All language subtitles for watership.down.2018.s01e01.hdtv.x264-mtb.Hi-iw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:08,360 [Narrator] בהתחלה, הגדול Frith עשה את העולם 2 00:00:08,440 --> 00:00:12,240 והוא הכין את הכוכבים לפיזור את גלגליו מעל השמים. 3 00:00:13,160 --> 00:00:18,400 עכשיו, אל-אחראיירה היה נסיך הארנבונים והוא היה כל כך הרבה נשים וכל כך הרבה ערכות 4 00:00:18,480 --> 00:00:20,600 שאפילו פרית לא יכול לספור אותם. 5 00:00:21,520 --> 00:00:25,720 הם אכלו את כל הדשא והתלתן בעולם כולו. 6 00:00:26,840 --> 00:00:29,040 פריית היה יכול להרוג את הארנבון שם, 7 00:00:29,120 --> 00:00:32,720 אבל הוא היה זקוק לו על היגיונות והטריקים שלו. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,600 אז במקום זאת, הוא קבע תהיה פגישה 9 00:00:35,680 --> 00:00:39,280 של כל בעלי החיים של העולם, ועל כל אחד מהם, הוא ייתן מתנה. 10 00:00:40,200 --> 00:00:42,320 על החומבה הוא נתן ערמומיות רבה. 11 00:00:42,400 --> 00:00:44,680 על הנץ, טפרים חדים. 12 00:00:44,760 --> 00:00:47,120 על החתול, רגליים דוממות. 13 00:00:47,200 --> 00:00:49,400 עם סמור, מהירות גדולה. 14 00:00:49,480 --> 00:00:56,440 על הזאב, שיניים גדולות. כל לצוד ויחרב את בני אל-אחראיירה. 15 00:00:57,720 --> 00:01:02,920 חיות אלו הפכו לאיליל, אלף אויבי הארנבים. 16 00:01:05,000 --> 00:01:08,800 זה היה כמה ימים אחר כך, כאשר אל-אחראיירה שמע על כל זה, 17 00:01:08,880 --> 00:01:10,640 והלך לראות את פרית. 18 00:01:11,400 --> 00:01:14,400 [El-Ahrairah] יש לך גינו עמי לחיים של פחד, אדון. 19 00:01:15,400 --> 00:01:17,760 [Frith] אתה לא רוצה לראות איזה ברכה יש לי 20 00:01:17,840 --> 00:01:19,840 לעמך, הנסיך ארנב? 21 00:01:20,520 --> 00:01:22,840 [El-Ahrairah] לתחתית שלי, תן ​​את הברכות. 22 00:01:23,360 --> 00:01:24,680 [Frith] טוב מאוד. 23 00:01:24,760 --> 00:01:30,560 לגדל זנב לבלבל אלה רודפים אותך ואת הרגליים כדי לגבור עליהם. 24 00:01:31,320 --> 00:01:35,680 לגדל אוזניים לשמוע כל של אלף האויבים שלך ממרחק קילומטרים. 25 00:01:36,720 --> 00:01:41,800 כל העולם יהיה האויב שלך, נסיך של אלף אויבים. 26 00:01:42,480 --> 00:01:45,200 וכאשר הם תופסים אותך, הם יהרגו אותך. 27 00:01:45,960 --> 00:01:49,040 אבל קודם ... הם חייבים לתפוס אותך. 28 00:01:49,880 --> 00:01:52,520 דיגר, מאזין, רץ ... 29 00:01:53,000 --> 00:01:58,120 הנסיך עם האזהרה המהירה, להיות ערמומי ומלא טריקים ... 30 00:01:58,440 --> 00:02:01,680 והעם שלך לעולם לא יושמד. 31 00:02:32,200 --> 00:02:34,840 [ארנבונים צוחקים ומפטפטים] 32 00:02:36,040 --> 00:02:36,880 [לוז] חומש! 33 00:02:44,360 --> 00:02:45,280 חומש! 34 00:02:50,800 --> 00:02:52,600 חומש, איפה אתה? 35 00:02:53,920 --> 00:02:55,680 - [צחוק] - [ארנב 1] אני הולך להביא אותך! 36 00:02:55,760 --> 00:02:56,840 [ארנב 2] יש לך! 37 00:02:56,920 --> 00:02:59,400 - [לוז] שלום, הקטנים. - [ארנבים] היי, לוז. 38 00:02:59,480 --> 00:03:01,600 אתה חושב שיהיו הרבה דברים החוצה הערב? 39 00:03:01,680 --> 00:03:03,600 זה כל מה שאתה חושב עליו, הוקביט? 40 00:03:03,680 --> 00:03:07,360 לא, בעצם, אבל את חושבת יהיו הרבה לעשות את זה הערב? 41 00:03:07,440 --> 00:03:10,640 - [שן הארי] תנו לו לנוח. - [הוקביט] רק שאלתי. 42 00:03:10,720 --> 00:03:14,320 זה לא כל מה שאני חושבת עליו, בעצם. יש הרבה דברים שאני חושבת עליהם ... 43 00:03:18,240 --> 00:03:19,080 חומש? 44 00:03:25,120 --> 00:03:26,000 חומש? 45 00:03:26,680 --> 00:03:27,960 [בייבי ארנב chatters] 46 00:03:28,040 --> 00:03:31,280 [אוכמן] משך כל עונה יש לחשב לפי ערכי אור. 47 00:03:31,360 --> 00:03:35,160 - [פעמון] הפסקתי להקשיב. - [אוכמן] אני לא יודע למה אני מטריד. 48 00:03:35,240 --> 00:03:37,120 [Bluebell] לא, אבל ראיתי ... 49 00:03:37,200 --> 00:03:40,360 [חומש נשימה ויבבות] 50 00:03:43,320 --> 00:03:44,480 חומש? 51 00:03:44,560 --> 00:03:46,120 [יבבי חומש ומכנסיים] 52 00:03:49,600 --> 00:03:51,360 [נושם בכבדות] 53 00:03:55,720 --> 00:03:58,600 [מכנסיים והתנשפויות] 54 00:04:01,560 --> 00:04:03,600 [רעם רחוק של מכונות] 55 00:04:07,760 --> 00:04:08,840 [לוז] חומש? 56 00:04:13,520 --> 00:04:15,879 [חומש] אה, לא. לא לא. 57 00:04:17,000 --> 00:04:18,600 - [רעם מרוחק] [חומש] חומש? 58 00:04:18,680 --> 00:04:19,800 [מכנסיים] 59 00:04:21,920 --> 00:04:23,520 - [נשימה ומכנסיים] - [רועשת רועשת] 60 00:04:23,600 --> 00:04:25,440 [מחנק מתכתי] 61 00:04:29,040 --> 00:04:32,040 - [לוז] התעורר, חומש. - [מתנשף ונושם בכבדות] 62 00:04:32,120 --> 00:04:34,080 יש לך עוד סיוט, אחי. 63 00:04:34,160 --> 00:04:37,200 [לוז] לוז, זה היה החלום המוזר ביותר. 64 00:04:37,280 --> 00:04:39,920 זה בסדר, חומש. בואו נלך לאכול משהו. 65 00:04:40,000 --> 00:04:42,120 הבחנתי בגדילן חריף למטה על ידי הנחל, 66 00:04:42,200 --> 00:04:45,600 ולא אכלתי שום דבר הגון בימים. 67 00:04:47,080 --> 00:04:49,920 ללא שם: אני ... ללא שם: חלמתי שמשהו מגיע לסנדלפורד. 68 00:04:50,000 --> 00:04:52,200 אני חושב שזה יכול להיות שאנחנו בסכנה, לוז. 69 00:04:52,280 --> 00:04:54,440 קפטן הולי היה בתוכו. היה ענק - 70 00:04:54,520 --> 00:04:58,360 קפטן הולי? חומש, אני חושבת קפטן הולי יכול לדאוג לעצמו. 71 00:05:00,280 --> 00:05:01,760 הם בדרך כלל עושים את Owsla. 72 00:05:02,240 --> 00:05:05,560 אני יודע, ואף אחד לא אוהב לשמוע חלומות של מישהו אחר, אבל ... 73 00:05:05,640 --> 00:05:07,200 [לוז] הו. Dewdrop. 74 00:05:07,280 --> 00:05:10,160 חלמתי שמשהו יבוא. - [האם לצחקק] 75 00:05:10,240 --> 00:05:13,800 - החלום שלי היה על קפטן הולי. - זה הוא שוב. [צחקוקים] 76 00:05:14,360 --> 00:05:16,040 - [לחישות] האם הוא עדיין מחפש? - לוז. 77 00:05:16,120 --> 00:05:17,720 - אל תביט בו. - האם אתה מחבב אותו? 78 00:05:19,240 --> 00:05:21,320 [גם לגנוח] 79 00:05:23,880 --> 00:05:27,520 [צחקוקים] הו, תראה, חומש, לזרוע גדילן! לבסוף, משהו טוב לאכול. 80 00:05:27,600 --> 00:05:30,600 ללא שם: [Scabious] אוי, שניכם. אתה יודע את הכללים. 81 00:05:30,880 --> 00:05:33,960 לזרוע גדילן שמורה לחברים של האוסלה, אתה לא יודע את זה? 82 00:05:34,920 --> 00:05:38,480 - התקדם. - [הם לקשקש] 83 00:05:40,680 --> 00:05:43,080 "אתה יודע את הכללים." נמאס לי מהחוקים. 84 00:05:43,760 --> 00:05:46,200 אני תוהה אם יש לנו מקום בארנביה הזאת! 85 00:05:46,280 --> 00:05:50,120 יש יותר מדי ארנבונים ופחות מדי מזון ללא אווסלה לגנוב מאיתנו - 86 00:06:03,760 --> 00:06:07,200 זה המקום שממנו הוא מגיע ... הדבר בחלומי. 87 00:06:08,360 --> 00:06:10,720 [נושם בכבדות] תראה! 88 00:06:11,960 --> 00:06:14,360 השדות מלאים בדם. 89 00:06:16,960 --> 00:06:18,960 [מכנסיים] 90 00:06:21,440 --> 00:06:22,560 [מתנשף בשקט] 91 00:06:26,120 --> 00:06:28,200 [נושם בכבדות] 92 00:06:29,920 --> 00:06:32,280 זה רק אור השקיעה, חומש. 93 00:06:32,360 --> 00:06:33,600 [נושם בכבדות] 94 00:06:34,080 --> 00:06:36,280 אחי, אני יודע כולם חושבים שאני מוזר. 95 00:06:36,360 --> 00:06:39,000 אפילו לפעמים, אבל אתה חייב להאמין לי. 96 00:06:39,080 --> 00:06:43,560 משהו יגיע למקום הזה ... משהו מסוכן ופראי. 97 00:06:44,400 --> 00:06:47,840 - אנחנו צריכים להזהיר את כולם. - אבל אנחנו outskirters, חומש. 98 00:06:47,920 --> 00:06:49,360 אנשים לא מקשיבים לנו. 99 00:06:50,440 --> 00:06:52,000 ובכן, אנחנו חייבים לגרום להם להקשיב. 100 00:06:53,120 --> 00:06:54,720 איך אתה מציע לעשות את זה? 101 00:06:55,600 --> 00:06:57,360 [Munches] 102 00:07:00,400 --> 00:07:02,760 לך מפה. הוא עסוק. 103 00:07:04,320 --> 00:07:06,200 אנחנו צריכים רק כמה רגעים עם Threarah. 104 00:07:06,280 --> 00:07:08,280 לא היינו שואלים אם זה לא חשוב. 105 00:07:11,880 --> 00:07:12,920 [אנחות] 106 00:07:15,680 --> 00:07:16,520 [אנחות] 107 00:07:17,000 --> 00:07:18,120 ללא שם: בסדר, המשך. 108 00:07:18,800 --> 00:07:21,840 אבל אם אני אקח את הראש שלי ננשך, אני אבוא לחפש אותך. 109 00:07:23,800 --> 00:07:24,840 [רם רם] 110 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 [לחות] 111 00:07:33,000 --> 00:07:37,040 [Threarah] אז, אתה אומר, אחיך חש דברים. 112 00:07:37,800 --> 00:07:41,800 ללא שם: אה, כן. לפעמים תמונות בראשו. 113 00:07:41,880 --> 00:07:46,000 ו ... [נאנחת] אני לא יודעת איך להגיד את זה, אבל הוא צדק. 114 00:07:46,080 --> 00:07:49,040 - הוא ידע את המבול מגיע בסתיו האחרון. - אני מבין. 115 00:07:49,640 --> 00:07:53,520 ומה הוא הרגיש הפעם? [Munches] 116 00:07:54,000 --> 00:07:56,920 אני לא יודע מה זה, אבל זה רע. 117 00:07:57,000 --> 00:08:01,640 זה כל כך רע. אתה צריך לקבל את כולם לעזוב הלילה, תריארה, בבקשה. 118 00:08:01,720 --> 00:08:04,720 אלוהים. כל אחד? היום בלילה? 119 00:08:05,320 --> 00:08:10,440 [צחקוקים] כל הארנביה, ואתה רוצה לי להגיד להם שכולנו צריכים ללכת? 120 00:08:11,560 --> 00:08:15,160 טוב, אני אתן את זה מחשבה רצינית מאוד. 121 00:08:15,240 --> 00:08:17,400 אתה לא מקשיב. אין זמן. 122 00:08:17,480 --> 00:08:20,600 אני מרגיש את הסכנה כמו חוט סביב הצוואר שלי! 123 00:08:20,680 --> 00:08:22,720 Threarah, אתה צריך לפעול עכשיו ... 124 00:08:22,800 --> 00:08:24,600 עכשיו! [הדים] 125 00:08:32,440 --> 00:08:33,359 רם-ראש! 126 00:08:33,839 --> 00:08:36,560 לוז, אני חושבת שאחיך צריך לנוח קצת. 127 00:08:36,640 --> 00:08:38,479 קח אותו לאיזה אוויר צח. 128 00:08:38,560 --> 00:08:40,400 - לא אבל... ש. כן, תריארה. 129 00:08:45,800 --> 00:08:46,720 [רם רם] 130 00:08:46,800 --> 00:08:49,560 [תריארה] אמרתי לך שרציתי להישאר לבד, טיפש! 131 00:08:49,640 --> 00:08:51,520 ואתה נותן חבורה של outskirters ... 132 00:08:51,600 --> 00:08:55,160 לוז ... לוז. זו היתה התשובה שלנו. 133 00:08:55,680 --> 00:08:56,720 אנחנו חייבים ללכת. 134 00:08:59,360 --> 00:09:01,200 ללא שם: האם אתה בטוח באמת, חומש? 135 00:09:01,800 --> 00:09:04,760 אני אומר לך עכשיו כאחיך, כחבר שלך... 136 00:09:05,360 --> 00:09:07,560 וורן זה בקרוב יהיה הפסולת. 137 00:09:08,040 --> 00:09:11,160 אנחנו יכולים לעזוב עכשיו, או שאנחנו יכולים להיהרס עם זה. 138 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 [אנחות] 139 00:09:16,040 --> 00:09:19,760 אנחנו צריכים להפיץ את המילה כמו ארנבות רבות ככל האפשר, אבל להיזהר. 140 00:09:19,840 --> 00:09:22,440 אם אווסלה לקבל רוח של זה, יהיו צרות. 141 00:09:31,480 --> 00:09:34,280 Bluebell, Blackberry, יש סכנה. 142 00:09:36,040 --> 00:09:40,200 היי תקשיב. יש סכנה סנדלפורד. לוז יוביל אותנו למקום מבטחים. 143 00:09:40,280 --> 00:09:42,000 הצטרף אלינו בפריט דון מתחת לגשר. 144 00:09:43,400 --> 00:09:46,480 אלוהים אדירים. אני מתכוון, אדיב. זאת אומרת, זאת אומרת ... 145 00:09:46,560 --> 00:09:49,680 לוז, אם אחיך לקח פירמה במלאי כזה - 146 00:09:49,760 --> 00:09:52,240 מה אוכמן מנסה לומר הוא, היו ב! 147 00:09:57,600 --> 00:09:59,720 ללא שם: היי, יש סכנה הקרובה לסנדלפורד. 148 00:09:59,800 --> 00:10:01,280 לוז יוביל אותנו למקום מבטחים. 149 00:10:01,360 --> 00:10:03,360 הצטרף אלינו בפריט דון, מתחת לגשר. 150 00:10:05,440 --> 00:10:06,640 על מה כל זה? 151 00:10:07,720 --> 00:10:09,080 אבל אני לא מבין. 152 00:10:09,160 --> 00:10:12,600 - סנדלפורד הוא הבית שלנו, לוז. תראה, יש סכנה. 153 00:10:12,680 --> 00:10:15,440 אחי חש בכך. לעתים קרובות הוא צודק לגבי הדברים האלה. 154 00:10:15,520 --> 00:10:17,920 מה אם זה מסוכן יותר בחוץ מאשר כאן? 155 00:10:19,000 --> 00:10:21,360 אנחנו נפגשים בפו אינלה, על ידי רשת הבקר. 156 00:10:22,000 --> 00:10:22,880 בואו איתנו. 157 00:10:23,800 --> 00:10:24,920 בוא איתי. 158 00:10:25,520 --> 00:10:27,080 תן לי לחשוב על זה, בסדר? 159 00:10:28,440 --> 00:10:29,280 [אנחות] 160 00:10:39,320 --> 00:10:40,160 [התנשמות רכה] 161 00:10:40,880 --> 00:10:43,760 Dewdrop? Dewdrop? 162 00:10:45,600 --> 00:10:49,720 זה אוכמן וצלצל, ויש לנו הביא גם את הוקביט ואת שן הארי. 163 00:10:49,800 --> 00:10:52,080 תסתכלו כאן לפני שאתם רואים! - נכון שאתה. 164 00:10:54,600 --> 00:10:56,400 חכה, חכה, חכה, את כולם? 165 00:10:56,480 --> 00:10:58,840 איפה הם עושים? הנחתי שיהיה. 166 00:10:58,920 --> 00:11:01,960 [אנחות] זה לא יכול להיות כולם. זה לא יכול להיות. 167 00:11:02,880 --> 00:11:05,080 אולי אנחנו צריכים לחזור, לשכנע את האחרים. 168 00:11:05,160 --> 00:11:08,480 - [חומש] היא לא באה, לוז. - [clang קטן וכל התנשפות] 169 00:11:09,400 --> 00:11:12,240 היו יותר ויותר של דברים מוזרים אלה לאחרונה. 170 00:11:12,640 --> 00:11:15,600 - הם באים מבני אדם. - [אוכמן] מרתק. 171 00:11:17,120 --> 00:11:18,800 בסדר. בוא נלך. 172 00:11:18,880 --> 00:11:20,160 לא כל כך מהר! 173 00:11:20,240 --> 00:11:21,080 אווסלה. 174 00:11:23,760 --> 00:11:25,320 [מתנשף] 175 00:11:25,720 --> 00:11:29,520 כולכם עצורים על הפצתם חילוקי דעות ומסיתים למרד. 176 00:11:30,920 --> 00:11:34,360 אתה יותר מכל אחד צריך להקשיב, קפטן הולי. 177 00:11:34,840 --> 00:11:38,640 משהו מגיע למקום הזה, משהו מסוכן ופראי. 178 00:11:40,080 --> 00:11:40,960 רק תנו לנו ללכת. 179 00:11:41,440 --> 00:11:43,640 גם אם אתה גדול יותר, יש יותר מאיתנו. 