All language subtitles for Территория_[Оригинал]_S2_E3_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,800 --> 00:00:12,560 Да у меня у самого отрезали. 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,920 Месяц слабость, потом нормально. 3 00:00:16,340 --> 00:00:18,000 Салом не закусываю, но жить можно. 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,860 Михалыч, так ты ей это, приди скажи. 5 00:00:21,100 --> 00:00:21,840 Михалыч. 6 00:00:22,960 --> 00:00:23,960 Да погоди ты. 7 00:00:26,940 --> 00:00:28,920 Мать думаешь, почему к тебе сама 8 00:00:28,920 --> 00:00:29,400 не идёт. 9 00:00:29,400 --> 00:00:31,540 Надеется на чарашланницу, думает, 10 00:00:31,600 --> 00:00:32,160 что это мы же. 11 00:00:32,680 --> 00:00:34,700 Ну, скажет чарашланницу, кто мы же настал. 12 00:00:34,920 --> 00:00:37,000 Молебен закажем, то всё, камушки выйдут. 13 00:00:37,300 --> 00:00:38,420 А один возьмёт и застрянет. 14 00:00:38,480 --> 00:00:38,920 Как тогда? 15 00:00:39,380 --> 00:00:43,040 Вера, послушай, от меня ты че хочешь? 16 00:00:43,580 --> 00:00:46,000 Я буду силами твоей матери камни выковыривать. 17 00:00:46,540 --> 00:00:47,860 Ну, передумает, пусть приходит. 18 00:00:52,060 --> 00:00:54,000 У ее матери желчный, у тебя че? 19 00:00:55,340 --> 00:00:56,720 Кость в горле. 20 00:00:57,920 --> 00:00:59,980 Мутный? 21 00:01:11,820 --> 00:01:12,040 Да. 22 00:01:13,400 --> 00:01:14,640 Патологоанатом этот. 23 00:01:15,700 --> 00:01:17,300 Че-то в нем не то. 24 00:01:17,760 --> 00:01:18,640 Он не удмурт? 25 00:01:19,280 --> 00:01:20,300 Да хер знает кто он. 26 00:01:23,140 --> 00:01:25,560 Сейчас, блядь, лучшие друзья по 27 00:01:25,560 --> 00:01:26,880 лесу вместе по ночам бегают. 28 00:01:29,000 --> 00:01:32,290 Давай его прижмём? 29 00:01:32,690 --> 00:01:33,110 А как? 30 00:01:33,930 --> 00:01:34,490 Напоим? 31 00:01:34,870 --> 00:01:35,950 Так он не пьянеет, падла. 32 00:01:36,270 --> 00:01:36,770 Я пил с ним. 33 00:01:37,370 --> 00:01:37,990 Катюш! 34 00:01:38,490 --> 00:01:39,530 А ты чё не в школе? 35 00:01:39,770 --> 00:01:41,510 С одной опоздала уже. 36 00:01:42,310 --> 00:01:43,930 Ко второму улоку пойду. 37 00:01:44,370 --> 00:01:44,730 Угу. 38 00:01:44,730 --> 00:01:46,450 Папка, что ли, не разбудил? 39 00:01:47,010 --> 00:01:47,950 Разбудил. 40 00:01:48,230 --> 00:01:50,270 А сам в дом культуры ушёл. 41 00:01:51,050 --> 00:01:52,110 Так мама приезжает. 42 00:01:52,110 --> 00:01:52,570 Мама пришла. 43 00:01:52,810 --> 00:01:53,930 Я с ней была. 44 00:01:55,870 --> 00:01:57,110 Мама пришла? 45 00:01:59,190 --> 00:02:00,130 Ну да. 46 00:02:00,830 --> 00:02:02,270 А часто мама к тебе приходит? 47 00:02:02,990 --> 00:02:03,890 Ну иногда. 48 00:02:04,570 --> 00:02:06,150 Конфетки принесла. 49 00:02:06,690 --> 00:02:07,350 Угостить? 50 00:02:08,110 --> 00:02:09,070 Ну, угости. 51 00:02:18,720 --> 00:02:20,460 Спасибо. 52 00:02:28,290 --> 00:02:29,130 Козьи какашки. 53 00:02:29,650 --> 00:02:30,550 Две еще. 54 00:02:30,650 --> 00:02:31,610 Вторую для меня, что ли взял? 55 00:02:31,630 --> 00:02:31,790 Бери. 56 00:02:32,130 --> 00:02:32,650 Не жалко. 57 00:02:38,840 --> 00:02:40,900 Мама у нее умерла Это рака. 58 00:02:41,320 --> 00:02:41,920 В прошлом году. 59 00:02:43,200 --> 00:02:45,920 Она, видишь, забыть не может, фантазирует. 60 00:02:46,260 --> 00:02:47,680 А чё ты тут скажешь? 61 00:02:50,140 --> 00:02:53,980 Короче, Михалыч, Верка Пермика к 62 00:02:53,980 --> 00:02:54,700 матери позовет. 63 00:02:55,120 --> 00:02:56,360 С болячкой еёной, я знаю. 64 00:02:57,520 --> 00:03:00,040 А ты по бочку, что ли, какую 65 00:03:00,040 --> 00:03:00,880 накатай в справке. 66 00:03:01,020 --> 00:03:02,400 Ну, так, мол, и так, после ваших 67 00:03:02,400 --> 00:03:04,300 манипуляций хуже стало пациентке. 68 00:03:05,080 --> 00:03:06,760 Я в их дела не лезу, они в мои, ты 69 00:03:06,760 --> 00:03:07,120 же знаешь. 70 00:03:07,300 --> 00:03:08,360 А сейчас надо влезть. 71 00:03:09,520 --> 00:03:11,300 Я Бермяка в райотделе закрою и 72 00:03:11,300 --> 00:03:12,260 Гороцкого вместе с ним. 73 00:03:12,920 --> 00:03:14,280 Там в четырёх стенках они мне всё 74 00:03:14,280 --> 00:03:15,260 расскажут, что задумали. 75 00:03:17,200 --> 00:03:18,520 Стрёмно, Вова. 76 00:03:19,560 --> 00:03:21,420 Бермяк может догадаться, а ты не ссы. 77 00:03:22,700 --> 00:03:23,760 Ради благого дела. 78 00:03:26,250 --> 00:03:28,530 Но они же точно виноваты, и ты сам посуди. 79 00:03:29,870 --> 00:03:31,090 Если что, я всё на себя возьму. 80 00:03:31,790 --> 00:03:32,550 Ради Кости готов. 81 00:03:54,410 --> 00:03:56,770 Ты когда про Васькова рассказывал? 82 00:03:57,910 --> 00:03:59,690 Типа мы с тобой что-то там делали, 83 00:04:00,070 --> 00:04:01,490 и замолчал. 