All language subtitles for 37[EN]Love.You.Seven.Times.S01E37.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,450 --> 00:01:39,960 [Love you seven times] 2 00:01:40,070 --> 00:01:44,840 [Episode 37] 3 00:01:45,920 --> 00:01:48,000 I advise you to plead guilty now. 4 00:01:51,150 --> 00:01:53,500 You want me to admit this unfounded accusation? 5 00:01:53,539 --> 00:01:54,460 Dream on! 6 00:01:57,400 --> 00:01:59,550 Then I'll see 7 00:01:59,590 --> 00:02:02,040 how long you can hold on. 8 00:02:02,690 --> 00:02:03,620 Xiu Ming. 9 00:02:13,530 --> 00:02:14,480 This whip 10 00:02:17,140 --> 00:02:19,020 is for the people of the six realms 11 00:02:19,820 --> 00:02:22,820 who've been seeking the truth for 30,000 years. 12 00:02:31,530 --> 00:02:32,280 Xiangyun. 13 00:02:33,140 --> 00:02:34,150 Wait for me. 14 00:02:44,500 --> 00:02:45,500 Cang Hai. 15 00:02:46,390 --> 00:02:48,200 You are bloodthirsty 16 00:02:48,230 --> 00:02:49,710 and cruel, 17 00:02:49,740 --> 00:02:51,340 and caused disaster to the six realms. 18 00:02:51,700 --> 00:02:54,860 Today, you deserve it. 19 00:02:54,900 --> 00:02:56,020 It's your own undoing. 20 00:02:57,020 --> 00:02:58,650 Plead guilty now 21 00:02:59,600 --> 00:03:02,880 and be accountable to the people of the six realms. 22 00:03:03,610 --> 00:03:05,180 Well said. 23 00:03:05,810 --> 00:03:07,240 All these crimes 24 00:03:07,780 --> 00:03:10,670 are really heinous 25 00:03:10,720 --> 00:03:11,990 and unforgivable. 26 00:03:12,940 --> 00:03:15,380 But am I really the one who committed 27 00:03:15,410 --> 00:03:17,020 these heinous crimes? 28 00:03:17,040 --> 00:03:18,720 Everyone in the six realms knows 29 00:03:18,750 --> 00:03:20,150 that the members of the Moluo royal family 30 00:03:20,170 --> 00:03:21,320 are born as twins. 31 00:03:22,670 --> 00:03:25,020 Today, all immortals are gathered here 32 00:03:25,040 --> 00:03:27,900 just for the sake of the public trial for the crimes you committed. 33 00:03:27,920 --> 00:03:29,720 They are not here to hear 34 00:03:29,760 --> 00:03:31,110 these irrelevant statements. 35 00:03:33,030 --> 00:03:34,910 What I said 36 00:03:34,940 --> 00:03:36,980 is related to the truth from 30,000 years ago. 37 00:03:37,340 --> 00:03:38,690 Are you this eager to interrupt me 38 00:03:39,270 --> 00:03:41,150 because you're afraid that I'll reveal 39 00:03:41,170 --> 00:03:42,890 the existence of my twin sister, 40 00:03:42,920 --> 00:03:44,079 Ming Yue? 41 00:03:44,100 --> 00:03:44,950 Nonsense! 42 00:03:48,800 --> 00:03:50,210 Everyone in the six realms knows 43 00:03:50,820 --> 00:03:52,160 that you don't have a sister. 44 00:03:53,000 --> 00:03:54,240 Aren't I the one to know best 45 00:03:54,740 --> 00:03:56,890 whether I have a sister or not? 46 00:03:57,800 --> 00:03:59,440 Everyone knows Cang Hai 47 00:03:59,570 --> 00:04:00,900 but not Ming Yue 48 00:04:00,920 --> 00:04:02,800 because she was born 49 00:04:03,610 --> 00:04:05,450 with an evil aura. 50 00:04:05,860 --> 00:04:08,070 Father couldn't bear to kill her, 51 00:04:08,180 --> 00:04:09,750 so he locked her up. 52 00:04:10,190 --> 00:04:12,550 Wasn't the one who released her from the dungeon, 53 00:04:12,610 --> 00:04:14,550 signed the soul contract with her, 54 00:04:15,180 --> 00:04:17,620 and controlled her to kill the people of Dixiu Divine Clan 55 00:04:17,980 --> 00:04:19,310 you? 56 00:04:22,300 --> 00:04:23,820 Cang Hai has a sister? 