All language subtitles for spelet-om-stockholm-avsnitt-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,400 --> 00:00:41,480 PĂ„ 50-talet var Stockholm en liten huvudstad, men den vĂ€xte snabbt. 2 00:00:41,640 --> 00:00:48,840 Staden hade blivit en enda stor byggarbetsplats genom alla rivningar. 3 00:00:49,000 --> 00:00:52,480 Men pengarna var slut. 4 00:00:52,640 --> 00:01:00,320 Hjalmar Mehr mĂ„ste ta lĂ„n i utlandet för att kunna bygga fĂ€rdigt city. 5 00:01:00,480 --> 00:01:05,720 Mehr: Stadens ekonomiska situation Ă€r ju katastrofal. 6 00:01:05,880 --> 00:01:11,120 Det för med sig, med obeveklig logik- 7 00:01:11,280 --> 00:01:15,680 -att aktiviteten dĂ€mpas pĂ„ mĂ„nga hĂ„ll. 8 00:01:15,840 --> 00:01:20,160 Bland annat cityomdaningen. 9 00:01:25,000 --> 00:01:30,680 Anders: MĂ„nga hade dessutom fĂ„tt nog av cityomvandlingen. 10 00:01:30,840 --> 00:01:34,320 Protesterna ökade pĂ„ 60-talet. 11 00:01:34,480 --> 00:01:40,440 HĂ€r Ă€r den första cykeldemonstrationen mot bilen. 12 00:01:40,600 --> 00:01:47,000 ♫ Åh, tjejer, Ă„h, tjejer, vi mĂ„ste ♫ höja vĂ„ra röster för att höras 13 00:01:47,160 --> 00:01:50,640 Kvinnorna kĂ€mpade för jĂ€mlikhet. 14 00:01:50,800 --> 00:01:54,840 En av dem var politikern Eva Remens- 15 00:01:55,000 --> 00:02:01,880 -som kĂ€mpade för kvinnans rĂ€tt i sexualbrottsutredningen. 16 00:02:02,040 --> 00:02:08,120 Om bedömningen av övervĂ„ldets grovhet ska stĂ€llas i förhĂ„llande- 17 00:02:08,280 --> 00:02:11,240 -till kvinnans livssituation... 18 00:02:11,400 --> 00:02:15,480 Har hon inbjudit till det eller inte? 19 00:02:15,640 --> 00:02:22,160 Det hĂ€r tror jag alla kvinnor upplever som oerhört krĂ€nkande. 20 00:02:22,320 --> 00:02:27,840 Det Ă€r en attityd som Ă€r sĂ„ gammaldags. 21 00:02:30,520 --> 00:02:37,880 Anders: Alternativ stad bildades. Ett mĂ„l var att rĂ€dda almarna. 22 00:02:38,040 --> 00:02:45,320 Men det handlade inte bara om trĂ€den, utan om maktspelet i Stadshuset. 23 00:02:46,160 --> 00:02:51,360 GĂ„ng pĂ„ gĂ„ng upprepar de en uppenbar lögn. 24 00:02:51,520 --> 00:02:56,440 De lĂ„ter pĂ„skina, för att vilseleda allmĂ€nheten- 25 00:02:56,600 --> 00:03:03,800 -att vi har att vĂ€lja mellan almarna och tunnelbanan. 26 00:03:06,280 --> 00:03:11,640 Politikern Hjalmar Mehr var van vid att ta upp kampen- 27 00:03:11,800 --> 00:03:15,120 -men hĂ€r fick han backa. 28 00:03:15,280 --> 00:03:23,640 Vi Ă€r i en situation dĂ€r vĂ„ldet kan riskera mĂ€nniskoliv- 29 00:03:23,800 --> 00:03:29,240 -och det fĂ„r vi för dagen ta hĂ€nsyn till. 30 00:03:29,400 --> 00:03:37,400 Anders: Det gick inte lĂ€ngre att köra över stadens invĂ„nare. 31 00:03:37,560 --> 00:03:44,960 Den stora omdaningen av city var tillsvidare till Ă€nda. 32 00:03:49,080 --> 00:03:54,360 SvĂ„righeterna kĂ€nns som en utmaning att kunna klara. 