Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:08,360
[Narrator] בהתחלה,
הגדול Frith עשה את העולם
2
00:00:08,440 --> 00:00:12,240
והוא הכין את הכוכבים לפיזור
את גלגליו מעל השמים.
3
00:00:13,160 --> 00:00:18,400
עכשיו, אל-אחראיירה היה נסיך הארנבונים
והוא היה כל כך הרבה נשים וכל כך הרבה ערכות
4
00:00:18,480 --> 00:00:20,600
שאפילו פרית לא יכול לספור אותם.
5
00:00:21,520 --> 00:00:25,720
הם אכלו את כל הדשא והתלתן
בעולם כולו.
6
00:00:26,840 --> 00:00:29,040
פריית היה יכול להרוג את הארנבון
שם,
7
00:00:29,120 --> 00:00:32,720
אבל הוא היה זקוק לו
על היגיונות והטריקים שלו.
8
00:00:33,360 --> 00:00:35,600
אז במקום זאת, הוא קבע
תהיה פגישה
9
00:00:35,680 --> 00:00:39,280
של כל בעלי החיים של העולם,
ועל כל אחד מהם, הוא ייתן מתנה.
10
00:00:40,200 --> 00:00:42,320
על החומבה הוא נתן ערמומיות רבה.
11
00:00:42,400 --> 00:00:44,680
על הנץ, טפרים חדים.
12
00:00:44,760 --> 00:00:47,120
על החתול, רגליים דוממות.
13
00:00:47,200 --> 00:00:49,400
עם סמור, מהירות גדולה.
14
00:00:49,480 --> 00:00:56,440
על הזאב, שיניים גדולות. כל לצוד
ויחרב את בני אל-אחראיירה.
15
00:00:57,720 --> 00:01:02,920
חיות אלו הפכו לאיליל,
אלף אויבי הארנבים.
16
00:01:05,000 --> 00:01:08,800
זה היה כמה ימים אחר כך,
כאשר אל-אחראיירה שמע על כל זה,
17
00:01:08,880 --> 00:01:10,640
והלך לראות את פרית.
18
00:01:11,400 --> 00:01:14,400
[El-Ahrairah] יש לך גינו
עמי לחיים של פחד, אדון.
19
00:01:15,400 --> 00:01:17,760
[Frith] אתה לא רוצה לראות
איזה ברכה יש לי
20
00:01:17,840 --> 00:01:19,840
לעמך, הנסיך ארנב?
21
00:01:20,520 --> 00:01:22,840
[El-Ahrairah]
לתחתית שלי, תן את הברכות.
22
00:01:23,360 --> 00:01:24,680
[Frith] טוב מאוד.
23
00:01:24,760 --> 00:01:30,560
לגדל זנב לבלבל אלה רודפים אותך
ואת הרגליים כדי לגבור עליהם.
24
00:01:31,320 --> 00:01:35,680
לגדל אוזניים לשמוע כל
של אלף האויבים שלך ממרחק קילומטרים.
25
00:01:36,720 --> 00:01:41,800
כל העולם יהיה האויב שלך,
נסיך של אלף אויבים.
26
00:01:42,480 --> 00:01:45,200
וכאשר הם תופסים אותך,
הם יהרגו אותך.
27
00:01:45,960 --> 00:01:49,040
אבל קודם ... הם חייבים לתפוס אותך.
28
00:01:49,880 --> 00:01:52,520
דיגר, מאזין, רץ ...
29
00:01:53,000 --> 00:01:58,120
הנסיך עם האזהרה המהירה,
להיות ערמומי ומלא טריקים ...
30
00:01:58,440 --> 00:02:01,680
והעם שלך לעולם לא יושמד.
31
00:02:32,200 --> 00:02:34,840
[ארנבונים צוחקים ומפטפטים]
32
00:02:36,040 --> 00:02:36,880
[לוז] חומש!
33
00:02:44,360 --> 00:02:45,280
חומש!
34
00:02:50,800 --> 00:02:52,600
חומש, איפה אתה?
35
00:02:53,920 --> 00:02:55,680
- [צחוק]
- [ארנב 1] אני הולך להביא אותך!
36
00:02:55,760 --> 00:02:56,840
[ארנב 2] יש לך!
37
00:02:56,920 --> 00:02:59,400
- [לוז] שלום, הקטנים.
- [ארנבים] היי, לוז.
38
00:02:59,480 --> 00:03:01,600
אתה חושב שיהיו הרבה דברים
החוצה הערב?
39
00:03:01,680 --> 00:03:03,600
זה כל מה שאתה חושב עליו, הוקביט?
40
00:03:03,680 --> 00:03:07,360
לא, בעצם, אבל את חושבת
יהיו הרבה לעשות את זה הערב?
41
00:03:07,440 --> 00:03:10,640
- [שן הארי] תנו לו לנוח.
- [הוקביט] רק שאלתי.
42
00:03:10,720 --> 00:03:14,320
זה לא כל מה שאני חושבת עליו, בעצם.
יש הרבה דברים שאני חושבת עליהם ...
43
00:03:18,240 --> 00:03:19,080
חומש?
44
00:03:25,120 --> 00:03:26,000
חומש?
45
00:03:26,680 --> 00:03:27,960
[בייבי ארנב chatters]
46
00:03:28,040 --> 00:03:31,280
[אוכמן] משך כל עונה
יש לחשב לפי ערכי אור.
47
00:03:31,360 --> 00:03:35,160
- [פעמון] הפסקתי להקשיב.
- [אוכמן] אני לא יודע למה אני מטריד.
48
00:03:35,240 --> 00:03:37,120
[Bluebell] לא, אבל ראיתי ...
49
00:03:37,200 --> 00:03:40,360
[חומש נשימה ויבבות]
50
00:03:43,320 --> 00:03:44,480
חומש?
51
00:03:44,560 --> 00:03:46,120
[יבבי חומש ומכנסיים]
52
00:03:49,600 --> 00:03:51,360
[נושם בכבדות]
53
00:03:55,720 --> 00:03:58,600
[מכנסיים והתנשפויות]
54
00:04:01,560 --> 00:04:03,600
[רעם רחוק של מכונות]
55
00:04:07,760 --> 00:04:08,840
[לוז] חומש?
56
00:04:13,520 --> 00:04:15,879
[חומש] אה, לא. לא לא.
57
00:04:17,000 --> 00:04:18,600
- [רעם מרוחק]
[חומש] חומש?
58
00:04:18,680 --> 00:04:19,800
[מכנסיים]
59
00:04:21,920 --> 00:04:23,520
- [נשימה ומכנסיים]
- [רועשת רועשת]
60
00:04:23,600 --> 00:04:25,440
[מחנק מתכתי]
61
00:04:29,040 --> 00:04:32,040
- [לוז] התעורר, חומש.
- [מתנשף ונושם בכבדות]
62
00:04:32,120 --> 00:04:34,080
יש לך עוד סיוט, אחי.
63
00:04:34,160 --> 00:04:37,200
[לוז] לוז, זה היה החלום המוזר ביותר.
64
00:04:37,280 --> 00:04:39,920
זה בסדר, חומש.
בואו נלך לאכול משהו.
65
00:04:40,000 --> 00:04:42,120
הבחנתי בגדילן חריף
למטה על ידי הנחל,
66
00:04:42,200 --> 00:04:45,600
ולא אכלתי שום דבר הגון
בימים.
67
00:04:47,080 --> 00:04:49,920
ללא שם: אני ... ללא שם: חלמתי שמשהו מגיע
לסנדלפורד.
68
00:04:50,000 --> 00:04:52,200
אני חושב שזה יכול להיות שאנחנו בסכנה,
לוז.
69
00:04:52,280 --> 00:04:54,440
קפטן הולי היה בתוכו.
היה ענק -
70
00:04:54,520 --> 00:04:58,360
קפטן הולי? חומש, אני חושבת
קפטן הולי יכול לדאוג לעצמו.
71
00:05:00,280 --> 00:05:01,760
הם בדרך כלל עושים את Owsla.
72
00:05:02,240 --> 00:05:05,560
אני יודע, ואף אחד לא אוהב לשמוע
חלומות של מישהו אחר, אבל ...
73
00:05:05,640 --> 00:05:07,200
[לוז] הו. Dewdrop.
74
00:05:07,280 --> 00:05:10,160
חלמתי שמשהו יבוא.
- [האם לצחקק]
75
00:05:10,240 --> 00:05:13,800
- החלום שלי היה על קפטן הולי.
- זה הוא שוב. [צחקוקים]
76
00:05:14,360 --> 00:05:16,040
- [לחישות] האם הוא עדיין מחפש?
- לוז.
77
00:05:16,120 --> 00:05:17,720
- אל תביט בו.
- האם אתה מחבב אותו?
78
00:05:19,240 --> 00:05:21,320
[גם לגנוח]
79
00:05:23,880 --> 00:05:27,520
[צחקוקים] הו, תראה, חומש, לזרוע גדילן!
לבסוף, משהו טוב לאכול.
80
00:05:27,600 --> 00:05:30,600
ללא שם: [Scabious] אוי, שניכם.
אתה יודע את הכללים.
81
00:05:30,880 --> 00:05:33,960
לזרוע גדילן שמורה לחברים
של האוסלה, אתה לא יודע את זה?
82
00:05:34,920 --> 00:05:38,480
- התקדם.
- [הם לקשקש]
83
00:05:40,680 --> 00:05:43,080
"אתה יודע את הכללים."
נמאס לי מהחוקים.
84
00:05:43,760 --> 00:05:46,200
אני תוהה אם יש לנו מקום
בארנביה הזאת!
85
00:05:46,280 --> 00:05:50,120
יש יותר מדי ארנבונים ופחות מדי
מזון ללא אווסלה לגנוב מאיתנו -
86
00:06:03,760 --> 00:06:07,200
זה המקום שממנו הוא מגיע ...
הדבר בחלומי.
87
00:06:08,360 --> 00:06:10,720
[נושם בכבדות] תראה!
88
00:06:11,960 --> 00:06:14,360
השדות מלאים בדם.
89
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
[מכנסיים]
90
00:06:21,440 --> 00:06:22,560
[מתנשף בשקט]
91
00:06:26,120 --> 00:06:28,200
[נושם בכבדות]
92
00:06:29,920 --> 00:06:32,280
זה רק אור השקיעה, חומש.
93
00:06:32,360 --> 00:06:33,600
[נושם בכבדות]
94
00:06:34,080 --> 00:06:36,280
אחי, אני יודע
כולם חושבים שאני מוזר.
95
00:06:36,360 --> 00:06:39,000
אפילו לפעמים,
אבל אתה חייב להאמין לי.
96
00:06:39,080 --> 00:06:43,560
משהו יגיע למקום הזה ...
משהו מסוכן ופראי.
97
00:06:44,400 --> 00:06:47,840
- אנחנו צריכים להזהיר את כולם.
- אבל אנחנו outskirters, חומש.
98
00:06:47,920 --> 00:06:49,360
אנשים לא מקשיבים לנו.
99
00:06:50,440 --> 00:06:52,000
ובכן, אנחנו חייבים לגרום להם להקשיב.
100
00:06:53,120 --> 00:06:54,720
איך אתה מציע לעשות את זה?
101
00:06:55,600 --> 00:06:57,360
[Munches]
102
00:07:00,400 --> 00:07:02,760
לך מפה. הוא עסוק.
103
00:07:04,320 --> 00:07:06,200
אנחנו צריכים רק כמה רגעים
עם Threarah.
104
00:07:06,280 --> 00:07:08,280
לא היינו שואלים אם זה לא חשוב.
105
00:07:11,880 --> 00:07:12,920
[אנחות]
106
00:07:15,680 --> 00:07:16,520
[אנחות]
107
00:07:17,000 --> 00:07:18,120
ללא שם: בסדר, המשך.
108
00:07:18,800 --> 00:07:21,840
אבל אם אני אקח את הראש שלי ננשך,
אני אבוא לחפש אותך.
109
00:07:23,800 --> 00:07:24,840
[רם רם]
110
00:07:26,400 --> 00:07:28,000
[לחות]
111
00:07:33,000 --> 00:07:37,040
[Threarah] אז, אתה אומר,
אחיך חש דברים.
112
00:07:37,800 --> 00:07:41,800
ללא שם: אה, כן. לפעמים תמונות בראשו.
113
00:07:41,880 --> 00:07:46,000
ו ... [נאנחת] אני לא יודעת איך להגיד את זה,
אבל הוא צדק.
114
00:07:46,080 --> 00:07:49,040
- הוא ידע את המבול מגיע בסתיו האחרון.
- אני מבין.
115
00:07:49,640 --> 00:07:53,520
ומה הוא הרגיש הפעם?
[Munches]
116
00:07:54,000 --> 00:07:56,920
אני לא יודע מה זה, אבל זה רע.
117
00:07:57,000 --> 00:08:01,640
זה כל כך רע. אתה צריך לקבל את כולם
לעזוב הלילה, תריארה, בבקשה.
118
00:08:01,720 --> 00:08:04,720
אלוהים. כל אחד? היום בלילה?
119
00:08:05,320 --> 00:08:10,440
[צחקוקים] כל הארנביה, ואתה רוצה
לי להגיד להם שכולנו צריכים ללכת?
120
00:08:11,560 --> 00:08:15,160
טוב, אני אתן את זה
מחשבה רצינית מאוד.
121
00:08:15,240 --> 00:08:17,400
אתה לא מקשיב. אין זמן.
122
00:08:17,480 --> 00:08:20,600
אני מרגיש את הסכנה
כמו חוט סביב הצוואר שלי!
123
00:08:20,680 --> 00:08:22,720
Threarah, אתה צריך לפעול עכשיו ...
124
00:08:22,800 --> 00:08:24,600
עכשיו! [הדים]
125
00:08:32,440 --> 00:08:33,359
רם-ראש!
126
00:08:33,839 --> 00:08:36,560
לוז, אני חושבת שאחיך
צריך לנוח קצת.
127
00:08:36,640 --> 00:08:38,479
קח אותו לאיזה אוויר צח.
128
00:08:38,560 --> 00:08:40,400
- לא אבל...
ש. כן, תריארה.
129
00:08:45,800 --> 00:08:46,720
[רם רם]
130
00:08:46,800 --> 00:08:49,560
[תריארה] אמרתי לך שרציתי
להישאר לבד, טיפש!
131
00:08:49,640 --> 00:08:51,520
ואתה נותן חבורה של outskirters ...
132
00:08:51,600 --> 00:08:55,160
לוז ... לוז. זו היתה התשובה שלנו.
133
00:08:55,680 --> 00:08:56,720
אנחנו חייבים ללכת.
134
00:08:59,360 --> 00:09:01,200
ללא שם: האם אתה בטוח באמת, חומש?
135
00:09:01,800 --> 00:09:04,760
אני אומר לך עכשיו כאחיך,
כחבר שלך...
136
00:09:05,360 --> 00:09:07,560
וורן זה בקרוב יהיה הפסולת.
137
00:09:08,040 --> 00:09:11,160
אנחנו יכולים לעזוב עכשיו,
או שאנחנו יכולים להיהרס עם זה.
138
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
[אנחות]
139
00:09:16,040 --> 00:09:19,760
אנחנו צריכים להפיץ את המילה כמו
ארנבות רבות ככל האפשר, אבל להיזהר.
140
00:09:19,840 --> 00:09:22,440
אם אווסלה לקבל רוח של זה,
יהיו צרות.
141
00:09:31,480 --> 00:09:34,280
Bluebell, Blackberry,
יש סכנה.
142
00:09:36,040 --> 00:09:40,200
היי תקשיב. יש סכנה
סנדלפורד. לוז יוביל אותנו למקום מבטחים.
143
00:09:40,280 --> 00:09:42,000
הצטרף אלינו בפריט דון מתחת לגשר.
144
00:09:43,400 --> 00:09:46,480
אלוהים אדירים. אני מתכוון, אדיב.
זאת אומרת, זאת אומרת ...
145
00:09:46,560 --> 00:09:49,680
לוז, אם אחיך לקח
פירמה במלאי כזה -
146
00:09:49,760 --> 00:09:52,240
מה אוכמן מנסה לומר הוא,
היו ב!
147
00:09:57,600 --> 00:09:59,720
ללא שם: היי, יש סכנה הקרובה
לסנדלפורד.
148
00:09:59,800 --> 00:10:01,280
לוז יוביל אותנו למקום מבטחים.
149
00:10:01,360 --> 00:10:03,360
הצטרף אלינו בפריט דון, מתחת לגשר.
150
00:10:05,440 --> 00:10:06,640
על מה כל זה?
151
00:10:07,720 --> 00:10:09,080
אבל אני לא מבין.
152
00:10:09,160 --> 00:10:12,600
- סנדלפורד הוא הבית שלנו, לוז.
תראה, יש סכנה.
153
00:10:12,680 --> 00:10:15,440
אחי חש בכך.
לעתים קרובות הוא צודק לגבי הדברים האלה.
154
00:10:15,520 --> 00:10:17,920
מה אם זה מסוכן יותר בחוץ
מאשר כאן?
155
00:10:19,000 --> 00:10:21,360
אנחנו נפגשים בפו אינלה,
על ידי רשת הבקר.
156
00:10:22,000 --> 00:10:22,880
בואו איתנו.
157
00:10:23,800 --> 00:10:24,920
בוא איתי.
158
00:10:25,520 --> 00:10:27,080
תן לי לחשוב על זה, בסדר?
159
00:10:28,440 --> 00:10:29,280
[אנחות]
160
00:10:39,320 --> 00:10:40,160
[התנשמות רכה]
161
00:10:40,880 --> 00:10:43,760
Dewdrop? Dewdrop?
162
00:10:45,600 --> 00:10:49,720
זה אוכמן וצלצל, ויש לנו
הביא גם את הוקביט ואת שן הארי.
163
00:10:49,800 --> 00:10:52,080
תסתכלו כאן לפני שאתם רואים!
- נכון שאתה.
164
00:10:54,600 --> 00:10:56,400
חכה, חכה, חכה, את כולם?
165
00:10:56,480 --> 00:10:58,840
איפה הם עושים?
הנחתי שיהיה.
166
00:10:58,920 --> 00:11:01,960
[אנחות] זה לא יכול להיות כולם.
זה לא יכול להיות.
167
00:11:02,880 --> 00:11:05,080
אולי אנחנו צריכים לחזור,
לשכנע את האחרים.
168
00:11:05,160 --> 00:11:08,480
- [חומש] היא לא באה, לוז.
- [clang קטן וכל התנשפות]
169
00:11:09,400 --> 00:11:12,240
היו יותר ויותר
של דברים מוזרים אלה לאחרונה.
170
00:11:12,640 --> 00:11:15,600
- הם באים מבני אדם.
- [אוכמן] מרתק.
171
00:11:17,120 --> 00:11:18,800
בסדר. בוא נלך.
172
00:11:18,880 --> 00:11:20,160
לא כל כך מהר!
173
00:11:20,240 --> 00:11:21,080
אווסלה.
174
00:11:23,760 --> 00:11:25,320
[מתנשף]
175
00:11:25,720 --> 00:11:29,520
כולכם עצורים על הפצתם
חילוקי דעות ומסיתים למרד.
176
00:11:30,920 --> 00:11:34,360
אתה יותר מכל אחד צריך להקשיב,
קפטן הולי.
177
00:11:34,840 --> 00:11:38,640
משהו מגיע למקום הזה,
משהו מסוכן ופראי.
178
00:11:40,080 --> 00:11:40,960
רק תנו לנו ללכת.
179
00:11:41,440 --> 00:11:43,640
גם אם אתה גדול יותר,
יש יותר מאיתנו.
180
00:11:43,960 --> 00:11:45,520
אנחנו חושבים שזה יהיה מאבק טוב.
181
00:11:50,000 --> 00:11:53,560
התריארה כמעט קרעה לי את האוזניים
הלילה אחרי שאכניס אותך.