180 00:11:43,960 --> 00:11:45,520 אנחנו חושבים שזה יהיה מאבק טוב. 181 00:11:50,000 --> 00:11:53,560 התריארה כמעט קרעה לי את האוזניים הלילה אחרי שאכניס אותך. 182 00:11:53,640 --> 00:11:56,400 אמר לי שיש לי מזל שאני לא בעט החוצה של Owsla! 183 00:11:56,480 --> 00:11:59,360 מזל שיש לי עדיין את ההרשאות שלי. טוב ... 184 00:12:02,400 --> 00:12:05,120 - טוב, נמאס לי להיות באוסלה. תלאילי! 185 00:12:06,440 --> 00:12:08,360 נמאס לי להיות בארנביה הזאת! 186 00:12:08,840 --> 00:12:11,840 נמאס לי לציית לפקודות שלך ו גרירה את הקו! 187 00:12:11,920 --> 00:12:15,360 תלאילי, תיזהרי, עכשיו. תחשוב על מה שאתה עושה. 188 00:12:15,440 --> 00:12:19,920 לך עכשיו, קפטן הולי, או שנהרוג אותך. 189 00:12:25,720 --> 00:12:26,640 [נהמה רכה] 190 00:12:28,360 --> 00:12:30,280 מישהו אמר להם מה אתם עושים. 191 00:12:30,360 --> 00:12:32,920 אנחנו צריכים לזוז לפני שהם יחזרו עם כל Owsla. 192 00:12:34,000 --> 00:12:37,440 לאורך קו הנחל ודרך את האחו, אחר כך אל היער. בחייך! 193 00:12:48,440 --> 00:12:49,440 [Grunts] 194 00:12:51,280 --> 00:12:52,880 [נאנח ומתנשף] 195 00:12:52,960 --> 00:12:55,600 [מתנשף ויבב] 196 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 [נשימה כבדה] 197 00:13:04,640 --> 00:13:07,080 [Bluebell] האם אתה חושב שזה המקום הארנבון השחור של אינלה? 198 00:13:08,000 --> 00:13:11,360 באבן של ארנבות מתות, מלא מחלות ומוות? 199 00:13:11,440 --> 00:13:12,840 [Blackberry] בבקשה להפסיק לדבר. 200 00:13:13,400 --> 00:13:16,240 [פעמון] עם עיניים שחורות ששרפו כמו אש הגיהינום 201 00:13:16,320 --> 00:13:19,680 והבעה קרה, אפורה, עם צער מעבר לדמיון. 202 00:13:19,760 --> 00:13:21,840 פעמון, אתה עושה כל אחד עצבני. 203 00:13:21,920 --> 00:13:23,920 [מתנשף] 204 00:13:32,360 --> 00:13:33,240 [יבבה רכה] 205 00:13:34,920 --> 00:13:35,920 [צווח] 206 00:13:36,480 --> 00:13:37,320 [ציפור ציפורים] 207 00:13:37,400 --> 00:13:38,280 [אנחה] 208 00:13:39,920 --> 00:13:41,160 [נאנח ונאנח] 209 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 [מתנשף ויבב] 210 00:13:53,440 --> 00:13:57,440 לוז, זאת היתה התוכנית שלך. לאן אנחנו הולכים? 211 00:13:58,640 --> 00:14:02,880 אנחנו צריכים להתרחק הארנביה הישנה, אז אני מניח שנמצא מקום להישאר בו. 212 00:14:02,960 --> 00:14:07,040 אתה מניח? הוא מניח. מי בכלל מנהיג כאן? 213 00:14:08,200 --> 00:14:09,520 אף אחד לא נראה לפי זה. 214 00:14:09,600 --> 00:14:11,320 - [הולי] הם מראש! - [גזינג] 215 00:14:11,400 --> 00:14:13,280 - אווסלה. כולם לרוץ! 216 00:14:13,360 --> 00:14:14,520 [ארנב] קבל אותם! 217 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 [מתנשף] 218 00:14:18,520 --> 00:14:19,480 מהר, לך! בחייך! 219 00:14:19,800 --> 00:14:21,720 [מתנשף] 220 00:14:21,960 --> 00:14:23,800 - הם מסתלקים! - סגור אותם! 221 00:14:26,280 --> 00:14:28,240 [מתנשף ומתנשף] 222 00:14:28,320 --> 00:14:30,560 [מתנשף ונאנח] 223 00:14:34,000 --> 00:14:35,600 ללא שם: זוהי הפתעה נעימה, לוז! 224 00:14:35,680 --> 00:14:38,160 אני אומר שאנחנו הולכים עמוק יותר לתוך העצים ולהסתתר. 225 00:14:38,240 --> 00:14:41,880 אנחנו חייבים לחצות את הנהר כאן. - חוצה את זה? אולי חלק מאיתנו יכול, 226 00:14:41,960 --> 00:14:43,680 אבל אתה ו Bluebell הם שחוקים. 227 00:14:43,760 --> 00:14:45,920 אם חומש אומר שאנחנו עוברים כאן, אנחנו עוברים כאן. 228 00:14:46,000 --> 00:14:47,960 [Owsla 1] הם כאן. אני רואה אותם! 229 00:14:48,040 --> 00:14:50,400 - [פעמון פעמון] מהר יותר. מהיר יותר! - [Owsla 2] קבל אותם! 230 00:14:50,480 --> 00:14:52,240 לעולם לא נצליח לגבור עליהם. אנחנו גמרנו. 231 00:14:52,320 --> 00:14:53,480 [Owsla 2] המשך! תפוס אותם! 232 00:14:56,760 --> 00:14:58,360 - מהיר יותר! - [Owsla 3] הם מקבלים משם! 233 00:14:58,440 --> 00:15:01,840 - [פעמון] מהר יותר, הם תופסים! - [לוז] אוכמן, כל ההצעות? 234 00:15:01,920 --> 00:15:05,440 היה לי רעיון נפלא, אבל הדבר הפגוע נעלם שוב. 235 00:15:06,160 --> 00:15:09,960 אודות ... אה, על הדברים המוזרים שחומש ואני ראינו, 236 00:15:10,040 --> 00:15:13,720 את הדברים האנושיים הנעים למעלה של הנהר, על גבי ... 237 00:15:13,800 --> 00:15:15,600 ללא שם: הוא ... ללא שם: זהו ... ללא שם: זה היה ... 238 00:15:15,680 --> 00:15:16,640 שם! 239 00:15:19,040 --> 00:15:21,200 - כולם עוקבים אחרי! - [התנשמות] 240 00:15:22,840 --> 00:15:24,000 [אווסלה 2] לאן הם הולכים? 241 00:15:24,080 --> 00:15:26,520 - כאן! מהר. קבל על זה דבר. - [נטייה] 242 00:15:27,000 --> 00:15:28,160 [ארנבת] מה קורה? 243 00:15:28,240 --> 00:15:30,840 - [אוכמן] לדחוף אותו לתוך המים. - [נטייה] 244 00:15:30,920 --> 00:15:31,920 לדחוף! 245 00:15:32,000 --> 00:15:33,720 - [Owsla 1] מהיר! - [צעקות] 246 00:15:33,800 --> 00:15:37,080 - [אוכמן] להחזיק את הכפות שלך. - מה הם עושים? 247 00:15:37,160 --> 00:15:39,200 [מתנשף ונאנח] 248 00:15:39,280 --> 00:15:40,520 [ארנב] עבור במעלה! 249 00:15:42,000 --> 00:15:44,880 - [הולי] בדרך זו! - [Owsla 1] קדימה, בחורים. מהיר יותר. 250 00:15:44,960 --> 00:15:46,800 - [Grunts] - [הולי] נסו למצוא דרך. 251 00:15:47,360 --> 00:15:49,080 - [צעקות] - [Owsla] מהיר! תפוס אותם! 252 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 תפוס אותם. 253 00:15:51,840 --> 00:15:52,800 [גאספס] 254 00:15:53,680 --> 00:15:55,760 - [שאגות] - [גניחה] 255 00:15:56,600 --> 00:15:58,960 - [הולי] גזור אותם! - [Owsla 1] קדימה, Toadflax! 256 00:15:59,040 --> 00:16:01,040 - בחייך! - [נטייה] 257 00:16:01,520 --> 00:16:03,280 - [Owsla 1] בוא! - הם מסתלקים! 258 00:16:03,360 --> 00:16:05,000 [אוכמן] לבעוט! בעיטה! בעיטה! 259 00:16:06,160 --> 00:16:07,880 - תמשיכו לבעוט! - [הולי] לך, לך, לך, לך! 260 00:16:07,960 --> 00:16:09,520 - [נטייה] - בחייך! 261 00:16:12,120 --> 00:16:13,440 [מתנשף] 262 00:16:14,080 --> 00:16:17,280 אני אראה אותך שוב, רם-ראש! אני מבטיח לך ש! 263 00:16:18,640 --> 00:16:21,040 ובפעם הבאה, לא יהיה נהר בינינו! 264 00:16:22,200 --> 00:16:24,560 הו, אני סומך על זה. [צחקוקים] 265 00:16:36,120 --> 00:16:40,440 [Bluebell] כולם להקשיב! עכשיו שאני מספר סיפורים רשמי ... 266 00:16:40,520 --> 00:16:43,880 החלטתי שאני מספר הסיפורים הרשמי של הקבוצה, דרך אגב. 267 00:16:43,960 --> 00:16:46,920 אני אצטרך לעשות את זה לתוך סיפור אגדי. 268 00:16:47,440 --> 00:16:51,640 "סיפורו של לוז לורד הבריחה שלנו על המפלים המשתוללים ". 269 00:16:51,720 --> 00:16:53,320 אוכמן היה הרעיון. 270 00:16:53,400 --> 00:16:56,040 [פעמון] אבל נשארת רגועה והוביל אותנו בדרכנו. 271 00:16:56,120 --> 00:17:00,000 אני אומר לך, הוא מה שאני קורא ארנבון ראשי. לוז-רה! 272 00:17:00,080 --> 00:17:03,240 לוז-רה! הארנבון הראשי! [צחקוקים] 273 00:17:03,320 --> 00:17:04,800 פרית בקן צרעות! 274 00:17:04,879 --> 00:17:08,040 ביום שאני קורא לך הארנבון הראשי, לוז, זה יהיה היום. 275 00:17:08,119 --> 00:17:09,919 אני אפסיק להילחם באותו יום, וכל זה. 276 00:17:11,520 --> 00:17:13,720 [הוקביט] אני יודע שאנחנו צריכים למצוא בית חדש, 277 00:17:13,800 --> 00:17:16,280 אבל אנחנו כמו לשבת ברווזים כאן בפתח. 278 00:17:16,360 --> 00:17:18,360 ולמה זה צריך להיות כל כך רחוק? 279 00:17:18,440 --> 00:17:21,399 אני מניח שכן חומש אומר. - "כי חומש אומר." 280 00:17:21,480 --> 00:17:25,280 חומש אומר הרבה דברים. מה אם חומש אומר לקפוץ מתוך שיח ולדגדג זאב? 281 00:17:25,360 --> 00:17:26,520 "כי חומש אומר!" 282 00:17:26,600 --> 00:17:28,200 לוז לא טיפש, הוקביט. 283 00:17:28,280 --> 00:17:31,520 הוא יודע שאנחנו צריכים לקחת את חומש עם קמצוץ של מלח עכשיו. 284 00:17:32,480 --> 00:17:34,480 [מתנשף] 285 00:17:37,240 --> 00:17:39,000 [המכונית מתקרבת] 286 00:17:41,080 --> 00:17:43,720 - [לוז] מה זה היה? - מקדימה. מבעד לגדר. 287 00:17:52,440 --> 00:17:54,240 [מרחרח] 288 00:17:54,320 --> 00:17:55,320 מה זה? 289 00:17:55,400 --> 00:17:57,000 לא מריח טבעי. 290 00:17:57,080 --> 00:18:00,000 זה כביש. מעולם לא ראית אחת לפני או משהו? 291 00:18:00,840 --> 00:18:02,960 לא יודע הרבה על דברים, אתה, לוז-רה? 292 00:18:03,040 --> 00:18:05,040 למה אתה לא מלמד אותי, רם-ראש? 293 00:18:05,120 --> 00:18:09,280 [אנחות] הגברים שם את החפצים השחורים שם, כך hrududil יכול לרוץ על זה. 294 00:18:11,080 --> 00:18:13,640 הם לא מזיקים, כל עוד אתה משאיר אותם לבד בלילה. 295 00:18:13,720 --> 00:18:14,840 [מנוע roars] 296 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 [מנקה את הגרון] 297 00:18:21,080 --> 00:18:23,080 תראה את זה? הם לא פוגעים בך. 298 00:18:25,200 --> 00:18:27,600 למעשה, אני לא חושבת שהם חיים. 299 00:18:28,640 --> 00:18:31,880 אתה אומר שהם לא מסוכנים, רם-ראש, אבל תסתכל על זה. 300 00:18:33,760 --> 00:18:36,400 יונה ... למה יהרוג יונה? 301 00:18:36,480 --> 00:18:39,400 יוניל צדים בלילה. זה מה שאני מנסה להגיד לך. 302 00:18:39,480 --> 00:18:44,040 בחושך, להרודיל יש אורות גדולים והם לצייר יצורים קרובים. 303 00:18:44,120 --> 00:18:46,840 ואם הם זורקים לך, אתה הולך tharn ... 304 00:18:47,600 --> 00:18:49,280 ואז הם מוחצים אותך. 305 00:18:50,760 --> 00:18:54,000 תודיע לי אם אתה רוצה אותי ללמד אותך כל דבר אחר, לוז. 306 00:19:02,120 --> 00:19:06,800 [רעם רעם וקרקורים] 307 00:19:16,480 --> 00:19:17,560 [התנשפות] 308 00:19:23,600 --> 00:19:25,080 אנחנו חייבים להמשיך לנוע. 309 00:19:25,160 --> 00:19:28,240 יש יותר מדי אליל בלילה להישאר ללא ארנביה. 310 00:19:30,040 --> 00:19:30,880 בחייך! 311 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 [רעם] 312 00:19:45,560 --> 00:19:47,320 [נאנח ומתנשף] 313 00:19:54,000 --> 00:19:54,920 [לוז] חומש! 314 00:19:55,720 --> 00:19:56,560 מה זה? 315 00:19:57,440 --> 00:20:00,000 הנה, לשם אנחנו הולכים. 316 00:20:01,280 --> 00:20:02,280 זה למטה. 317 00:20:08,000 --> 00:20:09,160 זה הבית שלנו. 318 00:20:13,360 --> 00:20:14,560 אנחנו הולכים למטה. 319 00:20:27,600 --> 00:20:29,400 - [Grunts] - [ברק ברקעים] 320 00:20:29,880 --> 00:20:33,160 [מתנשף] 321 00:20:33,240 --> 00:20:35,880 - [Hawkbit] לאן אנחנו הולכים לישון? - [Bluebell] כן, איפה? 322 00:20:35,960 --> 00:20:39,400 [Hawkbit] יהיו עוד elil החוצה בקרוב. מאוחר מדי לחפור שריטות. 323 00:20:41,560 --> 00:20:42,840 [ינשוף ינשוף] 324 00:20:55,760 --> 00:20:58,800 [חומש נאנק ברכות] 325 00:21:02,040 --> 00:21:04,680 [גניחות ומכנסיים] 326 00:21:04,760 --> 00:21:06,560 [חומש חומש ונשימה] 327 00:21:06,640 --> 00:21:07,520 ששש. 328 00:21:07,600 --> 00:21:10,560 - [פיבר] רם-ראש! חשבתי-- שקט, חומש. משהו כאן. 329 00:21:13,840 --> 00:21:14,720 [סקוואק רך] 330 00:21:15,200 --> 00:21:18,360 - [רם-ראש] מה זה? אולי זה הארנבון השחור של אינלה. 331 00:21:18,440 --> 00:21:20,200 שטויות. אין דבר כזה. 332 00:21:22,640 --> 00:21:25,320 - התעורר עכשיו. - רם רם. מה קורה? 333 00:21:25,400 --> 00:21:27,720 קורוויל! חשבון נפשם! 334 00:21:28,400 --> 00:21:30,080 [Cawing] 335 00:21:30,160 --> 00:21:31,400 אנחנו צריכים לרוץ. 336 00:21:31,840 --> 00:21:35,400 [כנפיים מפרפרות וכותרות] 337 00:21:35,880 --> 00:21:36,880 [רם רם] 338 00:21:42,920 --> 00:21:43,880 [התנשמות רכה] 339 00:21:52,040 --> 00:21:55,360 תן לי לנסות לדבר איתם. - דבר איתם? לוז, לא! 340 00:22:01,280 --> 00:22:04,360 אנחנו מבינים כי זה יכול להיות הבית שלך. 341 00:22:05,360 --> 00:22:08,080 - [לוז נאנחת] - [cawing] 342 00:22:08,880 --> 00:22:11,960 אנחנו כאן רק מפני שיש לנו בשום מקום אחר ללכת. [Grunts] 343 00:22:12,040 --> 00:22:13,760 - [cawing] - [התנשמות] 344 00:22:14,280 --> 00:22:16,360 [נהמות וגניחות] 345 00:22:17,400 --> 00:22:19,280 - [cawing] - [צועק] 346 00:22:23,400 --> 00:22:25,280 - [squawks] תוציאו אותי! [Groans] 347 00:22:27,200 --> 00:22:29,560 - [נאנח ונאנק] - [cawing] 348 00:22:31,240 --> 00:22:33,160 [גניחות וצעקות] 349 00:22:33,480 --> 00:22:35,160 - [caws אגרסיבי] - [גניחה] 350 00:22:35,240 --> 00:22:37,720 מישהו צריך למשוך אותם, לתת לנו הזדמנות. 351 00:22:37,800 --> 00:22:40,360 אתה כועס? לעולם לא תצליח לגבור על קורבה! 352 00:22:40,800 --> 00:22:41,640 אני אלך. 353 00:22:44,480 --> 00:22:45,520 [Squawks] 354 00:22:45,600 --> 00:22:46,480 [גניחות] 355 00:22:46,840 --> 00:22:48,040 - [גניחות] - [cawing] 356 00:22:48,360 --> 00:22:49,200 הוא רציני. 