33 00:03:54,520 --> 00:04:02,120 SĂ„ det Ă€r nog Ă€ndĂ„ med viss saknad jag lĂ€mnar det. 34 00:04:08,080 --> 00:04:11,400 TĂ€nk pĂ„ alla miljarder detta kostar- 35 00:04:11,560 --> 00:04:18,200 -som vi hade bĂ€ttre anvĂ€ndning för för angelĂ€gnare behov. 36 00:04:21,040 --> 00:04:26,480 Anders: Kommer det att gĂ„ likadant med nya Slussen? 37 00:04:26,640 --> 00:04:31,600 Nu Ă€r det Moderaterna som hĂ„ller i klubban- 38 00:04:31,760 --> 00:04:34,640 -och Socialdemokraterna som bromsar. 39 00:04:34,800 --> 00:04:40,040 HĂ€r syns Slussen i full vigör pĂ„ 1950-talet. 40 00:04:43,360 --> 00:04:50,280 Slussen Ă€r en gigantisk trafikmaskin som invigdes 1935- 41 00:04:50,440 --> 00:04:54,520 -men i dag Ă€r den förfallen. 42 00:04:54,680 --> 00:05:01,320 Det Ă€r nĂ€stan svĂ„rt att hitta i de hĂ€r gamla gĂ„ngarna. 43 00:05:01,480 --> 00:05:10,080 Det har varit en lĂ„ng diskussion om vad som ska hĂ€nda med Slussen. 44 00:05:10,240 --> 00:05:14,640 Man hade tĂ€nkt bygga stora hus hĂ€r- 45 00:05:14,800 --> 00:05:20,640 -och dra - tycker jag - nĂ€stan en motorled förbi Gamla stan. 46 00:05:20,800 --> 00:05:26,160 Det Ă€r helt tokigt att föra in mer trafik i Slussen. 47 00:05:26,320 --> 00:05:34,080 I stĂ€llet mĂ„ste man kunna röra sig fritt pĂ„ ett stort torg hĂ€r uppe. 48 00:05:41,360 --> 00:05:49,840 Trots överklaganden rivs Slussen. Förfallet har gĂ„tt för lĂ„ngt. 49 00:05:52,760 --> 00:05:59,000 Det har varit ett politiskt hemlighetsmakeri som pĂ„ 1960-talet. 50 00:06:01,440 --> 00:06:07,480 Vi fĂ„r se framtiden an, men politikerna har ögonen pĂ„ sig. 51 00:06:07,640 --> 00:06:12,640 Det finns flera alternativa planer. 52 00:06:15,760 --> 00:06:22,320 Slussen har sen 1600-talet varit ett möte mellan norra och södra malmarna. 53 00:06:45,880 --> 00:06:52,880 HĂ€r skulle det pĂ„ 60-talet ha blivit Ă€nnu en trafikled. 54 00:06:53,040 --> 00:06:59,720 Alla husen skulle rivas, men det stoppades i sista stund. 55 00:07:09,080 --> 00:07:15,160 Husen vid Slussen och uppe pĂ„ Mariaberget skulle ocksĂ„ bort. 56 00:07:15,320 --> 00:07:18,520 Hornsgatan skulle breddas. 57 00:07:21,280 --> 00:07:24,760 Hela Mariaberget skulle skalas bort- 58 00:07:24,920 --> 00:07:31,280 -och ett kontors- och parkeringshus skulle lĂ€ggas lĂ€ngs Hornsgatan. 59 00:07:38,400 --> 00:07:45,960 Mariaberget östra ovanför Slussen hade klarat sig sen 1700-talet. 60 00:07:49,480 --> 00:07:55,560 För 40 Ă„r sen gjorde jag en film om kvarteret som förfallit i mĂ„nga Ă„r. 61 00:07:55,720 --> 00:08:00,200 LĂ€genheterna var omoderna- 62 00:08:00,360 --> 00:08:06,800 -men omrĂ„det var omtyckt, och flera boende rustade upp sina lĂ€genheter. 63 00:08:07,720 --> 00:08:12,520 DĂ„ fanns det fortfarande hantverkare kvar i Maria. 64 00:08:12,680 --> 00:08:18,640 NĂ€r upprustningen skulle sĂ€tta i gĂ„ng fick de flytta frĂ„n kvarteret. 65 00:08:18,800 --> 00:08:24,880 SmĂ„industrier och hantverkare Ă€r en viktig del av stadens liv. 66 00:08:26,800 --> 00:08:30,440 Det Ă€r ju bra att det fĂ„r vara kvar. 67 00:08:30,600 --> 00:08:34,720 Det var ju en vĂ€ldig slum hĂ€r förut. 