Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,150 --> 00:00:44,590
С начала веков цари искали эликсир бессмертия.
2
00:00:46,370 --> 00:00:47,990
Пётр Первый тоже искал.
3
00:00:49,510 --> 00:00:52,010
И даже привез в Петербург алхимика
4
00:00:52,010 --> 00:00:54,370
из Голландии и дал ему
5
00:00:54,370 --> 00:00:58,530
неограниченную свободу на любые эксперименты.
6
00:01:02,390 --> 00:01:05,610
Никто не знал, чем именно
7
00:01:05,610 --> 00:01:07,110
занимается алхимик.
8
00:01:07,790 --> 00:01:11,430
Но по городу поползли слухи о
9
00:01:11,430 --> 00:01:13,470
жутких ритуалах в подземельях
10
00:01:13,470 --> 00:01:15,050
Петропавловской крепости.
11
00:01:16,670 --> 00:01:18,550
Одни говорили, что туда свозят
12
00:01:18,550 --> 00:01:21,070
трупы молодых девушек со всего города.
13
00:01:22,230 --> 00:01:24,630
Другие, что алхимик требовал
14
00:01:24,630 --> 00:01:27,610
только сердца девственниц, печень
15
00:01:27,610 --> 00:01:30,370
блудниц, и мозг праведниц.
16
00:01:36,020 --> 00:01:38,820
Большинство верило, что это
17
00:01:38,820 --> 00:01:40,980
алхимик создал жуткого,
18
00:01:41,520 --> 00:01:43,920
невиданного прежде зверя, с
19
00:01:43,920 --> 00:01:46,920
львиным телом и орлиными крыльями,
20
00:01:48,320 --> 00:01:50,580
который кружил над городом и
21
00:01:50,580 --> 00:01:52,660
питался человеческими трупами.
22
00:02:00,560 --> 00:02:04,260
Не знаю, что из этого правда, но у
23
00:02:04,260 --> 00:02:06,520
алхимика появились последователи,
24
00:02:06,520 --> 00:02:09,960
которые основали тайное общество.
25
00:02:11,800 --> 00:02:13,820
Грифон.
26
00:02:55,080 --> 00:02:57,260
Скажи слово Рот.
27
00:02:58,540 --> 00:02:59,200
Рот.
28
00:03:00,600 --> 00:03:02,320
Скажи Роток.
29
00:03:03,700 --> 00:03:05,020
Слушай.
30
00:03:06,100 --> 00:03:06,620
А вот.
31
00:03:10,980 --> 00:03:12,860
Шире, шире.
32
00:03:17,410 --> 00:03:19,250
Водим в стороны, в сторону.
33
00:03:22,010 --> 00:03:23,130
Облищи губы.
34
00:03:24,070 --> 00:03:25,810
Медленнее, медленнее.
35
00:03:27,660 --> 00:03:28,340
Покажи.
36
00:03:32,840 --> 00:03:35,840
А теперь засуну его в рот.
37
00:03:36,700 --> 00:03:38,000
Облизывай.
38
00:03:39,240 --> 00:03:40,920
Медленнее, медленнее.
39
00:04:00,180 --> 00:04:02,720
М-м-м, не ч-чавкай.
40
00:04:11,170 --> 00:04:13,470
Возьми дверь в руку.
41
00:04:15,520 --> 00:04:16,200
Не тот.
42
00:04:21,280 --> 00:04:22,260
Ру-у-у.
43
00:04:22,260 --> 00:04:24,080
А теперь размахивайся.
44
00:04:24,320 --> 00:04:25,460
В стороны, в стороны.
45
00:04:26,460 --> 00:04:29,780
И пой мне эту русскую песню.
46
00:04:38,420 --> 00:04:45,520
Калинка, малинка, Малинка моя в
47
00:04:45,520 --> 00:04:47,460
саду ягода.
48
00:04:48,040 --> 00:04:50,900
Малинка, малинка моя.
49
00:04:51,520 --> 00:04:55,200
Калинка, калинка, калинка моя.
50
00:04:55,840 --> 00:04:59,420
Заду ягодам, малинка, малинка моя.
51
00:05:00,040 --> 00:05:02,880
Ай люли, люли, люли, добра, слава,
52
00:05:03,060 --> 00:05:03,840
боже, меня!
53
00:05:04,020 --> 00:05:07,200
Ай люли, люли, люли, свы полотен,
54
00:05:07,200 --> 00:05:08,720
сегодня с горчиком.
55
00:05:11,020 --> 00:05:12,280
О, Господи.
56
00:05:24,600 --> 00:05:27,140
Да разрулимся с таможней, у меня
57
00:05:27,140 --> 00:05:28,260
чулачик проверенный есть, он
58
00:05:28,260 --> 00:05:29,400
только по красоте работает.
59
00:05:29,740 --> 00:05:30,700
Слушай, а ты мне знаешь что?
60
00:05:31,920 --> 00:05:33,680
Бартером знаешь, что выпишешь?
61
00:05:34,240 --> 00:05:34,660
Люстру.
62
00:05:36,200 --> 00:05:37,520
Жена Венецианского хочет.
63
00:05:38,180 --> 00:05:41,120
Фотку пришлю, с такой диадой
64
00:05:41,120 --> 00:05:42,740
розовых роз за девять тысяч
65
00:05:42,740 --> 00:05:45,040
европейских монет, с усальным золотом.
66
00:05:45,800 --> 00:05:47,660
По мне так на сперматозоид похоже,
67
00:05:47,780 --> 00:05:49,640
да если за девять тысяч, то значит искусство.
68
00:05:49,940 --> 00:05:51,200
Не ссыться!
69
00:05:51,900 --> 00:05:53,480
Я говорю, не ссы!
70
00:05:53,700 --> 00:05:54,900
Решим все с таможней.
71
00:05:55,520 --> 00:05:55,700
Ну?
72
00:05:56,900 --> 00:05:58,360
Твою макушку.
73
00:05:59,180 --> 00:05:59,760
Перезвоню.
74
00:06:53,160 --> 00:06:57,060
Ты че, порнуху в сортире смотришь?
75
00:06:57,380 --> 00:06:58,080
Чего порнуху?
76
00:06:58,640 --> 00:06:59,600
Эротическое аниме.
77
00:07:00,040 --> 00:07:01,640
Вопрос тот же.
78
00:07:02,460 --> 00:07:05,180
Ты чё, порнуху в сортире смотришь?
79
00:07:05,880 --> 00:07:06,300
А чё?
80
00:07:06,740 --> 00:07:07,340
Контент.
81
00:07:09,560 --> 00:07:12,340
Москва, это ты там сидишь?
82
00:07:13,540 --> 00:07:14,220
Я.
83
00:07:15,900 --> 00:07:17,080
А как ты понял, что это он?
84
00:07:18,960 --> 00:07:21,020
Морская чуйка.
85
00:07:22,280 --> 00:07:24,400
Я веганов всегда отличу.
86
00:07:24,980 --> 00:07:26,460
Заканчивай там.
87
00:07:27,400 --> 00:07:31,200
Сатанисты еще два тела из морга вынесли.
88
00:07:31,580 --> 00:07:34,300
Без тебя не справимся.
89
00:07:35,820 --> 00:07:36,540
Тела девушек?
90
00:07:36,840 --> 00:07:37,400
Ага.
91
00:07:38,640 --> 00:07:39,760
И похитители те же?
92
00:07:40,820 --> 00:07:44,180
Ты че там на толчке дело собрался раскрывать?
93
00:07:44,680 --> 00:07:44,960
Давай.
94
00:07:46,880 --> 00:07:48,000
Привет.
95
00:08:09,600 --> 00:08:12,860
Ты у моего сына, что ли, телефона?
96
00:08:12,860 --> 00:08:13,700
Да, отжал.
97
00:08:14,140 --> 00:08:15,800
Розовый мужской цвет.
98
00:08:16,280 --> 00:08:17,820
На зоне у обиженных?