357 00:22:49,680 --> 00:22:50,680 [כועס cawing] 358 00:22:50,760 --> 00:22:51,720 [מכנסיים] 359 00:22:55,240 --> 00:22:56,080 [cawing] 360 00:22:57,720 --> 00:22:58,840 [התנשפויות ומכנסיים] 361 00:22:59,560 --> 00:23:02,120 - [cawing] - [אוכמן] זה ארנב מהיר אחד. 362 00:23:02,200 --> 00:23:04,720 [כועס cawing] 363 00:23:04,800 --> 00:23:06,760 [squawks] 364 00:23:10,000 --> 00:23:11,920 [לוז] הוא מפריע להם. בוא נלך! 365 00:23:12,880 --> 00:23:14,720 [צחוק וסקירה] 366 00:23:15,200 --> 00:23:17,160 - [מכנסיים] - [כועס cawing] 367 00:23:24,960 --> 00:23:25,800 [נהמות] 368 00:23:26,600 --> 00:23:30,840 הנה הוא. לא! שן הארי! תוריד אותו! 369 00:23:30,920 --> 00:23:32,400 [Grunts] 370 00:23:33,440 --> 00:23:34,400 [צועק] 371 00:23:34,760 --> 00:23:36,200 [גניחות ומכנסיים] 372 00:23:37,680 --> 00:23:38,760 [מכנסיים] 373 00:23:38,840 --> 00:23:40,000 [caws בכעס] 374 00:23:40,560 --> 00:23:41,480 [נהמות] 375 00:23:41,560 --> 00:23:42,960 [caws בכעס] 376 00:23:43,240 --> 00:23:44,840 [Hawkbit] לרוץ, שן הארי, לרוץ! 377 00:23:46,880 --> 00:23:49,240 [כועס cawing] 378 00:23:50,960 --> 00:23:52,400 [צרחות זועמות] 379 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 [caws אגרסיבי] 380 00:23:56,880 --> 00:23:58,120 [caws] 381 00:23:58,200 --> 00:24:00,760 צעד אחד קרוב יותר ואני אמשוך החוצה את נוצות הזנב שלך 382 00:24:00,840 --> 00:24:03,400 ומכניסים אותם לגרון, אתה embleer corva! 383 00:24:03,480 --> 00:24:05,240 [Caws בכעס] 384 00:24:05,320 --> 00:24:07,920 - [צועק] - [כועס cawing] 385 00:24:08,760 --> 00:24:09,880 [גניחות] 386 00:24:12,680 --> 00:24:14,440 - [caws] - [נהם בכעס] 387 00:24:14,520 --> 00:24:16,600 [רעמים] 388 00:24:18,480 --> 00:24:20,240 [גשם כבד] 389 00:24:26,360 --> 00:24:28,480 [רם-ראש] בסדר, שבירת היום, אנחנו צריכים להפסיק. 390 00:24:28,560 --> 00:24:29,920 אנחנו ממשיכים לנוע. 391 00:24:30,400 --> 00:24:32,240 אתה נותן לי פקודה, לוז? 392 00:24:33,000 --> 00:24:36,560 כי לא הבנתי כל אחד עשה לך הארנבון הראשי! 393 00:24:37,120 --> 00:24:39,960 אחרי הכל, זה היה אני שעזר לנו להימלט מסנדלפורד. 394 00:24:40,200 --> 00:24:42,320 אוכמן שהציל אותנו בזרם. 395 00:24:42,400 --> 00:24:46,240 אה, ו שן הארי שהציל אותנו מהטעות המטופשת שלך עם הציפורים! 396 00:24:47,000 --> 00:24:48,280 עקבנו אחריך כאן, 397 00:24:48,360 --> 00:24:52,360 כי הבטחת לנו חיים טובים יותר, לוז, חיים טובים יותר! 398 00:24:53,840 --> 00:24:56,400 [אנחות] הדברים ישתפרו כאשר אנו מגיעים למטה. 399 00:24:56,480 --> 00:24:59,280 [גופו] כן, כן! הלמטה. 400 00:24:59,360 --> 00:25:03,600 המקום שאנחנו הולכים אליו בלי שום סיבה חוץ מחומש היתה הרגשה בקשר לזה! 401 00:25:06,080 --> 00:25:09,880 ללא שם: ובכן, כפי שאין כאן, אני הולך לנסות לחפור את עצמי בגרד. 402 00:25:09,960 --> 00:25:13,720 האם זה בסדר? לא מפני שאני רוצה לנוח, אבל בגלל זה אני שם! 403 00:25:17,480 --> 00:25:19,600 [מתנשף ונאנח] 404 00:25:43,560 --> 00:25:44,600 רם-ראש צדק. 405 00:25:45,680 --> 00:25:46,720 אני לא מנהיג. 406 00:25:47,800 --> 00:25:49,240 אני לא חזקה כמוהו. 407 00:25:49,840 --> 00:25:51,680 אני לא חכם כמו אוכמן. 408 00:25:51,760 --> 00:25:53,520 אני לא דומה לשן הארי. 409 00:25:53,600 --> 00:25:56,920 ואין לי סיפורים להרים את הרוחות של כולם כמו פעמון. 410 00:25:57,000 --> 00:25:59,560 או חזיונות כדי למנוע מאיתנו לפגוע כמוך. 411 00:25:59,640 --> 00:26:02,560 הובלת אותנו עד כאן, ואף אחד מאיתנו לא מת. 412 00:26:03,040 --> 00:26:06,360 - זה לא נס בפני עצמו? - זה מזל עיוור זה מה שזה. 413 00:26:06,440 --> 00:26:09,440 - [רעם רחוק] - אנחנו יכולים להשתמש מנה נוספת של זה עכשיו. 414 00:26:12,200 --> 00:26:13,840 [רעם של רעם] 415 00:26:21,800 --> 00:26:23,840 [ציפורים] 416 00:26:36,760 --> 00:26:37,600 [התנשפות] 417 00:26:39,200 --> 00:26:40,040 [כיתוב כפות] 418 00:26:40,120 --> 00:26:41,600 [התנשפות] 419 00:26:42,200 --> 00:26:45,120 [זמזום אופטימי] 420 00:26:48,360 --> 00:26:49,360 [מרחרח] 421 00:26:49,440 --> 00:26:51,200 מה לעזאזל הארנבת הזאת עושה? 422 00:26:51,280 --> 00:26:54,320 [מנגן אופטימי] 423 00:26:54,720 --> 00:26:55,640 [מרחרח] 424 00:26:56,120 --> 00:26:58,680 מי אתה ומה אתה רוצה? 425 00:26:58,760 --> 00:27:03,200 שמי בוקרים. אני בא מארנביה רק על פני השדה כאן. 426 00:27:03,800 --> 00:27:05,360 אני לא רוצה שום דבר ממך. 427 00:27:06,000 --> 00:27:08,840 - אתה נראה עייף. האם יש לך דרך ארוכה? - אז מה אם יש לנו? 428 00:27:08,920 --> 00:27:10,720 זה לא אומר אנחנו לא יכולים להגן על עצמנו. 429 00:27:10,800 --> 00:27:14,680 אין לי ספק בכך לשנייה אחת. הארנביה שלנו לא גדולה כמו שאנחנו רוצים, 430 00:27:14,760 --> 00:27:16,680 אבל יש מספיק אוכל להסתובב. 431 00:27:17,200 --> 00:27:19,760 ואם אתה רוצה לגור איתנו, נקבל אותך בברכה. 432 00:27:20,680 --> 00:27:24,840 אלה scrapes לא נראה יותר מדי נוח. יש עוד סערות כבדות בדרכן. 433 00:27:28,440 --> 00:27:30,960 ללא שם: בכל מקרה, אם תסלח לי. אני שונא את הגשם. 434 00:27:35,120 --> 00:27:36,440 ובכן, זה היה בלתי צפוי. 435 00:27:37,200 --> 00:27:38,400 ללא שם: אה, אנחנו הולכים, נכון? 436 00:27:38,880 --> 00:27:41,920 הוא נראה נחמד. אני חיבבתי אותו. בוא נלך. בוא נלך עכשיו. 437 00:27:42,000 --> 00:27:45,440 אבל למה הוא הזמין אותנו לשם? זה לא הגיוני לחלוק איתנו. 438 00:27:45,520 --> 00:27:47,280 - יש לי הרגשה-- - מתחילים. 439 00:27:47,360 --> 00:27:51,320 יש לי הרגשה שאין לנו שום דבר לעשות עם הארנבת או הארנביה שלו, 440 00:27:51,400 --> 00:27:54,320 שעלינו לעזוב את המקום הזה מיד ואת הראש למטה. 441 00:27:54,400 --> 00:27:57,560 מה את חושבת, לוז? כן -. כולנו יודעים מה לוז חושב. 442 00:27:57,640 --> 00:27:59,800 [לועג] הוא חושב כמו חומש! 443 00:28:00,840 --> 00:28:03,880 אני חושב שאנחנו צריכים ללכת לארנביה של קוזליפ. 444 00:28:04,360 --> 00:28:06,400 אלה scrapes אינם טובים במזג האוויר הזה 445 00:28:06,480 --> 00:28:09,720 ואני משתדלת לקחת את ההזדמנות להתחמם ויש להם קצת שינה. 446 00:28:19,600 --> 00:28:21,600 [שריקות רוח] 447 00:28:23,200 --> 00:28:27,880 [רם רם] שמים מעלינו. כל חי יצור עבור קילומטרים צריך לדעת שזה שם! 448 00:28:30,160 --> 00:28:31,960 ללא שם: כולם, לשמור על השכל שלך אודותיך. 449 00:28:46,160 --> 00:28:48,160 [מתנשף] 450 00:28:51,360 --> 00:28:52,600 חברים ... 451 00:28:54,440 --> 00:28:55,400 [מרחרח] 452 00:28:55,480 --> 00:28:56,880 אנחנו שמחים שבאת. 453 00:28:57,640 --> 00:28:59,080 הרשה לי לקחת אותך ... 454 00:29:01,160 --> 00:29:02,560 אל המחילה הגדולה. 455 00:29:05,240 --> 00:29:06,080 [מרחרח] 456 00:29:11,120 --> 00:29:12,720 [מרחרח] 457 00:29:16,720 --> 00:29:18,760 - [מתנשף וממלמל] - תסתכל על זה... 458 00:29:18,840 --> 00:29:23,840 [אוכמן] תסתכל על הגג! השורשים של העץ לשמור אותו יציב. זה גאון! 459 00:29:24,360 --> 00:29:25,720 ארנבונים חכמים! 460 00:29:27,000 --> 00:29:30,320 [הוקביט] תראו את הגודל של אותם! הם יכולים לקרוע אותנו לחתיכות! 461 00:29:36,480 --> 00:29:40,720 לוז, אני יכול להיות הראשון לברך את כולכם על הארנביה שלנו? 462 00:29:41,560 --> 00:29:43,440 תודה. אנחנו שמחים להיות כאן. 463 00:29:44,000 --> 00:29:45,560 ללא שם: זהו ארנביה בסדר לך. 464 00:29:45,640 --> 00:29:47,400 כשאמרת שזה לא היה גדול כפי שאתה רוצה, 465 00:29:47,480 --> 00:29:51,840 ציפינו למשהו הרבה יותר קטן. האם היו יותר מכם שגרים פה פעם? 466 00:29:58,680 --> 00:30:00,400 למה אתה פשוט לא מסתדר כאן? 467 00:30:01,360 --> 00:30:04,560 אני חושב שתמצא יש כל מה שאתה צריך אי פעם. 468 00:30:08,960 --> 00:30:12,920 יש לי הרגשה רעה, לוז. למה כל הארנבונים כאן גדולים כל כך? 469 00:30:13,000 --> 00:30:15,200 [חומש] חומש, זה רק ללילה אחד. 470 00:30:15,280 --> 00:30:17,360 - זה יהיה בסדר. שלום, אתה חייב להיות לוז. 471 00:30:17,440 --> 00:30:20,760 שמי תות! אני כל כך נרגש להתיידד אתך. 472 00:30:20,840 --> 00:30:23,200 אלא אם כן אתה לא רוצה להיות חברים. זה בסדר אם לא. 473 00:30:24,880 --> 00:30:26,280 אנחנו יכולים להיות חברים. 474 00:30:26,360 --> 00:30:30,160 הו! חומות! ידעתי שנמשיך! בחייך! אני אקח אותך לסיור בארנביה. 475 00:30:30,240 --> 00:30:32,120 אני די טוב בטיולים, דרך אגב. 476 00:30:33,720 --> 00:30:34,960 אה, נשמח. 477 00:30:35,560 --> 00:30:38,400 יש כל כך הרבה מאורות ריקות, שפע של מקום לכולם. 478 00:30:39,200 --> 00:30:42,480 אני אמצא לך מאורה קרובה לשלי, אז אם יש לך שאלות, 479 00:30:42,560 --> 00:30:44,560 אתה יכול לבוא ולומר, תות ... 480 00:30:44,640 --> 00:30:47,200 למה יש כל כך הרבה מאורות ריקות? - אני לא יודע. 481 00:30:47,280 --> 00:30:50,680 - אולי היה להם עיוורון לבן. - [תות שדה על] 482 00:30:50,760 --> 00:30:52,560 - [מרחרח] - [פטריות תות] 483 00:30:52,640 --> 00:30:54,520 לא ניתן להריח כל סימני המחלה. 484 00:30:54,600 --> 00:30:57,560 [תות] הנה אנחנו. בדרך כלל לא מגיעים לכאן עולים חדשים, 485 00:30:57,640 --> 00:31:00,560 אבל מאז שאנחנו חברים הכי טובים רשמית, אני הולך לעשות חריג. 486 00:31:20,960 --> 00:31:22,480 [תות] קסום, לא? 487 00:31:25,040 --> 00:31:26,720 ארנבון בשם לבורנום עשה זאת. 488 00:31:27,600 --> 00:31:29,400 אנחנו קוראים לזה צורה. 489 00:31:31,440 --> 00:31:33,560 זה המקום שבו אנחנו מגיעים לתת שבחים לפרית. 490 00:31:35,480 --> 00:31:36,360 [מרחרח] 491 00:31:36,440 --> 00:31:39,000 אבל מה ... בשביל מה? 492 00:31:39,080 --> 00:31:42,680 זהירות! אנחנו לא רוצים לפגוע בו. אנחנו כל כך מבורכים לקבל את זה. 493 00:31:42,760 --> 00:31:47,240 זה מקום כה מיוחד לבוא אליו, במיוחד כאשר אתה מרגיש עצוב. 494 00:31:50,400 --> 00:31:54,000 מה אתה עושה מכל זה, חומש? חומש? 495 00:31:55,000 --> 00:31:56,160 [תות] Kingcup! 496 00:31:56,760 --> 00:31:58,600 קינגקאפ, בוא לפגוש את לוז. 497 00:32:00,840 --> 00:32:03,040 הו, לא הבנתי. 498 00:32:09,080 --> 00:32:10,080 הוא נעלם. 499 00:32:15,160 --> 00:32:17,200 [מרחרח] 500 00:32:17,800 --> 00:32:20,520 נהייה מאוחר. בואו למצוא לך מקום לישון! 501 00:32:31,600 --> 00:32:32,880 [נחירות] 502 00:32:32,960 --> 00:32:34,960 [פטפוט וצחוק רחוקים] 503 00:32:37,160 --> 00:32:38,960 [גניחה רכה] 504 00:32:39,040 --> 00:32:41,400 - לוז! - אה! ללא שם: מה ... ללא שם: מה קורה? 505 00:32:41,480 --> 00:32:45,200 שום דבר, אווז מטופש! בחייך. אנחנו צריכים לקבל כמה flayrah. [צחקוקים] 506 00:32:45,280 --> 00:32:48,920 פלאירה! זה מוקדם מדי ללכת לפשוט גנים לחסה. 507 00:32:52,840 --> 00:32:55,520 [תרנגולים תרנגולים] 508 00:32:56,560 --> 00:32:58,920 Frith בסל! פלאירה! 509 00:32:59,680 --> 00:33:00,960 [מצחקק] 510 00:33:04,080 --> 00:33:06,040 [לועסת] 511 00:33:07,960 --> 00:33:09,080 [מרחרח] 512 00:33:11,680 --> 00:33:12,720 נסה זאת. 513 00:33:12,800 --> 00:33:14,080 זה גזר. 514 00:33:16,160 --> 00:33:17,200 Mm. 515 00:33:17,280 --> 00:33:18,120 טוב? 516 00:33:19,680 --> 00:33:20,920 איך זה? 517 00:33:21,000 --> 00:33:23,480 [פה מלא] נורא. ללא שם: אה-אה. לא הייתי טורח. 518 00:33:23,560 --> 00:33:25,400 ללא שם: לא הייתי טורח ... ללא שם: הו! 519 00:33:27,360 --> 00:33:29,120 - [צחקוק] - [הוקביט] אה, כן. 520 00:33:29,200 --> 00:33:30,080 ללא שם: הו, הוא כל כך ... 521 00:33:30,160 --> 00:33:31,120 כל כך עסיסי. 522 00:33:32,160 --> 00:33:33,680 - [נטייה] - זה טעים. 523 00:33:33,760 --> 00:33:35,800 הו, אני בשמים. 524 00:33:35,880 --> 00:33:37,560 המקום הזה טוב משמים. 525 00:33:37,640 --> 00:33:39,600 - המקום הזה יש גזר! - [הוקביט] אה, כן. 526 00:33:39,680 --> 00:33:41,680 [פטפוט שמח] 527 00:33:41,760 --> 00:33:43,840 הו. הו כן. 528 00:33:44,160 --> 00:33:48,400 [הוקביט] Mm. הו. הו. קח את זה ממני. לא, תשאיר את זה כאן. 529 00:33:53,520 --> 00:33:55,200 אתה צריך לקבל שליטה על חומש. 530 00:33:55,280 --> 00:33:57,640 המקום הזה מושלם. אנחנו לא רוצים שהארנבונים יחשבו 531 00:33:57,720 --> 00:34:00,560 אנחנו לא מעריכים את הכנסת האורחים שלהם בגללו, בסדר? 532 00:34:00,640 --> 00:34:02,120 [השמעת רקע שמח] 533 00:34:02,200 --> 00:34:03,080 אני אדבר איתו. 534 00:34:05,959 --> 00:34:09,320 - [Munching ו פטפוט] - [ארנבת] כל כך מקסים. 535 00:34:10,760 --> 00:34:13,439 הו, חומש, היית כאן כל הלילה בגשם? 536 00:34:13,720 --> 00:34:15,959 למה אתה לא אוכל כמה flayrah? 537 00:34:16,439 --> 00:34:20,560 אוכל אוכל שנשאר בידי גברים? לא, לא יהיה לי שום קשר לזה. 538 00:34:20,920 --> 00:34:24,280 אתה מנסה להרגיז אותי? - אני זה שצריך לכעוס. 539 00:34:24,360 --> 00:34:28,999 הארנבונים האלה ... יש משהו עליהם עצוב ואבוד, 540 00:34:29,080 --> 00:34:34,160 כמו עצים בנובמבר. יש לי תחושה שיש משהו - 541 00:34:34,240 --> 00:34:36,959 איזו הוכחה יש לנו כי הרגשות שלך אי פעם היה נכון? 542 00:34:37,039 --> 00:34:38,959 למה לא היתה לך הרגשה על הציפורים? 543 00:34:39,039 --> 00:34:42,600 אולי האמת היא שלא היתה כל דבר רע בחזרה על הארנביה הישנה! 544 00:34:42,680 --> 00:34:45,039 אולי השארנו הכול מאחור בגללך ללא שום סיבה! 545 00:34:45,120 --> 00:34:47,880 אולי עזבתי את Dewdrop ללא סיבה! [Exhales] 546 00:34:47,959 --> 00:34:50,800 Dewdrop היה זה שאמר האוסלה שעזבנו! 547 00:34:51,360 --> 00:34:56,120 - לוז, שמעתי אותה אומרת לקפטן הולי. - לא, אני לא מאמין לך. 548 00:34:56,200 --> 00:34:59,640 - לוז, אתה יודע שלא הייתי עושה את זה. - לחזור אל הארנביה הזאת, 549 00:34:59,720 --> 00:35:01,480 או שאגרור אותך לשם בעצמי. 