57 00:04:23,850 --> 00:04:24,520 Is it true or not? 58 00:04:24,550 --> 00:04:26,070 That's just utter nonsense. 59 00:04:27,180 --> 00:04:28,860 But everyone in the six realms 60 00:04:29,600 --> 00:04:31,650 would not be easily deceived by you. 61 00:04:33,460 --> 00:04:34,170 Xiu Ming. 62 00:04:34,780 --> 00:04:36,260 Take action now. 63 00:04:48,580 --> 00:04:49,580 Xiu Ming. 64 00:04:52,870 --> 00:04:54,200 What do you mean? 65 00:04:56,450 --> 00:04:58,310 You're in such a rush to kill me. 66 00:04:58,870 --> 00:05:00,750 Aren't you afraid others will think 67 00:05:00,780 --> 00:05:02,090 that you're angry 68 00:05:02,130 --> 00:05:04,290 and want to silence me to cover up the truth? 69 00:05:25,220 --> 00:05:25,980 Your Holiness. 70 00:05:27,280 --> 00:05:29,800 If you rush to annihilate her soul, 71 00:05:30,300 --> 00:05:32,070 aren't you falling prey to her provocation 72 00:05:32,700 --> 00:05:33,540 and solidifying 73 00:05:33,900 --> 00:05:35,980 your crime of killing and silencing her? 74 00:05:41,980 --> 00:05:44,080 I am the leader of the six realms. 75 00:05:45,340 --> 00:05:47,020 I should enforce justice on behalf of Heaven. 76 00:05:47,730 --> 00:05:49,180 Eliminating this devil 77 00:05:49,700 --> 00:05:51,100 is my duty. 78 00:05:52,220 --> 00:05:52,920 Why should I 79 00:05:53,480 --> 00:05:55,400 care about the rumors? 80 00:05:55,430 --> 00:05:57,350 You may not care about your reputation, 81 00:05:58,780 --> 00:05:59,850 but everyone 82 00:06:01,460 --> 00:06:02,780 cares about the truth. 83 00:06:17,220 --> 00:06:18,040 Bad news! 84 00:06:18,540 --> 00:06:19,290 Bad news! 85 00:06:19,860 --> 00:06:20,500 Bad news! 86 00:06:20,540 --> 00:06:21,730 The Moluo Divine Clan has come to attack us! 87 00:06:21,980 --> 00:06:23,060 Inform His Holiness immediately! 88 00:06:23,150 --> 00:06:23,700 Yes. 89 00:06:24,700 --> 00:06:25,740 Prepare to fight! 90 00:06:29,170 --> 00:06:30,740 All immortals present here 91 00:06:30,780 --> 00:06:32,460 naturally believe your innocence. 92 00:06:32,900 --> 00:06:34,580 But it's not guaranteed that those in the six realms 93 00:06:34,610 --> 00:06:37,130 who have long been unsatisfied with the Imperial Court 94 00:06:37,220 --> 00:06:38,700 won't take the opportunity 95 00:06:38,909 --> 00:06:40,020 to spread rumors. 96 00:06:40,860 --> 00:06:42,980 I happen to have an ancient magical instrument 97 00:06:43,460 --> 00:06:44,460 that can find out 98 00:06:44,580 --> 00:06:46,180 the truth from 30,000 years ago. 99 00:06:59,490 --> 00:07:01,520 As long as you sign the contract with me 100 00:07:03,070 --> 00:07:05,510 and complete the three things I told you... 101 00:07:05,580 --> 00:07:07,340 Is this Cang Hai or... 102 00:07:07,370 --> 00:07:09,140 I can give you freedom. 103 00:07:09,810 --> 00:07:11,370 If you want freedom, 104 00:07:12,090 --> 00:07:13,840 you have to pay the price. 105 00:07:13,860 --> 00:07:15,780 Don't tell me you don't know 106 00:07:16,840 --> 00:07:18,370 such a logic? 107 00:07:19,150 --> 00:07:21,390 Princess, once you sign this soul contract, 108 00:07:21,490 --> 00:07:23,930 you must obey me. 109 00:07:24,170 --> 00:07:25,370 The first thing 110 00:07:25,940 --> 00:07:27,880 is to kill the entire Dixiu Divine Clan 111 00:07:28,340 --> 00:07:30,100 for me. 112 00:07:30,860 --> 00:07:32,940 Let the six realms see clearly 113 00:07:33,780 --> 00:07:36,520 how the most loyal vassals of the Moluo Divine Clan 114 00:07:37,140 --> 00:07:39,310 would end up. 115 00:07:39,900 --> 00:07:41,980 Now, the six realms already know 116 00:07:42,110 --> 00:07:43,740 that Cang Hai turned demonic 117 00:07:43,780 --> 00:07:45,460 and massacred the innocent. 