99
00:08:21,240 --> 00:08:23,620
Остановите машину, там женщина,
100
00:08:23,860 --> 00:08:24,640
которая украла у меня телефон.
101
00:08:24,840 --> 00:08:25,240
Где?
102
00:08:26,080 --> 00:08:27,100
Машину остановите!
103
00:08:28,460 --> 00:08:31,740
Так, нормально.
104
00:08:34,160 --> 00:08:35,620
Женщина!
105
00:08:41,740 --> 00:08:42,640
Женщина, пройдемте.
106
00:08:43,740 --> 00:08:44,200
Отвали.
107
00:09:07,640 --> 00:09:09,400
Не трогай руками.
108
00:09:09,960 --> 00:09:12,300
В морге промоешь.
109
00:09:12,740 --> 00:09:13,780
Надо поймать ее.
110
00:09:14,880 --> 00:09:16,400
Она же вооружена.
111
00:09:16,660 --> 00:09:17,100
Ты чего?
112
00:09:17,780 --> 00:09:19,160
Здесь СОБР нужен.
113
00:09:20,500 --> 00:09:21,880
Мне надо в больницу.
114
00:09:22,820 --> 00:09:23,180
Нет.
115
00:09:23,940 --> 00:09:25,580
Тебе надо в морг.
116
00:09:26,300 --> 00:09:28,940
Промоешь молоком и водой сирену.
117
00:09:29,000 --> 00:09:29,920
с содой.
118
00:09:30,300 --> 00:09:31,660
Откуда в морге молоко?
119
00:09:32,300 --> 00:09:35,200
Все патологоанатомы любят молоко.
120
00:09:35,560 --> 00:09:36,700
Профессивно.
121
00:09:37,040 --> 00:09:41,360
Анальная деформация.
122
00:09:41,600 --> 00:09:42,020
Шипит.
123
00:11:37,740 --> 00:11:40,620
Извините, а вы моего напарника не видели?
124
00:11:41,280 --> 00:11:42,980
Он лысый такой.
125
00:11:46,870 --> 00:11:48,530
Они в холодильнике все.
126
00:11:49,210 --> 00:11:49,310
Где?
127
00:11:50,610 --> 00:11:55,150
Направо до конца, а потом резко налево.
128
00:11:55,370 --> 00:11:57,630
Там металлическая дверь.
129
00:12:00,330 --> 00:12:02,950
Вы насчет пропавших тел?
130
00:12:05,730 --> 00:12:06,510
Да.
131
00:12:07,630 --> 00:12:12,830
Один раз случайность, два раза
132
00:12:12,830 --> 00:12:18,050
совпадение, А три раза?
133
00:12:19,700 --> 00:12:22,000
Закономерность.
134
00:12:28,010 --> 00:12:29,530
Чего с глазами?
135
00:12:30,050 --> 00:12:32,370
Да перцом-баллончиком брызнули.
136
00:12:33,090 --> 00:12:34,830
Жжет?
137
00:12:35,150 --> 00:12:35,490
Угу.
138
00:12:39,950 --> 00:12:40,910
На, затянись.
139
00:12:41,430 --> 00:12:41,970
Я не курю.
140
00:12:43,550 --> 00:12:45,850
Это обезболивающе.
141
00:13:05,810 --> 00:13:09,350
А хочешь, расскажу кое-что странное?
142
00:13:10,740 --> 00:13:14,240
Так, красотка, веб-кам модель.
143
00:13:14,760 --> 00:13:18,860
Это я занимался ее вскрытием.
144
00:13:20,100 --> 00:13:21,020
И знаешь что?
145
00:13:22,800 --> 00:13:25,220
Я вчера ее видел.
146
00:13:27,460 --> 00:13:28,620
На Невском.
147
00:13:33,160 --> 00:13:33,760
Курили вчера?
148
00:13:40,160 --> 00:13:41,040
Курил.
149
00:13:48,120 --> 00:13:51,060
Вы сказали три раза, это закономерность.
150
00:13:51,800 --> 00:13:53,300
Вы про три тела?
151
00:13:56,120 --> 00:13:56,100
Уже четыре.
152
00:14:00,020 --> 00:14:01,320
Изверги!
153
00:14:01,840 --> 00:14:03,100
Добрая женщина, ну успокойся.
154
00:14:03,220 --> 00:14:04,300
Я спокойна!
155
00:14:04,960 --> 00:14:05,760
Кто здесь главный?
156
00:14:06,620 --> 00:14:07,220
Ты главный?
157
00:14:07,800 --> 00:14:08,660
Я не главный.
158
00:14:08,760 --> 00:14:10,060
А по роже видно, что ты главный.
159
00:14:10,980 --> 00:14:12,900
Значит так, я отсюда не уйду, пока
160
00:14:12,900 --> 00:14:13,900
вы мне не её не отдадите.
161
00:14:14,580 --> 00:14:16,080
Женщина, чтобы нам отдать тело
162
00:14:16,080 --> 00:14:17,640
вашей сестры, нам нужно для начала
163
00:14:17,640 --> 00:14:18,180
его найти.
164
00:14:18,580 --> 00:14:20,140
Ты будешь её искать.
165
00:14:20,980 --> 00:14:22,120
Знаю я про всё.
166
00:14:22,220 --> 00:14:23,740
Вы провожаете фермы трупов.
167
00:14:23,820 --> 00:14:25,000
Какие фермы, Трухова?
168
00:14:25,020 --> 00:14:26,900
Я все знаю про вас, ментов, чем вы
169
00:14:26,900 --> 00:14:27,860
здесь занимаетесь!
170
00:14:28,800 --> 00:14:29,600
Ну, что ты смотришь, а?
171
00:14:30,200 --> 00:14:31,760
Что ты смотришь, что ты молчишь?
172
00:14:32,620 --> 00:14:34,560
Молчаливый по натуре.
173
00:14:34,800 --> 00:14:35,720
Показывай свое удостоверение!
174
00:14:36,320 --> 00:14:37,040
И ты показывай!
175
00:14:37,400 --> 00:14:38,000
И ты главный!
176
00:14:38,340 --> 00:14:40,520
Я не главный, я не из полиции!
177
00:14:40,940 --> 00:14:41,820
Все вы здесь менты!
178
00:14:42,280 --> 00:14:42,800
Он нет!
179
00:14:43,440 --> 00:14:43,920
А кто он?
180
00:14:44,160 --> 00:14:45,260
Наркаша, санитар!
181
00:14:45,300 --> 00:14:46,340
Он Наркаша, санитар!
182
00:14:46,420 --> 00:14:47,440
Женщина, успокойтесь!
183
00:14:47,900 --> 00:14:49,680
Показывай удостоверение, Савел!
184
00:14:49,840 --> 00:14:50,140
На!
185
00:14:50,480 --> 00:14:52,420
Ты не ты, конечно, а ты нам
186
00:14:52,420 --> 00:14:53,960
показать свое удостоверение.
187
00:14:54,440 --> 00:14:56,740
Вежливо попросите.
188
00:14:57,140 --> 00:14:58,280
Христе вежливо попрошу.
189
00:14:58,440 --> 00:15:00,880
Я с ним успокоюсь, присядьте в КПЗ.
190
00:15:02,420 --> 00:15:05,080
Чтобы сдохли все менты проклятые.
191
00:15:05,340 --> 00:15:07,920
И чтоб вас отправили на эту вашу трупоферму.
192
00:15:09,880 --> 00:15:11,680
Нет.
193
00:15:13,200 --> 00:15:14,740
Дьявол не приближается.
194
00:15:15,300 --> 00:15:15,600
Нет.
195
00:15:16,880 --> 00:15:18,520
Не приговорились ко мне.
196
00:15:20,140 --> 00:15:22,520
Все запомните, если я завтра не
197
00:15:22,520 --> 00:15:24,340
похороню свою сестру, все узнают,
198
00:15:24,420 --> 00:15:25,740
чем вы здесь, менты, занимаетесь.
