Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,189 --> 00:00:57,748
- We're sure we weren't followed?
- Quite sure, sir.
2
00:00:57,749 --> 00:01:02,308
No sinister fellows with hats over their
eyes, lurking round the customs sheds?
3
00:01:02,309 --> 00:01:05,228
Only the customs officers, sir.
4
00:01:05,229 --> 00:01:07,988
Good Lord, Jeeves! Look
at the size of that boat.
5
00:01:07,989 --> 00:01:11,028
The crew will be grateful if
you refer to it as a ship, sir.
6
00:01:11,029 --> 00:01:13,028
Touchy about that, are they?
7
00:01:13,029 --> 00:01:17,788
The vessel has, after all, a gross
displacement of 43,450 imperial tons, sir.
8
00:01:18,229 --> 00:01:22,988
And the turbines allow 52,000 shaft
horsepower at the touch of a lever, sir.
9
00:01:24,069 --> 00:01:25,228
Well, well, well!
10
00:01:25,229 --> 00:01:29,028
Added to which, sir, she draws 38
foot in the water, and is capable...
11
00:01:29,029 --> 00:01:32,428
That's enough about the
technical side of things, Jeeves.
12
00:01:32,429 --> 00:01:34,068
Very good, sir.
13
00:01:34,069 --> 00:01:36,388
(Clearing throat) Your stateroom, sir.
14
00:01:36,389 --> 00:01:37,708
Ah.
15
00:01:37,709 --> 00:01:39,908
Thank you.
16
00:01:39,909 --> 00:01:42,148
l say, Jeeves!
17
00:01:42,149 --> 00:01:44,908
- This is something like, what?
- You approve, sir?
18
00:01:44,909 --> 00:01:47,468
l should jolly well
think l do approve, yes.
19
00:01:47,469 --> 00:01:52,228
- Just one thing. Where do l sleep?
- ln here, sir.
20
00:01:54,349 --> 00:01:58,068
Good Lord! l thought it was
going to be some sort of cupboard,
21
00:01:58,069 --> 00:02:00,028
with you on the top bunk.
22
00:02:00,029 --> 00:02:03,828
The poor people do travel in
such a style, l believe, sir.
23
00:02:03,829 --> 00:02:08,588
(Cheering and whistling)
24
00:02:10,309 --> 00:02:13,788
Let us make sure we have not
overlooked any conceivable danger.
25
00:02:13,789 --> 00:02:17,948
- Aunt Agatha can't trace us?
- l should have thought it unlikely, sir.
26
00:02:17,949 --> 00:02:21,788
Unlikely isn't good enough when
she's brandishing Honoria Glossop,
27
00:02:21,789 --> 00:02:23,668
demanding marriage with menaces.
28
00:02:23,669 --> 00:02:27,908
lf Mrs Gregson asks at the club, she
will be told that we are in Scotland.
29
00:02:27,909 --> 00:02:31,468
l thought my last hour had come
when Honoria won me in that raffle.
30
00:02:31,469 --> 00:02:36,228
Miss Glossop did appear to take the
terms of a game of hazard literally, sir.
31
00:02:36,949 --> 00:02:41,588
Most girls are happy with a peck on
the cheek and a bottle of Bollinger.
32
00:02:41,589 --> 00:02:44,308
But not Honoria. Oh, no!
33
00:02:44,309 --> 00:02:49,068
Pardon me, sir, but this article appears
to have found its way into our luggage.
34
00:02:49,109 --> 00:02:51,508
Rather snappy, eh? l bought it at Bates.
35
00:02:51,509 --> 00:02:55,028
- l am surprised, sir.
- Oh, come off it, Jeeves.
36
00:02:55,029 --> 00:02:58,588
l told them l was going to New York
and they came up with the goods.
37
00:02:58,589 --> 00:03:02,508
No mention was made of a carnival
or fancy-dress occasion, sir?
38
00:03:02,509 --> 00:03:07,268
Jeeves, it's a perfectly good hat. l
shall be the Beau Brummell of Broadway.
39
00:03:17,749 --> 00:03:21,948
Of course, it is a great honour for
me to command such a magnificent ship.
40
00:03:21,949 --> 00:03:25,708
- Ah, oui.
- Oh, you speak French, M. Wooster.
41
00:03:25,709 --> 00:03:27,268
C'est extraordinaire !
42
00:03:27,269 --> 00:03:31,788
Ces jours-ci, de trouver un
Anglais qui parle notre langue !
43
00:03:31,789 --> 00:03:36,548
Ah, oui.
44
00:03:38,229 --> 00:03:42,988
lt's Bertie Wooster!
45
00:03:45,349 --> 00:03:47,588
- Qu'est-ce que c'est
que �a ? - Hello, hello!
46
00:03:47,589 --> 00:03:50,828
- Bertie!
- Tuppy!
47
00:03:50,829 --> 00:03:54,068
This is not the sort
of behaviour we allow.
48
00:03:54,069 --> 00:03:58,788
- Who's the chap in the fancy dress?
- The captain. Speaks very good French.
49
00:03:58,789 --> 00:04:02,068
Erm... Look, l'm terribly sorry, se�or.
50
00:04:02,069 --> 00:04:04,108
Quelle fromage and all that.
51
00:04:04,109 --> 00:04:06,188
They love it when you speak the lingo.
52
00:04:06,189 --> 00:04:10,668
- So, Bertie, what are you doing here?
- Well, likewise, old fizgig.
53
00:04:10,669 --> 00:04:13,468
- Just business, you know.
- Business?
54
00:04:13,469 --> 00:04:18,228
Don't say you've actually
found a job, Tuppy.
55
00:04:18,429 --> 00:04:20,308
No, l'll tell you what it is.
56
00:04:20,309 --> 00:04:25,068
You know how your Aunt Dahlia is
always on about me earning a living,
57
00:04:25,069 --> 00:04:28,188
and being able to support
Angela after we get married?
58
00:04:28,189 --> 00:04:31,028
Aunts are like that. l
was saying to Jeeves...
59
00:04:31,029 --> 00:04:33,508
l met this fellow at the Bottled Waster,
60
00:04:33,509 --> 00:04:36,908
and he was telling me about
this wonderful American car.
61
00:04:36,909 --> 00:04:40,708
Well, l know quite a bit about cars,
so l went outside to take a look.
62
00:04:40,709 --> 00:04:44,988
And he was right. An
absolute corker. Look.
63
00:04:44,989 --> 00:04:48,348
- Very snazzy!
- lt is, isn't it?
64
00:04:48,349 --> 00:04:53,108
lt's called a Spritz Polecat, apparently.
Just look at those chromium pipe things!
65
00:04:53,429 --> 00:04:58,188
There were a couple of us there, Barmy,
Oofy Prosser, Bingo, all the usual crowd.
66
00:04:58,389 --> 00:05:02,268
They were climbing all over him,
asking where they could get one.
67
00:05:02,269 --> 00:05:05,028
And of course, the
answer is, they can't.
68
00:05:05,029 --> 00:05:07,868
And l thought to myself, ''Hello.''
69
00:05:07,869 --> 00:05:11,468
To cut a long story short, l sent
a cable to the man who makes them.
70
00:05:11,469 --> 00:05:16,228
l'm going to meet him in New York and
become the sole importer of the motors.
71
00:05:16,429 --> 00:05:18,108
There's a fortune in it.
72
00:05:18,109 --> 00:05:20,508
Don't you have to buy
before you can sell?
73
00:05:20,509 --> 00:05:24,068
That's the clever bit. Barmy's
given me the money to get him one.
74
00:05:24,069 --> 00:05:26,188
And he's agreed, well, sort of,
75
00:05:26,189 --> 00:05:30,948
that l can use it to show prospective
customers and get some more orders.
76
00:05:31,749 --> 00:05:36,508
So, you're just going
to buy the one car?
77
00:05:42,309 --> 00:05:47,068
(Knocking on door)
78
00:05:48,229 --> 00:05:51,628
l wish to see Mr Wooster.
79
00:05:51,629 --> 00:05:55,948
- Who should l say...
- l'm Lady Malvern. This is my son.
80
00:05:55,949 --> 00:05:57,468
What ho?
81
00:05:57,469 --> 00:05:59,508
- Mr Wooster?