182
00:11:53,640 --> 00:11:56,400
אמר לי שיש לי מזל שאני לא בעט החוצה
של Owsla!
183
00:11:56,480 --> 00:11:59,360
מזל שיש לי עדיין את ההרשאות שלי. טוב ...
184
00:12:02,400 --> 00:12:05,120
- טוב, נמאס לי להיות באוסלה.
תלאילי!
185
00:12:06,440 --> 00:12:08,360
נמאס לי להיות בארנביה הזאת!
186
00:12:08,840 --> 00:12:11,840
נמאס לי לציית לפקודות שלך
ו גרירה את הקו!
187
00:12:11,920 --> 00:12:15,360
תלאילי, תיזהרי, עכשיו.
תחשוב על מה שאתה עושה.
188
00:12:15,440 --> 00:12:19,920
לך עכשיו, קפטן הולי,
או שנהרוג אותך.
189
00:12:25,720 --> 00:12:26,640
[נהמה רכה]
190
00:12:28,360 --> 00:12:30,280
מישהו אמר להם מה אתם עושים.
191
00:12:30,360 --> 00:12:32,920
אנחנו צריכים לזוז לפני שהם יחזרו
עם כל Owsla.
192
00:12:34,000 --> 00:12:37,440
לאורך קו הנחל ודרך
את האחו, אחר כך אל היער. בחייך!
193
00:12:48,440 --> 00:12:49,440
[Grunts]
194
00:12:51,280 --> 00:12:52,880
[נאנח ומתנשף]
195
00:12:52,960 --> 00:12:55,600
[מתנשף ויבב]
196
00:12:59,440 --> 00:13:00,360
[נשימה כבדה]
197
00:13:04,640 --> 00:13:07,080
[Bluebell] האם אתה חושב שזה המקום
הארנבון השחור של אינלה?
198
00:13:08,000 --> 00:13:11,360
באבן של ארנבות מתות,
מלא מחלות ומוות?
199
00:13:11,440 --> 00:13:12,840
[Blackberry] בבקשה להפסיק לדבר.
200
00:13:13,400 --> 00:13:16,240
[פעמון] עם עיניים שחורות
ששרפו כמו אש הגיהינום
201
00:13:16,320 --> 00:13:19,680
והבעה קרה, אפורה,
עם צער מעבר לדמיון.
202
00:13:19,760 --> 00:13:21,840
פעמון, אתה עושה כל אחד עצבני.
203
00:13:21,920 --> 00:13:23,920
[מתנשף]
204
00:13:32,360 --> 00:13:33,240
[יבבה רכה]
205
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
[צווח]
206
00:13:36,480 --> 00:13:37,320
[ציפור ציפורים]
207
00:13:37,400 --> 00:13:38,280
[אנחה]
208
00:13:39,920 --> 00:13:41,160
[נאנח ונאנח]
209
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
[מתנשף ויבב]
210
00:13:53,440 --> 00:13:57,440
לוז, זאת היתה התוכנית שלך.
לאן אנחנו הולכים?
211
00:13:58,640 --> 00:14:02,880
אנחנו צריכים להתרחק הארנביה הישנה,
אז אני מניח שנמצא מקום להישאר בו.
212
00:14:02,960 --> 00:14:07,040
אתה מניח? הוא מניח.
מי בכלל מנהיג כאן?
213
00:14:08,200 --> 00:14:09,520
אף אחד לא נראה לפי זה.
214
00:14:09,600 --> 00:14:11,320
- [הולי] הם מראש!
- [גזינג]
215
00:14:11,400 --> 00:14:13,280
- אווסלה.
כולם לרוץ!
216
00:14:13,360 --> 00:14:14,520
[ארנב] קבל אותם!
217
00:14:15,680 --> 00:14:17,160
[מתנשף]
218
00:14:18,520 --> 00:14:19,480
מהר, לך! בחייך!
219
00:14:19,800 --> 00:14:21,720
[מתנשף]
220
00:14:21,960 --> 00:14:23,800
- הם מסתלקים!
- סגור אותם!
221
00:14:26,280 --> 00:14:28,240
[מתנשף ומתנשף]
222
00:14:28,320 --> 00:14:30,560
[מתנשף ונאנח]
223
00:14:34,000 --> 00:14:35,600
ללא שם: זוהי הפתעה נעימה, לוז!
224
00:14:35,680 --> 00:14:38,160
אני אומר שאנחנו הולכים עמוק יותר לתוך העצים
ולהסתתר.
225
00:14:38,240 --> 00:14:41,880
אנחנו חייבים לחצות את הנהר כאן.
- חוצה את זה? אולי חלק מאיתנו יכול,
226
00:14:41,960 --> 00:14:43,680
אבל אתה ו Bluebell הם שחוקים.
227
00:14:43,760 --> 00:14:45,920
אם חומש אומר שאנחנו עוברים כאן,
אנחנו עוברים כאן.
228
00:14:46,000 --> 00:14:47,960
[Owsla 1] הם כאן. אני רואה אותם!
229
00:14:48,040 --> 00:14:50,400
- [פעמון פעמון] מהר יותר. מהיר יותר!
- [Owsla 2] קבל אותם!
230
00:14:50,480 --> 00:14:52,240
לעולם לא נצליח לגבור עליהם.
אנחנו גמרנו.
231
00:14:52,320 --> 00:14:53,480
[Owsla 2] המשך! תפוס אותם!
232
00:14:56,760 --> 00:14:58,360
- מהיר יותר!
- [Owsla 3] הם מקבלים משם!
233
00:14:58,440 --> 00:15:01,840
- [פעמון] מהר יותר, הם תופסים!
- [לוז] אוכמן, כל ההצעות?
234
00:15:01,920 --> 00:15:05,440
היה לי רעיון נפלא,
אבל הדבר הפגוע נעלם שוב.
235
00:15:06,160 --> 00:15:09,960
אודות ... אה, על הדברים המוזרים
שחומש ואני ראינו,
236
00:15:10,040 --> 00:15:13,720
את הדברים האנושיים הנעים למעלה
של הנהר, על גבי ...
237
00:15:13,800 --> 00:15:15,600
ללא שם: הוא ... ללא שם: זהו ... ללא שם: זה היה ...
238
00:15:15,680 --> 00:15:16,640
שם!
239
00:15:19,040 --> 00:15:21,200
- כולם עוקבים אחרי!
- [התנשמות]
240
00:15:22,840 --> 00:15:24,000
[אווסלה 2] לאן הם הולכים?
241
00:15:24,080 --> 00:15:26,520
- כאן! מהר. קבל על זה דבר.
- [נטייה]
242
00:15:27,000 --> 00:15:28,160
[ארנבת] מה קורה?
243
00:15:28,240 --> 00:15:30,840
- [אוכמן] לדחוף אותו לתוך המים.
- [נטייה]
244
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
לדחוף!
245
00:15:32,000 --> 00:15:33,720
- [Owsla 1] מהיר!
- [צעקות]
246
00:15:33,800 --> 00:15:37,080
- [אוכמן] להחזיק את הכפות שלך.
- מה הם עושים?
247
00:15:37,160 --> 00:15:39,200
[מתנשף ונאנח]
248
00:15:39,280 --> 00:15:40,520
[ארנב] עבור במעלה!
249
00:15:42,000 --> 00:15:44,880
- [הולי] בדרך זו!
- [Owsla 1] קדימה, בחורים. מהיר יותר.
250
00:15:44,960 --> 00:15:46,800
- [Grunts]
- [הולי] נסו למצוא דרך.
251
00:15:47,360 --> 00:15:49,080
- [צעקות]
- [Owsla] מהיר! תפוס אותם!
252
00:15:49,160 --> 00:15:50,160
תפוס אותם.
253
00:15:51,840 --> 00:15:52,800
[גאספס]
254
00:15:53,680 --> 00:15:55,760
- [שאגות]
- [גניחה]
255
00:15:56,600 --> 00:15:58,960
- [הולי] גזור אותם!
- [Owsla 1] קדימה, Toadflax!
256
00:15:59,040 --> 00:16:01,040
- בחייך!
- [נטייה]
257
00:16:01,520 --> 00:16:03,280
- [Owsla 1] בוא!
- הם מסתלקים!
258
00:16:03,360 --> 00:16:05,000
[אוכמן] לבעוט! בעיטה! בעיטה!
259
00:16:06,160 --> 00:16:07,880
- תמשיכו לבעוט!
- [הולי] לך, לך, לך, לך!
260
00:16:07,960 --> 00:16:09,520
- [נטייה]
- בחייך!
261
00:16:12,120 --> 00:16:13,440
[מתנשף]
262
00:16:14,080 --> 00:16:17,280
אני אראה אותך שוב, רם-ראש!
אני מבטיח לך ש!
263
00:16:18,640 --> 00:16:21,040
ובפעם הבאה,
לא יהיה נהר בינינו!
264
00:16:22,200 --> 00:16:24,560
הו, אני סומך על זה. [צחקוקים]
265
00:16:36,120 --> 00:16:40,440
[Bluebell] כולם להקשיב!
עכשיו שאני מספר סיפורים רשמי ...
266
00:16:40,520 --> 00:16:43,880
החלטתי שאני מספר הסיפורים הרשמי
של הקבוצה, דרך אגב.
267
00:16:43,960 --> 00:16:46,920
אני אצטרך לעשות את זה
לתוך סיפור אגדי.
268
00:16:47,440 --> 00:16:51,640
"סיפורו של לוז לורד
הבריחה שלנו על המפלים המשתוללים ".
269
00:16:51,720 --> 00:16:53,320
אוכמן היה הרעיון.
270
00:16:53,400 --> 00:16:56,040
[פעמון] אבל נשארת רגועה
והוביל אותנו בדרכנו.
271
00:16:56,120 --> 00:17:00,000
אני אומר לך, הוא מה שאני קורא
ארנבון ראשי. לוז-רה!
272
00:17:00,080 --> 00:17:03,240
לוז-רה! הארנבון הראשי! [צחקוקים]
273
00:17:03,320 --> 00:17:04,800
פרית בקן צרעות!
274
00:17:04,879 --> 00:17:08,040
ביום שאני קורא לך הארנבון הראשי, לוז,
זה יהיה היום.
275
00:17:08,119 --> 00:17:09,919
אני אפסיק להילחם באותו יום, וכל זה.
276
00:17:11,520 --> 00:17:13,720
[הוקביט]
אני יודע שאנחנו צריכים למצוא בית חדש,
277
00:17:13,800 --> 00:17:16,280
אבל אנחנו כמו לשבת ברווזים כאן
בפתח.
278
00:17:16,360 --> 00:17:18,360
ולמה זה צריך להיות כל כך רחוק?
279
00:17:18,440 --> 00:17:21,399
אני מניח שכן חומש אומר.
- "כי חומש אומר."
280
00:17:21,480 --> 00:17:25,280
חומש אומר הרבה דברים. מה אם חומש
אומר לקפוץ מתוך שיח ולדגדג זאב?
281
00:17:25,360 --> 00:17:26,520
"כי חומש אומר!"
282
00:17:26,600 --> 00:17:28,200
לוז לא טיפש, הוקביט.
283
00:17:28,280 --> 00:17:31,520
הוא יודע שאנחנו צריכים לקחת את חומש
עם קמצוץ של מלח עכשיו.
284
00:17:32,480 --> 00:17:34,480
[מתנשף]
285
00:17:37,240 --> 00:17:39,000
[המכונית מתקרבת]
286
00:17:41,080 --> 00:17:43,720
- [לוז] מה זה היה?
- מקדימה. מבעד לגדר.
287
00:17:52,440 --> 00:17:54,240
[מרחרח]
288
00:17:54,320 --> 00:17:55,320
מה זה?
289
00:17:55,400 --> 00:17:57,000
לא מריח טבעי.
290
00:17:57,080 --> 00:18:00,000
זה כביש. מעולם לא ראית אחת
לפני או משהו?
291
00:18:00,840 --> 00:18:02,960
לא יודע הרבה על דברים,
אתה, לוז-רה?
292
00:18:03,040 --> 00:18:05,040
למה אתה לא מלמד אותי, רם-ראש?
293
00:18:05,120 --> 00:18:09,280
[אנחות] הגברים שם את החפצים השחורים שם,
כך hrududil יכול לרוץ על זה.
294
00:18:11,080 --> 00:18:13,640
הם לא מזיקים,
כל עוד אתה משאיר אותם לבד בלילה.
295
00:18:13,720 --> 00:18:14,840
[מנוע roars]
296
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
[מנקה את הגרון]
297
00:18:21,080 --> 00:18:23,080
תראה את זה? הם לא פוגעים בך.
298
00:18:25,200 --> 00:18:27,600
למעשה,
אני לא חושבת שהם חיים.
299
00:18:28,640 --> 00:18:31,880
אתה אומר שהם לא מסוכנים,
רם-ראש, אבל תסתכל על זה.
300
00:18:33,760 --> 00:18:36,400
יונה ... למה יהרוג יונה?
301
00:18:36,480 --> 00:18:39,400
יוניל צדים בלילה.
זה מה שאני מנסה להגיד לך.
302
00:18:39,480 --> 00:18:44,040
בחושך, להרודיל יש אורות גדולים
והם לצייר יצורים קרובים.
303
00:18:44,120 --> 00:18:46,840
ואם הם זורקים לך, אתה הולך tharn ...
304
00:18:47,600 --> 00:18:49,280
ואז הם מוחצים אותך.
305
00:18:50,760 --> 00:18:54,000
תודיע לי אם אתה רוצה אותי
ללמד אותך כל דבר אחר, לוז.
306
00:19:02,120 --> 00:19:06,800
[רעם רעם וקרקורים]
307
00:19:16,480 --> 00:19:17,560
[התנשפות]
308
00:19:23,600 --> 00:19:25,080
אנחנו חייבים להמשיך לנוע.
309
00:19:25,160 --> 00:19:28,240
יש יותר מדי אליל בלילה
להישאר ללא ארנביה.
310
00:19:30,040 --> 00:19:30,880
בחייך!
311
00:19:39,720 --> 00:19:43,040
[רעם]
312
00:19:45,560 --> 00:19:47,320
[נאנח ומתנשף]
313
00:19:54,000 --> 00:19:54,920
[לוז] חומש!
314
00:19:55,720 --> 00:19:56,560
מה זה?
315
00:19:57,440 --> 00:20:00,000
הנה, לשם אנחנו הולכים.
316
00:20:01,280 --> 00:20:02,280
זה למטה.
317
00:20:08,000 --> 00:20:09,160
זה הבית שלנו.
318
00:20:13,360 --> 00:20:14,560
אנחנו הולכים למטה.
319
00:20:27,600 --> 00:20:29,400
- [Grunts]
- [ברק ברקעים]
320
00:20:29,880 --> 00:20:33,160
[מתנשף]
321
00:20:33,240 --> 00:20:35,880
- [Hawkbit] לאן אנחנו הולכים לישון?
- [Bluebell] כן, איפה?
322
00:20:35,960 --> 00:20:39,400
[Hawkbit] יהיו עוד elil החוצה בקרוב.
מאוחר מדי לחפור שריטות.
323
00:20:41,560 --> 00:20:42,840
[ינשוף ינשוף]
324
00:20:55,760 --> 00:20:58,800
[חומש נאנק ברכות]
325
00:21:02,040 --> 00:21:04,680
[גניחות ומכנסיים]
326
00:21:04,760 --> 00:21:06,560
[חומש חומש ונשימה]
327
00:21:06,640 --> 00:21:07,520
ששש.
328
00:21:07,600 --> 00:21:10,560
- [פיבר] רם-ראש! חשבתי--
שקט, חומש. משהו כאן.
329
00:21:13,840 --> 00:21:14,720
[סקוואק רך]
330
00:21:15,200 --> 00:21:18,360
- [רם-ראש] מה זה?
אולי זה הארנבון השחור של אינלה.
331
00:21:18,440 --> 00:21:20,200
שטויות. אין דבר כזה.
332
00:21:22,640 --> 00:21:25,320
- התעורר עכשיו.
- רם רם. מה קורה?
333
00:21:25,400 --> 00:21:27,720
קורוויל! חשבון נפשם!
334
00:21:28,400 --> 00:21:30,080
[Cawing]
335
00:21:30,160 --> 00:21:31,400
אנחנו צריכים לרוץ.
336
00:21:31,840 --> 00:21:35,400
[כנפיים מפרפרות וכותרות]
337
00:21:35,880 --> 00:21:36,880
[רם רם]
338
00:21:42,920 --> 00:21:43,880
[התנשמות רכה]
339
00:21:52,040 --> 00:21:55,360
תן לי לנסות לדבר איתם.
- דבר איתם? לוז, לא!
340
00:22:01,280 --> 00:22:04,360
אנחנו מבינים
כי זה יכול להיות הבית שלך.
341
00:22:05,360 --> 00:22:08,080
- [לוז נאנחת]
- [cawing]
342
00:22:08,880 --> 00:22:11,960
אנחנו כאן רק מפני שיש לנו
בשום מקום אחר ללכת. [Grunts]
343
00:22:12,040 --> 00:22:13,760
- [cawing]
- [התנשמות]
344
00:22:14,280 --> 00:22:16,360
[נהמות וגניחות]
345
00:22:17,400 --> 00:22:19,280
- [cawing]
- [צועק]
346
00:22:23,400 --> 00:22:25,280
- [squawks]
תוציאו אותי! [Groans]
347
00:22:27,200 --> 00:22:29,560
- [נאנח ונאנק]
- [cawing]
348
00:22:31,240 --> 00:22:33,160
[גניחות וצעקות]
349
00:22:33,480 --> 00:22:35,160
- [caws אגרסיבי]
- [גניחה]
350
00:22:35,240 --> 00:22:37,720
מישהו צריך למשוך אותם,
לתת לנו הזדמנות.
351
00:22:37,800 --> 00:22:40,360
אתה כועס? לעולם לא תצליח לגבור על קורבה!
352
00:22:40,800 --> 00:22:41,640
אני אלך.
353
00:22:44,480 --> 00:22:45,520
[Squawks]
354
00:22:45,600 --> 00:22:46,480
[גניחות]
355
00:22:46,840 --> 00:22:48,040
- [גניחות]
- [cawing]
356
00:22:48,360 --> 00:22:49,200
הוא רציני.
357
00:22:49,680 --> 00:22:50,680
[כועס cawing]
358
00:22:50,760 --> 00:22:51,720
[מכנסיים]
359
00:22:55,240 --> 00:22:56,080
[cawing]
360
00:22:57,720 --> 00:22:58,840
[התנשפויות ומכנסיים]
361
00:22:59,560 --> 00:23:02,120
- [cawing]
- [אוכמן] זה ארנב מהיר אחד.
362
00:23:02,200 --> 00:23:04,720
[כועס cawing]
363
00:23:04,800 --> 00:23:06,760
[squawks]
364
00:23:10,000 --> 00:23:11,920
[לוז] הוא מפריע להם. בוא נלך!
365
00:23:12,880 --> 00:23:14,720
[צחוק וסקירה]
366
00:23:15,200 --> 00:23:17,160
- [מכנסיים]
- [כועס cawing]
367
00:23:24,960 --> 00:23:25,800
[נהמות]
368
00:23:26,600 --> 00:23:30,840
הנה הוא. לא! שן הארי!
תוריד אותו!
369
00:23:30,920 --> 00:23:32,400
[Grunts]
370
00:23:33,440 --> 00:23:34,400
[צועק]
371
00:23:34,760 --> 00:23:36,200
[גניחות ומכנסיים]
372
00:23:37,680 --> 00:23:38,760
[מכנסיים]
373
00:23:38,840 --> 00:23:40,000
[caws בכעס]
374
00:23:40,560 --> 00:23:41,480
[נהמות]
375
00:23:41,560 --> 00:23:42,960
[caws בכעס]
376
00:23:43,240 --> 00:23:44,840
[Hawkbit] לרוץ, שן הארי, לרוץ!
