All language subtitles for tell.me.a.story.us.s01e09.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,617 --> 00:00:09,901 [Previously on Tell Me a Story] 2 00:00:09,902 --> 00:00:11,185 I am trying to help you. 3 00:00:11,228 --> 00:00:13,317 The only help I want 4 00:00:13,361 --> 00:00:15,319 is for the police to find the man responsible 5 00:00:15,363 --> 00:00:18,235 for my fiancée's murder. 6 00:00:18,279 --> 00:00:21,021 We're working on it, sir.Don't do that. Don't placate me. 7 00:00:21,064 --> 00:00:23,066 The detective in charge would like to speak with you. 8 00:00:23,110 --> 00:00:24,198 I'm so well insulated, 9 00:00:24,241 --> 00:00:26,765 I'm untouchable. 10 00:00:26,809 --> 00:00:28,680 Truce. 11 00:00:28,724 --> 00:00:31,640 Kayla, I love you. 12 00:00:31,683 --> 00:00:34,034 Something's not right-- why did he use his brother's name? 13 00:00:34,077 --> 00:00:35,905 Teach isn't who he says he is. 14 00:00:35,948 --> 00:00:37,733 He's crazier than Ethan, who, by the way, 15 00:00:37,776 --> 00:00:39,039 has fallen off the face of the earth. 16 00:00:43,739 --> 00:00:44,740 We found this. 17 00:00:44,783 --> 00:00:46,611 $2 million. 18 00:00:46,655 --> 00:00:47,873 Where's the money? 19 00:00:52,661 --> 00:00:55,098 Tell me where the money is, and this will all go away. 20 00:00:55,142 --> 00:00:56,969 I don't know.TERRY: The blood's coming up. 21 00:00:57,013 --> 00:00:58,623 The microwave's a lost cause. 22 00:00:58,667 --> 00:00:59,929 Somebody came and got him. 23 00:00:59,972 --> 00:01:01,670 You're not staying here. You're coming with me. 24 00:01:03,063 --> 00:01:04,281 Please, you have to help me. 25 00:01:04,325 --> 00:01:05,674 Take him back 26 00:01:05,717 --> 00:01:06,675 to the basement. 27 00:01:06,718 --> 00:01:08,633 No! No! No! No! 28 00:01:08,677 --> 00:01:10,070 Get off me! 29 00:01:27,304 --> 00:01:29,306 Is that your car? 30 00:01:31,439 --> 00:01:33,267 What the hell? 31 00:01:52,242 --> 00:01:54,462 Motherfucker! 32 00:02:03,340 --> 00:02:05,777 Nice car. 33 00:02:05,821 --> 00:02:07,039 You're fucking dead! 34 00:02:07,083 --> 00:02:09,041 That's exactly what Eddie said. 35 00:02:09,085 --> 00:02:10,695 And Mitch. 36 00:02:10,739 --> 00:02:13,089 You have no idea who you... 37 00:02:13,133 --> 00:02:15,265 Jesus, you do not want to mess with me. 38 00:02:15,309 --> 00:02:19,791 I gave you an out, an opportunity, a choice. 39 00:02:19,835 --> 00:02:22,185 And I gave you an answer. 40 00:02:22,229 --> 00:02:24,883 You're fucked, man. 41 00:02:24,927 --> 00:02:27,321 You are fucking fucked! 42 00:02:28,757 --> 00:02:31,151 Bring it. 43 00:02:34,066 --> 00:02:35,938 ♪ 44 00:03:05,359 --> 00:03:07,361 ♪ 45 00:03:32,951 --> 00:03:35,171 ♪ 46 00:04:05,201 --> 00:04:07,334 ♪ 47 00:04:35,536 --> 00:04:37,015 How's he doing? 48 00:04:37,059 --> 00:04:38,843 I gave him something for his pain. 49 00:04:38,887 --> 00:04:41,193 He slept through the night.Have you heard from Sam? 50 00:04:41,237 --> 00:04:43,326 Yeah. He's very antsy. 51 00:04:43,370 --> 00:04:45,067 So am I. 52 00:04:45,110 --> 00:04:47,461 Call the sister. Set the exchange. 53 00:04:47,504 --> 00:04:49,593 But I don't want you going. 54 00:04:49,637 --> 00:04:51,943 She seems to be a handful. 55 00:04:55,251 --> 00:04:57,514 I thought I'd call Bruce. 56 00:04:57,558 --> 00:04:59,342 And is he up for it? 57 00:04:59,386 --> 00:05:01,344 He's good. 58 00:05:01,388 --> 00:05:03,477 He wants to do it. 59 00:05:03,520 --> 00:05:06,218 No more fuckups. 60 00:05:06,262 --> 00:05:09,265 Once he gets the money, he needs to take her out. 61 00:05:09,309 --> 00:05:12,007 And then you can take care of this one. 62 00:05:13,051 --> 00:05:14,923 I'll call him now. 63 00:05:16,403 --> 00:05:18,318 Thanks, Mom. 64 00:05:26,935 --> 00:05:30,373 You've caused quite a mess. 65 00:05:30,417 --> 00:05:31,896 I'm sorry. 66 00:05:31,940 --> 00:05:33,376 Tell me something. 67 00:05:33,420 --> 00:05:36,161 How did you know Dan Simmons had the money? 68 00:05:36,205 --> 00:05:37,337 I-I didn't. 69 00:05:37,380 --> 00:05:39,904 We found his locker key. 70 00:05:39,948 --> 00:05:42,080 But you had to kill him to get it. 71 00:05:42,124 --> 00:05:44,300 No. It was an accident. 72 00:05:46,084 --> 00:05:48,173 He fell. He hit his head. 73 00:05:50,350 --> 00:05:52,221 So, you were one of Dan's boys 74 00:05:52,264 --> 00:05:54,092 he liked to play with. 75 00:05:54,136 --> 00:05:57,095 We thought the money was Dan's. 76 00:05:57,139 --> 00:06:00,229 It was my money, and I want it back. 77 00:06:02,362 --> 00:06:05,539 Just please don't hurt Hannah. 