All language subtitles for survivor.s37e13A2-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:24:18,905 --> 00:24:21,473 - Devrais-je m'inquiéter ? - Je ne pense pas. 2 00:24:21,598 --> 00:24:22,755 C'est Alison. 3 00:24:23,176 --> 00:24:26,465 Espérons qu'ils ne te mentent pas parce qu'on est très proche. 4 00:24:27,047 --> 00:24:29,367 Je pense que Nick votera pour toi. 5 00:24:29,876 --> 00:24:31,803 Mais il nous faut juste Angelina. 6 00:24:32,666 --> 00:24:34,408 Tout dépend d'elle. 7 00:24:34,533 --> 00:24:37,441 Angelina a un sacré égo. C'est une Goliath. 8 00:24:37,566 --> 00:24:40,177 Plus je lui fais croire que c'est sa décision, 9 00:24:40,302 --> 00:24:43,045 plus j'ai de chances qu'elle fasse ce dont j'ai besoin. 10 00:24:43,170 --> 00:24:45,885 Je me suis retenu de le dire tout à l'heure, 11 00:24:46,010 --> 00:24:49,509 mais pour moi, Alison est moins un problème que Davie. 12 00:24:49,634 --> 00:24:53,545 Son histoire, ses actions, sa relation avec Nick, 13 00:24:53,670 --> 00:24:56,005 c'est bien plus dangereux pour nous. 14 00:24:56,130 --> 00:24:59,596 - Et c'est inquiétant. - J'ai besoin qu'Alison dégage. 15 00:24:59,721 --> 00:25:01,438 - Je me méfie... - Moi, de lui. 16 00:25:01,563 --> 00:25:02,666 Et moi des deux. 17 00:25:02,916 --> 00:25:06,410 Réfléchirais-tu, au moins, à éliminer Davie avec Kara et moi ? 18 00:25:06,535 --> 00:25:07,871 Oh, mon Dieu ! 19 00:25:08,121 --> 00:25:10,107 Ce conseil dépendra entièrement 20 00:25:10,357 --> 00:25:13,409 de si je suis parvenu à convaincre Angelina. 21 00:25:13,534 --> 00:25:15,729 Je suis vraiment partagée, Mike. 22 00:25:17,337 --> 00:25:20,504 Vraiment partagée. Je sais que Davie est dangereux aussi. 23 00:25:20,629 --> 00:25:22,772 Si tu ne veux vraiment pas le faire... 24 00:25:22,897 --> 00:25:25,416 Je ne veux évidemment pas d'une égalité. 25 00:25:25,541 --> 00:25:28,716 Garder Alison serait bien meilleur pour mon jeu. 26 00:25:28,841 --> 00:25:31,795 Mais ma situation est périlleuse. 27 00:25:31,920 --> 00:25:34,835 Angelina et Nick veulent tous deux sortir Alison. 28 00:25:34,960 --> 00:25:37,809 Et je leur ai promis de voter Alison ce soir. 29 00:25:37,934 --> 00:25:39,281 Alison part ce soir. 30 00:25:39,406 --> 00:25:42,150 Mais Nick et Davie sont potes depuis le début. 31 00:25:42,275 --> 00:25:43,649 Je veux les séparer. 32 00:25:43,774 --> 00:25:46,771 Je préférerais avoir Davie dehors et Nick rien qu'à moi. 33 00:25:46,896 --> 00:25:51,129 Ça va être délicat, la fin du jeu ne sera pas une promenade de santé. 34 00:26:15,668 --> 00:26:17,374 Voici maintenant les membres du jury. 35 00:26:19,661 --> 00:26:20,699 Elizabeth, 36 00:26:20,824 --> 00:26:21,712 John, 37 00:26:22,161 --> 00:26:23,178 Dan, 38 00:26:23,601 --> 00:26:24,576 Alec, 39 00:26:24,931 --> 00:26:25,942 Carl, 40 00:26:26,270 --> 00:26:27,329 Gabby 41 00:26:27,454 --> 00:26:29,953 et Christian, éliminé au dernier conseil. 42 00:26:35,772 --> 00:26:38,081 Commençons par l'épreuve d'immunité du jour. 43 00:26:38,206 --> 00:26:40,998 L'une des fins les plus serrées depuis longtemps. 44 00:26:41,123 --> 00:26:43,422 À un moment, tout le monde avait sa chance. 