84 00:04:02,510 --> 00:04:04,290 А мы с тобой ничего не делали, 85 00:04:04,370 --> 00:04:05,550 только мотик угнали, да? 86 00:04:06,350 --> 00:04:07,830 Так. 87 00:04:08,370 --> 00:04:10,390 А чё так сказал, будто мы переспали? 88 00:04:10,670 --> 00:04:12,210 Некрасиво это, понял? 89 00:04:12,550 --> 00:04:13,190 Вспомнила? 90 00:04:14,710 --> 00:04:16,530 Я про мотик вообще-то и говорил. 91 00:04:17,470 --> 00:04:18,110 Ну, конечно. 92 00:04:21,700 --> 00:04:23,400 Да, а у тебя чё с руками? 93 00:04:24,380 --> 00:04:26,900 Не знаю. 94 00:04:27,820 --> 00:04:28,380 Мерзнет. 95 00:05:03,210 --> 00:05:07,430 За место спасибо, за неходячий 96 00:05:07,430 --> 00:05:10,070 пригляжу, а это ты куда это собрался? 97 00:05:11,250 --> 00:05:13,410 Надо же это закончить, с ведьмой 98 00:05:13,410 --> 00:05:15,530 до полуночи, я же тебя предупреждал. 99 00:05:16,250 --> 00:05:17,990 Черешлава обещал сопровести, 100 00:05:19,230 --> 00:05:21,190 Зинаиде из Васькова жилщину не на 101 00:05:21,190 --> 00:05:21,870 стену лезет. 102 00:05:22,430 --> 00:05:23,410 Пешком что ли поедешь? 103 00:05:24,730 --> 00:05:27,090 Шестипалый обещал машину справить. 104 00:05:28,070 --> 00:05:29,010 Я справлюсь. 105 00:05:29,030 --> 00:05:30,550 За час управишься? 106 00:05:31,210 --> 00:05:32,910 Если Зинаида не будет раздражать. 107 00:05:33,350 --> 00:05:34,270 Зинаида не будет. 108 00:05:35,150 --> 00:05:35,830 Садись в машину. 109 00:05:37,350 --> 00:05:38,830 Не доходит до тебя этот пермяк. 110 00:05:39,010 --> 00:05:40,470 Игрушки все это. 111 00:05:41,470 --> 00:05:42,690 Чарашлан, то-се. 112 00:05:44,090 --> 00:05:45,170 Мелко это. 113 00:05:46,070 --> 00:05:47,390 Мелко пермяк. 114 00:06:15,960 --> 00:06:18,100 В доме тепло, согреешься. 115 00:06:26,920 --> 00:06:27,440 Егор. 116 00:07:20,560 --> 00:07:22,600 Кроме того, что и Котка ему снова 117 00:07:22,600 --> 00:07:23,520 что-то показывает. 118 00:07:43,360 --> 00:07:45,380 Покойников лечь. 119 00:07:45,940 --> 00:07:46,880 Да, Юрий Петр Иванович. 120 00:07:47,140 --> 00:07:48,300 Как мутно в глазах. 121 00:07:48,300 --> 00:07:48,680 Я не знаю, что это такое. 122 00:07:49,120 --> 00:07:50,520 Водка твоя, всё. 123 00:07:51,040 --> 00:07:52,760 Не пил я после колдуна, этого 124 00:07:52,760 --> 00:07:53,500 стрёмно пока. 125 00:07:54,240 --> 00:07:55,820 Ну? 126 00:08:02,200 --> 00:08:02,880 Вот. 127 00:08:09,550 --> 00:08:11,450 Кошкина Мария Петровна, 128 00:08:15,060 --> 00:08:16,920 Палкина Антонина Дмитриевна, 129 00:08:19,670 --> 00:08:25,090 Витька Конопаткин, Сан Саныч Заремба, 130 00:08:28,170 --> 00:08:29,650 Владейщикова Анжела, 131 00:08:33,140 --> 00:08:34,440 Михрикова Ирина, 132 00:08:37,200 --> 00:08:38,740 Бурцева Зоя, 133 00:08:45,800 --> 00:08:49,300 Бурцева Зоя, дала тебе ему жизнь, Эйда. 134 00:08:53,820 --> 00:08:56,380 Закажите по ней мой ребен, там 135 00:08:56,380 --> 00:08:57,220 дальше видно будет. 136 00:09:05,120 --> 00:09:07,660 Ты ж меня звала, а тут этот 137 00:09:07,660 --> 00:09:10,060 Веселивец уже орудует. 138 00:09:11,040 --> 00:09:11,660 Все на выход. 139 00:09:15,190 --> 00:09:16,130 Обряды кончились. 140 00:09:17,290 --> 00:09:19,150 Оставьте меня одну с больной. 141 00:09:42,780 --> 00:09:43,520 Шура! 142 00:09:44,100 --> 00:09:46,940 Шура! 143 00:10:05,990 --> 00:10:07,530 Шура... 144 00:10:13,000 --> 00:10:14,020 Что с тобой? 145 00:10:14,200 --> 00:10:14,720 Я не слышу. 146 00:10:22,970 --> 00:10:24,530 Крила Костя. 147 00:10:26,490 --> 00:10:27,010 Кора. 148 00:10:28,270 --> 00:10:29,110 Ночью надо. 149 00:10:30,430 --> 00:10:31,470 Ночью, Кора. 150 00:10:50,140 --> 00:10:51,560 Долго ты возился? 151 00:10:52,440 --> 00:10:53,180 Опускного много. 152 00:10:54,040 --> 00:10:55,340 Они что, думали про тебя что ли, больше? 153 00:10:55,760 --> 00:10:58,060 Нет, по-другому не умею, как есть. 154 00:11:13,680 --> 00:11:16,980 Петр Иванович, чем-то насолила 155 00:11:16,980 --> 00:11:17,580 тебя больная? 156 00:11:17,820 --> 00:11:19,200 Навредил ты ей? 157 00:11:20,080 --> 00:11:20,400 На вот. 158 00:11:22,140 --> 00:11:22,920 Ну, это что? 159 00:11:24,060 --> 00:11:24,840 Заключение. 160 00:11:26,320 --> 00:11:27,720 Хуже стало от твоих манипуляций. 161 00:11:28,840 --> 00:11:30,060 Острая боль у пациентки. 162 00:11:31,640 --> 00:11:33,860 Поедешь со мной, посидишь, 163 00:11:33,940 --> 00:11:36,540 подумаешь, что к чему, до выяснения. 164 00:11:37,560 --> 00:11:38,360 Ты пьяный, что ли? 165 00:11:39,420 --> 00:11:42,000 Так пойди, проспись и забудем. 166 00:11:42,760 --> 00:11:44,960 Нет, Петр Иванович, одно дело 167 00:11:44,960 --> 00:11:46,500 лечить, другое калечить. 168 00:11:46,960 --> 00:11:48,160 Причем с подельником. 169 00:11:48,920 --> 00:11:49,740 И бумага имеется. 170 00:11:55,480 --> 00:11:57,300 Сам поедешь или крутить тебя? 171 00:12:03,510 --> 00:12:05,790 Может и правда поедем, Петр Иванович. 