78 00:06:05,582 --> 00:06:07,584 Oh, she'll hurt, 79 00:06:07,628 --> 00:06:09,369 and she'll die 80 00:06:09,412 --> 00:06:12,197 and end up in the same river we put Dan Simmons' body, 81 00:06:12,241 --> 00:06:13,590 right along with you. 82 00:06:13,634 --> 00:06:16,158 You stole from the wrong person. 83 00:06:28,213 --> 00:06:30,433 You're gonna be late for school. 84 00:06:30,477 --> 00:06:32,304 I'm not going. 85 00:06:32,348 --> 00:06:33,610 Mental health day. 86 00:06:33,654 --> 00:06:35,003 I see. 87 00:06:35,046 --> 00:06:37,179 Your dad told me that you guys talked. 88 00:06:37,222 --> 00:06:38,963 Did he leave already? 89 00:06:39,007 --> 00:06:40,965 Yeah, but you can stay home. 90 00:06:41,009 --> 00:06:43,185 I'm sure he'd approve. 91 00:06:46,275 --> 00:06:48,451 I'm sorry, Kayla. 92 00:06:48,495 --> 00:06:50,714 For all of it. 93 00:06:50,758 --> 00:06:53,238 It must... royally suck. 94 00:06:53,282 --> 00:06:55,415 That's an understatement. 95 00:06:55,458 --> 00:06:57,547 You were right about my mom. 96 00:06:57,591 --> 00:06:59,984 She couldn't be trusted. 97 00:07:00,028 --> 00:07:01,464 You're gonna hold that over me? 98 00:07:01,508 --> 00:07:02,987 No. 99 00:07:03,031 --> 00:07:05,207 But you were right. 100 00:07:05,250 --> 00:07:08,297 No, I was wrong about her. 101 00:07:08,340 --> 00:07:11,474 Because... she created you, 102 00:07:11,518 --> 00:07:14,695 and you are... absolute perfection. 103 00:07:14,738 --> 00:07:17,175 Okay, now you're laying it on thick. 104 00:07:17,219 --> 00:07:20,352 Well, a little, but I... I want to make my point. 105 00:07:20,396 --> 00:07:21,528 Which is? 106 00:07:21,571 --> 00:07:24,661 I am really happy that you're here, Kayla. 107 00:07:24,705 --> 00:07:26,184 I wasn't really sure 108 00:07:26,228 --> 00:07:28,404 how this grandmother thing would work out, 109 00:07:28,448 --> 00:07:29,666 but... 110 00:07:29,710 --> 00:07:32,060 I kind of like it. 111 00:07:33,235 --> 00:07:35,063 I should get to work. 112 00:07:37,065 --> 00:07:39,415 I'm a phone call away. 113 00:07:50,426 --> 00:07:53,037 Did you get some sleep? 114 00:07:53,081 --> 00:07:55,039 Very little. 115 00:07:55,083 --> 00:07:57,041 We're gonna get him back, Hannah. 116 00:07:57,085 --> 00:07:59,087 How? 117 00:08:00,088 --> 00:08:02,046 These are some bad people 118 00:08:02,090 --> 00:08:04,048 with some serious resources. 119 00:08:04,092 --> 00:08:06,137 Yeah, but we got the upper hand here. 120 00:08:06,181 --> 00:08:07,530 They don't know about me. 121 00:08:07,574 --> 00:08:09,401 For all they know, 122 00:08:09,445 --> 00:08:11,621 you're working alone. 123 00:08:15,103 --> 00:08:17,105 It's her. 124 00:08:20,108 --> 00:08:21,109 Hello? 125 00:08:21,152 --> 00:08:22,850 You ready to see your brother? 126 00:08:24,765 --> 00:08:27,158 Where should I meet you? 127 00:08:27,202 --> 00:08:29,683 The warehouse off Jones and Comstock. 128 00:08:29,726 --> 00:08:31,511 Tonight at 9:00. 129 00:08:32,555 --> 00:08:34,165 Come alone, 130 00:08:34,209 --> 00:08:35,645 or you don't get the money. 131 00:08:38,300 --> 00:08:42,347 I left at lunch, and Nick wasn't there. 132 00:08:42,391 --> 00:08:44,262 Have you heard from him? 133 00:08:44,306 --> 00:08:46,264 Yep. 134 00:08:46,308 --> 00:08:49,267 He's been texting me nonstop. 135 00:08:52,836 --> 00:08:55,230 Same stalker shit. 136 00:08:55,273 --> 00:08:57,580 You need to tell your dad what's going on. 137 00:08:57,624 --> 00:08:59,713 I know. You're right. 138 00:09:01,366 --> 00:09:03,151 No, I'll tell him... 139 00:09:03,194 --> 00:09:04,456 tonight. 140 00:09:05,501 --> 00:09:07,329 You promise? 141 00:09:07,372 --> 00:09:09,853 Yeah, I promise. 142 00:09:16,860 --> 00:09:19,297 Who are you talking to? 143 00:09:19,341 --> 00:09:22,387 Ethan's back from the dead. 144 00:09:22,431 --> 00:09:24,564 Oh, no. 145 00:09:26,174 --> 00:09:28,916 Yeah, um, he wants me to meet him. 146 00:09:29,917 --> 00:09:31,614 I'm gonna go. 147 00:09:31,658 --> 00:09:33,137 Really? 148 00:09:33,181 --> 00:09:35,313 Really. 149 00:09:39,317 --> 00:09:40,841 Good luck tonight. 150 00:09:42,277 --> 00:09:44,801 Thank you, Laney. 151 00:09:44,845 --> 00:09:47,369 For what? 152 00:09:47,412 --> 00:09:49,545 For being my friend. 153 00:09:52,200 --> 00:09:53,418 Mm. 154 00:09:53,462 --> 00:09:55,333 My only friend. 