550 00:35:01,560 --> 00:35:03,960 לא, לוז, אני לא. אני לא אחזור! - ללכת! 551 00:35:04,040 --> 00:35:04,880 Oww. 552 00:35:11,720 --> 00:35:14,440 לוז, אני חייב לומר, זה המקום, זה גן עדן. 553 00:35:14,520 --> 00:35:18,240 יש לי מאורה משלי. יש הרבה של נחמד מאוד עושה כאן, תן לי לספר לך, 554 00:35:18,320 --> 00:35:21,680 ואת האוכל ... אין פלא הנבלים האלה כל כך שמנים! 555 00:35:21,760 --> 00:35:24,640 ואני פשוט ... אני לא יודע. רק רציתי להגיד את זה ... 556 00:35:24,720 --> 00:35:26,320 טעיתי בך. 557 00:35:26,840 --> 00:35:28,440 אני אעקוב אחריך בכל מקום. 558 00:35:28,520 --> 00:35:30,280 אל לוז. אל לוז. 559 00:35:30,360 --> 00:35:32,040 - לוז-רה! - לוז-רה! 560 00:35:32,280 --> 00:35:34,680 לוז-רה! הא! הזקן של פרית. 561 00:35:35,280 --> 00:35:37,480 עשית טוב. אל תיתן לזה ללכת לראש שלך. 562 00:35:37,560 --> 00:35:39,920 כל אחד! כל אחד! 563 00:35:40,400 --> 00:35:44,000 חשבתי שאולי נקבל את פני האורחים החדשים שלנו על ידי לשמוע כמה סיפורים. 564 00:35:44,480 --> 00:35:49,280 כן, יש לנו מספר סיפורים נפלא בין מספר שלנו .... 565 00:35:49,360 --> 00:35:51,920 רק נתת לי מחמאה, אוכמניות? 566 00:35:52,000 --> 00:35:55,360 - לא חשבתי שאתה מחבב אותי! - לא אמרתי שאני מחבב אותך ... 567 00:35:55,640 --> 00:35:58,800 - מה...? - מרגע זה ואילך, אנחנו בלתי נפרדים! 568 00:36:01,520 --> 00:36:02,680 [מנקה את הגרון] 569 00:36:03,280 --> 00:36:07,080 האם ודולרים, וערכות עברו את זמני המאורה שלהם, 570 00:36:07,160 --> 00:36:10,680 אני נותן לך את הסיפור של אל-אחראיירה ואת חסה של המלך. 571 00:36:10,760 --> 00:36:13,200 - [שירה מרוחקת] - היה זמן שבו אל-אחראיירה 572 00:36:13,280 --> 00:36:15,040 וחסידיו איבדו את כל מזלם. 573 00:36:15,120 --> 00:36:17,960 אויביהם הוציאו אותם החוצה והם נאלצו לחיות 574 00:36:18,040 --> 00:36:21,480 למטה ביצות קלפזין. עכשיו, איפה הביצות ... 575 00:36:21,560 --> 00:36:23,600 - [שירה מרוחקת] - [מרחרח] 576 00:36:24,040 --> 00:36:26,760 [כל chant] מוקדש אנחנו לנתיב שהוא מחליט. 577 00:36:27,400 --> 00:36:29,760 השבח לפרית על האוכל שלנו. 578 00:36:30,680 --> 00:36:33,360 מבורך אנחנו להיות המשרתים הצנועים שלו. 579 00:36:34,200 --> 00:36:36,400 חכם הוא שאנחנו מקבלים את רצונו. 580 00:36:36,480 --> 00:36:38,160 מוקדש אנחנו לנתיב .... 581 00:36:38,480 --> 00:36:40,360 [Bluebell] ומאותו יום, 582 00:36:40,440 --> 00:36:44,920 שום כוח עלי אדמות לא יכול להחזיק ארנבת מתוך גן ירק 583 00:36:45,000 --> 00:36:48,400 עבור אל-אחראיירה עם 1,000 טריקים! 584 00:36:48,480 --> 00:36:50,480 - הכי טוב בעולם! - [מריעים] 585 00:36:50,560 --> 00:36:52,920 - הכי טוב בעולם! - נחמד אחד, פעמון. 586 00:36:55,400 --> 00:36:59,640 זה היה נחמד מאוד. אנחנו לא מספרים הרבה סיפורים ישנים. 587 00:37:00,240 --> 00:37:02,160 אל-אחראיירה לא אומר לנו הרבה. 588 00:37:02,240 --> 00:37:05,560 אבל הוא היה טריקטר! ארנבונים תמיד זקוקים לתעלולים. 589 00:37:05,640 --> 00:37:08,000 לא, ארנבים זקוקים לכבוד 590 00:37:08,080 --> 00:37:11,360 ואת הרצון לקבל מה שפרית החליט עליהם. 591 00:37:11,440 --> 00:37:14,280 [מזמרים] מוקדש אנחנו אל הנתיב שהוא מחליט. 592 00:37:14,840 --> 00:37:17,720 פרית טמון בשמי הערב. 593 00:37:17,800 --> 00:37:20,040 העננים אדומים עליו. 594 00:37:20,720 --> 00:37:22,680 אני כאן, אדון פרית. 595 00:37:23,000 --> 00:37:25,360 אני רץ בעשב הארוך. 596 00:37:25,440 --> 00:37:26,880 הו, קח אותי איתך. 597 00:37:26,960 --> 00:37:30,120 - [Whimpers] - יורד מאחורי היער, רחוק, 598 00:37:30,200 --> 00:37:31,960 אל לב האור. 599 00:37:32,560 --> 00:37:33,960 השקט. 600 00:37:34,040 --> 00:37:37,560 כי אני מוכן לתת לך את הנשימה, החיים שלי. 601 00:37:38,040 --> 00:37:41,200 הארנבון הזה, הוא ... הוא מריח כמו פצעים. 602 00:37:41,280 --> 00:37:44,960 - כמו כאב וריקבון. - [Silverweed] ... צהוב וחום. 603 00:37:45,040 --> 00:37:47,680 [חומש] לוז! לוז, הגג! 604 00:37:48,360 --> 00:37:49,960 הגג כאן עשוי עצמות! 605 00:37:50,520 --> 00:37:54,360 הם לא עצמות, הריירו. הם שורשי עצים ... [הדים] 606 00:37:54,440 --> 00:37:55,840 הם לא עצמות ... 607 00:37:55,920 --> 00:37:58,640 רחוק ... אל האדמה, אנחנו הולכים! 608 00:37:59,320 --> 00:38:00,640 [יבלות של חומש] 609 00:38:00,720 --> 00:38:03,520 [Silverweed] מוכן, עם פירות יער. 610 00:38:05,000 --> 00:38:07,840 תישאר כאן, רם-ראש. אני אטפל בזה. - אל תגיד לי מה לעשות. 611 00:38:07,920 --> 00:38:10,720 היתה לך ההזדמנות שלך להתמודד עם חומש. עכשיו תורי. 612 00:38:10,800 --> 00:38:15,560 אני אלך איתך. אני אהיה ארנבון של העלים, בעומק ... 613 00:38:18,080 --> 00:38:21,240 חומש! חיפושית שחורה קטנה ואומללה! 614 00:38:21,320 --> 00:38:23,840 אתה התקף זעם אחד רחוק מלהשיג אותנו כל בעט החוצה! 615 00:38:23,920 --> 00:38:26,320 [מכנסיים] אני מצטער, אבל אני הולך למטה. 616 00:38:26,400 --> 00:38:29,320 לא תהיה לך תקווה בגיהינום! היית מת לפני הלילה - פרית. 617 00:38:29,400 --> 00:38:32,800 אתה קרוב יותר למוות ממני, רם-ראש. המקום הזה הוא מוות. 618 00:38:32,880 --> 00:38:34,840 בכל פינה יש צל. 619 00:38:35,080 --> 00:38:37,720 לוז, אמרת שלעולם לא תצליח מנהיג טוב 620 00:38:37,800 --> 00:38:40,840 כי אתה לא המהיר ביותר, ולא החזק ולא החכם ביותר, 621 00:38:40,920 --> 00:38:44,240 אבל מה עושה מנהיג גדול היא שהאמנת לנו ... 622 00:38:44,560 --> 00:38:46,440 והוציא את הטוב שבנו. 623 00:38:46,520 --> 00:38:47,640 [שואפת ונאנחת] 624 00:38:48,120 --> 00:38:49,240 להתראות אח. 625 00:38:50,480 --> 00:38:51,360 [אנחות] 626 00:38:52,960 --> 00:38:54,000 חומש, חכה! 627 00:38:55,440 --> 00:38:58,600 אם אתה אומר שהמקום הזה רקוב, אז זה רקוב ואנחנו עוזבים. 628 00:38:58,680 --> 00:39:01,320 התחלנו את ההרפתקה הזאת, נגמור את זה ביחד. 629 00:39:01,680 --> 00:39:03,960 אני אלך ואספר לאחרים אנחנו צריכים לעזוב. 630 00:39:04,640 --> 00:39:05,680 [נטייה] 631 00:39:05,760 --> 00:39:07,960 אני לא נותן לך להגיע לאחרים, לוז. 632 00:39:08,040 --> 00:39:10,960 אם אתה רוצה לעזוב, לך. כולנו נשארים כאן. 633 00:39:11,040 --> 00:39:14,080 תן לי ללכת, רם-ראש. אתה לא הארנבון הראשי, לוז! 634 00:39:14,160 --> 00:39:17,720 לעולם לא תהיה! אם אתה רוצה לקחת את החלום המטורף של אחיך 635 00:39:17,800 --> 00:39:19,920 כמו המציאות, ואז לעשות את זה במקום אחר! 636 00:39:20,000 --> 00:39:21,320 ללא שם: סיימת כאן! 637 00:39:21,560 --> 00:39:23,240 אני חוזר לארנביה עכשיו. 638 00:39:23,320 --> 00:39:26,320 אם אתה עוקב אחרי שם, אני אהרוג את שניכם. 639 00:39:30,240 --> 00:39:31,720 - [הצמדה חדה] - [רם רם] 640 00:39:33,200 --> 00:39:35,280 - [גניחות] - לוז, יש לו משהו. 641 00:39:39,160 --> 00:39:42,080 [לרחרח] 642 00:39:47,480 --> 00:39:48,680 [רם רם] 643 00:39:49,880 --> 00:39:51,200 [נשימה עצבנית] 644 00:39:52,120 --> 00:39:53,520 [רם רם] 645 00:39:57,440 --> 00:39:59,640 [רם רם] 646 00:40:03,240 --> 00:40:04,880 [chokes] 647 00:40:05,880 --> 00:40:07,640 הו! Thlayli? 648 00:40:09,400 --> 00:40:12,280 תלאילי! להקשיב! אתה נמצא במבט. - [געש נשימה] 649 00:40:12,360 --> 00:40:14,720 עכשיו, מה הם מלמדים אותך לעשות ב Owsla? 650 00:40:15,240 --> 00:40:18,680 רם-ראש, אמור לי מה לעשות! חומש, לקבל את האחרים. 651 00:40:18,760 --> 00:40:20,520 [רם רם] ביס. [געש נשימה] 652 00:40:21,000 --> 00:40:23,800 לחפור, לנשוך. [געש נשימה] 653 00:40:27,840 --> 00:40:30,560 - רם-ראש במבט! בוא מהר! - [גזינג] 654 00:40:32,880 --> 00:40:36,320 אף אחד לא עוזב. פרית החליט שזה תורו של רם-ראש. 655 00:40:36,400 --> 00:40:39,840 - וכך זה יהיה. - תור! למה אתה מתכוון? 656 00:40:39,920 --> 00:40:41,880 יום פחות עבור אמצעי אחד יום יותר עבור כולנו. 657 00:40:41,960 --> 00:40:44,760 - [Chant] יום יותר לכולם. - עכשיו, תקשיב כאן. בימים האחרונים, 658 00:40:44,840 --> 00:40:47,760 אני והחברים שלי היו רדפו, טופחו, נשכו, טבעו 659 00:40:47,840 --> 00:40:49,680 ואם אתה לא לצאת מהדרך עכשיו - 660 00:40:49,760 --> 00:40:51,960 תגלה למה עשינו את זה עד עכשיו. 661 00:40:52,040 --> 00:40:53,920 תן להם לעזוב, בוקרים! 662 00:40:55,960 --> 00:40:56,960 דרכנו! 663 00:40:57,040 --> 00:40:58,320 [Grunts] 664 00:40:58,400 --> 00:41:01,480 טיפשים! תחשוב שאתה בטוח יותר ללא שם: שם בחוץ מאשר אתה כאן? 665 00:41:01,560 --> 00:41:03,600 אתה תהיה מת בשקיעה. 666 00:41:04,720 --> 00:41:05,600 [מכנסיים] 667 00:41:05,680 --> 00:41:09,080 - לוז, הוא חי? - אני לא יודע. הוא אמר לי לחפור ולנשוך. 668 00:41:09,160 --> 00:41:10,880 - רם-ראש? אוי לא. - [Chokes] 669 00:41:10,960 --> 00:41:12,960 - [לוז] להחזיק מעמד. תחזיק מעמד. - [Grunts] 670 00:41:13,040 --> 00:41:14,840 הוא צר שם למטה. אנחנו יכולים לנשוך. 671 00:41:14,920 --> 00:41:17,480 למהר -. - חומש, קדימה. אתה הקטן ביותר. 672 00:41:18,600 --> 00:41:21,160 - מהר, אחי. בואי, חומש. - בחייך! 673 00:41:21,240 --> 00:41:23,800 - חייב להיות משהו אחר שאנחנו יכולים לעשות. - [גרוטאות] 674 00:41:23,880 --> 00:41:25,560 רם-ראש, אתה מחזיק מעמד! אתה מחזיק מעמד! 675 00:41:26,840 --> 00:41:28,240 - בחייך! תחזיק מעמד, רם-ראש. 676 00:41:28,320 --> 00:41:31,160 [לוז] למהר, אתה יכול לעשות את זה, חומש! מהר, אחי! 677 00:41:31,240 --> 00:41:33,760 - [גאגס] - [לוז] רם-ראש, עצור! 678 00:41:33,840 --> 00:41:35,400 [געש נשימה] 679 00:41:35,480 --> 00:41:37,840 תדחפי את זה. - [Grunts] 680 00:41:37,920 --> 00:41:40,000 - [גניחה] - [אוכמן] זה הולך ומתחזק. 681 00:41:40,080 --> 00:41:42,640 - רם-ראש, תפסיק למשוך. - [לוז] הוא כמעט שם. 682 00:41:43,520 --> 00:41:45,600 [נטייה] 683 00:41:46,240 --> 00:41:48,360 רם-ראש! רם-ראש! 684 00:41:48,840 --> 00:41:51,840 [מכנסיים] זה בחוץ. אתה חופשי. 685 00:41:53,120 --> 00:41:55,160 הו. [אנחות] 686 00:42:00,280 --> 00:42:01,640 אני לא שומעת אותו נושם. 687 00:42:07,720 --> 00:42:09,000 [Whimpers] 688 00:42:13,000 --> 00:42:14,760 [מתנשף] 689 00:42:14,840 --> 00:42:16,440 [מתנשף בשקט] 690 00:42:19,600 --> 00:42:20,520 הו. 691 00:42:36,600 --> 00:42:40,720 [הכל] הלב שלי הצטרף אלף, עבור חבר שלי הפסיק לפעול היום. 692 00:42:50,680 --> 00:42:52,280 [יבלות ברכות] 693 00:42:52,920 --> 00:42:53,960 [אנחה עצובה] 694 00:42:54,040 --> 00:42:58,520 חומש, לנקות את הפנים שלך עכשיו. ריח הדם ימשוך אליל. 695 00:42:59,040 --> 00:43:01,000 - מ. איפה הארנבונים האחרים. 696 00:43:01,080 --> 00:43:03,640 - הם ניסו לעצור אותנו לבוא לעזור. מה הם? 697 00:43:03,720 --> 00:43:05,680 בוקרים אמר שזה צוואתו של פריט'. 698 00:43:05,760 --> 00:43:08,680 זה יום פחות עבור אחד האמצעים יום יותר עבור כולם. 699 00:43:08,760 --> 00:43:11,400 [מכנסיים וגניחות] 700 00:43:12,640 --> 00:43:14,560 אה, רם-ראש? - [Grunts] 701 00:43:14,640 --> 00:43:16,600 הו, רם-ראש, אתה בסדר! 702 00:43:17,080 --> 00:43:18,840 חשבתי שאיבדתי אותך, אחי. 703 00:43:18,920 --> 00:43:21,480 - אתה חושב שאתה יכול ללכת? - אני יכול לנסות. 704 00:43:22,080 --> 00:43:25,120 האיש שהציב את המזוודה הזאת חוזר בקרוב. בוא נלך. 705 00:43:25,200 --> 00:43:27,000 - [טוויג מצליפה] "ששש, מי זה? 706 00:43:29,200 --> 00:43:30,920 ללא שם: יש לך אומץ מגיע לכאן. 707 00:43:31,400 --> 00:43:35,000 בבקשה, לא ידעתי בוקרים ינסה לעצור אותך. 708 00:43:35,480 --> 00:43:38,480 אני רוצה לבוא איתך, אם היית מקבל אותי. 709 00:43:38,960 --> 00:43:43,240 ולמה לנו? למה שלא תחזור לכל החברים שלך שם? 710 00:43:43,320 --> 00:43:45,520 ללא שם: אני לא ... ללא שם: אין לי חברים. 711 00:43:45,960 --> 00:43:48,600 אנשים לא אוהבים להתיידד כאן במקרה שהם מקבלים ... 712 00:43:54,840 --> 00:43:57,040 אתה יכול לבוא, תות, אבל אלה הדרכים שלנו. 713 00:43:57,120 --> 00:43:58,880 אם אנחנו אומרים הופ, אתה הופ. מבין? 714 00:44:01,400 --> 00:44:03,760 עכשיו מה? לאן אנחנו הולכים מכאן? 715 00:44:03,840 --> 00:44:07,160 ללא שם: אנחנו צריכים לחזור ולהרוג cowslip! אנחנו צריכים להרוג את רובם! 716 00:44:07,240 --> 00:44:10,160 לא, רם-ראש. אין צורך ללכת ולהילחם בהם. 717 00:44:10,920 --> 00:44:14,640 - כל מה שאנחנו צריכים לעשות זה להשאיר אותם שם. - [שיעול] 718 00:44:14,720 --> 00:44:18,440 למטה שראית, אתה ... באמת היתה לך הרגשה בקשר לזה? 719 00:44:18,960 --> 00:44:20,360 כן, כן, רם-ראש. 720 00:44:21,200 --> 00:44:22,520 זה למטה הוא הבית שלנו. 721 00:44:56,720 --> 00:44:57,800 [מתנשף] 722 00:45:04,440 --> 00:45:06,440 [מכנסיים] 723 00:46:03,760 --> 00:46:05,680 [מכנסיים] 724 00:46:05,760 --> 00:46:07,880 [המכנסיים] עשינו את זה. 725 00:46:13,520 --> 00:46:15,320 יש נופים נהדרים מסביב. 726 00:46:15,400 --> 00:46:18,240 ללא שם: נוכל לראות כל elil בא ממרחק קילומטרים. 727 00:46:18,320 --> 00:46:20,360 כל הכבוד, לוז-רה. 728 00:46:45,240 --> 00:46:47,600 [אוכמן] במונחים של חפירת ארנביה, נחקור 729 00:46:47,680 --> 00:46:50,600 איזה סוג של אדמה אנחנו מתמודדים ולעשות מקיפה יותר ... 