Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,200 --> 00:00:36,160
Свободу пацанам.
2
00:00:43,650 --> 00:00:48,810
Смотри какая у нас тут Лера.
3
00:00:49,430 --> 00:00:51,150
Хороша.
4
00:00:52,110 --> 00:00:54,270
Костян, да?
5
00:00:58,550 --> 00:01:00,310
Хорошо, Лерочка, давай-давай
6
00:01:00,310 --> 00:01:01,530
смахни меня вправо.
7
00:01:01,710 --> 00:01:03,350
Сделай дядю Мирону счастливым.
8
00:01:16,780 --> 00:01:21,760
Говорят в Неаполе в 16 веке людей
9
00:01:21,760 --> 00:01:23,800
Приказнили за публичные поцелуи.
10
00:01:24,980 --> 00:01:27,480
А у нас в Питере с давних пор все
11
00:01:27,480 --> 00:01:30,980
на мостах целуются и свидания назначают.
12
00:01:32,080 --> 00:01:34,460
Но одного моста я бы точно избегал.
13
00:01:35,580 --> 00:01:37,960
Моста, который держит в пасти
14
00:01:37,960 --> 00:01:39,160
четыре Грифона.
15
00:01:42,720 --> 00:01:44,520
Никогда не знаешь, в чьи объятия
16
00:01:44,520 --> 00:01:45,560
они вас отправят.
17
00:02:00,010 --> 00:02:01,590
Звягнул в больницу.
18
00:02:02,270 --> 00:02:03,090
Адвокат в коме.
19
00:02:03,790 --> 00:02:05,430
Мало ему шансов дает.
20
00:02:05,850 --> 00:02:09,750
Это, конечно, плохо, с одной стороны.
21
00:02:10,610 --> 00:02:13,010
Но с другой – тоже плохо.
22
00:02:14,290 --> 00:02:15,730
Но не трагически.
23
00:02:16,310 --> 00:02:17,290
Концы у нас чистые.
24
00:02:18,570 --> 00:02:19,650
Шкет наш московский.
25
00:02:20,750 --> 00:02:21,950
Вроде не крыса.
26
00:02:23,530 --> 00:02:25,970
Единороговый в крестах, и никто не
27
00:02:25,970 --> 00:02:26,970
знает, что он здесь был.
28
00:02:27,490 --> 00:02:28,990
Адвокат шлепнулся за кровати.
29
00:02:30,310 --> 00:02:31,730
Такое каждый день.
30
00:02:31,730 --> 00:02:33,470
Где это происходит?
31
00:02:34,090 --> 00:02:35,730
И мы здесь вообще никак и нигде.
32
00:02:38,790 --> 00:02:46,420
Знаешь что, Гоша, больше скажу.
33
00:02:47,580 --> 00:02:48,960
Я спокоен.
34
00:02:51,940 --> 00:02:54,300
Впервые за долгое время.
35
00:02:58,640 --> 00:03:01,040
А это по нашим временам, главная
36
00:03:01,040 --> 00:03:02,940
человеческая ценность.
37
00:03:12,200 --> 00:03:13,580
А кто это там стоит?
38
00:03:15,100 --> 00:03:16,000
Гоша, подойди!
39
00:03:32,130 --> 00:03:32,810
Э!
40
00:03:32,810 --> 00:03:33,490
Сюда!
41
00:03:33,970 --> 00:03:34,290
Резчий!
42
00:03:40,120 --> 00:03:41,540
В какую глазницу смотрите?
43
00:03:41,640 --> 00:03:42,940
У вас протестанты под окнами!
44
00:03:43,280 --> 00:03:43,680
Принять!
45
00:03:43,900 --> 00:03:44,640
За беспорядки!
46
00:03:48,300 --> 00:03:49,620
Ну, Резчий!
47
00:03:56,330 --> 00:03:59,070
Машину ей не помните?
48
00:04:05,570 --> 00:04:06,510
Черкас!
49
00:04:07,550 --> 00:04:09,390
Вы что, озверели, что ли?
50
00:04:10,010 --> 00:04:10,850
Это уже женщина!
51
00:04:10,930 --> 00:04:11,570
У нас матерь есть!
52
00:04:11,710 --> 00:04:12,190
Отпустить!
53
00:04:15,660 --> 00:04:17,160
Держите.
54
00:04:20,400 --> 00:04:22,420
Нет трупа вверху.
55
00:04:24,620 --> 00:04:27,380
Пройдемте.
56
00:04:38,780 --> 00:04:39,660
Проходите.
57
00:04:49,350 --> 00:04:50,230
Извините.
58
00:04:52,010 --> 00:04:53,070
А, привет.
59
00:04:54,050 --> 00:04:55,570
Давайте это, уберем.
60
00:04:55,830 --> 00:04:56,990
Присаживайтесь.
61
00:04:58,590 --> 00:04:59,570
Армянский пять?
62
00:05:00,310 --> 00:05:03,790
Ну да, по случаю праздники пятницы.
63
00:05:04,250 --> 00:05:06,370
Это одна пятница из трех.
64
00:05:07,490 --> 00:05:08,430
Не чаще.
65
00:05:12,020 --> 00:05:13,420
Я тоже армянский пью.
66
00:05:13,700 --> 00:05:14,160
Да вы что?