172 00:12:07,270 --> 00:12:08,190 Расканемся. 173 00:12:12,170 --> 00:12:15,090 А по дороге участковый расскажет 174 00:12:15,090 --> 00:12:17,030 нам откуда неунательный крестик 175 00:12:17,030 --> 00:12:18,210 бывшего участкового. 176 00:12:18,430 --> 00:12:20,790 Такая личная вещь. 177 00:12:20,930 --> 00:12:21,210 Че? 178 00:12:21,870 --> 00:12:22,850 Ты слышал? 179 00:12:23,890 --> 00:12:25,450 Нашел я крестик и че? 180 00:12:25,930 --> 00:12:26,990 Где нашел? 181 00:12:27,550 --> 00:12:28,330 На дороге. 182 00:12:29,730 --> 00:12:30,970 А на самом деле? 183 00:12:38,150 --> 00:12:39,590 Костя сам мне его отдал. 184 00:12:42,840 --> 00:12:46,240 У тебя чужой крест. 185 00:12:53,920 --> 00:12:57,460 Это любопытная подробность, нам 186 00:12:57,460 --> 00:12:59,240 безумно интересна. 187 00:13:18,930 --> 00:13:22,930 Видишь как, не поехал он, дороги 188 00:13:22,930 --> 00:13:23,790 нам из-за испугался. 189 00:13:25,690 --> 00:13:28,370 А поехал бы, может, до сих пор 190 00:13:28,370 --> 00:13:28,950 живой был бы. 191 00:13:29,590 --> 00:13:31,770 Никогда не знаешь, как повернёт. 192 00:13:32,670 --> 00:13:33,210 Поехали? 193 00:13:45,140 --> 00:13:47,260 Фера узнает, зачем я его взял. 194 00:13:49,910 --> 00:13:50,790 Грязный. 195 00:14:06,290 --> 00:14:07,750 Переволновался. 196 00:14:08,150 --> 00:14:09,250 Попроси друга помочь. 197 00:14:10,830 --> 00:14:12,690 Михалыч, я говорю, я не знаю, 198 00:14:12,790 --> 00:14:13,470 зачем я его взял. 199 00:14:14,090 --> 00:14:15,930 Так, может, ты выбил разноглазый? 200 00:14:16,670 --> 00:14:17,650 Я? 201 00:14:18,430 --> 00:14:19,490 Зачем? 202 00:14:20,610 --> 00:14:21,510 Кто тебя знает? 203 00:14:21,610 --> 00:14:22,230 Строил он тебя? 204 00:14:22,550 --> 00:14:23,650 На его место, может, метил? 205 00:14:23,970 --> 00:14:24,170 Да. 206 00:14:24,690 --> 00:14:26,910 Чтоб не высовывался, дурень. 207 00:14:49,720 --> 00:14:51,560 Клинки свои ходит. 208 00:14:52,200 --> 00:14:53,280 Каждую ночь почти. 209 00:14:55,100 --> 00:14:56,600 И сегодня опять пойдет. 210 00:14:57,380 --> 00:14:58,560 Ей получается? 211 00:15:01,500 --> 00:15:01,960 Да. 212 00:15:02,820 --> 00:15:04,920 По ночам получается. 213 00:15:06,220 --> 00:15:07,400 Общаются. 214 00:15:10,100 --> 00:15:11,720 Только быстрей надо, она там 215 00:15:11,720 --> 00:15:12,660 спятила совсем. 216 00:15:14,040 --> 00:15:15,980 Серега говорит, она алкашей 217 00:15:15,980 --> 00:15:18,840 насильно кодирует с Васей 218 00:15:18,840 --> 00:15:19,900 Калдуновым на пару. 219 00:15:21,060 --> 00:15:22,980 Это может плохо кончиться. 220 00:15:23,680 --> 00:15:24,180 В смысле? 221 00:15:25,060 --> 00:15:27,560 В смысле, люди с ума сходят после такого. 222 00:15:30,480 --> 00:15:35,180 Редко по одному, а тут всех разум. 223 00:15:37,950 --> 00:15:40,470 Ходящий покойник жену свою за 224 00:15:40,470 --> 00:15:41,590 собой вниз тянет. 225 00:15:42,410 --> 00:15:43,730 Так говорят. 226 00:15:45,010 --> 00:15:47,550 А это женщины людей, получается, 227 00:15:47,750 --> 00:15:48,650 по цепочке. 228 00:15:51,930 --> 00:15:53,910 А самоубийство после такого бывает? 229 00:15:54,610 --> 00:15:55,670 Это всякое бывало. 230 00:15:57,550 --> 00:15:58,510 Чем ты копался? 231 00:15:59,090 --> 00:16:00,170 Сердобольничать нахер? 232 00:16:06,190 --> 00:16:07,690 Шура любит тебя. 233 00:16:08,630 --> 00:16:10,290 Очень, сильно любит. 234 00:16:13,050 --> 00:16:14,550 Все ведь ты решил. 235 00:16:39,380 --> 00:16:40,180 Ага. 236 00:16:40,600 --> 00:16:41,960 А если у тебя по пути икотка 237 00:16:41,960 --> 00:16:42,680 трясти начнёт? 238 00:16:42,820 --> 00:16:44,600 Меня не будет, ты в приступе 239 00:16:44,600 --> 00:16:45,800 убьёшься в этой железяке. 240 00:16:49,910 --> 00:16:51,010 Нет здесь никакой икотки. 241 00:16:51,550 --> 00:16:51,910 Что? 242 00:16:52,650 --> 00:16:53,250 В смысле? 243 00:16:54,390 --> 00:16:55,870 Бабка с переезда права была. 244 00:16:57,530 --> 00:16:58,470 Нет икотки. 245 00:16:59,170 --> 00:16:59,730 Её здесь нет. 246 00:17:01,210 --> 00:17:03,430 А видения мои, ну, они... 247 00:17:03,430 --> 00:17:04,770 они совсем другие. 248 00:17:05,750 --> 00:17:07,330 Они как будто из... 249 00:17:07,330 --> 00:17:07,610 ну, из веточки. 250 00:17:07,890 --> 00:17:09,570 Они изнутри приходят, понимаешь? 251 00:17:11,580 --> 00:17:13,140 Тань, мне нужно... 252 00:17:13,140 --> 00:17:13,760 Нам нужно. 253 00:17:14,640 --> 00:17:15,340 Так куда едем? 254 00:17:37,910 --> 00:17:40,870 Сергей, я знаю, что вы там, откройте! 255 00:17:44,540 --> 00:17:46,640 Я отморожена, это важно! 256 00:17:50,900 --> 00:17:53,100 Сергей, я знаю, что вы там! 257 00:17:57,920 --> 00:17:58,980 Откройте! 258 00:18:02,480 --> 00:18:03,540 Ты кто такой? 