- That's the chap.
82
00:05:59,509 --> 00:06:02,068
l was surprised to see
you on the purser's list.
83
00:06:02,069 --> 00:06:04,148
Your aunt told me you were in Scotland.
84
00:06:04,149 --> 00:06:07,428
Ah, well, yes, this is
meant to be a surprise.
85
00:06:07,429 --> 00:06:10,188
Ah. Well, now, look,
this is my son, Wilmot.
86
00:06:10,189 --> 00:06:13,028
What ho, Wilmot.
87
00:06:13,029 --> 00:06:16,628
- Hello.
- l think you are going to be great chums.
88
00:06:16,629 --> 00:06:18,868
Oh, rather.
89
00:06:18,869 --> 00:06:21,588
l shall be busy on my
book for most of the trip,
90
00:06:21,589 --> 00:06:24,828
so l shall rely on you to
keep Wilmot out of mischief.
91
00:06:24,829 --> 00:06:29,588
He's a strict vegetarian and a
teetotaller, and is devoted to reading.
92
00:06:29,589 --> 00:06:34,348
Give him a nice book and
he'll be quite contented.
93
00:06:35,149 --> 00:06:39,908
Thank you so much.
94
00:06:44,909 --> 00:06:46,948
Erm... Do you mind if l...?
95
00:06:46,949 --> 00:06:51,708
No, of course.
96
00:06:52,229 --> 00:06:54,468
That's it. From the hips, you see.
97
00:06:54,469 --> 00:06:56,708
Look this way. Now, this time...
98
00:06:56,709 --> 00:07:00,748
Oh!
99
00:07:00,749 --> 00:07:05,508
(Woman) Oh, well done!
100
00:07:07,909 --> 00:07:12,668
That was wonderful.
101
00:07:38,749 --> 00:07:40,748
You've heard of limpets, Jeeves?
102
00:07:40,749 --> 00:07:44,668
The gastropod mollusc of the genus
Patella, noted for adhering to rocks, sir?
103
00:07:44,669 --> 00:07:48,828
This blasted Pershore seems to
be noted for adhering to Woosters.
104
00:07:48,829 --> 00:07:52,428
Just as l'm about to click
with some toothsome filly,
105
00:07:52,429 --> 00:07:57,188
up pops Motty to enliven proceedings
like a wet weekend in Chalfont St Giles.
106
00:07:57,949 --> 00:08:02,268
Perhaps it is for the best, sir. Shipboard
romances are notoriously transient.
107
00:08:02,269 --> 00:08:06,388
l don't need Motty to protect me from
heartbreak. Let me learn from mistakes.
108
00:08:06,389 --> 00:08:11,148
- l am willing to sacrifice myself.
- A most commendable attitude, sir.
109
00:08:16,349 --> 00:08:19,508
Oh, my Lord! You haven't met
Wilmot Pershore, have you?
110
00:08:19,509 --> 00:08:24,268
Didn't his mother spend the weekend
in Rio and wrote ''Whither Brazil''?
111
00:08:24,269 --> 00:08:25,788
That's the one.
112
00:08:25,789 --> 00:08:27,588
- What ho, Motty.
- Bertie.
113
00:08:27,589 --> 00:08:30,828
- Have you met Tuppy Glossop?
- What ho, Tuppy.
114
00:08:30,829 --> 00:08:33,268
- Mother doesn't like me saying that.
- What?
115
00:08:33,269 --> 00:08:37,108
What ho. She doesn't
like me whistling, either.
116
00:08:37,109 --> 00:08:40,628
- Really?
- Or putting my hands in my pockets.
117
00:08:40,629 --> 00:08:43,188
l say, Motty, isn't it
way past your bedtime?
118
00:08:43,189 --> 00:08:47,948
Yes. l know. l was just going now.
119
00:08:51,069 --> 00:08:55,828
Pip pip.
120
00:08:57,829 --> 00:09:02,068
- He's also a teetotaller.
- Good Lord!
121
00:09:02,069 --> 00:09:06,828
Still, one more day and
he'll be off my hands.
122
00:09:12,229 --> 00:09:15,748
There, Jeeves. The land of the
free and the home of the brave!
123
00:09:15,749 --> 00:09:19,068
lndeed, sir. Also, the
land of Prohibition, sir.
124
00:09:19,069 --> 00:09:22,148
You mean not being
allowed to get a snootful?
125
00:09:22,149 --> 00:09:26,708
lndeed, sir. Although l'm given to
understand that subterfuges are used
126
00:09:26,709 --> 00:09:31,308
which ensure that ardent spirits are
more readily available than hitherto.
127
00:09:31,309 --> 00:09:35,028
- She's a fair size, Jeeves.
- lndeed, sir.
128
00:09:35,029 --> 00:09:39,188
Puts one in mind of Honoria in that white
dress she used to wear at hunt balls.
129
00:09:39,189 --> 00:09:41,708
The similarity is a striking one, sir.
130
00:09:41,709 --> 00:09:45,628
Now, Jeeves, why do you think they
built all these tall buildings?
131
00:09:45,629 --> 00:09:50,388
Well, sir, it was partly because of
the restricted size of Manhattan lsland,
132
00:09:50,469 --> 00:09:53,788
and partly because the
island is solid granite,
133
00:09:53,789 --> 00:09:56,908
and therefore capable of
supporting such structures.
134
00:09:56,909 --> 00:09:59,748
Nothing to do with having
got the plans sideways?
135
00:09:59,749 --> 00:10:04,508
- No, sir.
- That's what Barmy told me.
136
00:10:20,389 --> 00:10:22,668
You'll pardon me for saying so, sir,
137
00:10:22,669 --> 00:10:26,588
but Mr Fotheringay Phipps is not
noted for his architectural expertise.
138
00:10:26,589 --> 00:10:28,028
True, Jeeves.
139
00:10:28,029 --> 00:10:29,868
(Elevator bell)
140
00:10:29,869 --> 00:10:33,548
(Jeeves) Apartment 51 , please.
141
00:10:33,549 --> 00:10:37,708
Mr Wooster is the new tenant there,
and l am his manservant, Jeeves.
142
00:10:37,709 --> 00:10:41,228
Apartment 51 it is. You
gentlemen got some visitors.
143
00:10:41,229 --> 00:10:45,988
The natives are friendly.
A welcoming party already.
144
00:10:45,989 --> 00:10:48,268
- You his what?
- His manservant.
145
00:10:48,269 --> 00:10:50,708
His gentleman's personal gentleman.
146
00:10:50,709 --> 00:10:52,308
His valet.
147
00:10:52,309 --> 00:10:54,788
What kind of dough you
get for a job like that?
148
00:10:54,789 --> 00:10:59,268
l am not at liberty to divulge that
information. The remuneration is ample.
149
00:10:59,269 --> 00:11:01,188
(Elevator bell)
150
00:11:01,189 --> 00:11:05,028
Thank you.
151
00:11:05,029 --> 00:11:07,628
Remuneration? Divulge?
152
00:11:07,629 --> 00:11:09,548
Mm hmm!
153
00:11:09,549 --> 00:11:12,388
Where on earth have
you been, Mr Wooster?
154
00:11:12,389 --> 00:11:14,548
We disembarked an hour and a half ago.
155
00:11:14,549 --> 00:11:16,708
We had to fetch the
key from the agent's.
156
00:11:16,709 --> 00:11:20,388
lt really is most inconvenient.
l've got a train to catch.
157
00:11:20,389 --> 00:11:24,468
- A train?
- Now, where will Wilmot sleep?
158
00:11:24,469 --> 00:11:29,228
- Sleep?
- Ah.
159
00:11:30,709 --> 00:11:33,668
Oh, no. South-facing.
160
00:11:33,669 --> 00:11:36,148
Wilmot can't have too much sun.
161
00:11:36,149 --> 00:11:40,748
- Wh-what do you mean, exactly?
Sleep? - l'm staying here.
162
00:11:40,749 --> 00:11:43,708
No, you're not. Why can't
you go with your mother?
163
00:11:43,709 --> 00:11:48,388
- l get fearfully sick on trains.
- Well, a hotel?
164
00:11:48,389 --> 00:11:52,988
Oh, no, no. Wilmot is essentially
a homebird. Aren't you, my darling?