377
00:23:46,880 --> 00:23:49,240
[כועס cawing]
378
00:23:50,960 --> 00:23:52,400
[צרחות זועמות]
379
00:23:54,200 --> 00:23:56,400
[caws אגרסיבי]
380
00:23:56,880 --> 00:23:58,120
[caws]
381
00:23:58,200 --> 00:24:00,760
צעד אחד קרוב יותר
ואני אמשוך החוצה את נוצות הזנב שלך
382
00:24:00,840 --> 00:24:03,400
ומכניסים אותם לגרון,
אתה embleer corva!
383
00:24:03,480 --> 00:24:05,240
[Caws בכעס]
384
00:24:05,320 --> 00:24:07,920
- [צועק]
- [כועס cawing]
385
00:24:08,760 --> 00:24:09,880
[גניחות]
386
00:24:12,680 --> 00:24:14,440
- [caws]
- [נהם בכעס]
387
00:24:14,520 --> 00:24:16,600
[רעמים]
388
00:24:18,480 --> 00:24:20,240
[גשם כבד]
389
00:24:26,360 --> 00:24:28,480
[רם-ראש] בסדר, שבירת היום,
אנחנו צריכים להפסיק.
390
00:24:28,560 --> 00:24:29,920
אנחנו ממשיכים לנוע.
391
00:24:30,400 --> 00:24:32,240
אתה נותן לי פקודה, לוז?
392
00:24:33,000 --> 00:24:36,560
כי לא הבנתי
כל אחד עשה לך הארנבון הראשי!
393
00:24:37,120 --> 00:24:39,960
אחרי הכל, זה היה אני
שעזר לנו להימלט מסנדלפורד.
394
00:24:40,200 --> 00:24:42,320
אוכמן שהציל אותנו בזרם.
395
00:24:42,400 --> 00:24:46,240
אה, ו שן הארי שהציל אותנו
מהטעות המטופשת שלך עם הציפורים!
396
00:24:47,000 --> 00:24:48,280
עקבנו אחריך כאן,
397
00:24:48,360 --> 00:24:52,360
כי הבטחת לנו חיים טובים יותר,
לוז, חיים טובים יותר!
398
00:24:53,840 --> 00:24:56,400
[אנחות] הדברים ישתפרו
כאשר אנו מגיעים למטה.
399
00:24:56,480 --> 00:24:59,280
[גופו] כן, כן! הלמטה.
400
00:24:59,360 --> 00:25:03,600
המקום שאנחנו הולכים אליו בלי שום סיבה
חוץ מחומש היתה הרגשה בקשר לזה!
401
00:25:06,080 --> 00:25:09,880
ללא שם: ובכן, כפי שאין כאן, אני הולך
לנסות לחפור את עצמי בגרד.
402
00:25:09,960 --> 00:25:13,720
האם זה בסדר? לא מפני שאני רוצה לנוח,
אבל בגלל זה אני שם!
403
00:25:17,480 --> 00:25:19,600
[מתנשף ונאנח]
404
00:25:43,560 --> 00:25:44,600
רם-ראש צדק.
405
00:25:45,680 --> 00:25:46,720
אני לא מנהיג.
406
00:25:47,800 --> 00:25:49,240
אני לא חזקה כמוהו.
407
00:25:49,840 --> 00:25:51,680
אני לא חכם כמו אוכמן.
408
00:25:51,760 --> 00:25:53,520
אני לא דומה לשן הארי.
409
00:25:53,600 --> 00:25:56,920
ואין לי סיפורים
להרים את הרוחות של כולם כמו פעמון.
410
00:25:57,000 --> 00:25:59,560
או חזיונות כדי למנוע מאיתנו לפגוע כמוך.
411
00:25:59,640 --> 00:26:02,560
הובלת אותנו עד כאן,
ואף אחד מאיתנו לא מת.
412
00:26:03,040 --> 00:26:06,360
- זה לא נס בפני עצמו?
- זה מזל עיוור זה מה שזה.
413
00:26:06,440 --> 00:26:09,440
- [רעם רחוק]
- אנחנו יכולים להשתמש מנה נוספת של זה עכשיו.
414
00:26:12,200 --> 00:26:13,840
[רעם של רעם]
415
00:26:21,800 --> 00:26:23,840
[ציפורים]
416
00:26:36,760 --> 00:26:37,600
[התנשפות]
417
00:26:39,200 --> 00:26:40,040
[כיתוב כפות]
418
00:26:40,120 --> 00:26:41,600
[התנשפות]
419
00:26:42,200 --> 00:26:45,120
[זמזום אופטימי]
420
00:26:48,360 --> 00:26:49,360
[מרחרח]
421
00:26:49,440 --> 00:26:51,200
מה לעזאזל הארנבת הזאת עושה?
422
00:26:51,280 --> 00:26:54,320
[מנגן אופטימי]
423
00:26:54,720 --> 00:26:55,640
[מרחרח]
424
00:26:56,120 --> 00:26:58,680
מי אתה ומה אתה רוצה?
425
00:26:58,760 --> 00:27:03,200
שמי בוקרים. אני בא מארנביה
רק על פני השדה כאן.
426
00:27:03,800 --> 00:27:05,360
אני לא רוצה שום דבר ממך.
427
00:27:06,000 --> 00:27:08,840
- אתה נראה עייף. האם יש לך דרך ארוכה?
- אז מה אם יש לנו?
428
00:27:08,920 --> 00:27:10,720
זה לא אומר
אנחנו לא יכולים להגן על עצמנו.
429
00:27:10,800 --> 00:27:14,680
אין לי ספק בכך לשנייה אחת.
הארנביה שלנו לא גדולה כמו שאנחנו רוצים,
430
00:27:14,760 --> 00:27:16,680
אבל יש מספיק אוכל להסתובב.
431
00:27:17,200 --> 00:27:19,760
ואם אתה רוצה לגור איתנו,
נקבל אותך בברכה.
432
00:27:20,680 --> 00:27:24,840
אלה scrapes לא נראה יותר מדי נוח.
יש עוד סערות כבדות בדרכן.
433
00:27:28,440 --> 00:27:30,960
ללא שם: בכל מקרה, אם תסלח לי.
אני שונא את הגשם.
434
00:27:35,120 --> 00:27:36,440
ובכן, זה היה בלתי צפוי.
435
00:27:37,200 --> 00:27:38,400
ללא שם: אה, אנחנו הולכים, נכון?
436
00:27:38,880 --> 00:27:41,920
הוא נראה נחמד. אני חיבבתי אותו. בוא נלך.
בוא נלך עכשיו.
437
00:27:42,000 --> 00:27:45,440
אבל למה הוא הזמין אותנו לשם?
זה לא הגיוני לחלוק איתנו.
438
00:27:45,520 --> 00:27:47,280
- יש לי הרגשה--
- מתחילים.
439
00:27:47,360 --> 00:27:51,320
יש לי הרגשה שאין לנו שום דבר
לעשות עם הארנבת או הארנביה שלו,
440
00:27:51,400 --> 00:27:54,320
שעלינו לעזוב את המקום הזה מיד
ואת הראש למטה.
441
00:27:54,400 --> 00:27:57,560
מה את חושבת, לוז?
כן -. כולנו יודעים מה לוז חושב.
442
00:27:57,640 --> 00:27:59,800
[לועג] הוא חושב כמו חומש!
443
00:28:00,840 --> 00:28:03,880
אני חושב שאנחנו צריכים ללכת לארנביה של קוזליפ.
444
00:28:04,360 --> 00:28:06,400
אלה scrapes אינם טובים במזג האוויר הזה
445
00:28:06,480 --> 00:28:09,720
ואני משתדלת לקחת את ההזדמנות להתחמם
ויש להם קצת שינה.
446
00:28:19,600 --> 00:28:21,600
[שריקות רוח]
447
00:28:23,200 --> 00:28:27,880
[רם רם] שמים מעלינו. כל חי
יצור עבור קילומטרים צריך לדעת שזה שם!
448
00:28:30,160 --> 00:28:31,960
ללא שם: כולם, לשמור על השכל שלך אודותיך.
449
00:28:46,160 --> 00:28:48,160
[מתנשף]
450
00:28:51,360 --> 00:28:52,600
חברים ...
451
00:28:54,440 --> 00:28:55,400
[מרחרח]
452
00:28:55,480 --> 00:28:56,880
אנחנו שמחים שבאת.
453
00:28:57,640 --> 00:28:59,080
הרשה לי לקחת אותך ...
454
00:29:01,160 --> 00:29:02,560
אל המחילה הגדולה.
455
00:29:05,240 --> 00:29:06,080
[מרחרח]
456
00:29:11,120 --> 00:29:12,720
[מרחרח]
457
00:29:16,720 --> 00:29:18,760
- [מתנשף וממלמל]
- תסתכל על זה...
458
00:29:18,840 --> 00:29:23,840
[אוכמן] תסתכל על הגג! השורשים
של העץ לשמור אותו יציב. זה גאון!
459
00:29:24,360 --> 00:29:25,720
ארנבונים חכמים!
460
00:29:27,000 --> 00:29:30,320
[הוקביט] תראו את הגודל של אותם!
הם יכולים לקרוע אותנו לחתיכות!
461
00:29:36,480 --> 00:29:40,720
לוז, אני יכול להיות הראשון
לברך את כולכם על הארנביה שלנו?
462
00:29:41,560 --> 00:29:43,440
תודה. אנחנו שמחים להיות כאן.
463
00:29:44,000 --> 00:29:45,560
ללא שם: זהו ארנביה בסדר לך.
464
00:29:45,640 --> 00:29:47,400
כשאמרת שזה לא היה גדול
כפי שאתה רוצה,
465
00:29:47,480 --> 00:29:51,840
ציפינו למשהו הרבה יותר קטן.
האם היו יותר מכם שגרים פה פעם?
466
00:29:58,680 --> 00:30:00,400
למה אתה פשוט לא מסתדר כאן?
467
00:30:01,360 --> 00:30:04,560
אני חושב שתמצא
יש כל מה שאתה צריך אי פעם.
468
00:30:08,960 --> 00:30:12,920
יש לי הרגשה רעה, לוז.
למה כל הארנבונים כאן גדולים כל כך?
469
00:30:13,000 --> 00:30:15,200
[חומש] חומש, זה רק ללילה אחד.
470
00:30:15,280 --> 00:30:17,360
- זה יהיה בסדר.
שלום, אתה חייב להיות לוז.
471
00:30:17,440 --> 00:30:20,760
שמי תות!
אני כל כך נרגש להתיידד אתך.
472
00:30:20,840 --> 00:30:23,200
אלא אם כן אתה לא רוצה להיות חברים.
זה בסדר אם לא.
473
00:30:24,880 --> 00:30:26,280
אנחנו יכולים להיות חברים.
474
00:30:26,360 --> 00:30:30,160
הו! חומות! ידעתי שנמשיך! בחייך!
אני אקח אותך לסיור בארנביה.
475
00:30:30,240 --> 00:30:32,120
אני די טוב בטיולים, דרך אגב.
476
00:30:33,720 --> 00:30:34,960
אה, נשמח.
477
00:30:35,560 --> 00:30:38,400
יש כל כך הרבה מאורות ריקות,
שפע של מקום לכולם.
478
00:30:39,200 --> 00:30:42,480
אני אמצא לך מאורה קרובה לשלי,
אז אם יש לך שאלות,
479
00:30:42,560 --> 00:30:44,560
אתה יכול לבוא ולומר, תות ...
480
00:30:44,640 --> 00:30:47,200
למה יש כל כך הרבה מאורות ריקות?
- אני לא יודע.
481
00:30:47,280 --> 00:30:50,680
- אולי היה להם עיוורון לבן.
- [תות שדה על]
482
00:30:50,760 --> 00:30:52,560
- [מרחרח]
- [פטריות תות]
483
00:30:52,640 --> 00:30:54,520
לא ניתן להריח כל סימני המחלה.
484
00:30:54,600 --> 00:30:57,560
[תות] הנה אנחנו.
בדרך כלל לא מגיעים לכאן עולים חדשים,
485
00:30:57,640 --> 00:31:00,560
אבל מאז שאנחנו חברים הכי טובים רשמית,
אני הולך לעשות חריג.
486
00:31:20,960 --> 00:31:22,480
[תות] קסום, לא?
487
00:31:25,040 --> 00:31:26,720
ארנבון בשם לבורנום עשה זאת.
488
00:31:27,600 --> 00:31:29,400
אנחנו קוראים לזה צורה.
489
00:31:31,440 --> 00:31:33,560
זה המקום שבו אנחנו מגיעים
לתת שבחים לפרית.
490
00:31:35,480 --> 00:31:36,360
[מרחרח]
491
00:31:36,440 --> 00:31:39,000
אבל מה ... בשביל מה?
492
00:31:39,080 --> 00:31:42,680
זהירות! אנחנו לא רוצים לפגוע בו.
אנחנו כל כך מבורכים לקבל את זה.
493
00:31:42,760 --> 00:31:47,240
זה מקום כה מיוחד לבוא אליו,
במיוחד כאשר אתה מרגיש עצוב.
494
00:31:50,400 --> 00:31:54,000
מה אתה עושה מכל זה, חומש?
חומש?
495
00:31:55,000 --> 00:31:56,160
[תות] Kingcup!
496
00:31:56,760 --> 00:31:58,600
קינגקאפ, בוא לפגוש את לוז.
497
00:32:00,840 --> 00:32:03,040
הו, לא הבנתי.
498
00:32:09,080 --> 00:32:10,080
הוא נעלם.
499
00:32:15,160 --> 00:32:17,200
[מרחרח]
500
00:32:17,800 --> 00:32:20,520
נהייה מאוחר.
בואו למצוא לך מקום לישון!
501
00:32:31,600 --> 00:32:32,880
[נחירות]
502
00:32:32,960 --> 00:32:34,960
[פטפוט וצחוק רחוקים]
503
00:32:37,160 --> 00:32:38,960
[גניחה רכה]
504
00:32:39,040 --> 00:32:41,400
- לוז!
- אה! ללא שם: מה ... ללא שם: מה קורה?
505
00:32:41,480 --> 00:32:45,200
שום דבר, אווז מטופש! בחייך.
אנחנו צריכים לקבל כמה flayrah. [צחקוקים]
506
00:32:45,280 --> 00:32:48,920
פלאירה! זה מוקדם מדי
ללכת לפשוט גנים לחסה.
507
00:32:52,840 --> 00:32:55,520
[תרנגולים תרנגולים]
508
00:32:56,560 --> 00:32:58,920
Frith בסל! פלאירה!
509
00:32:59,680 --> 00:33:00,960
[מצחקק]
510
00:33:04,080 --> 00:33:06,040
[לועסת]
511
00:33:07,960 --> 00:33:09,080
[מרחרח]
512
00:33:11,680 --> 00:33:12,720
נסה זאת.
513
00:33:12,800 --> 00:33:14,080
זה גזר.
514
00:33:16,160 --> 00:33:17,200
Mm.
515
00:33:17,280 --> 00:33:18,120
טוב?
516
00:33:19,680 --> 00:33:20,920
איך זה?
517
00:33:21,000 --> 00:33:23,480
[פה מלא] נורא. ללא שם: אה-אה.
לא הייתי טורח.
518
00:33:23,560 --> 00:33:25,400
ללא שם: לא הייתי טורח ... ללא שם: הו!
519
00:33:27,360 --> 00:33:29,120
- [צחקוק]
- [הוקביט] אה, כן.
520
00:33:29,200 --> 00:33:30,080
ללא שם: הו, הוא כל כך ...
521
00:33:30,160 --> 00:33:31,120
כל כך עסיסי.
522
00:33:32,160 --> 00:33:33,680
- [נטייה]
- זה טעים.
523
00:33:33,760 --> 00:33:35,800
הו, אני בשמים.
524
00:33:35,880 --> 00:33:37,560
המקום הזה טוב משמים.
525
00:33:37,640 --> 00:33:39,600
- המקום הזה יש גזר!
- [הוקביט] אה, כן.
526
00:33:39,680 --> 00:33:41,680
[פטפוט שמח]
527
00:33:41,760 --> 00:33:43,840
הו. הו כן.
528
00:33:44,160 --> 00:33:48,400
[הוקביט] Mm. הו. הו.
קח את זה ממני. לא, תשאיר את זה כאן.
529
00:33:53,520 --> 00:33:55,200
אתה צריך לקבל שליטה על חומש.
530
00:33:55,280 --> 00:33:57,640
המקום הזה מושלם.
אנחנו לא רוצים שהארנבונים יחשבו
531
00:33:57,720 --> 00:34:00,560
אנחנו לא מעריכים את הכנסת האורחים שלהם
בגללו, בסדר?
532
00:34:00,640 --> 00:34:02,120
[השמעת רקע שמח]
533
00:34:02,200 --> 00:34:03,080
אני אדבר איתו.
534
00:34:05,959 --> 00:34:09,320
- [Munching ו פטפוט]
- [ארנבת] כל כך מקסים.
535
00:34:10,760 --> 00:34:13,439
הו, חומש, היית כאן
כל הלילה בגשם?
536
00:34:13,720 --> 00:34:15,959
למה אתה לא אוכל כמה flayrah?
537
00:34:16,439 --> 00:34:20,560
אוכל אוכל שנשאר בידי גברים?
לא, לא יהיה לי שום קשר לזה.
538
00:34:20,920 --> 00:34:24,280
אתה מנסה להרגיז אותי?
- אני זה שצריך לכעוס.
539
00:34:24,360 --> 00:34:28,999
הארנבונים האלה ... יש משהו
עליהם עצוב ואבוד,
540
00:34:29,080 --> 00:34:34,160
כמו עצים בנובמבר. יש לי
תחושה שיש משהו -
541
00:34:34,240 --> 00:34:36,959
איזו הוכחה יש לנו
כי הרגשות שלך אי פעם היה נכון?
542
00:34:37,039 --> 00:34:38,959
למה לא היתה לך הרגשה
על הציפורים?
543
00:34:39,039 --> 00:34:42,600
אולי האמת היא שלא היתה
כל דבר רע בחזרה על הארנביה הישנה!
544
00:34:42,680 --> 00:34:45,039
אולי השארנו הכול מאחור
בגללך ללא שום סיבה!
545
00:34:45,120 --> 00:34:47,880
אולי עזבתי את Dewdrop ללא סיבה!
[Exhales]
546
00:34:47,959 --> 00:34:50,800
Dewdrop היה זה שאמר
האוסלה שעזבנו!
547
00:34:51,360 --> 00:34:56,120
- לוז, שמעתי אותה אומרת לקפטן הולי.
- לא, אני לא מאמין לך.
548
00:34:56,200 --> 00:34:59,640
- לוז, אתה יודע שלא הייתי עושה את זה.
- לחזור אל הארנביה הזאת,
549
00:34:59,720 --> 00:35:01,480
או שאגרור אותך לשם בעצמי.
550
00:35:01,560 --> 00:35:03,960
לא, לוז, אני לא. אני לא אחזור!
- ללכת!
551
00:35:04,040 --> 00:35:04,880
Oww.
552
00:35:11,720 --> 00:35:14,440
לוז, אני חייב לומר,
זה המקום, זה גן עדן.
553
00:35:14,520 --> 00:35:18,240
יש לי מאורה משלי. יש הרבה
של נחמד מאוד עושה כאן, תן לי לספר לך,
554
00:35:18,320 --> 00:35:21,680
ואת האוכל ... אין פלא
הנבלים האלה כל כך שמנים!
555
00:35:21,760 --> 00:35:24,640
ואני פשוט ... אני לא יודע.
רק רציתי להגיד את זה ...
556
00:35:24,720 --> 00:35:26,320
טעיתי בך.