45 00:26:43,547 --> 00:26:45,427 Au final, Nick l'emporte. 46 00:26:45,552 --> 00:26:47,871 Nick. Qu'est-ce que ça fait, au 36e jour, 47 00:26:47,996 --> 00:26:49,539 de remporter cette victoire ? 48 00:26:49,664 --> 00:26:53,744 Je sautillais de joie quand j'ai enfin vu les 63 pièces placées. 49 00:26:53,869 --> 00:26:57,207 C'était le moment le plus agréable de ces 36 jours. 50 00:26:57,332 --> 00:27:00,917 Angelina. À l'autre bout du spectre, de retour au camp, 51 00:27:01,042 --> 00:27:03,969 y avait-il des gens se sentant menacés, des noms évoqués ? 52 00:27:04,094 --> 00:27:06,749 Oui, je crois que beaucoup de noms l'ont été. 53 00:27:06,874 --> 00:27:10,027 Des noms ont été évoqués à notre table et sur le camp. 54 00:27:10,152 --> 00:27:11,747 Alison, vous secouiez la tête. 55 00:27:12,119 --> 00:27:14,799 Pour moi, deux noms ont dû être évoqués. 56 00:27:15,063 --> 00:27:17,066 Le mien et celui de Davie. 57 00:27:17,191 --> 00:27:19,152 Davie, vous acquiescez. D'accord avec ça ? 58 00:27:19,277 --> 00:27:20,243 Oui, Jeff. 59 00:27:20,368 --> 00:27:24,107 Au dernier conseil, Alison et moi avons été les deux seuls, 60 00:27:24,232 --> 00:27:26,385 hormis Christian, à avoir des votes. 61 00:27:26,510 --> 00:27:30,881 Donc il semblait clair que ce soir, ce serait entre elle et moi. 62 00:27:31,519 --> 00:27:34,804 Alors, Alison, que faire ? Car même ici, au conseil, 63 00:27:34,929 --> 00:27:37,452 Angelina et vous vous êtes affrontées plusieurs fois. 64 00:27:37,577 --> 00:27:38,553 - Non ? - Si. 65 00:27:38,678 --> 00:27:41,612 Vous n'êtes plus que six, et si vous êtes parmi les menacés, 66 00:27:41,737 --> 00:27:43,415 allez-vous dire à Angelina : 67 00:27:43,540 --> 00:27:47,280 "Écoute, on ne s'entend pas toujours, mais... pas moi, pas ce soir !" ? 68 00:27:47,405 --> 00:27:51,234 C'est intéressant. Au départ, Angelina et moi étions alliées. 69 00:27:51,359 --> 00:27:54,966 Et même en étant adversaires, il reste une connexion, un lien. 70 00:27:55,091 --> 00:27:58,557 Alors à un moment, on se dit : "Peut-on revenir en arrière ?" 71 00:27:58,682 --> 00:28:00,744 Aux deux derniers conseils, 72 00:28:00,869 --> 00:28:03,246 j'aurais pu voter pour Alison. 73 00:28:03,496 --> 00:28:06,160 Au lieu de voter Gabby, j'aurais pu voter Alison. 74 00:28:06,285 --> 00:28:08,572 Au lieu de voter Christian, j'aurais pu voter Alison. 75 00:28:08,697 --> 00:28:12,289 Mais nous sommes à un stade où nos destins sont un peu liés. 76 00:28:12,539 --> 00:28:14,095 Notre route a été cahoteuse. 77 00:28:14,220 --> 00:28:17,330 Mais ici, on ne sait jamais où on va finir avec les gens. 78 00:28:17,455 --> 00:28:21,159 Alison, on ne sait jamais, mais Angelina vient juste de dire : 79 00:28:21,284 --> 00:28:24,616 "J'aurais pu voter pour toi au dernier conseil et au précédent." 80 00:28:24,741 --> 00:28:27,895 La phrase suivante pourrait être : "Je le ferai peut-être ce soir." 81 00:28:28,020 --> 00:28:30,324 Et elle le savait, elle le sait, je... 82 00:28:30,449 --> 00:28:33,910 Je pourrais collaborer avec d'autres pour la sortir ce soir. Elle le sait. 83 00:28:34,035 --> 00:28:36,713 - C'est connu, ça. - Ce n'est pas nouveau pour moi. 84 00:28:37,141 --> 00:28:40,403 Davie, qu'en dites-vous ? Si vous êtes l'une des cibles, 85 00:28:40,528 --> 00:28:42,586 pourriez-vous être le deuxième choix, 86 00:28:42,711 --> 00:28:44,840 Alison attirant beaucoup l'attention ? 