165
00:11:52,989 --> 00:11:57,108
- Yes, Mother.
- Yes, but not my home.
166
00:11:57,109 --> 00:12:00,628
Your Aunt Agatha was most
anxious to get in touch with you.
167
00:12:00,629 --> 00:12:01,868
No!
168
00:12:01,869 --> 00:12:05,468
There was talk of a young
girl dreadfully wronged.
169
00:12:05,469 --> 00:12:07,628
Wronged? No, all that happened was...
170
00:12:07,629 --> 00:12:12,388
Hitherto, Wilmot has been sheltered
from the temptations of a great city.
171
00:12:12,709 --> 00:12:17,428
lt's such a relief to know that
he'll be safe with you, Mr Wooster.
172
00:12:17,429 --> 00:12:19,468
l shall rely on you.
173
00:12:19,469 --> 00:12:23,828
Now, l simply must go. lt is essential
that l catch the 1 1 o'clock train.
174
00:12:23,829 --> 00:12:27,468
l have to visit Sing Sing. l'm
interested in prison conditions.
175
00:12:27,469 --> 00:12:31,268
And then l'm going to work my
way across to the West coast,
176
00:12:31,269 --> 00:12:34,028
visiting points of
interest on my journey.
177
00:12:34,029 --> 00:12:36,508
- lt'll be no more than two weeks.
- Two weeks?
178
00:12:36,509 --> 00:12:38,788
Two weeks will be ample.
179
00:12:38,789 --> 00:12:42,988
''America From Within''. lsn't
that a grand title, Mr Wooster?
180
00:12:42,989 --> 00:12:46,628
- Well, yes...
- You're going to be a good boy, Wilmot.
181
00:12:46,629 --> 00:12:48,748
- Yes, Mother.
- And remember.
182
00:12:48,749 --> 00:12:53,508
l shall have to rely on you for
information about New York, so take notes.
183
00:12:54,389 --> 00:12:59,148
lt's such a help. Goodbye, my darling.
184
00:12:59,709 --> 00:13:04,468
Goodbye, Mr Wooster.
185
00:13:18,709 --> 00:13:20,988
So, l'm left in charge of the pill.
186
00:13:20,989 --> 00:13:24,428
- Pill?
- Pershore. The excrescence Wilmot.
187
00:13:24,429 --> 00:13:28,428
- Gin and tonic or Scotch and soda?
- Scotch, l think.
188
00:13:28,429 --> 00:13:33,188
This Prohibition is not at all a bad
thing. l never liked afternoon tea before.
189
00:13:33,509 --> 00:13:36,068
- Oh, do buck up, Tuppy.
- Well, l'm nervous.
190
00:13:36,069 --> 00:13:38,628
You'd be nervous if you
had to meet a stranger,
191
00:13:38,629 --> 00:13:41,468
and persuade him you
were an expert on cars.
192
00:13:41,469 --> 00:13:43,548
l thought you were an expert on cars.
193
00:13:43,549 --> 00:13:47,588
Yes, well, l know a fair bit.
Look, ask me another question.
194
00:13:47,589 --> 00:13:50,588
You're not going to learn from
''Boy's Book Of The Automobile''.
195
00:13:50,589 --> 00:13:55,348
lt's the only thing l
could find. Go on, Bertie.
196
00:13:55,509 --> 00:13:58,668
''Automobiles get thirsty,
just like you and me.
197
00:13:58,669 --> 00:14:03,428
''What do most automobiles
most like to drink?''
198
00:14:03,509 --> 00:14:06,628
- l don't understand that.
- Petrol, you fathead!
199
00:14:06,629 --> 00:14:10,788
Oh, yes, of course!
200
00:14:10,789 --> 00:14:13,068
Yes, well, l hate those trick questions.
201
00:14:13,069 --> 00:14:15,868
Mr Stoker's not going to
ask me trick questions.
202
00:14:15,869 --> 00:14:19,428
Stoker? Not J Washburn
Stoker, by any chance?
203
00:14:19,429 --> 00:14:21,868
Yes, that's the chap. Do you know him?
204
00:14:21,869 --> 00:14:24,148
l was engaged to his daughter.
205
00:14:24,149 --> 00:14:27,148
Really? What happened?
206
00:14:27,149 --> 00:14:31,908
Stoker. lf there's one thing in this life l
do not relish, it's running into Stoker again.
207
00:14:32,469 --> 00:14:37,228
Let's have another question.
208
00:14:38,949 --> 00:14:41,628
Roar!
209
00:14:41,629 --> 00:14:46,028
Roar, o blind city!
210
00:14:46,029 --> 00:14:48,068
Roar!
211
00:14:48,069 --> 00:14:52,828
Roar, my...half...formed...
212
00:14:54,069 --> 00:14:57,468
Wait a minute. Don't l know you?
213
00:14:57,469 --> 00:14:59,508
Yes. lt's...
214
00:14:59,509 --> 00:15:02,348
Bertie Wooster. You're
Rocky Todd, the poet.
215
00:15:02,349 --> 00:15:05,548
- We met at Buffy Bingham's birthday.
- Buffy Bingham?
216
00:15:05,549 --> 00:15:08,828
Not to be confused with
Beattie, his brother.
217
00:15:08,829 --> 00:15:12,628
Beattie wears his collar back to
front. Unlike Buffy. Anything but.
218
00:15:12,629 --> 00:15:16,348
l remember. We went to that
really great club of yours.
219
00:15:16,349 --> 00:15:18,628
Tuppy Glossop. You met him there, too.
220
00:15:18,629 --> 00:15:21,148
l was the one with
the firework in my hat.
221
00:15:21,149 --> 00:15:24,468
Oh, sure. Tuppy, sure!
Hey, this is great.
222
00:15:24,469 --> 00:15:27,908
- l thought you never came to New York.
- First time in six months.
223
00:15:27,909 --> 00:15:30,188
l just came to visit my publisher.
224
00:15:30,189 --> 00:15:32,548
- Why don't we get some dinner?
- Rather.
225
00:15:32,549 --> 00:15:34,588
Great idea.
226
00:15:34,589 --> 00:15:37,588
Hey, wait a minute. Wait a minute.
227
00:15:37,589 --> 00:15:39,628
Din.
228
00:15:39,629 --> 00:15:43,228
Din of the city.
229
00:15:43,229 --> 00:15:46,788
City without pity.
230
00:15:46,789 --> 00:15:51,548
This is good. This is good.
231
00:16:18,149 --> 00:16:19,948
- What ho!
- Good morning, sir.
232
00:16:19,949 --> 00:16:22,188
- Out on the town?
- Scarcely, sir.
233
00:16:22,189 --> 00:16:25,468
Lord Pershore ran out of money, sir,
234
00:16:25,469 --> 00:16:29,588
and the establishment responsible
was holding him hostage for the bill.
235
00:16:29,589 --> 00:16:34,148
What on earth's the matter with him?
Has he had some sort of dashed fit?
236
00:16:34,149 --> 00:16:37,588
- Someone's been feeding him meat.
- Sir?
237
00:16:37,589 --> 00:16:41,228
He's vegetarian Probably been
digging into a steak. Fetch a doctor.
238
00:16:41,229 --> 00:16:44,308
l hardly think that
will be necessary, sir.
239
00:16:44,309 --> 00:16:48,388
Oh, Jeeves, you don't think
he's under the sauce, do you?
240
00:16:48,389 --> 00:16:51,828
l fear so, sir.
241
00:16:51,829 --> 00:16:56,588
(Bell)
242
00:17:04,669 --> 00:17:07,668
Good Lord, Jeeves! What
would his mother say?
243
00:17:07,669 --> 00:17:12,428
One does not like to
contemplate it, sir.
244
00:17:18,149 --> 00:17:22,908
(Mimicking car engine)
245
00:17:24,629 --> 00:17:28,788
Beep beep!
246
00:17:28,789 --> 00:17:31,868
How are you doing, Mr Glossop?
247
00:17:31,869 --> 00:17:35,308
Oh. Hello, there.
248
00:17:35,309 --> 00:17:38,628
- Are you Mr Stoker?
- l sure am.
249
00:17:38,629 --> 00:17:42,348
So, you want to sell my little
Spritz Polecat in England, do you?