199
00:15:26,380 --> 00:15:28,400
На вас ментов только оглаской действуют.
200
00:15:28,760 --> 00:15:28,940
Ага?
201
00:15:34,880 --> 00:15:37,340
Ну, чё ты, демон?
202
00:15:40,460 --> 00:15:43,640
Патологоанатом говорит...
203
00:15:43,640 --> 00:15:47,080
Патологоанатом...
204
00:15:49,970 --> 00:15:52,110
Патологоанатом говорит, пропало
205
00:15:52,110 --> 00:15:54,530
ещё одно мёртвое тело два месяца назад.
206
00:15:55,110 --> 00:15:56,070
Так это другая история.
207
00:15:57,610 --> 00:15:59,310
И чё за история?
208
00:16:02,800 --> 00:16:07,680
Ну, как-то одна мадам малахольная.
209
00:16:08,420 --> 00:16:09,980
Ну, не эта, другая.
210
00:16:11,120 --> 00:16:13,520
Она была уверена, что ритуальная
211
00:16:13,520 --> 00:16:16,300
контора вместо её мужа похоронила
212
00:16:16,300 --> 00:16:16,880
пустой гроб.
213
00:16:17,280 --> 00:16:19,340
И чё она так решила?
214
00:16:19,340 --> 00:16:22,160
А ей в ритуальной конторе сказали,
215
00:16:22,280 --> 00:16:25,740
что тело мужа после смерти
216
00:16:25,740 --> 00:16:29,060
привезли к нам, а у нас его не было.
217
00:16:30,000 --> 00:16:31,720
И что за контора?
218
00:16:32,520 --> 00:16:33,040
Исход.
219
00:16:42,120 --> 00:16:44,060
А что за ферма трупов?
220
00:16:47,160 --> 00:16:47,920
Вы знаете?
221
00:16:49,560 --> 00:16:53,040
Учиться надо было в академии, а не
222
00:16:53,040 --> 00:16:54,580
кудри отращивать.
223
00:16:55,580 --> 00:16:57,780
В лаборатории судебная
224
00:16:57,780 --> 00:17:01,340
антропология, разложение тела изучают.
225
00:17:01,760 --> 00:17:03,400
Для чего?
226
00:17:04,860 --> 00:17:06,660
Для развлечений.
227
00:17:08,180 --> 00:17:10,600
Чтобы дела раскрывать.
228
00:17:11,340 --> 00:17:12,060
Для чего?
229
00:17:12,600 --> 00:17:13,500
Как это помогает?
230
00:17:14,040 --> 00:17:14,540
Как?
231
00:17:16,160 --> 00:17:19,260
Допустим, тебя сегодня пристрелят.
232
00:17:19,780 --> 00:17:22,040
Ну, допустим, я пристрелю.
233
00:17:22,040 --> 00:17:25,500
Помня, что ты веган, и из уважения
234
00:17:25,500 --> 00:17:28,620
к этому я отвезу твой труп в лес.
235
00:17:29,680 --> 00:17:31,280
Через пару месяцев тебя найдет
236
00:17:31,280 --> 00:17:33,100
какой-нибудь дед грибник.
237
00:17:33,860 --> 00:17:36,140
К тому моменту большая часть твоей
238
00:17:36,140 --> 00:17:38,640
мягкой веганской ткани будет
239
00:17:38,640 --> 00:17:40,760
съедена червями.
240
00:17:41,520 --> 00:17:44,500
Свой вклад внесут и животные с насекомыми.
241
00:17:44,800 --> 00:17:46,540
Кстати, можешь здесь усмотреть
242
00:17:46,540 --> 00:17:48,040
некую иронию.
243
00:17:48,360 --> 00:17:51,500
Ты животных не ел, а они тебя съели.
244
00:17:52,020 --> 00:17:56,000
и разложение твоего трупа изменит
245
00:17:56,000 --> 00:17:58,720
кислотность почвы и погубит
246
00:17:58,720 --> 00:18:00,200
растительность вокруг.
247
00:18:00,640 --> 00:18:03,500
И так следаки поймут, убил ли я
248
00:18:03,500 --> 00:18:05,740
тебя в этом лесу или привез.
249
00:18:06,180 --> 00:18:06,920
И как давно.
250
00:18:07,640 --> 00:18:10,160
И поможет доказать, что убили вы.
251
00:18:11,580 --> 00:18:12,380
Нет.
252
00:18:13,320 --> 00:18:15,500
Поможет доказать, что убил кто-то
253
00:18:15,500 --> 00:18:19,280
другой, на кого я захочу это спихнуть.
254
00:18:19,500 --> 00:18:21,560
А мне ничего не будет.
255
00:18:42,050 --> 00:18:46,530
Ты сейчас с легендой познакомишься.
256
00:18:47,270 --> 00:18:48,150
С какой легендой?
257
00:18:48,430 --> 00:18:50,890
Только никаких селфи.
258
00:18:51,770 --> 00:18:52,770
Исход, это же вояки.
259
00:18:54,030 --> 00:18:56,150
Ну и что за вояки?
260
00:18:56,150 --> 00:18:57,630
Наемники из ЧВК.
261
00:18:58,270 --> 00:18:59,730
Ничего как, значит.
262
00:19:00,630 --> 00:19:02,450
Не знаю, где они там воевали, но
263
00:19:02,450 --> 00:19:03,590
солнца там было много.
264
00:19:04,450 --> 00:19:05,730
Потом на родину вернулись,
265
00:19:05,930 --> 00:19:07,030
устроились в ритуалку.
266
00:19:07,670 --> 00:19:07,970
Угу.
267
00:19:08,250 --> 00:19:10,430
Ну что еще слышал?
268
00:19:10,930 --> 00:19:12,170
Слушай, ну ничего хорошего.
269
00:19:12,950 --> 00:19:14,310
Какие-то мутные ребята.
270
00:19:14,830 --> 00:19:16,190
Главный у них полковник Устинов.
271
00:19:16,310 --> 00:19:17,230
Кличка Паша Америка.
272
00:19:18,590 --> 00:19:19,710
А почему Америка?
273
00:19:20,210 --> 00:19:21,870
Ну, он был капитаном Америка.
274
00:19:22,570 --> 00:19:23,610
А потом его повысили.
275
00:19:25,410 --> 00:19:26,590
А чего у тебя с ними?
276
00:19:28,410 --> 00:19:29,690
Да так.
277
00:19:30,550 --> 00:19:34,130
Ищем пропавших мертвецов.
278
00:19:35,890 --> 00:19:38,050
Ну, осторожнее ищите.
279
00:19:38,850 --> 00:19:40,430
Аритолка любит тишину.
280
00:19:41,290 --> 00:19:43,850
О чем я тебе и говорил, Валечка?
281
00:19:46,110 --> 00:19:47,530
Сорри, мне нужно ответить.
282
00:19:50,400 --> 00:19:50,740
Да, Свет.
283
00:19:54,940 --> 00:20:00,040
Знаешь, Москва, почему ты опер так себе?
284
00:20:00,980 --> 00:20:06,300
Опер – это сумма его источников.
285
00:20:07,980 --> 00:20:10,360
А у тебя сумма источников.
286
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
Твоя невеста из векольной котлетки.
287
00:20:49,620 --> 00:20:52,690
Как, как заказы?
288
00:20:54,470 --> 00:20:56,250
Умирают петербуржцы?
289
00:20:57,590 --> 00:20:58,250
Умирают.
290
00:20:59,230 --> 00:21:00,550
А в конце марта как?
291
00:21:00,870 --> 00:21:01,870
Умирали?
292
00:21:02,270 --> 00:21:02,950
Умирали.
293
00:21:03,250 --> 00:21:05,470
А распечатайте-ка мне список всех
294
00:21:05,470 --> 00:21:08,470
мартовских мертвецов.
295
00:21:09,270 --> 00:21:10,050
С телефонами.
296
00:21:10,970 --> 00:21:12,610
С телефонами покойников?