87 00:28:44,965 --> 00:28:47,721 Oui, j'ai bien l'impression qu'il y a un ordre de départ. 88 00:28:47,846 --> 00:28:49,893 Mais ça ne me rassure pas. 89 00:28:50,143 --> 00:28:53,715 Nick. Quand il ne reste que 6 joueurs et que vous avez le collier, 90 00:28:53,840 --> 00:28:56,660 quel genre d'opportunité cela vous offre-t-il ? 91 00:28:56,785 --> 00:28:59,503 Avoir le collier me rend plus relaxé. 92 00:28:59,753 --> 00:29:03,103 Il me donne la possibilité de jouer plus agressivement. 93 00:29:03,228 --> 00:29:04,685 Mais pour faire court, 94 00:29:04,810 --> 00:29:08,411 c'est l'occasion pour les autres d'être d'accord avec moi, ce soir. 95 00:29:08,536 --> 00:29:10,680 Ouah. Mike. C'était une menace. 96 00:29:10,805 --> 00:29:14,144 "Vous devriez être avec moi ce soir car je peux provoquer quelque chose." 97 00:29:14,269 --> 00:29:18,855 Nick est un super partenaire, qu'il ait le collier ou pas. 98 00:29:18,980 --> 00:29:21,591 Il a été honnête avec moi 95 % du temps, 99 00:29:21,716 --> 00:29:24,127 comme je crois l'avoir été avec lui. 100 00:29:24,377 --> 00:29:26,907 - Plutôt bien, dans Survivor. - Plutôt bien ! 101 00:29:27,032 --> 00:29:30,538 Je trouve aussi. Donc je veux être d'accord avec Nick. 102 00:29:30,663 --> 00:29:33,364 Davie. Craignez-vous qu'une élimination surprise, 103 00:29:33,489 --> 00:29:35,839 à ce stade, puisse vraiment faire mal ? 104 00:29:36,089 --> 00:29:40,081 Donc, je veux être bon avec les gens, même quand je vais voter pour eux ? 105 00:29:40,206 --> 00:29:43,015 Pour moi, plus la tribu se réduit, 106 00:29:43,140 --> 00:29:45,144 plus les liens deviennent forts, 107 00:29:45,269 --> 00:29:48,216 et plus on croit pouvoir faire confiance à quelqu'un. 108 00:29:48,341 --> 00:29:50,620 Et si vous êtes éliminé par surprise, 109 00:29:50,745 --> 00:29:53,471 ça peut laisser un très mauvais goût à quelqu'un. 110 00:29:53,596 --> 00:29:56,106 Et ça peut être votre erreur à un million. 111 00:29:56,231 --> 00:29:57,294 Ouah. Mike. 112 00:29:57,419 --> 00:29:59,044 Davie l'a bien résumé. 113 00:29:59,169 --> 00:30:02,966 Ce n'est pas que l'effectif se réduit, mais que les liens se renforcent. 114 00:30:03,091 --> 00:30:05,560 Une élimination surprise devient plus douloureuse. 115 00:30:05,685 --> 00:30:08,534 Réfléchissez-vous à la manière d'éliminer quelqu'un ? 116 00:30:09,133 --> 00:30:11,699 Quoi, vous dites que les gens mentent ?! 117 00:30:15,321 --> 00:30:17,898 Oui, je comprends le sentiment de trahison 118 00:30:18,023 --> 00:30:20,784 et le ressentirai certainement à un moment donné. 119 00:30:21,034 --> 00:30:26,038 Mais il faut un petit peu plus adopter une perspective analytique 120 00:30:26,163 --> 00:30:28,925 et réfléchir à ce qui vous aidera à avancer. 121 00:30:29,050 --> 00:30:30,927 C'est juste la nature du jeu. 122 00:30:33,480 --> 00:30:35,465 Bien, il est temps de voter. 