68 00:08:34,880 --> 00:08:42,960 Men det var ju trivsamt. Man kĂ€nde alla, och alla hĂ€lsade. 69 00:08:43,120 --> 00:08:46,320 Först sa de att ni skulle fĂ„ stanna. 70 00:08:46,480 --> 00:08:53,200 Ja, om vi ville sĂ„ skulle vi fĂ„ vara kvar. Men nu gĂ„r det inte. 71 00:08:53,360 --> 00:08:59,720 DĂ„ var det ju frĂ„gan om att vi skulle flytta, dĂ„ under tiden. 72 00:08:59,880 --> 00:09:06,520 De sa att de kanske kunde genomföra det i etapper. 73 00:09:06,680 --> 00:09:13,720 De skulle passa pĂ„ att göra det grövsta nĂ€r vi hade semester. 74 00:09:13,880 --> 00:09:18,560 Men det ser annorlunda ut nu. 75 00:09:18,720 --> 00:09:24,680 -Varför vill de att ni ska flytta? -De tror att det Ă€r störande. 76 00:09:24,840 --> 00:09:32,520 Vi har frĂ„gat dem som har bott hĂ€r, och de sa att det inte var störande. 77 00:09:49,840 --> 00:09:56,640 -Hur lĂ€nge fĂ„r du vara kvar hĂ€r? -Tills vidare till första januari. 78 00:09:56,800 --> 00:10:02,600 Jag var uppsagd till första oktober, men det blev förlĂ€ngt. 79 00:10:02,760 --> 00:10:07,160 -Vet du var du kommer att hamna? -Nej. 80 00:10:07,760 --> 00:10:13,680 -Du har bott lĂ€nge hĂ€r i Mariaberget. -I tjugotvĂ„ Ă„r har jag bott hĂ€r. 81 00:10:13,840 --> 00:10:22,000 Du bor tvĂ€rsöver gatan i den nya lĂ€genheten. Du har nĂ€ra till jobbet. 82 00:10:25,840 --> 00:10:32,520 Nu stĂ„tar raden av 1700-talshus i sin fulla fĂ€rgprakt uppe pĂ„ kullen. 83 00:10:32,680 --> 00:10:36,440 Hornsgatspuckeln som den kallas. 84 00:10:41,680 --> 00:10:47,480 PĂ„ andra hĂ„ll i Stockholm förföll husen lĂ„ngt in pĂ„ 1980-talet. 85 00:10:47,640 --> 00:10:52,400 Den klarsynta politikern Eva Remens- 86 00:10:52,560 --> 00:10:59,880 -ansĂ„g att de tusentals hus som stod pĂ„ rivningslistan kunde rĂ€ddas. 87 00:11:03,040 --> 00:11:07,800 I nĂ„gra fall tog de boende över sina hus. 88 00:11:07,960 --> 00:11:15,880 Som hĂ€r pĂ„ Pipersgatan pĂ„ Kungsholmen, dĂ€r jag filmade 1973. 89 00:11:16,040 --> 00:11:20,200 Det var nĂ„n som kastade fram idĂ©n. 90 00:11:20,360 --> 00:11:28,160 Var det helt omöjligt att vi som bodde hĂ€r skulle kunna överta huset? 91 00:11:28,320 --> 00:11:36,600 DĂ„ skulle vi fĂ„ lĂ€gre kostnader Ă€n om det fortsatt som ett hyreshus. 92 00:11:36,760 --> 00:11:41,680 -Ni har valt att rusta upp huset. -Ja. 93 00:11:41,840 --> 00:11:47,840 Det vi ville göra var att rusta upp huset- 94 00:11:48,000 --> 00:11:54,280 -pĂ„ ett sĂ„nt sĂ€tt som passar alla de olika mĂ€nniskor som finns i huset. 95 00:11:54,440 --> 00:12:00,320 Genom den hĂ€r formen kan vi sjĂ€lva pĂ„verka vad som görs- 96 00:12:00,480 --> 00:12:05,480 -och de kostnader som blir resultatet av det. 97 00:12:07,040 --> 00:12:10,880 Anders: Södermalm var lĂ€nge fattigt. 