --> 00:27:47,920 And it's pretty secluded. 430 00:27:48,000 --> 00:27:49,480 Yeah. It's quiet here. 431 00:27:49,560 --> 00:27:51,880 Hmm. It's perfect. 432 00:27:52,400 --> 00:27:53,800 - For what? - Mm. 433 00:27:56,960 --> 00:27:58,040 - No. - Margot. 434 00:27:58,120 --> 00:27:59,880 - No. - But there's no one around. 435 00:27:59,960 --> 00:28:01,280 Well, you're here. 436 00:28:03,320 --> 00:28:05,960 I gotta say... yesterday... 437 00:28:06,040 --> 00:28:07,480 - Please, would you... - Was just... 438 00:28:07,560 --> 00:28:10,000 Would you just... stop talking about it? 439 00:28:10,600 --> 00:28:11,680 But I like to. 440 00:28:14,360 --> 00:28:15,400 Listen. Okay, dude? 441 00:28:15,480 --> 00:28:18,440 I don't have anything against nakedness at all. I mean, I'm... 442 00:28:19,160 --> 00:28:20,336 But I grew up with a mother... 443 00:28:20,360 --> 00:28:21,200 Yeah? 444 00:28:21,280 --> 00:28:27,320 ...who has a really long list of stuff that... that she considers... vulgar. 445 00:28:27,400 --> 00:28:28,400 Ah. 446 00:28:30,240 --> 00:28:33,280 And why am I the only one crossing things off my list? 447 00:28:33,360 --> 00:28:36,280 I still haven't seen you in a dress shirt. But I have to be naked? 448 00:28:36,360 --> 00:28:39,040 Oh, no, no, no. It's not just that. It's... 449 00:28:40,920 --> 00:28:42,080 liberating. 450 00:28:42,160 --> 00:28:43,560 - Liberating? - Yeah. 451 00:28:49,960 --> 00:28:51,240 What are you doing? 452 00:28:54,600 --> 00:28:56,800 Liberating myself, Margot. 453 00:28:59,560 --> 00:29:03,080 Oh! I have to, um... I gotta answer the phone. 454 00:29:03,600 --> 00:29:06,680 - That's a little humiliating. - Sorry. Also, your ass is so white... 455 00:29:06,760 --> 00:29:08,800 I'm going blind from the glare, David. 456 00:29:08,880 --> 00:29:10,520 I'll wait here for you. 457 00:29:12,600 --> 00:29:13,920 Um, hey. 458 00:29:15,400 --> 00:29:19,400 - I told you. He's got you giggling, girl. - How's it going? 459 00:29:19,480 --> 00:29:22,320 - Well, I'm worried. - But I told you, I'm good. 460 00:29:22,400 --> 00:29:25,720 - Not about you, idiot. About Patricia. - Why? What happened? Is she okay? 461 00:29:25,800 --> 00:29:28,120 It's nothing serious. Have you had a chance to talk to her? 462 00:29:28,200 --> 00:29:30,720 Uh, no... no, I um... I haven't had a chance to. 463 00:29:30,800 --> 00:29:32,640 Is she still on the whole detective thing? 464 00:29:32,720 --> 00:29:34,920 Uh, the detective let the case go. 465 00:29:35,520 --> 00:29:38,520 Because he found us trailing him. He thinks she's obsessed with him now. 466 00:29:38,600 --> 00:29:40,360 - Huh? - Mm-hmm. 467 00:29:40,440 --> 00:29:44,840 And now the thing is that the detective wants to end the investigation. 468 00:29:44,920 --> 00:29:47,680 Right? Of course. But Patricia is now gonna try, uh, 469 00:29:47,760 --> 00:29:49,320 to hire someone else. 470 00:29:49,400 --> 00:29:51,160 Please, all right? You have to talk to her. 471 00:29:51,240 --> 00:29:53,680 And convince her to put an end to it. She won't hear me. 472 00:29:53,760 --> 00:29:55,360 Cande, Patricia's a big girl. 473 00:29:55,440 --> 00:29:58,320 And, you know, I've got my own problems I'm dealing with. 474 00:29:58,920 --> 00:30:00,680 Yes. Getting back with Filippo, and... 475 00:30:00,760 --> 00:30:03,000 And last night, I nearly slept with David. 476 00:30:03,080 --> 00:30:04,520 How do you nearly bang someone? 477 00:30:04,600 --> 00:30:06,600 Either you did it, or you didn't do it. Right? 478 00:30:06,680 --> 00:30:08,680 It's not that simple. I'm... I'll tell you later. 479 00:30:08,760 --> 00:30:09,600 - I gotta go. - No. 480 00:30:09,680 --> 00:30:10,600 - Hey. No. - Don't hang... 481 00:30:10,680 --> 00:30:12,520 I love you. It's urgent. I gotta get liberated. 482 00:30:12,600 --> 00:30:14,640 'Cause the beach is empty. 'Kay. Bye. Kisses. 483 00:30:20,400 --> 00:30:21,600 She just hung up on me. 484 00:30:36,280 --> 00:30:37,560 - Hey. - Hey. 485 00:30:49,920 --> 00:30:50,800 How does it feel? 486 00:30:50,880 --> 00:30:52,240 Um... 487 00:30:52,320 --> 00:30:53,640 ...liberating. 488 00:30:53,720 --> 00:30:54,920 And, um... 489 00:30:55,480 --> 00:30:57,480 I feel like I can move freely. 490 00:30:58,560 --> 00:30:59,400 Hmm. 491 00:30:59,480 --> 00:31:03,280 If I had to add one "but," it's that now my nipples feel exposed. 492 00:31:04,600 --> 00:31:07,000 - Well, that can be solved with a swim. - That's right. 493 00:31:08,600 --> 00:31:09,600 Hmm. 494 00:31:10,360 --> 00:31:11,360 And why the wait? 495 00:31:11,400 --> 00:31:13,720 Well, I gotta be naked. 496 00:31:25,040 --> 00:31:26,160 Whoo! 497 00:31:29,640 --> 00:31:30,640 Whoo! 498 00:31:32,680 --> 00:31:35,280 Uh... thank you for taking this trip. 499 00:31:35,360 --> 00:31:37,080 Because, uh... I mean, 500 00:31:37,160 --> 00:31:40,200 nothing's turning out the way I thought it would, and we don't have... 501 00:31:40,280 --> 00:31:41,840 We don't have any plans, but 502 00:31:43,360 --> 00:31:44,360 I'm loving it. 503 00:31:52,560 --> 00:31:54,120 - Liberated? - Yes. 504 00:31:59,120 --> 00:32:01,120 - Well, good night. - Yeah. Good night. 505 00:32:11,240 --> 00:32:14,080 - No, I don't. - You sure about that? 506 00:33:05,080 --> 00:33:06,240 Whoo! 507 00:35:02,240 --> 00:35:04,040 Subtitle translation by: Soledad Etchemendy 36888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.