123 00:30:35,715 --> 00:30:37,372 Kara, à vous. 124 00:30:47,238 --> 00:30:50,903 Je respecte ta façon de jouer, mais ce soir, c'est toi ou moi. 125 00:30:56,183 --> 00:30:57,055 À plus ! 126 00:31:11,937 --> 00:31:13,579 Je vais décompter les votes. 127 00:31:23,165 --> 00:31:25,709 Si quelqu'un a une idole d'immunité et souhaite la jouer, 128 00:31:25,834 --> 00:31:27,486 c'est le moment de le faire. 129 00:31:30,632 --> 00:31:32,837 Une fois les votes lus, la décision est définitive. 130 00:31:32,962 --> 00:31:35,589 La personne éliminée quittera le conseil immédiatement. 131 00:31:35,714 --> 00:31:36,987 Je vais lire les votes. 132 00:31:39,979 --> 00:31:41,104 Premier vote : 133 00:31:41,485 --> 00:31:42,501 Davie. 134 00:31:45,737 --> 00:31:46,902 Alison. 135 00:31:49,338 --> 00:31:51,174 Alison. Deux votes Alison. 136 00:31:55,472 --> 00:31:56,722 Davie. Égalité. 137 00:31:56,847 --> 00:31:59,105 Deux votes Davie, deux votes Alison. 138 00:32:02,616 --> 00:32:05,407 Davie. Ça fait trois votes Davie, deux votes Alison. 139 00:32:05,532 --> 00:32:06,788 Il reste un vote. 140 00:32:13,240 --> 00:32:16,062 Quinzième personne éliminée et huitième membre du jury : 141 00:32:16,187 --> 00:32:18,401 - Davie. - Vous pourriez écrire mon nom juste ! 142 00:32:18,526 --> 00:32:21,087 Je n'y suis pour rien. Désolé, je ne savais pas. 143 00:32:21,406 --> 00:32:23,156 Mais non, bien sûr, Nick. 144 00:32:32,642 --> 00:32:34,517 Davie, la tribu a parlé. 145 00:32:37,126 --> 00:32:39,492 Sans rancune, les amis. Mais je dirai ceci : 146 00:32:39,617 --> 00:32:42,232 La personne qui a orchestré ça a maintenant mon vote 147 00:32:42,357 --> 00:32:43,566 pour le million. 148 00:32:43,691 --> 00:32:45,921 Aux autres de faire mieux ! 149 00:32:46,335 --> 00:32:48,326 - Je vous adore. - On t'adore ! 150 00:32:49,045 --> 00:32:49,999 Ding ! 151 00:32:50,383 --> 00:32:52,302 C'est moi qui ai orchestré ça ! 152 00:32:58,284 --> 00:32:59,609 Mais non ! 153 00:33:04,262 --> 00:33:07,771 Vous avez atteint les cinq derniers. Mais pour faire écho à Davie, 154 00:33:07,896 --> 00:33:10,422 pour aller au bout et gagner, 155 00:33:10,547 --> 00:33:13,189 il faudra encore très bien jouer. 156 00:33:13,314 --> 00:33:16,259 Prenez vos torches, regagnez le camp. Bonne nuit. 157 00:33:20,391 --> 00:33:24,267 Je me suis bien éclaté, ici, à jouer à Survivor. 158 00:33:24,392 --> 00:33:27,434 J'ignore qui a orchestré mon départ, 159 00:33:27,559 --> 00:33:30,378 mais je suis satisfait de mon jeu. 160 00:33:30,503 --> 00:33:32,581 Je veux voir une bonne saison, 161 00:33:32,706 --> 00:33:36,436 je veux voir quelqu'un jouer à fond, à fond, à fond, 162 00:33:36,561 --> 00:33:38,565 car c'est ça que je respecte. 163 00:33:42,530 --> 00:33:45,825 Davie, l'un des joueurs les plus populaires de cette saison. 164 00:33:45,950 --> 00:33:47,524 Faisons-le venir ! 165 00:33:47,940 --> 00:33:49,423 Quelle élégance ! 166 00:33:50,921 --> 00:33:53,071 Ouah, regardez cet accueil ! 167 00:33:53,196 --> 00:33:54,225 Allez ! 168 00:33:57,105 --> 00:33:59,287 - Le public est debout ! - Merci. 