67
00:05:15,560 --> 00:05:19,160
Поэтому не люблю армянцы жить.
68
00:05:23,380 --> 00:05:25,260
Вы же не армянин?
69
00:05:25,940 --> 00:05:27,460
Нет.
70
00:05:28,620 --> 00:05:29,400
Это хорошо.
71
00:05:31,280 --> 00:05:33,440
Ну, может, там по папиной линии
72
00:05:33,440 --> 00:05:34,020
что-то было.
73
00:05:34,380 --> 00:05:36,740
Прадед из Еревана проездом...
74
00:05:36,740 --> 00:05:37,960
Вы садитесь, садитесь.
75
00:05:38,240 --> 00:05:38,960
Спасибо.
76
00:05:40,800 --> 00:05:44,900
Государь.
77
00:05:50,420 --> 00:05:51,840
Оба опера на месте.
78
00:05:55,770 --> 00:05:56,790
Оба это кто?
79
00:06:00,840 --> 00:06:02,060
Вы знаете, кто оба.
80
00:06:04,100 --> 00:06:06,400
А, так да, один болеет.
81
00:06:07,520 --> 00:06:08,560
Нужен, да?
82
00:06:09,160 --> 00:06:10,500
Так давайте дёрнем.
83
00:06:11,680 --> 00:06:13,100
Давайте дёрнем, давайте.
84
00:06:24,340 --> 00:06:27,620
Отойди ты от микрофона, всё равно
85
00:06:27,620 --> 00:06:28,600
шутить не будет.
86
00:06:43,450 --> 00:06:47,190
Да, зал мне разогрел.
87
00:06:49,210 --> 00:06:51,030
Что ты от меня хочешь?
88
00:06:53,170 --> 00:06:55,130
Это что ты хочешь от меня?
89
00:06:55,950 --> 00:06:58,790
Я умер, но остался в сердцах тех,
90
00:06:58,910 --> 00:06:59,610
кто меня любил.
91
00:06:59,850 --> 00:07:01,490
Не помню того, чтобы я тебя любил.
92
00:07:01,910 --> 00:07:03,050
Хочешь в Москву сбежать?
93
00:07:04,090 --> 00:07:07,770
Но я-то останусь в твоей башке, а
94
00:07:07,770 --> 00:07:09,510
мне здесь не нравится.
95
00:07:11,130 --> 00:07:14,790
Ему тоже не особо, но он скоро уйдет.
96
00:07:15,750 --> 00:07:16,550
В среду.
97
00:07:17,390 --> 00:07:18,170
Около полути.
98
00:07:24,360 --> 00:07:28,620
Медвежонок, ты выглядишь чуть лучше.
99
00:07:30,100 --> 00:07:30,860
Напугал меня.
100
00:07:33,400 --> 00:07:34,080
Что было?
101
00:07:36,100 --> 00:07:37,440
Ну ты расскажи, что было.
102
00:07:40,560 --> 00:07:44,240
Ты пришёл странный, весь в грязи.
103
00:07:44,900 --> 00:07:47,500
Лёг, и у тебя жар начался.
104
00:07:48,660 --> 00:07:49,740
Я врача вызывала.
105
00:07:51,280 --> 00:07:52,440
Не помнишь?
106
00:07:53,640 --> 00:07:54,520
Помню.
107
00:07:55,860 --> 00:08:00,280
Я работал на кладбище.
108
00:08:00,840 --> 00:08:01,740
На кладбище?
109
00:08:03,930 --> 00:08:04,970
С Авророй?
110
00:08:07,150 --> 00:08:08,090
Один.
111
00:08:11,480 --> 00:08:12,440
А где твой телефон?
112
00:08:12,440 --> 00:08:16,020
Твой телефон, твой велосипед, тоже
113
00:08:16,020 --> 00:08:16,620
на кладбище?
114
00:08:19,220 --> 00:08:21,580
Покажите мне запись с камеры, на
115
00:08:21,580 --> 00:08:23,760
которой у вас в задержанной скойке упал.
116
00:08:24,860 --> 00:08:26,560
А кто упал?
117
00:08:28,580 --> 00:08:30,860
Вы с врачом сегодня разговаривали.
118
00:08:31,660 --> 00:08:32,700
А, да, конечно.
119
00:08:33,180 --> 00:08:34,380
Упал, да-да-да.
120
00:08:34,940 --> 00:08:36,000
В реанимации, да-да-да.
121
00:08:38,000 --> 00:08:39,580
Так нет же записи.
122
00:08:43,100 --> 00:08:44,680
Камера была сломана.
123
00:08:50,460 --> 00:08:54,040
Почините, поменяйте, а они все на больничном.
124
00:08:56,720 --> 00:09:00,470
А где еще сломана была?
125
00:09:02,710 --> 00:09:05,030
На допросах у ваших оперов.
126
00:09:07,690 --> 00:09:08,870
Здорово, болеющий!
127
00:09:09,770 --> 00:09:10,810
Руки не жму, грязные.
128
00:09:11,890 --> 00:09:12,770
Работа?
129
00:09:14,290 --> 00:09:15,770
Прикольно вот здесь!
130
00:09:16,970 --> 00:09:17,610
Вот, смотри, а это что, как раз,
131
00:09:25,600 --> 00:09:27,400
Четыре цвета, цветы, поклонники.