118 00:07:45,620 --> 00:07:48,540 So, the second thing is settled. 119 00:07:48,580 --> 00:07:50,690 What's the third thing? 120 00:07:52,120 --> 00:07:53,760 The third thing 121 00:07:54,950 --> 00:07:56,060 is 122 00:07:56,409 --> 00:07:59,560 to give up your power to me 123 00:07:59,670 --> 00:08:01,190 for my use. 124 00:08:12,700 --> 00:08:13,080 This... 125 00:08:13,900 --> 00:08:14,220 This... 126 00:08:19,140 --> 00:08:19,850 Did you think 127 00:08:20,930 --> 00:08:22,310 destroying the Xuantian Mirror 128 00:08:22,690 --> 00:08:24,570 meant that you could hide the truth of the past? 129 00:08:25,590 --> 00:08:27,380 Karma catches up with you eventually. 130 00:08:27,880 --> 00:08:28,750 Everything 131 00:08:29,340 --> 00:08:31,160 comes to light one day. 132 00:08:31,460 --> 00:08:32,340 Reporting to Your Holiness! 133 00:08:34,220 --> 00:08:34,700 Your Holiness. 134 00:08:34,700 --> 00:08:35,740 The Moluo Divine Clan is coming at us menacingly. 135 00:08:35,740 --> 00:08:37,000 They have already reached the Southern Heavenly Gate. 136 00:08:38,070 --> 00:08:38,460 This... 137 00:08:38,460 --> 00:08:39,419 They've reached the Southern Heavenly Gate? 138 00:08:40,210 --> 00:08:41,460 What should we do? 139 00:08:47,000 --> 00:08:48,310 I'm impressed, Cang Hai. 140 00:08:49,100 --> 00:08:50,700 You're really well prepared. 141 00:08:51,920 --> 00:08:53,800 Are you trying to lead the Moluo Divine Clan 142 00:08:54,330 --> 00:08:55,780 to overthrow the Heaven Realm? 143 00:08:59,280 --> 00:09:01,760 I will never allow something like this to happen. 144 00:09:02,420 --> 00:09:03,260 Immortal Zhao. 145 00:09:03,700 --> 00:09:05,620 Lead the Heavenly soldiers to defend against them. 146 00:09:05,650 --> 00:09:07,120 Don't allow even one person 147 00:09:07,630 --> 00:09:08,750 to break through the Southern Heavenly Gate. 148 00:09:11,090 --> 00:09:11,660 Yes, sir. 149 00:09:16,070 --> 00:09:16,970 Xiu Ming. 150 00:09:18,910 --> 00:09:21,560 I'm so disappointed in you. 151 00:09:22,240 --> 00:09:24,900 Even though you practiced the Soul-shattering Arrow secretly, 152 00:09:25,750 --> 00:09:27,910 I'd always chosen to believe 153 00:09:27,940 --> 00:09:29,580 that you wouldn't hurt Chu Kong. 154 00:09:30,790 --> 00:09:32,670 Never in my wildest dreams did I think 155 00:09:33,410 --> 00:09:35,730 that you'd collude with this devil. 156 00:09:36,400 --> 00:09:38,380 Not only do you want to hurt Chu Kong, 157 00:09:39,690 --> 00:09:41,710 but you also want to overthrow the Heaven Realm. 158 00:09:44,950 --> 00:09:46,710 As Chu Kong's elder brother, 159 00:09:48,100 --> 00:09:49,550 I've let him down. 160 00:09:49,980 --> 00:09:52,060 I misjudged you, you rat. 161 00:09:54,510 --> 00:09:55,350 Today, 162 00:09:56,660 --> 00:09:58,670 I will avenge Chu Kong 163 00:09:59,740 --> 00:10:00,980 and eliminate the traitors 164 00:10:01,950 --> 00:10:03,580 for the Heaven Realm. 165 00:10:05,940 --> 00:10:06,600 Xiu Ming! 166 00:10:11,580 --> 00:10:13,210 Haoxuan, you... 167 00:10:19,550 --> 00:10:20,860 Moluo Divine Clan, you sure are bold. 168 00:10:20,940 --> 00:10:22,300 How dare you trespass the Heaven Realm? 169 00:10:33,620 --> 00:10:34,460 Your Holiness. 