169 00:33:59,412 --> 00:34:02,290 Parlons avec Davie. Asseyez-vous. Alors... 170 00:34:03,334 --> 00:34:05,961 Tout d'abord, vous avez les larmes aux yeux. 171 00:34:06,086 --> 00:34:07,624 Que ressentez-vous ? 172 00:34:07,749 --> 00:34:10,718 Jeff, la réaction des fans au cours de la saison 173 00:34:10,843 --> 00:34:12,400 a été bouleversante. 174 00:34:13,194 --> 00:34:15,819 Je vous aime ! Je vous aime ! 175 00:34:15,944 --> 00:34:18,490 Et j'aimerais parler particulièrement au public noir, 176 00:34:18,615 --> 00:34:21,302 je voulais participer et les rendre fiers, 177 00:34:21,427 --> 00:34:25,083 car ils ne regardent pas Survivor autant qu'ils le devraient ! 178 00:34:25,931 --> 00:34:27,646 Je voulais changer ça. 179 00:34:27,771 --> 00:34:30,161 Revenons sur votre histoire. 180 00:34:30,286 --> 00:34:32,389 Car je l'ai dit au début de l'émission : 181 00:34:32,514 --> 00:34:36,338 beaucoup d'enfants nous regardent, sont ici dans le public, ils rêvent... 182 00:34:36,463 --> 00:34:38,948 Vous étiez cet enfant, à l'âge de huit ans ! 183 00:34:39,073 --> 00:34:42,778 À quoi ressemblait ce rêve d'enfant ? Qu'imaginiez-vous ? 184 00:34:42,903 --> 00:34:45,921 J'ai découvert l'existence de Survivor à l'église. 185 00:34:46,046 --> 00:34:49,925 Je me souviens avoir dit à ma mère : "J'irai dans cette émission un jour !" 186 00:34:50,050 --> 00:34:54,648 Et au lycée, à l'école primaire, j'étais un peu nerd, un nerd black. 187 00:34:54,773 --> 00:34:58,138 Je me suis toujours souvenu de me répéter d'être moi-même. 188 00:34:58,263 --> 00:35:00,902 J'ai fait ce qu'il fallait, j'ai fini l'école, 189 00:35:01,027 --> 00:35:03,465 j'ai créé cette vidéo et me voilà, 190 00:35:03,590 --> 00:35:05,768 donc la boucle est bouclée. 191 00:35:05,893 --> 00:35:09,089 Il y a une autre partie de l'histoire sans doute connue de peu de gens. 192 00:35:09,214 --> 00:35:11,407 À la base, nous avions dit à Davie, 193 00:35:11,532 --> 00:35:13,741 et j'en assume aussi la responsabilité : 194 00:35:13,866 --> 00:35:16,796 "Ça n'ira pas pour cette saison. Peut-être une prochaine." 195 00:35:16,921 --> 00:35:18,700 - Nous avons dit non. - Exact. 196 00:35:18,825 --> 00:35:20,201 On arrive aux Fidji, 197 00:35:20,326 --> 00:35:23,528 et à 40 heures du début du tournage, quelque chose arrive. 198 00:35:23,653 --> 00:35:25,576 On appelle Davie et on dit : 199 00:35:25,701 --> 00:35:28,267 "On a 40 heures, on a besoin de vous." 200 00:35:28,392 --> 00:35:31,910 Et vous faisiez vos valises pendant qu'on parlait au téléphone ! 201 00:35:32,035 --> 00:35:32,910 Oui ! 202 00:35:33,035 --> 00:35:35,253 À quoi ressemblait ce moment, quand vous pensiez : 203 00:35:35,378 --> 00:35:37,804 "Is ne me voulaient pas et voilà qu'ils m'adorent !" 204 00:35:37,929 --> 00:35:40,706 Je n'avais même pas dit à ma mère que vous m'aviez dit non 205 00:35:40,831 --> 00:35:43,898 et elle répétait : "Ils vont t'appeler, je te le parie !" 206 00:35:44,023 --> 00:35:46,009 "Maman, ils n'appelleront pas !" 207 00:35:47,511 --> 00:35:49,502 Et puis ils l'ont fait ! 