557
00:35:26,840 --> 00:35:28,440
אני אעקוב אחריך בכל מקום.
558
00:35:28,520 --> 00:35:30,280
אל לוז.
אל לוז.
559
00:35:30,360 --> 00:35:32,040
- לוז-רה!
- לוז-רה!
560
00:35:32,280 --> 00:35:34,680
לוז-רה! הא! הזקן של פרית.
561
00:35:35,280 --> 00:35:37,480
עשית טוב.
אל תיתן לזה ללכת לראש שלך.
562
00:35:37,560 --> 00:35:39,920
כל אחד! כל אחד!
563
00:35:40,400 --> 00:35:44,000
חשבתי שאולי נקבל את פני
האורחים החדשים שלנו על ידי לשמוע כמה סיפורים.
564
00:35:44,480 --> 00:35:49,280
כן, יש לנו מספר סיפורים נפלא
בין מספר שלנו ....
565
00:35:49,360 --> 00:35:51,920
רק נתת לי מחמאה,
אוכמניות?
566
00:35:52,000 --> 00:35:55,360
- לא חשבתי שאתה מחבב אותי!
- לא אמרתי שאני מחבב אותך ...
567
00:35:55,640 --> 00:35:58,800
- מה...?
- מרגע זה ואילך, אנחנו בלתי נפרדים!
568
00:36:01,520 --> 00:36:02,680
[מנקה את הגרון]
569
00:36:03,280 --> 00:36:07,080
האם ודולרים,
וערכות עברו את זמני המאורה שלהם,
570
00:36:07,160 --> 00:36:10,680
אני נותן לך את הסיפור של אל-אחראיירה
ואת חסה של המלך.
571
00:36:10,760 --> 00:36:13,200
- [שירה מרוחקת]
- היה זמן שבו אל-אחראיירה
572
00:36:13,280 --> 00:36:15,040
וחסידיו איבדו את כל מזלם.
573
00:36:15,120 --> 00:36:17,960
אויביהם הוציאו אותם החוצה
והם נאלצו לחיות
574
00:36:18,040 --> 00:36:21,480
למטה ביצות קלפזין.
עכשיו, איפה הביצות ...
575
00:36:21,560 --> 00:36:23,600
- [שירה מרוחקת]
- [מרחרח]
576
00:36:24,040 --> 00:36:26,760
[כל chant]
מוקדש אנחנו לנתיב שהוא מחליט.
577
00:36:27,400 --> 00:36:29,760
השבח לפרית על האוכל שלנו.
578
00:36:30,680 --> 00:36:33,360
מבורך אנחנו להיות המשרתים הצנועים שלו.
579
00:36:34,200 --> 00:36:36,400
חכם הוא שאנחנו מקבלים את רצונו.
580
00:36:36,480 --> 00:36:38,160
מוקדש אנחנו לנתיב ....
581
00:36:38,480 --> 00:36:40,360
[Bluebell] ומאותו יום,
582
00:36:40,440 --> 00:36:44,920
שום כוח עלי אדמות לא יכול להחזיק ארנבת
מתוך גן ירק
583
00:36:45,000 --> 00:36:48,400
עבור אל-אחראיירה
עם 1,000 טריקים!
584
00:36:48,480 --> 00:36:50,480
- הכי טוב בעולם!
- [מריעים]
585
00:36:50,560 --> 00:36:52,920
- הכי טוב בעולם!
- נחמד אחד, פעמון.
586
00:36:55,400 --> 00:36:59,640
זה היה נחמד מאוד.
אנחנו לא מספרים הרבה סיפורים ישנים.
587
00:37:00,240 --> 00:37:02,160
אל-אחראיירה לא אומר לנו הרבה.
588
00:37:02,240 --> 00:37:05,560
אבל הוא היה טריקטר!
ארנבונים תמיד זקוקים לתעלולים.
589
00:37:05,640 --> 00:37:08,000
לא, ארנבים זקוקים לכבוד
590
00:37:08,080 --> 00:37:11,360
ואת הרצון לקבל
מה שפרית החליט עליהם.
591
00:37:11,440 --> 00:37:14,280
[מזמרים] מוקדש אנחנו
אל הנתיב שהוא מחליט.
592
00:37:14,840 --> 00:37:17,720
פרית טמון בשמי הערב.
593
00:37:17,800 --> 00:37:20,040
העננים אדומים עליו.
594
00:37:20,720 --> 00:37:22,680
אני כאן, אדון פרית.
595
00:37:23,000 --> 00:37:25,360
אני רץ בעשב הארוך.
596
00:37:25,440 --> 00:37:26,880
הו, קח אותי איתך.
597
00:37:26,960 --> 00:37:30,120
- [Whimpers]
- יורד מאחורי היער, רחוק,
598
00:37:30,200 --> 00:37:31,960
אל לב האור.
599
00:37:32,560 --> 00:37:33,960
השקט.
600
00:37:34,040 --> 00:37:37,560
כי אני מוכן לתת לך את הנשימה,
החיים שלי.
601
00:37:38,040 --> 00:37:41,200
הארנבון הזה, הוא ... הוא מריח כמו פצעים.
602
00:37:41,280 --> 00:37:44,960
- כמו כאב וריקבון.
- [Silverweed] ... צהוב וחום.
603
00:37:45,040 --> 00:37:47,680
[חומש] לוז! לוז, הגג!
604
00:37:48,360 --> 00:37:49,960
הגג כאן עשוי עצמות!
605
00:37:50,520 --> 00:37:54,360
הם לא עצמות, הריירו.
הם שורשי עצים ... [הדים]
606
00:37:54,440 --> 00:37:55,840
הם לא עצמות ...
607
00:37:55,920 --> 00:37:58,640
רחוק ... אל האדמה, אנחנו הולכים!
608
00:37:59,320 --> 00:38:00,640
[יבלות של חומש]
609
00:38:00,720 --> 00:38:03,520
[Silverweed] מוכן, עם פירות יער.
610
00:38:05,000 --> 00:38:07,840
תישאר כאן, רם-ראש. אני אטפל בזה.
- אל תגיד לי מה לעשות.
611
00:38:07,920 --> 00:38:10,720
היתה לך ההזדמנות שלך להתמודד עם חומש.
עכשיו תורי.
612
00:38:10,800 --> 00:38:15,560
אני אלך איתך. אני אהיה ארנבון
של העלים, בעומק ...
613
00:38:18,080 --> 00:38:21,240
חומש! חיפושית שחורה קטנה ואומללה!
614
00:38:21,320 --> 00:38:23,840
אתה התקף זעם אחד רחוק מלהשיג אותנו
כל בעט החוצה!
615
00:38:23,920 --> 00:38:26,320
[מכנסיים] אני מצטער,
אבל אני הולך למטה.
616
00:38:26,400 --> 00:38:29,320
לא תהיה לך תקווה בגיהינום!
היית מת לפני הלילה - פרית.
617
00:38:29,400 --> 00:38:32,800
אתה קרוב יותר למוות ממני, רם-ראש.
המקום הזה הוא מוות.
618
00:38:32,880 --> 00:38:34,840
בכל פינה יש צל.
619
00:38:35,080 --> 00:38:37,720
לוז, אמרת שלעולם לא תצליח
מנהיג טוב
620
00:38:37,800 --> 00:38:40,840
כי אתה לא המהיר ביותר,
ולא החזק ולא החכם ביותר,
621
00:38:40,920 --> 00:38:44,240
אבל מה עושה מנהיג גדול
היא שהאמנת לנו ...
622
00:38:44,560 --> 00:38:46,440
והוציא את הטוב שבנו.
623
00:38:46,520 --> 00:38:47,640
[שואפת ונאנחת]
624
00:38:48,120 --> 00:38:49,240
להתראות אח.
625
00:38:50,480 --> 00:38:51,360
[אנחות]
626
00:38:52,960 --> 00:38:54,000
חומש, חכה!
627
00:38:55,440 --> 00:38:58,600
אם אתה אומר שהמקום הזה רקוב,
אז זה רקוב ואנחנו עוזבים.
628
00:38:58,680 --> 00:39:01,320
התחלנו את ההרפתקה הזאת,
נגמור את זה ביחד.
629
00:39:01,680 --> 00:39:03,960
אני אלך ואספר לאחרים
אנחנו צריכים לעזוב.
630
00:39:04,640 --> 00:39:05,680
[נטייה]
631
00:39:05,760 --> 00:39:07,960
אני לא נותן לך להגיע לאחרים,
לוז.
632
00:39:08,040 --> 00:39:10,960
אם אתה רוצה לעזוב, לך.
כולנו נשארים כאן.
633
00:39:11,040 --> 00:39:14,080
תן לי ללכת, רם-ראש.
אתה לא הארנבון הראשי, לוז!
634
00:39:14,160 --> 00:39:17,720
לעולם לא תהיה! אם אתה רוצה
לקחת את החלום המטורף של אחיך
635
00:39:17,800 --> 00:39:19,920
כמו המציאות, ואז לעשות את זה במקום אחר!
636
00:39:20,000 --> 00:39:21,320
ללא שם: סיימת כאן!
637
00:39:21,560 --> 00:39:23,240
אני חוזר לארנביה עכשיו.
638
00:39:23,320 --> 00:39:26,320
אם אתה עוקב אחרי שם,
אני אהרוג את שניכם.
639
00:39:30,240 --> 00:39:31,720
- [הצמדה חדה]
- [רם רם]
640
00:39:33,200 --> 00:39:35,280
- [גניחות]
- לוז, יש לו משהו.
641
00:39:39,160 --> 00:39:42,080
[לרחרח]
642
00:39:47,480 --> 00:39:48,680
[רם רם]
643
00:39:49,880 --> 00:39:51,200
[נשימה עצבנית]
644
00:39:52,120 --> 00:39:53,520
[רם רם]
645
00:39:57,440 --> 00:39:59,640
[רם רם]
646
00:40:03,240 --> 00:40:04,880
[chokes]
647
00:40:05,880 --> 00:40:07,640
הו! Thlayli?
648
00:40:09,400 --> 00:40:12,280
תלאילי! להקשיב! אתה נמצא במבט.
- [געש נשימה]
649
00:40:12,360 --> 00:40:14,720
עכשיו, מה הם מלמדים אותך לעשות
ב Owsla?
650
00:40:15,240 --> 00:40:18,680
רם-ראש, אמור לי מה לעשות!
חומש, לקבל את האחרים.
651
00:40:18,760 --> 00:40:20,520
[רם רם] ביס. [געש נשימה]
652
00:40:21,000 --> 00:40:23,800
לחפור, לנשוך. [געש נשימה]
653
00:40:27,840 --> 00:40:30,560
- רם-ראש במבט! בוא מהר!
- [גזינג]
654
00:40:32,880 --> 00:40:36,320
אף אחד לא עוזב. פרית החליט
שזה תורו של רם-ראש.
655
00:40:36,400 --> 00:40:39,840
- וכך זה יהיה.
- תור! למה אתה מתכוון?
656
00:40:39,920 --> 00:40:41,880
יום פחות עבור אמצעי אחד
יום יותר עבור כולנו.
657
00:40:41,960 --> 00:40:44,760
- [Chant] יום יותר לכולם.
- עכשיו, תקשיב כאן. בימים האחרונים,
658
00:40:44,840 --> 00:40:47,760
אני והחברים שלי היו
רדפו, טופחו, נשכו, טבעו
659
00:40:47,840 --> 00:40:49,680
ואם אתה לא לצאת מהדרך עכשיו -
660
00:40:49,760 --> 00:40:51,960
תגלה למה
עשינו את זה עד עכשיו.
661
00:40:52,040 --> 00:40:53,920
תן להם לעזוב, בוקרים!
662
00:40:55,960 --> 00:40:56,960
דרכנו!
663
00:40:57,040 --> 00:40:58,320
[Grunts]
664
00:40:58,400 --> 00:41:01,480
טיפשים! תחשוב שאתה בטוח יותר
ללא שם: שם בחוץ מאשר אתה כאן?
665
00:41:01,560 --> 00:41:03,600
אתה תהיה מת בשקיעה.
666
00:41:04,720 --> 00:41:05,600
[מכנסיים]
667
00:41:05,680 --> 00:41:09,080
- לוז, הוא חי?
- אני לא יודע. הוא אמר לי לחפור ולנשוך.
668
00:41:09,160 --> 00:41:10,880
- רם-ראש? אוי לא.
- [Chokes]
669
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
- [לוז] להחזיק מעמד. תחזיק מעמד.
- [Grunts]
670
00:41:13,040 --> 00:41:14,840
הוא צר שם למטה.
אנחנו יכולים לנשוך.
671
00:41:14,920 --> 00:41:17,480
למהר -.
- חומש, קדימה. אתה הקטן ביותר.
672
00:41:18,600 --> 00:41:21,160
- מהר, אחי. בואי, חומש.
- בחייך!
673
00:41:21,240 --> 00:41:23,800
- חייב להיות משהו אחר שאנחנו יכולים לעשות.
- [גרוטאות]
674
00:41:23,880 --> 00:41:25,560
רם-ראש, אתה מחזיק מעמד! אתה מחזיק מעמד!
675
00:41:26,840 --> 00:41:28,240
- בחייך!
תחזיק מעמד, רם-ראש.
676
00:41:28,320 --> 00:41:31,160
[לוז] למהר, אתה יכול לעשות את זה, חומש!
מהר, אחי!
677
00:41:31,240 --> 00:41:33,760
- [גאגס]
- [לוז] רם-ראש, עצור!
678
00:41:33,840 --> 00:41:35,400
[געש נשימה]
679
00:41:35,480 --> 00:41:37,840
תדחפי את זה.
- [Grunts]
680
00:41:37,920 --> 00:41:40,000
- [גניחה]
- [אוכמן] זה הולך ומתחזק.
681
00:41:40,080 --> 00:41:42,640
- רם-ראש, תפסיק למשוך.
- [לוז] הוא כמעט שם.
682
00:41:43,520 --> 00:41:45,600
[נטייה]
683
00:41:46,240 --> 00:41:48,360
רם-ראש! רם-ראש!
684
00:41:48,840 --> 00:41:51,840
[מכנסיים] זה בחוץ. אתה חופשי.
685
00:41:53,120 --> 00:41:55,160
הו. [אנחות]
686
00:42:00,280 --> 00:42:01,640
אני לא שומעת אותו נושם.
687
00:42:07,720 --> 00:42:09,000
[Whimpers]
688
00:42:13,000 --> 00:42:14,760
[מתנשף]
689
00:42:14,840 --> 00:42:16,440
[מתנשף בשקט]
690
00:42:19,600 --> 00:42:20,520
הו.
691
00:42:36,600 --> 00:42:40,720
[הכל] הלב שלי הצטרף אלף,
עבור חבר שלי הפסיק לפעול היום.
692
00:42:50,680 --> 00:42:52,280
[יבלות ברכות]
693
00:42:52,920 --> 00:42:53,960
[אנחה עצובה]
694
00:42:54,040 --> 00:42:58,520
חומש, לנקות את הפנים שלך עכשיו.
ריח הדם ימשוך אליל.
695
00:42:59,040 --> 00:43:01,000
- מ.
איפה הארנבונים האחרים.
696
00:43:01,080 --> 00:43:03,640
- הם ניסו לעצור אותנו לבוא לעזור.
מה הם?
697
00:43:03,720 --> 00:43:05,680
בוקרים אמר שזה צוואתו של פריט'.
698
00:43:05,760 --> 00:43:08,680
זה יום פחות עבור אחד האמצעים
יום יותר עבור כולם.
699
00:43:08,760 --> 00:43:11,400
[מכנסיים וגניחות]
700
00:43:12,640 --> 00:43:14,560
אה, רם-ראש?
- [Grunts]
701
00:43:14,640 --> 00:43:16,600
הו, רם-ראש, אתה בסדר!
702
00:43:17,080 --> 00:43:18,840
חשבתי שאיבדתי אותך, אחי.
703
00:43:18,920 --> 00:43:21,480
- אתה חושב שאתה יכול ללכת?
- אני יכול לנסות.
704
00:43:22,080 --> 00:43:25,120
האיש שהציב את המזוודה הזאת
חוזר בקרוב. בוא נלך.
705
00:43:25,200 --> 00:43:27,000
- [טוויג מצליפה]
"ששש, מי זה?
706
00:43:29,200 --> 00:43:30,920
ללא שם: יש לך אומץ מגיע לכאן.
707
00:43:31,400 --> 00:43:35,000
בבקשה, לא ידעתי
בוקרים ינסה לעצור אותך.
708
00:43:35,480 --> 00:43:38,480
אני רוצה לבוא איתך,
אם היית מקבל אותי.
709
00:43:38,960 --> 00:43:43,240
ולמה לנו? למה שלא תחזור
לכל החברים שלך שם?
710
00:43:43,320 --> 00:43:45,520
ללא שם: אני לא ... ללא שם: אין לי חברים.
711
00:43:45,960 --> 00:43:48,600
אנשים לא אוהבים להתיידד כאן
במקרה שהם מקבלים ...
712
00:43:54,840 --> 00:43:57,040
אתה יכול לבוא, תות,
אבל אלה הדרכים שלנו.
713
00:43:57,120 --> 00:43:58,880
אם אנחנו אומרים הופ, אתה הופ. מבין?
714
00:44:01,400 --> 00:44:03,760
עכשיו מה? לאן אנחנו הולכים מכאן?
715
00:44:03,840 --> 00:44:07,160
ללא שם: אנחנו צריכים לחזור ולהרוג cowslip!
אנחנו צריכים להרוג את רובם!
716
00:44:07,240 --> 00:44:10,160
לא, רם-ראש.
אין צורך ללכת ולהילחם בהם.
717
00:44:10,920 --> 00:44:14,640
- כל מה שאנחנו צריכים לעשות זה להשאיר אותם שם.
- [שיעול]
718
00:44:14,720 --> 00:44:18,440
למטה שראית, אתה ...
באמת היתה לך הרגשה בקשר לזה?
719
00:44:18,960 --> 00:44:20,360
כן, כן, רם-ראש.
720
00:44:21,200 --> 00:44:22,520
זה למטה הוא הבית שלנו.
721
00:44:56,720 --> 00:44:57,800
[מתנשף]
722
00:45:04,440 --> 00:45:06,440
[מכנסיים]
723
00:46:03,760 --> 00:46:05,680
[מכנסיים]
724
00:46:05,760 --> 00:46:07,880
[המכנסיים] עשינו את זה.
725
00:46:13,520 --> 00:46:15,320
יש נופים נהדרים מסביב.
726
00:46:15,400 --> 00:46:18,240
ללא שם: נוכל לראות כל elil
בא ממרחק קילומטרים.
727
00:46:18,320 --> 00:46:20,360
כל הכבוד, לוז-רה.
728
00:46:45,240 --> 00:46:47,600
[אוכמן] במונחים של חפירת ארנביה,
נחקור
729
00:46:47,680 --> 00:46:50,600
איזה סוג של אדמה אנחנו מתמודדים
ולעשות מקיפה יותר ...
730
00:46:50,680 --> 00:46:54,600
תפסיק לנסות לנשק אותי!
זה לא דבר שאנחנו עושים! כחול!
731
00:47:00,720 --> 00:47:01,760
[הולי] צורן.
732
00:47:02,640 --> 00:47:03,680
[גניחה רכה]
733
00:47:07,240 --> 00:47:08,480
הו, זורן.
734
00:47:08,560 --> 00:47:09,960
[נהמות וגניחות]
735
00:47:11,040 --> 00:47:12,840
צורן! [שואפת בחדות]
736
00:47:14,240 --> 00:47:15,400
קפטן הולי?
737
00:47:17,000 --> 00:47:18,080
[Groans]
738
00:47:19,200 --> 00:47:21,560
- [אוכמן] מה קרה לו?