170 00:10:35,090 --> 00:10:36,370 We don't know 171 00:10:36,390 --> 00:10:37,630 what the truth is yet. 172 00:10:38,170 --> 00:10:40,400 Why don't we let Xiu Ming finish his words 173 00:10:40,460 --> 00:10:41,900 before making a judgment? 174 00:10:44,780 --> 00:10:47,020 It seems that many people 175 00:10:47,090 --> 00:10:48,470 in the Heaven Realm 176 00:10:49,390 --> 00:10:51,740 are vassals of this devil. 177 00:10:52,850 --> 00:10:54,380 Red Thread Master. Red Thread Master! 178 00:10:54,460 --> 00:10:55,270 Red Thread Master! 179 00:10:55,700 --> 00:10:56,720 Red Thread Master! 180 00:11:03,100 --> 00:11:04,060 Who else? 181 00:11:07,060 --> 00:11:09,420 Who else wants to speak for this devil? 182 00:11:13,820 --> 00:11:14,840 Who else? 183 00:12:52,460 --> 00:12:53,820 You look... 184 00:12:56,610 --> 00:12:57,770 so beautiful today. 185 00:13:07,820 --> 00:13:08,460 I... 186 00:13:10,820 --> 00:13:11,220 Come on. 187 00:13:13,750 --> 00:13:14,830 Do you remember 188 00:13:16,080 --> 00:13:18,180 the promise I made to the meteor? 189 00:13:25,320 --> 00:13:26,400 To always be together 190 00:13:27,150 --> 00:13:28,230 forever. 191 00:13:31,310 --> 00:13:32,560 After tonight, 192 00:13:33,800 --> 00:13:35,530 we'll be an official married couple. 193 00:13:41,690 --> 00:13:42,220 Here. 194 00:13:52,570 --> 00:13:54,050 We're now husband and wife. 195 00:13:54,100 --> 00:13:55,260 We'll never be apart. 196 00:13:57,050 --> 00:13:58,410 We'll live and die together. 197 00:13:59,120 --> 00:14:00,560 We'll never turn our backs on each other in this lifetime. 198 00:14:18,830 --> 00:14:20,350 Life is the beginning of death. 199 00:14:20,380 --> 00:14:21,990 Death is the beginning of a new life. 200 00:14:22,010 --> 00:14:23,320 To sacrifice one's life and forget one's death. 201 00:14:23,350 --> 00:14:25,210 To die and be reborn. 202 00:14:26,460 --> 00:14:28,140 Since the beginning of the primal chaos, 203 00:14:28,400 --> 00:14:30,010 there's been endless time. 204 00:14:38,120 --> 00:14:39,470 You're the only one 205 00:14:39,500 --> 00:14:41,090 who'd die 206 00:14:42,310 --> 00:14:43,340 for the one you love. 207 00:14:47,060 --> 00:14:49,000 This dream is indeed beautiful. 208 00:14:52,100 --> 00:14:54,010 But I know you're not Cang Hai. 209 00:14:55,580 --> 00:14:56,730 Because Cang Hai 210 00:14:57,440 --> 00:14:59,800 would never drag me down here. 211 00:15:15,930 --> 00:15:17,990 I didn't expect you to break through the Thousand-year Dream. 212 00:15:19,250 --> 00:15:20,140 Unfortunately, 213 00:15:21,070 --> 00:15:22,950 this is the Void that devours everything. 214 00:15:22,980 --> 00:15:24,890 Even if you broke through the Thousand-year Dream, 215 00:15:25,230 --> 00:15:26,580 you won't be able to take me away. 216 00:15:27,340 --> 00:15:28,490 No matter what, 217 00:15:29,150 --> 00:15:31,080 I must take the Power of Cang Hai with me. 218 00:15:31,130 --> 00:15:32,090 Your Power of the Demon King 219 00:15:32,090 --> 00:15:34,240 and the Power of Cang Hai in me are mutually destructive. 220 00:15:34,310 --> 00:15:35,720 If you insist on taking me away, 221 00:15:35,750 --> 00:15:37,150 your soul will vanish. 222 00:15:37,380 --> 00:15:37,930 Besides, 223 00:15:38,240 --> 00:15:39,960 what's wrong with this place? 224 00:15:39,990 --> 00:15:41,260 Why should I leave? 