132
00:09:28,200 --> 00:09:28,720
Жених.
133
00:09:32,570 --> 00:09:34,510
Жених, у тебя телефон не работает.
134
00:09:34,710 --> 00:09:35,910
Тебя в отделе ждут прямо сейчас.
135
00:09:36,470 --> 00:09:37,590
Он на больничном.
136
00:09:38,210 --> 00:09:39,670
Порфирь сказал хоть мертвого везти.
137
00:09:40,010 --> 00:09:40,890
Тачка внизу стоит.
138
00:09:41,050 --> 00:09:42,890
И почему его так срочно ждут в отделе?
139
00:09:43,450 --> 00:09:43,850
Допрос.
140
00:09:44,610 --> 00:09:45,890
Пусть допросит кто-нибудь другой.
141
00:09:46,950 --> 00:09:48,690
Так не он будет допрашивать, его будут.
142
00:09:57,280 --> 00:09:59,040
Квартира у вас хорошая.
143
00:10:00,040 --> 00:10:01,340
Это ведь ее, да?
144
00:10:02,680 --> 00:10:03,040
Да?
145
00:10:04,240 --> 00:10:04,860
Да.
146
00:10:06,460 --> 00:10:07,620
Сразу видно женскую руку.
147
00:10:08,960 --> 00:10:10,840
Все так красиво, все на своих местах.
148
00:10:11,560 --> 00:10:12,260
Кровать большая.
149
00:10:12,720 --> 00:10:13,240
Это важно.
150
00:10:14,860 --> 00:10:16,760
Чтобы в спальне был такой фонтан любви.
151
00:10:17,480 --> 00:10:23,470
В него ныряешь и… ПОЗИТИВНАЯ
152
00:10:27,190 --> 00:10:28,830
МУЗЫКА А чё ещё?
153
00:10:29,570 --> 00:10:30,690
Вырубить меня?
154
00:10:36,510 --> 00:10:38,230
Вы ведь недавно познакомились?
155
00:10:39,450 --> 00:10:41,730
Я не хочу сейчас разговаривать.
156
00:10:42,890 --> 00:10:43,130
Да?
157
00:10:44,470 --> 00:10:44,990
Да.
158
00:10:46,290 --> 00:10:47,590
Мне надо подумать.
159
00:10:48,610 --> 00:10:49,450
Пожалуйста, подумай.
160
00:10:51,860 --> 00:10:53,000
Я на это тоже подумаю.
161
00:11:36,000 --> 00:11:39,580
Садись, мы тут Слонников обсуждаем
162
00:11:44,200 --> 00:11:48,060
А ты знаешь, в чем главная
163
00:11:48,060 --> 00:11:49,720
проблема Слонникова?
164
00:11:49,840 --> 00:11:55,100
В том, что на противогазе остаются
165
00:11:55,100 --> 00:12:00,280
волосы, слюна, пот Вот, все здесь
166
00:12:01,360 --> 00:12:04,280
Я в чужом поту ковыряться не хочу
167
00:12:05,240 --> 00:12:10,780
Мы же опера А, следаки, мы не
168
00:12:10,780 --> 00:12:14,080
химики, мы разговариваем, по
169
00:12:14,080 --> 00:12:20,770
старинке работаем Учишься у напарника?
170
00:12:22,150 --> 00:12:24,390
Чему?
171
00:12:27,180 --> 00:12:30,900
Работать по старинке Значит,
172
00:12:36,820 --> 00:12:39,900
адвокат в камере был один, да?
173
00:12:40,580 --> 00:12:44,160
Насколько я слышал Насколько ты слышал?
174
00:12:44,160 --> 00:12:45,780
Мне рассказали, вроде был один.
175
00:12:47,180 --> 00:12:49,600
А вам тоже сами рассказали?
176
00:12:55,310 --> 00:12:58,890
А как же Единорог?
177
00:13:03,130 --> 00:13:04,310
А кто это?
178
00:13:05,930 --> 00:13:07,310
Ну, Саша, Единорог.
179
00:13:08,650 --> 00:13:11,550
Он же тогда тоже с ним в камеру был.
180
00:13:12,670 --> 00:13:15,050
Я бы вас спросил, что это он там делал.
181
00:13:16,370 --> 00:13:18,010
Ну, все же все понимают.
182
00:13:18,910 --> 00:13:20,670
Я не понимаю.
183
00:13:22,810 --> 00:13:24,450
А я с ним разговаривал.
184
00:13:26,830 --> 00:13:27,570
И?
185
00:13:28,710 --> 00:13:31,430
А у нас опера живодеры.
186
00:13:32,470 --> 00:13:33,510
У нас тут дело.
187
00:13:36,650 --> 00:13:38,930
Нет, следачок.
188
00:13:39,790 --> 00:13:42,810
Это все показательное выступление.
189
00:13:44,390 --> 00:13:45,090
Следачок?
190
00:13:45,870 --> 00:13:49,690
Было бы дело, мы бы тут не болтали.
191
00:13:55,150 --> 00:13:56,250
Средачок.
192
00:13:56,910 --> 00:13:59,230
А мне нравится.
193
00:13:59,930 --> 00:14:02,290
Так и нравится, что хочется
194
00:14:02,290 --> 00:14:04,810
устроить праздничную съемку.