730 00:46:50,680 --> 00:46:54,600 תפסיק לנסות לנשק אותי! זה לא דבר שאנחנו עושים! כחול! 731 00:47:00,720 --> 00:47:01,760 [הולי] צורן. 732 00:47:02,640 --> 00:47:03,680 [גניחה רכה] 733 00:47:07,240 --> 00:47:08,480 הו, זורן. 734 00:47:08,560 --> 00:47:09,960 [נהמות וגניחות] 735 00:47:11,040 --> 00:47:12,840 צורן! [שואפת בחדות] 736 00:47:14,240 --> 00:47:15,400 קפטן הולי? 737 00:47:17,000 --> 00:47:18,080 [Groans] 738 00:47:19,200 --> 00:47:21,560 - [אוכמן] מה קרה לו? - [גרוטאות] 739 00:47:24,040 --> 00:47:26,760 סנדלפורד ... זה נעלם. 740 00:47:26,840 --> 00:47:27,960 [התנשפות רכה] 741 00:47:28,040 --> 00:47:30,000 הכל נגמר! [נושם בכבדות] 742 00:47:30,080 --> 00:47:33,520 חומש ... צדקת בקשר לכל דבר! 743 00:47:33,600 --> 00:47:37,400 [שאיפות וגניחות] ידעת את הסיפור עוד לפני שנאמר. 744 00:47:40,760 --> 00:47:42,040 יש עוד משהו. 745 00:47:43,080 --> 00:47:44,360 אתה לא בטוח כאן. 746 00:47:45,160 --> 00:47:46,960 [גרואנים] אף אחד לא בטוח! 747 00:48:14,880 --> 00:48:17,840 [קריאות נרגשות וצעקות] 748 00:48:18,480 --> 00:48:21,360 [פטפוטים וקולות מהדהדים] 749 00:48:21,440 --> 00:48:23,000 - [מייבב] - אדוני ... 750 00:48:32,600 --> 00:48:37,160 אדוני, הפטרול הרחב הרים את הריח של להקה גדולה של ארנבות ליד מטה. 751 00:48:37,240 --> 00:48:39,640 למרבה הצער, אדוני, הם איבדו אותם. 752 00:48:41,360 --> 00:48:44,040 תגיד להם לא לחזור עד שהם ממוקמים. 753 00:48:44,640 --> 00:48:47,200 להשאיר אחד בחיים לחקירה. 754 00:49:00,960 --> 00:49:03,160 [מים trickles] 755 00:49:08,080 --> 00:49:10,120 [כפות מתקרבות] 756 00:49:12,000 --> 00:49:13,760 - לוז. - הולי. 757 00:49:18,000 --> 00:49:19,800 האם אתה מוכן לספר לי את הסיפור שלך? 758 00:49:22,360 --> 00:49:25,360 בלילה שעזבת את סנדלפורד, החליטה התריארה 759 00:49:25,440 --> 00:49:28,800 אין טעם להסתכן בחייהם על ידי מנסה לעקוב אחריך עוד יותר. 760 00:49:29,520 --> 00:49:32,080 למחרת זה התחיל. 761 00:49:34,320 --> 00:49:35,680 [מתגלגל] 762 00:49:35,760 --> 00:49:37,240 [נשימה עצבנית] 763 00:49:40,480 --> 00:49:45,360 [חבטה רועשת] 764 00:49:46,480 --> 00:49:48,440 - [התנשמות] - [צרחות רחוקות] 765 00:49:48,520 --> 00:49:51,080 - [ארנב 1] לרוץ. - [ארנב 2] קדימה, לרוץ! 766 00:49:51,160 --> 00:49:53,920 [הולי] קבל את כולם לרוץ לרוץ! משהו יבוא! 767 00:49:54,000 --> 00:49:56,120 [נטישה והתנשמות] 768 00:50:36,760 --> 00:50:41,080 בסופו של דבר, הפציעות שלי היו מתמשכות לא בידי בני אדם ... 769 00:50:41,800 --> 00:50:45,720 אלא בציפורני ידידי ואת בני המשפחה, מנסה נואשות לברוח. 770 00:50:47,720 --> 00:50:50,440 - למה בני האדם יעשו את זה? - אני לא יודע. 771 00:50:51,440 --> 00:50:55,040 כל מה שאני יודע הוא שבמקום שיש בני אדם, יש מוות. 772 00:50:55,760 --> 00:50:58,200 אנחנו חייבים להתרחק מהם בכל מחיר. 773 00:51:01,320 --> 00:51:02,720 האם אני אמשיך, לוז-רה? 774 00:51:06,200 --> 00:51:10,240 אני לא יודע איך, אבל הצלחתי לחפור דרכי החוצה ליד התלולית הירוקה. 775 00:51:11,920 --> 00:51:16,040 לבד, אני מעקב אותך ... על פני שדות, אחו, אדמת ביצות. 776 00:51:16,120 --> 00:51:18,240 [מכנסיים והתנשפויות] 777 00:51:18,320 --> 00:51:20,080 [רעם] 778 00:51:21,040 --> 00:51:23,240 [מכנסיים] 779 00:51:25,000 --> 00:51:28,200 זה היה הבוקר של היום השלישי כשחשבתי שמצאתי אותך. 780 00:51:29,920 --> 00:51:32,040 [מרחרח] 781 00:51:37,960 --> 00:51:39,400 [נהם רך ומכנסיים] 782 00:51:44,600 --> 00:51:45,600 מאת Frith! 783 00:51:46,080 --> 00:51:49,680 - האם האפרפים עשו זאת לך? - מה? מי אתה? 784 00:51:49,760 --> 00:51:50,920 הם באים. 785 00:51:51,000 --> 00:51:53,040 מי הם -. - האפרפים, טיפש שכמוך. 786 00:51:53,120 --> 00:51:56,120 [מכנסיים] תבטיח לי שתעזוב אלה גבעות ולא לחזור. 787 00:51:56,440 --> 00:52:00,920 אם תישאר כאן, הם ימצאו אותך. עכשיו, לרוץ! [מכנסיים] 788 00:52:01,000 --> 00:52:02,800 צאו מפה לפני שהם רואים אתכם. 789 00:52:25,520 --> 00:52:28,800 [נטישה והתנשמות] 790 00:52:29,440 --> 00:52:32,160 - אני לא מאמינה שסנדלפורד נעלם. - כן. 791 00:52:32,840 --> 00:52:33,800 חומש צדק. 792 00:52:34,600 --> 00:52:37,000 [Grunts] 793 00:52:39,000 --> 00:52:39,840 [התנשפות] 794 00:52:40,680 --> 00:52:43,600 [אנחות] באקס לא חופרים. אנחנו לא יכולים לחפור. 795 00:52:44,360 --> 00:52:46,280 תראי את הקשקוש הזה, למען פרית. 796 00:52:46,360 --> 00:52:49,120 ללא שם: נראה כאילו זה היה חפרו על ידי גרד מטורף ירח. ללא שם: אה! 797 00:52:50,520 --> 00:52:52,280 הו! אתה יכול פשוט ... 798 00:52:52,360 --> 00:52:56,480 אתה יכול להיות ... תראה מה אתה עושה. הו! ללא שם: הו, תוכל לחתוך אותו? 799 00:52:57,320 --> 00:52:59,080 - [Grunts] תפסיקי, שניכם, תפסיקי! 800 00:52:59,160 --> 00:53:02,320 לחפור ארנביה חדשה קשה מספיק, בלי שנלחם. 801 00:53:02,400 --> 00:53:05,960 אני יודע שאנחנו צריכים להיות בטוחים מן האפרפים, אבל דולר לא יכול לחפור. 802 00:53:06,840 --> 00:53:07,960 אנחנו צריכים לעשות. 803 00:53:09,360 --> 00:53:14,000 הוא צודק. אתה אומר שזה עכשיו בבית, אבל בלי לעשות, זה אף פעם לא יכול להיות כך. 804 00:53:14,080 --> 00:53:17,200 כחופרים, כאמהות, כחברים, 805 00:53:17,280 --> 00:53:20,080 הם יביאו לנו איזון ומסיבה לחיים. 806 00:53:20,160 --> 00:53:23,400 לכלב היתה לפחות רגל אחת בחווה עברנו. 807 00:53:23,480 --> 00:53:26,120 היה שם? אני לא זוכר ... 808 00:53:26,200 --> 00:53:27,240 לא זוכר? 809 00:53:27,320 --> 00:53:31,080 היית בוהה לתוך עיניה כאילו היו מלאים גזר. 810 00:53:31,160 --> 00:53:33,320 - לא זוכר! מה עם החווה שעברנו? 811 00:53:33,400 --> 00:53:36,520 אף אחד לא חוזר לחווה. אף אחד לא הולך ליד בני האדם. 812 00:53:40,160 --> 00:53:42,120 אנחנו שמונה דולר ואחד, לוז. 813 00:53:42,680 --> 00:53:45,480 אם איזון זה לא יטופל, יהיו לחימה. 814 00:53:45,560 --> 00:53:49,160 הדם יישפך. כמנהיג, כי הדם יהיה בריכה לרגליך. 815 00:53:49,840 --> 00:53:53,200 אם אנחנו פשוט פשיטה על החווה, אנו יכולים למנוע את כל זה על ידי שחרור האם. 816 00:53:53,280 --> 00:53:57,320 אתה לא מבין! [אנחות] אף אחד לא חוזר לחווה. 817 00:53:57,400 --> 00:53:58,720 אף אחד לא מתקרב לבני אדם 818 00:53:58,800 --> 00:54:00,760 וזה צו. - [squawking] 819 00:54:00,840 --> 00:54:03,040 - [צרחות וגניחות] - זעם של Frith. 820 00:54:03,480 --> 00:54:05,080 השמים נופלים למטה. 821 00:54:07,320 --> 00:54:08,720 [Squawks] 822 00:54:11,120 --> 00:54:12,880 [צפצופים ציפורים] 823 00:54:14,040 --> 00:54:14,880 [נהמות] 824 00:54:15,520 --> 00:54:16,720 זה עצום. 825 00:54:21,000 --> 00:54:24,000 [מרחרח] 826 00:54:24,080 --> 00:54:25,360 - מה זה? - [squawks] 827 00:54:25,440 --> 00:54:27,040 - [גניחות] - [squawks] 828 00:54:28,040 --> 00:54:29,400 [squawks] 829 00:54:30,080 --> 00:54:33,880 תיזהר, לוז. הדבר הזה נראה זה יכול לקרוע את הרגל שלך. 830 00:54:34,240 --> 00:54:35,200 [Trills] 831 00:54:38,840 --> 00:54:40,000 אני חושבת שהוא גווע ברעב. 832 00:54:40,760 --> 00:54:41,920 [Squawks] 833 00:54:42,000 --> 00:54:44,440 [אוכמניות] וזה נראה כאילו זה עלול להיות פצוע. 834 00:54:46,960 --> 00:54:48,040 [אנחות] 835 00:54:52,120 --> 00:54:53,680 [כנפיים רפרוף] 836 00:54:54,000 --> 00:54:55,200 [squawks] 837 00:54:55,280 --> 00:54:58,520 אנחנו צריכים להאכיל אותו. מהר, כולם, בוא נחפור כמה זחלים. 838 00:54:58,600 --> 00:55:01,880 אתה כועס? למה היית שומר יצור שיכול להרוג אותנו? 839 00:55:01,960 --> 00:55:04,160 אולי אני משוגע אבל הדבר הזה עשוי להיות התקווה הטובה ביותר שלנו. 840 00:55:04,240 --> 00:55:05,720 אה, כן, תקוות הכי טובות. 841 00:55:05,800 --> 00:55:09,400 יש לו כנפיים. הוא רואה דברים שאנחנו לא יכולים. הוא יכול לחפש אחר warrens. 842 00:55:12,600 --> 00:55:13,960 הוא רואה. 843 00:55:16,000 --> 00:55:19,800 טוב, שמעת אותו. לחפור כמה תולעים עכשיו. [צחקוקים] 844 00:55:27,480 --> 00:55:29,840 אה. והנה אנחנו. 845 00:55:29,920 --> 00:55:31,480 אוה תודה. 846 00:55:32,200 --> 00:55:36,320 ללא שם: אני, אה, הבחין איזה גדילן לזרוע על ידי היער קודם לכן. 847 00:55:36,400 --> 00:55:41,400 תהיתי אם אתה רוצה לנסוע איתי ו silflay עבור קצת אחר כך. 848 00:55:41,480 --> 00:55:44,040 [צחקוקים] הוקביט, אתה כל כך מתוק. 849 00:55:45,240 --> 00:55:46,320 [צחקוקים] 850 00:55:46,400 --> 00:55:48,600 ללא שם: הו, זוכר מה שאמרתי על שן הארי. 851 00:55:52,720 --> 00:55:56,680 מישהו אמר תות היה לי לבן עיוורון ואני חושב שזה היה אתה. 852 00:55:57,360 --> 00:55:58,320 הוכח זאת. 853 00:56:00,800 --> 00:56:03,360 תקרא לזה ארוחה? תביא לי עוד תולעים. 854 00:56:04,040 --> 00:56:07,720 תולעים. כן, הם ורודים wiggly דברים שחיים באדמה. 855 00:56:08,200 --> 00:56:10,000 שמור אותם באים. בחייך. בחייך. 856 00:56:10,080 --> 00:56:12,440 נכון, זה נראה הוא מסתובב קצת. 857 00:56:12,920 --> 00:56:15,280 הוא יצור מחפיר ביותר מעולם לא פגשתי. 858 00:56:15,360 --> 00:56:17,560 תוכנית זו שלך עבודה טובה יותר, לוז. 859 00:56:17,640 --> 00:56:19,960 אוזניים ענקיות אבל לא מוח. 860 00:56:20,040 --> 00:56:22,480 שוב שלום. מה שמך, ציפור? 861 00:56:22,800 --> 00:56:24,600 קיהאר. מה יש לך? 862 00:56:25,120 --> 00:56:26,080 Kehaar .... 863 00:56:26,160 --> 00:56:27,760 איך נפצעת, קיהאר? 864 00:56:28,240 --> 00:56:30,960 כאב? אני לא נפגע. מי נפגע? נפגעת? 865 00:56:31,680 --> 00:56:34,240 בסדר, אולי קצת, אבל היית צריך לראות את הבחור השני. 866 00:56:35,040 --> 00:56:38,840 אם אתה חייב לדעת, חתול פסקי קיפצה אותי בהפתעה. 867 00:56:38,920 --> 00:56:40,600 מה אכפת לך? הא? 868 00:56:40,680 --> 00:56:43,600 יש לי טובה לשאול. אתה רואה, הצרכים שלנו warren עושה ו ... 869 00:56:43,680 --> 00:56:45,240 - [burps] הו, סליחה. 870 00:56:45,320 --> 00:56:46,960 כאשר אתה חזק יותר, כמובן, 871 00:56:47,040 --> 00:56:51,000 תהינו אם לא אכפת לך טס על כנפיך המפוארות 872 00:56:51,080 --> 00:56:54,920 ולראות אם אתה יכול לזהות כל warrens אחרים, שם ייתכנו. 873 00:56:55,480 --> 00:56:58,520 אה, להגיד לך מה, תן לי לחשוב על זה. 874 00:56:58,600 --> 00:57:01,040 [חרקים חרקים] 875 00:57:01,120 --> 00:57:01,960 מס '[spits] 876 00:57:02,360 --> 00:57:05,240 - [נאנחת] - [קיהאר מצחקק] 877 00:57:05,600 --> 00:57:09,440 הא! טוב, הוא גדל עלי. מה התוכנית עכשיו, לוז-רה? 878 00:57:09,920 --> 00:57:13,640 אולי נוכל לשאול עכבר שדה כדי לגרום לנו לעשות קצת קש. 879 00:57:14,040 --> 00:57:16,240 [גניחה וצעקה] 880 00:57:16,880 --> 00:57:19,480 - [גניחה] - [לוז] הוקביט! שן הארי! 881 00:57:19,560 --> 00:57:22,600 תפסיקי -. עצור את זה עכשיו! - [נהמה ונאנק] 882 00:57:22,680 --> 00:57:24,880 - [מתנשף] - [תות שדה] שן הארי, עצור! 883 00:57:25,360 --> 00:57:27,120 [לוז] מה לכל הרוחות קורה? 884 00:57:27,200 --> 00:57:28,480 [מתנשף ונאנח] 885 00:57:30,760 --> 00:57:33,400 אה, שניכם, תפסיקי. - אתה תשלם על זה, שן הארי. 886 00:57:33,480 --> 00:57:35,160 שניכם, הירגעו! 887 00:57:35,240 --> 00:57:37,120 [מתנשף] 888 00:57:37,200 --> 00:57:40,520 הזהרתי אותך שתהיה מלחמה ו, לסמן את המילים שלי, בלי לעשות, 889 00:57:40,600 --> 00:57:42,400 זה רק ההתחלה של זה! 890 00:57:42,480 --> 00:57:44,480 [מתנשף] 891 00:57:46,600 --> 00:57:47,560 Mm. 892 00:57:50,000 --> 00:57:53,560 חומש, רם-ראש, אנחנו יוצאים לחווה בעלות השחר. את נשארת כאן. 893 00:57:53,640 --> 00:57:55,200 אני לא רוצה לסכן את כולנו. 894 00:58:01,720 --> 00:58:02,840 [הבקר נופל] 895 00:58:08,080 --> 00:58:10,440 [מרחרח] 896 00:58:10,520 --> 00:58:13,160 [קשקושים רחוקים של מכונות ואת הבקר נופל] 897 00:58:14,600 --> 00:58:18,720 זכור, כל סימן של בני אדם, ואנחנו יוצאים מיד. בחייך. 898 00:58:22,000 --> 00:58:23,560 [נחירות] 899 00:58:26,840 --> 00:58:28,240 [נהמות] 900 00:58:28,520 --> 00:58:29,400 [התנשפות] 901 00:58:30,280 --> 00:58:33,000 [מכנסיים וגניחות] 902 00:58:33,080 --> 00:58:33,960 [נהמות] 903 00:58:43,520 --> 00:58:44,440 חבל. 904 00:58:44,920 --> 00:58:47,520 [נושם בכבדות] 905 00:58:47,600 --> 00:58:49,680 - [רם רם] חומש. - [מתנשף בשקט] 906 00:58:49,760 --> 00:58:51,760 [מרחרח] 907 00:58:54,760 --> 00:58:57,320 [כל לרחרח] 908 00:59:02,920 --> 00:59:04,680 [מתנשף] 909 00:59:14,800 --> 00:59:18,600 [אשת האיכר] את תצטרכי לדבר אל לוסי. היא כבר לא מקשיבה לי. 910 00:59:18,680 --> 00:59:21,040 [פארמר] אני אדבר איתה כשהיא חוזרת מבית הספר. 911 00:59:21,120 --> 00:59:23,840 אני לא יודע למה אתה מקבל את התחתונים שלך בתוך טוויסט כזה. 912 00:59:23,920 --> 00:59:25,960 [אשתו] המורים אומרים היא משחקת בבית הספר. 913 00:59:26,040 --> 00:59:27,360 רם-ראש, את שומרת. 914 00:59:27,440 --> 00:59:29,800 [פארמר] בסדר, בסדר, אני אדבר איתה. 915 00:59:34,440 --> 00:59:35,280 [מרחרח] 916 00:59:47,200 --> 00:59:48,200 [לחישות] שלום. 917 00:59:51,280 --> 00:59:52,240 שלום? 918 00:59:56,720 --> 00:59:57,680 [לחישות] שלום. 919 01:00:01,160 --> 01:00:02,320 [אנחות] 920 01:00:02,400 --> 01:00:03,520 [מתנשף בשקט] 921 01:00:03,600 --> 01:00:05,720 שלום. שמי לוז. 922 01:00:06,760 --> 01:00:11,600 שמי קלובר. כשראיתי אותך יום אחד, ידעתי שזה לא חלום. 923 01:00:11,680 --> 01:00:14,040 ארנבונים חיים מתחת לשמים. 