250
00:17:42,349 --> 00:17:45,068
Well, yes. Well, what l'd like to do...
251
00:17:45,069 --> 00:17:47,588
My daughter's gonna marry an Englishman.
252
00:17:47,589 --> 00:17:50,748
- l don't suppose you know him?
- No, l don't suppose l do.
253
00:17:50,749 --> 00:17:53,908
His name's Lord Chuffnell,
of Chufnell Regis.
254
00:17:53,909 --> 00:17:56,548
Yes, well, l do know Chuffie.
255
00:17:56,549 --> 00:18:00,548
Now...erm...l'm sure
you've noticed, Mr Stoker,
256
00:18:00,549 --> 00:18:05,268
but they've put your steering
wheel on the wrong side.
257
00:18:05,269 --> 00:18:08,028
Now, l'll tell you
right off, Mr Glossop,
258
00:18:08,029 --> 00:18:12,188
l don't intend to make a special
model with a right-hand drive.
259
00:18:12,189 --> 00:18:14,388
Right-hand drive?
260
00:18:14,389 --> 00:18:18,468
l got my production line running
and l don't intend to disrupt it.
261
00:18:18,469 --> 00:18:21,548
Well, until you start to
sell a thousand cars a week.
262
00:18:21,549 --> 00:18:24,228
- Right-hand drive? - Why
d'you keep saying that?
263
00:18:24,229 --> 00:18:27,948
Oh, nothing, nothing. Just
mulling it over, you know.
264
00:18:27,949 --> 00:18:31,668
You want the steering wheel
and the gas pedal and the brake
265
00:18:31,669 --> 00:18:34,588
on the right-hand side of the car?
266
00:18:34,589 --> 00:18:35,828
Oh!
267
00:18:35,829 --> 00:18:40,388
Oh, l see!
268
00:18:40,389 --> 00:18:43,068
Daddy, l was just on
my way to Bloomingdales.
269
00:18:43,069 --> 00:18:47,828
Oh, hello, honey. This is Mr
Glossop. He's... He's English.
270
00:18:48,949 --> 00:18:52,868
This is my daughter, Pauline,
that l was telling you about.
271
00:18:52,869 --> 00:18:57,068
How do you do, Mr Glossop?
272
00:18:57,069 --> 00:19:01,428
Are you over here on business?
273
00:19:01,429 --> 00:19:06,188
(Sighing)
274
00:19:06,389 --> 00:19:09,108
- Ah! What ho, Bertie!
- Tuppy, old fruit.
275
00:19:09,109 --> 00:19:12,068
- How did it go with old man Stoker?
- Pretty well.
276
00:19:12,069 --> 00:19:15,428
l was fairly impressive,
though l do say so myself.
277
00:19:15,429 --> 00:19:19,268
l say, Bertie, what a
wonderful girl she is!
278
00:19:19,269 --> 00:19:22,148
- Who is?
- Pauline Stoker, of course.
279
00:19:22,149 --> 00:19:25,508
She's just the sort of girl
l ought to marry, you know.
280
00:19:25,509 --> 00:19:29,708
- She's engaged to Chuffy Chuffnell.
- Yes, she mentioned that.
281
00:19:29,709 --> 00:19:33,068
l don't think it's... Ooof!
No, l don't think it's serious.
282
00:19:33,069 --> 00:19:36,988
One cannot ignore the fact that
the girl is engaged to a chum.
283
00:19:36,989 --> 00:19:40,108
- And what's more, a fellow Drone.
- Ha! Can't one just?
284
00:19:40,109 --> 00:19:44,868
And while we're at it, you're
engaged to my cousin Angela.
285
00:19:45,109 --> 00:19:47,148
l'm disappointed in you, Wooster.
286
00:19:47,149 --> 00:19:51,908
A gentleman would not
have mentioned that.
287
00:19:53,949 --> 00:19:56,628
Ah, Jeeves! Any sign of young Motty yet?
288
00:19:56,629 --> 00:19:59,468
Lord Pershore is awake,
sir, and in good spirits.
289
00:19:59,469 --> 00:20:02,788
- ls he, by Jove?
- l am preparing a luncheon, sir.
290
00:20:02,789 --> 00:20:07,068
Lord Pershore expressed a desire
for sustenance not entirely satisfied
291
00:20:07,069 --> 00:20:11,828
by porridge, scrambled eggs, five
rashers of bacon, toast and marmalade.
292
00:20:12,069 --> 00:20:15,428
Good Lord! The man must have
the constitution of a yak.
293
00:20:15,429 --> 00:20:20,188
Precisely the ruminant
l had in mind, sir.
294
00:20:21,069 --> 00:20:24,388
- (Knocking on door)
- Come in.
295
00:20:24,389 --> 00:20:27,748
- What ho, Motty.
- What ho, Bertie.
296
00:20:27,749 --> 00:20:31,388
You ate something last night
that disagreed with you, did you?
297
00:20:31,389 --> 00:20:33,428
No. Nothing of the kind.
298
00:20:33,429 --> 00:20:36,028
l drank too much. Much too much.
299
00:20:36,029 --> 00:20:38,148
Lots and lots too much.
300
00:20:38,149 --> 00:20:42,908
What's more, l'm going to do it
again. l'm going to do it every night.
301
00:20:42,909 --> 00:20:47,668
Yes... The thing is, Motty, l'm sort
of responsible for you, so to speak.
302
00:20:47,709 --> 00:20:51,628
lf you carry on, l'm liable to end
up in the soup with your mother.
303
00:20:51,629 --> 00:20:53,948
l can't help your troubles, old thing.
304
00:20:53,949 --> 00:20:58,588
This is the first time l've had the chance
to yield to the temptations of a great city.
305
00:20:58,589 --> 00:21:00,068
Well, yes, but, Motty...
306
00:21:00,069 --> 00:21:03,308
All my bally life l've been cooped up
307
00:21:03,309 --> 00:21:06,428
in the ancestral home in
Much Middlefold in Shropshire.
308
00:21:06,429 --> 00:21:09,628
Until you've been cooped up in
Much Middlefold in Shropshire,
309
00:21:09,629 --> 00:21:12,548
you don't know what cooping is.
310
00:21:12,549 --> 00:21:16,108
This is my only chance to
assemble a disreputable past.
311
00:21:16,109 --> 00:21:18,628
And l'm going to take it!
312
00:21:18,629 --> 00:21:20,188
(Jaunty whistling)
313
00:21:20,189 --> 00:21:24,148
He's chucked in his well-spent
boyhood, and got it right up his nose.
314
00:21:24,149 --> 00:21:28,228
Often the way, sir, when the shackles
of familial piety have been loosened.
315
00:21:28,229 --> 00:21:32,828
l shall have to stick with him, try
and keep the gaiety under control.
316
00:21:32,829 --> 00:21:36,268
Very good, sir. Lord
Pershore is dressing now, sir.
317
00:21:36,269 --> 00:21:39,548
He seems anxious to get out,
as he puts it, ''on the tiles''.
318
00:21:39,549 --> 00:21:44,308
- Oh, good grief, Jeeves. Hat, then.
- Very good, sir.
319
00:21:44,389 --> 00:21:47,068
No, Jeeves, my American hat.
320
00:21:47,069 --> 00:21:51,828
Very good, sir.
321
00:21:56,789 --> 00:21:59,468
There. Doesn't look at all bad, does it?
322
00:21:59,469 --> 00:22:03,468
A violin case would complete
the effect very creditably, sir.
323
00:22:03,469 --> 00:22:06,748
We shall say no more about it.
l think the hat looks doggy.
324
00:22:06,749 --> 00:22:09,468
You're not convinced.
We'll agree to differ.
325
00:22:09,469 --> 00:22:12,988
What has Lord Pershore got planned?
326
00:22:12,989 --> 00:22:14,388
Whaddya want?
327
00:22:14,389 --> 00:22:19,148
(? Lively jazz)
328
00:22:31,829 --> 00:22:36,388
(Bell)
329
00:22:36,389 --> 00:22:38,628
Sure is late to be coming home, sir.
330
00:22:38,629 --> 00:22:41,468
Ah, yes, well, you know how it is.
331
00:22:41,469 --> 00:22:46,228
No, sir, l don't, Mr
Wooster. Praise be, l don't.