297
00:21:13,510 --> 00:21:14,230
Родственников.
298
00:21:14,610 --> 00:21:15,410
Это шутка.
299
00:21:17,450 --> 00:21:19,190
Записывай, Москва.
300
00:21:20,050 --> 00:21:21,490
С какой целью, Терешевич?
301
00:21:24,810 --> 00:21:28,490
Это у тебя нагайка?
302
00:21:29,030 --> 00:21:29,490
Ага.
303
00:21:29,610 --> 00:21:32,430
Ты на лошади, что ли, скачешь?
304
00:21:32,930 --> 00:21:34,010
На пони.
305
00:21:34,790 --> 00:21:37,710
Знакомое у тебя лицо, казак.
306
00:21:38,550 --> 00:21:41,870
А я тебя случайно не сажал лет
307
00:21:41,870 --> 00:21:42,530
пять назад?
308
00:21:43,390 --> 00:21:45,890
Телефон еще щипачил, да?
309
00:21:46,670 --> 00:21:48,850
Мой напарник таких не любит.
310
00:21:49,150 --> 00:21:50,230
Звереет прямо.
311
00:21:51,350 --> 00:21:53,150
Видишь, глаза какие у него.
312
00:21:53,990 --> 00:21:55,810
Сейчас не лоруешь?
313
00:21:56,530 --> 00:21:57,830
Я на Энна ложил.
314
00:22:01,870 --> 00:22:05,270
Ты на зоне таких выражений
315
00:22:05,270 --> 00:22:06,770
набрался, Аталья?
316
00:22:08,350 --> 00:22:09,690
Добрый вечер.
317
00:22:11,410 --> 00:22:12,390
Менты тут у нас.
318
00:22:13,370 --> 00:22:13,710
Велкам.
319
00:22:14,630 --> 00:22:15,630
Полковник Кустина.
320
00:22:17,430 --> 00:22:18,530
Чем могу помочь?
321
00:22:20,590 --> 00:22:23,450
Переживаем, как дела у вас.
322
00:22:24,490 --> 00:22:25,450
Прекрасно.
323
00:22:25,910 --> 00:22:27,430
Сели мертвецы.
324
00:22:31,450 --> 00:22:35,470
А говорят, кого-то забыли в гроб положить.
325
00:22:35,670 --> 00:22:36,390
Кто говорит?
326
00:22:36,770 --> 00:22:38,390
Люди говорят.
327
00:22:38,710 --> 00:22:39,530
На исповеди.
328
00:22:41,180 --> 00:22:43,180
Неправду говорят.
329
00:22:44,860 --> 00:22:46,280
Вот.
330
00:22:46,780 --> 00:22:47,160
Что это?
331
00:22:47,300 --> 00:22:47,840
Можно я взгляну?
332
00:22:49,280 --> 00:22:54,190
Вы это, там поспрашивайте у своих
333
00:22:54,190 --> 00:22:54,650
про меня.
334
00:22:55,090 --> 00:22:57,170
Ну, чтоб лишний раз к нам не кататься.
335
00:22:57,710 --> 00:22:59,550
Поспрашиваю.
336
00:23:22,620 --> 00:23:27,660
Ты сейчас на мою машину плюнул.
337
00:23:28,300 --> 00:23:30,420
Просто плюнул.
338
00:23:31,800 --> 00:23:34,080
В сторону моей машины.
339
00:23:38,500 --> 00:23:42,300
Видишь это?
340
00:23:45,200 --> 00:23:45,860
Че там?
341
00:23:46,360 --> 00:23:48,180
Это твоя слюна.
342
00:23:49,420 --> 00:23:50,040
А это твоя слюна.
343
00:23:50,200 --> 00:23:51,840
Ну, может, попал.
344
00:23:52,660 --> 00:23:54,060
Нет, не может.
345
00:23:54,880 --> 00:23:57,020
Ты попал.
346
00:23:57,800 --> 00:24:00,000
Но ты говоришь, что не специально
347
00:24:00,000 --> 00:24:01,800
плюнул на мою машину, так?
348
00:24:02,940 --> 00:24:03,520
Ну.
349
00:24:04,220 --> 00:24:06,880
Тогда вытри.
350
00:24:11,460 --> 00:24:14,520
Ой, а у меня салфеток нет.
351
00:24:15,500 --> 00:24:17,620
Курткой своей вытри.
352
00:24:18,080 --> 00:24:20,980
У тебя сейчас есть два варианта.
353
00:24:21,360 --> 00:24:24,500
Либо ты вытришь ее своей курткой,
354
00:24:24,780 --> 00:24:28,060
либо своей рожей.
355
00:24:41,140 --> 00:24:44,340
А давай ты своей курткой вытришь.
356
00:24:47,470 --> 00:24:49,990
Ну, давай, вытирай, а мы посмотрим.
357
00:24:51,870 --> 00:24:52,850
Мы из полиции.
358
00:24:53,750 --> 00:24:54,430
Оружие уберите.
359
00:25:13,500 --> 00:25:22,480
Иди и ищи жанр умир, и штаны суши.
360
00:25:37,930 --> 00:25:39,390
Ты чё так дышишь?
361
00:25:40,590 --> 00:25:41,770
Я не дышу.
362
00:25:44,090 --> 00:25:46,070
Людей стреляло раньше?
363
00:25:48,390 --> 00:25:48,910
Нет.
364
00:25:49,810 --> 00:25:51,790
Надо практиковаться.
365
00:25:59,060 --> 00:26:01,060
В конце марта у вас свой
366
00:26:01,060 --> 00:26:02,680
родственник, это не ваш муж?
367
00:26:04,700 --> 00:26:05,460
Отлично.
368
00:26:06,580 --> 00:26:08,880
Ну, в смысле, не отлично, конечно,
369
00:26:09,260 --> 00:26:09,800
очень жаль.
370
00:26:10,780 --> 00:26:12,760
А вы в закрытом гробу его хоронили?
371
00:26:15,240 --> 00:26:15,840
В открытом?
372
00:26:17,140 --> 00:26:18,980
Да, извинись.
373
00:26:19,260 --> 00:26:20,140
Хорошего дня.
374
00:26:34,320 --> 00:26:36,340
Говорили, у кого синяки под
375
00:26:36,340 --> 00:26:38,160
глазами, тот много дрочит.
376
00:26:38,840 --> 00:26:40,580
Тебя бы с такими глазами к нам в
377
00:26:40,580 --> 00:26:42,780
школу маслобойщиком бы прозвали.
378
00:26:43,660 --> 00:26:44,880
Почему маслобойщиком?
379
00:26:45,660 --> 00:26:48,420
Ну, дрочером, самолюбом, анонидзе.
380
00:26:48,680 --> 00:26:49,560
Короче, маслобойщиком.
381
00:26:49,860 --> 00:26:52,200
Маслобойщик с турбофермы.
382
00:26:52,980 --> 00:26:54,620
Ладно, ладно, что, без обид.
383
00:26:55,780 --> 00:26:58,300
Кстати, я же эту бабёнку нашёл.
384
00:27:00,140 --> 00:27:01,720
Визгливую, из морга.
385
00:27:02,000 --> 00:27:02,420
О, смотри.
386
00:27:05,600 --> 00:27:07,720
Она, правда, не в моём вкусе, так
387
00:27:07,720 --> 00:27:08,840
что могу пошелить её.
388
00:27:08,980 --> 00:27:11,520
Раздать, как говорится, через аэродроп.
389
00:27:12,840 --> 00:27:16,740
Может, напишешь ей приветственное письмо?
390
00:27:17,720 --> 00:27:19,140
У меня невеста.
391
00:27:19,780 --> 00:27:20,460
А, ну да, да.
392
00:27:21,140 --> 00:27:21,840
Невеста.
393
00:27:22,900 --> 00:27:24,160
Как там, кстати, она?
394
00:27:24,500 --> 00:27:25,900
Не злится на меня из-за инцидента?
395
00:27:26,900 --> 00:27:27,500
Нет.