924 01:00:14,960 --> 01:00:17,520 באנו להביא אותך ... כדי לשבור אותך בחינם. 925 01:00:18,000 --> 01:00:21,360 - תוציא אותי חינם? [צחקוקים] למה אתה מתכוון לשחרר אותנו? 926 01:00:21,440 --> 01:00:22,840 האם אנחנו עדיין חיים בתוך הכלוב? 927 01:00:22,920 --> 01:00:24,480 - אני לא בטוח. הוא בא לשחרר אותנו? 928 01:00:24,560 --> 01:00:26,960 כאשר אתה חופשי, אתה חי במחתרת בשדות. 929 01:00:27,040 --> 01:00:30,560 אתה יכול לאכול מתי שאתה רוצה. אתה אפילו יכול לרוץ. אתה לא יכול, לוז? 930 01:00:31,240 --> 01:00:34,200 תשמע, אתה צריך להיות מהיר. בני האדם נמצאים בפנים, 931 01:00:34,280 --> 01:00:36,640 אבל לפעמים הם יוצאים לאסוף עצים לאש. 932 01:00:36,720 --> 01:00:40,120 שמעת את זה, תלאילי? הישאר חד. - אני תמיד חד, לוז. 933 01:00:41,000 --> 01:00:42,640 רם-ראש לא מפריע. 934 01:00:43,480 --> 01:00:46,200 אוקיי, יש שתי רצועות כי מחזיק את הדלת במקום. 935 01:00:46,280 --> 01:00:48,120 אני חושבת שהם עשויים משהו רך. 936 01:00:50,360 --> 01:00:51,840 [גרציות ומכנסיים] 937 01:00:54,120 --> 01:00:55,920 [גניחה] 938 01:00:58,040 --> 01:01:01,200 - [crockery crashes] [אשתו של האיכר] טום! למען השם! 939 01:01:01,280 --> 01:01:04,520 למה לכל הרוחות היית עוזב צלחת של סבתא שלי בצד? 940 01:01:04,600 --> 01:01:06,360 [פארמר] הו, אתה git מגושם! 941 01:01:06,840 --> 01:01:11,080 [טום] זאת לא אשמתי. בכל אופן, היה לי להוריד אותו כדי להגיע אל מאחורי הארון. 942 01:01:11,160 --> 01:01:12,480 תמשיך. שום דבר שם. 943 01:01:13,120 --> 01:01:14,080 [Grunts] 944 01:01:14,160 --> 01:01:15,720 שלום. מי אתה? 945 01:01:16,080 --> 01:01:19,400 אני? אני רם-ראש. טוב לפגוש אותך. 946 01:01:41,680 --> 01:01:42,760 תתעודד, הולי. 947 01:01:43,840 --> 01:01:45,640 לוז היה צריך לתת לי ללכת איתם. 948 01:01:46,360 --> 01:01:49,800 אני הייתי זה שניסה לעצור אותך עוזב את סנדלפורד. 949 01:01:50,280 --> 01:01:53,280 - והאם הצלחתי - אתה לא חייב לנו כלום, הולי. 950 01:01:53,600 --> 01:01:55,240 ציית לפקודות. 951 01:01:55,320 --> 01:01:58,200 אל תרגיש אשמה. ארנבת כאן לא מחזיקה נגדך. 952 01:01:59,360 --> 01:02:02,280 - נתראה אחר כך, ארנבות! ביי ביי! - [נטייה] 953 01:02:02,920 --> 01:02:05,080 לפחות אין לנו כדי להאכיל את הציפור יותר. 954 01:02:06,560 --> 01:02:08,320 ברוך שפטרנו. 955 01:02:33,400 --> 01:02:35,960 "הצרכים שלנו ארנביה עושה." 956 01:02:36,960 --> 01:02:38,280 ארנבות טיפשיות. 957 01:02:42,240 --> 01:02:44,240 הו. אה. 958 01:02:44,320 --> 01:02:45,240 הכנף שלי. 959 01:02:45,320 --> 01:02:46,720 [שריקות רוח] 960 01:02:46,800 --> 01:02:50,600 אם אי-פעם אקבל את המקור שלי על החתול הזה, אני אקרע את האוזניים המלוכלכות והרקובות שלה! 961 01:02:51,800 --> 01:02:54,000 [Groans] 962 01:02:55,520 --> 01:02:59,120 [צרחות כואבות] 963 01:02:59,200 --> 01:03:01,760 [צרחות וגניחות] 964 01:03:03,000 --> 01:03:06,160 [Kehaar נהם וגניחות] 965 01:03:06,520 --> 01:03:07,360 [צועק] 966 01:03:07,920 --> 01:03:11,720 ללא שם: היי, חבר'ה, בוא ... ללא שם: רק ... פשוט להפסיק. חבר'ה, בוא הנה. בחייך. בחייך. 967 01:03:11,800 --> 01:03:15,240 להקשיב! תקשיב לי. ללא שם: מימין, רק לחכות. תעצור בדיוק שם. להקשיב! 968 01:03:15,520 --> 01:03:18,840 כי אני מין ציפור הגונה, כי אני אוהב לעשות מה שנכון, 969 01:03:18,920 --> 01:03:20,880 החלטתי לחזור ולספר לך 970 01:03:20,960 --> 01:03:23,320 שיש ארנביה הרחק ממזרח לכאן. 971 01:03:23,400 --> 01:03:27,280 יש פה המון. כעת, כתשלום עבור מידע זה ... 972 01:03:31,560 --> 01:03:34,280 האם? הוא אמר משהו על זה? 973 01:03:34,360 --> 01:03:36,560 אני מקווה שאתה לא חושב מה אני חושב שאתה חושב. 974 01:03:37,240 --> 01:03:39,960 אנחנו צריכים לצאת לארנביה קיהאר מדבר על אור ראשון. 975 01:03:40,480 --> 01:03:43,520 אם יש שם, אנחנו צריכים לראות אם הם יצטרפו אלינו. 976 01:03:44,000 --> 01:03:47,360 האם, האם, זה כל מה שאתה חושב ארנבונים טיפש. 977 01:03:48,080 --> 01:03:51,000 היי, רגע, מה עם האוכל שלי? קדימה חבר 'ה! שלום! 978 01:04:03,080 --> 01:04:05,760 [נהמה רכה] 979 01:04:07,440 --> 01:04:08,280 [התנשפות] 980 01:04:11,720 --> 01:04:12,840 [לוז] זה לא ייתן. 981 01:04:13,280 --> 01:04:15,640 [גרציות ומכנסיים] 982 01:04:15,720 --> 01:04:16,720 תן לי לנסות שוב. 983 01:04:17,520 --> 01:04:19,720 [תלתן] מאז שראיתי אותך לראשונה, חלמתי על זה היום. 984 01:04:20,400 --> 01:04:24,520 אתה לא יודע איך זה, לחיות תיבה, לא מסוגלת לראות את השמים. 985 01:04:24,600 --> 01:04:28,400 - אני רק רוצה להיות מסוגל לרוץ, לוז. - אתה. אני מבטיח לך. 986 01:04:29,080 --> 01:04:30,480 למה הם שומרים אותך על זה? 987 01:04:30,560 --> 01:04:33,440 אני לא יודע. אני מניח הם חושבים שהם מתנהגים בנו טוב. 988 01:04:33,920 --> 01:04:35,600 בני האדם אינם רעים לגמרי. 989 01:04:36,040 --> 01:04:38,960 למעשה, הילדה הקטנה הזאת נראית די נחמדה. 990 01:04:39,280 --> 01:04:41,560 אני חושבת שהם פשוט חסרי הבנה. 991 01:04:41,840 --> 01:04:43,800 אני לא יודעת אם אי פעם אאמין בזה. 992 01:04:45,600 --> 01:04:47,400 [Munching] 993 01:04:47,480 --> 01:04:48,840 [גניחה] 994 01:04:48,920 --> 01:04:50,280 הוא הדוק מדי אל העץ. 995 01:04:50,360 --> 01:04:53,640 - אני לא יכול לסבך את השיניים סביבי. - ימין. תתרחק מהדלת. 996 01:04:55,120 --> 01:04:55,960 [אנחות] 997 01:04:56,040 --> 01:04:58,240 - חומש, לעזור לי לדחוף אותו פנימה. - [נטייה] 998 01:04:58,320 --> 01:05:01,040 [נוהם רכות] 999 01:05:01,120 --> 01:05:03,720 [גניחה] 1000 01:05:04,720 --> 01:05:06,320 מהיר יותר. מהיר יותר. 1001 01:05:07,000 --> 01:05:08,600 - אתה בפנים עדיין? - [גראולים] 1002 01:05:08,680 --> 01:05:10,160 רם-ראש! 1003 01:05:10,240 --> 01:05:11,080 - [גראולים] - [צועק] 1004 01:05:11,160 --> 01:05:12,120 רם-ראש. אוי לא. 1005 01:05:12,200 --> 01:05:14,560 ללא שם: לרדת ממני, אתה פרוע-ננשף הכדור פרווה! 1006 01:05:15,440 --> 01:05:18,600 [Grunts] 1007 01:05:19,240 --> 01:05:21,960 - [גניחות] - צא מפה. אתה צריך לעזור רם-ראש. 1008 01:05:22,040 --> 01:05:23,160 [Groans] 1009 01:05:23,240 --> 01:05:25,400 - [heses] - [תלתן] לעזוב! אני בסדר. 1010 01:05:26,360 --> 01:05:28,040 - [Hisses] - [התנשפויות וגניחות] 1011 01:05:28,520 --> 01:05:30,120 [grls] 1012 01:05:30,600 --> 01:05:34,280 - [screeches] [אשתו של האיכר] טום! זה חתול פורח! 1013 01:05:34,360 --> 01:05:36,720 חכה, רם-ראש! רם-ראש, אנחנו צריכים ללכת. 1014 01:05:36,800 --> 01:05:40,240 [אשתו של האיכר] ללכת ולקבל זה החתול פורח פנימה, יהיה לך? הו! 1015 01:05:44,080 --> 01:05:46,280 [Meows] 1016 01:05:50,840 --> 01:05:53,200 יכולתי להחזיק את החתול כדי שתוכל להיכנס לתוך הכלוב, 1017 01:05:53,280 --> 01:05:56,320 אבל אתה נשבת את כל התוכנית לעזאזל על ידי להיות יותר מדי squeamish. 1018 01:05:57,160 --> 01:05:59,240 מה בשם פרית נכנס לך? 1019 01:05:59,320 --> 01:06:01,680 אני מנהיג. זה מה שקורה בי, רם-ראש. 1020 01:06:01,760 --> 01:06:02,600 הו! [צחקוקים] 1021 01:06:02,680 --> 01:06:05,720 אתה מנהיג, מנהיג שיכול לטבוע בשלולית של מים! 1022 01:06:06,720 --> 01:06:09,720 ללא שם: הו, יש לך את הפחד בך. אני יכול לראות את זה בעיניים שלך. 1023 01:06:09,800 --> 01:06:12,440 ללא שם: המוח שלך הולך tharn. זאת האמת. 1024 01:06:12,680 --> 01:06:15,560 האמת היא זאת אם אעשה החלטה רעה אחת, 1025 01:06:15,640 --> 01:06:18,800 כמו התריארה שעשתה בארנביה הישנה, כולנו מתים. 1026 01:06:24,360 --> 01:06:28,680 [Bluebell] אני בטוח שהייזל אמר שאנחנו צריכים להישאר למטה, זוכר? אוכמניות? 1027 01:06:29,160 --> 01:06:32,320 האם לוז יכעס כשימצא שעזבנו? אוכמניות! 1028 01:06:32,920 --> 01:06:35,640 - זכור ... אוכמן! - אני לא יודע. 1029 01:06:36,120 --> 01:06:37,440 אבל מתי תחזרי? 1030 01:06:38,040 --> 01:06:39,800 - אני צריך לחכות לך? - לא. 1031 01:06:40,280 --> 01:06:42,520 תבטיח שתמצא מקום בטוח לישון. 1032 01:06:42,600 --> 01:06:44,480 ודא שהוא מוצא מקום בטוח לישון. 1033 01:06:44,560 --> 01:06:46,160 Bluebell, להיות שקט! 1034 01:06:46,680 --> 01:06:50,520 ללא שם: יש לך ארנב על כל כך הרבה שאנחנו הלכו רחוק מכדי שתוכל לחזור עכשיו בכל מקרה. 1035 01:06:51,440 --> 01:06:55,400 הו, לא, זאת טעות. יצאתי להרפתקה בטעות. 1036 01:06:58,600 --> 01:07:02,040 אני תוהה כמה יהיה במקום הזה. [צחקוקים]. 1037 01:07:02,760 --> 01:07:03,600 אוכמניות? 1038 01:07:03,680 --> 01:07:07,080 אם אתה בא, אתה לא יכול להתבדח בשעה בלתי הולמת. 1039 01:07:07,160 --> 01:07:08,520 מה זה אמור להביע? 1040 01:07:08,600 --> 01:07:11,240 זה אומר שיש לך נטייה להיות התחייבות. 1041 01:07:11,320 --> 01:07:15,840 איך אתה מעז לקרוא לי אחריות! אפילו לא רציתי לבוא. 1042 01:07:15,920 --> 01:07:19,080 אני מתכוון, אתה בטוח שזה רעיון טוב, הולי? 1043 01:07:19,440 --> 01:07:23,040 ממה שהציפור אמרה, זה נשמע זה warren יש יותר מדי עושה. 1044 01:07:23,120 --> 01:07:26,520 אנחנו רק נודיע להם שכל מי שרוצה לעזוב מוזמנים להצטרף אלינו, 1045 01:07:26,600 --> 01:07:27,880 והנה אנחנו הולכים. [צחקוקים] 1046 01:07:28,560 --> 01:07:30,000 המממ. [מכנסיים] 1047 01:07:30,080 --> 01:07:32,960 יש חגורת היער קיהאר הזכיר. אנחנו באמצע הדרך. 1048 01:07:33,040 --> 01:07:34,920 [מכנסיים] נעצור כאן ללילה. 1049 01:07:38,880 --> 01:07:42,160 אני מקווה תות, הוקביט ו שן הארי יהיה בסדר בחזרה למטה. 1050 01:07:42,720 --> 01:07:45,120 פעמון, מה הם אמרו כשאמרת להם שאנחנו עוזבים? 1051 01:07:45,200 --> 01:07:47,400 Mm, זה היה התפקיד שלי? 1052 01:07:52,840 --> 01:07:54,960 [גייגים, גיהוקים ונחירות] 1053 01:07:55,040 --> 01:07:59,160 אולי הם עזבו משום שראו איך שן הארי כמעט פצע אותי. 1054 01:07:59,240 --> 01:08:00,840 - [Keharar burps] - [נאנחת] 1055 01:08:00,920 --> 01:08:03,760 ללא שם: הו, אני כל כך מודאג עבורם. אני מקווה שהם בטוחים. 1056 01:08:03,840 --> 01:08:08,040 אתה מקווה שהם בטוחים? מה איתנו? אנחנו נטושים. החשיכה. 1057 01:08:08,120 --> 01:08:11,280 אין לנו ארנביה ויש טיפוס חדש של אלילים בגבעות האלה. 1058 01:08:12,080 --> 01:08:15,200 - יהיה לנו מזל להמשיך את הלילה. - [Khaar לחות] 1059 01:08:15,280 --> 01:08:18,960 הו, חרא, יש לי רק רעיון נהדר. למה לא נחפור את הארנביה? 1060 01:08:19,200 --> 01:08:23,240 תארו לעצמכם את הפנים של האחרים, אם הם לחזור, בנינו מקום לישון, 1061 01:08:23,320 --> 01:08:27,280 מקום להרגיש בטוח וחם. הו, ונעים, זה חייב להיות נעים. 1062 01:08:27,360 --> 01:08:30,520 מוסכם. אני אעזור לך עם זה, בעוד שהוקביט מזינה את קיהאר. 1063 01:08:30,600 --> 01:08:32,200 למה אתה לא מאכיל את קיהאר? 1064 01:08:32,280 --> 01:08:35,920 אני לא יודע. אולי אני חוששת שהוא יפצע אותי. 1065 01:08:36,000 --> 01:08:38,880 שבלולים במאורה. תפסיק! שניכם עוזרים לי לחפור את הארנביה! 1066 01:08:38,960 --> 01:08:42,400 אני לא רוצה לשמוע עוד מילה מחוץ לך, או לא נהיה חברים! 1067 01:08:42,480 --> 01:08:43,960 [Kehaar צוחק] 1068 01:08:44,040 --> 01:08:48,680 הו-הו-הו-הו! יש לך שני די עם הנקבות. 1069 01:08:48,760 --> 01:08:50,800 איך יכולת להתנגד לקסם כזה? 1070 01:08:52,800 --> 01:08:54,880 היי, רגע, מה עם התולעים שלי? 1071 01:08:55,320 --> 01:08:56,560 - [ינשוף hoots] - [מרחרח] 1072 01:08:59,280 --> 01:09:01,080 [מרחרח] 1073 01:09:01,840 --> 01:09:03,080 אתה יכול להריח שועל? 1074 01:09:03,480 --> 01:09:05,840 אני בהחלט יכול להריח שועל. 1075 01:09:05,920 --> 01:09:08,760 יש טעם שועל מובהק לאוויר, נכון? 1076 01:09:09,320 --> 01:09:12,680 ריח השועל הוא בן יומיים. אנחנו צריכים להיות בסדר הלילה. 1077 01:09:13,440 --> 01:09:16,000 צריך להיות בסדר. צריך להיות בסדר. צריך להיות בסדר ... 1078 01:09:27,080 --> 01:09:29,280 [מתנשף] 1079 01:09:31,960 --> 01:09:33,000 [אנחות] 1080 01:09:37,000 --> 01:09:38,280 - [squawking] - [התנשמות] 1081 01:09:39,960 --> 01:09:41,320 [סנווק רחוק] 1082 01:09:44,280 --> 01:09:45,800 - [רשרוש] - [התנשפויות רכות] 1083 01:09:46,320 --> 01:09:48,560 שמעת משהו? מה זה היה? 1084 01:09:51,480 --> 01:09:52,960 [כל המכנסיים] 1085 01:09:56,280 --> 01:09:58,280 [נושם בכבדות] 1086 01:10:02,320 --> 01:10:07,160 Bluebell, אתה לא צריך, אבל ... ספר לנו סיפור. 1087 01:10:07,240 --> 01:10:08,840 המממ. אום ... 1088 01:10:09,920 --> 01:10:16,080 פעם, באכזריות העמוקה ביותר חורף העולם ידוע אי פעם, 1089 01:10:16,160 --> 01:10:18,640 אנשיו של אל-אחראיירה גוועו ברעב. 1090 01:10:18,720 --> 01:10:23,800 אז, אל-אחראיירה יצא לחפש היצור היחיד שחשב שיוכל להציל אותם. 1091 01:10:24,280 --> 01:10:26,920 הארנבון השחור של אינלה. 1092 01:10:27,600 --> 01:10:30,320 הוא נאבק עוד ועוד 1093 01:10:30,400 --> 01:10:33,840 עד שלבסוף, הוא הגיע למערות אינלה, 1094 01:10:33,920 --> 01:10:35,920 פיו אשר הופיע לפניו, 1095 01:10:36,000 --> 01:10:40,320 כמו הלסת של מפלצת ענקית מנסה לאכול את השמים - 1096 01:10:40,400 --> 01:10:43,840 [אורצ'יס] ולפני הנסיך, הסיוט הזה עלה על דעתו, 1097 01:10:43,920 --> 01:10:48,760 כמו חלל רעיל, ובלבו, אל-אחראיירה ידע 1098 01:10:48,840 --> 01:10:52,720 כי לא היו עוד טריקים להיות שיחק. [צחקוקים] 1099 01:10:53,000 --> 01:10:58,000 החוטים הישנים הם הטובים ביותר ואתה מסובב אותם כל כך טוב, מספר סיפורים. 