- [גרוטאות]
739
00:47:24,040 --> 00:47:26,760
סנדלפורד ... זה נעלם.
740
00:47:26,840 --> 00:47:27,960
[התנשפות רכה]
741
00:47:28,040 --> 00:47:30,000
הכל נגמר! [נושם בכבדות]
742
00:47:30,080 --> 00:47:33,520
חומש ... צדקת בקשר לכל דבר!
743
00:47:33,600 --> 00:47:37,400
[שאיפות וגניחות] ידעת את הסיפור
עוד לפני שנאמר.
744
00:47:40,760 --> 00:47:42,040
יש עוד משהו.
745
00:47:43,080 --> 00:47:44,360
אתה לא בטוח כאן.
746
00:47:45,160 --> 00:47:46,960
[גרואנים] אף אחד לא בטוח!
747
00:48:14,880 --> 00:48:17,840
[קריאות נרגשות וצעקות]
748
00:48:18,480 --> 00:48:21,360
[פטפוטים וקולות מהדהדים]
749
00:48:21,440 --> 00:48:23,000
- [מייבב]
- אדוני ...
750
00:48:32,600 --> 00:48:37,160
אדוני, הפטרול הרחב הרים את הריח
של להקה גדולה של ארנבות ליד מטה.
751
00:48:37,240 --> 00:48:39,640
למרבה הצער, אדוני, הם איבדו אותם.
752
00:48:41,360 --> 00:48:44,040
תגיד להם לא לחזור
עד שהם ממוקמים.
753
00:48:44,640 --> 00:48:47,200
להשאיר אחד בחיים לחקירה.
754
00:49:00,960 --> 00:49:03,160
[מים trickles]
755
00:49:08,080 --> 00:49:10,120
[כפות מתקרבות]
756
00:49:12,000 --> 00:49:13,760
- לוז.
- הולי.
757
00:49:18,000 --> 00:49:19,800
האם אתה מוכן לספר לי את הסיפור שלך?
758
00:49:22,360 --> 00:49:25,360
בלילה שעזבת את סנדלפורד,
החליטה התריארה
759
00:49:25,440 --> 00:49:28,800
אין טעם להסתכן בחייהם
על ידי מנסה לעקוב אחריך עוד יותר.
760
00:49:29,520 --> 00:49:32,080
למחרת זה התחיל.
761
00:49:34,320 --> 00:49:35,680
[מתגלגל]
762
00:49:35,760 --> 00:49:37,240
[נשימה עצבנית]
763
00:49:40,480 --> 00:49:45,360
[חבטה רועשת]
764
00:49:46,480 --> 00:49:48,440
- [התנשמות]
- [צרחות רחוקות]
765
00:49:48,520 --> 00:49:51,080
- [ארנב 1] לרוץ.
- [ארנב 2] קדימה, לרוץ!
766
00:49:51,160 --> 00:49:53,920
[הולי] קבל את כולם לרוץ לרוץ!
משהו יבוא!
767
00:49:54,000 --> 00:49:56,120
[נטישה והתנשמות]
768
00:50:36,760 --> 00:50:41,080
בסופו של דבר, הפציעות שלי היו מתמשכות
לא בידי בני אדם ...
769
00:50:41,800 --> 00:50:45,720
אלא בציפורני ידידי
ואת בני המשפחה, מנסה נואשות לברוח.
770
00:50:47,720 --> 00:50:50,440
- למה בני האדם יעשו את זה?
- אני לא יודע.
771
00:50:51,440 --> 00:50:55,040
כל מה שאני יודע הוא שבמקום שיש בני אדם,
יש מוות.
772
00:50:55,760 --> 00:50:58,200
אנחנו חייבים להתרחק מהם בכל מחיר.
773
00:51:01,320 --> 00:51:02,720
האם אני אמשיך, לוז-רה?
774
00:51:06,200 --> 00:51:10,240
אני לא יודע איך, אבל הצלחתי לחפור
דרכי החוצה ליד התלולית הירוקה.
775
00:51:11,920 --> 00:51:16,040
לבד, אני מעקב אותך ... על פני שדות,
אחו, אדמת ביצות.
776
00:51:16,120 --> 00:51:18,240
[מכנסיים והתנשפויות]
777
00:51:18,320 --> 00:51:20,080
[רעם]
778
00:51:21,040 --> 00:51:23,240
[מכנסיים]
779
00:51:25,000 --> 00:51:28,200
זה היה הבוקר של היום השלישי
כשחשבתי שמצאתי אותך.
780
00:51:29,920 --> 00:51:32,040
[מרחרח]
781
00:51:37,960 --> 00:51:39,400
[נהם רך ומכנסיים]
782
00:51:44,600 --> 00:51:45,600
מאת Frith!
783
00:51:46,080 --> 00:51:49,680
- האם האפרפים עשו זאת לך?
- מה? מי אתה?
784
00:51:49,760 --> 00:51:50,920
הם באים.
785
00:51:51,000 --> 00:51:53,040
מי הם -.
- האפרפים, טיפש שכמוך.
786
00:51:53,120 --> 00:51:56,120
[מכנסיים] תבטיח לי שתעזוב
אלה גבעות ולא לחזור.
787
00:51:56,440 --> 00:52:00,920
אם תישאר כאן, הם ימצאו אותך.
עכשיו, לרוץ! [מכנסיים]
788
00:52:01,000 --> 00:52:02,800
צאו מפה לפני שהם רואים אתכם.
789
00:52:25,520 --> 00:52:28,800
[נטישה והתנשמות]
790
00:52:29,440 --> 00:52:32,160
- אני לא מאמינה שסנדלפורד נעלם.
- כן.
791
00:52:32,840 --> 00:52:33,800
חומש צדק.
792
00:52:34,600 --> 00:52:37,000
[Grunts]
793
00:52:39,000 --> 00:52:39,840
[התנשפות]
794
00:52:40,680 --> 00:52:43,600
[אנחות] באקס לא חופרים. אנחנו לא יכולים לחפור.
795
00:52:44,360 --> 00:52:46,280
תראי את הקשקוש הזה, למען פרית.
796
00:52:46,360 --> 00:52:49,120
ללא שם: נראה כאילו זה היה חפרו
על ידי גרד מטורף ירח. ללא שם: אה!
797
00:52:50,520 --> 00:52:52,280
הו! אתה יכול פשוט ...
798
00:52:52,360 --> 00:52:56,480
אתה יכול להיות ... תראה מה אתה עושה.
הו! ללא שם: הו, תוכל לחתוך אותו?
799
00:52:57,320 --> 00:52:59,080
- [Grunts]
תפסיקי, שניכם, תפסיקי!
800
00:52:59,160 --> 00:53:02,320
לחפור ארנביה חדשה קשה מספיק,
בלי שנלחם.
801
00:53:02,400 --> 00:53:05,960
אני יודע שאנחנו צריכים להיות בטוחים
מן האפרפים, אבל דולר לא יכול לחפור.
802
00:53:06,840 --> 00:53:07,960
אנחנו צריכים לעשות.
803
00:53:09,360 --> 00:53:14,000
הוא צודק. אתה אומר שזה עכשיו בבית,
אבל בלי לעשות, זה אף פעם לא יכול להיות כך.
804
00:53:14,080 --> 00:53:17,200
כחופרים, כאמהות, כחברים,
805
00:53:17,280 --> 00:53:20,080
הם יביאו לנו איזון
ומסיבה לחיים.
806
00:53:20,160 --> 00:53:23,400
לכלב היתה לפחות רגל אחת
בחווה עברנו.
807
00:53:23,480 --> 00:53:26,120
היה שם? אני לא זוכר ...
808
00:53:26,200 --> 00:53:27,240
לא זוכר?
809
00:53:27,320 --> 00:53:31,080
היית בוהה לתוך עיניה
כאילו היו מלאים גזר.
810
00:53:31,160 --> 00:53:33,320
- לא זוכר!
מה עם החווה שעברנו?
811
00:53:33,400 --> 00:53:36,520
אף אחד לא חוזר לחווה.
אף אחד לא הולך ליד בני האדם.
812
00:53:40,160 --> 00:53:42,120
אנחנו שמונה דולר ואחד, לוז.
813
00:53:42,680 --> 00:53:45,480
אם איזון זה לא יטופל,
יהיו לחימה.
814
00:53:45,560 --> 00:53:49,160
הדם יישפך. כמנהיג,
כי הדם יהיה בריכה לרגליך.
815
00:53:49,840 --> 00:53:53,200
אם אנחנו פשוט פשיטה על החווה,
אנו יכולים למנוע את כל זה על ידי שחרור האם.
816
00:53:53,280 --> 00:53:57,320
אתה לא מבין! [אנחות]
אף אחד לא חוזר לחווה.
817
00:53:57,400 --> 00:53:58,720
אף אחד לא מתקרב לבני אדם
818
00:53:58,800 --> 00:54:00,760
וזה צו.
- [squawking]
819
00:54:00,840 --> 00:54:03,040
- [צרחות וגניחות]
- זעם של Frith.
820
00:54:03,480 --> 00:54:05,080
השמים נופלים למטה.
821
00:54:07,320 --> 00:54:08,720
[Squawks]
822
00:54:11,120 --> 00:54:12,880
[צפצופים ציפורים]
823
00:54:14,040 --> 00:54:14,880
[נהמות]
824
00:54:15,520 --> 00:54:16,720
זה עצום.
825
00:54:21,000 --> 00:54:24,000
[מרחרח]
826
00:54:24,080 --> 00:54:25,360
- מה זה?
- [squawks]
827
00:54:25,440 --> 00:54:27,040
- [גניחות]
- [squawks]
828
00:54:28,040 --> 00:54:29,400
[squawks]
829
00:54:30,080 --> 00:54:33,880
תיזהר, לוז. הדבר הזה נראה
זה יכול לקרוע את הרגל שלך.
830
00:54:34,240 --> 00:54:35,200
[Trills]
831
00:54:38,840 --> 00:54:40,000
אני חושבת שהוא גווע ברעב.
832
00:54:40,760 --> 00:54:41,920
[Squawks]
833
00:54:42,000 --> 00:54:44,440
[אוכמניות]
וזה נראה כאילו זה עלול להיות פצוע.
834
00:54:46,960 --> 00:54:48,040
[אנחות]
835
00:54:52,120 --> 00:54:53,680
[כנפיים רפרוף]
836
00:54:54,000 --> 00:54:55,200
[squawks]
837
00:54:55,280 --> 00:54:58,520
אנחנו צריכים להאכיל אותו. מהר, כולם,
בוא נחפור כמה זחלים.
838
00:54:58,600 --> 00:55:01,880
אתה כועס? למה היית שומר
יצור שיכול להרוג אותנו?
839
00:55:01,960 --> 00:55:04,160
אולי אני משוגע
אבל הדבר הזה עשוי להיות התקווה הטובה ביותר שלנו.
840
00:55:04,240 --> 00:55:05,720
אה, כן, תקוות הכי טובות.
841
00:55:05,800 --> 00:55:09,400
יש לו כנפיים. הוא רואה דברים שאנחנו לא יכולים.
הוא יכול לחפש אחר warrens.
842
00:55:12,600 --> 00:55:13,960
הוא רואה.
843
00:55:16,000 --> 00:55:19,800
טוב, שמעת אותו.
לחפור כמה תולעים עכשיו. [צחקוקים]
844
00:55:27,480 --> 00:55:29,840
אה. והנה אנחנו.
845
00:55:29,920 --> 00:55:31,480
אוה תודה.
846
00:55:32,200 --> 00:55:36,320
ללא שם: אני, אה, הבחין איזה גדילן לזרוע
על ידי היער קודם לכן.
847
00:55:36,400 --> 00:55:41,400
תהיתי אם אתה רוצה לנסוע איתי
ו silflay עבור קצת אחר כך.
848
00:55:41,480 --> 00:55:44,040
[צחקוקים] הוקביט, אתה כל כך מתוק.
849
00:55:45,240 --> 00:55:46,320
[צחקוקים]
850
00:55:46,400 --> 00:55:48,600
ללא שם: הו, זוכר מה שאמרתי על שן הארי.
851
00:55:52,720 --> 00:55:56,680
מישהו אמר תות היה לי לבן
עיוורון ואני חושב שזה היה אתה.
852
00:55:57,360 --> 00:55:58,320
הוכח זאת.
853
00:56:00,800 --> 00:56:03,360
תקרא לזה ארוחה? תביא לי עוד תולעים.
854
00:56:04,040 --> 00:56:07,720
תולעים. כן, הם ורודים wiggly דברים
שחיים באדמה.
855
00:56:08,200 --> 00:56:10,000
שמור אותם באים. בחייך. בחייך.
856
00:56:10,080 --> 00:56:12,440
נכון, זה נראה
הוא מסתובב קצת.
857
00:56:12,920 --> 00:56:15,280
הוא יצור מחפיר ביותר
מעולם לא פגשתי.
858
00:56:15,360 --> 00:56:17,560
תוכנית זו שלך עבודה טובה יותר, לוז.
859
00:56:17,640 --> 00:56:19,960
אוזניים ענקיות אבל לא מוח.
860
00:56:20,040 --> 00:56:22,480
שוב שלום. מה שמך, ציפור?
861
00:56:22,800 --> 00:56:24,600
קיהאר. מה יש לך?
862
00:56:25,120 --> 00:56:26,080
Kehaar ....
863
00:56:26,160 --> 00:56:27,760
איך נפצעת, קיהאר?
864
00:56:28,240 --> 00:56:30,960
כאב? אני לא נפגע. מי נפגע?
נפגעת?
865
00:56:31,680 --> 00:56:34,240
בסדר, אולי קצת,
אבל היית צריך לראות את הבחור השני.
866
00:56:35,040 --> 00:56:38,840
אם אתה חייב לדעת, חתול פסקי
קיפצה אותי בהפתעה.
867
00:56:38,920 --> 00:56:40,600
מה אכפת לך? הא?
868
00:56:40,680 --> 00:56:43,600
יש לי טובה לשאול.
אתה רואה, הצרכים שלנו warren עושה ו ...
869
00:56:43,680 --> 00:56:45,240
- [burps]
הו, סליחה.
870
00:56:45,320 --> 00:56:46,960
כאשר אתה חזק יותר, כמובן,
871
00:56:47,040 --> 00:56:51,000
תהינו אם לא אכפת לך
טס על כנפיך המפוארות
872
00:56:51,080 --> 00:56:54,920
ולראות אם אתה יכול לזהות כל warrens אחרים,
שם ייתכנו.
873
00:56:55,480 --> 00:56:58,520
אה, להגיד לך מה,
תן לי לחשוב על זה.
874
00:56:58,600 --> 00:57:01,040
[חרקים חרקים]
875
00:57:01,120 --> 00:57:01,960
מס '[spits]
876
00:57:02,360 --> 00:57:05,240
- [נאנחת]
- [קיהאר מצחקק]
877
00:57:05,600 --> 00:57:09,440
הא! טוב, הוא גדל עלי.
מה התוכנית עכשיו, לוז-רה?
878
00:57:09,920 --> 00:57:13,640
אולי נוכל לשאול עכבר שדה
כדי לגרום לנו לעשות קצת קש.
879
00:57:14,040 --> 00:57:16,240
[גניחה וצעקה]
880
00:57:16,880 --> 00:57:19,480
- [גניחה]
- [לוז] הוקביט! שן הארי!
881
00:57:19,560 --> 00:57:22,600
תפסיקי -. עצור את זה עכשיו!
- [נהמה ונאנק]
882
00:57:22,680 --> 00:57:24,880
- [מתנשף]
- [תות שדה] שן הארי, עצור!
883
00:57:25,360 --> 00:57:27,120
[לוז] מה לכל הרוחות קורה?
884
00:57:27,200 --> 00:57:28,480
[מתנשף ונאנח]
885
00:57:30,760 --> 00:57:33,400
אה, שניכם, תפסיקי.
- אתה תשלם על זה, שן הארי.
886
00:57:33,480 --> 00:57:35,160
שניכם, הירגעו!
887
00:57:35,240 --> 00:57:37,120
[מתנשף]
888
00:57:37,200 --> 00:57:40,520
הזהרתי אותך שתהיה מלחמה
ו, לסמן את המילים שלי, בלי לעשות,
889
00:57:40,600 --> 00:57:42,400
זה רק ההתחלה של זה!
890
00:57:42,480 --> 00:57:44,480
[מתנשף]
891
00:57:46,600 --> 00:57:47,560
Mm.
892
00:57:50,000 --> 00:57:53,560
חומש, רם-ראש, אנחנו יוצאים לחווה
בעלות השחר. את נשארת כאן.
893
00:57:53,640 --> 00:57:55,200
אני לא רוצה לסכן את כולנו.
894
00:58:01,720 --> 00:58:02,840
[הבקר נופל]
895
00:58:08,080 --> 00:58:10,440
[מרחרח]
896
00:58:10,520 --> 00:58:13,160
[קשקושים רחוקים של מכונות
ואת הבקר נופל]
897
00:58:14,600 --> 00:58:18,720
זכור, כל סימן של בני אדם,
ואנחנו יוצאים מיד. בחייך.
898
00:58:22,000 --> 00:58:23,560
[נחירות]
899
00:58:26,840 --> 00:58:28,240
[נהמות]
900
00:58:28,520 --> 00:58:29,400
[התנשפות]
901
00:58:30,280 --> 00:58:33,000
[מכנסיים וגניחות]
902
00:58:33,080 --> 00:58:33,960
[נהמות]
903
00:58:43,520 --> 00:58:44,440
חבל.
904
00:58:44,920 --> 00:58:47,520
[נושם בכבדות]
905
00:58:47,600 --> 00:58:49,680
- [רם רם] חומש.
- [מתנשף בשקט]
906
00:58:49,760 --> 00:58:51,760
[מרחרח]
907
00:58:54,760 --> 00:58:57,320
[כל לרחרח]
908
00:59:02,920 --> 00:59:04,680
[מתנשף]
909
00:59:14,800 --> 00:59:18,600
[אשת האיכר] את תצטרכי לדבר
אל לוסי. היא כבר לא מקשיבה לי.
910
00:59:18,680 --> 00:59:21,040
[פארמר] אני אדבר איתה
כשהיא חוזרת מבית הספר.
911
00:59:21,120 --> 00:59:23,840
אני לא יודע למה אתה מקבל
את התחתונים שלך בתוך טוויסט כזה.
912
00:59:23,920 --> 00:59:25,960
[אשתו] המורים אומרים
היא משחקת בבית הספר.
913
00:59:26,040 --> 00:59:27,360
רם-ראש, את שומרת.
914
00:59:27,440 --> 00:59:29,800
[פארמר] בסדר, בסדר,
אני אדבר איתה.
915
00:59:34,440 --> 00:59:35,280
[מרחרח]
916
00:59:47,200 --> 00:59:48,200
[לחישות] שלום.
917
00:59:51,280 --> 00:59:52,240
שלום?
918
00:59:56,720 --> 00:59:57,680
[לחישות] שלום.
919
01:00:01,160 --> 01:00:02,320
[אנחות]
920
01:00:02,400 --> 01:00:03,520
[מתנשף בשקט]
921
01:00:03,600 --> 01:00:05,720
שלום. שמי לוז.
922
01:00:06,760 --> 01:00:11,600
שמי קלובר. כשראיתי אותך
יום אחד, ידעתי שזה לא חלום.
923
01:00:11,680 --> 01:00:14,040
ארנבונים חיים מתחת לשמים.
924
01:00:14,960 --> 01:00:17,520
באנו להביא אותך ...
כדי לשבור אותך בחינם.
925
01:00:18,000 --> 01:00:21,360
- תוציא אותי חינם? [צחקוקים]
למה אתה מתכוון לשחרר אותנו?
926
01:00:21,440 --> 01:00:22,840
האם אנחנו עדיין חיים בתוך הכלוב?