396
00:27:29,540 --> 00:27:30,960
Твоя невеста молодец.
397
00:27:32,440 --> 00:27:34,540
Вот она прям в моем вкусе.
398
00:27:39,920 --> 00:27:41,420
Ладно, ты работай.
399
00:27:41,920 --> 00:27:42,220
Служба.
400
00:27:42,920 --> 00:27:43,360
Пиши, пиши.
401
00:27:48,520 --> 00:27:49,860
Здравствуйте.
402
00:27:50,200 --> 00:27:51,760
Меня зовут оперуполномоченный
403
00:27:51,760 --> 00:27:52,500
Радченко Вадим.
404
00:27:53,760 --> 00:27:55,620
Вообще просто Радченко Вадим.
405
00:27:56,140 --> 00:27:57,180
Мы проводим расследование.
406
00:27:57,500 --> 00:27:59,760
У вас в конце марта умер родственник.
407
00:27:59,980 --> 00:28:00,700
Это не ваш муж?
408
00:28:03,450 --> 00:28:04,030
Так.
409
00:28:04,770 --> 00:28:06,970
А вы в закрытом гробу его хоронили?
410
00:28:31,300 --> 00:28:32,860
Душевно живут.
411
00:28:33,100 --> 00:28:33,780
Не знаю, что с ним делать.
412
00:28:33,780 --> 00:28:36,660
На третьей улице строителей.
413
00:28:40,400 --> 00:28:41,820
Я смотри, смотри.
414
00:28:45,560 --> 00:28:47,860
Зачем его было в закрытом гробу хоронить?
415
00:28:48,640 --> 00:28:50,760
Никто мне в этом проклятом исходе
416
00:28:50,760 --> 00:28:51,480
так и не сказал.
417
00:28:52,140 --> 00:28:55,060
Я и в морг ходила, и даже к землекопам.
418
00:28:55,820 --> 00:28:57,400
Просила могилу раскопать.
419
00:28:58,660 --> 00:29:01,440
Они мне сказали, нужно эксгумацию запрашивать.
420
00:29:02,260 --> 00:29:04,280
Я запросила, и отказали.
421
00:29:04,780 --> 00:29:06,500
Теперь я даже не знаю.
422
00:29:07,840 --> 00:29:09,220
Лежит ли он там?
423
00:29:12,620 --> 00:29:15,220
Мой астролог сказала мне отпустить его.
424
00:29:15,800 --> 00:29:19,100
Заняться будущим, а не прошлым.
425
00:29:20,340 --> 00:29:21,320
Я занимаюсь.
426
00:29:22,360 --> 00:29:25,640
Тиндер скачала, пластику сделала, бубы.
427
00:29:26,420 --> 00:29:27,400
На свидания хожу.
428
00:29:29,480 --> 00:29:30,500
Вы женаты?
429
00:29:33,080 --> 00:29:34,440
У меня невеста.
430
00:29:36,120 --> 00:29:38,150
А вы?
431
00:29:39,930 --> 00:29:41,090
Ой, дайте угадаю.
432
00:29:41,370 --> 00:29:42,130
В разводе.
433
00:29:55,990 --> 00:30:00,570
Я бы с вами сходила на свидание.
434
00:30:02,830 --> 00:30:05,290
Спасибо.
435
00:30:05,910 --> 00:30:10,950
Я сейчас как-то по-новому открыла
436
00:30:10,950 --> 00:30:14,130
в себе сексуальность, помноженная
437
00:30:14,130 --> 00:30:14,830
на опыт.
438
00:30:16,710 --> 00:30:18,450
Убийственное сочетание.
439
00:30:23,200 --> 00:30:25,320
Мы запросим на эксгумацию тела
440
00:30:25,320 --> 00:30:26,140
Вашего мужа.
441
00:30:27,340 --> 00:30:29,000
Да, я его уже отпустила.
442
00:30:31,080 --> 00:30:33,660
Ох, Кеша.
443
00:30:34,580 --> 00:30:36,180
Так себе мужем был.
444
00:30:37,320 --> 00:30:39,480
Изменял мне бесконечно.
445
00:30:40,020 --> 00:30:42,280
В своем ресторане всех официанток перетрахал.
446
00:30:42,340 --> 00:30:43,820
И в других ресторанах тоже.
447
00:30:44,220 --> 00:30:47,100
Размахивал своей дубиной направо и налево.
448
00:30:47,100 --> 00:30:49,940
Он даже имя своей туби не дал.
449
00:30:51,140 --> 00:30:51,600
Валера.
450
00:30:53,180 --> 00:30:59,370
Я к женщине одной пошла, которая
451
00:30:59,370 --> 00:31:00,630
сглаз и порчу делает.
452
00:31:01,430 --> 00:31:03,570
Решила на Валеру порчу навести.
453
00:31:03,850 --> 00:31:05,930
Ну, чтобы с другими бабами
454
00:31:05,930 --> 00:31:07,090
работать перестал.
455
00:31:08,210 --> 00:31:09,130
Навела.
456
00:31:13,120 --> 00:31:16,320
А он через неделю умер.
457
00:31:26,900 --> 00:31:30,360
Одна осталась ночь у нас с тобой.
458
00:31:35,860 --> 00:31:38,940
Даже не представляю, каково это –
459
00:31:38,940 --> 00:31:40,420
через тридцать пять лет потерять
460
00:31:40,420 --> 00:31:41,400
любимого человека.
461
00:31:45,440 --> 00:31:49,040
А можно личный вопрос?
462
00:31:51,160 --> 00:31:52,160
Попробуй.
463
00:31:53,700 --> 00:31:55,100
Почему вы развелись?
464
00:31:58,500 --> 00:31:59,760
А зачем тебе?
465
00:32:00,300 --> 00:32:03,630
Не хочу повторять ошибок.
466
00:32:06,650 --> 00:32:07,890
У тебя есть брат?
467
00:32:09,390 --> 00:32:09,950
Нет.
468
00:32:11,130 --> 00:32:14,130
Значит, не повторишь.
469
00:32:14,910 --> 00:32:15,230
В чем?
470
00:32:19,050 --> 00:32:22,970
Жена трахалась своим братом.
471
00:32:25,770 --> 00:32:27,670
Родной брат?
472
00:32:29,150 --> 00:32:30,870
Пару дней ночи.
473
00:32:31,150 --> 00:32:31,370
Нет.
474
00:32:32,470 --> 00:32:47,750
Дорогой.
475
00:32:51,120 --> 00:32:51,400
Да.
476
00:32:53,780 --> 00:32:55,200
А кто такая Аврора?
477
00:32:58,930 --> 00:32:59,570
Крейсер.
478
00:33:02,470 --> 00:33:03,450
Нет, не крейсер.
479
00:33:14,310 --> 00:33:16,190
А от куда ты про неё знаешь?
480
00:33:16,610 --> 00:33:17,830
А что я должна знать про нее?
481
00:33:17,950 --> 00:33:18,350
Ничего.
482
00:33:20,430 --> 00:33:22,190
А что ты так разволновался?
483
00:33:22,290 --> 00:33:23,610
Я не разволновался, я просто не
484
00:33:23,610 --> 00:33:24,930
понимаю, откуда ты про неё знаешь?
485
00:33:25,350 --> 00:33:27,550
Случайно увидела тебя в телефоне.
486
00:33:28,610 --> 00:33:30,070
Ты же не против что я беру твой телефон?
487
00:33:30,950 --> 00:33:32,290
У тебя же нет от меня секретов?
488
00:33:33,590 --> 00:33:36,310
Да нет у меня ни-каких секретов от тебя.
489
00:33:36,790 --> 00:33:38,830
Помнишь, я тебе рассказывал про
490
00:33:38,830 --> 00:33:40,710
девушку, пропавшую из морга?
491
00:33:41,290 --> 00:33:41,830
Это Аврора?
492
00:33:42,630 --> 00:33:42,930
Нет.