1100 01:10:58,080 --> 01:10:59,240 [מייבב] 1101 01:10:59,320 --> 01:11:01,040 שמי קפטן אורצ'יס. 1102 01:11:02,320 --> 01:11:03,880 [נשימה מזויפת] 1103 01:11:05,200 --> 01:11:07,760 [אורצ'יס צוחק] 1104 01:11:09,840 --> 01:11:13,520 החברים שלי ואני מארנביה קטנה סמוך לאפרפה. 1105 01:11:14,200 --> 01:11:16,000 נשמח שתצטרף אלינו. 1106 01:11:18,440 --> 01:11:21,760 ללא שם: בוא ... ללא שם: במהירות. 1107 01:11:34,600 --> 01:11:36,600 מה התוכנית, לוז? אנחנו חוזרים? 1108 01:11:36,680 --> 01:11:38,440 אנחנו נחים. - כמובן שאנחנו חוזרים! 1109 01:11:38,520 --> 01:11:41,160 אנחנו נחים קצת. אני צריך לחשוב. 1110 01:11:48,840 --> 01:11:52,240 אני רוצה אותה בחינם, הריירו, אבל רם-ראש צודק. 1111 01:11:53,480 --> 01:11:57,520 הפחד משתלט עלי. ממה אתה מפחד, אחי? 1112 01:11:57,600 --> 01:12:01,520 זה הולי. מאז סיפר לי מה שעשו בני-האדם בארנביה הישנה, 1113 01:12:01,600 --> 01:12:05,520 לא הצלחתי להפסיק לחשוב בנוגע לזה. הוא עוקב אחרי לתוך החלומות שלי. 1114 01:12:06,160 --> 01:12:07,400 מה אם זה ישבור אותי? 1115 01:12:07,480 --> 01:12:09,760 אני פשוט אצטרך לשים אותך חזרה שוב. 1116 01:12:16,080 --> 01:12:20,040 אני ארגיש הרבה יותר טוב אם אחזור אם היית רואה משהו. 1117 01:12:20,120 --> 01:12:23,240 לא. אני לא רוצה ללכת מעבר. 1118 01:12:23,320 --> 01:12:25,960 בדיוק כמו משקל הידיעה מה העבר הוא מוחץ אותך, 1119 01:12:26,040 --> 01:12:28,840 אז אני מרוסק מהמשקל של ידיעה מה יכול להיות. 1120 01:12:29,440 --> 01:12:31,600 בסדר, הריירו, אני מצטער. 1121 01:12:39,600 --> 01:12:41,480 אם אני עושה את זה, אתה אף פעם לא שואל אותי שוב. 1122 01:12:45,720 --> 01:12:46,720 עזוב אותי. 1123 01:12:55,920 --> 01:12:58,120 [Cawing רחוק] 1124 01:12:59,440 --> 01:13:01,720 הולי, אין לי הרגשה טובה על זה. 1125 01:13:01,800 --> 01:13:03,800 הישאר רגוע. הכל יהיה בסדר. 1126 01:13:07,400 --> 01:13:08,840 [נהמה] 1127 01:13:10,480 --> 01:13:11,520 [אנחות] 1128 01:13:12,440 --> 01:13:13,560 [תרנגולות] 1129 01:13:15,000 --> 01:13:16,920 [יבבות ומכנסיים] 1130 01:13:19,280 --> 01:13:22,200 זה הארנבון הגדול ביותר ראיתי אי פעם. 1131 01:13:27,160 --> 01:13:28,720 מה זה המקום הזה? 1132 01:13:28,800 --> 01:13:30,280 [צרחות רחוקות] 1133 01:13:32,480 --> 01:13:37,840 אורחי הנכבדים, ברוכים הבאים לאפרפה. 1134 01:13:39,960 --> 01:13:43,120 [צחקוק מרושע] 1135 01:13:43,200 --> 01:13:44,200 [שומר] קדימה. 1136 01:13:44,280 --> 01:13:45,880 [מתנשף] 1137 01:13:53,440 --> 01:13:54,280 [צחקוקים] 1138 01:13:57,840 --> 01:13:58,680 [נהמות] 1139 01:13:58,760 --> 01:14:00,000 בלי דיבורים! 1140 01:14:03,520 --> 01:14:04,760 [גראולים] 1141 01:14:06,400 --> 01:14:09,280 - תחזור לארנביה, כן. - [Whimpers] 1142 01:14:10,160 --> 01:14:11,160 [נהמות] 1143 01:14:12,600 --> 01:14:15,760 אתה הטיפש שאמור להיות מפקח על סימן זה? 1144 01:14:15,840 --> 01:14:18,840 - ובכן, אני לא - תתרכז, סמל. 1145 01:14:18,920 --> 01:14:21,080 תן אלה עושה אינץ ' והם ייעלמו. 1146 01:14:21,160 --> 01:14:23,360 - עכשיו, להביא אותם אל מחזיק. - תודה לך אדוני. 1147 01:14:23,440 --> 01:14:25,440 אה, קפטן ורביין. - [Grunts] 1148 01:14:25,520 --> 01:14:29,640 אחי, מה זה? - [מנקה גרון] באנו לשאול - 1149 01:14:29,720 --> 01:14:30,640 שתיקה! 1150 01:14:30,720 --> 01:14:33,720 אתה תדבר כשאת דיבר ישירות ולא לפני. 1151 01:14:34,520 --> 01:14:36,640 הרמתי אותם על הסיור הרחב. 1152 01:14:36,720 --> 01:14:37,960 אחת למועצה. 1153 01:14:38,720 --> 01:14:40,320 אני אקח אותם איתי. 1154 01:14:41,640 --> 01:14:42,920 [משמר] לנוע שם! 1155 01:14:44,680 --> 01:14:45,760 הזדרז! 1156 01:14:49,080 --> 01:14:51,960 - [מתנשף ונאנח] - [בוכה יונה במרחק] 1157 01:14:56,560 --> 01:14:57,760 - [התנשמות רכה] - לקבל! 1158 01:14:57,840 --> 01:15:01,600 [גניחות ונאנקות] 1159 01:15:04,680 --> 01:15:05,840 [מתנשף] 1160 01:15:07,240 --> 01:15:09,600 חכה כאן עד המועצה הוא מוכן לראות אותך. 1161 01:15:09,680 --> 01:15:12,280 - [Thethuthinang] מה אם הם מפרידים בינינו? - [Hyzenthlay] הם לא. 1162 01:15:12,360 --> 01:15:15,080 תשאיר את השיחה איתי. כל עוד אנחנו נשארים ביחד ... 1163 01:15:18,320 --> 01:15:22,200 - האם אני יכול לעזור לך במשהו? - [נטייה] 1164 01:15:22,280 --> 01:15:23,600 [מתנשף] 1165 01:15:25,680 --> 01:15:27,680 [מכנסיים ויבבות] 1166 01:15:28,520 --> 01:15:30,280 ללא שם: אז, הם יש לך בסופו של דבר, לאחר מכן? 1167 01:15:31,320 --> 01:15:32,200 אני מצטער? 1168 01:15:32,680 --> 01:15:38,040 לפני שלושה ימים, קצת מכאן, אני מודה, אבל זה בהחלט היה אתה. 1169 01:15:38,720 --> 01:15:41,280 אמרתי לך לרוץ על החיים שלך. 1170 01:15:41,360 --> 01:15:42,480 מי עשה לך את זה? 1171 01:15:42,560 --> 01:15:46,960 Sainfoin, המועצה רוצה Blackavar התהלכו סביב כל אחד מהסימנים 1172 01:15:47,040 --> 01:15:49,240 ב סילפלאי כדוגמה. 1173 01:15:49,320 --> 01:15:51,080 קח אותו אל המאורות העמוקים. 1174 01:15:53,320 --> 01:15:55,960 נכון, שרצים, אתה הראשון. 1175 01:15:57,120 --> 01:15:59,040 אתה חסר את האנימציה. 1176 01:16:01,200 --> 01:16:02,640 מה אמרת לי? 1177 01:16:03,440 --> 01:16:04,920 אין לך שלמות. 1178 01:16:05,560 --> 01:16:07,160 בעלי חיים אינם מתנהגים כמו גברים. 1179 01:16:07,240 --> 01:16:09,000 אם הם צריכים להילחם, הם נלחמים. 1180 01:16:09,080 --> 01:16:12,400 אם הם צריכים להרוג, הם הורגים, אבל הם לא להמציא דרכים 1181 01:16:12,480 --> 01:16:14,200 של פגיעה ביצורים אחרים. 1182 01:16:18,360 --> 01:16:23,200 אם תדברו אלי שוב, תהיה לי את הלשון שלך. 1183 01:16:23,840 --> 01:16:27,440 בפעם הבאה שתראה אותי, מוטב לעצמך שאינך נראה. 1184 01:16:35,600 --> 01:16:39,160 מה קורה כאן, הולי? מה יש לנו את עצמנו מעורבים? 1185 01:16:46,120 --> 01:16:48,080 [מכנסיים] 1186 01:16:49,760 --> 01:16:51,560 [נושם בכבדות] 1187 01:17:00,360 --> 01:17:03,720 [אשת האיכר] פירת! מה עשית עכשיו? [הדים] 1188 01:17:07,480 --> 01:17:09,440 [התנשפויות ומכנסיים] 1189 01:17:09,520 --> 01:17:10,920 [זין אקדח שריפות] 1190 01:17:14,080 --> 01:17:15,760 [מכנסיים והתנשפויות] 1191 01:17:18,080 --> 01:17:20,600 [חבלים שוט] 1192 01:17:22,480 --> 01:17:24,280 [נושם עמוק ונושם] 1193 01:17:38,920 --> 01:17:41,120 [חומש] חומש? - [חומש חומש] 1194 01:17:41,200 --> 01:17:43,920 [חומש] חומש! חומש! - [Whimpers] 1195 01:17:44,000 --> 01:17:46,560 - זה בסדר. זה בסדר. - [מכנסיים] 1196 01:17:46,640 --> 01:17:49,840 - מה ראית? - אני לא יודע. אני לא ... [מכנסיים] 1197 01:17:49,920 --> 01:17:51,680 ללא שם: אני ... ללא שם: לא יכולתי לראות בבירור מספיק. 1198 01:17:51,760 --> 01:17:55,800 רק תענה לי על זה. אם נחזור, האם נקבל את העניינים? 1199 01:17:58,080 --> 01:17:59,040 כן. 1200 01:17:59,600 --> 01:18:01,560 אני לא ... [נאנחת] כן. 1201 01:18:02,280 --> 01:18:03,680 תודה לך, חומש. 1202 01:18:04,400 --> 01:18:07,600 עכשיו, לך לישון. זה יהיה לילה עסוק. 1203 01:18:14,840 --> 01:18:19,080 תקשיב כאן. אלה צריך להיות מופרדים מחדש מסומנים בהתאם. 1204 01:18:20,120 --> 01:18:21,920 את שלוש, את הבאה בתור. 1205 01:18:23,240 --> 01:18:24,200 [משמר] להזיז אותו! 1206 01:18:29,400 --> 01:18:30,960 [נושם בכבדות] 1207 01:18:32,920 --> 01:18:33,800 זהירות. 1208 01:18:33,880 --> 01:18:36,520 - [מכנסיים ויבבות] - [השומר] קדימה, להזיז אותו. 1209 01:18:45,480 --> 01:18:47,240 אלה הארנבים קפטן אורצ'יס נתפס 1210 01:18:47,320 --> 01:18:49,480 כאשר הוא העריך הפטרול הרחב, אדוני. 1211 01:18:49,800 --> 01:18:51,920 הם היו למטה על ידי חגורת קיסר. 1212 01:18:52,000 --> 01:18:54,800 הקטנה ... [צחקוקים] סיפורים. 1213 01:18:54,880 --> 01:18:57,480 פשוט חשבתי על בדיחה. - אל תעז. 1214 01:18:57,560 --> 01:18:59,680 מה אמרתי על בדיחות לא הולמות? 1215 01:18:59,760 --> 01:19:02,320 אתה, בחזית, מדבר. 1216 01:19:03,280 --> 01:19:04,160 [מנקה את הגרון] 1217 01:19:04,680 --> 01:19:07,480 אנחנו מארנביה לא רחוק מדי. 1218 01:19:08,200 --> 01:19:14,240 באנו לבקש כי חלק שלך עושה ... אם הם רוצים להצטרף אלינו. 1219 01:19:14,320 --> 01:19:16,160 תן לי להבין. 1220 01:19:16,760 --> 01:19:22,120 באת לאפרפה לשאול אם אתה יכול לקחת שלנו עושה. 1221 01:19:22,200 --> 01:19:24,080 [צחוק מרושע] 1222 01:19:24,160 --> 01:19:25,760 מספיק. 1223 01:19:29,320 --> 01:19:30,520 Vervain צודק. 1224 01:19:31,600 --> 01:19:33,960 המתנות שלנו עושה את זה מחוץ לשאלה. 1225 01:19:34,800 --> 01:19:37,440 אני לוקח את זה בחזרה. זה הארנבון הכי גדול שראיתי בחיים שלי. 1226 01:19:37,520 --> 01:19:39,720 אנחנו לא יכולים לצאת מכאן בלי לשים את המקרה שלנו קדימה - 1227 01:19:39,800 --> 01:19:45,160 תשאיר כאן? מי אמר עלי אדמות היית הולך לצאת מכאן? 1228 01:19:47,400 --> 01:19:52,800 אנחנו באמת מרגישים שזה יהיה מועיל עבור שני שלנו warrens, אה, קפטן-- 1229 01:19:52,880 --> 01:19:56,040 שמי הוא אשבול, גנרל אשבול. 1230 01:20:02,480 --> 01:20:03,920 [חפירת ארנבות] 1231 01:20:04,000 --> 01:20:05,160 [מתנשף] 1232 01:20:05,240 --> 01:20:09,840 אוקיי, כן. אני לא יודע למה חושבים שהם כל כך טובים בחפירה. 1233 01:20:10,240 --> 01:20:14,400 הגענו די רחוק עם המנהרה הזאת. אום ... אולי אחד מאיתנו צריך לעזור תות 1234 01:20:14,480 --> 01:20:16,160 כי היא חופרת בכוחות עצמה. 1235 01:20:16,240 --> 01:20:20,320 וואו, מנהרה נחמדה. אוקיי, אני חושבת שסיימתי. 1236 01:20:21,160 --> 01:20:26,960 [גאספס] איך חפרנו שתי מנהרות בזמן זה לקח לנו לחפור לי ... 1237 01:20:28,680 --> 01:20:29,800 - הא? - וואו. 1238 01:20:30,960 --> 01:20:32,720 ללא שם: הו, שלי ... 1239 01:20:38,640 --> 01:20:39,560 וואו. 1240 01:20:42,560 --> 01:20:45,120 השורשים אינם עבים כמו אלה של הארנביה של קוזליפ, 1241 01:20:45,200 --> 01:20:47,480 אז הייתי צריך לעזוב קצת להחזיק את הגג. 1242 01:20:48,120 --> 01:20:51,960 חשבתי שאנחנו יכולים לקרוא לזה "הכוורת". [צחקוקים] מה אתה חושב? 1243 01:20:52,840 --> 01:20:55,480 ללא שם: אני ... ללא שם: אני חושב שזה מדהים. 1244 01:20:56,120 --> 01:20:59,040 אני חושב שנתת לנו מקום אנחנו יכולים להרגיש בטוחים, תות. 1245 01:20:59,760 --> 01:21:02,320 ללא שם: אני חושב שנתת לנו ... בית. 1246 01:21:15,000 --> 01:21:16,760 [אנחות] 1247 01:21:16,840 --> 01:21:19,480 ללא שם: בסדר, היה לך מספיק הגיע הזמן להעלות את דעתך, לוז. 1248 01:21:20,000 --> 01:21:21,720 אם אנחנו הולכים, אנחנו צריכים לעשות ... 1249 01:21:23,480 --> 01:21:27,280 חומש ... חומש, תתעורר. איפה לוז? 1250 01:21:42,760 --> 01:21:43,920 - [נחירות] - [התנשמות] 1251 01:21:44,000 --> 01:21:46,200 [נחירות] 1252 01:21:56,040 --> 01:21:57,040 מה ה...? 1253 01:22:02,720 --> 01:22:03,560 [Grunts] 1254 01:22:05,160 --> 01:22:06,000 [מתנשף בשקט] 1255 01:22:07,280 --> 01:22:09,080 מה בפריט? [מרחרח] 1256 01:22:10,840 --> 01:22:11,840 [מרחרח] 1257 01:22:23,040 --> 01:22:23,880 [התנשפות] 1258 01:22:25,120 --> 01:22:27,120 [נחירות כלבים] 1259 01:22:38,120 --> 01:22:39,360 [נשימה חרדה] 1260 01:22:55,560 --> 01:22:56,840 לאן הם לוקחים אותנו? 1261 01:22:57,320 --> 01:23:01,000 אתה תהיה מסומן. על איזו רגל קובע היכן תגור באפרפה, 1262 01:23:01,080 --> 01:23:02,440 מתי אתה יכול לצאת, 1263 01:23:02,520 --> 01:23:05,520 - לאכול, לעבור hraka. זה ... זה רק בית סוהר. 1264 01:23:06,080 --> 01:23:09,080 הם אומרים לנו שזה כדי לשמור על ביטחוננו מאנשים ואליל. 1265 01:23:09,160 --> 01:23:12,480 הם אומרים לנו שמוטב לוותר חירות קטנה תמורת בטיחות, 1266 01:23:12,560 --> 01:23:15,600 - אבל זה המון זקן לנדרי ישן. סרפד. הזהר. 1267 01:23:15,680 --> 01:23:16,560 הזדרז! 1268 01:23:24,080 --> 01:23:25,880 [מכנסיים] 1269 01:23:32,800 --> 01:23:34,800 [מתנשף ויבב] 1270 01:23:44,640 --> 01:23:45,720 [לגרד גבוה] 1271 01:23:49,240 --> 01:23:50,160 מי ראשון? 1272 01:23:52,960 --> 01:23:55,600 אני אלך ראשון. אני לא מפחד. 1273 01:23:58,040 --> 01:24:00,240 [נהמה נמוכה] 1274 01:24:06,200 --> 01:24:09,520 למה הארנבונים פה לא מנסים לברוח? Hyzenthlay! 1275 01:24:09,600 --> 01:24:12,480 - השם שלך הוא היזנתלאי, נכון? - הנמך את קולך. 1276 01:24:12,560 --> 01:24:17,200 באפרפה, אפילו לאדמה יש אוזניים. אם על ידי איזה נס הצלחנו לצאת, 1277 01:24:17,280 --> 01:24:19,640 הם הורסים את כל מה שהשארת מאחור. 1278 01:24:22,560 --> 01:24:26,000 [גניחה וריחוף] 1279 01:24:28,080 --> 01:24:32,200 - [מייבב וגונח] אל תסיר את עיניך, קפטן. 1280 01:24:32,760 --> 01:24:34,160 אתה שותף לזה. 1281 01:24:34,240 --> 01:24:36,640 אני עוקב אחרי פקודות. זה מה שחיילים עושים. 1282 01:24:36,720 --> 01:24:41,560 קח את זה ממני. מה עושה חייל טוב הוא לא תמיד מה שעושה ארנבת טובה. 1283 01:24:42,440 --> 01:24:44,800 [גונחת ויבבה] 1284 01:24:45,560 --> 01:24:46,400 [השומר] הזז אותו. 1285 01:24:48,400 --> 01:24:49,240 [Grunts] 1286 01:24:52,760 --> 01:24:54,560 - מה שמך? - פעמון. 