927
01:00:22,920 --> 01:00:24,480
- אני לא בטוח.
הוא בא לשחרר אותנו?
928
01:00:24,560 --> 01:00:26,960
כאשר אתה חופשי,
אתה חי במחתרת בשדות.
929
01:00:27,040 --> 01:00:30,560
אתה יכול לאכול מתי שאתה רוצה.
אתה אפילו יכול לרוץ. אתה לא יכול, לוז?
930
01:00:31,240 --> 01:00:34,200
תשמע, אתה צריך להיות מהיר.
בני האדם נמצאים בפנים,
931
01:00:34,280 --> 01:00:36,640
אבל לפעמים הם יוצאים
לאסוף עצים לאש.
932
01:00:36,720 --> 01:00:40,120
שמעת את זה, תלאילי? הישאר חד.
- אני תמיד חד, לוז.
933
01:00:41,000 --> 01:00:42,640
רם-ראש לא מפריע.
934
01:00:43,480 --> 01:00:46,200
אוקיי, יש שתי רצועות
כי מחזיק את הדלת במקום.
935
01:00:46,280 --> 01:00:48,120
אני חושבת שהם עשויים משהו רך.
936
01:00:50,360 --> 01:00:51,840
[גרציות ומכנסיים]
937
01:00:54,120 --> 01:00:55,920
[גניחה]
938
01:00:58,040 --> 01:01:01,200
- [crockery crashes]
[אשתו של האיכר] טום! למען השם!
939
01:01:01,280 --> 01:01:04,520
למה לכל הרוחות היית עוזב
צלחת של סבתא שלי בצד?
940
01:01:04,600 --> 01:01:06,360
[פארמר] הו, אתה git מגושם!
941
01:01:06,840 --> 01:01:11,080
[טום] זאת לא אשמתי. בכל אופן, היה לי
להוריד אותו כדי להגיע אל מאחורי הארון.
942
01:01:11,160 --> 01:01:12,480
תמשיך. שום דבר שם.
943
01:01:13,120 --> 01:01:14,080
[Grunts]
944
01:01:14,160 --> 01:01:15,720
שלום. מי אתה?
945
01:01:16,080 --> 01:01:19,400
אני? אני רם-ראש. טוב לפגוש אותך.
946
01:01:41,680 --> 01:01:42,760
תתעודד, הולי.
947
01:01:43,840 --> 01:01:45,640
לוז היה צריך לתת לי ללכת איתם.
948
01:01:46,360 --> 01:01:49,800
אני הייתי זה שניסה לעצור אותך
עוזב את סנדלפורד.
949
01:01:50,280 --> 01:01:53,280
- והאם הצלחתי -
אתה לא חייב לנו כלום, הולי.
950
01:01:53,600 --> 01:01:55,240
ציית לפקודות.
951
01:01:55,320 --> 01:01:58,200
אל תרגיש אשמה.
ארנבת כאן לא מחזיקה נגדך.
952
01:01:59,360 --> 01:02:02,280
- נתראה אחר כך, ארנבות! ביי ביי!
- [נטייה]
953
01:02:02,920 --> 01:02:05,080
לפחות אין לנו
כדי להאכיל את הציפור יותר.
954
01:02:06,560 --> 01:02:08,320
ברוך שפטרנו.
955
01:02:33,400 --> 01:02:35,960
"הצרכים שלנו ארנביה עושה."
956
01:02:36,960 --> 01:02:38,280
ארנבות טיפשיות.
957
01:02:42,240 --> 01:02:44,240
הו. אה.
958
01:02:44,320 --> 01:02:45,240
הכנף שלי.
959
01:02:45,320 --> 01:02:46,720
[שריקות רוח]
960
01:02:46,800 --> 01:02:50,600
אם אי-פעם אקבל את המקור שלי על החתול הזה,
אני אקרע את האוזניים המלוכלכות והרקובות שלה!
961
01:02:51,800 --> 01:02:54,000
[Groans]
962
01:02:55,520 --> 01:02:59,120
[צרחות כואבות]
963
01:02:59,200 --> 01:03:01,760
[צרחות וגניחות]
964
01:03:03,000 --> 01:03:06,160
[Kehaar נהם וגניחות]
965
01:03:06,520 --> 01:03:07,360
[צועק]
966
01:03:07,920 --> 01:03:11,720
ללא שם: היי, חבר'ה, בוא ... ללא שם: רק ... פשוט להפסיק.
חבר'ה, בוא הנה. בחייך. בחייך.
967
01:03:11,800 --> 01:03:15,240
להקשיב! תקשיב לי. ללא שם: מימין, רק לחכות.
תעצור בדיוק שם. להקשיב!
968
01:03:15,520 --> 01:03:18,840
כי אני מין ציפור הגונה,
כי אני אוהב לעשות מה שנכון,
969
01:03:18,920 --> 01:03:20,880
החלטתי לחזור ולספר לך
970
01:03:20,960 --> 01:03:23,320
שיש ארנביה
הרחק ממזרח לכאן.
971
01:03:23,400 --> 01:03:27,280
יש פה המון.
כעת, כתשלום עבור מידע זה ...
972
01:03:31,560 --> 01:03:34,280
האם? הוא אמר משהו על זה?
973
01:03:34,360 --> 01:03:36,560
אני מקווה שאתה לא חושב
מה אני חושב שאתה חושב.
974
01:03:37,240 --> 01:03:39,960
אנחנו צריכים לצאת לארנביה
קיהאר מדבר על אור ראשון.
975
01:03:40,480 --> 01:03:43,520
אם יש שם,
אנחנו צריכים לראות אם הם יצטרפו אלינו.
976
01:03:44,000 --> 01:03:47,360
האם, האם,
זה כל מה שאתה חושב ארנבונים טיפש.
977
01:03:48,080 --> 01:03:51,000
היי, רגע, מה עם האוכל שלי?
קדימה חבר 'ה! שלום!
978
01:04:03,080 --> 01:04:05,760
[נהמה רכה]
979
01:04:07,440 --> 01:04:08,280
[התנשפות]
980
01:04:11,720 --> 01:04:12,840
[לוז] זה לא ייתן.
981
01:04:13,280 --> 01:04:15,640
[גרציות ומכנסיים]
982
01:04:15,720 --> 01:04:16,720
תן לי לנסות שוב.
983
01:04:17,520 --> 01:04:19,720
[תלתן] מאז שראיתי אותך לראשונה,
חלמתי על זה היום.
984
01:04:20,400 --> 01:04:24,520
אתה לא יודע איך זה, לחיות
תיבה, לא מסוגלת לראות את השמים.
985
01:04:24,600 --> 01:04:28,400
- אני רק רוצה להיות מסוגל לרוץ, לוז.
- אתה. אני מבטיח לך.
986
01:04:29,080 --> 01:04:30,480
למה הם שומרים אותך על זה?
987
01:04:30,560 --> 01:04:33,440
אני לא יודע. אני מניח
הם חושבים שהם מתנהגים בנו טוב.
988
01:04:33,920 --> 01:04:35,600
בני האדם אינם רעים לגמרי.
989
01:04:36,040 --> 01:04:38,960
למעשה,
הילדה הקטנה הזאת נראית די נחמדה.
990
01:04:39,280 --> 01:04:41,560
אני חושבת שהם פשוט חסרי הבנה.
991
01:04:41,840 --> 01:04:43,800
אני לא יודעת אם אי פעם אאמין בזה.
992
01:04:45,600 --> 01:04:47,400
[Munching]
993
01:04:47,480 --> 01:04:48,840
[גניחה]
994
01:04:48,920 --> 01:04:50,280
הוא הדוק מדי אל העץ.
995
01:04:50,360 --> 01:04:53,640
- אני לא יכול לסבך את השיניים סביבי.
- ימין. תתרחק מהדלת.
996
01:04:55,120 --> 01:04:55,960
[אנחות]
997
01:04:56,040 --> 01:04:58,240
- חומש, לעזור לי לדחוף אותו פנימה.
- [נטייה]
998
01:04:58,320 --> 01:05:01,040
[נוהם רכות]
999
01:05:01,120 --> 01:05:03,720
[גניחה]
1000
01:05:04,720 --> 01:05:06,320
מהיר יותר. מהיר יותר.
1001
01:05:07,000 --> 01:05:08,600
- אתה בפנים עדיין?
- [גראולים]
1002
01:05:08,680 --> 01:05:10,160
רם-ראש!
1003
01:05:10,240 --> 01:05:11,080
- [גראולים]
- [צועק]
1004
01:05:11,160 --> 01:05:12,120
רם-ראש. אוי לא.
1005
01:05:12,200 --> 01:05:14,560
ללא שם: לרדת ממני, אתה פרוע-ננשף הכדור פרווה!
1006
01:05:15,440 --> 01:05:18,600
[Grunts]
1007
01:05:19,240 --> 01:05:21,960
- [גניחות]
- צא מפה. אתה צריך לעזור רם-ראש.
1008
01:05:22,040 --> 01:05:23,160
[Groans]
1009
01:05:23,240 --> 01:05:25,400
- [heses]
- [תלתן] לעזוב! אני בסדר.
1010
01:05:26,360 --> 01:05:28,040
- [Hisses]
- [התנשפויות וגניחות]
1011
01:05:28,520 --> 01:05:30,120
[grls]
1012
01:05:30,600 --> 01:05:34,280
- [screeches]
[אשתו של האיכר] טום! זה חתול פורח!
1013
01:05:34,360 --> 01:05:36,720
חכה, רם-ראש! רם-ראש, אנחנו צריכים ללכת.
1014
01:05:36,800 --> 01:05:40,240
[אשתו של האיכר] ללכת ולקבל
זה החתול פורח פנימה, יהיה לך? הו!
1015
01:05:44,080 --> 01:05:46,280
[Meows]
1016
01:05:50,840 --> 01:05:53,200
יכולתי להחזיק את החתול
כדי שתוכל להיכנס לתוך הכלוב,
1017
01:05:53,280 --> 01:05:56,320
אבל אתה נשבת את כל התוכנית לעזאזל
על ידי להיות יותר מדי squeamish.
1018
01:05:57,160 --> 01:05:59,240
מה בשם פרית
נכנס לך?
1019
01:05:59,320 --> 01:06:01,680
אני מנהיג.
זה מה שקורה בי, רם-ראש.
1020
01:06:01,760 --> 01:06:02,600
הו! [צחקוקים]
1021
01:06:02,680 --> 01:06:05,720
אתה מנהיג, מנהיג
שיכול לטבוע בשלולית של מים!
1022
01:06:06,720 --> 01:06:09,720
ללא שם: הו, יש לך את הפחד בך.
אני יכול לראות את זה בעיניים שלך.
1023
01:06:09,800 --> 01:06:12,440
ללא שם: המוח שלך הולך tharn.
זאת האמת.
1024
01:06:12,680 --> 01:06:15,560
האמת היא זאת
אם אעשה החלטה רעה אחת,
1025
01:06:15,640 --> 01:06:18,800
כמו התריארה שעשתה בארנביה הישנה,
כולנו מתים.
1026
01:06:24,360 --> 01:06:28,680
[Bluebell] אני בטוח שהייזל אמר שאנחנו צריכים
להישאר למטה, זוכר? אוכמניות?
1027
01:06:29,160 --> 01:06:32,320
האם לוז יכעס כשימצא
שעזבנו? אוכמניות!
1028
01:06:32,920 --> 01:06:35,640
- זכור ... אוכמן!
- אני לא יודע.
1029
01:06:36,120 --> 01:06:37,440
אבל מתי תחזרי?
1030
01:06:38,040 --> 01:06:39,800
- אני צריך לחכות לך?
- לא.
1031
01:06:40,280 --> 01:06:42,520
תבטיח שתמצא
מקום בטוח לישון.
1032
01:06:42,600 --> 01:06:44,480
ודא שהוא מוצא מקום בטוח
לישון.
1033
01:06:44,560 --> 01:06:46,160
Bluebell, להיות שקט!
1034
01:06:46,680 --> 01:06:50,520
ללא שם: יש לך ארנב על כל כך הרבה שאנחנו הלכו
רחוק מכדי שתוכל לחזור עכשיו בכל מקרה.
1035
01:06:51,440 --> 01:06:55,400
הו, לא, זאת טעות.
יצאתי להרפתקה בטעות.
1036
01:06:58,600 --> 01:07:02,040
אני תוהה כמה יהיה
במקום הזה. [צחקוקים].
1037
01:07:02,760 --> 01:07:03,600
אוכמניות?
1038
01:07:03,680 --> 01:07:07,080
אם אתה בא, אתה לא יכול
להתבדח בשעה בלתי הולמת.
1039
01:07:07,160 --> 01:07:08,520
מה זה אמור להביע?
1040
01:07:08,600 --> 01:07:11,240
זה אומר שיש לך נטייה
להיות התחייבות.
1041
01:07:11,320 --> 01:07:15,840
איך אתה מעז לקרוא לי אחריות!
אפילו לא רציתי לבוא.
1042
01:07:15,920 --> 01:07:19,080
אני מתכוון,
אתה בטוח שזה רעיון טוב, הולי?
1043
01:07:19,440 --> 01:07:23,040
ממה שהציפור אמרה, זה נשמע
זה warren יש יותר מדי עושה.
1044
01:07:23,120 --> 01:07:26,520
אנחנו רק נודיע להם שכל מי שרוצה
לעזוב מוזמנים להצטרף אלינו,
1045
01:07:26,600 --> 01:07:27,880
והנה אנחנו הולכים. [צחקוקים]
1046
01:07:28,560 --> 01:07:30,000
המממ. [מכנסיים]
1047
01:07:30,080 --> 01:07:32,960
יש חגורת היער
קיהאר הזכיר. אנחנו באמצע הדרך.
1048
01:07:33,040 --> 01:07:34,920
[מכנסיים] נעצור כאן ללילה.
1049
01:07:38,880 --> 01:07:42,160
אני מקווה תות, הוקביט ו שן הארי
יהיה בסדר בחזרה למטה.
1050
01:07:42,720 --> 01:07:45,120
פעמון, מה הם אמרו
כשאמרת להם שאנחנו עוזבים?
1051
01:07:45,200 --> 01:07:47,400
Mm, זה היה התפקיד שלי?
1052
01:07:52,840 --> 01:07:54,960
[גייגים, גיהוקים ונחירות]
1053
01:07:55,040 --> 01:07:59,160
אולי הם עזבו משום שראו איך
שן הארי כמעט פצע אותי.
1054
01:07:59,240 --> 01:08:00,840
- [Keharar burps]
- [נאנחת]
1055
01:08:00,920 --> 01:08:03,760
ללא שם: הו, אני כל כך מודאג עבורם.
אני מקווה שהם בטוחים.
1056
01:08:03,840 --> 01:08:08,040
אתה מקווה שהם בטוחים? מה איתנו?
אנחנו נטושים. החשיכה.
1057
01:08:08,120 --> 01:08:11,280
אין לנו ארנביה ויש טיפוס חדש
של אלילים בגבעות האלה.
1058
01:08:12,080 --> 01:08:15,200
- יהיה לנו מזל להמשיך את הלילה.
- [Khaar לחות]
1059
01:08:15,280 --> 01:08:18,960
הו, חרא, יש לי רק רעיון נהדר.
למה לא נחפור את הארנביה?
1060
01:08:19,200 --> 01:08:23,240
תארו לעצמכם את הפנים של האחרים, אם הם
לחזור, בנינו מקום לישון,
1061
01:08:23,320 --> 01:08:27,280
מקום להרגיש בטוח וחם.
הו, ונעים, זה חייב להיות נעים.
1062
01:08:27,360 --> 01:08:30,520
מוסכם. אני אעזור לך עם זה,
בעוד שהוקביט מזינה את קיהאר.
1063
01:08:30,600 --> 01:08:32,200
למה אתה לא מאכיל את קיהאר?
1064
01:08:32,280 --> 01:08:35,920
אני לא יודע.
אולי אני חוששת שהוא יפצע אותי.
1065
01:08:36,000 --> 01:08:38,880
שבלולים במאורה. תפסיק!
שניכם עוזרים לי לחפור את הארנביה!
1066
01:08:38,960 --> 01:08:42,400
אני לא רוצה לשמוע עוד מילה
מחוץ לך, או לא נהיה חברים!
1067
01:08:42,480 --> 01:08:43,960
[Kehaar צוחק]
1068
01:08:44,040 --> 01:08:48,680
הו-הו-הו-הו! יש לך שני
די עם הנקבות.
1069
01:08:48,760 --> 01:08:50,800
איך יכולת להתנגד לקסם כזה?
1070
01:08:52,800 --> 01:08:54,880
היי, רגע, מה עם התולעים שלי?
1071
01:08:55,320 --> 01:08:56,560
- [ינשוף hoots]
- [מרחרח]
1072
01:08:59,280 --> 01:09:01,080
[מרחרח]
1073
01:09:01,840 --> 01:09:03,080
אתה יכול להריח שועל?
1074
01:09:03,480 --> 01:09:05,840
אני בהחלט יכול להריח שועל.
1075
01:09:05,920 --> 01:09:08,760
יש טעם שועל מובהק
לאוויר, נכון?
1076
01:09:09,320 --> 01:09:12,680
ריח השועל הוא בן יומיים.
אנחנו צריכים להיות בסדר הלילה.
1077
01:09:13,440 --> 01:09:16,000
צריך להיות בסדר.
צריך להיות בסדר. צריך להיות בסדר ...
1078
01:09:27,080 --> 01:09:29,280
[מתנשף]
1079
01:09:31,960 --> 01:09:33,000
[אנחות]
1080
01:09:37,000 --> 01:09:38,280
- [squawking]
- [התנשמות]
1081
01:09:39,960 --> 01:09:41,320
[סנווק רחוק]
1082
01:09:44,280 --> 01:09:45,800
- [רשרוש]
- [התנשפויות רכות]
1083
01:09:46,320 --> 01:09:48,560
שמעת משהו? מה זה היה?
1084
01:09:51,480 --> 01:09:52,960
[כל המכנסיים]
1085
01:09:56,280 --> 01:09:58,280
[נושם בכבדות]
1086
01:10:02,320 --> 01:10:07,160
Bluebell, אתה לא צריך,
אבל ... ספר לנו סיפור.
1087
01:10:07,240 --> 01:10:08,840
המממ. אום ...
1088
01:10:09,920 --> 01:10:16,080
פעם, באכזריות העמוקה ביותר
חורף העולם ידוע אי פעם,
1089
01:10:16,160 --> 01:10:18,640
אנשיו של אל-אחראיירה גוועו ברעב.
1090
01:10:18,720 --> 01:10:23,800
אז, אל-אחראיירה יצא לחפש
היצור היחיד שחשב שיוכל להציל אותם.
1091
01:10:24,280 --> 01:10:26,920
הארנבון השחור של אינלה.
1092
01:10:27,600 --> 01:10:30,320
הוא נאבק עוד ועוד
1093
01:10:30,400 --> 01:10:33,840
עד שלבסוף,
הוא הגיע למערות אינלה,
1094
01:10:33,920 --> 01:10:35,920
פיו אשר הופיע לפניו,
1095
01:10:36,000 --> 01:10:40,320
כמו הלסת של מפלצת ענקית
מנסה לאכול את השמים -
1096
01:10:40,400 --> 01:10:43,840
[אורצ'יס] ולפני הנסיך,
הסיוט הזה עלה על דעתו,
1097
01:10:43,920 --> 01:10:48,760
כמו חלל רעיל, ובלבו,
אל-אחראיירה ידע
1098
01:10:48,840 --> 01:10:52,720
כי לא היו עוד טריקים
להיות שיחק. [צחקוקים]
1099
01:10:53,000 --> 01:10:58,000
החוטים הישנים הם הטובים ביותר
ואתה מסובב אותם כל כך טוב, מספר סיפורים.