493
00:33:43,350 --> 00:33:44,070
Аврора жива.
494
00:33:44,830 --> 00:33:46,430
Она работает в этой вебкам-студии
495
00:33:46,430 --> 00:33:47,830
и помогает нам с расследованием.
496
00:33:49,470 --> 00:33:50,010
Здорово.
497
00:33:50,870 --> 00:33:53,290
И ты общаешься с ней вебками?
498
00:33:53,910 --> 00:33:54,710
Нет.
499
00:33:54,950 --> 00:33:55,490
Нет, конечно.
500
00:33:59,720 --> 00:34:02,400
Ну, в смысле, я звонил один раз.
501
00:34:02,780 --> 00:34:03,520
По делу.
502
00:34:04,080 --> 00:34:04,720
По делу, да?
503
00:34:13,890 --> 00:34:15,010
Да, алло.
504
00:34:15,390 --> 00:34:16,510
Что сейчас делаешь, коб?
505
00:34:18,970 --> 00:34:20,230
Ничего.
506
00:34:20,890 --> 00:34:21,530
Дома.
507
00:34:22,470 --> 00:34:23,050
С невестой?
508
00:34:24,490 --> 00:34:24,850
Угу.
509
00:34:26,090 --> 00:34:28,610
Жалко, хотела тебя на свидание пригласить.
510
00:34:30,030 --> 00:34:30,390
Ну-ка.
511
00:34:31,930 --> 00:34:34,130
Вообще… Расслабься.
512
00:34:34,390 --> 00:34:36,330
Короче, знакомый моего знакомого
513
00:34:36,330 --> 00:34:39,620
знает одного чувака, зовут Гера.
514
00:34:39,940 --> 00:34:40,160
Бывший.
515
00:34:42,090 --> 00:34:43,550
Я сейчас ему звонила, сказал, что
516
00:34:43,550 --> 00:34:43,730
я журналистка.
517
00:34:43,730 --> 00:34:44,910
Я журналистка и пишу статью про
518
00:34:44,910 --> 00:34:45,810
ритуальный бизнес.
519
00:34:46,510 --> 00:34:48,970
Я могу к нему одна поехать, но
520
00:34:48,970 --> 00:34:50,470
говорят, что с нему лучше один на
521
00:34:50,470 --> 00:34:51,350
один не оставаться.
522
00:34:53,170 --> 00:34:53,450
Ага.
523
00:34:54,610 --> 00:34:55,950
Ага.
524
00:34:57,410 --> 00:34:59,470
А куда ехать?
525
00:35:00,150 --> 00:35:00,910
На Пряжку.
526
00:35:01,390 --> 00:35:02,310
Сейчас адрес скину.
527
00:35:03,430 --> 00:35:04,170
Невесте привет.
528
00:35:05,650 --> 00:35:08,290
А кто звонил?
529
00:35:11,050 --> 00:35:15,090
Маш, мне надо отъехать на пару
530
00:35:15,090 --> 00:35:16,810
часов по работе.
531
00:35:18,550 --> 00:35:19,770
А звонил-то кто?
532
00:35:21,270 --> 00:35:22,110
Как раз Аврора.
533
00:35:22,750 --> 00:35:24,970
Она нашла какого-то типа, который
534
00:35:24,970 --> 00:35:26,470
может нам помочь в расследовании.
535
00:35:28,150 --> 00:35:29,930
И вы с ней вместе поедете?
536
00:35:30,990 --> 00:35:31,590
Да.
537
00:35:32,530 --> 00:35:33,010
Ночью?
538
00:35:34,910 --> 00:35:35,470
Ну да.
539
00:35:36,130 --> 00:35:36,570
Вдвоем?
540
00:35:37,950 --> 00:35:38,270
Нет.
541
00:35:38,270 --> 00:35:39,810
Нет, конечно, мы втроем.
542
00:35:40,750 --> 00:35:41,810
С нами еще напарник.
543
00:35:51,510 --> 00:35:53,570
Откуда ты?
544
00:35:54,810 --> 00:35:56,130
Из Новосибирска.
545
00:35:56,910 --> 00:35:57,530
Чё делаешь там?
546
00:35:57,910 --> 00:35:58,910
Я логист.
547
00:35:59,310 --> 00:36:01,110
У меня небольшая фирма.
548
00:36:01,630 --> 00:36:02,670
Знаешь, как называется?
549
00:36:03,690 --> 00:36:05,150
Родион.
550
00:36:06,270 --> 00:36:07,390
Классно.
551
00:36:08,810 --> 00:36:12,650
Поэтому я тебя и выбрал, лягушонок.
552
00:36:14,010 --> 00:36:14,770
Повернись.
553
00:36:16,270 --> 00:36:18,110
Хочу увидеть тебя сзади.
554
00:36:40,250 --> 00:36:42,810
Вам в полиции бюджет на транспорт урезали?
555
00:36:43,550 --> 00:36:45,130
Ну, ты же налоги не платишь.
556
00:36:45,830 --> 00:36:46,530
Гоу.
557
00:36:47,070 --> 00:36:47,610
Геморриз.
558
00:37:17,300 --> 00:37:18,700
О, привет, ребят.
559
00:37:18,980 --> 00:37:19,520
Проходите.
560
00:37:30,310 --> 00:37:31,990
Располагайтесь.
561
00:37:37,970 --> 00:37:39,330
Ты не похож на военного.
562
00:37:39,890 --> 00:37:40,850
Вон, сейчас придет.
563
00:37:40,990 --> 00:37:41,650
Я его сосед.
564
00:37:42,290 --> 00:37:42,970
Меня Гек зовут.
565
00:37:44,490 --> 00:37:46,610
Я устраиваю чайные церемонии по
566
00:37:46,610 --> 00:37:50,610
средам, зову друзей, правда они не приходят.
567
00:37:52,110 --> 00:37:52,990
Хотите чай?
568
00:37:59,120 --> 00:38:00,780
А вы встречаетесь?
569
00:38:01,900 --> 00:38:02,380
Ага.
570
00:38:03,820 --> 00:38:04,820
Скоро поженимся.
571
00:38:04,820 --> 00:38:05,760
Поздравляю.
572
00:38:06,760 --> 00:38:07,980
А кто вы по знаку Зодиака?
573
00:38:09,240 --> 00:38:11,640
Я просто астролог по основной профессии.
574
00:38:12,460 --> 00:38:13,280
Че заканчивал?
575
00:38:16,600 --> 00:38:18,920
Так кто вы в мире звезды светил?
576
00:38:19,360 --> 00:38:19,920
Скорпион.
577
00:38:21,180 --> 00:38:22,400
Рак.
578
00:38:22,940 --> 00:38:23,820
Владыс Союз.
579
00:38:24,200 --> 00:38:25,420
Могу рассказать о совместимости
580
00:38:25,420 --> 00:38:26,100
ваших знаков.
581
00:38:27,160 --> 00:38:28,120
За скромную плаку.
582
00:38:28,420 --> 00:38:29,700
Нам нравится неизвестность.
583
00:38:31,900 --> 00:38:32,900
Зря.
584
00:38:35,840 --> 00:38:37,540
Что за дела у вас с воином?
585
00:38:39,640 --> 00:38:42,140
Ты классный, но мы их с ним обсудим.
586
00:38:42,340 --> 00:38:43,020
Осторожнее.
587
00:38:43,340 --> 00:38:44,380
Я бы не стал вас обсудить.
588
00:39:06,000 --> 00:39:07,560
Вирусов будет больше.
589
00:39:08,380 --> 00:39:10,300
В двадцать девятом такое безумие начнется.
590
00:39:11,020 --> 00:39:11,720
Ты где их взял?
591
00:39:12,740 --> 00:39:13,740
Есть выходы.
592
00:39:13,740 --> 00:39:14,360
А ты что?
593
00:39:16,680 --> 00:39:17,840
Хотите потестить?
594
00:39:18,000 --> 00:39:19,380
Я разбираюсь, мне хуже доктора.