225 00:15:42,750 --> 00:15:43,840 Why don't you 226 00:15:43,980 --> 00:15:46,100 stay and accompany me? 227 00:15:53,170 --> 00:15:54,070 Today, 228 00:15:55,480 --> 00:15:56,360 I will 229 00:15:57,740 --> 00:15:58,820 personally... 230 00:16:01,340 --> 00:16:03,600 get rid of the evil in the six realms! 231 00:16:12,670 --> 00:16:13,470 Xiu Ming. 232 00:16:15,370 --> 00:16:16,130 Xiu Ming. 233 00:16:16,740 --> 00:16:18,510 In order to repair the Xuantian Mirror, 234 00:16:18,580 --> 00:16:20,580 you used up your spiritual power. 235 00:16:21,190 --> 00:16:23,030 Yet you still want to go against me. 236 00:16:23,720 --> 00:16:24,960 You overestimated yourself. 237 00:16:32,100 --> 00:16:32,900 Your Holiness. 238 00:16:35,050 --> 00:16:36,070 Please stop. 239 00:16:39,460 --> 00:16:40,300 What? 240 00:16:41,570 --> 00:16:42,610 Even you... 241 00:16:43,230 --> 00:16:45,470 were bribed by this devil? 242 00:16:53,710 --> 00:16:55,230 I promised you... 243 00:16:56,120 --> 00:16:57,070 I will... 244 00:17:01,220 --> 00:17:01,980 take... 245 00:17:04,319 --> 00:17:05,730 Take back... 246 00:17:07,980 --> 00:17:09,060 Haoxuan. 247 00:17:09,079 --> 00:17:10,280 Don't vent your anger on others. 248 00:17:10,540 --> 00:17:11,240 Just 249 00:17:11,640 --> 00:17:12,810 come at me. 250 00:17:16,040 --> 00:17:17,619 After the ninth whip, 251 00:17:18,780 --> 00:17:20,490 you will perish 252 00:17:20,980 --> 00:17:22,339 and your soul will vanish. 253 00:17:26,220 --> 00:17:27,550 The boundaries of good versus evil and right versus wrong 254 00:17:27,780 --> 00:17:29,050 are definite. 255 00:17:29,220 --> 00:17:30,370 Sooner or later, 256 00:17:30,550 --> 00:17:32,180 you'll get what you deserve. 257 00:17:39,920 --> 00:17:41,530 Then let me see 258 00:17:42,280 --> 00:17:43,800 whether the order of things in Heaven 259 00:17:43,860 --> 00:17:45,620 is on your side 260 00:17:48,240 --> 00:17:50,080 or my side. 261 00:17:54,120 --> 00:17:55,120 No! 262 00:18:12,940 --> 00:18:14,220 Cang Hai! 263 00:18:31,260 --> 00:18:31,980 Chu Kong! 264 00:18:39,530 --> 00:18:41,230 ♫Cold light♫ 265 00:18:41,660 --> 00:18:43,590 ♫Knocking on the wind♫ 266 00:18:44,180 --> 00:18:48,720 ♫It's impossible to hide my heart that's going crazy♫ 267 00:18:49,730 --> 00:18:51,410 ♫Countless scars♫ 268 00:18:51,840 --> 00:18:53,860 ♫It doesn't matter♫ 269 00:18:54,130 --> 00:18:56,150 ♫There's no harm in fighting hard♫ 270 00:18:56,700 --> 00:18:58,510 ♫Don't shout♫ 271 00:18:59,190 --> 00:19:03,520 ♫Heaven, my life is mine♫ 272 00:19:04,440 --> 00:19:06,950 ♫Fate, don't try to resist♫ 273 00:19:07,480 --> 00:19:09,170 ♫I break through forcefully♫ 274 00:19:09,580 --> 00:19:11,900 ♫Dream on, if you think I'd be calm and humble♫ 275 00:19:12,270 --> 00:19:14,160 ♫That I won't shake up the world♫ 276 00:19:14,670 --> 00:19:19,200 ♫Dream on, if you think my talents can't be put into practice♫ 277 00:19:19,770 --> 00:19:21,570 ♫Never retreating, yielding or letting go♫ 278 00:19:22,130 --> 00:19:24,230 ♫Never giving up or forgetting♫ 279 00:19:24,650 --> 00:19:27,810 ♫To bless my loved ones such that they're safe and sound♫ 280 00:19:25,520 --> 00:19:26,080 I'm late. 281 00:19:28,270 --> 00:19:28,960 You must have suffered a lot. 282 00:19:30,710 --> 00:19:32,680 The God of War is back. 283 00:19:35,800 --> 00:19:36,680 Chu Kong? 284 00:19:40,280 --> 00:19:41,530 Is it really you? 285 00:19:45,020 --> 00:19:46,210 The Soul-shattering Arrow... 286 00:19:49,580 --> 00:19:51,260 I already know the truth. 