1287 01:24:54,640 --> 01:24:58,840 פעמון, אני רוצה לעצום את העיניים ולחשוב על משהו שאתה באמת אוהב. 1288 01:24:58,920 --> 01:25:00,080 [גניחה] 1289 01:25:00,160 --> 01:25:03,040 בבוקר האביב, אוכל גדילן מתוק. 1290 01:25:03,400 --> 01:25:06,640 - שמש על הגב - אתה שם, אתה הבא. 1291 01:25:11,320 --> 01:25:14,440 היזנתלאי, אני רואה אתה ארנב טוב, ארנב חזק. 1292 01:25:14,520 --> 01:25:17,920 ללא שם: בואו לעשות הפסקה עבור אותו הלילה. ניקח איתנו כמה שרק נוכל. 1293 01:25:18,000 --> 01:25:20,600 אתה לא יודע עלי כלום, הולי, ואני שום דבר מכם. 1294 01:25:21,080 --> 01:25:22,680 איך אני יודע שאתה לא אחד מהם? 1295 01:25:23,360 --> 01:25:25,720 - [Grunts] - [יבלות] 1296 01:25:28,640 --> 01:25:31,200 [מחזות שיר רומנטיים ברקע] 1297 01:25:50,520 --> 01:25:53,360 [שיעול אשתו של האיכר] 1298 01:25:53,440 --> 01:25:55,200 [נוחר ומתייפח] 1299 01:25:58,920 --> 01:26:00,160 [purrs] 1300 01:26:02,440 --> 01:26:03,280 [התנשמות רכה] 1301 01:26:13,000 --> 01:26:16,440 [purrs] 1302 01:26:24,240 --> 01:26:25,480 [meows] 1303 01:26:28,120 --> 01:26:29,480 [יבבות] 1304 01:26:29,960 --> 01:26:31,000 [נהמה תמוהה] 1305 01:26:34,200 --> 01:26:35,760 [מכנסיים] 1306 01:26:41,200 --> 01:26:43,440 אתה פשוט חוזר, לא? 1307 01:26:43,520 --> 01:26:46,000 אני מניח שאני חייב לאהוב אותך קצת. 1308 01:26:46,080 --> 01:26:48,760 הם העבירו אותך לכאן בגלל מה שעשינו לדלת? 1309 01:26:49,000 --> 01:26:51,560 היא דחפה פנימה חתיכות מתכת להחזיק אותו במקום. 1310 01:26:52,040 --> 01:26:55,080 אם אתה יכול להוציא אותם ואנחנו דוחפים מבפנים, זה ייתן. 1311 01:26:56,000 --> 01:26:57,120 [Grunts] 1312 01:26:58,360 --> 01:27:01,000 - זה בחוץ. אחרי שלוש. 1313 01:27:01,720 --> 01:27:04,080 אחת שתיים שלוש. 1314 01:27:04,160 --> 01:27:05,560 [כל גניחה] 1315 01:27:09,440 --> 01:27:10,760 [גניחה] 1316 01:27:12,480 --> 01:27:14,240 בואי, קלובר. הגיע הזמן. 1317 01:27:15,320 --> 01:27:16,680 [מתנשף בשקט] 1318 01:27:19,280 --> 01:27:22,480 אנחנו צריכים לזוז מהר. האדם והחתול נמצא בחדר עם האש. 1319 01:27:22,560 --> 01:27:24,480 אז, האם אנחנו חופשיים עכשיו? - לא בדיוק. 1320 01:27:24,560 --> 01:27:27,400 אנחנו צריכים לצאת לשדות. זה עדיין לא חופש. 1321 01:27:28,360 --> 01:27:31,400 מה הפרית אתה עושה? לורל, לנסות להתרכז! 1322 01:27:32,800 --> 01:27:34,200 [התנשמות חדה] 1323 01:27:35,280 --> 01:27:39,600 אה, אני חושב שזה חתך עמוק. זה לא יפסיק את הדימום. 1324 01:27:41,080 --> 01:27:44,200 יש לנו ברירה. אנחנו יכולים להישאר או שאנחנו יכולים לרוץ. 1325 01:27:44,280 --> 01:27:46,800 בסדר, תקשיב, עזב את הסימן האחורי. 1326 01:27:46,880 --> 01:27:50,560 אני רוצה להציג בפניך את Blackavar. 1327 01:27:50,920 --> 01:27:51,840 [Grunts] 1328 01:27:51,920 --> 01:27:54,480 תסתכל בארנבון הזה ותזכור אותו 1329 01:27:54,560 --> 01:27:57,600 כשאתה חושב של ציות כללי אשבול. 1330 01:27:58,160 --> 01:28:01,000 זכור אותו כאשר אתה חושב לברוח. 1331 01:28:01,480 --> 01:28:02,760 [נטייה] 1332 01:28:07,480 --> 01:28:09,240 ובכן, זה מסדר את זה, אם כך. 1333 01:28:09,320 --> 01:28:11,520 כן, אני חושבת שכן. 1334 01:28:12,720 --> 01:28:14,720 על המילה שלי, לרוץ ולא להביט לאחור. 1335 01:28:15,560 --> 01:28:16,960 אני אקח אותם איתי. 1336 01:28:18,240 --> 01:28:20,040 - אתה שם! - [התנשמות רכה] 1337 01:28:20,120 --> 01:28:20,960 הפעלה. 1338 01:28:21,040 --> 01:28:21,880 תפסיק! 1339 01:28:21,960 --> 01:28:23,240 [מיינג] 1340 01:28:25,080 --> 01:28:25,920 [תרנגולות] 1341 01:28:28,840 --> 01:28:29,880 [תרנגולות] 1342 01:28:30,560 --> 01:28:32,480 - [heses] - [גניחה] 1343 01:28:32,560 --> 01:28:34,120 [מתנשף] 1344 01:28:35,960 --> 01:28:37,360 [גניחה] 1345 01:28:37,440 --> 01:28:39,640 רם-ראש! אה, טוב לראות אותך, אחי. 1346 01:28:39,720 --> 01:28:42,280 ובכן, אני לא יכול לתת לך את כל הכיף, עכשיו, אני יכול? 1347 01:28:42,360 --> 01:28:43,960 [כועס mowing] 1348 01:28:44,040 --> 01:28:46,760 אתה לא כל כך קשוח כאשר אתה מגובה בפינה. 1349 01:28:46,840 --> 01:28:47,680 [Hisses] 1350 01:28:51,320 --> 01:28:52,560 [mowing] 1351 01:28:55,120 --> 01:28:56,160 אוי לא. 1352 01:28:58,480 --> 01:29:00,040 - [גאספס] - כולם, לרוץ, מהר! 1353 01:29:00,520 --> 01:29:01,840 [Meows] 1354 01:29:02,400 --> 01:29:03,680 [התנשפות] 1355 01:29:05,760 --> 01:29:08,720 [אשת האיכר] פוס, מה עשית עכשיו? - בחייך. מה אתה עושה? 1356 01:29:09,600 --> 01:29:12,000 [אשתו של האיכר] אה! אלוהים אדירים! 1357 01:29:12,080 --> 01:29:16,040 לוסי, תיכנסי לכאן! ללא שם: הארנבונים שלך יש לצאת שוב! 1358 01:29:16,120 --> 01:29:17,280 בוא הנה אתה! 1359 01:29:17,360 --> 01:29:18,760 [מתנשף ומתנשף] 1360 01:29:18,840 --> 01:29:20,440 הו, גטצ'ה. 1361 01:29:21,720 --> 01:29:23,960 - הנה, מהר. [אשתו של האיכר] לוסי! 1362 01:29:24,040 --> 01:29:26,680 - הם רק עולים במדרגות. - [מכנסיים] 1363 01:29:28,120 --> 01:29:29,040 [meows] 1364 01:29:29,480 --> 01:29:31,920 [אשתו של האיכר] ללא שם: רק יש לי רק מעוטר! 1365 01:29:36,120 --> 01:29:38,000 [מתנשף ונאנח] 1366 01:29:45,320 --> 01:29:47,480 [מתנשף] 1367 01:29:48,800 --> 01:29:49,840 [נהמות] 1368 01:29:53,240 --> 01:29:54,160 [גניחה] 1369 01:29:55,520 --> 01:29:56,440 [התנשמות] 1370 01:29:59,760 --> 01:30:01,520 [נהמות והתנשפויות] 1371 01:30:02,560 --> 01:30:04,560 - [תלתן] לוז! - [מכנסיים] 1372 01:30:05,000 --> 01:30:07,960 החתול 1373 01:30:08,840 --> 01:30:09,680 [נהמות] 1374 01:30:10,880 --> 01:30:12,840 [מתנשף] 1375 01:30:13,080 --> 01:30:17,280 - הרגל שלי. הולי, אני לא יכול לרוץ מהר מספיק. - אנחנו כמעט שם, אוכמן. 1376 01:30:17,360 --> 01:30:18,520 אנחנו כמעט ... 1377 01:30:18,600 --> 01:30:20,520 אין סוף למקום הזה. 1378 01:30:22,600 --> 01:30:26,480 ללא שם: ארנבים עשו טעות חמורה מאוד. 1379 01:30:27,840 --> 01:30:29,200 - [גאספס] - [גניחה] 1380 01:30:29,280 --> 01:30:30,680 - [גניחות] היזנתלאי. 1381 01:30:30,760 --> 01:30:32,760 - לרוץ! - [Grunts] 1382 01:30:32,840 --> 01:30:35,680 - [מכנסיים] - אזעקה! אזעקה! 1383 01:30:36,840 --> 01:30:40,480 טוב? קבל אותם! מרדף אותם! 1384 01:30:41,040 --> 01:30:43,600 תהנה מהרגע הזה, היזנתלאי. 1385 01:30:43,680 --> 01:30:48,160 זו הפעם האחרונה שאתה הולך אי פעם לעמוד מתחת לכוכבים. 1386 01:30:49,000 --> 01:30:49,840 [Grunts] 1387 01:30:53,160 --> 01:30:54,120 [גניחה] 1388 01:30:54,200 --> 01:30:55,360 אוי - - הא? 1389 01:30:57,040 --> 01:30:57,960 קלובר! 1390 01:30:58,040 --> 01:30:59,680 - [צווח] - [נביחות] 1391 01:30:59,760 --> 01:31:00,600 קלובר! 1392 01:31:01,920 --> 01:31:04,040 [Barks] 1393 01:31:04,680 --> 01:31:05,520 [נהמות] 1394 01:31:06,280 --> 01:31:07,920 [נביחות] 1395 01:31:08,320 --> 01:31:11,120 - [נביחות] - [מכנסיים והתנשפויות] 1396 01:31:11,400 --> 01:31:13,200 [מכנסיים] 1397 01:31:13,280 --> 01:31:15,720 - [מקיא ונאנח] - [לוז] רם-ראש! 1398 01:31:15,800 --> 01:31:16,840 [מיינג] 1399 01:31:16,920 --> 01:31:18,280 [נהמות] 1400 01:31:18,360 --> 01:31:20,560 - [תלתן] חומש! - [רם-ראש] לא כל כך חכם עכשיו! 1401 01:31:20,640 --> 01:31:22,360 - אתה empeer pfeffa! - [נביחות כלב] 1402 01:31:22,440 --> 01:31:23,640 כולם מפחידים, מהר! 1403 01:31:23,720 --> 01:31:26,920 - [נביחות כלב] - [ארנבים מתנשפים] 1404 01:31:29,400 --> 01:31:32,840 - [נביחות] - [ארנבים מתנשפים] 1405 01:31:43,160 --> 01:31:45,240 [מכנסיים] 1406 01:31:49,120 --> 01:31:51,080 אני לא יכולה, הולי. עזוב אותי. 1407 01:31:51,160 --> 01:31:53,600 פשוט תמשיך. רק תמשיך להסתכל קדימה! 1408 01:31:57,680 --> 01:32:00,280 לרוץ מהר יותר, אתה swines! 1409 01:32:02,600 --> 01:32:04,280 קרע אותם לחתיכות! 1410 01:32:06,160 --> 01:32:07,760 [Grunts] 1411 01:32:08,280 --> 01:32:09,120 אוכמניות. 1412 01:32:11,960 --> 01:32:13,760 [רעשים מסלול] 1413 01:32:13,840 --> 01:32:15,320 להמשיך לנוע קדימה. 1414 01:32:16,000 --> 01:32:17,040 להמשיך לנוע קדימה. 1415 01:32:17,160 --> 01:32:18,560 [נביחות כלב] 1416 01:32:28,720 --> 01:32:30,480 - אל תביט לתוך האור! - [גאספס] 1417 01:32:31,920 --> 01:32:32,760 . - אה! 1418 01:32:34,960 --> 01:32:36,880 [רעשים מסלול] 1419 01:32:40,320 --> 01:32:42,600 - [גניחה] - הרגל שלי! הו! 1420 01:32:45,120 --> 01:32:46,760 [נטייה] 1421 01:32:48,320 --> 01:32:51,160 פעמון, הולי, אל תסתכל לתוך האור. אתה תלך תארן. 1422 01:32:55,960 --> 01:32:56,960 [צעקות] 1423 01:33:02,040 --> 01:33:04,840 [אשת איכר] רק לוודא אתה לא יורה באף אחד מאתנו. 1424 01:33:04,920 --> 01:33:08,400 [פארמר] אם יורים בהם, הם ירו. הם מטרד פורח. 1425 01:33:08,480 --> 01:33:10,520 - [gunshot] - [אשת האיכר] אה! Crikey! 1426 01:33:10,600 --> 01:33:12,160 אתה יכול כבר הזהיר אותי קודם! 1427 01:33:16,000 --> 01:33:18,440 להיכנס לתעלות! בחייך! עכשיו! להתחבא! 1428 01:33:21,440 --> 01:33:22,520 [Gunshot] 1429 01:33:23,840 --> 01:33:25,440 [מכנסיים] 1430 01:33:27,840 --> 01:33:29,840 לאן נעלמת, אתה המכות? 1431 01:33:31,760 --> 01:33:34,400 - [נושם בכבדות] - [אנחה אנחה] 1432 01:33:39,120 --> 01:33:40,840 [נושם בכבדות] 1433 01:33:40,920 --> 01:33:44,400 אה, אני רואה אותך. - [Cocks gun] 1434 01:33:45,200 --> 01:33:48,040 הו. הבנתי אותך... 1435 01:33:48,760 --> 01:33:50,640 - [איכר צחקוקים] - [התנשמות רכה] 1436 01:33:52,840 --> 01:33:53,800 [התנשפות] 1437 01:33:54,240 --> 01:33:55,160 קלובר! 1438 01:33:55,800 --> 01:33:56,720 [אקדח זין] 1439 01:33:58,920 --> 01:34:00,600 - [נאנחת] - [צמרמורת בבהלה] 1440 01:34:00,680 --> 01:34:02,560 [מכנסיים ונעיפות] 1441 01:34:02,640 --> 01:34:04,760 הו! מה לעזאזל זה היה? 1442 01:34:05,240 --> 01:34:06,320 [Grunts] 1443 01:34:06,400 --> 01:34:07,360 מה ה... 1444 01:34:07,920 --> 01:34:10,600 אה? נכון, אתה קטן ... 1445 01:34:10,680 --> 01:34:12,440 [הדים רובים] 1446 01:34:21,240 --> 01:34:23,960 פעמון ... הצלת אותי. 1447 01:34:24,840 --> 01:34:25,680 אתה גיבור. 1448 01:34:26,080 --> 01:34:28,280 אני העדיפתי את זה הרבה כאשר הייתי אחריות. 1449 01:34:29,000 --> 01:34:30,240 מה זה היה? 1450 01:34:30,320 --> 01:34:32,240 [מכנסיים] 1451 01:34:32,320 --> 01:34:34,600 אני לא יודע. אני... 1452 01:34:35,240 --> 01:34:39,040 פרית החליט שזה לא הזמן שלנו להפסיק לרוץ. 1453 01:34:40,120 --> 01:34:41,360 [מכנסיים] 1454 01:34:47,080 --> 01:34:49,160 [אשתו של האיכר] מוטב שלא תירה באחד מאלה של לוסי. 1455 01:34:49,520 --> 01:34:51,000 [פארמר] זה היה פראי. 1456 01:34:53,880 --> 01:34:57,680 [גרוטאות רכות] 1457 01:35:03,520 --> 01:35:06,160 [חקלאי] דם. אמרתי לך שיריתי בו. 1458 01:35:06,240 --> 01:35:09,400 [אשתו] קדימה. זה מאוחר. אם הוא בחוץ הנה, תמצא אותו בבוקר. 1459 01:35:22,680 --> 01:35:25,040 חיפשנו בכל מקום. אין לו זכר. 1460 01:35:25,120 --> 01:35:26,400 בוא נחזור. 1461 01:35:26,480 --> 01:35:28,960 אני חוזר. ייתכן שהוא עדיין חי. 1462 01:35:29,320 --> 01:35:33,080 לא, לא בחושך, לא הלילה. הלילה נחזור למטה. 1463 01:35:33,520 --> 01:35:35,280 לוז זימן את חייו כדי לשחרר אותך, 1464 01:35:35,360 --> 01:35:37,800 ואנחנו לא זורקים את זה על ידי שיש לך לשוטט 1465 01:35:37,880 --> 01:35:40,240 בצל אקדח של איכר. אתה מבין? 1466 01:35:40,320 --> 01:35:41,440 זו אשמתי. 1467 01:35:42,280 --> 01:35:44,240 אני ראיתי את זה. ראיתי את זה בחזון שלי. 1468 01:35:44,960 --> 01:35:47,280 הייתי צריך לראות שזה לוז. לא ידעתי. 1469 01:35:48,280 --> 01:35:51,440 היחיד שהיה אשם הערב היה האיכר, חומש. 1470 01:35:52,600 --> 01:35:56,720 לוז צדק. יש רוע נורא בעולם והיא באה מגברים. 1471 01:35:58,920 --> 01:36:02,480 כל שאר האלים פשוט עושים מה שהם עושים לחיות על האדמה כדי לקבל מזון. 1472 01:36:04,400 --> 01:36:07,400 אבל גברים לעולם לא ינוחו עד שהם מקלקלים את האדמה 1473 01:36:07,480 --> 01:36:08,800 והרס את החיות. 1474 01:36:13,760 --> 01:36:16,320 [מכנסיים] 1475 01:36:32,000 --> 01:36:34,640 - [רוח רפאים] לוז. - מי אתה? 1476 01:36:35,720 --> 01:36:37,600 אה, אני הולך בשמות רבים, 1477 01:36:37,680 --> 01:36:41,080 אבל האנשים שלך מכירים אותי כמו הארנבון השחור. 1478 01:36:42,080 --> 01:36:43,080 הו. 1479 01:36:43,560 --> 01:36:44,560 האם אני... 1480 01:36:45,160 --> 01:36:46,720 אני רוצה ללכת איתך עכשיו? 1481 01:36:47,560 --> 01:36:49,120 כולם איתי, לוז. 1482 01:36:49,920 --> 01:36:54,640 זה רק לרגע קצר בשם החיים כי אתה עוזב את הצד שלי. 1483 01:36:56,240 --> 01:36:57,200 אני מפחד. 1484 01:36:57,920 --> 01:37:01,840 הו, אין עוד מה לחשוש במוות מאשר בשינוי בעונות השנה. 1485 01:37:02,600 --> 01:37:04,400 אם תשמור את זה בלבך, לוז, 1486 01:37:04,480 --> 01:37:09,320 אתה תהפוך מנהיג גדול באמת של ארנבות ... 1487 01:37:10,320 --> 01:37:12,840 אחד ראוי להצטרף Owsla שלי. 1488 01:37:23,440 --> 01:37:24,320 [גאספס] 134618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.