155 00:09:57,945 --> 00:09:59,816 I'm all you need. 156 00:10:12,873 --> 00:10:16,224 Can I get a toy?: You already have one of those. 157 00:10:16,267 --> 00:10:17,878 What about this? 158 00:10:17,921 --> 00:10:20,402 Not today. Come on, come on, come on. 159 00:10:21,838 --> 00:10:24,536 How about... we get some ice cream instead? 160 00:10:24,580 --> 00:10:26,930 Yeah!Yeah? Okay. 161 00:10:26,974 --> 00:10:28,671 What kind do you want to get?Chocolate. 162 00:10:28,715 --> 00:10:31,674 Chocolate? Okay, let's go. 163 00:10:40,770 --> 00:10:44,339 Uh, Detective Reynolds told you to let it go. 164 00:10:44,382 --> 00:10:45,862 I know. 165 00:10:45,906 --> 00:10:47,690 I'm not fucking with that guy. 166 00:10:47,734 --> 00:10:49,779 That guy's got a lot of pull. 167 00:10:49,823 --> 00:10:52,608 He told me Eddie Longo was with his supplier 168 00:10:52,652 --> 00:10:54,610 on the day of the jewelry store robbery. 169 00:10:54,654 --> 00:10:57,265 I talked to his supplier; he hasn't seen Eddie in two months. 170 00:10:57,308 --> 00:11:00,311 Said that Eddie owed him money and had been avoiding him. 171 00:11:03,401 --> 00:11:05,882 All right. And wha-- why would Reynolds lie about that? 172 00:11:05,926 --> 00:11:08,580 I did some digging into the Longo brothers. 173 00:11:08,624 --> 00:11:09,973 Turns out Reynolds 174 00:11:10,017 --> 00:11:12,802 was Mitch Longo's parole officer in 2009, 175 00:11:12,846 --> 00:11:15,718 and Eddie's in 2011. 176 00:11:15,762 --> 00:11:17,285 I went through the old boxes, 177 00:11:17,328 --> 00:11:20,288 found the connection in the handwritten paperwork, 178 00:11:20,331 --> 00:11:22,899 but it wasn't listed in the digital records. 179 00:11:22,943 --> 00:11:24,945 It's a coincidence. 180 00:11:24,988 --> 00:11:27,469 I don't believe in coincidence. 181 00:11:27,512 --> 00:11:29,993 I think he didn't put it in the records on purpose, so no one 182 00:11:30,037 --> 00:11:32,300 could connect them.Come on, they screw that stuff up all the time 183 00:11:32,343 --> 00:11:33,910 on the database; we both know that. 184 00:11:33,954 --> 00:11:36,608 On the day of the robbery, 185 00:11:36,652 --> 00:11:39,742 Reynolds didn't report into his precinct. 186 00:11:39,786 --> 00:11:42,745 Well, could've been out in the field working a case. 187 00:11:42,789 --> 00:11:43,920 Yeah. That's true. 188 00:11:43,964 --> 00:11:46,531 Or he could also be our third pig. 189 00:11:46,575 --> 00:11:48,533 That is a huge leap, Renee. 190 00:11:48,577 --> 00:11:50,318 All right, Jesus. 191 00:11:50,361 --> 00:11:51,754 What are you, losing it? 192 00:11:51,798 --> 00:11:54,757 Listen, the guy's a star in his district. 193 00:11:54,801 --> 00:11:57,760 He wouldn't be the first dirty cop in the world. 194 00:11:57,804 --> 00:11:59,762 You are starting to sound like Evans. 195 00:11:59,806 --> 00:12:01,677 You got zero proof. 196 00:12:01,721 --> 00:12:03,897 I know. I know. 197 00:12:03,940 --> 00:12:07,335 I am just angling. 198 00:12:20,696 --> 00:12:22,350 What's up? 199 00:12:24,004 --> 00:12:26,658 I'm in trouble. I need your help. 200 00:12:27,703 --> 00:12:31,315 Let me guess, Ethan? 201 00:12:31,359 --> 00:12:33,404 Yeah. He's totally wasted. 202 00:12:33,448 --> 00:12:35,537 I need your help to get him home. 203 00:12:35,580 --> 00:12:36,799 For real? 204 00:12:36,843 --> 00:12:40,324 For real. 205 00:12:40,368 --> 00:12:42,544 I need you to come meet me. 206 00:12:46,548 --> 00:12:49,681 Please, Kayla. 207 00:12:49,725 --> 00:12:51,509 Okay. 208 00:12:51,553 --> 00:12:54,686 But after this, I'm so done with Ethan. 209 00:12:54,730 --> 00:12:57,864 I'll text you the address. 210 00:12:59,866 --> 00:13:01,389 I did what you said. 211 00:13:03,565 --> 00:13:06,960 Uh, text her the address. 212 00:13:16,883 --> 00:13:18,362 Can I go now? 213 00:13:21,801 --> 00:13:23,803 Not quite. 214 00:13:31,245 --> 00:13:35,205 Finally got your ice cream, huh? 215 00:13:35,249 --> 00:13:36,119 Uh-huh. 216 00:13:36,163 --> 00:13:38,687 All right, mister, take a seat. 217 00:13:38,730 --> 00:13:40,167 Oh, my goodness. 218 00:13:40,210 --> 00:13:42,299 Look, you're already making a mess. 219 00:13:42,343 --> 00:13:44,040 Okay, you sit right here. 220 00:13:44,084 --> 00:13:45,868 I'm just gonna go and get some napkins. 221 00:13:45,912 --> 00:13:47,391 Okay.Okay. 222 00:14:03,233 --> 00:14:05,061 Hey, Leo. 223 00:14:05,105 --> 00:14:07,194 I don't talk to strangers. 224 00:14:07,237 --> 00:14:10,371 I'm not a stranger. I know your dad, Sam. 225 00:14:10,414 --> 00:14:13,461 He's a police officer, a detective, right? 