287 00:19:52,160 --> 00:19:53,440 30,000 years ago, 288 00:19:53,460 --> 00:19:55,680 you tampered with the Divine Prophecy for your own benefit 289 00:19:55,950 --> 00:19:57,840 and set up Cang Hai such that she turned demonic and ruined the world. 290 00:20:00,550 --> 00:20:01,530 Today, 291 00:20:02,170 --> 00:20:03,930 not only do you not repent, 292 00:20:03,950 --> 00:20:05,200 but you've also become worse 293 00:20:05,220 --> 00:20:06,260 and are repeating the same mistake. 294 00:20:10,130 --> 00:20:10,970 Chu Kong. 295 00:20:12,390 --> 00:20:14,420 You are the God of War of the Heaven Realm. 296 00:20:15,560 --> 00:20:16,440 Are you willing 297 00:20:17,560 --> 00:20:19,530 to be fooled by this devil? 298 00:20:21,860 --> 00:20:22,790 For her, 299 00:20:24,140 --> 00:20:26,020 are you willing to be enemies with your brother 300 00:20:26,130 --> 00:20:27,650 and the six realms? 301 00:20:27,940 --> 00:20:29,780 You're the one who really hurt the six realms. 302 00:20:31,490 --> 00:20:33,640 It's time to get everything back on track! 303 00:20:41,780 --> 00:20:43,360 It's the Doom Mark. 304 00:20:50,640 --> 00:20:51,380 Chu Kong. 305 00:21:07,400 --> 00:21:08,290 It's you. 306 00:21:17,190 --> 00:21:18,680 Stop it, Your Holiness. 307 00:21:19,720 --> 00:21:20,820 Stop it. 308 00:21:22,540 --> 00:21:24,430 Don't make any more mistakes. 309 00:21:32,210 --> 00:21:33,390 No matter what, 310 00:21:34,560 --> 00:21:35,940 everything I've done 311 00:21:36,190 --> 00:21:37,140 was for the six realms 312 00:21:37,140 --> 00:21:38,020 and all the living beings. 313 00:21:39,270 --> 00:21:40,040 Today, 314 00:21:40,940 --> 00:21:43,380 Chu Kong has been bewitched by the devil 315 00:21:43,680 --> 00:21:44,950 and has betrayed the Imperial Court. 316 00:21:45,580 --> 00:21:47,130 Take him down now! 317 00:22:19,550 --> 00:22:20,350 What is this? 318 00:22:23,750 --> 00:22:24,780 The Doom Mark. 319 00:22:25,630 --> 00:22:27,650 [Moluo Princess will turn demonic and ruin the world.] 320 00:22:26,390 --> 00:22:27,540 This is the price I pay 321 00:22:27,930 --> 00:22:29,850 for tampering with the Divine Prophecy. 322 00:22:32,750 --> 00:22:33,840 It hurts a lot. 323 00:22:34,780 --> 00:22:35,660 It hurts a lot. 324 00:22:40,780 --> 00:22:42,360 I was the one who tampered with the Divine Prophecy. 325 00:22:43,780 --> 00:22:45,580 I was the one who released Ming Yue. 326 00:22:46,350 --> 00:22:48,030 I also made Ming Yue 327 00:22:49,530 --> 00:22:50,940 kill everyone in the Dixiu Divine Clan. 328 00:22:55,380 --> 00:22:56,720 I even took 329 00:22:57,590 --> 00:22:59,300 the Power of Ming Yue. 330 00:23:02,600 --> 00:23:05,120 So what if I did all this? 331 00:23:09,510 --> 00:23:10,730 And you guys 332 00:23:13,310 --> 00:23:14,630 are just... 333 00:23:16,030 --> 00:23:17,720 the devil Cang Hai's vassals 334 00:23:18,310 --> 00:23:20,350 who betrayed the Imperial Court! 335 00:23:22,920 --> 00:23:23,810 Come on. 336 00:24:40,220 --> 00:24:40,910 What's wrong? 337 00:24:42,340 --> 00:24:43,270 The Power of Ming Yue 338 00:24:43,540 --> 00:24:44,750 is still in his body. 339 00:25:03,700 --> 00:25:05,820 To be prepared for such a day, 340 00:25:08,150 --> 00:25:09,620 I have never given up 341 00:25:09,620 --> 00:25:11,300 the Power of Ming Yue in my body. 342 00:25:13,710 --> 00:25:14,530 Now, 343 00:25:15,500 --> 00:25:17,690 the Power of Cang Hai has been restored. 