195
00:14:25,100 --> 00:14:27,860
Может, это все же сон был?
196
00:14:31,020 --> 00:14:32,460
Это был не сон.
197
00:14:34,380 --> 00:14:37,260
Почему на камерах ничего?
198
00:14:38,180 --> 00:14:39,820
Они могли заменить записи.
199
00:14:57,100 --> 00:15:00,200
А что с Маячковым на труповозке?
200
00:15:03,690 --> 00:15:04,850
Глухо.
201
00:15:05,990 --> 00:15:09,250
Обычный маршрут труповозки.
202
00:15:09,950 --> 00:15:11,930
Может, затаились в то время.
203
00:15:13,390 --> 00:15:14,330
Капитан Клопоков!
204
00:15:16,870 --> 00:15:19,590
Братишку моего трёхзвёздочного не видел?
205
00:15:21,940 --> 00:15:23,080
Вот.
206
00:15:23,960 --> 00:15:26,440
Что ты мне показываешь?
207
00:15:26,600 --> 00:15:28,220
Это моя ручка.
208
00:15:35,340 --> 00:15:36,560
И телефон мой тоже у них.
209
00:15:37,740 --> 00:15:40,740
Салют, твое интимное видео.
210
00:15:41,600 --> 00:15:43,220
На камеру не дрочил?
211
00:16:01,940 --> 00:16:04,380
Гоша, а ты брата моего
212
00:16:04,380 --> 00:16:06,040
пятизвездочного не видел?
213
00:16:07,060 --> 00:16:08,600
Где-то здесь должен быть.
214
00:16:13,210 --> 00:16:14,170
Там тоже нет.
215
00:16:27,480 --> 00:16:28,840
Вы чего ушли?
216
00:16:35,280 --> 00:16:37,000
Ты там кого?
217
00:16:39,180 --> 00:16:43,180
Ну, не видел?
218
00:16:46,310 --> 00:16:47,350
Армян не видел.
219
00:16:53,640 --> 00:16:56,520
А поехали нахуй сюда.
220
00:17:06,750 --> 00:17:07,790
Полиция.
221
00:17:20,640 --> 00:17:23,200
Короче, эти любители мертвичины
222
00:17:23,200 --> 00:17:23,960
снова в деле.
223
00:17:24,480 --> 00:17:25,700
Вынуждены еще одно тело.
224
00:17:26,300 --> 00:17:26,840
Руки.
225
00:17:26,840 --> 00:17:28,420
Наши чуть не взяли их за жопу у
226
00:17:28,420 --> 00:17:30,080
морга, но чуть не считается.
227
00:17:30,140 --> 00:17:31,160
Стоять на месте!
228
00:17:33,980 --> 00:17:37,980
А я еду на велике, никого не трогаю.
229
00:17:38,460 --> 00:17:39,560
А тут наши гонят.
230
00:17:40,040 --> 00:17:42,380
Я в тачку прыг, и мы вместе мчим
231
00:17:42,380 --> 00:17:43,500
за этими драчилами.
232
00:17:49,840 --> 00:17:54,260
ВИЗГ ТОРМОЗОВ ВИЗГ ТОРМОЗОВ Потом
233
00:17:54,260 --> 00:17:55,180
они стрелять начали.
234
00:17:55,760 --> 00:17:57,320
Ну что, мне адреналин в башку,
235
00:17:57,500 --> 00:17:58,520
хватаю ствол.
236
00:17:58,880 --> 00:18:00,000
Наконец, нужно палить.
237
00:18:00,340 --> 00:18:04,860
ВИЗГ ТОРМОЗОВ Полчаса их гоняли по
238
00:18:04,860 --> 00:18:06,840
городу, а потом на мосту – фу!
239
00:18:07,300 --> 00:18:08,200
– и ушли в закат.
240
00:18:12,090 --> 00:18:13,590
А номера?
241
00:18:14,150 --> 00:18:14,710
Что номера?
242
00:18:15,230 --> 00:18:15,910
Заляпанные.
243
00:18:16,970 --> 00:18:18,290
Вроде как в Ольгино их последний
244
00:18:18,290 --> 00:18:19,730
раз видели, но это не точно.
245
00:18:20,030 --> 00:18:21,030
А Ольгино это где?
246
00:18:21,470 --> 00:18:23,830
Там, где тролли живут.
247
00:18:25,110 --> 00:18:25,910
Какие тролли?
248
00:18:26,050 --> 00:18:27,330
Ольгинские тролли.
249
00:18:27,810 --> 00:18:29,610
Как-то я одну из этих тролль-девиз
250
00:18:29,610 --> 00:18:31,610
в бане пропарил, по всем трем
251
00:18:31,610 --> 00:18:32,730
фронтам ее наказал.
252
00:18:42,860 --> 00:18:44,180
Третий раз!
253
00:18:44,840 --> 00:18:47,220
Ну, почему вы засаду не можете устроить?
254
00:18:47,620 --> 00:18:49,240
Потому что это твоя работа,
255
00:18:49,340 --> 00:18:51,800
дырочить в морге, а не наша.
256
00:18:53,000 --> 00:18:55,620
И ты, Аркаша, на меня голос не повышай.
257
00:18:56,140 --> 00:18:57,300
Не надо.
258
00:19:03,100 --> 00:19:04,680
Один из них картавил.
