All language subtitles for 29 - MEDIAKIT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:01,266 In the media kit. 2 00:00:01,266 --> 00:00:04,800 You expose your prices for every service you provide for the client, 3 00:00:04,800 --> 00:00:08,800 all the details for them to contact you, the brands you work with. 4 00:00:08,833 --> 00:00:11,000 I would say fake it until you make it. 5 00:00:11,000 --> 00:00:15,100 Don't ride the brands like Apple or Samsung, but you can choose 6 00:00:15,200 --> 00:00:19,633 a well-known restaurant in your city, maybe a bigger brand and so on. 7 00:00:19,700 --> 00:00:23,400 For the example, we don't choose 8 00:00:23,400 --> 00:00:28,400 Coca Cola, but maybe someone in your town just invented 9 00:00:28,400 --> 00:00:33,000 a wine brand and you use them as us brands. 10 00:00:33,000 --> 00:00:34,600 You call out the wave. 11 00:00:34,600 --> 00:00:36,766 Let's say Coca Cola. 12 00:00:36,766 --> 00:00:38,066 It's a juice, right? 13 00:00:38,066 --> 00:00:40,833 Let's say, uh, 14 00:00:40,833 --> 00:00:45,900 I'm just thinking of coke, but let's say, uh, 15 00:00:45,966 --> 00:00:51,600 but let's say someone in your town or country, uh, he invented fresh coke. 16 00:00:51,666 --> 00:00:53,633 So you say you work with him. 17 00:00:53,633 --> 00:00:55,000 He's not worldwide. 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,666 He's just in your country. 19 00:00:56,666 --> 00:01:00,233 And if you say if you if you put your logo, if you 20 00:01:00,300 --> 00:01:04,000 if you put his logo there in your medical, 21 00:01:04,100 --> 00:01:06,833 maybe not everyone knows him. 22 00:01:06,833 --> 00:01:10,466 But I don't really recommend doing this. 23 00:01:10,533 --> 00:01:12,633 Only if you really want to. 24 00:01:12,633 --> 00:01:15,633 This is an idea. This is for snakes. 25 00:01:15,633 --> 00:01:19,866 For little snakes, I would say only use local brands. 26 00:01:19,933 --> 00:01:21,300 So back to the episode. 27 00:01:21,300 --> 00:01:24,900 This Medicaid and and the portfolio 28 00:01:24,900 --> 00:01:28,200 will be your ticket to the next potential client. 29 00:01:28,333 --> 00:01:33,166 If they don't see a serious presentation, they won't even bother working with you 30 00:01:33,266 --> 00:01:34,200 in the portfolio. 31 00:01:34,200 --> 00:01:37,833 You only need to show the best of your work and in the media kit 32 00:01:37,833 --> 00:01:43,033 you write down prices, contact information and brands you work with. 33 00:01:43,133 --> 00:01:49,600 Just saying you can you can build your Medicaid in Canada. 34 00:01:49,700 --> 00:01:51,866 I haven't done it before. 35 00:01:51,866 --> 00:01:55,333 I will do it in Photoshop 36 00:01:55,433 --> 00:01:58,433 and I will show you the media kit. 37 00:01:58,500 --> 00:02:03,266 Me and my friends tried to go on a vacation with 38 00:02:03,333 --> 00:02:06,500 and we send this media kit to every 39 00:02:06,633 --> 00:02:10,800 we send this medical to every hotel we wanted to stay in. 40 00:02:10,866 --> 00:02:15,200 Unfortunately, it didn't work for us because we are not influencers 41 00:02:15,200 --> 00:02:18,733 and they didn't need any promotion. 42 00:02:18,833 --> 00:02:24,800 Because it was right after COVID passed and they needed a lot of money. 43 00:02:24,900 --> 00:02:28,866 Maybe for you, if you try, it's going to work for us. 44 00:02:28,866 --> 00:02:33,400 It didn't work because of the pandemic and people needed more money 45 00:02:33,466 --> 00:02:36,466 and people just lost money 46 00:02:36,600 --> 00:02:39,266 through the pandemic during the pandemic. 47 00:02:39,266 --> 00:02:43,766 And yeah, they needed our money, not our services. 3870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.