344 00:25:20,220 --> 00:25:21,610 So, the Power of Ming Yue 345 00:25:22,220 --> 00:25:23,790 has been restored by fate too. 346 00:25:29,300 --> 00:25:31,130 I'm not that easy to kill. 347 00:25:34,040 --> 00:25:35,640 If you want me to die, 348 00:25:36,980 --> 00:25:38,450 you'll have to give up on your life too. 349 00:25:56,630 --> 00:25:57,700 What do you think? 350 00:26:10,290 --> 00:26:11,900 I'll wait for you in the Void. 351 00:26:25,350 --> 00:26:26,300 Haoxuan. 352 00:26:26,330 --> 00:26:27,650 You have nowhere to run. 353 00:26:28,070 --> 00:26:29,190 If you follow the law obediently, 354 00:26:29,580 --> 00:26:30,680 I can spare your life. 355 00:26:33,060 --> 00:26:34,180 Follow the law? 356 00:26:36,000 --> 00:26:38,520 Do you want me to abandon my cultivation, 357 00:26:39,990 --> 00:26:42,170 be imprisoned in the wasteland of Hell, 358 00:26:43,580 --> 00:26:45,920 bear eternal condemnation, 359 00:26:46,810 --> 00:26:48,360 and be lonely forever? 360 00:26:49,280 --> 00:26:49,920 Why should I? 361 00:26:51,500 --> 00:26:53,510 Why should I admit my mistake? 362 00:26:53,530 --> 00:26:55,050 What did I do wrong? 363 00:26:57,540 --> 00:26:58,740 You're the one that's wrong. 364 00:27:00,180 --> 00:27:01,580 Killing your brother 365 00:27:02,060 --> 00:27:03,200 and disrespecting your elders 366 00:27:03,690 --> 00:27:05,140 go against the order of things in Heaven. 367 00:27:05,920 --> 00:27:07,390 As the God of War of the Heaven Realm, 368 00:27:07,950 --> 00:27:09,720 I should uphold justice and the order of things in Heaven. 369 00:27:11,430 --> 00:27:12,830 We are brothers. 370 00:27:13,780 --> 00:27:15,990 I should stop you from making 371 00:27:16,020 --> 00:27:17,320 those unforgivable mistakes. 372 00:27:18,050 --> 00:27:19,980 Before you make a bigger mistake, 373 00:27:21,500 --> 00:27:22,460 stop it now. 374 00:27:22,460 --> 00:27:25,220 You have no right to speak ill of me. 375 00:27:26,550 --> 00:27:27,540 One of you was born 376 00:27:27,540 --> 00:27:29,370 as the supreme Moluo Empress of the six realms, 377 00:27:30,070 --> 00:27:31,930 and the other was born a Golden Qilin. 378 00:27:33,070 --> 00:27:33,950 What about me? 379 00:27:35,170 --> 00:27:36,880 Have you ever thought about who I am 380 00:27:36,900 --> 00:27:38,150 and how I feel? 381 00:27:40,100 --> 00:27:41,940 I am the rightful leader of the six realms, 382 00:27:41,940 --> 00:27:43,080 the supreme Lord of Heaven and Earth! 383 00:27:43,550 --> 00:27:44,190 The two of you 384 00:27:44,250 --> 00:27:46,800 can only submit to me! 385 00:27:48,870 --> 00:27:49,670 Today, 386 00:27:51,000 --> 00:27:52,430 I will show you 387 00:27:53,060 --> 00:27:55,620 the results of rebelling against me. 388 00:28:09,040 --> 00:28:11,180 If he can completely release the Power of Ming Yue, 389 00:28:12,040 --> 00:28:12,910 the six realms 390 00:28:13,060 --> 00:28:14,140 will be in chaos. 391 00:28:16,150 --> 00:28:17,170 This time, 392 00:28:19,670 --> 00:28:21,450 I must stop him. 393 00:28:41,420 --> 00:28:43,430 Such a powerful evil aura 394 00:28:43,550 --> 00:28:45,020 is enough to destroy the world. 395 00:28:45,060 --> 00:28:46,380 Dark clouds are covering the sun. 396 00:28:47,220 --> 00:28:49,390 It's a bad omen. 397 00:28:50,600 --> 00:28:51,920 Sit tight, Your Highness. 398 00:28:52,790 --> 00:28:53,640 Prince Xiu Ming. 399 00:28:54,700 --> 00:28:55,590 Prince Xiu Ming. 400 00:28:56,430 --> 00:28:58,040 Your spiritual power is gone now. 401 00:28:58,380 --> 00:29:00,300 You will just die in vain if you go there. 