226 00:14:13,504 --> 00:14:17,030 Yeah. Who are you? 227 00:14:17,073 --> 00:14:20,337 Mr. Wolf. 228 00:14:20,381 --> 00:14:22,383 Your dad's right around the corner. 229 00:14:22,426 --> 00:14:24,428 He wanted to talk to you, told me to come and get you. 230 00:14:24,472 --> 00:14:27,257 You want to go surprise him? 231 00:14:27,301 --> 00:14:29,825 Okay, thank you so much. 232 00:14:31,871 --> 00:14:34,090 Leo? 233 00:14:34,134 --> 00:14:36,919 Come on, it's not funny. 234 00:14:40,880 --> 00:14:42,925 Leo! 235 00:14:44,361 --> 00:14:47,234 Leo! 236 00:14:47,277 --> 00:14:49,062 Leo! It's not funny. 237 00:14:49,105 --> 00:14:50,890 Where are you?! 238 00:14:52,892 --> 00:14:54,067 Leo! 239 00:14:54,110 --> 00:14:56,156 Ma'am, is everything okay? No. 240 00:14:56,199 --> 00:14:57,766 No, it's not. 241 00:14:57,809 --> 00:14:59,246 I can't find my son. 242 00:14:59,289 --> 00:15:00,508 Where's my dad? 243 00:15:00,551 --> 00:15:01,901 He's right up here. 244 00:15:01,944 --> 00:15:02,989 I don't see him. 245 00:15:03,032 --> 00:15:04,207 Come on, kid. 246 00:15:04,251 --> 00:15:05,774 Ow!You're embarrassing me. 247 00:15:05,817 --> 00:15:07,994 Stop! 248 00:15:08,037 --> 00:15:09,517 Hey, is everything okay here?Everything's fine. Everything's fine. 249 00:15:09,560 --> 00:15:11,258 He's just throwing a tantrum.Let go of me! 250 00:15:11,301 --> 00:15:13,042 You know kids do that sometimes.Stop! 251 00:15:13,086 --> 00:15:15,001 Look. Okay, stop yelling, okay? 252 00:15:15,044 --> 00:15:16,959 If you keep yelling, you're gonna embarrass Dad. 253 00:15:17,003 --> 00:15:18,961 Then you're just gonna have to get put in the car. 254 00:15:19,005 --> 00:15:22,051 No! You're not my dad, though! 255 00:15:22,095 --> 00:15:23,923 And you're never gonna see your family again. 256 00:15:23,966 --> 00:15:26,403 You're scaring me! 257 00:15:26,447 --> 00:15:29,929 Leave me alone! Where's my mom?! 258 00:15:29,972 --> 00:15:31,452 Sorry. Hey.Mom! 259 00:15:31,495 --> 00:15:34,455 Stop it! Stop! 260 00:15:34,498 --> 00:15:36,370 All right, all right. Okay. I'm sorry, I'm sorry. Okay? 261 00:15:36,413 --> 00:15:38,111 Stop it!Okay, okay. 262 00:15:38,154 --> 00:15:40,852 Just, just go. 263 00:15:47,468 --> 00:15:50,079 Oh, my God. Leo! 264 00:15:50,123 --> 00:15:51,428 Mom! 265 00:15:51,472 --> 00:15:52,560 Mommy. 266 00:15:52,603 --> 00:15:54,301 Oh, my God, come here. 267 00:15:54,344 --> 00:15:56,999 My baby. Where'd you go? 268 00:15:57,043 --> 00:15:59,523 Are you okay? Are you sure? 269 00:15:59,567 --> 00:16:01,569 ♪ 270 00:16:49,356 --> 00:16:51,358 ♪ 271 00:17:14,120 --> 00:17:16,078 ♪ 272 00:17:19,168 --> 00:17:21,170 Laney? 273 00:17:23,651 --> 00:17:25,653 Laney. 274 00:17:32,094 --> 00:17:35,445 Are you here? 275 00:17:35,489 --> 00:17:37,578 Laney. 276 00:17:37,621 --> 00:17:41,103 Hello, beautiful. 277 00:17:41,147 --> 00:17:43,105 What are you doing here? 278 00:17:43,149 --> 00:17:45,107 Where's Laney? 279 00:17:45,151 --> 00:17:46,935 She just texted me. 280 00:17:46,978 --> 00:17:49,416 Don't worry about Laney, she's gone. 281 00:17:49,459 --> 00:17:52,419 What do you mean she's gone? 282 00:17:52,462 --> 00:17:55,117 It's just us now. 283 00:17:55,161 --> 00:17:57,641 The way it should be. 284 00:18:00,079 --> 00:18:02,255 Wait. Why are you locking me in here? 285 00:18:05,171 --> 00:18:06,955 Because... 286 00:18:06,998 --> 00:18:09,610 it's the only way I could get you to talk 287 00:18:09,653 --> 00:18:12,961 with me without running away. 288 00:18:13,004 --> 00:18:15,442 You won't return my calls. 289 00:18:15,485 --> 00:18:17,487 You won't let me see you. 290 00:18:17,531 --> 00:18:19,968 You've really left me no choice. 291 00:18:20,011 --> 00:18:24,233 Nick. Where's Laney? 292 00:18:24,277 --> 00:18:26,235 Forget about her. 293 00:18:26,279 --> 00:18:28,455 Forget about all the people 294 00:18:28,498 --> 00:18:31,197 that are gonna come in between us. 295 00:18:42,251 --> 00:18:44,253 So... 296 00:18:44,297 --> 00:18:46,342 I've been thinking a lot 297 00:18:46,386 --> 00:18:48,692 about Paris. 298 00:18:48,736 --> 00:18:50,303 Paris. 299 00:18:50,346 --> 00:18:52,653 We can go whenever you want. 300 00:18:52,696 --> 00:18:55,482 I have a lot of miles saved up. 301 00:18:55,525 --> 00:18:57,353 Really? 302 00:18:57,397 --> 00:19:00,095 Yeah. I can get tickets and we can... 303 00:19:00,139 --> 00:19:02,184 we could get an Airbnb, 304 00:19:02,228 --> 00:19:04,578 a little one on the, the West Bank. 305 00:19:04,621 --> 00:19:07,058 Sounds romantic. 