332
00:23:07,429 --> 00:23:12,188
(Bell)
333
00:23:13,389 --> 00:23:17,188
My friend is suffering from an
unfortunate attack of food poisoning.
334
00:23:17,189 --> 00:23:21,948
Did l say anything, sir?
335
00:23:36,669 --> 00:23:41,428
(Bell)
336
00:23:42,749 --> 00:23:45,028
Jeeves, this is getting a bit thick.
337
00:23:45,029 --> 00:23:48,588
- lndeed, sir.
- l can't take much more of this, Jeeves.
338
00:23:48,589 --> 00:23:50,908
lt is hard, sir.
339
00:23:50,909 --> 00:23:52,788
(? Raucous jazz)
340
00:23:52,789 --> 00:23:55,908
- l can hear music, Jeeves.
- Of a kind, sir.
341
00:23:55,909 --> 00:24:00,668
Lord Pershore informed me that he
brought home a few friends last night.
342
00:24:01,029 --> 00:24:05,788
(Drunken carousing)
343
00:24:09,229 --> 00:24:13,988
(Yapping)
344
00:24:15,709 --> 00:24:19,308
- Jeeves, there's a dog in there.
- That will be Rollo, sir.
345
00:24:19,309 --> 00:24:23,468
His Lordship purchased the
animal from a Norwegian seaman.
346
00:24:23,469 --> 00:24:25,308
He tried to bite me.
347
00:24:25,309 --> 00:24:29,428
ln time, the creature will learn to
distinguish your peculiar scent, sir.
348
00:24:29,429 --> 00:24:30,868
Peculiar scent?
349
00:24:30,869 --> 00:24:34,308
l do not intend to hang about in
my bedroom while life slips by,
350
00:24:34,309 --> 00:24:37,828
in the hope that some dratted
animal decides l smell all right.
351
00:24:37,829 --> 00:24:39,228
Very good, sir.
352
00:24:39,229 --> 00:24:42,028
(Gasping)
353
00:24:42,029 --> 00:24:45,548
Jeeves, l have decided. l'm
going away by the next train.
354
00:24:45,549 --> 00:24:48,148
- You remember Mr Todd, Jeeves?
- No, sir.
355
00:24:48,149 --> 00:24:50,188
- You do, Jeeves.
- Very good, sir.
356
00:24:50,189 --> 00:24:53,748
He's a poet. l met him again
the other night with Tuppy.
357
00:24:53,749 --> 00:24:56,508
He invited me to stay
with him at Long lsland.
358
00:24:56,509 --> 00:25:00,068
l'm going to get some peace and
quiet if it's the last thing l do.
359
00:25:00,069 --> 00:25:02,268
So you'd better send him a telegram,
360
00:25:02,269 --> 00:25:05,668
warning him to put the
fatted calf on gas mark six.
361
00:25:05,669 --> 00:25:09,868
Very good, sir. Do you wish
me to accompany you, sir?
362
00:25:09,869 --> 00:25:14,308
l think not. You stay behind to ensure
Motty doesn't burn the homestead.
363
00:25:14,309 --> 00:25:19,068
As you wish, sir.
364
00:25:28,029 --> 00:25:32,388
So, how do you like my little
country estate here, Mr Glossop?
365
00:25:32,389 --> 00:25:36,788
Little? l wouldn't call it little.
l mean, well, you've got everything.
366
00:25:36,789 --> 00:25:39,988
A swimming pool, a
tennis court, stables.
367
00:25:39,989 --> 00:25:43,508
Well, you know, we like
to keep ourselves busy.
368
00:25:43,509 --> 00:25:45,788
l think it's about time we get down
369
00:25:45,789 --> 00:25:49,508
to the nuts and bolts of
your little business venture.
370
00:25:49,509 --> 00:25:54,268
Not so little, Daddy, if Hildebrand's going
to be the sole importer of the Polecat.
371
00:25:54,909 --> 00:25:57,628
Maybe, and maybe not.
372
00:25:57,629 --> 00:26:02,388
What size order were you thinking
of, as of here and now, Hildebrand?
373
00:26:02,549 --> 00:26:05,508
Size of order? Ah... Erm... Well...
374
00:26:05,509 --> 00:26:07,148
Um...
375
00:26:07,149 --> 00:26:11,308
Hildebrand obviously hasn't come all
this way just to buy one or two cars.
376
00:26:11,309 --> 00:26:13,188
Sure, sure, sure.
377
00:26:13,189 --> 00:26:16,748
- How many?
- Well, obviously not just...erm...
378
00:26:16,749 --> 00:26:21,508
Well... They come cheaper by
the dozen, l suppose? Like eggs.
379
00:26:22,629 --> 00:26:27,388
Well, obviously, the more cars
you buy, the better deal you get.
380
00:26:27,549 --> 00:26:31,508
Well, let's start off with...four.
381
00:26:31,509 --> 00:26:34,268
Four?
382
00:26:34,269 --> 00:26:36,748
Four dozen, Daddy.
383
00:26:36,749 --> 00:26:39,708
- Ah.
- Quite.
384
00:26:39,709 --> 00:26:42,148
Quite.
385
00:26:42,149 --> 00:26:44,748
Four dozen.
386
00:26:44,749 --> 00:26:49,508
(Nervous laugh)
387
00:27:04,389 --> 00:27:07,868
- Where's the house?
- Up the track there.
388
00:27:07,869 --> 00:27:09,828
Oh. ls it far?
389
00:27:09,829 --> 00:27:14,588
Just at the end of
the track. Good night.
390
00:27:25,309 --> 00:27:30,068
(Sighing)
391
00:27:52,149 --> 00:27:56,908
(Eerie bird calls)
392
00:28:16,389 --> 00:28:19,828
Who's there?
393
00:28:19,829 --> 00:28:23,348
- Do you know what time it is?
- Supper time.
394
00:28:23,349 --> 00:28:26,868
- Twenty past eight.
- Oh, my God!
395
00:28:26,869 --> 00:28:29,908
This is a bit awkward.
l sent you a telegram.
396
00:28:29,909 --> 00:28:32,548
lt was still in your mailbox.
397
00:28:32,549 --> 00:28:37,308
(Groans) Hang on.
398
00:28:38,949 --> 00:28:41,428
- Who is that?
- Bertie Wooster.
399
00:28:41,429 --> 00:28:44,828
Bertie! Ho ho! Hey, how you doing?
400
00:28:44,829 --> 00:28:47,548
Stay a week, stay a month, have a drink!
401
00:28:47,549 --> 00:28:50,308
l'll have a drink, but
l can only stay a week.
402
00:28:50,309 --> 00:28:55,068
- Peace and quiet, that's what l crave.
- Fine, that's great. Come on in.
403
00:28:55,789 --> 00:29:00,468
How nice to see you.
404
00:29:00,469 --> 00:29:02,788
? Everybody loves my baby
405
00:29:02,789 --> 00:29:06,828
? But my baby don't love nobody but me
406
00:29:06,829 --> 00:29:08,788
? Nobody but me ?
407
00:29:08,789 --> 00:29:09,868
(Barking)
408
00:29:09,869 --> 00:29:12,308
? Everybody wants my baby
409
00:29:12,309 --> 00:29:16,508
? But my baby don't want nobody but me
410
00:29:16,509 --> 00:29:19,188
? That's plain to see ?
411
00:29:19,189 --> 00:29:21,348
(Yapping)
412
00:29:21,349 --> 00:29:26,108
Jeeves, we're just
going out for a while.
413
00:29:26,469 --> 00:29:31,228
- OK?
- Very good, my lord.
414
00:29:50,269 --> 00:29:52,028
Operator.
415
00:29:52,029 --> 00:29:56,788
Get me the police.
416
00:29:56,869 --> 00:30:01,628
(Baying)
417
00:30:01,989 --> 00:30:06,748
(Crickets chirping and frogs croaking)
418
00:30:14,949 --> 00:30:18,348
(Squawking and flapping)
419
00:30:18,349 --> 00:30:23,108
(Violent screeching)
420
00:30:25,709 --> 00:30:28,068
(Baying and screeching continue)
421
00:30:28,069 --> 00:30:30,908
(Oinking)
422
00:30:30,909 --> 00:30:35,668
(Chirruping)
423
00:30:52,269 --> 00:30:56,148
(Heavy sigh)
424
00:30:56,149 --> 00:31:00,908
(Grunting and quacking)
425
00:31:49,189 --> 00:31:52,908
- What ho, Rocky.