259
00:19:05,100 --> 00:19:09,820
Это типа с буквой «Р» испытывал проблемы?
260
00:19:13,220 --> 00:19:15,200
Есть у вас свежие трупы?
261
00:19:15,760 --> 00:19:17,380
Он так зарал.
262
00:19:18,200 --> 00:19:19,220
И заржал еще.
263
00:19:23,020 --> 00:19:24,700
А еще раз.
264
00:19:26,220 --> 00:19:27,560
Свежие трупы.
265
00:19:28,980 --> 00:19:30,720
Трупы?
266
00:19:31,320 --> 00:19:31,760
Нет.
267
00:19:32,320 --> 00:19:34,160
Больше трупы.
268
00:19:36,600 --> 00:19:39,040
Москва, ну-ка, покартафь.
269
00:19:40,500 --> 00:19:41,180
Трупы.
270
00:19:41,980 --> 00:19:43,440
Вот так, да.
271
00:19:44,860 --> 00:19:48,620
Ты смотри, какой ты талантливый.
272
00:19:49,960 --> 00:19:50,960
Картавить умеешь.
273
00:19:51,740 --> 00:19:54,020
Может, и вправду с тебя клоун выйдет.
274
00:19:55,760 --> 00:19:58,700
Так ты говоришь, в третий раз тебя
275
00:19:58,700 --> 00:20:00,780
битой приложили?
276
00:20:03,730 --> 00:20:05,830
Я убежал и спрятался в туалете.
277
00:20:08,660 --> 00:20:09,780
Подрочить успел?
278
00:20:11,920 --> 00:20:12,900
Нет.
279
00:20:21,800 --> 00:20:24,500
А эти псы, Моисеевы, у нас,
280
00:20:24,760 --> 00:20:26,220
случайно, не картавили?
281
00:20:27,480 --> 00:20:28,140
Нет.
282
00:20:28,620 --> 00:20:30,420
А по-моему, картавили.
283
00:20:31,320 --> 00:20:32,300
Не помню такого.
284
00:20:32,880 --> 00:20:33,760
Не помнишь?
285
00:20:34,460 --> 00:20:37,860
В этом и разница между опером и клоуном.
286
00:20:38,440 --> 00:20:40,220
Опер все помнит.
287
00:20:40,740 --> 00:20:41,220
Вы куда?
288
00:20:42,120 --> 00:20:44,180
Дикцию проверю, юдейскую.
289
00:20:44,720 --> 00:20:45,940
Да они не картавили.
290
00:20:55,310 --> 00:20:57,970
Привет, Моисеев!
291
00:20:59,150 --> 00:21:01,350
Все тут трупы носите.
292
00:21:02,110 --> 00:21:04,870
Вам сорок лет так еще носить.
293
00:21:05,670 --> 00:21:06,790
Че ты хочешь, мент?
294
00:21:07,270 --> 00:21:09,350
Я хочу играть в города.
295
00:21:10,030 --> 00:21:12,110
Кто проиграл, тот лох.
296
00:21:19,730 --> 00:21:22,230
О, а вон судья.
297
00:21:22,870 --> 00:21:23,510
Ты бухой?
298
00:21:26,690 --> 00:21:31,190
Если бы я был бы бухой, Я бы играл
299
00:21:31,190 --> 00:21:34,790
в пир с вашими коленными чашечками.
300
00:21:36,730 --> 00:21:41,130
Но я трезвый, и мы будем играть в города.
301
00:21:42,230 --> 00:21:46,970
И я начинаю с города не героя, Адлер.
302
00:21:50,000 --> 00:21:52,740
Мент, иди лечись в Кащенко.
303
00:21:53,280 --> 00:21:55,020
Там моя жена лечится.
304
00:21:56,000 --> 00:21:57,160
Бывшая.
305
00:21:57,980 --> 00:22:01,840
ВЫСТРЕЛ Город на «Р».
306
00:22:01,840 --> 00:22:03,680
Ростов.
307
00:22:06,120 --> 00:22:07,160
Повтори.
308
00:22:07,460 --> 00:22:08,700
Не расслышал?
309
00:22:08,840 --> 00:22:09,720
Ростов!
310
00:22:10,380 --> 00:22:10,940
Ты!
311
00:22:11,700 --> 00:22:13,640
Город на «Р».
312
00:22:14,420 --> 00:22:16,040
Да пошел ты, мусор.
313
00:22:16,900 --> 00:22:17,300
Кто я?
314
00:22:18,020 --> 00:22:18,920
Мусор ты.
315
00:22:20,180 --> 00:22:21,560
Еще раз скажи.
316
00:22:22,500 --> 00:22:24,920
Букву «Р» выговори четко.
317
00:22:25,460 --> 00:22:27,520
Ты еще не знаешь, какая черная
318
00:22:27,520 --> 00:22:29,080
полоса тебя ожидает по жизни.
319
00:22:29,780 --> 00:22:31,060
Готовься, мусор!
320
00:22:33,180 --> 00:22:34,880
А-а-а.
321
00:22:40,090 --> 00:22:41,310
Ну да.
322
00:22:42,310 --> 00:22:44,350
Не карта ли ты?
323
00:22:59,530 --> 00:23:07,110
Нравится подстаканник?
324
00:23:10,730 --> 00:23:11,630
Не очень.