1100
01:10:58,080 --> 01:10:59,240
[מייבב]
1101
01:10:59,320 --> 01:11:01,040
שמי קפטן אורצ'יס.
1102
01:11:02,320 --> 01:11:03,880
[נשימה מזויפת]
1103
01:11:05,200 --> 01:11:07,760
[אורצ'יס צוחק]
1104
01:11:09,840 --> 01:11:13,520
החברים שלי ואני מארנביה קטנה
סמוך לאפרפה.
1105
01:11:14,200 --> 01:11:16,000
נשמח שתצטרף אלינו.
1106
01:11:18,440 --> 01:11:21,760
ללא שם: בוא ... ללא שם: במהירות.
1107
01:11:34,600 --> 01:11:36,600
מה התוכנית, לוז? אנחנו חוזרים?
1108
01:11:36,680 --> 01:11:38,440
אנחנו נחים.
- כמובן שאנחנו חוזרים!
1109
01:11:38,520 --> 01:11:41,160
אנחנו נחים קצת. אני צריך לחשוב.
1110
01:11:48,840 --> 01:11:52,240
אני רוצה אותה בחינם, הריירו,
אבל רם-ראש צודק.
1111
01:11:53,480 --> 01:11:57,520
הפחד משתלט עלי.
ממה אתה מפחד, אחי?
1112
01:11:57,600 --> 01:12:01,520
זה הולי. מאז סיפר לי
מה שעשו בני-האדם בארנביה הישנה,
1113
01:12:01,600 --> 01:12:05,520
לא הצלחתי להפסיק לחשוב
בנוגע לזה. הוא עוקב אחרי לתוך החלומות שלי.
1114
01:12:06,160 --> 01:12:07,400
מה אם זה ישבור אותי?
1115
01:12:07,480 --> 01:12:09,760
אני פשוט אצטרך לשים אותך
חזרה שוב.
1116
01:12:16,080 --> 01:12:20,040
אני ארגיש הרבה יותר טוב אם אחזור
אם היית רואה משהו.
1117
01:12:20,120 --> 01:12:23,240
לא. אני לא רוצה ללכת מעבר.
1118
01:12:23,320 --> 01:12:25,960
בדיוק כמו משקל הידיעה
מה העבר הוא מוחץ אותך,
1119
01:12:26,040 --> 01:12:28,840
אז אני מרוסק מהמשקל
של ידיעה מה יכול להיות.
1120
01:12:29,440 --> 01:12:31,600
בסדר, הריירו, אני מצטער.
1121
01:12:39,600 --> 01:12:41,480
אם אני עושה את זה, אתה אף פעם לא שואל אותי שוב.
1122
01:12:45,720 --> 01:12:46,720
עזוב אותי.
1123
01:12:55,920 --> 01:12:58,120
[Cawing רחוק]
1124
01:12:59,440 --> 01:13:01,720
הולי, אין לי הרגשה טובה
על זה.
1125
01:13:01,800 --> 01:13:03,800
הישאר רגוע. הכל יהיה בסדר.
1126
01:13:07,400 --> 01:13:08,840
[נהמה]
1127
01:13:10,480 --> 01:13:11,520
[אנחות]
1128
01:13:12,440 --> 01:13:13,560
[תרנגולות]
1129
01:13:15,000 --> 01:13:16,920
[יבבות ומכנסיים]
1130
01:13:19,280 --> 01:13:22,200
זה הארנבון הגדול ביותר
ראיתי אי פעם.
1131
01:13:27,160 --> 01:13:28,720
מה זה המקום הזה?
1132
01:13:28,800 --> 01:13:30,280
[צרחות רחוקות]
1133
01:13:32,480 --> 01:13:37,840
אורחי הנכבדים, ברוכים הבאים לאפרפה.
1134
01:13:39,960 --> 01:13:43,120
[צחקוק מרושע]
1135
01:13:43,200 --> 01:13:44,200
[שומר] קדימה.
1136
01:13:44,280 --> 01:13:45,880
[מתנשף]
1137
01:13:53,440 --> 01:13:54,280
[צחקוקים]
1138
01:13:57,840 --> 01:13:58,680
[נהמות]
1139
01:13:58,760 --> 01:14:00,000
בלי דיבורים!
1140
01:14:03,520 --> 01:14:04,760
[גראולים]
1141
01:14:06,400 --> 01:14:09,280
- תחזור לארנביה, כן.
- [Whimpers]
1142
01:14:10,160 --> 01:14:11,160
[נהמות]
1143
01:14:12,600 --> 01:14:15,760
אתה הטיפש שאמור להיות
מפקח על סימן זה?
1144
01:14:15,840 --> 01:14:18,840
- ובכן, אני לא -
תתרכז, סמל.
1145
01:14:18,920 --> 01:14:21,080
תן אלה עושה אינץ '
והם ייעלמו.
1146
01:14:21,160 --> 01:14:23,360
- עכשיו, להביא אותם אל מחזיק.
- תודה לך אדוני.
1147
01:14:23,440 --> 01:14:25,440
אה, קפטן ורביין.
- [Grunts]
1148
01:14:25,520 --> 01:14:29,640
אחי, מה זה?
- [מנקה גרון] באנו לשאול -
1149
01:14:29,720 --> 01:14:30,640
שתיקה!
1150
01:14:30,720 --> 01:14:33,720
אתה תדבר כשאת
דיבר ישירות ולא לפני.
1151
01:14:34,520 --> 01:14:36,640
הרמתי אותם על הסיור הרחב.
1152
01:14:36,720 --> 01:14:37,960
אחת למועצה.
1153
01:14:38,720 --> 01:14:40,320
אני אקח אותם איתי.
1154
01:14:41,640 --> 01:14:42,920
[משמר] לנוע שם!
1155
01:14:44,680 --> 01:14:45,760
הזדרז!
1156
01:14:49,080 --> 01:14:51,960
- [מתנשף ונאנח]
- [בוכה יונה במרחק]
1157
01:14:56,560 --> 01:14:57,760
- [התנשמות רכה]
- לקבל!
1158
01:14:57,840 --> 01:15:01,600
[גניחות ונאנקות]
1159
01:15:04,680 --> 01:15:05,840
[מתנשף]
1160
01:15:07,240 --> 01:15:09,600
חכה כאן עד המועצה
הוא מוכן לראות אותך.
1161
01:15:09,680 --> 01:15:12,280
- [Thethuthinang] מה אם הם מפרידים בינינו?
- [Hyzenthlay] הם לא.
1162
01:15:12,360 --> 01:15:15,080
תשאיר את השיחה איתי.
כל עוד אנחנו נשארים ביחד ...
1163
01:15:18,320 --> 01:15:22,200
- האם אני יכול לעזור לך במשהו?
- [נטייה]
1164
01:15:22,280 --> 01:15:23,600
[מתנשף]
1165
01:15:25,680 --> 01:15:27,680
[מכנסיים ויבבות]
1166
01:15:28,520 --> 01:15:30,280
ללא שם: אז, הם יש לך בסופו של דבר, לאחר מכן?
1167
01:15:31,320 --> 01:15:32,200
אני מצטער?
1168
01:15:32,680 --> 01:15:38,040
לפני שלושה ימים, קצת מכאן,
אני מודה, אבל זה בהחלט היה אתה.
1169
01:15:38,720 --> 01:15:41,280
אמרתי לך לרוץ על החיים שלך.
1170
01:15:41,360 --> 01:15:42,480
מי עשה לך את זה?
1171
01:15:42,560 --> 01:15:46,960
Sainfoin, המועצה רוצה Blackavar
התהלכו סביב כל אחד מהסימנים
1172
01:15:47,040 --> 01:15:49,240
ב סילפלאי כדוגמה.
1173
01:15:49,320 --> 01:15:51,080
קח אותו אל המאורות העמוקים.
1174
01:15:53,320 --> 01:15:55,960
נכון, שרצים, אתה הראשון.
1175
01:15:57,120 --> 01:15:59,040
אתה חסר את האנימציה.
1176
01:16:01,200 --> 01:16:02,640
מה אמרת לי?
1177
01:16:03,440 --> 01:16:04,920
אין לך שלמות.
1178
01:16:05,560 --> 01:16:07,160
בעלי חיים אינם מתנהגים כמו גברים.
1179
01:16:07,240 --> 01:16:09,000
אם הם צריכים להילחם, הם נלחמים.
1180
01:16:09,080 --> 01:16:12,400
אם הם צריכים להרוג, הם הורגים,
אבל הם לא להמציא דרכים
1181
01:16:12,480 --> 01:16:14,200
של פגיעה ביצורים אחרים.
1182
01:16:18,360 --> 01:16:23,200
אם תדברו אלי שוב,
תהיה לי את הלשון שלך.
1183
01:16:23,840 --> 01:16:27,440
בפעם הבאה שתראה אותי,
מוטב לעצמך שאינך נראה.
1184
01:16:35,600 --> 01:16:39,160
מה קורה כאן, הולי?
מה יש לנו את עצמנו מעורבים?
1185
01:16:46,120 --> 01:16:48,080
[מכנסיים]
1186
01:16:49,760 --> 01:16:51,560
[נושם בכבדות]
1187
01:17:00,360 --> 01:17:03,720
[אשת האיכר] פירת!
מה עשית עכשיו? [הדים]
1188
01:17:07,480 --> 01:17:09,440
[התנשפויות ומכנסיים]
1189
01:17:09,520 --> 01:17:10,920
[זין אקדח שריפות]
1190
01:17:14,080 --> 01:17:15,760
[מכנסיים והתנשפויות]
1191
01:17:18,080 --> 01:17:20,600
[חבלים שוט]
1192
01:17:22,480 --> 01:17:24,280
[נושם עמוק ונושם]
1193
01:17:38,920 --> 01:17:41,120
[חומש] חומש?
- [חומש חומש]
1194
01:17:41,200 --> 01:17:43,920
[חומש] חומש! חומש!
- [Whimpers]
1195
01:17:44,000 --> 01:17:46,560
- זה בסדר. זה בסדר.
- [מכנסיים]
1196
01:17:46,640 --> 01:17:49,840
- מה ראית?
- אני לא יודע. אני לא ... [מכנסיים]
1197
01:17:49,920 --> 01:17:51,680
ללא שם: אני ... ללא שם: לא יכולתי לראות בבירור מספיק.
1198
01:17:51,760 --> 01:17:55,800
רק תענה לי על זה.
אם נחזור, האם נקבל את העניינים?
1199
01:17:58,080 --> 01:17:59,040
כן.
1200
01:17:59,600 --> 01:18:01,560
אני לא ... [נאנחת] כן.
1201
01:18:02,280 --> 01:18:03,680
תודה לך, חומש.
1202
01:18:04,400 --> 01:18:07,600
עכשיו, לך לישון.
זה יהיה לילה עסוק.
1203
01:18:14,840 --> 01:18:19,080
תקשיב כאן. אלה צריך להיות
מופרדים מחדש מסומנים בהתאם.
1204
01:18:20,120 --> 01:18:21,920
את שלוש, את הבאה בתור.
1205
01:18:23,240 --> 01:18:24,200
[משמר] להזיז אותו!
1206
01:18:29,400 --> 01:18:30,960
[נושם בכבדות]
1207
01:18:32,920 --> 01:18:33,800
זהירות.
1208
01:18:33,880 --> 01:18:36,520
- [מכנסיים ויבבות]
- [השומר] קדימה, להזיז אותו.
1209
01:18:45,480 --> 01:18:47,240
אלה הארנבים
קפטן אורצ'יס נתפס
1210
01:18:47,320 --> 01:18:49,480
כאשר הוא העריך
הפטרול הרחב, אדוני.
1211
01:18:49,800 --> 01:18:51,920
הם היו למטה על ידי חגורת קיסר.
1212
01:18:52,000 --> 01:18:54,800
הקטנה ... [צחקוקים]
סיפורים.
1213
01:18:54,880 --> 01:18:57,480
פשוט חשבתי על בדיחה.
- אל תעז.
1214
01:18:57,560 --> 01:18:59,680
מה אמרתי על בדיחות לא הולמות?
1215
01:18:59,760 --> 01:19:02,320
אתה, בחזית, מדבר.
1216
01:19:03,280 --> 01:19:04,160
[מנקה את הגרון]
1217
01:19:04,680 --> 01:19:07,480
אנחנו מארנביה לא רחוק מדי.
1218
01:19:08,200 --> 01:19:14,240
באנו לבקש כי חלק שלך עושה
... אם הם רוצים להצטרף אלינו.
1219
01:19:14,320 --> 01:19:16,160
תן לי להבין.
1220
01:19:16,760 --> 01:19:22,120
באת לאפרפה
לשאול אם אתה יכול לקחת שלנו עושה.
1221
01:19:22,200 --> 01:19:24,080
[צחוק מרושע]
1222
01:19:24,160 --> 01:19:25,760
מספיק.
1223
01:19:29,320 --> 01:19:30,520
Vervain צודק.
1224
01:19:31,600 --> 01:19:33,960
המתנות שלנו עושה את זה מחוץ לשאלה.
1225
01:19:34,800 --> 01:19:37,440
אני לוקח את זה בחזרה.
זה הארנבון הכי גדול שראיתי בחיים שלי.
1226
01:19:37,520 --> 01:19:39,720
אנחנו לא יכולים לצאת מכאן
בלי לשים את המקרה שלנו קדימה -
1227
01:19:39,800 --> 01:19:45,160
תשאיר כאן? מי אמר עלי אדמות
היית הולך לצאת מכאן?
1228
01:19:47,400 --> 01:19:52,800
אנחנו באמת מרגישים שזה יהיה מועיל
עבור שני שלנו warrens, אה, קפטן--
1229
01:19:52,880 --> 01:19:56,040
שמי הוא אשבול, גנרל אשבול.
1230
01:20:02,480 --> 01:20:03,920
[חפירת ארנבות]
1231
01:20:04,000 --> 01:20:05,160
[מתנשף]
1232
01:20:05,240 --> 01:20:09,840
אוקיי, כן. אני לא יודע למה
חושבים שהם כל כך טובים בחפירה.
1233
01:20:10,240 --> 01:20:14,400
הגענו די רחוק עם המנהרה הזאת. אום ...
אולי אחד מאיתנו צריך לעזור תות
1234
01:20:14,480 --> 01:20:16,160
כי היא חופרת בכוחות עצמה.
1235
01:20:16,240 --> 01:20:20,320
וואו, מנהרה נחמדה.
אוקיי, אני חושבת שסיימתי.
1236
01:20:21,160 --> 01:20:26,960
[גאספס] איך חפרנו שתי מנהרות
בזמן זה לקח לנו לחפור לי ...
1237
01:20:28,680 --> 01:20:29,800
- הא?
- וואו.
1238
01:20:30,960 --> 01:20:32,720
ללא שם: הו, שלי ...
1239
01:20:38,640 --> 01:20:39,560
וואו.
1240
01:20:42,560 --> 01:20:45,120
השורשים אינם עבים
כמו אלה של הארנביה של קוזליפ,
1241
01:20:45,200 --> 01:20:47,480
אז הייתי צריך לעזוב קצת
להחזיק את הגג.
1242
01:20:48,120 --> 01:20:51,960
חשבתי שאנחנו יכולים לקרוא לזה "הכוורת".
[צחקוקים] מה אתה חושב?
1243
01:20:52,840 --> 01:20:55,480
ללא שם: אני ... ללא שם: אני חושב שזה מדהים.
1244
01:20:56,120 --> 01:20:59,040
אני חושב שנתת לנו מקום
אנחנו יכולים להרגיש בטוחים, תות.
1245
01:20:59,760 --> 01:21:02,320
ללא שם: אני חושב שנתת לנו ... בית.
1246
01:21:15,000 --> 01:21:16,760
[אנחות]
1247
01:21:16,840 --> 01:21:19,480
ללא שם: בסדר, היה לך מספיק
הגיע הזמן להעלות את דעתך, לוז.
1248
01:21:20,000 --> 01:21:21,720
אם אנחנו הולכים, אנחנו צריכים לעשות ...
1249
01:21:23,480 --> 01:21:27,280
חומש ... חומש, תתעורר. איפה לוז?
1250
01:21:42,760 --> 01:21:43,920
- [נחירות]
- [התנשמות]
1251
01:21:44,000 --> 01:21:46,200
[נחירות]
1252
01:21:56,040 --> 01:21:57,040
מה ה...?
1253
01:22:02,720 --> 01:22:03,560
[Grunts]
1254
01:22:05,160 --> 01:22:06,000
[מתנשף בשקט]
1255
01:22:07,280 --> 01:22:09,080
מה בפריט? [מרחרח]
1256
01:22:10,840 --> 01:22:11,840
[מרחרח]
1257
01:22:23,040 --> 01:22:23,880
[התנשפות]
1258
01:22:25,120 --> 01:22:27,120
[נחירות כלבים]
1259
01:22:38,120 --> 01:22:39,360
[נשימה חרדה]
1260
01:22:55,560 --> 01:22:56,840
לאן הם לוקחים אותנו?
1261
01:22:57,320 --> 01:23:01,000
אתה תהיה מסומן. על איזו רגל
קובע היכן תגור באפרפה,
1262
01:23:01,080 --> 01:23:02,440
מתי אתה יכול לצאת,
1263
01:23:02,520 --> 01:23:05,520
- לאכול, לעבור hraka.
זה ... זה רק בית סוהר.
1264
01:23:06,080 --> 01:23:09,080
הם אומרים לנו שזה כדי לשמור על ביטחוננו
מאנשים ואליל.
1265
01:23:09,160 --> 01:23:12,480
הם אומרים לנו שמוטב לוותר
חירות קטנה תמורת בטיחות,
1266
01:23:12,560 --> 01:23:15,600
- אבל זה המון זקן לנדרי ישן.
סרפד. הזהר.
1267
01:23:15,680 --> 01:23:16,560
הזדרז!
1268
01:23:24,080 --> 01:23:25,880
[מכנסיים]
1269
01:23:32,800 --> 01:23:34,800
[מתנשף ויבב]
1270
01:23:44,640 --> 01:23:45,720
[לגרד גבוה]
1271
01:23:49,240 --> 01:23:50,160
מי ראשון?
1272
01:23:52,960 --> 01:23:55,600
אני אלך ראשון. אני לא מפחד.
1273
01:23:58,040 --> 01:24:00,240
[נהמה נמוכה]
1274
01:24:06,200 --> 01:24:09,520
למה הארנבונים פה לא מנסים לברוח?
Hyzenthlay!
1275
01:24:09,600 --> 01:24:12,480
- השם שלך הוא היזנתלאי, נכון?
- הנמך את קולך.
1276
01:24:12,560 --> 01:24:17,200
באפרפה, אפילו לאדמה יש אוזניים. אם על ידי
איזה נס הצלחנו לצאת,
1277
01:24:17,280 --> 01:24:19,640
הם הורסים את כל מה שהשארת מאחור.
1278
01:24:22,560 --> 01:24:26,000
[גניחה וריחוף]
1279
01:24:28,080 --> 01:24:32,200
- [מייבב וגונח]
אל תסיר את עיניך, קפטן.
1280
01:24:32,760 --> 01:24:34,160
אתה שותף לזה.
1281
01:24:34,240 --> 01:24:36,640
אני עוקב אחרי פקודות.
זה מה שחיילים עושים.
1282
01:24:36,720 --> 01:24:41,560
קח את זה ממני. מה עושה חייל טוב
הוא לא תמיד מה שעושה ארנבת טובה.
1283
01:24:42,440 --> 01:24:44,800
[גונחת ויבבה]
1284
01:24:45,560 --> 01:24:46,400
[השומר] הזז אותו.
1285
01:24:48,400 --> 01:24:49,240
[Grunts]
1286
01:24:52,760 --> 01:24:54,560
- מה שמך?
- פעמון.