402 00:29:05,100 --> 00:29:06,380 Will the Empress be okay? 403 00:31:19,230 --> 00:31:20,220 You lost. 404 00:31:28,520 --> 00:31:29,930 I tried my best, 405 00:31:32,150 --> 00:31:34,300 but in the end, I still failed. 406 00:31:37,290 --> 00:31:38,220 I admit it. 407 00:31:52,070 --> 00:31:53,390 But if you kill me, 408 00:31:56,390 --> 00:31:57,790 Cang Hai can't live on either. 409 00:32:01,580 --> 00:32:02,880 Will you choose 410 00:32:03,970 --> 00:32:06,120 to kill the person you love 411 00:32:08,470 --> 00:32:09,830 or to submit to me 412 00:32:11,500 --> 00:32:13,830 for her? 413 00:32:16,780 --> 00:32:17,450 It's your choice. 414 00:32:24,090 --> 00:32:25,290 Your obsession 415 00:32:26,220 --> 00:32:27,820 started because of me. 416 00:32:29,540 --> 00:32:30,570 Now, 417 00:32:32,420 --> 00:32:34,490 let me end it personally. 418 00:32:52,610 --> 00:32:54,750 I have a third choice. 419 00:33:02,530 --> 00:33:03,920 You brat. 420 00:33:38,460 --> 00:33:39,500 Cang Hai is in danger. 421 00:33:45,020 --> 00:33:46,100 Here, Red Thread Master. 422 00:33:50,990 --> 00:33:52,570 How is Xiangzi? 423 00:33:54,030 --> 00:33:56,470 Cang Hai... 424 00:33:57,560 --> 00:33:59,660 The strength of Cang Hai's primordial spirit is sporadic. 425 00:34:01,050 --> 00:34:02,490 What on earth happened? 426 00:35:06,720 --> 00:35:07,490 Chu Kong. 427 00:35:11,340 --> 00:35:12,030 Chu Kong. 428 00:35:12,180 --> 00:35:12,850 Chu Kong. 429 00:35:13,260 --> 00:35:14,760 What's going on? 430 00:35:15,220 --> 00:35:16,740 A Soul-protecting Spell 431 00:35:18,670 --> 00:35:20,630 only protects one person for a lifetime. 432 00:35:22,820 --> 00:35:24,230 I did it. 433 00:35:24,670 --> 00:35:25,260 No. 434 00:35:25,820 --> 00:35:26,700 This can't be. 435 00:35:26,930 --> 00:35:28,600 Are you kidding me? 436 00:35:29,560 --> 00:35:30,740 You will be fine. 437 00:35:32,640 --> 00:35:33,920 You will be fine. 438 00:35:36,180 --> 00:35:37,390 You will be fine. 439 00:35:38,340 --> 00:35:40,160 Don't waste your energy. 440 00:35:40,580 --> 00:35:42,220 My primordial spirit has been destroyed 441 00:35:43,680 --> 00:35:45,120 and my spirit is gone. 442 00:35:47,190 --> 00:35:48,250 It's useless. 443 00:35:51,810 --> 00:35:52,420 No. 444 00:35:53,340 --> 00:35:54,220 This can't be. 445 00:35:56,700 --> 00:35:58,150 You will be fine. 446 00:35:58,370 --> 00:35:59,360 Have you forgotten? 447 00:35:59,920 --> 00:36:01,480 You promised me. 448 00:36:02,400 --> 00:36:03,600 We're now husband and wife. 449 00:36:03,820 --> 00:36:05,030 We'll never be apart. 450 00:36:05,180 --> 00:36:07,630 You promised me yourself. 451 00:36:08,980 --> 00:36:11,610 We still have countless days and nights. 452 00:36:12,410 --> 00:36:14,860 We still have to be together forever. 453 00:36:15,230 --> 00:36:16,750 Even if our hair turn gray 454 00:36:16,810 --> 00:36:18,260 and we become an old granny and grandpa, 455 00:36:19,040 --> 00:36:20,840 we will never be apart. 456 00:36:23,980 --> 00:36:25,410 Of course I haven't forgotten the promise. 457 00:36:29,180 --> 00:36:30,580 We'll live and die together. 458 00:36:32,040 --> 00:36:33,320 We'll never turn our backs on each other in this lifetime. 459 00:36:35,400 --> 00:36:36,630 Unfortunately, 460 00:36:40,260 --> 00:36:42,260 I can't grow old with you. 27941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.