208 00:35:49,627 --> 00:35:53,510 Et je bondis, je crie, mon chien Rufio saute avec moi, 209 00:35:53,635 --> 00:35:55,247 je cours vers le placard, 210 00:35:55,372 --> 00:35:58,364 je balance un max de chemises hawaïennes dans ma valise, 211 00:35:58,489 --> 00:35:59,637 et me voilà ! 212 00:35:59,762 --> 00:36:02,425 Davie, ça a été un réel plaisir, vraiment ! 213 00:36:03,152 --> 00:36:05,260 Et Davie a dû s'incliner. 214 00:36:05,385 --> 00:36:07,187 Ils ne sont plus que cinq. 215 00:36:07,312 --> 00:36:11,329 Quelqu'un va devoir s'imposer ! C'est la finale, David contre Goliath ! 216 00:36:35,508 --> 00:36:38,967 Conseil décevant. Ils m'ont trahi, poignardé dans le dos. 217 00:36:39,092 --> 00:36:40,420 Ça me rend malade. 218 00:36:40,545 --> 00:36:42,356 Désolée, on ne t'a rien dit. 219 00:36:42,481 --> 00:36:43,563 Non, en effet. 220 00:36:43,688 --> 00:36:46,268 On était au repas de spaghettis, Mike, Angelina et moi, 221 00:36:46,393 --> 00:36:48,785 ils m'ont menti sur l'élimination d'Alison, 222 00:36:48,910 --> 00:36:51,912 dit qu'on serait le trio final, intouchables, bla bla bla. 223 00:36:52,037 --> 00:36:55,411 Je suis saoulé. Je ne joue pas avec des gens qui me font ça. 224 00:36:55,536 --> 00:36:58,980 Que se passe-t-il ? Je croyais avoir une chance d'aller au bout ! 225 00:36:59,105 --> 00:37:01,084 C'est le cas. Écoute-moi. 226 00:37:01,334 --> 00:37:04,070 Mike ne voulait rien savoir. 227 00:37:04,195 --> 00:37:06,168 Il voulait vraiment sortir Davie. 228 00:37:06,293 --> 00:37:09,388 Ridicule ! Vous ne pouviez pas me laisser un vote ? Un ? 229 00:37:09,513 --> 00:37:11,791 - Je sais. Désolée. - Je n'ai pas confiance en lui. 230 00:37:11,916 --> 00:37:13,997 Je croyais vraiment à ce trio final. 231 00:37:14,122 --> 00:37:16,552 J'y crois encore, honnêtement. 232 00:37:16,677 --> 00:37:18,034 Moi pas. 233 00:37:18,159 --> 00:37:19,685 Il va m'éliminer. 234 00:37:19,810 --> 00:37:22,397 - Mais non. - Ils s'en prendront à moi, maintenant. 235 00:37:22,522 --> 00:37:24,704 - Pourquoi ? - Car je suis le suivant ! 236 00:37:24,829 --> 00:37:25,700 Mais non. 237 00:37:26,087 --> 00:37:28,811 Angelina dit en gros que Mike s'est entêté 238 00:37:28,936 --> 00:37:30,959 et voulait absolument sortir Davie. 239 00:37:31,084 --> 00:37:33,913 Je sais que c'est vrai. Il fait ça chaque fois. 240 00:37:34,038 --> 00:37:36,479 Il se sert de moi depuis 38 jours. 241 00:37:36,604 --> 00:37:38,322 Non. Ne deviens pas parano. 242 00:37:38,447 --> 00:37:41,068 Si tu deviens parano... Je sais, je sais... 243 00:37:41,193 --> 00:37:42,537 Les preuves sont là ! 244 00:37:42,662 --> 00:37:44,980 Sans l'immunité, je pourrais être le prochain. 245 00:37:45,105 --> 00:37:48,931 Mais c'est le dos au mur que je suis le meilleur, que je me bats le mieux. 246 00:37:49,181 --> 00:37:52,402 Il est là pour gagner et mentir, et il m'a trop menti. 247 00:37:52,527 --> 00:37:55,023 Je ne l'oublierai pas. Je vais gagner l'immunité. 248 00:37:55,148 --> 00:37:58,008 Voilà ce que je vais faire. Et je déciderai de qui part. 249 00:37:58,133 --> 00:38:00,532 La prochaine fois, ce sera une des filles. 250 00:38:00,818 --> 00:38:02,438 Il faut que ce soit Alison. 20851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.