595
00:39:19,620 --> 00:39:20,360
Включаем вот здесь.
596
00:39:21,820 --> 00:39:23,240
Нажимаем вот сюда.
597
00:39:24,280 --> 00:39:25,960
Потом нажимаем вот здесь.
598
00:39:26,560 --> 00:39:28,540
Потом увеличиваем объем кислорода.
599
00:39:29,360 --> 00:39:30,900
Берем маску, прислоняем.
600
00:39:34,600 --> 00:39:35,760
Я пора дышать за тебя.
601
00:39:37,320 --> 00:39:37,740
Почекаем?
602
00:39:40,630 --> 00:39:41,190
Алло.
603
00:39:41,650 --> 00:39:43,010
Родионов Сергей?
604
00:39:43,290 --> 00:39:43,930
Да, я.
605
00:39:44,630 --> 00:39:45,710
Кто это?
606
00:39:46,070 --> 00:39:48,230
На мальчиков любишь дурачить, да?
607
00:39:48,230 --> 00:39:51,250
А жена твоя знает, что ты извращенец?
608
00:39:51,590 --> 00:39:53,370
А дети твои знают?
609
00:39:53,490 --> 00:39:54,090
Кто это?
610
00:39:54,770 --> 00:39:55,650
Чёрный.
611
00:39:56,110 --> 00:39:57,850
Пёс Петербург.
612
00:39:58,610 --> 00:40:00,910
Я слежу за тобой, мразь.
613
00:40:01,910 --> 00:40:05,150
Вижу, как сейчас дрожат твои вялые ручки.
614
00:40:06,230 --> 00:40:07,530
Слушай меня внимательно.
615
00:40:08,970 --> 00:40:12,430
Если ты ещё раз позвонишь по
616
00:40:12,430 --> 00:40:15,890
вебкаму, я отрежу тебе яйца и
617
00:40:15,890 --> 00:40:17,770
затолкаю в рот.
618
00:40:18,230 --> 00:40:19,490
Ты меня понял?
619
00:40:20,670 --> 00:40:21,850
Понял.
620
00:40:22,470 --> 00:40:26,870
Прямо сейчас ты отожмёшься 50 раз.
621
00:40:27,810 --> 00:40:28,370
Не дай Бог.
622
00:40:30,560 --> 00:40:34,640
Теперь я наблюдаю за каждым твоим
623
00:40:34,640 --> 00:40:38,060
богомерзким шагом.
624
00:40:53,140 --> 00:40:54,560
Я же сам телец.
625
00:40:55,540 --> 00:40:56,820
Зачем мне ещё один телец?
626
00:40:57,440 --> 00:40:58,500
Зачем мне в зеркало смотреть
627
00:40:58,500 --> 00:40:59,040
каждый день?
628
00:40:59,180 --> 00:41:01,020
Поэтому я и бросил ее.
629
00:41:01,020 --> 00:41:05,020
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Это ты звонила?
630
00:41:05,580 --> 00:41:06,900
Это я звонила.
631
00:41:07,360 --> 00:41:09,460
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК А это кто такой?
632
00:41:10,260 --> 00:41:10,880
Коллега.
633
00:41:12,100 --> 00:41:13,580
Мимозный какой-то.
634
00:41:13,840 --> 00:41:14,220
Пойдем.
635
00:41:22,420 --> 00:41:29,190
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Телефоны доставайте.
636
00:41:29,750 --> 00:41:30,130
Зачем?
637
00:41:30,530 --> 00:41:31,450
Выключите их.
638
00:41:37,280 --> 00:41:38,980
Как ваша газета называется?
639
00:41:59,000 --> 00:42:00,600
Там такие дела творятся.
640
00:42:00,980 --> 00:42:01,840
Не то, что статью.
641
00:42:02,100 --> 00:42:04,100
Книгу напишете, лям заплатите.
642
00:42:05,460 --> 00:42:06,920
Пол ляма.
643
00:42:07,920 --> 00:42:08,960
Триста копеек.
644
00:42:11,620 --> 00:42:14,400
Надо обсудить с главным редактором
645
00:42:14,400 --> 00:42:15,560
Так что пришли тогда?
646
00:42:15,900 --> 00:42:17,100
Перед тем, как обсуждать деньги,
647
00:42:17,240 --> 00:42:18,740
хотели бы что-то интересное узнать
648
00:42:18,740 --> 00:42:21,580
Что-то интересное?
649
00:42:23,830 --> 00:42:25,910
Каждый смертный им боится
650
00:42:25,910 --> 00:42:31,090
Полузвери, полуптицы На мосту
651
00:42:31,090 --> 00:42:35,330
сидят цыпном и объяты полусном Эти
652
00:42:35,330 --> 00:42:44,060
грозные персоны называются Как они называются?
653
00:42:45,560 --> 00:42:46,360
Ну, цыганка такая.
654
00:42:50,740 --> 00:42:52,280
Я знаю, что они делают с трупами.
655
00:42:52,820 --> 00:42:54,560
Расскажу за 300 ксов.
656
00:42:54,560 --> 00:42:55,400
И меньше.
657
00:42:58,240 --> 00:42:59,380
А лучше больше.
658
00:43:12,410 --> 00:43:14,570
И сколько он просит?
659
00:43:15,710 --> 00:43:16,570
300 тысяч.
660
00:43:18,210 --> 00:43:18,710
Ага.
661
00:43:19,510 --> 00:43:21,690
В полиции же есть статья расходов
662
00:43:21,690 --> 00:43:23,030
на такие вознаграждения.
663
00:43:23,030 --> 00:43:23,990
Ага.
664
00:43:24,870 --> 00:43:26,910
Я наркоманов ишь шлю.
665
00:43:28,690 --> 00:43:30,990
Я расскажу тебе, как ему было.
666
00:43:31,910 --> 00:43:35,770
Твоя Аврора сговорилась с дружком
667
00:43:35,770 --> 00:43:39,150
наркошей, и они придумали нехитрый
668
00:43:39,150 --> 00:43:42,130
план, как развестить тебя на деньги.
669
00:43:42,690 --> 00:43:43,590
Она не знала его.
670
00:43:46,010 --> 00:43:49,510
Шнурки завяжи, а то пристрелишь кого-нибудь.
671
00:43:49,510 --> 00:43:54,650
И чего ей тогда помогать тебе?
672
00:43:55,350 --> 00:43:57,110
Ты не подумал об этом?
673
00:43:57,950 --> 00:43:59,570
Она хочет найти тело Жанны,
674
00:43:59,830 --> 00:44:00,930
поэтому и помогает.
675
00:44:01,710 --> 00:44:05,170
Да плевать ей на Жанну, как и на тебя.
676
00:44:06,150 --> 00:44:08,630
Слышь, сука, очнись ты!
677
00:44:09,530 --> 00:44:11,230
Жди от людей говна.
678
00:44:11,830 --> 00:44:13,710
Чем ты хуже будешь думать о них,
679
00:44:14,070 --> 00:44:16,250
тем лучше опера из тебя выйдет.
680
00:44:16,490 --> 00:44:17,490
Я живу по-другому.
681
00:44:18,010 --> 00:44:19,490
Ты можешь сколько угодно жить,
682
00:44:19,490 --> 00:44:22,350
жевать свои свекольные котлетки,
683
00:44:22,690 --> 00:44:26,010
на выходе всё равно получится говно.
684
00:44:26,950 --> 00:44:28,150
Давай.
685
00:44:31,230 --> 00:44:32,290
Пли.
686
00:44:46,280 --> 00:44:48,360
И чё это было?
687
00:44:50,060 --> 00:44:50,560
Что?
688
00:44:51,180 --> 00:44:52,820
Где стойка?
689
00:44:53,880 --> 00:44:56,420
Ты же не тёлка, что ты как...
690
00:44:56,420 --> 00:44:57,340
Вот держишь.
691
00:44:58,160 --> 00:45:00,360
У вас в Москве все так пуляют?