1287
01:24:54,640 --> 01:24:58,840
פעמון, אני רוצה לעצום את העיניים
ולחשוב על משהו שאתה באמת אוהב.
1288
01:24:58,920 --> 01:25:00,080
[גניחה]
1289
01:25:00,160 --> 01:25:03,040
בבוקר האביב, אוכל גדילן מתוק.
1290
01:25:03,400 --> 01:25:06,640
- שמש על הגב -
אתה שם, אתה הבא.
1291
01:25:11,320 --> 01:25:14,440
היזנתלאי, אני רואה
אתה ארנב טוב, ארנב חזק.
1292
01:25:14,520 --> 01:25:17,920
ללא שם: בואו לעשות הפסקה עבור אותו הלילה.
ניקח איתנו כמה שרק נוכל.
1293
01:25:18,000 --> 01:25:20,600
אתה לא יודע עלי כלום, הולי,
ואני שום דבר מכם.
1294
01:25:21,080 --> 01:25:22,680
איך אני יודע שאתה לא אחד מהם?
1295
01:25:23,360 --> 01:25:25,720
- [Grunts]
- [יבלות]
1296
01:25:28,640 --> 01:25:31,200
[מחזות שיר רומנטיים ברקע]
1297
01:25:50,520 --> 01:25:53,360
[שיעול אשתו של האיכר]
1298
01:25:53,440 --> 01:25:55,200
[נוחר ומתייפח]
1299
01:25:58,920 --> 01:26:00,160
[purrs]
1300
01:26:02,440 --> 01:26:03,280
[התנשמות רכה]
1301
01:26:13,000 --> 01:26:16,440
[purrs]
1302
01:26:24,240 --> 01:26:25,480
[meows]
1303
01:26:28,120 --> 01:26:29,480
[יבבות]
1304
01:26:29,960 --> 01:26:31,000
[נהמה תמוהה]
1305
01:26:34,200 --> 01:26:35,760
[מכנסיים]
1306
01:26:41,200 --> 01:26:43,440
אתה פשוט חוזר, לא?
1307
01:26:43,520 --> 01:26:46,000
אני מניח שאני חייב לאהוב אותך קצת.
1308
01:26:46,080 --> 01:26:48,760
הם העבירו אותך לכאן
בגלל מה שעשינו לדלת?
1309
01:26:49,000 --> 01:26:51,560
היא דחפה פנימה חתיכות מתכת
להחזיק אותו במקום.
1310
01:26:52,040 --> 01:26:55,080
אם אתה יכול להוציא אותם
ואנחנו דוחפים מבפנים, זה ייתן.
1311
01:26:56,000 --> 01:26:57,120
[Grunts]
1312
01:26:58,360 --> 01:27:01,000
- זה בחוץ.
אחרי שלוש.
1313
01:27:01,720 --> 01:27:04,080
אחת שתיים שלוש.
1314
01:27:04,160 --> 01:27:05,560
[כל גניחה]
1315
01:27:09,440 --> 01:27:10,760
[גניחה]
1316
01:27:12,480 --> 01:27:14,240
בואי, קלובר. הגיע הזמן.
1317
01:27:15,320 --> 01:27:16,680
[מתנשף בשקט]
1318
01:27:19,280 --> 01:27:22,480
אנחנו צריכים לזוז מהר. האדם
והחתול נמצא בחדר עם האש.
1319
01:27:22,560 --> 01:27:24,480
אז, האם אנחנו חופשיים עכשיו?
- לא בדיוק.
1320
01:27:24,560 --> 01:27:27,400
אנחנו צריכים לצאת לשדות.
זה עדיין לא חופש.
1321
01:27:28,360 --> 01:27:31,400
מה הפרית אתה עושה?
לורל, לנסות להתרכז!
1322
01:27:32,800 --> 01:27:34,200
[התנשמות חדה]
1323
01:27:35,280 --> 01:27:39,600
אה, אני חושב שזה חתך עמוק.
זה לא יפסיק את הדימום.
1324
01:27:41,080 --> 01:27:44,200
יש לנו ברירה.
אנחנו יכולים להישאר או שאנחנו יכולים לרוץ.
1325
01:27:44,280 --> 01:27:46,800
בסדר, תקשיב, עזב את הסימן האחורי.
1326
01:27:46,880 --> 01:27:50,560
אני רוצה להציג בפניך את Blackavar.
1327
01:27:50,920 --> 01:27:51,840
[Grunts]
1328
01:27:51,920 --> 01:27:54,480
תסתכל בארנבון הזה ותזכור אותו
1329
01:27:54,560 --> 01:27:57,600
כשאתה חושב
של ציות כללי אשבול.
1330
01:27:58,160 --> 01:28:01,000
זכור אותו
כאשר אתה חושב לברוח.
1331
01:28:01,480 --> 01:28:02,760
[נטייה]
1332
01:28:07,480 --> 01:28:09,240
ובכן, זה מסדר את זה, אם כך.
1333
01:28:09,320 --> 01:28:11,520
כן, אני חושבת שכן.
1334
01:28:12,720 --> 01:28:14,720
על המילה שלי, לרוץ ולא להביט לאחור.
1335
01:28:15,560 --> 01:28:16,960
אני אקח אותם איתי.
1336
01:28:18,240 --> 01:28:20,040
- אתה שם!
- [התנשמות רכה]
1337
01:28:20,120 --> 01:28:20,960
הפעלה.
1338
01:28:21,040 --> 01:28:21,880
תפסיק!
1339
01:28:21,960 --> 01:28:23,240
[מיינג]
1340
01:28:25,080 --> 01:28:25,920
[תרנגולות]
1341
01:28:28,840 --> 01:28:29,880
[תרנגולות]
1342
01:28:30,560 --> 01:28:32,480
- [heses]
- [גניחה]
1343
01:28:32,560 --> 01:28:34,120
[מתנשף]
1344
01:28:35,960 --> 01:28:37,360
[גניחה]
1345
01:28:37,440 --> 01:28:39,640
רם-ראש! אה, טוב לראות אותך, אחי.
1346
01:28:39,720 --> 01:28:42,280
ובכן, אני לא יכול לתת לך את כל הכיף,
עכשיו, אני יכול?
1347
01:28:42,360 --> 01:28:43,960
[כועס mowing]
1348
01:28:44,040 --> 01:28:46,760
אתה לא כל כך קשוח
כאשר אתה מגובה בפינה.
1349
01:28:46,840 --> 01:28:47,680
[Hisses]
1350
01:28:51,320 --> 01:28:52,560
[mowing]
1351
01:28:55,120 --> 01:28:56,160
אוי לא.
1352
01:28:58,480 --> 01:29:00,040
- [גאספס]
- כולם, לרוץ, מהר!
1353
01:29:00,520 --> 01:29:01,840
[Meows]
1354
01:29:02,400 --> 01:29:03,680
[התנשפות]
1355
01:29:05,760 --> 01:29:08,720
[אשת האיכר] פוס, מה עשית עכשיו?
- בחייך. מה אתה עושה?
1356
01:29:09,600 --> 01:29:12,000
[אשתו של האיכר] אה! אלוהים אדירים!
1357
01:29:12,080 --> 01:29:16,040
לוסי, תיכנסי לכאן!
ללא שם: הארנבונים שלך יש לצאת שוב!
1358
01:29:16,120 --> 01:29:17,280
בוא הנה אתה!
1359
01:29:17,360 --> 01:29:18,760
[מתנשף ומתנשף]
1360
01:29:18,840 --> 01:29:20,440
הו, גטצ'ה.
1361
01:29:21,720 --> 01:29:23,960
- הנה, מהר.
[אשתו של האיכר] לוסי!
1362
01:29:24,040 --> 01:29:26,680
- הם רק עולים במדרגות.
- [מכנסיים]
1363
01:29:28,120 --> 01:29:29,040
[meows]
1364
01:29:29,480 --> 01:29:31,920
[אשתו של האיכר]
ללא שם: רק יש לי רק מעוטר!
1365
01:29:36,120 --> 01:29:38,000
[מתנשף ונאנח]
1366
01:29:45,320 --> 01:29:47,480
[מתנשף]
1367
01:29:48,800 --> 01:29:49,840
[נהמות]
1368
01:29:53,240 --> 01:29:54,160
[גניחה]
1369
01:29:55,520 --> 01:29:56,440
[התנשמות]
1370
01:29:59,760 --> 01:30:01,520
[נהמות והתנשפויות]
1371
01:30:02,560 --> 01:30:04,560
- [תלתן] לוז!
- [מכנסיים]
1372
01:30:05,000 --> 01:30:07,960
החתול
1373
01:30:08,840 --> 01:30:09,680
[נהמות]
1374
01:30:10,880 --> 01:30:12,840
[מתנשף]
1375
01:30:13,080 --> 01:30:17,280
- הרגל שלי. הולי, אני לא יכול לרוץ מהר מספיק.
- אנחנו כמעט שם, אוכמן.
1376
01:30:17,360 --> 01:30:18,520
אנחנו כמעט ...
1377
01:30:18,600 --> 01:30:20,520
אין סוף למקום הזה.
1378
01:30:22,600 --> 01:30:26,480
ללא שם: ארנבים עשו טעות חמורה מאוד.
1379
01:30:27,840 --> 01:30:29,200
- [גאספס]
- [גניחה]
1380
01:30:29,280 --> 01:30:30,680
- [גניחות]
היזנתלאי.
1381
01:30:30,760 --> 01:30:32,760
- לרוץ!
- [Grunts]
1382
01:30:32,840 --> 01:30:35,680
- [מכנסיים]
- אזעקה! אזעקה!
1383
01:30:36,840 --> 01:30:40,480
טוב? קבל אותם! מרדף אותם!
1384
01:30:41,040 --> 01:30:43,600
תהנה מהרגע הזה, היזנתלאי.
1385
01:30:43,680 --> 01:30:48,160
זו הפעם האחרונה שאתה הולך אי פעם
לעמוד מתחת לכוכבים.
1386
01:30:49,000 --> 01:30:49,840
[Grunts]
1387
01:30:53,160 --> 01:30:54,120
[גניחה]
1388
01:30:54,200 --> 01:30:55,360
אוי -
- הא?
1389
01:30:57,040 --> 01:30:57,960
קלובר!
1390
01:30:58,040 --> 01:30:59,680
- [צווח]
- [נביחות]
1391
01:30:59,760 --> 01:31:00,600
קלובר!
1392
01:31:01,920 --> 01:31:04,040
[Barks]
1393
01:31:04,680 --> 01:31:05,520
[נהמות]
1394
01:31:06,280 --> 01:31:07,920
[נביחות]
1395
01:31:08,320 --> 01:31:11,120
- [נביחות]
- [מכנסיים והתנשפויות]
1396
01:31:11,400 --> 01:31:13,200
[מכנסיים]
1397
01:31:13,280 --> 01:31:15,720
- [מקיא ונאנח]
- [לוז] רם-ראש!
1398
01:31:15,800 --> 01:31:16,840
[מיינג]
1399
01:31:16,920 --> 01:31:18,280
[נהמות]
1400
01:31:18,360 --> 01:31:20,560
- [תלתן] חומש!
- [רם-ראש] לא כל כך חכם עכשיו!
1401
01:31:20,640 --> 01:31:22,360
- אתה empeer pfeffa!
- [נביחות כלב]
1402
01:31:22,440 --> 01:31:23,640
כולם מפחידים, מהר!
1403
01:31:23,720 --> 01:31:26,920
- [נביחות כלב]
- [ארנבים מתנשפים]
1404
01:31:29,400 --> 01:31:32,840
- [נביחות]
- [ארנבים מתנשפים]
1405
01:31:43,160 --> 01:31:45,240
[מכנסיים]
1406
01:31:49,120 --> 01:31:51,080
אני לא יכולה, הולי. עזוב אותי.
1407
01:31:51,160 --> 01:31:53,600
פשוט תמשיך. רק תמשיך להסתכל קדימה!
1408
01:31:57,680 --> 01:32:00,280
לרוץ מהר יותר, אתה swines!
1409
01:32:02,600 --> 01:32:04,280
קרע אותם לחתיכות!
1410
01:32:06,160 --> 01:32:07,760
[Grunts]
1411
01:32:08,280 --> 01:32:09,120
אוכמניות.
1412
01:32:11,960 --> 01:32:13,760
[רעשים מסלול]
1413
01:32:13,840 --> 01:32:15,320
להמשיך לנוע קדימה.
1414
01:32:16,000 --> 01:32:17,040
להמשיך לנוע קדימה.
1415
01:32:17,160 --> 01:32:18,560
[נביחות כלב]
1416
01:32:28,720 --> 01:32:30,480
- אל תביט לתוך האור!
- [גאספס]
1417
01:32:31,920 --> 01:32:32,760
.
- אה!
1418
01:32:34,960 --> 01:32:36,880
[רעשים מסלול]
1419
01:32:40,320 --> 01:32:42,600
- [גניחה]
- הרגל שלי! הו!
1420
01:32:45,120 --> 01:32:46,760
[נטייה]
1421
01:32:48,320 --> 01:32:51,160
פעמון, הולי, אל תסתכל
לתוך האור. אתה תלך תארן.
1422
01:32:55,960 --> 01:32:56,960
[צעקות]
1423
01:33:02,040 --> 01:33:04,840
[אשת איכר] רק לוודא
אתה לא יורה באף אחד מאתנו.
1424
01:33:04,920 --> 01:33:08,400
[פארמר] אם יורים בהם, הם ירו.
הם מטרד פורח.
1425
01:33:08,480 --> 01:33:10,520
- [gunshot]
- [אשת האיכר] אה! Crikey!
1426
01:33:10,600 --> 01:33:12,160
אתה יכול כבר הזהיר אותי קודם!
1427
01:33:16,000 --> 01:33:18,440
להיכנס לתעלות! בחייך! עכשיו! להתחבא!
1428
01:33:21,440 --> 01:33:22,520
[Gunshot]
1429
01:33:23,840 --> 01:33:25,440
[מכנסיים]
1430
01:33:27,840 --> 01:33:29,840
לאן נעלמת, אתה המכות?
1431
01:33:31,760 --> 01:33:34,400
- [נושם בכבדות]
- [אנחה אנחה]
1432
01:33:39,120 --> 01:33:40,840
[נושם בכבדות]
1433
01:33:40,920 --> 01:33:44,400
אה, אני רואה אותך.
- [Cocks gun]
1434
01:33:45,200 --> 01:33:48,040
הו. הבנתי אותך...
1435
01:33:48,760 --> 01:33:50,640
- [איכר צחקוקים]
- [התנשמות רכה]
1436
01:33:52,840 --> 01:33:53,800
[התנשפות]
1437
01:33:54,240 --> 01:33:55,160
קלובר!
1438
01:33:55,800 --> 01:33:56,720
[אקדח זין]
1439
01:33:58,920 --> 01:34:00,600
- [נאנחת]
- [צמרמורת בבהלה]
1440
01:34:00,680 --> 01:34:02,560
[מכנסיים ונעיפות]
1441
01:34:02,640 --> 01:34:04,760
הו! מה לעזאזל זה היה?
1442
01:34:05,240 --> 01:34:06,320
[Grunts]
1443
01:34:06,400 --> 01:34:07,360
מה ה...
1444
01:34:07,920 --> 01:34:10,600
אה? נכון, אתה קטן ...
1445
01:34:10,680 --> 01:34:12,440
[הדים רובים]
1446
01:34:21,240 --> 01:34:23,960
פעמון ... הצלת אותי.
1447
01:34:24,840 --> 01:34:25,680
אתה גיבור.
1448
01:34:26,080 --> 01:34:28,280
אני העדיפתי את זה הרבה
כאשר הייתי אחריות.
1449
01:34:29,000 --> 01:34:30,240
מה זה היה?
1450
01:34:30,320 --> 01:34:32,240
[מכנסיים]
1451
01:34:32,320 --> 01:34:34,600
אני לא יודע. אני...
1452
01:34:35,240 --> 01:34:39,040
פרית החליט שזה לא הזמן שלנו
להפסיק לרוץ.
1453
01:34:40,120 --> 01:34:41,360
[מכנסיים]
1454
01:34:47,080 --> 01:34:49,160
[אשתו של האיכר]
מוטב שלא תירה באחד מאלה של לוסי.
1455
01:34:49,520 --> 01:34:51,000
[פארמר] זה היה פראי.
1456
01:34:53,880 --> 01:34:57,680
[גרוטאות רכות]
1457
01:35:03,520 --> 01:35:06,160
[חקלאי] דם. אמרתי לך שיריתי בו.
1458
01:35:06,240 --> 01:35:09,400
[אשתו] קדימה. זה מאוחר. אם הוא בחוץ
הנה, תמצא אותו בבוקר.
1459
01:35:22,680 --> 01:35:25,040
חיפשנו בכל מקום.
אין לו זכר.
1460
01:35:25,120 --> 01:35:26,400
בוא נחזור.
1461
01:35:26,480 --> 01:35:28,960
אני חוזר. ייתכן שהוא עדיין חי.
1462
01:35:29,320 --> 01:35:33,080
לא, לא בחושך, לא הלילה.
הלילה נחזור למטה.
1463
01:35:33,520 --> 01:35:35,280
לוז זימן את חייו כדי לשחרר אותך,
1464
01:35:35,360 --> 01:35:37,800
ואנחנו לא זורקים את זה
על ידי שיש לך לשוטט
1465
01:35:37,880 --> 01:35:40,240
בצל אקדח של איכר.
אתה מבין?
1466
01:35:40,320 --> 01:35:41,440
זו אשמתי.
1467
01:35:42,280 --> 01:35:44,240
אני ראיתי את זה. ראיתי את זה בחזון שלי.
1468
01:35:44,960 --> 01:35:47,280
הייתי צריך לראות שזה לוז.
לא ידעתי.
1469
01:35:48,280 --> 01:35:51,440
היחיד שהיה אשם הערב
היה האיכר, חומש.
1470
01:35:52,600 --> 01:35:56,720
לוז צדק. יש רוע נורא
בעולם והיא באה מגברים.
1471
01:35:58,920 --> 01:36:02,480
כל שאר האלים פשוט עושים מה שהם עושים
לחיות על האדמה כדי לקבל מזון.
1472
01:36:04,400 --> 01:36:07,400
אבל גברים לעולם לא ינוחו
עד שהם מקלקלים את האדמה
1473
01:36:07,480 --> 01:36:08,800
והרס את החיות.
1474
01:36:13,760 --> 01:36:16,320
[מכנסיים]
1475
01:36:32,000 --> 01:36:34,640
- [רוח רפאים] לוז.
- מי אתה?
1476
01:36:35,720 --> 01:36:37,600
אה, אני הולך בשמות רבים,
1477
01:36:37,680 --> 01:36:41,080
אבל האנשים שלך מכירים אותי
כמו הארנבון השחור.
1478
01:36:42,080 --> 01:36:43,080
הו.
1479
01:36:43,560 --> 01:36:44,560
האם אני...
1480
01:36:45,160 --> 01:36:46,720
אני רוצה ללכת איתך עכשיו?
1481
01:36:47,560 --> 01:36:49,120
כולם איתי, לוז.
1482
01:36:49,920 --> 01:36:54,640
זה רק לרגע קצר בשם החיים
כי אתה עוזב את הצד שלי.
1483
01:36:56,240 --> 01:36:57,200
אני מפחד.
1484
01:36:57,920 --> 01:37:01,840
הו, אין עוד מה לחשוש במוות
מאשר בשינוי בעונות השנה.
1485
01:37:02,600 --> 01:37:04,400
אם תשמור את זה בלבך, לוז,
1486
01:37:04,480 --> 01:37:09,320
אתה תהפוך
מנהיג גדול באמת של ארנבות ...
1487
01:37:10,320 --> 01:37:12,840
אחד ראוי להצטרף Owsla שלי.
1488
01:37:23,440 --> 01:37:24,320
[גאספס]
134618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.