259 00:18:05,910 --> 00:18:06,470 Чё надо? 260 00:18:08,750 --> 00:18:11,350 У меня Егор зовут, я пришел 261 00:18:11,350 --> 00:18:12,450 поговорить насчет вашей жены. 262 00:18:21,960 --> 00:18:23,820 Тут уже бессмысленно прятаться за 263 00:18:23,820 --> 00:18:24,320 дверьми, нет? 264 00:18:30,400 --> 00:18:32,420 У тебя в Истомине начали умирать 265 00:18:32,420 --> 00:18:35,860 люди из-за кодировки, которую твоя 266 00:18:35,860 --> 00:18:36,620 жена устроила. 267 00:18:38,060 --> 00:18:39,500 Знаешь ведь про это? 268 00:18:42,300 --> 00:18:44,800 И то, что за собой тянешь, тоже знаешь. 269 00:18:47,600 --> 00:18:50,540 Она с ума сойдет, кучу людей поубивает. 270 00:18:53,290 --> 00:18:54,510 И семья у тебя. 271 00:18:59,200 --> 00:19:00,520 Их тоже коснется. 272 00:19:05,000 --> 00:19:05,640 Я знаю. 273 00:19:06,580 --> 00:19:08,980 Только сделать ничего не могу. 274 00:19:12,680 --> 00:19:13,820 Она зовет, и я там. 275 00:19:14,300 --> 00:19:14,800 Так хожу. 276 00:19:20,760 --> 00:19:22,900 Значит, надо найти способ не ходить. 277 00:20:05,110 --> 00:20:07,070 Ольга, мне кажется, что-то подозревает. 278 00:20:08,330 --> 00:20:09,990 Или, может, я придумываю? 279 00:20:12,230 --> 00:20:13,090 Надеюсь. 280 00:20:16,330 --> 00:20:17,090 Как она? 281 00:20:19,090 --> 00:20:20,250 Здоровье, Пашка? 282 00:20:20,490 --> 00:20:22,910 Да как? 283 00:20:24,170 --> 00:20:27,010 Живот, спать мешает. 284 00:20:28,130 --> 00:20:32,010 Пашка вчера прибегал за солеными рыжиками. 285 00:20:32,990 --> 00:20:35,170 Ольке, говорит, захотелось небогатую. 286 00:20:37,850 --> 00:20:39,490 Хорошо, что я успел собрать. 287 00:20:39,710 --> 00:20:41,590 Тоже подумала. 288 00:20:42,690 --> 00:20:43,290 А Ларочка? 289 00:20:44,910 --> 00:20:45,970 Учится хорошо. 290 00:20:47,210 --> 00:20:48,590 Ну, или просто говорить так. 291 00:20:49,290 --> 00:20:51,530 Далеко она теперь, не проверишь. 292 00:20:52,690 --> 00:20:53,870 Жених не появился. 293 00:20:54,650 --> 00:20:57,190 Разборчивая больно, даже страшно 294 00:20:57,190 --> 00:20:57,590 за нее. 295 00:20:58,930 --> 00:21:00,270 Где ей по себе найти? 296 00:21:03,160 --> 00:21:07,360 Вся в тебе гордая, упертая. 297 00:21:13,060 --> 00:21:13,940 Чайку сделаешь? 298 00:21:15,360 --> 00:21:17,420 Сделаю. 299 00:21:19,180 --> 00:21:22,100 Да только он уже у тебя без вкуса 300 00:21:22,100 --> 00:21:22,800 сам говорил. 301 00:21:23,160 --> 00:21:24,320 А ты все равно сделай. 302 00:22:01,010 --> 00:22:03,170 Ты отпускай меня, Ленка, 303 00:22:05,810 --> 00:22:08,030 когда поймёшь, что больше никак, 304 00:22:11,340 --> 00:22:15,860 я не смогу, а ты отпускай, ладно? 305 00:22:16,900 --> 00:22:17,520 Держись. 306 00:22:24,030 --> 00:22:27,510 Приток, Серёжа, не могу без тебя. 307 00:22:27,810 --> 00:22:28,350 Придётся. 308 00:22:32,650 --> 00:22:34,110 Не, я ведь умер. 309 00:23:21,240 --> 00:23:24,240 Костя... 310 00:23:31,340 --> 00:23:36,240 Костя! 311 00:23:57,140 --> 00:23:58,580 Костя, что случилось? 312 00:24:00,060 --> 00:24:02,920 Шура! 313 00:24:06,880 --> 00:24:07,500 Костя! 314 00:24:08,000 --> 00:24:10,140 Шура! 315 00:24:11,140 --> 00:24:12,120 Костя! 316 00:24:14,060 --> 00:24:15,400 Костя! 317 00:24:16,140 --> 00:24:17,780 Костя! 318 00:24:17,780 --> 00:24:18,160 Шура! 319 00:24:18,680 --> 00:24:21,500 Костя! 320 00:24:21,940 --> 00:24:22,700 Шура! 321 00:24:23,200 --> 00:24:24,600 Костя! 322 00:24:27,930 --> 00:24:28,710 Метатон! 323 00:24:28,890 --> 00:24:29,590 Костя! 324 00:24:30,250 --> 00:24:32,230 Костя! 325 00:24:32,590 --> 00:24:33,150 Шура! 326 00:24:33,630 --> 00:24:34,290 Я здесь! 327 00:24:34,970 --> 00:24:35,610 Костя! 328 00:24:39,270 --> 00:24:40,350 Метатон! 329 00:24:43,350 --> 00:24:44,490 Маша, вон! 330 00:25:03,010 --> 00:25:04,610 Узнаёшь чей крестик? 331 00:25:05,390 --> 00:25:06,310 Закрыл на тебе. 332 00:25:07,270 --> 00:25:07,970 Не снимешь. 333 00:25:08,930 --> 00:25:10,170 Носить будешь, ведьма. 334 00:25:11,150 --> 00:25:12,830 Без свиданий обойдётесь. 335 00:25:15,640 --> 00:25:16,320 Идём, Гермия. 336 00:25:20,340 --> 00:25:23,200 Визиции не чувствую почти. 337 00:25:24,800 --> 00:25:27,200 Как будто издалека трогаешь. 338 00:25:29,580 --> 00:25:32,820 Тань, мне страшно. 339 00:25:34,960 --> 00:25:36,260 Всё в порядке будет. 340 00:25:37,260 --> 00:25:38,380 Сейчас согреешься. 341 00:25:39,360 --> 00:25:40,440 Печка вон как жарит. 342 00:25:42,160 --> 00:25:43,660 А ты просто мерзлячка у меня. 343 00:25:51,600 --> 00:25:53,220 Егор, подай одеяло. 344 00:25:57,560 --> 00:25:58,260 Егор! 345 00:26:05,010 --> 00:26:05,910 Твою мать! 346 00:26:06,710 --> 00:26:07,550 Опять! 347 00:27:24,270 --> 00:27:26,170 Доведёте вы меня, больные! 348 00:27:27,010 --> 00:27:28,350 Что ты увидел? 349 00:27:29,910 --> 00:27:33,250 Я был у неё наверху. 350 00:27:33,910 --> 00:27:34,890 Позвала меня Шурка. 