692
00:45:00,920 --> 00:45:02,020
Я просто задумался.
693
00:45:05,080 --> 00:45:07,460
Своей подружке с такой стрельбой,
694
00:45:07,840 --> 00:45:10,740
ты не то, что в неё, ты в свою
695
00:45:10,740 --> 00:45:12,840
невесту не попадёшь.
696
00:45:14,860 --> 00:45:17,100
Слышал про эксгумацию на Воковском?
697
00:45:17,800 --> 00:45:18,280
Чё там?
698
00:45:19,080 --> 00:45:21,320
Отказ пришёл, не хотят, чтобы копали.
699
00:45:25,280 --> 00:45:26,680
Дай-ка я тоже шмальну.
700
00:45:37,450 --> 00:45:38,870
Штанга.
701
00:45:48,350 --> 00:45:49,350
Слушай, такой сложный.
702
00:45:49,650 --> 00:45:51,110
Сложно, сука, сочинённый.
703
00:45:51,110 --> 00:45:53,150
Ну, говорят же, могилы раскапывать
704
00:45:53,150 --> 00:45:54,290
нельзя, значит, нельзя.
705
00:45:54,290 --> 00:45:56,130
Кладбищенские дела материи
706
00:45:56,130 --> 00:45:57,950
деликатные, она ж рвется.
707
00:45:58,250 --> 00:45:59,790
И потом, материя-то гуляет под
708
00:45:59,790 --> 00:46:02,050
чекистами, а мы туда не лезем.
709
00:46:02,190 --> 00:46:02,790
А знаешь, почему?
710
00:46:03,310 --> 00:46:04,550
Потому что нас страшно.
711
00:46:05,050 --> 00:46:06,450
Страшно, как в жопе с колючей
712
00:46:06,450 --> 00:46:08,190
проволокой с вертухами на сфинктере.
713
00:46:08,610 --> 00:46:09,730
А как же поп?
714
00:46:10,110 --> 00:46:12,570
А для попа племянницу искали,
715
00:46:13,490 --> 00:46:15,810
очень искали, но не нашли.
716
00:46:20,220 --> 00:46:22,220
Посиди еще.
717
00:46:24,730 --> 00:46:27,670
Я тут, кстати, встретил москвича
718
00:46:27,670 --> 00:46:29,430
твоего, Кудрявого, который,
719
00:46:29,510 --> 00:46:30,810
кстати, шлюк сюда, в отделение
720
00:46:30,810 --> 00:46:33,210
приводит и трахает их здесь во
721
00:46:33,210 --> 00:46:33,750
весь голос.
722
00:46:34,310 --> 00:46:36,270
Ты в какой-то параллельной
723
00:46:36,270 --> 00:46:37,270
вселенной живешь.
724
00:46:38,510 --> 00:46:39,570
Эта вселенная называется, сука,
725
00:46:39,730 --> 00:46:40,830
магический реализм.
726
00:46:41,370 --> 00:46:43,310
Так вот, я его встретил, а у него
727
00:46:43,310 --> 00:46:46,550
глаза, как будто он их героином закапывает.
728
00:46:47,190 --> 00:46:48,050
Может, он сидит на чем?
729
00:46:48,870 --> 00:46:50,910
Ага, на перцовке.
730
00:46:53,730 --> 00:46:55,330
Гнать его надо отсюда.
731
00:46:55,890 --> 00:46:57,250
Он действительно инородный элемент.
732
00:46:57,670 --> 00:46:59,570
Как будто в Оливье плюхнули курьму
733
00:46:59,570 --> 00:47:01,470
и заправили кетчупом, а сверху это
734
00:47:01,470 --> 00:47:03,670
посыпали из Бангладеша.
735
00:47:04,290 --> 00:47:05,070
Не нравится он мне.
736
00:47:05,210 --> 00:47:07,630
От него хаосом пахнет и крысой.
737
00:47:08,290 --> 00:47:09,890
Только причина нужна веская, чтобы
738
00:47:09,890 --> 00:47:11,990
он попался на чё-нибудь так, чтобы ему...
739
00:47:11,990 --> 00:47:13,510
Да всё от меня.
740
00:47:15,890 --> 00:47:17,050
Я так...
741
00:47:22,670 --> 00:47:25,310
Люди, которые похитили тело вашей
742
00:47:25,310 --> 00:47:29,110
племянницы, совершили ещё одно
743
00:47:29,110 --> 00:47:31,690
нападение на морг.
744
00:47:32,650 --> 00:47:36,410
Есть мысли, кто мог это сделать.
745
00:47:38,770 --> 00:47:40,950
Хочу их проверить.
746
00:47:41,430 --> 00:47:44,270
С этими мыслями связана моя просьба.
747
00:47:44,330 --> 00:47:46,650
Скажите, и я её выполню.
748
00:47:49,410 --> 00:47:53,810
Нужно раскопать одну могилу, а
749
00:47:53,810 --> 00:47:56,870
копать не дают.
750
00:47:57,610 --> 00:48:01,070
Пришлите мне всю информацию, я
751
00:48:01,070 --> 00:48:02,270
сделаю пару звонков.
752
00:48:05,230 --> 00:48:06,750
Вообще-то, я сделаю один звонок.
753
00:48:10,410 --> 00:48:11,830
Зачем я преувеличиваю все время?
754
00:48:15,210 --> 00:48:16,010
Что со спиной?
755
00:48:18,150 --> 00:48:20,930
Несколько месяцев уже ноет.
756
00:48:27,590 --> 00:48:28,690
Нет.
757
00:48:29,310 --> 00:48:29,790
Монах.
758
00:48:30,390 --> 00:48:31,210
Бывший.
759
00:48:31,650 --> 00:48:33,390
Как же он мне поможет?
760
00:48:34,250 --> 00:48:35,890
Он Божий человек.
761
00:48:36,710 --> 00:48:38,630
Сейчас дерется на ринге.
762
00:48:38,630 --> 00:48:40,650
Смешное единоборство и ММА.
763
00:48:41,890 --> 00:48:44,290
Божий человек из ММА?
764
00:48:44,730 --> 00:48:45,290
А как?
765
00:49:10,440 --> 00:49:13,540
Думаешь, Божий человек из ММА?
766
00:49:13,980 --> 00:49:15,200
Братья?
767
00:49:20,730 --> 00:49:21,310
Похоже.
768
00:49:26,790 --> 00:49:31,030
Не хотел бы я с братом в одной
769
00:49:31,030 --> 00:49:33,730
могиле лежать.
770
00:49:36,150 --> 00:49:39,530
А брат уже в могиле лежит.
771
00:49:41,270 --> 00:49:44,890
Для кого я лез в могилу?
772
00:50:03,980 --> 00:50:06,400
Где он?
773
00:50:16,120 --> 00:50:16,620
Где?
774
00:50:18,640 --> 00:50:20,780
Мы его закапывали!
775
00:50:21,820 --> 00:50:24,480
Мы закапывали!
776
00:50:25,480 --> 00:50:26,520
Где же он?
777
00:50:27,120 --> 00:50:27,560
Где?
778
00:50:41,450 --> 00:50:43,830
Против вас в строне готовят
779
00:50:43,830 --> 00:50:44,890
уголовное дело.
780
00:50:46,530 --> 00:50:48,130
Следаки что-то накопали.
781
00:50:48,510 --> 00:50:49,550
Свидетели есть.
782
00:50:49,970 --> 00:50:51,090
Посмотри, что мне прислали.
783
00:50:51,570 --> 00:50:52,130
Это что?
784
00:50:52,950 --> 00:50:54,130
Мой первый диктейк.
785
00:50:56,210 --> 00:50:58,410
Давно хотел тебя спросить, а ты
786
00:50:58,410 --> 00:51:00,230
точно тот, за кого себя выдаешь?
787
00:51:00,610 --> 00:51:01,830
А за кого я себя выдаю?
788
00:51:02,170 --> 00:51:04,150
За опера Девственника.58611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.