306 00:19:07,102 --> 00:19:09,322 Y-You said you've never been. 307 00:19:09,365 --> 00:19:12,063 No, but I want to. 308 00:19:14,675 --> 00:19:16,198 I can't wait 309 00:19:16,242 --> 00:19:19,462 to share with you the Louvre... 310 00:19:19,506 --> 00:19:21,334 the d'Orsay. 311 00:19:24,075 --> 00:19:26,121 You spend your days painting. 312 00:19:27,166 --> 00:19:29,037 And I write. 313 00:19:29,080 --> 00:19:31,082 Mm. 314 00:19:31,126 --> 00:19:33,259 Sounds perfect. 315 00:19:33,302 --> 00:19:35,565 Yes. 316 00:19:38,699 --> 00:19:40,527 What would you write about? 317 00:19:40,570 --> 00:19:43,617 Love. I'd write about us. 318 00:19:58,414 --> 00:19:59,763 Kayla. 319 00:20:08,163 --> 00:20:09,730 Kayla! 320 00:20:15,301 --> 00:20:17,259 Kayla. 321 00:20:57,343 --> 00:20:59,606 Get off of me. Get off of me! 322 00:21:40,211 --> 00:21:42,344 Kayla! 323 00:21:51,701 --> 00:21:54,922 Kayla! Don't do this! 324 00:21:57,533 --> 00:21:59,361 Please, help me! 325 00:21:59,405 --> 00:22:00,710 Please, we have to call the cops. He's coming! 326 00:22:00,754 --> 00:22:01,929 Slow down.I'm calling them. 327 00:22:01,972 --> 00:22:04,192 Okay, I'm calling.Stay away from me! 328 00:22:04,235 --> 00:22:06,716 Step back, man. 329 00:22:12,287 --> 00:22:14,289 She's gone. 330 00:22:22,471 --> 00:22:23,690 I came as soon as I could. 331 00:22:23,733 --> 00:22:26,867 What's up?Want a drink? 332 00:22:26,910 --> 00:22:29,391 No, Jordan, I don't. 333 00:22:29,435 --> 00:22:30,740 No more drinking. 334 00:22:30,784 --> 00:22:33,439 Look, uh, you called, I'm here. 335 00:22:33,482 --> 00:22:35,484 Talk to me. 336 00:22:38,095 --> 00:22:41,403 It's all fucked up, Tim. 337 00:22:41,447 --> 00:22:44,188 What is it?I fucked up. 338 00:22:48,454 --> 00:22:51,413 I really fucked up. 339 00:22:51,457 --> 00:22:52,980 Thanks for taking care of this. I-I'll take it from here. 340 00:22:53,023 --> 00:22:54,503 Yeah.Appreciate it. 341 00:22:54,547 --> 00:22:56,113 Hey. 342 00:22:56,157 --> 00:22:58,072 What are you doing? I told you a million times, 343 00:22:58,115 --> 00:23:01,771 you never go away with strangers. Okay? 344 00:23:01,815 --> 00:23:02,990 I'm sorry.It's all right, champ. 345 00:23:03,033 --> 00:23:04,644 Just want to make sure you're all right. 346 00:23:05,688 --> 00:23:08,691 Sam, what is going on? 347 00:23:08,735 --> 00:23:10,693 What do you mean?What I mean 348 00:23:10,737 --> 00:23:13,087 is I didn't make a statement to those officers. 349 00:23:13,130 --> 00:23:14,654 They called you. 350 00:23:14,697 --> 00:23:16,177 Yeah, 'cause I'll take care of it. 351 00:23:16,220 --> 00:23:19,659 Why are we not at the station filing a report 352 00:23:19,702 --> 00:23:22,531 right now?Because I am taking care of it. 353 00:23:22,575 --> 00:23:24,446 Now, let's, uh, let's get you back to the house. 354 00:23:24,490 --> 00:23:25,795 Now, somebody tried to take your son, 355 00:23:25,839 --> 00:23:27,449 and you are doing nothing? 356 00:23:27,493 --> 00:23:29,538 What do you mean? I'm not doing nothing. 357 00:23:29,582 --> 00:23:34,108 It's the same person who vandalized your car, isn't it? 358 00:23:34,151 --> 00:23:37,981 Yeah, he told Leo his name was Mr. Wolf. 359 00:23:38,025 --> 00:23:40,027 Who is this man? 360 00:23:46,816 --> 00:23:49,471 I fucked up.No. 361 00:23:49,515 --> 00:23:51,473 No, no, I fucked up. 362 00:23:51,517 --> 00:23:53,736 You haven't killed anyone.Ah. 363 00:23:53,780 --> 00:23:56,173 A lot of people are dead because of me. 364 00:23:56,217 --> 00:23:59,176 But you didn't kill them. 365 00:23:59,220 --> 00:24:01,178 Get you a good lawyer. 366 00:24:01,222 --> 00:24:05,226 People will understand this. 367 00:24:06,619 --> 00:24:08,577 Will they? 368 00:24:09,622 --> 00:24:12,233 'Cause I don't. 369 00:24:12,276 --> 00:24:15,192 I almost hurt a child today. 370 00:24:15,236 --> 00:24:18,718 I just hurt. 371 00:24:18,761 --> 00:24:22,504 And I am so... 372 00:24:22,548 --> 00:24:24,506 angry. 373 00:24:27,117 --> 00:24:30,120 And it won't go away. 374 00:24:32,558 --> 00:24:34,516 I see Beth. 375 00:24:37,040 --> 00:24:39,913 I see Beth... 376 00:24:39,956 --> 00:24:41,915 everywhere. 377 00:24:41,958 --> 00:24:47,573 We can fix this, I promise. Okay? 378 00:24:47,616 --> 00:24:49,618 I was holding her. 379 00:24:52,229 --> 00:24:56,016 I felt her die. 380 00:24:56,059 --> 00:24:59,976 She was looking at me, 381 00:25:00,020 --> 00:25:03,110 and I could feel her dying. 