351 00:27:35,430 --> 00:27:35,710 И? 352 00:27:35,710 --> 00:27:37,750 Говорить не успели, шаман пришёл. 353 00:27:38,150 --> 00:27:38,990 Надо выбираться отсюда. 354 00:27:39,250 --> 00:27:40,310 Надо через Серёгу контакт 355 00:27:40,310 --> 00:27:40,970 установить с Ольгой. 356 00:27:41,510 --> 00:27:43,550 Я ходил к Остреву. 357 00:27:44,490 --> 00:27:45,230 Мы поговорили. 358 00:27:46,770 --> 00:27:48,010 Он показался местным, чтобы 359 00:27:48,010 --> 00:27:48,890 прекратить всё это. 360 00:27:56,800 --> 00:27:57,720 Прекратить? 361 00:27:58,600 --> 00:27:59,320 Что? 362 00:28:00,260 --> 00:28:01,420 Кодирование населения. 363 00:28:02,860 --> 00:28:04,160 Люди узнали, что глава района 364 00:28:04,160 --> 00:28:05,240 ненормальная, что все ее 365 00:28:05,240 --> 00:28:06,460 распоряжения невменяемые. 366 00:28:07,500 --> 00:28:09,560 Ну, в общем, бунт устроили. 367 00:28:10,300 --> 00:28:14,720 Егор, ты конечно молодец, но... 368 00:28:14,720 --> 00:28:17,080 Россия молодец. 369 00:28:18,020 --> 00:28:19,820 Там столько людей могло пострадать. 370 00:28:21,660 --> 00:28:22,160 Людей? 371 00:28:25,500 --> 00:28:27,100 Это значит, что всё прахом. 372 00:28:29,240 --> 00:28:29,520 Ладно. 373 00:28:53,980 --> 00:28:55,460 В туалет ходила. 374 00:29:14,080 --> 00:29:17,300 Знаешь, у тебя ноги горячие. 375 00:29:18,540 --> 00:29:21,740 Я что, раньше всегда такие были. 376 00:29:23,400 --> 00:29:25,420 И руки чувствую. 377 00:29:28,160 --> 00:29:29,200 А жива, что ли? 378 00:29:31,620 --> 00:29:32,360 Типа того. 379 00:29:34,720 --> 00:29:35,440 Спи давай. 380 00:30:34,620 --> 00:30:36,380 Услабишь декрет, Оль. 381 00:30:38,110 --> 00:30:40,090 Отскукиду, у меня с ума сойду. 382 00:30:41,010 --> 00:30:43,930 Лен, Витальевна, дурак, всегда был 383 00:30:43,930 --> 00:30:45,350 и до седой манды будет. 384 00:30:45,890 --> 00:30:46,470 Двое детей. 385 00:30:47,110 --> 00:30:48,190 Посадите Витьку моего. 386 00:30:48,610 --> 00:30:49,690 Как поднимать одной? 387 00:30:50,150 --> 00:30:51,790 Люд, Люд, ну вы чего? 388 00:30:52,810 --> 00:30:53,830 Ничего им не будет. 389 00:30:53,970 --> 00:30:54,710 Мама добрая. 390 00:30:55,330 --> 00:30:55,830 Успокал. 391 00:30:56,370 --> 00:30:57,930 В райотделе показания дадут. 392 00:30:58,150 --> 00:30:59,650 Подумают революционеры. 393 00:30:59,850 --> 00:31:01,550 Там видно, будет добрая или нет. 394 00:31:01,790 --> 00:31:02,190 Ясно? 395 00:31:03,670 --> 00:31:04,810 Что за Серегу мстишь? 396 00:31:05,090 --> 00:31:05,930 Что спаивали? 397 00:31:06,570 --> 00:31:07,710 Сбесилась, баба. 398 00:31:08,230 --> 00:31:09,030 Что ты сказал? 399 00:31:09,470 --> 00:31:10,370 А что, не так? 400 00:31:10,970 --> 00:31:11,790 Мам, не надо. 401 00:31:12,490 --> 00:31:13,750 Только хуже сделаешь. 402 00:31:14,270 --> 00:31:14,590 Пойдём. 403 00:31:19,650 --> 00:31:21,070 Порядок надо наводить. 404 00:31:22,210 --> 00:31:24,090 Чем быстрее, тем лучше. 405 00:31:32,360 --> 00:31:32,660 Оля? 406 00:31:33,720 --> 00:31:34,740 Оля! 407 00:31:35,220 --> 00:31:35,580 Оля! 408 00:31:36,240 --> 00:31:37,640 Оля! 409 00:31:38,340 --> 00:31:39,180 Ты чего? 410 00:31:40,400 --> 00:31:41,920 Помогите! 411 00:32:45,500 --> 00:32:54,220 Эй, эй, что я тут? 412 00:32:56,130 --> 00:32:56,850 А вы кто? 413 00:32:57,890 --> 00:32:59,390 Я Надя, а вы? 414 00:33:00,310 --> 00:33:00,770 Оля. 415 00:33:03,750 --> 00:33:04,510 А где все? 416 00:33:05,570 --> 00:33:06,570 Мама, Паша. 417 00:33:12,770 --> 00:33:13,550 А ты тоже? 418 00:33:16,730 --> 00:33:17,290 Что? 419 00:33:17,790 --> 00:33:19,630 Что это такое? 420 00:33:20,230 --> 00:33:21,190 Как что? 421 00:33:22,130 --> 00:33:23,490 Месяцев шесть, как минимум. 422 00:33:23,490 --> 00:33:24,030 У него семь. 423 00:33:28,100 --> 00:33:31,820 Не может быть, это же... 424 00:33:53,520 --> 00:33:54,400 Мам? 425 00:33:55,420 --> 00:33:57,440 Слава Богу, ну ты чего у меня? 426 00:33:59,440 --> 00:34:01,440 Тянешь за собой её. 427 00:34:02,360 --> 00:34:03,560 Ну пошла вон отсюда! 428 00:34:06,730 --> 00:34:07,210 Ничего. 429 00:34:09,520 --> 00:34:11,320 Не остави меня, грешного, ниже и 430 00:34:11,320 --> 00:34:13,140 отступи от меня за невоздержание мое. 431 00:34:14,000 --> 00:34:16,240 Мне даже демона лукавому обладать, 432 00:34:16,380 --> 00:34:19,180 а мной насильством смертного всего телесия. 433 00:34:21,840 --> 00:34:26,480 Господи, а я же стучусь к тебе, я 434 00:34:26,480 --> 00:34:27,380 же стучусь. 435 00:34:27,940 --> 00:34:28,480 Надь, ты че? 436 00:34:31,140 --> 00:34:32,020 Зайди. 437 00:34:56,580 --> 00:34:57,900 Есть еще время. 438 00:34:59,400 --> 00:35:01,340 Есть. 439 00:35:02,260 --> 00:35:03,420 У нас жопе шерсть. 440 00:35:04,860 --> 00:35:05,920 Кость, я серьезно. 441 00:35:06,540 --> 00:35:07,160 Серьезно? 