325
00:23:13,070 --> 00:23:14,250
Вы зря.
326
00:23:17,350 --> 00:23:20,610
Сейчас подстаканки без дела остались.
327
00:23:21,010 --> 00:23:22,050
Люди забыли про них.
328
00:23:22,850 --> 00:23:24,310
Как будто это стыдно.
329
00:23:25,050 --> 00:23:28,980
Или забыл.
330
00:23:31,960 --> 00:23:33,800
Славе уже помогать нужно, да?
331
00:23:35,500 --> 00:23:37,800
Слышали про твои проблемы с отцом?
332
00:23:39,040 --> 00:23:39,760
Откуда?
333
00:23:40,760 --> 00:23:42,260
Твой психиатр рассказал.
334
00:23:43,820 --> 00:23:45,800
Он про всех пациентов рассказывает?
335
00:23:46,360 --> 00:23:48,320
Только про тех, кого папаша
336
00:23:48,320 --> 00:23:49,540
пристрелить угрожает.
337
00:23:54,640 --> 00:23:55,500
Хочу признаться.
338
00:23:57,440 --> 00:23:58,980
Я тобой восхищаюсь.
339
00:24:01,400 --> 00:24:02,460
Пошел против всех.
340
00:24:02,580 --> 00:24:02,900
Пошла.
341
00:24:04,120 --> 00:24:05,140
Пошла.
342
00:24:05,700 --> 00:24:07,700
Против отца, против природы.
343
00:24:09,300 --> 00:24:11,960
Такую смелость нужна.
344
00:24:13,460 --> 00:24:14,160
Яйца.
345
00:24:18,860 --> 00:24:20,580
Помочь тебе хочу, Роб.
346
00:24:22,760 --> 00:24:24,540
Дашь показания на отца?
347
00:24:28,380 --> 00:24:29,140
Его посадят?
348
00:24:29,980 --> 00:24:31,820
А мы сделаем так, чтобы посадили.
349
00:24:32,560 --> 00:24:36,140
Я по раскину мозгами все напишу.
350
00:24:36,920 --> 00:24:39,080
Ты завтра придешь и просто подпишешь.
351
00:24:50,520 --> 00:24:53,860
Медвежонок, у меня к тебе вопрос.
352
00:25:01,810 --> 00:25:02,270
Какой?
353
00:25:03,880 --> 00:25:06,000
Хочу, чтобы ты ответил на него честно.
354
00:25:07,020 --> 00:25:08,080
Про уроду.
355
00:25:08,500 --> 00:25:12,670
Ты когда-нибудь мастурбировал на нее?
356
00:25:16,000 --> 00:25:16,940
Нет, конечно.
357
00:25:18,240 --> 00:25:18,980
Почему конечно?
358
00:25:19,840 --> 00:25:20,740
Ну, а красиво?
359
00:25:22,240 --> 00:25:24,080
И в этом нет ничего такого.
360
00:25:25,760 --> 00:25:27,040
Я бы и сама могла.
361
00:25:30,180 --> 00:25:32,360
Так что, было?
362
00:25:33,340 --> 00:25:35,600
Это нормально, и я не против.
363
00:25:37,640 --> 00:25:37,960
Было?
364
00:25:40,620 --> 00:25:41,300
Ну, да.
365
00:25:44,690 --> 00:25:45,490
Один раз.
366
00:25:46,210 --> 00:25:47,950
Может пару?
367
00:25:51,520 --> 00:25:52,220
Пару?
368
00:25:54,100 --> 00:25:54,620
Что?
369
00:25:55,740 --> 00:25:57,020
И где ты это делал, любимый?
370
00:25:58,940 --> 00:25:59,620
В душе.
371
00:25:59,880 --> 00:26:01,680
Ты дрочил на неё в моём душе?
372
00:26:02,080 --> 00:26:03,580
Ты же сама сказала, это нормально.
373
00:26:03,720 --> 00:26:05,360
Нет, это не нормально.
374
00:26:05,880 --> 00:26:07,660
Это не нормально, когда мой жених
375
00:26:07,660 --> 00:26:09,440
дрочит на другую девчонку пару раз
376
00:26:09,440 --> 00:26:10,320
в моём душе.
377
00:26:17,950 --> 00:26:22,110
Да, шуля, да, да, Машенька моя,
378
00:26:22,730 --> 00:26:24,370
Маша, Маруся.
379
00:26:50,900 --> 00:26:56,860
А почему Маша?
380
00:26:57,280 --> 00:27:00,230
А ты кто?
381
00:27:02,570 --> 00:27:03,170
Лера.
382
00:27:06,470 --> 00:27:07,250
Лера?
383
00:27:09,190 --> 00:27:12,090
Что?
384
00:27:25,290 --> 00:27:27,330
Мирон, слушай, а как у тебя насчет некрофилии?
385
00:27:28,030 --> 00:27:30,030
Не залипаешь?
386
00:27:30,690 --> 00:27:31,870
Не, вообще не моя тема.
387
00:27:32,910 --> 00:27:33,290
Уверен?
388
00:27:33,630 --> 00:27:34,610
Уверен.
389
00:27:34,650 --> 00:27:35,170
А что такое-то?
390
00:27:35,530 --> 00:27:36,710
Как тебе сказать?
391
00:27:38,330 --> 00:27:40,170
Трупный яд у тебя в болячке.