382 00:25:08,071 --> 00:25:10,334 It all just went away. 383 00:25:11,335 --> 00:25:14,338 The woman detective. 384 00:25:16,123 --> 00:25:18,081 Can you trust her? 385 00:25:19,126 --> 00:25:22,564 I don't know. 386 00:25:22,608 --> 00:25:24,566 Maybe. 387 00:25:24,610 --> 00:25:26,960 You have to tell her. 388 00:25:32,008 --> 00:25:34,097 Okay. 389 00:25:36,143 --> 00:25:38,275 I'm sorry. 390 00:25:41,322 --> 00:25:44,325 It's Kayla. I'm sorry. 391 00:25:46,327 --> 00:25:48,982 Hello? 392 00:25:49,983 --> 00:25:51,898 This Nick Sullivan. 393 00:25:51,941 --> 00:25:54,291 Anybody been to his apartment yet?He's not there. 394 00:25:54,335 --> 00:25:56,598 We found a second body here. 395 00:25:56,642 --> 00:25:58,861 Been identified as Ethan Davies, 396 00:25:58,905 --> 00:26:01,081 another kid from her school. 397 00:26:01,124 --> 00:26:03,866 The body's been dead for at least a week. 398 00:26:03,910 --> 00:26:06,956 Shit. Thanks. 399 00:26:14,007 --> 00:26:15,748 Where's the girl?Right there. 400 00:26:15,791 --> 00:26:17,793 Thanks. 401 00:26:25,801 --> 00:26:27,803 Kayla? 402 00:26:27,847 --> 00:26:29,805 I'm Detective Reynolds. 403 00:26:29,849 --> 00:26:31,894 I just wanted to ask you a couple of questions. 404 00:26:31,938 --> 00:26:35,637 You feel up for it?Yeah. 405 00:26:35,681 --> 00:26:38,858 Now, do you have any idea where Nick Sullivan 406 00:26:38,901 --> 00:26:41,687 might have gone?No. 407 00:26:41,730 --> 00:26:45,647 And it's Josh Sullivan. His real name is Josh Sullivan. 408 00:26:45,691 --> 00:26:47,954 He's from Naples, Florida. His brother's name is Nick. 409 00:26:47,997 --> 00:26:49,216 He's been using it.Uh-huh. 410 00:26:49,259 --> 00:26:53,394 Hey. I'm looking for my daughter. 411 00:26:53,437 --> 00:26:55,744 Kayla? Kayla?Dad? Dad! 412 00:27:01,271 --> 00:27:03,665 Hey. 413 00:27:03,709 --> 00:27:05,841 Oh, thank God you're okay. 414 00:27:05,885 --> 00:27:08,191 I'm not okay. 415 00:27:08,235 --> 00:27:09,671 What happened? 416 00:27:09,715 --> 00:27:12,718 I'm so sorry. I should've told you. 417 00:27:12,761 --> 00:27:13,980 Told me what? 418 00:27:14,023 --> 00:27:15,677 Everything. 419 00:27:15,721 --> 00:27:17,940 I should have told you everything. 420 00:27:17,984 --> 00:27:21,248 Hey. Hey. 421 00:27:29,299 --> 00:27:31,693 Hello? 422 00:27:33,739 --> 00:27:35,741 Hello? 423 00:28:01,375 --> 00:28:03,333 Oh! 424 00:28:03,377 --> 00:28:05,727 Oh, you just...: I'm-I'm sorry. 425 00:28:05,771 --> 00:28:09,165 You just caught me. I was... I was closing up. 426 00:28:09,209 --> 00:28:10,384 I'll-I'll be quick. Uh... 427 00:28:10,427 --> 00:28:12,429 Sure, how can I help you?Yeah? 428 00:28:12,473 --> 00:28:14,997 I really need to fool someone. 429 00:28:15,041 --> 00:28:19,436 Um, I, you know, I want to disguise myself, 430 00:28:19,480 --> 00:28:22,744 and I-I don't want it to look cheesy 431 00:28:22,788 --> 00:28:24,964 or phony like a costume. 432 00:28:25,007 --> 00:28:27,793 So what should I do? 433 00:28:27,836 --> 00:28:30,230 Well, if I were you, I'd stick to your hair color. 434 00:28:30,273 --> 00:28:32,754 Mm-hmm.Sideburns, mustache 435 00:28:32,798 --> 00:28:34,147 and some reading glasses 436 00:28:34,190 --> 00:28:36,497 would give you a totally different look.Great. 437 00:28:36,540 --> 00:28:39,239 Now, I'm gonna pull what I have, and in the meantime, 438 00:28:39,282 --> 00:28:42,895 look at these glasses and, uh, pick out a frame. 439 00:28:42,938 --> 00:28:44,461 Thank you. 440 00:28:58,954 --> 00:29:01,827 We're in luck. I found some... 441 00:29:01,870 --> 00:29:03,785 really good mustache, sideburn kits. 442 00:29:03,829 --> 00:29:06,135 Complete with spirit glue. 443 00:29:06,179 --> 00:29:08,398 Fantastic. 444 00:29:08,442 --> 00:29:12,881 Now all we need to do is to match your hair. 445 00:29:18,887 --> 00:29:21,063 I think this one. Yeah.Wonderful. 446 00:29:25,241 --> 00:29:27,069 What about this? 447 00:29:27,113 --> 00:29:28,984 Too much? 448 00:29:30,986 --> 00:29:32,466 A tad. 449 00:30:09,895 --> 00:30:12,680 I believe you. 450 00:30:13,507 --> 00:30:16,075 You were right to call me. 451 00:30:18,077 --> 00:30:20,296 Just like that? 452 00:30:20,340 --> 00:30:22,603 I believe all of it. 453 00:30:24,605 --> 00:30:28,478 And I can also tie Detective Reynolds 454 00:30:28,522 --> 00:30:30,829 to Mitch and Eddie, but it's not gonna easy 455 00:30:30,872 --> 00:30:34,223 proving it. He has a lot of fans in the force. 