- Oh, hi, Bertie. Enjoying yourself?
426
00:31:52,909 --> 00:31:55,388
Oh, fantastic. Yes.
427
00:31:55,389 --> 00:31:58,708
- Sure, nice and quiet around here.
- Wonderful.
428
00:31:58,709 --> 00:32:01,868
Wonderful.
429
00:32:01,869 --> 00:32:04,988
So, Rocky, what does one do
for excitement around here?
430
00:32:04,989 --> 00:32:08,108
Excitement? (Laughing)
431
00:32:08,109 --> 00:32:10,388
You ought to be here in the winter.
432
00:32:10,389 --> 00:32:13,868
We get pretty high winds
around here in the winter.
433
00:32:13,869 --> 00:32:18,108
Blowing the snow off
the trees, blowing the...
434
00:32:18,109 --> 00:32:20,108
Oh, l don't know, what all.
435
00:32:20,109 --> 00:32:23,228
Good Lord!
436
00:32:23,229 --> 00:32:27,748
- Bertie!
- Tuppy! What are you doing here?
437
00:32:27,749 --> 00:32:30,868
l rang your flat. Jeeves
told me you were here.
438
00:32:30,869 --> 00:32:35,628
l'm staying at the Stokers' place,
up the road. Bertie, l need your help.
439
00:32:37,589 --> 00:32:39,708
Four dozen? What, 48?
440
00:32:39,709 --> 00:32:42,548
What else could l do?
Pauline was watching.
441
00:32:42,549 --> 00:32:46,028
- With her eyes shining.
- What have her eyes got to do with it?
442
00:32:46,029 --> 00:32:49,508
l couldn't just order one
car. l'd look such a fool.
443
00:32:49,509 --> 00:32:54,268
You'll look a bigger fool when you have
to tell Stoker you don't want 47 of them.
444
00:32:55,549 --> 00:32:58,348
But l can't, Bertie. lt's too late.
445
00:32:58,349 --> 00:33:01,388
- Too late? Why?
- l'll tell you later.
446
00:33:01,389 --> 00:33:06,148
Yes, yes, this'll do, driver. Thank you.
447
00:33:07,949 --> 00:33:12,588
The problem is, Bertie,
l gave Stoker a cheque.
448
00:33:12,589 --> 00:33:17,348
- How much for?
- Get down. Get down.
449
00:33:22,549 --> 00:33:27,308
Oh! Pauline! lsn't
she wonderful, Bertie?
450
00:33:27,349 --> 00:33:30,028
How much was the cheque for, Tuppy?
451
00:33:30,029 --> 00:33:32,988
$57,000.
452
00:33:32,989 --> 00:33:36,188
$57,000?
453
00:33:36,189 --> 00:33:38,348
That's about �10,000.
454
00:33:38,349 --> 00:33:42,228
Yes, l know that. Ten thousand,
two hundred and three pounds,
455
00:33:42,229 --> 00:33:44,788
fourteen shillings and four pence.
456
00:33:44,789 --> 00:33:48,028
- Get down, get down.
- l'm not a dratted mole, you know.
457
00:33:48,029 --> 00:33:51,988
l know, but you can
see the house from here.
458
00:33:51,989 --> 00:33:53,788
Very nice.
459
00:33:53,789 --> 00:33:58,068
That's my room, second floor, one, two,
three... Yes, three along from the left.
460
00:33:58,069 --> 00:34:00,828
Why don't you put an X underneath it?
461
00:34:00,829 --> 00:34:05,588
We're all going to be out at dinner
this evening, so the house will be empty.
462
00:34:06,269 --> 00:34:09,628
lf you think l'm going to risk my
neck breaking in to Stoker's house
463
00:34:09,629 --> 00:34:11,508
to steal back your dratted cheque,
464
00:34:11,509 --> 00:34:14,748
then you are suffering from a
dramatic form of brain fever.
465
00:34:14,749 --> 00:34:16,988
The last time l had contact with Stoker,
466
00:34:16,989 --> 00:34:19,548
he was going to kick my
trousers up through my hat.
467
00:34:19,549 --> 00:34:22,588
And then l was only
engaged to his daughter.
468
00:34:22,589 --> 00:34:25,828
Bertie, it couldn't be simpler.
469
00:34:25,829 --> 00:34:30,588
Now, l'll keep my window open. l know
how to turn off the burglar alarm.
470
00:34:31,189 --> 00:34:33,548
And it's the servants' night off.
471
00:34:33,549 --> 00:34:38,308
Ha ha! Couldn't be simpler.
472
00:34:46,549 --> 00:34:51,308
Oh! l forgot my hat.
473
00:34:51,949 --> 00:34:56,708
Forgot my hat.
474
00:35:03,309 --> 00:35:08,068
Ha ha!
475
00:35:10,309 --> 00:35:15,068
Hat. Got the hat.
476
00:35:51,869 --> 00:35:56,628
(Grunting)
477
00:36:02,509 --> 00:36:07,268
(Panting)
478
00:36:16,309 --> 00:36:19,228
Darn it, l forgot to
turn on the burglar alarm.
479
00:36:19,229 --> 00:36:21,028
Oh, Daddy, you didn't.
480
00:36:21,029 --> 00:36:24,468
- We'd better go back.
- We can't. We're late already.
481
00:36:24,469 --> 00:36:26,868
There aren't any burglars in West Neck.
482
00:36:26,869 --> 00:36:30,548
- Keep going.
- Yes, ma'am.
483
00:36:30,549 --> 00:36:35,308
(Whimpers)
484
00:36:56,829 --> 00:37:01,588
(Nervous whimper)
485
00:37:15,589 --> 00:37:20,348
(Burglar alarm ringing)
486
00:37:23,469 --> 00:37:28,228
(Dog barking)
487
00:37:29,749 --> 00:37:34,508
(Screams)
488
00:37:35,709 --> 00:37:40,468
(Ringing and barking continue)
489
00:37:59,709 --> 00:38:04,468
(Laughs)
490
00:38:04,949 --> 00:38:09,708
(Ringing resumes)
491
00:38:10,549 --> 00:38:15,308
Hey!
492
00:38:18,549 --> 00:38:19,948
(Click)
493
00:38:19,949 --> 00:38:23,988
Oh, lor.
494
00:38:23,989 --> 00:38:28,748
(Gunshots and ricochets)
495
00:38:29,109 --> 00:38:30,748
Argh!
496
00:38:30,749 --> 00:38:32,708
(Splash)
497
00:38:32,709 --> 00:38:37,468
(Bell)
498
00:38:40,749 --> 00:38:43,588
lt's time somebody started living right.
499
00:38:43,589 --> 00:38:48,348
Cos somebody is starting to look a
little worn, if you know what l mean.
500
00:38:54,309 --> 00:38:57,908
- Jeeves?
- Good morning, sir.
501
00:38:57,909 --> 00:39:02,148
- Where's that blasted dog? Tied up?
- The animal is no longer here, sir.
502
00:39:02,149 --> 00:39:05,388
Lord Pershore gave him to
the porter, who sold him.
503
00:39:05,389 --> 00:39:08,148
His Lordship took a
prejudice against the beast
504
00:39:08,149 --> 00:39:11,708
on account of having been bitten
in the calf of the leg, sir.
505
00:39:11,709 --> 00:39:15,748
Oh, excellent. Excellent, Jeeves.
Perhaps l misjudged the little fellow.
506
00:39:15,749 --> 00:39:18,228
- ls Lord Pershore in?
- No, sir.
507
00:39:18,229 --> 00:39:20,228
Are you expecting him for lunch?
508
00:39:20,229 --> 00:39:22,348
- No, sir.
- Where is he?
509
00:39:22,349 --> 00:39:25,628
ln prison, sir.
510
00:39:25,629 --> 00:39:27,028
Prison?
511
00:39:27,029 --> 00:39:28,428
He assaulted a constable
512
00:39:28,429 --> 00:39:31,508
who was attempting to arrest him
for disorderly behaviour, sir.