392
00:27:43,410 --> 00:27:43,930
От кого?
393
00:27:46,910 --> 00:27:51,230
Да, тоскливо живем.
394
00:28:00,160 --> 00:28:01,920
Клювкабы.
395
00:28:03,300 --> 00:28:08,660
Подожди.
396
00:28:17,850 --> 00:28:19,830
Алкомарки в трех минутах, Гоша.
397
00:28:20,210 --> 00:28:20,990
Харе работает.
398
00:28:26,030 --> 00:28:26,590
Да.
399
00:28:26,850 --> 00:28:28,750
О, Гошачек, здорово!
400
00:28:29,150 --> 00:28:31,610
Слушай, а ты же у нас с трупами интересуешься.
401
00:28:32,850 --> 00:28:33,650
Лови наводочку.
402
00:28:35,070 --> 00:28:36,030
Трупный яд?
403
00:28:37,190 --> 00:28:39,150
У вас были взаимодействия с
404
00:28:39,150 --> 00:28:40,310
трупами в последнее время?
405
00:28:40,890 --> 00:28:43,010
Я избегаю таких взаимодействий.
406
00:28:44,050 --> 00:28:46,550
Целовалась с кем-нибудь недавно?
407
00:28:47,130 --> 00:28:47,990
Да, на мосту.
408
00:28:48,710 --> 00:28:49,290
С кем?
409
00:28:49,910 --> 00:28:51,150
С Максом из тиндера.
410
00:28:52,210 --> 00:28:53,830
Мы гуляли, болтали о тачках.
411
00:28:54,810 --> 00:28:55,990
Ему нравятся противные тачки.
412
00:28:57,730 --> 00:29:01,230
Потом он меня проводил, хотел
413
00:29:01,230 --> 00:29:04,350
подняться, я тоже хотела, но был бойфрендом.
414
00:29:05,050 --> 00:29:06,190
У вас есть бойфренд?
415
00:29:07,330 --> 00:29:09,350
Ну да, на свободное отношение.
416
00:29:10,210 --> 00:29:14,250
А почему к Максу из Тиндера домой
417
00:29:14,250 --> 00:29:14,950
не поехала?
418
00:29:15,670 --> 00:29:17,110
Не хотелось в Ольгино ехать с
419
00:29:17,110 --> 00:29:17,790
первым встречным.
420
00:29:19,270 --> 00:29:20,010
А что, он маньяк?
421
00:29:20,810 --> 00:29:26,290
То есть, он меня там в Ольгино мог это...
422
00:29:26,290 --> 00:29:27,550
Вау, я что, в опасности была?
423
00:29:28,890 --> 00:29:31,930
Это даже немного возбуждает.
424
00:29:34,890 --> 00:29:36,750
Как он выглядит?
425
00:29:39,670 --> 00:29:40,590
Скажу.
426
00:29:47,960 --> 00:29:50,220
Лера, ты моя гора, Рашма.
427
00:29:50,960 --> 00:29:51,380
Иди сюда.
428
00:29:52,700 --> 00:29:53,500
Танцор, да?
429
00:29:53,900 --> 00:29:54,900
Да, с детства танцует.
430
00:29:58,220 --> 00:29:59,900
Картава из Ольгино.
431
00:30:17,630 --> 00:30:19,510
Новый телефон?
432
00:30:20,990 --> 00:30:25,370
А че такой лоховской?
433
00:30:27,310 --> 00:30:28,790
Все не лоховские, я потерял.
434
00:30:30,630 --> 00:30:33,970
Три телефона за неделю, да?
435
00:30:36,070 --> 00:30:36,650
Ага.
436
00:30:38,330 --> 00:30:40,310
И свой бисеклет.
437
00:30:41,470 --> 00:30:42,310
И его.
438
00:30:43,310 --> 00:30:44,350
И палец.
439
00:30:58,060 --> 00:31:02,080
Гош, может, пивка?
440
00:31:07,470 --> 00:31:09,130
Вы чего?
441
00:31:13,250 --> 00:31:13,870
Духи.
442
00:31:34,870 --> 00:31:35,970
План такой.
443
00:31:36,930 --> 00:31:38,530
Ты стучишь в дверь,
444
00:31:39,350 --> 00:31:43,190
представляешься свидетелем Ягула.
445
00:31:44,450 --> 00:31:47,610
Втираешь прорелигию, а потом я – бац!
446
00:31:48,110 --> 00:31:50,050
Готовует ходить по домам во время
447
00:31:50,050 --> 00:31:51,610
грозы и вчерачь про религию.
448
00:31:51,990 --> 00:31:55,390
-"Свидетели Егова".
449
00:31:55,390 --> 00:31:57,590
Ты похож на него.
450
00:31:58,470 --> 00:32:00,890
На, у них в руках буклеты.
451
00:32:01,850 --> 00:32:03,150
Это реклама пиццы.
452
00:32:20,800 --> 00:32:21,580
Машина?
453
00:32:27,010 --> 00:32:27,670
Стой!
454
00:32:28,110 --> 00:32:29,250
Шнурки.
455
00:32:38,320 --> 00:32:39,620
Кто?
456
00:32:51,160 --> 00:32:52,320
Брат, открой!
457
00:32:55,770 --> 00:32:57,390
Привет, дорогой брат.