442 00:35:09,940 --> 00:35:11,440 Ты серьезно, Егор? 443 00:35:19,940 --> 00:35:22,400 Это потому, что не край, а будет 444 00:35:22,400 --> 00:35:23,660 край, надо будет выбирать. 445 00:35:25,460 --> 00:35:28,540 Я родителей потерял, у меня уже 446 00:35:28,540 --> 00:35:29,140 давно край. 447 00:35:30,460 --> 00:35:34,020 Слушай, вот я мосты навожу, а ты 448 00:35:34,020 --> 00:35:34,520 их ломаешь. 449 00:35:35,080 --> 00:35:35,620 Это знаешь почему? 450 00:35:36,240 --> 00:35:37,460 Потому что у тебя времени до хера. 451 00:35:38,040 --> 00:35:39,300 И медвежий, блядь, шаман всё время 452 00:35:39,300 --> 00:35:40,080 про запас есть. 453 00:35:40,700 --> 00:35:42,220 Ты нужен шаману, тебе нужна работа. 454 00:35:42,220 --> 00:35:45,020 Таня, Таня нужна, Надя, а я кому сдался? 455 00:35:45,560 --> 00:35:46,480 Шуре, как минимум. 456 00:35:46,780 --> 00:35:49,160 Вот, правильно, Шуре, а где она сейчас? 457 00:35:51,380 --> 00:35:54,920 Ты вообще понимаешь, шаман ведь её 458 00:35:54,920 --> 00:35:57,140 не прожмёт, она скорее сдохнет, 459 00:35:57,220 --> 00:35:58,400 чем по чужой указке жить будет. 460 00:35:58,840 --> 00:36:00,900 Я-то понимаешь, умрёт, блядь. 461 00:36:03,190 --> 00:36:04,990 Я обязан быть там, другой такой 462 00:36:04,990 --> 00:36:06,650 нету, а ты мне мешаешь. 463 00:36:09,650 --> 00:36:11,730 Для них ты бомб, для меня нет. 464 00:36:12,510 --> 00:36:15,270 Я здесь родился и вырос здесь, 465 00:36:15,770 --> 00:36:18,150 здесь чуди не было и нету. 466 00:36:18,610 --> 00:36:20,090 Как думаешь, если топором тебя 467 00:36:20,090 --> 00:36:22,270 стукнуть, вроде не по мужу. 468 00:36:25,390 --> 00:36:27,670 Ну че тут, там Надя. 469 00:36:29,250 --> 00:36:30,230 Короче, идем. 470 00:36:36,200 --> 00:36:39,720 Пять пачек купил масла, гостинцы, 471 00:36:41,320 --> 00:36:43,060 повезу завтра в Кудымках дочери. 472 00:36:46,660 --> 00:36:48,360 Поддержка моя нужна. 473 00:36:49,100 --> 00:36:51,340 Выносить ребёнка не может. 474 00:36:52,880 --> 00:36:55,440 Раньше гордая была, а теперь вся 475 00:36:55,440 --> 00:36:56,340 гордость вышла. 476 00:37:02,620 --> 00:37:03,740 Паспорт принеси. 477 00:37:04,960 --> 00:37:05,880 Зачем? 478 00:37:08,180 --> 00:37:09,480 Ты же говорил, что отпустишь. 479 00:37:10,740 --> 00:37:13,420 Сначала пусть Егор, осквернённый, выйдет. 480 00:37:13,640 --> 00:37:14,620 Порченный, по-вашему. 481 00:37:15,720 --> 00:37:17,500 У такого недопама я заберу всё, 482 00:37:17,640 --> 00:37:18,000 что нужно. 483 00:37:19,000 --> 00:37:23,700 Так что потерпи, паспорт принеси. 484 00:37:46,820 --> 00:37:48,520 А как ты знаешь, что по-твоему 485 00:37:48,520 --> 00:37:50,860 будет с пацаном? 486 00:37:52,120 --> 00:37:53,200 Жить всем хочется. 487 00:37:55,300 --> 00:37:56,420 Детишки ищут проводника? 488 00:37:57,740 --> 00:37:58,200 Пусть. 489 00:38:01,620 --> 00:38:03,260 Я измотаю их, 490 00:38:07,110 --> 00:38:23,620 буду подсовывать беременную Ольгу Костареву. 491 00:38:24,480 --> 00:38:26,440 И забирать обратно. 492 00:38:27,500 --> 00:38:28,700 Туда, сюда. 493 00:38:29,380 --> 00:38:30,620 Туда, сюда. 494 00:38:32,080 --> 00:38:33,560 Каше стынет, Пермяк. 495 00:38:41,270 --> 00:38:43,030 Вселю в них надежду. 496 00:38:43,650 --> 00:38:45,170 Буду цепляться за неё. 497 00:38:46,290 --> 00:38:47,210 А время идёт. 498 00:38:48,390 --> 00:38:49,470 Наши ссорятся. 499 00:38:49,870 --> 00:38:50,450 Ругаться. 500 00:38:51,350 --> 00:38:52,770 Егор впустит в себя гнев. 501 00:38:53,750 --> 00:38:54,870 И очернит себя. 502 00:38:56,650 --> 00:38:57,350 Схавает. 503 00:39:10,610 --> 00:39:12,530 Хочешь, чтоб пацанёнок предал его? 504 00:39:15,730 --> 00:39:16,970 Посмотрим. 505 00:39:18,110 --> 00:39:18,950 Это как с ведьмой. 506 00:39:19,750 --> 00:39:20,970 Можно, конечно, избавиться. 507 00:39:22,370 --> 00:39:24,010 Но тогда и фигур на доске меньше будет. 508 00:39:31,340 --> 00:39:32,840 Сытная у тебя каша. 509 00:39:33,580 --> 00:39:33,920 Камняк. 510 00:39:39,740 --> 00:39:41,220 Никуда ехать не надо. 511 00:39:42,000 --> 00:39:42,120 Слышишь? 512 00:39:42,140 --> 00:39:44,080 Здесь надо быть, как следует. 513 00:39:47,360 --> 00:39:48,780 Ведьму проверь. 514 00:39:51,260 --> 00:39:52,320 На крестик посмотри. 515 00:39:53,700 --> 00:39:54,600 Чтоб на шее был. 516 00:39:55,320 --> 00:39:56,060 Чтоб давил на нее. 517 00:40:03,790 --> 00:40:05,590 Она оттуда пришла. 518 00:40:06,330 --> 00:40:07,070 С живого мира. 519 00:40:07,530 --> 00:40:09,830 Провалилась к нам, эта негодяя. 520 00:40:10,090 --> 00:40:10,370 Кто? 521 00:40:11,250 --> 00:40:14,270 Здесь так беременных называют, кто 522 00:40:14,270 --> 00:40:15,370 должен вот-вот родить. 523 00:40:16,310 --> 00:40:17,130 Слабые, значит. 524 00:40:17,690 --> 00:40:20,830 И еще она сказала, что ее зовут Ольга. 525 00:40:21,310 --> 00:40:22,250 Волосы светлые? 