All language subtitles for 8. frances

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:11,160 L'éclairage joue un rôle essentiel dans la visualisation en donnant de la profondeur et de la dimension à l'image. 2 00:00:11,160 --> 00:00:17,605 Sans éclairage, nous ne pouvons percevoir que des formes et des couleurs plates sans aucun sens de la forme ou de la profondeur. 3 00:00:17,862 --> 00:00:24,240 Essentiellement, l'éclairage donne vie à une image, lui permettant de prendre vie et d'être plus réaliste. 4 00:00:24,780 --> 00:00:29,741 L'éclairage est un élément fondamental qui contribue à la réussite d'une image. 5 00:00:29,741 --> 00:00:36,660 Il nous permet de manipuler les textures, les couleurs et l'éclairage pour faire ressortir le meilleur de nos sujets. 6 00:00:36,660 --> 00:00:40,980 Atteindre l'équilibre parfait entre les hautes lumières et les ombres peut 7 00:00:40,980 --> 00:00:45,180 nous aider à créer des visualisations d'aspect professionnel qui attirent l'attention. 8 00:00:45,180 --> 00:00:50,820 De plus, l'éclairage est un outil puissant qui peut capturer les émotions et transformer l'ambiance, 9 00:00:50,820 --> 00:00:56,460 l'atmosphère et la profondeur de toute illustration. En contrôlant la façon dont nous éclairons l'espace, 10 00:00:56,460 --> 00:01:00,120 nous pouvons complètement changer notre perception des choses. 11 00:01:00,120 --> 00:01:05,640 Éclairage différent, effets variés - permettez-moi de commencer par vous expliquer les principales différences de 12 00:01:05,640 --> 00:01:07,260 lumière en fonction de l'heure de la journée. 13 00:01:07,260 --> 00:01:12,240 Nous avons l'heure d'or qui est la période après le lever du soleil et avant le coucher du soleil. 14 00:01:12,240 --> 00:01:18,981 Pour créer ce type d'image, nous pouvons utiliser une image de fond du ciel et définir une configuration d'éclairage similaire, 15 00:01:18,981 --> 00:01:24,000 ce qui signifie créer des effets d'éclairage, des couleurs et une douceur similaires dans un logiciel 3D. 16 00:01:24,000 --> 00:01:28,320 D'autre part, nous pouvons également utiliser HDRI avec le soleil qui lui est lié. 17 00:01:28,920 --> 00:01:34,680 C'est l'heure du matin où le soleil apparaît ou de l'après-midi où le soleil disparaît. 18 00:01:35,520 --> 00:01:40,860 Dans ce cas, le soleil est assez bas, et pour créer un très beau scénario d'éclairage naturel, 19 00:01:40,860 --> 00:01:44,580 nous ne pouvons utiliser que le soleil et le ciel du moteur de rendu dont nous disposons. 20 00:01:45,240 --> 00:01:49,440 L'heure bleue est plutôt le temps avant le lever du soleil et après le coucher du soleil. 21 00:01:50,040 --> 00:01:54,300 En termes d'heure bleue, nous ne pouvons utiliser que le ciel ; cependant, 22 00:01:54,300 --> 00:01:59,220 de bien meilleurs effets seront obtenus en utilisant des HDRI comme dans cet exemple. 23 00:01:59,220 --> 00:02:03,660 On peut aussi extraire en milieu de matinée et d'après-midi. C'est donc le moment 24 00:02:03,660 --> 00:02:08,340 où le ciel projette une lumière subtile plus jaune qui élimine les ombres dures. 25 00:02:08,340 --> 00:02:12,780 Nous pouvons obtenir de très bons résultats en utilisant simplement le ciel et le soleil. Cependant, 26 00:02:12,780 --> 00:02:16,860 la position du soleil par rapport au sujet sera cruciale car la lumière 27 00:02:16,860 --> 00:02:19,920 du soleil ajoute une atmosphère et du caractère à la visualisation. 28 00:02:21,120 --> 00:02:25,858 Nous avons aussi le midi qui est le temps entre 11h00 et 13h00. 29 00:02:25,858 --> 00:02:31,260 Et généralement, ce n'est pas le meilleur moment pour choisir pour les tournages en extérieur et je n'ai pas vraiment 30 00:02:31,260 --> 00:02:35,220 d'exemples de cela. Cependant, cela peut très bien fonctionner dans les intérieurs. 31 00:02:35,760 --> 00:02:39,360 Et enfin, la nuit où la lumière du soleil est absente. 32 00:02:39,360 --> 00:02:45,060 Donc, comme dans cet exemple, nous pouvons créer une image de ville contenant beaucoup de lumière artificielle, 33 00:02:45,060 --> 00:02:51,120 mais la lumière environnementale est en quelque sorte la base de tout cela. Si vous avez beaucoup de matériaux en verre, 34 00:02:51,120 --> 00:02:56,220 il est bon d'utiliser du ciel avec des nuages ​​pour ajouter de jolis reflets à ces parties. 35 00:02:56,220 --> 00:03:03,088 Désormais, à l'exception de la lumière naturelle, nous avons également un éclairage artificiel, tant à l'extérieur qu'à l'intérieur. 36 00:03:03,088 --> 00:03:09,309 Nous ne devons pas toujours utiliser ces lumières en plus de la lumière du ciel et du soleil, mais cela aide souvent. 37 00:03:09,309 --> 00:03:14,582 La raison derrière cela est que nous créons l'effet de superposition, qui ajoute de la profondeur à l'image. 38 00:03:14,582 --> 00:03:19,279 Nous ajoutons des couvertures supplémentaires en mettant différentes sortes de lumière dans notre scène. 39 00:03:19,332 --> 00:03:21,420 Si vous pensez que c'est trop pour le moment, 40 00:03:21,420 --> 00:03:25,980 ne vous inquiétez pas, nous nous entraînerons à créer différents scénarios d'éclairage plus tard dans le cours.5247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.