513
00:39:31,509 --> 00:39:36,028
But, Jeeves, this is frightful.
What is Lady Malvern going to say?
514
00:39:36,029 --> 00:39:38,828
l fancy his ''bit of time''
will have run out by then, sir.
515
00:39:38,829 --> 00:39:40,708
Yes, but supposing it hasn't?
516
00:39:40,709 --> 00:39:44,228
ln that event, sir, it may
be judicious to prevaricate,
517
00:39:44,229 --> 00:39:46,428
if l might make the suggestion, sir.
518
00:39:46,429 --> 00:39:50,748
l should inform Her Ladyship that His
Lordship has left for a visit to Boston.
519
00:39:50,749 --> 00:39:53,588
Boston is a very
respectable centre, sir.
520
00:39:53,589 --> 00:39:56,468
- Jeeves, you may have hit it.
- Thank you, sir.
521
00:39:56,469 --> 00:39:59,548
This is perhaps the best
thing that could have happened.
522
00:39:59,549 --> 00:40:03,228
- l don't see that.
- Had this immuration not intervened,
523
00:40:03,229 --> 00:40:07,108
it is likely His Lordship would
have ended up in a sanatorium.
524
00:40:07,109 --> 00:40:08,708
You're probably right.
525
00:40:08,709 --> 00:40:12,948
The last time l saw him, he looked
steps away from the happy tablet academy.
526
00:40:12,949 --> 00:40:17,668
Now, Jeeves, Mr Glossop has got into
a spot of bother with the Stokers.
527
00:40:17,669 --> 00:40:20,108
ln love with the daughter,
in debt to the dad.
528
00:40:20,109 --> 00:40:24,628
Mr Glossop was kind enough to put
me in the picture when he telephoned.
529
00:40:24,629 --> 00:40:28,108
- Did he ask for your advice, Jeeves?
- Not precisely, sir.
530
00:40:28,109 --> 00:40:31,828
He expressed an eager desire
to lay hands upon you, sir.
531
00:40:31,829 --> 00:40:35,588
- Did he, by George?
- That was the way he expressed himself.
532
00:40:35,589 --> 00:40:40,188
l wouldn't mind laying hands on him.
He didn't turn the blasted alarm off.
533
00:40:40,189 --> 00:40:44,588
He did mention that he would be
lunching at Oscar's Delmonico, sir.
534
00:40:44,589 --> 00:40:48,308
Perhaps you might find him there.
535
00:40:48,309 --> 00:40:53,068
Hmm.
536
00:40:55,789 --> 00:40:58,628
So there you are, you blighter!
537
00:40:58,629 --> 00:41:02,708
Me, a blighter? You're the blighter.
You didn't get that blasted cheque.
538
00:41:02,709 --> 00:41:05,868
- You didn't turn the blasted alarm off.
- l did!
539
00:41:05,869 --> 00:41:08,548
Stoker forgot to turn
it on, so it was off.
540
00:41:08,549 --> 00:41:12,708
- So when l turned it off, l turned it on.
- What?
541
00:41:12,709 --> 00:41:16,508
l thought Stoker had turned it on,
but he hadn't. He'd turned it off.
542
00:41:16,509 --> 00:41:18,988
Here's Stoker.
543
00:41:18,989 --> 00:41:23,548
What am l going to do, Bertie?
lf he cashes that cheque, l'm...
544
00:41:23,549 --> 00:41:26,388
Bertie?
545
00:41:26,389 --> 00:41:31,148
- Hello, Hildebrand.
- Hello, Pauline. Mr Stoker.
546
00:41:31,469 --> 00:41:33,508
Do sit down.
547
00:41:33,509 --> 00:41:38,268
Would you care for a dry
Martini before we order lunch?
548
00:41:38,989 --> 00:41:43,388
- Mr Stoker?
- l'll have a bourbon and branch water.
549
00:41:43,389 --> 00:41:47,668
Waiter, the gentleman would
like a... What's it called?
550
00:41:47,669 --> 00:41:52,308
Oh, yes. A pot of coffee.
551
00:41:52,309 --> 00:41:57,068
Well, Mr Glossop, l suppose this lunch
is to celebrate our little business deal.
552
00:41:58,029 --> 00:42:01,468
Well, in a sense, yes.
553
00:42:01,469 --> 00:42:03,948
- How dare you?
- What?
554
00:42:03,949 --> 00:42:08,708
(Stoker) What's the matter, Pauline?
555
00:42:10,109 --> 00:42:12,868
- lt's all right, Daddy.
- Ah.
556
00:42:12,869 --> 00:42:17,628
Yes, l'll start shipping your
first six cars in about ten days.
557
00:42:18,749 --> 00:42:21,428
Well, that would be
wonderful, but...erm...
558
00:42:21,429 --> 00:42:26,188
- Mr Glossop!
- What is it?
559
00:42:29,749 --> 00:42:32,668
(Woman) Waiter! Waiter!
560
00:42:32,669 --> 00:42:37,428
What the hell is going on here?
And who the blazes is that?
561
00:42:39,669 --> 00:42:41,188
You!
562
00:42:41,189 --> 00:42:44,428
- Can't you keep your table in order?
- Push off.
563
00:42:44,429 --> 00:42:48,588
- Waiter, why do you let poor folks in?
- Poor?
564
00:42:48,589 --> 00:42:53,028
- Bertie Wooster. Well, well, well!
- Well, well, well, yourself, old fruit.
565
00:42:53,029 --> 00:42:57,268
Glossop, what was that
man doing under our table?
566
00:42:57,269 --> 00:43:01,988
- Don't be silly. lt's Bertie Wooster.
- l know perfectly well who it is.
567
00:43:01,989 --> 00:43:06,588
l'm not likely to forget your
ill-judged engagement to him.
568
00:43:06,589 --> 00:43:09,748
What ho, Mr Stoker.
Here we are again, what.
569
00:43:09,749 --> 00:43:12,468
Just what were you
doing under our table?
570
00:43:12,469 --> 00:43:17,228
- Well, l was just looking for a spoon.
- Bertie's an old chum.
571
00:43:18,269 --> 00:43:20,868
- An old chum?
- Yes.
572
00:43:20,869 --> 00:43:23,828
Well, let me tell you
something, Mr Glossop.
573
00:43:23,829 --> 00:43:25,668
l do not intend to be in business
574
00:43:25,669 --> 00:43:30,188
with anybody who is an
old chum of Mr Wooster.
575
00:43:30,189 --> 00:43:33,908
That's not fair. lt's not Hildebrand's
fault that he knows Bertie.
576
00:43:33,909 --> 00:43:36,668
l'm not in the business
of being fair, Pauline.
577
00:43:36,669 --> 00:43:38,988
l am in the business of making money,
578
00:43:38,989 --> 00:43:43,748
and protecting my family's good name.
579
00:43:45,309 --> 00:43:48,268
(Woman) Oh. He's tearing paper now.
580
00:43:48,269 --> 00:43:50,148
Your cheque, Mr Glossop.
581
00:43:50,149 --> 00:43:53,548
And if you came to me on bended knees,
582
00:43:53,549 --> 00:43:58,308
and begged me to accept another
one, l would spurn you. You got that?
583
00:43:59,709 --> 00:44:04,468
Spurn you! Come on, Pauline.
584
00:44:06,349 --> 00:44:10,788
(Man) Well, that got rid of him.
585
00:44:10,789 --> 00:44:15,548
Bye, Bertie.
586
00:44:17,789 --> 00:44:19,388
There you are, old fizgig.
587
00:44:19,389 --> 00:44:24,148
As l've just saved you �10,200,
you can treat me to a bit of lunch.
588
00:44:24,309 --> 00:44:28,148
She's gone, Bertie. The
only woman l've loved.
589
00:44:28,149 --> 00:44:31,788
- Yes, got a useful right hook.
- l'll never see her again.
590
00:44:31,789 --> 00:44:36,468
The bouillabaisse is rather
good here, l've heard.
591
00:44:36,469 --> 00:44:41,228
They don't do any
soft-shell crab, do they?
592
00:44:43,909 --> 00:44:47,108
(Guard) Keep it moving.
593
00:44:47,109 --> 00:44:51,868
Warden, what measures would you take if
one of these creatures tried to escape?