526 00:40:24,230 --> 00:40:25,050 Угу. 527 00:40:25,730 --> 00:40:27,030 Похоже, дочь Кострюх. 528 00:40:28,030 --> 00:40:29,030 У нее поздно. 529 00:40:29,030 --> 00:40:30,470 Разродиться скоро должно. 530 00:40:30,770 --> 00:40:32,850 Получается, она чуть не умерла? 531 00:40:33,410 --> 00:40:33,830 Угу. 532 00:40:34,370 --> 00:40:35,310 Из-за Сереги паде. 533 00:40:36,290 --> 00:40:40,270 А может, она здесь из-за нас, 534 00:40:40,730 --> 00:40:42,450 чтобы Паму помочь? 535 00:40:43,570 --> 00:40:44,570 Да какой Пам? 536 00:40:45,370 --> 00:40:46,290 Хороший же. 537 00:40:46,290 --> 00:40:48,370 Что значит, какой Пом? 538 00:40:49,110 --> 00:40:50,550 Это что он сказал? 539 00:40:52,230 --> 00:40:53,070 Он что оракул? 540 00:40:53,550 --> 00:40:54,250 Все знает? 541 00:40:54,650 --> 00:40:55,710 Обидели бедолагу. 542 00:40:56,150 --> 00:40:57,630 Мы вообще могли без вас уйти в 543 00:40:57,630 --> 00:40:58,350 первую ночь еще. 544 00:40:58,870 --> 00:40:59,950 Перестаньте, пожалуйста. 545 00:41:04,740 --> 00:41:08,120 Нам нужно за Ольгу цепляться. 546 00:41:08,860 --> 00:41:12,360 И собакой про нее тоже узнать. 547 00:41:15,370 --> 00:41:16,870 Здесь есть библиотека? 548 00:41:18,050 --> 00:41:19,410 В Истомино. 549 00:41:19,710 --> 00:41:21,870 Я туда на мелкозавод собираюсь. 550 00:41:21,950 --> 00:41:23,250 Могу до библиотеки подбросить. 551 00:41:23,910 --> 00:41:26,130 Только ключи нам от мотоцикла оставьте. 552 00:41:26,790 --> 00:41:28,530 В зажигании торчат. 553 00:41:29,210 --> 00:41:30,110 Кто его тут возьмет? 554 00:41:35,750 --> 00:41:37,210 Ты куда собрался? 555 00:41:37,650 --> 00:41:39,450 Перейти на разыскное мероприятие у 556 00:41:39,450 --> 00:41:39,890 меня сегодня. 557 00:41:40,350 --> 00:41:40,750 Спи. 558 00:41:42,890 --> 00:41:45,790 Ой, какие слова ты знаешь умные, Вловчик. 559 00:41:48,820 --> 00:41:50,060 А что, по-твоему, дурень? 560 00:42:01,050 --> 00:42:03,430 Да не боись, мы когда с тобой 561 00:42:03,430 --> 00:42:05,350 сошлись, я уже все знала, меня это 562 00:42:05,350 --> 00:42:06,130 не остановило. 563 00:42:06,430 --> 00:42:07,550 Че ты там знала, Вера? 564 00:42:11,660 --> 00:42:13,600 Есть кое-какие признаки подменыша 565 00:42:13,600 --> 00:42:13,920 у тебя. 566 00:42:14,600 --> 00:42:15,440 Трудно отрицать. 567 00:42:16,140 --> 00:42:16,800 Че за гон? 568 00:42:17,380 --> 00:42:19,160 Ну смотри, вас когда с Андрюхой 569 00:42:19,160 --> 00:42:22,060 нашли, сам весь облезлый, одежи в 570 00:42:22,060 --> 00:42:23,500 земле, в коре, в дерьме каком-то. 571 00:42:23,720 --> 00:42:24,660 Так дело было. 572 00:42:25,900 --> 00:42:27,420 Бродили двое суток по лесу. 573 00:42:27,680 --> 00:42:28,160 Бодрался. 574 00:42:29,840 --> 00:42:31,280 Андрей, ты чистенький был? 575 00:42:32,620 --> 00:42:33,640 Он старше. 576 00:42:34,360 --> 00:42:35,620 И аккуратная, аж тошно. 577 00:42:36,120 --> 00:42:38,420 У тебя тонкие ноги, ты прожорливый. 578 00:42:38,860 --> 00:42:39,600 Точно Чурка. 579 00:42:41,120 --> 00:42:42,280 Чё ещё за Чурка? 580 00:42:43,260 --> 00:42:44,880 Подменных так зовут. 581 00:42:45,260 --> 00:42:47,200 Пиздец, с кем связался. 582 00:42:47,640 --> 00:42:48,340 А я-то чё? 583 00:42:49,320 --> 00:42:50,980 Тогда ж мамке твоей шепнул, мол, 584 00:42:51,100 --> 00:42:52,680 Одного из братьев Хромых Леший 585 00:42:52,680 --> 00:42:53,560 подменил в лесу. 586 00:42:53,980 --> 00:42:55,400 Ну, на тебя все и подумали. 587 00:42:55,880 --> 00:42:57,400 Не судья же Хромых подменный. 588 00:42:57,800 --> 00:42:58,780 Схера ли не Андрей-то? 589 00:42:59,000 --> 00:42:59,620 Я чем хуже? 590 00:42:59,940 --> 00:43:01,680 Ну, во-первых, Андрей ваш красавчик. 591 00:43:02,460 --> 00:43:03,500 Ну, а ты сам знаешь. 592 00:43:06,350 --> 00:43:09,870 Во-вторых, то судья, а то мент. 593 00:43:10,670 --> 00:43:12,430 Да и то, потому что Мурзин пропал. 594 00:43:14,870 --> 00:43:16,890 Да чего ты обижаешься-то сразу? 595 00:43:16,970 --> 00:43:17,770 Я же люблю тебя. 596 00:43:18,490 --> 00:43:20,550 Даже если ты Мурзина убил, не разлюблю. 597 00:43:24,060 --> 00:43:25,820 Мурзинские так говорят. 598 00:43:26,100 --> 00:43:26,840 Я-то не верю. 599 00:43:31,360 --> 00:43:32,900 Ну чё, Надежда? 600 00:43:34,480 --> 00:43:35,620 Клонём до Сочи? 601 00:43:36,180 --> 00:43:38,520 Сдохнем-то хотя бы в красивом месте. 602 00:43:40,580 --> 00:43:41,360 Смешной вы. 603 00:43:42,160 --> 00:43:43,580 Мы же не в настоящем мире. 604 00:43:44,880 --> 00:43:47,840 Всё это наши мысленные слепки. 605 00:43:48,360 --> 00:43:49,660 С нормального мира. 606 00:43:50,240 --> 00:43:51,700 И Мурзино, и Мыза. 607 00:43:51,700 --> 00:43:54,300 Да, и даже эта машина. 608 00:43:57,460 --> 00:44:00,740 Дядь Кость, вы не сердитесь на 609 00:44:00,740 --> 00:44:01,680 Таню с Егором. 