458
00:32:57,970 --> 00:33:00,550
Ты открыл мне дверь в свой дом, а
459
00:33:00,550 --> 00:33:02,050
я открою тебе дверь в дом Божий.
460
00:33:03,250 --> 00:33:04,310
Вот духовная пища.
461
00:33:08,760 --> 00:33:10,060
Лёг на пол, быстро!
462
00:33:10,900 --> 00:33:11,820
На колени!
463
00:33:12,320 --> 00:33:14,480
На колени, придурка, давай!
464
00:33:15,680 --> 00:33:16,280
Коша!
465
00:33:18,060 --> 00:33:18,920
Коша!
466
00:33:19,320 --> 00:33:19,740
Коша!
467
00:33:20,120 --> 00:33:20,780
Как вы?
468
00:33:21,720 --> 00:33:24,480
Сейчас, конечно, не лучший момент,
469
00:33:24,840 --> 00:33:28,220
но на кухне стоит бутылка вискаря.
470
00:33:28,220 --> 00:33:29,080
Поднимайтесь!
471
00:33:29,520 --> 00:33:30,060
Поднимайтесь!
472
00:33:55,930 --> 00:34:04,410
Отличный пахнет.
473
00:36:37,340 --> 00:36:38,260
Жалко.
474
00:36:38,540 --> 00:36:40,020
Ну, не коньяк же бьем.
475
00:37:36,550 --> 00:37:38,870
Ты что с ними здесь делаешь?
476
00:37:41,960 --> 00:37:42,540
Сделала.
477
00:37:42,540 --> 00:37:43,120
Молния.
478
00:37:50,920 --> 00:37:52,980
Ты из ЗЕВС, что ли?
479
00:38:01,320 --> 00:38:03,380
В прошлый раз ты сказала, что мне
480
00:38:03,380 --> 00:38:04,680
надо попробовать веб-кам.
481
00:38:06,140 --> 00:38:07,820
Я не говорила, что надо.
482
00:38:09,660 --> 00:38:10,680
Я бы хотела.
483
00:38:12,600 --> 00:38:14,420
Я плохо на тебя влияю.
484
00:38:16,460 --> 00:38:18,020
Ну, это же не измена.
485
00:38:18,020 --> 00:38:20,740
А твой первый раз?
486
00:38:22,060 --> 00:38:23,180
Ты волновалась?
487
00:38:26,460 --> 00:38:30,120
Первые 10 секунд мне сразу понравилось.
488
00:38:30,280 --> 00:38:32,240
Я подумала, почему я раньше этим
489
00:38:32,240 --> 00:38:32,900
не занялась.
490
00:38:36,000 --> 00:38:38,440
Распутная принцесса.
491
00:38:44,310 --> 00:38:45,510
So...
492
00:38:46,500 --> 00:38:47,400
Чё?
493
00:38:50,380 --> 00:38:52,560
So по-английски, но в переводе и так.
494
00:38:54,830 --> 00:38:55,690
So?
495
00:38:57,270 --> 00:39:00,170
Итак, у нас есть некто, который
496
00:39:00,170 --> 00:39:01,630
заказал у Картового Макса и его
497
00:39:01,630 --> 00:39:04,010
напарника через Даркнет четыре тела.
498
00:39:04,490 --> 00:39:05,270
Три мы нашли.
499
00:39:05,930 --> 00:39:06,870
Жанну не нашли.
500
00:39:07,450 --> 00:39:09,750
Еще у нас есть муж Давы, который
501
00:39:09,750 --> 00:39:11,450
пропал из гроба неведомо куда.
502
00:39:11,910 --> 00:39:13,850
Еще у нас есть Моисея и Исход,
503
00:39:14,290 --> 00:39:16,290
которые возят и разделывают трупы
504
00:39:16,290 --> 00:39:17,750
для каких-то своих черных целей.
505
00:39:20,370 --> 00:39:22,610
И к чему нас все это приводит?
506
00:39:25,210 --> 00:39:31,050
В Питере всем нужны трупы.
507
00:40:12,900 --> 00:40:14,860
Машина твоя, говорю, горит, а!
508
00:40:39,090 --> 00:40:40,990
Не, ну так-то красиво горит.
509
00:41:11,380 --> 00:41:40,720
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Я тут
510
00:41:40,720 --> 00:41:42,180
поспрашиваю про напарника твоего.
511
00:41:42,300 --> 00:41:44,300
Говорят, отморозок полный, вообще
512
00:41:44,300 --> 00:41:45,000
без тормозов.
513
00:41:45,940 --> 00:41:48,780
Хочешь знать, что в голове у
514
00:41:48,780 --> 00:41:51,300
мента, который слушает Буланова?
515
00:41:51,580 --> 00:41:52,500
Отвали от меня.
516
00:41:55,020 --> 00:41:58,040
Случилось то, чего мы ждали.
517
00:41:58,700 --> 00:42:00,960
Кто здесь?
518
00:42:01,380 --> 00:42:01,820
Полиция.
519
00:42:02,240 --> 00:42:02,780
Скайпель брось.
520
00:42:03,040 --> 00:42:03,600
Все хорошо.
521
00:42:03,640 --> 00:42:04,180
Скайпель брось!
522
00:42:05,900 --> 00:42:07,280
Я пристрелил его.37864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.