456 00:30:34,267 --> 00:30:36,269 But with your story, I can go 457 00:30:36,312 --> 00:30:38,401 to Internal Affairs and report him. 458 00:30:38,445 --> 00:30:42,188 And then what happens?The diamonds he took, 459 00:30:42,231 --> 00:30:44,668 uncut, they're worth $2 million. 460 00:30:44,712 --> 00:30:46,409 They're hot right now. 461 00:30:46,453 --> 00:30:48,847 There's a chance that he's still in possession of them. 462 00:30:48,890 --> 00:30:51,066 I want to get a warrant and search his house. 463 00:30:51,110 --> 00:30:55,070 A statement from you would do that. 464 00:30:55,114 --> 00:30:58,769 Yeah. Yeah, I'll do it. 465 00:31:02,773 --> 00:31:04,601 And from this moment forward, 466 00:31:04,645 --> 00:31:07,300 I need you to stop everything else. 467 00:31:07,343 --> 00:31:09,302 It's the only way this can work. 468 00:31:09,345 --> 00:31:12,174 I want to stop. 469 00:31:12,218 --> 00:31:14,655 And I want to help you. 470 00:31:19,573 --> 00:31:22,271 Well, what's our next step? 471 00:31:22,315 --> 00:31:24,099 First thing tomorrow, 472 00:31:24,143 --> 00:31:25,884 I'll get the ball rolling with Internal. 473 00:31:25,927 --> 00:31:28,451 You shouldn't stay here. 474 00:31:28,495 --> 00:31:30,453 Reynolds has been here, 475 00:31:30,497 --> 00:31:32,194 and he'll be back if he knows 476 00:31:32,238 --> 00:31:34,631 we've been talking. You're not safe. 477 00:31:34,675 --> 00:31:36,677 Do you have somewhere to go? 478 00:31:36,720 --> 00:31:39,245 Yeah. 479 00:31:41,247 --> 00:31:43,814 You want to go over it one more time? 480 00:31:43,858 --> 00:31:46,382 I'm good. 481 00:31:46,426 --> 00:31:48,254 You?Nah. 482 00:31:48,297 --> 00:31:49,908 Let's do this. 483 00:31:55,957 --> 00:31:57,567 You hear that? 484 00:31:57,611 --> 00:31:59,134 Car doors. 485 00:31:59,178 --> 00:32:01,310 Roger. 486 00:32:05,749 --> 00:32:08,187 Here we go. 487 00:32:27,293 --> 00:32:28,555 You? 488 00:32:28,598 --> 00:32:30,861 I thought you were dead. 489 00:32:30,905 --> 00:32:33,952 Surprise. 490 00:32:39,609 --> 00:32:40,697 There are three guys 491 00:32:40,741 --> 00:32:43,309 approaching your six. 492 00:32:43,352 --> 00:32:45,920 You're outnumbered. 493 00:32:47,704 --> 00:32:50,359 No shit. 494 00:32:50,403 --> 00:32:52,361 Let's try this again. 495 00:32:52,405 --> 00:32:54,755 Where's the money, Hannah? 496 00:32:54,798 --> 00:32:57,323 Where's Gabe? 497 00:32:57,366 --> 00:32:58,889 Gabe's nearby. 498 00:32:58,933 --> 00:33:00,717 Once you give me the money, I'll give you the directions 499 00:33:00,761 --> 00:33:02,893 on where you can find him.No. 500 00:33:02,937 --> 00:33:05,592 Once Gabe is safe, 501 00:33:05,635 --> 00:33:08,769 I'll tell you where the money is. 502 00:33:18,257 --> 00:33:20,520 So it's gonna be like this? 503 00:33:22,565 --> 00:33:24,611 Seems so. 504 00:33:26,004 --> 00:33:28,354 You won't get the money if I'm dead. 505 00:33:28,397 --> 00:33:29,572 I'm gonna scatter 506 00:33:29,616 --> 00:33:31,226 these guys. 507 00:33:31,270 --> 00:33:32,967 Do it. 508 00:33:46,850 --> 00:33:48,635 Kill him, not her! 509 00:34:13,529 --> 00:34:14,835 I'm hit.How bad? 510 00:34:14,878 --> 00:34:16,576 Terry? 511 00:34:16,619 --> 00:34:18,621 Talk to me, Terry. 512 00:34:20,754 --> 00:34:22,451 You okay?Yeah, I'm okay. 513 00:34:22,495 --> 00:34:24,453 I'm okay. It's just my arm. 514 00:34:24,497 --> 00:34:25,846 Fuck. 515 00:34:33,854 --> 00:34:35,725 Hannah! 516 00:34:50,740 --> 00:34:53,700 Hey, hey, you okay? You okay? 517 00:34:53,743 --> 00:34:57,312 Yeah. Get up. Get up, get up. 518 00:34:57,356 --> 00:34:58,487 Get up, get up. 519 00:35:01,534 --> 00:35:02,839 Stand down. Hey! 520 00:35:02,883 --> 00:35:04,058 Wait. Stand down. 521 00:35:05,146 --> 00:35:06,626 He'll lead us to Gabe. 522 00:35:06,669 --> 00:35:08,497 You okay?Yeah. 523 00:35:08,541 --> 00:35:10,543 Go. Go after him. 524 00:35:40,399 --> 00:35:42,618 Olsen, what are you doing here? 525 00:35:42,662 --> 00:35:44,881 You were right about Sam Reynolds. 526 00:35:44,925 --> 00:35:47,971 He's dirty. He's had his hand in the diamond trade 527 00:35:48,015 --> 00:35:48,972 for years. 528 00:35:49,016 --> 00:35:50,844 What'd you find? 529 00:35:50,887 --> 00:35:53,586 I found an opportunity, Renee. 530 00:35:53,629 --> 00:35:55,805 A long time ago. 531 00:35:55,849 --> 00:35:57,067 I'm sorry. 