610 00:44:02,780 --> 00:44:04,440 Все просто устали. 611 00:44:05,500 --> 00:44:07,780 И хотят выбраться не меньше вашего. 612 00:44:08,160 --> 00:44:11,520 Таня права, только она не договорила. 613 00:44:12,440 --> 00:44:15,120 Мы могли без вас уйти, но никогда 614 00:44:15,120 --> 00:44:16,120 бы этого не сделали. 615 00:44:18,080 --> 00:44:20,480 И вы без нас не уйдете, я уверена. 616 00:44:27,680 --> 00:44:28,720 Сейчас пойдем. 617 00:44:29,320 --> 00:44:31,160 Ну, что ты таскаешься в этот дык, а? 618 00:44:31,220 --> 00:44:33,560 Просто стоит он без тебя месяц, не упадет. 619 00:44:33,960 --> 00:44:36,420 Я сегодня там присмотрю за всеми. 620 00:44:37,620 --> 00:44:38,640 Допивай, допивай до конца. 621 00:44:48,120 --> 00:44:50,840 Мам, покайся перед ними. 622 00:44:53,260 --> 00:44:54,460 Ну, уж нет. 623 00:44:55,560 --> 00:44:57,300 Завтра соберу народ, расскажу им, 624 00:44:57,720 --> 00:44:59,440 для чего и почему все затеяло. 625 00:44:59,480 --> 00:45:00,460 Поймут. 626 00:45:01,340 --> 00:45:02,640 Доведем все с Васей до конца. 627 00:45:03,200 --> 00:45:04,780 И как только Вася согласился? 628 00:45:04,960 --> 00:45:07,060 Кто ж от такого заказа откажется? 629 00:45:09,760 --> 00:45:11,880 Он к Ларке нашей подкатывал, знаешь? 630 00:45:12,340 --> 00:45:13,360 Вот засранец. 631 00:45:13,780 --> 00:45:14,220 Отшила? 632 00:45:14,960 --> 00:45:15,760 Ясное дело. 633 00:45:16,980 --> 00:45:18,700 Ларка собиралась приехать? 634 00:45:19,080 --> 00:45:20,120 Да, звонила сегодня. 635 00:45:20,580 --> 00:45:22,200 Я ей ничего про погром не говорила. 636 00:45:22,460 --> 00:45:23,700 И ты не рассказывай. 637 00:45:24,220 --> 00:45:25,240 Хорошо, хоть не сожгли. 638 00:45:26,860 --> 00:45:29,280 Мам, народ будет пить, пока у него 639 00:45:29,280 --> 00:45:30,120 нет надежды. 640 00:45:30,220 --> 00:45:31,860 И если людей закодировать, надежды 641 00:45:31,860 --> 00:45:32,560 не появятся. 642 00:45:32,920 --> 00:45:34,600 Оля, это все тонкие материи. 643 00:45:35,220 --> 00:45:37,160 Если всё как сейчас будет, нас к 644 00:45:37,160 --> 00:45:38,360 соседям присоединят. 645 00:45:41,800 --> 00:45:44,040 Правда, что к тебе покой не ходил? 646 00:45:48,950 --> 00:45:50,050 Ну ты-то куда? 647 00:45:52,300 --> 00:45:52,960 Правда. 648 00:45:53,840 --> 00:45:55,660 И сейчас спешишь всё быстрее 649 00:45:55,660 --> 00:45:57,120 наладить, чтобы всё улеглось, и 650 00:45:57,120 --> 00:45:58,440 чтобы снова позвать его, так? 651 00:46:02,700 --> 00:46:05,000 Совсем ты у меня фантазёркой стала. 652 00:46:07,100 --> 00:46:07,940 У меня так же было. 653 00:46:09,200 --> 00:46:11,320 И в обморок падало, и страх 654 00:46:11,320 --> 00:46:15,160 одолевал, и девки беременные мерещились. 655 00:46:53,880 --> 00:46:54,660 Сань, это кто? 656 00:46:57,060 --> 00:46:58,280 Ого, Шурка! 657 00:46:59,220 --> 00:47:00,460 Вымахала не узнать. 658 00:47:01,100 --> 00:47:02,400 Бабка у нее была знахарка. 659 00:47:03,160 --> 00:47:04,920 Вся деревня боялась, но ходили до нее. 660 00:47:05,740 --> 00:47:06,920 А как померла, Шурка совсем 661 00:47:06,920 --> 00:47:07,820 нелюдимая стала. 662 00:47:08,240 --> 00:47:09,220 С каждым годом все больше. 663 00:47:09,640 --> 00:47:10,820 А че я первый раз вижу? 664 00:47:10,900 --> 00:47:11,920 Она на улицу не выходила? 665 00:47:12,380 --> 00:47:13,860 Да не, сбегала с деревни. 666 00:47:14,600 --> 00:47:15,800 Кто-то говорил, даже сгинула. 667 00:47:15,860 --> 00:47:16,780 Вот, видимо, вернулась. 668 00:47:21,450 --> 00:47:23,590 Пойдем, Костя, не надо тебе оно. 669 00:47:23,590 --> 00:47:25,370 Заколдуется, всю жизнь будешь маяться. 670 00:47:25,550 --> 00:47:26,490 Костя, пойдем. 671 00:47:54,180 --> 00:47:55,620 Что обычно тут говорят? 672 00:47:58,830 --> 00:48:00,030 Еще крест потерял. 673 00:48:04,940 --> 00:48:06,460 Так что, я уже своими словами, а 674 00:48:06,460 --> 00:48:07,760 ты потерпи. 675 00:48:08,680 --> 00:48:08,980 Ладно. 676 00:48:15,340 --> 00:48:16,480 Ну, они же малые совсем. 677 00:48:20,720 --> 00:48:22,280 Может, хватит с них этой жути? 678 00:48:30,430 --> 00:48:35,950 Они наверх хотят так, что аж зубы скрипят. 679 00:48:41,190 --> 00:48:49,020 Да, они злые, матом ругаются, но 680 00:48:49,020 --> 00:48:50,300 это они от обстоятельств. 681 00:48:54,420 --> 00:48:58,080 Банетовым быть хочется, ты 682 00:48:58,080 --> 00:48:59,060 прикинь, каковы им. 683 00:49:06,740 --> 00:49:08,400 Нормальные они, короче. 684 00:49:14,640 --> 00:49:16,160 В общем, я им помогу, чем смогу, 685 00:49:19,400 --> 00:49:20,360 но ты тоже давай, 686 00:49:23,800 --> 00:49:24,520 подсобляй, 687 00:49:27,480 --> 00:49:28,260 не теряйся. 688 00:51:21,080 --> 00:51:22,160 Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому!50218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.