594
00:44:52,269 --> 00:44:56,268
The men have orders to shoot first
and ask questions later, Lady Malvern.
595
00:44:56,269 --> 00:44:59,508
Very proper. l would think...
596
00:44:59,509 --> 00:45:01,548
Pick that up.
597
00:45:01,549 --> 00:45:03,308
Keep movin'.
598
00:45:03,309 --> 00:45:04,828
(Gasps)
599
00:45:04,829 --> 00:45:09,228
Wilmot!
600
00:45:09,229 --> 00:45:12,908
(Guard) Come on, limey, get moving.
601
00:45:12,909 --> 00:45:16,108
(Bell)
602
00:45:16,109 --> 00:45:20,868
(Humming)
603
00:45:21,509 --> 00:45:26,268
Jeeves!
604
00:45:26,949 --> 00:45:28,988
Jeeves?
605
00:45:28,989 --> 00:45:32,868
(Buzzer)
606
00:45:32,869 --> 00:45:34,828
Ah. Lady Malvern.
607
00:45:34,829 --> 00:45:37,348
Well, well, well.
608
00:45:37,349 --> 00:45:40,428
- So, you're back.
- Yes, l'm back.
609
00:45:40,429 --> 00:45:44,188
- Had a pleasant trip?
- Oh, extremely, thank you.
610
00:45:44,189 --> 00:45:46,588
l do hope Wilmot wasn't in your way.
611
00:45:46,589 --> 00:45:49,308
Oh, rather not, no, no. Great pals.
612
00:45:49,309 --> 00:45:53,948
We hit it off splendidly. Saw
all the sights, you know. Er...
613
00:45:53,949 --> 00:45:58,708
Museum of Art in the morning and lunch
at some nice, quiet vegetarian place.
614
00:45:58,909 --> 00:46:02,548
ln the afternoon, toddle
along to some concert or other.
615
00:46:02,549 --> 00:46:05,628
- And then home for an early dinner.
- Really?
616
00:46:05,629 --> 00:46:08,788
Yes. And then we'd normally
play dominoes after dinner.
617
00:46:08,789 --> 00:46:11,588
And then early to bed
for a refreshing sleep.
618
00:46:11,589 --> 00:46:15,548
We had a great time. l was only
sorry when he went away to Boston.
619
00:46:15,549 --> 00:46:17,588
Oh, Wilmot is in Boston, is he?
620
00:46:17,589 --> 00:46:21,348
Yes. He just upped one morning
and said, ''l'm going to Boston.''
621
00:46:21,349 --> 00:46:24,908
And then, well, sort of went
to Boston. Extraordinary thing.
622
00:46:24,909 --> 00:46:27,388
Still, very respectable
sort of place, Boston.
623
00:46:27,389 --> 00:46:30,068
Not likely to come
to any harm in Boston.
624
00:46:30,069 --> 00:46:32,628
How do you account, Mr
Wooster, for the fact
625
00:46:32,629 --> 00:46:37,028
that when l went to Blackwells lsland
Prison to collect material for my book,
626
00:46:37,029 --> 00:46:39,068
l saw poor, dear Wilmot there,
627
00:46:39,069 --> 00:46:43,828
dressed in a striped suit, walking the
exercise yard with a pack of criminals?
628
00:46:45,469 --> 00:46:46,868
Really?
629
00:46:46,869 --> 00:46:51,228
So, this is how you've been looking
after my poor, dear boy, Mr Wooster.
630
00:46:51,229 --> 00:46:55,988
l left him in your charge, thinking that l
could rely on you to shield him from evil.
631
00:46:57,069 --> 00:47:00,028
- And you led him astray.
- Well, no...
632
00:47:00,029 --> 00:47:02,468
- You have deliberately...
- (Door opening)
633
00:47:02,469 --> 00:47:05,348
- Mother!
- Wilmot.
634
00:47:05,349 --> 00:47:07,308
Good heavens.
635
00:47:07,309 --> 00:47:09,868
l've just been to...erm...
636
00:47:09,869 --> 00:47:14,628
- (Mouthing)
- Um... Buffalo. No... Baltimore.
637
00:47:15,269 --> 00:47:18,668
Hang on. Jeeves, where have
l just been? Begins with a B.
638
00:47:18,669 --> 00:47:20,468
- Prison, sir.
- That's right.
639
00:47:20,469 --> 00:47:22,228
No!
640
00:47:22,229 --> 00:47:24,908
Perhaps l could explain, Your Ladyship.
641
00:47:24,909 --> 00:47:26,268
You?
642
00:47:26,269 --> 00:47:28,948
When Mr Wooster informed Your Ladyship
643
00:47:28,949 --> 00:47:30,788
that His Lordship was in Boston,
644
00:47:30,789 --> 00:47:35,068
he was relying on the version l had
given him of His Lordship's movements.
645
00:47:35,069 --> 00:47:38,148
Mr Wooster was visiting
a friend in the country,
646
00:47:38,149 --> 00:47:42,108
and knew nothing of the matter
until Your Ladyship explained it.
647
00:47:42,109 --> 00:47:43,148
What?
648
00:47:43,149 --> 00:47:46,268
As he had grown so
attached to His Lordship,
649
00:47:46,269 --> 00:47:48,508
and taken such pains to look after him,
650
00:47:48,509 --> 00:47:51,308
it might have been hard
to persuade Mr Wooster
651
00:47:51,309 --> 00:47:55,748
that your son went to prison
voluntarily and from the best motives.
652
00:47:55,749 --> 00:47:59,908
But Your Ladyship, knowing him
better, will readily understand.
653
00:47:59,909 --> 00:48:03,548
Wilmot? You went to prison voluntarily?
654
00:48:03,549 --> 00:48:05,268
Yes. Yes!
655
00:48:05,269 --> 00:48:08,388
His Lordship was frequently depressed
656
00:48:08,389 --> 00:48:12,548
at how little he was doing to help
collect material for Your Ladyship's book.
657
00:48:12,549 --> 00:48:17,308
- l was. l was, yes!
- l find that very hard to believe.
658
00:48:17,349 --> 00:48:20,188
But surely, it is more
reasonable to suppose
659
00:48:20,189 --> 00:48:23,028
that a gentleman of
Lord Pershore's character
660
00:48:23,029 --> 00:48:25,268
would go to prison of his own volition.
661
00:48:25,269 --> 00:48:29,348
l did. l did. l went of
my own...what he said.
662
00:48:29,349 --> 00:48:32,348
Rather than by committing
some breach of the law,
663
00:48:32,349 --> 00:48:34,548
which would necessitate arrest.
664
00:48:34,549 --> 00:48:38,268
l didn't, l didn't.
Look, l can prove it.
665
00:48:38,269 --> 00:48:41,548
l've got all the notes l
made in prison for the book.
666
00:48:41,549 --> 00:48:44,708
You did all this? How
could l have doubted you?
667
00:48:44,709 --> 00:48:48,828
Look, Mr Wooster, look.
Look what he's done.
668
00:48:48,829 --> 00:48:51,628
Mr Wooster, l owe you an apology.
669
00:48:51,629 --> 00:48:54,028
l have done you a great injustice.
670
00:48:54,029 --> 00:48:58,788
l should have had more faith in
dear Wilmot's fine and pure spirit.
671
00:48:59,549 --> 00:49:01,588
Absolutely.
672
00:49:01,589 --> 00:49:05,188
Come along, my darling.
673
00:49:05,189 --> 00:49:09,948
Goodbye, Mr Wooster, and thank you.
674
00:49:18,549 --> 00:49:21,668
Jeeves, you are a life-saver.
675
00:49:21,669 --> 00:49:25,148
Thank you, sir.
676
00:49:25,149 --> 00:49:28,628
You made sure that the
Stokers met me with Tuppy.
677
00:49:28,629 --> 00:49:33,388
lt did seem the surest way of securing
the return of Mr Glossop's cheque, sir.
678
00:49:33,469 --> 00:49:36,548
Now, Jeeves, that Al Capone hat of mine.
679
00:49:36,549 --> 00:49:38,228
Yes, sir?
680
00:49:38,229 --> 00:49:41,108
Get rid of it, would
you? Burn it or something?
681
00:49:41,109 --> 00:49:45,868
l've already taken the liberty
of disposing of it, sir.
55632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.