532 00:36:27,446 --> 00:36:28,447 Hmm. 533 00:36:45,246 --> 00:36:47,509 You're still up. 534 00:36:47,553 --> 00:36:50,295 No shit, I'm still up. 535 00:36:50,338 --> 00:36:52,514 We need to talk. 536 00:36:56,518 --> 00:36:58,477 It's been a long day, babe. 537 00:36:58,520 --> 00:37:02,263 Our son was kidnapped today, 538 00:37:02,307 --> 00:37:05,875 and there is something that you are not telling me. 539 00:37:06,963 --> 00:37:08,313 It's not gonna happen again. 540 00:37:08,356 --> 00:37:09,836 Why did it happen at all? 541 00:37:09,879 --> 00:37:11,316 I'm taking care of it.How? 542 00:37:11,359 --> 00:37:12,882 Hmm? 543 00:37:12,926 --> 00:37:14,493 You didn't report it. 544 00:37:14,536 --> 00:37:16,451 Why didn't you report it? 545 00:37:16,495 --> 00:37:17,974 You're a cop, Sam. 546 00:37:18,018 --> 00:37:19,846 I'm handling it in my own way. 547 00:37:19,889 --> 00:37:21,282 What kind of trouble have you gotten yourself in? 548 00:37:21,326 --> 00:37:22,327 What are you talking about? 549 00:37:22,370 --> 00:37:23,850 I'm not in any kind of trouble. 550 00:37:23,893 --> 00:37:25,112 What are you not telling me? 551 00:37:25,155 --> 00:37:28,246 Who is Mr. Wolf? 552 00:37:29,290 --> 00:37:30,335 Don't worry about that. 553 00:37:30,378 --> 00:37:32,337 Goddamn it, Sam. 554 00:37:32,380 --> 00:37:34,164 What is it? Talk to me! 555 00:37:34,208 --> 00:37:36,297 You don't want to know.Yes, I do. 556 00:37:36,341 --> 00:37:39,605 Trust me, Marianna, you really don't. 557 00:37:39,648 --> 00:37:42,042 Why don't you just enjoy your life-- 558 00:37:42,085 --> 00:37:44,174 the shopping sprees, the lunches, 559 00:37:44,218 --> 00:37:46,264 the private school, piano lessons, 560 00:37:46,307 --> 00:37:48,962 goddamn expensive house that I can't even afford-- 561 00:37:49,005 --> 00:37:51,530 and let me handle things my way! 562 00:37:53,532 --> 00:37:56,448 Why don't you understand that? 563 00:38:05,239 --> 00:38:06,632 How long are you staying, Jordan? 564 00:38:06,675 --> 00:38:08,373 Uh, just a few days. 565 00:38:08,416 --> 00:38:10,070 It's good to see you. 566 00:38:10,113 --> 00:38:11,898 I'm sorry about Beth. 567 00:38:11,941 --> 00:38:14,466 If you need anything, just call down. 568 00:38:14,509 --> 00:38:17,295 Okay, thanks. Thanks, Jennifer. 569 00:38:23,301 --> 00:38:24,954 Jordan. Hey. 570 00:38:24,998 --> 00:38:26,260 Hey.What a surprise. 571 00:38:26,304 --> 00:38:27,348 How you doing? 572 00:38:27,392 --> 00:38:29,045 Are you staying here?Uh, yeah. 573 00:38:29,089 --> 00:38:30,960 For a-- for a few. You know, it's been hard 574 00:38:31,004 --> 00:38:32,092 to sleep at the apartment. 575 00:38:32,135 --> 00:38:33,354 Of course. 576 00:38:33,398 --> 00:38:34,964 Stay as long as you like. 577 00:38:35,008 --> 00:38:36,923 Yeah. You know, easy commute. 578 00:38:36,966 --> 00:38:39,404 Well, it's great to see you, Jordan. 579 00:38:39,447 --> 00:38:40,970 Good to see you, too. 580 00:38:42,320 --> 00:38:44,583 Excuse me. 581 00:38:52,678 --> 00:38:55,202 You can't be here. I told you. 582 00:38:55,245 --> 00:38:56,943 They're dead. 583 00:38:56,986 --> 00:38:59,119 Rick, Manny, and the other six-- dead. 584 00:38:59,162 --> 00:39:01,426 What? Where is my money? 585 00:39:01,469 --> 00:39:03,602 She fucking ambushed me. 586 00:39:03,645 --> 00:39:05,343 She's got help. 587 00:39:05,386 --> 00:39:07,083 Goddamn it. 588 00:39:09,695 --> 00:39:11,392 It's her. 589 00:39:11,436 --> 00:39:13,960 Your brother is dead. 590 00:39:14,003 --> 00:39:15,614 If that's true, so are you. 591 00:39:15,657 --> 00:39:19,139 You have no idea who you're dealing with, you fucking bitch. 592 00:39:19,182 --> 00:39:20,314 I will hunt you down, 593 00:39:20,358 --> 00:39:21,402 and I will kill you myself. 594 00:39:21,446 --> 00:39:24,187 I realize how upset you must be, 595 00:39:24,231 --> 00:39:28,191 but, uh, I still have your money. 596 00:39:28,235 --> 00:39:31,325 All I want is my brother, and it's yours. 597 00:39:31,369 --> 00:39:32,631 I'll be in touch. 598 00:39:32,674 --> 00:39:35,416 And if anything happens to Gabe, 599 00:39:35,460 --> 00:39:37,723 I will hunt youdown and kill you myself, 600 00:39:37,766 --> 00:39:40,116 you fucking bitch. 601 00:40:04,793 --> 00:40:07,361 Excuse me.No problem. 602 00:40:13,846 --> 00:40:15,151 Good evening, sir.Good evening. 603 00:40:15,195 --> 00:40:16,675 How can I help you? 604 00:40:16,718 --> 00:40:18,024 I'd like to check in. 605 00:40:18,067 --> 00:40:19,765 I called about a room. 606 00:40:19,808 --> 00:40:21,636 Wonderful. 607 00:40:21,680 --> 00:40:23,421 And what name was the reservation under? 39151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.