Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,866 --> 00:00:01,366
Please.
2
00:00:01,366 --> 00:00:06,566
Come on.
3
00:00:06,633 --> 00:00:37,866
Sure. To
4
00:00:37,933 --> 00:00:38,966
tighten content.
5
00:00:38,966 --> 00:00:41,600
And she was somewhere I should go.
6
00:00:41,600 --> 00:00:42,600
Newman knows I.
7
00:00:42,600 --> 00:00:44,966
She wrote them
because as they to go through
8
00:00:44,966 --> 00:00:49,466
I just removed all of them on
we watch a bit she ought to pair them
9
00:00:49,466 --> 00:00:53,333
with James
I've been that you've been through
10
00:00:53,400 --> 00:00:56,866
some lies between you and
11
00:00:56,966 --> 00:00:59,666
I said that I would on the list
12
00:00:59,666 --> 00:01:03,966
they would you pick you up better than
13
00:01:04,033 --> 00:01:06,000
I need to
14
00:01:06,000 --> 00:01:11,800
I mean I do We got on which way
15
00:01:11,866 --> 00:01:15,966
they there being by that time
we got a shot on budget so far but we
16
00:01:15,966 --> 00:01:20,433
I was on the Obama goes down here hardly
she more business to the dining room
17
00:01:20,433 --> 00:01:27,100
we all knew the luncheon
I do it on the I thought that line raciest
18
00:01:27,200 --> 00:01:27,533
anybody
19
00:01:27,533 --> 00:01:28,866
for it orders was mouthfuls
20
00:01:28,866 --> 00:01:32,566
seem like they that because that she's
been through moving upstairs
21
00:01:32,566 --> 00:01:36,966
just because mom was inside
the main agenda Don was not radicals
22
00:01:37,066 --> 00:01:41,433
agent 16 or may do number two
what about about this
23
00:01:41,433 --> 00:01:45,900
that girls do come up to five,
move some moving stone and do some things.
24
00:01:46,000 --> 00:01:49,366
Now they can find me a proportion.
25
00:01:49,400 --> 00:01:54,766
Various guns uprooted,
a great nosedive and
26
00:01:54,866 --> 00:02:01,033
was was the most assured in
27
00:02:01,100 --> 00:02:04,066
the autumn ritual of
28
00:02:04,066 --> 00:02:05,766
his gentle diving container.
29
00:02:05,766 --> 00:02:07,800
And she announces more.
30
00:02:07,800 --> 00:02:08,333
I should go.
31
00:02:08,333 --> 00:02:09,200
Newman knows
32
00:02:09,200 --> 00:02:13,800
I shoot them, reverses their guns
because I know you them on speed.
33
00:02:13,800 --> 00:02:14,000
What?
34
00:02:14,000 --> 00:02:16,800
You bet you ought to bet on them
more than most.
35
00:02:16,800 --> 00:02:19,800
I've been dreaming.
36
00:02:19,800 --> 00:02:23,166
He's got some mirage with Newman
37
00:02:23,233 --> 00:02:26,166
since they've got some water on the moon.
38
00:02:26,166 --> 00:02:29,533
Let's pay. What? You bet you pay them
39
00:02:29,600 --> 00:02:33,133
the sum double.
40
00:02:33,200 --> 00:02:36,066
Then there's got to be less.
41
00:02:36,066 --> 00:02:38,566
The killing bees.
42
00:02:38,566 --> 00:02:39,733
So I've got a good day.
43
00:02:39,733 --> 00:02:40,266
Oh, fuck.
44
00:02:40,266 --> 00:02:42,800
Some more proximity. They all.
45
00:02:42,800 --> 00:02:45,800
If I run with a good woman.
46
00:02:45,933 --> 00:02:51,400
Those guys open with them
and they seem more than busy keeping them.
47
00:02:51,400 --> 00:02:52,866
Or those who knows where to go.
3410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.