98 00:12:11,040 --> 00:12:15,960 PĂ„ 1920-talet ville Arbetarrörelsen förbĂ€ttra boendet- 99 00:12:16,120 --> 00:12:21,240 -genom att bygga sĂ„ kallade storgĂ„rdar. 100 00:12:22,480 --> 00:12:29,640 Helgalunden pĂ„ Södermalm Ă€r ett fint bostadsomrĂ„de. 101 00:12:29,800 --> 00:12:37,880 Det Ă€r byggt i slutet av 20-talet. Arkitekten hette Per Olof Hallman. 102 00:12:38,040 --> 00:12:44,640 Han var inspirerad av den medeltida staden nĂ€r man byggde kring gĂ„rdar. 103 00:12:44,800 --> 00:12:48,360 Han ville Ă€ven ha slingrande gator. 104 00:12:48,520 --> 00:12:54,560 Det Ă€r byggt pĂ„ ett berg, och det var svĂ„rt att bygga sĂ„ pĂ„ 20-talet. 105 00:12:54,720 --> 00:13:02,400 Men sen gjorde man sĂ„na hĂ€r omrĂ„den med sĂ„ kallade storgĂ„rdar. 106 00:13:02,560 --> 00:13:09,920 HĂ€r ligger kyrkan mitt i byn, kring bostadsomrĂ„det. 107 00:13:17,800 --> 00:13:23,080 De hĂ€r omrĂ„dena gjordes av HSB som precis hade startats. 108 00:13:23,240 --> 00:13:28,600 Sven Wallander, som var chef för HSB, ritade de hĂ€r husen. 109 00:13:28,760 --> 00:13:36,240 Hans idĂ© var att det skulle skapas billiga bostĂ€der för arbetarna. 110 00:13:36,400 --> 00:13:41,760 Det var vĂ€ldigt trĂ„ngbott pĂ„ den hĂ€r tiden. 111 00:13:41,920 --> 00:13:47,840 Det var fantastiskt för en familj att komma till ett sĂ„nt hĂ€r omrĂ„de. 112 00:13:51,960 --> 00:13:57,600 Ett stenkast hĂ€rifrĂ„n ligger funkisomrĂ„det kvarteret GrĂ€set. 113 00:13:57,760 --> 00:14:05,200 Det ritades av Sven Markelius som var intresserad av billiga bostĂ€der. 114 00:14:05,360 --> 00:14:12,960 I funktionalisternas program ingick det att förbĂ€ttra bostadsstandarden. 115 00:14:13,120 --> 00:14:21,360 DĂ€r la man husen i rader, men gĂ„rdarna fanns fortfarande kvar. 116 00:14:21,520 --> 00:14:29,040 Sen gick ju utvecklingen fram till 60-talet och miljonprogrammet. 117 00:14:29,200 --> 00:14:36,040 Man byggde snabbt och tĂ€nkte vĂ€ldigt lite pĂ„ den yttre miljön. 118 00:14:36,200 --> 00:14:40,840 Det viktiga var att folk skulle fĂ„ en bostad. 119 00:14:50,160 --> 00:14:55,800 Södermalm skulle saneras. MĂ„nga 1800-talshus skulle rivas. 120 00:14:55,960 --> 00:15:01,680 SĂ„ blev det inte, tack vare att de unga upptĂ€ckte Söder. 121 00:15:01,840 --> 00:15:09,560 Nu Ă€r det en av Stockholms mest levande och brokiga stadsdelar- 122 00:15:09,720 --> 00:15:16,560 -dĂ€r bĂ„de barn och vuxna anvĂ€nder trottoaren som ett extrarum. 123 00:15:16,720 --> 00:15:22,480 Inga sexfiliga motorleder eller parkeringshus. 124 00:15:27,400 --> 00:15:31,560 FörtĂ€tningen fĂ„r inte gĂ„ för lĂ„ngt. 125 00:15:31,720 --> 00:15:36,920 Marken runt Rosenlundsparken Ă€r intensivt utnyttjad. 126 00:15:37,080 --> 00:15:43,040 De boende vill ha sin gĂ„ng- och cykelvĂ€g kvar. 127 00:15:51,480 --> 00:15:54,600 Söderborna tĂ€nker pĂ„ miljön. 128 00:15:54,760 --> 00:16:00,600 De har lagt beslag pĂ„ outnyttjad industrimark nedanför Skanstull. 129 00:16:00,760 --> 00:16:05,080 Ett gammalt nedlagt jĂ€rnvĂ€gsspĂ„r. 130 00:16:09,000 --> 00:16:14,600 HĂ€r odlas det grönsaker för eget bruk och försĂ€ljning. 131 00:16:41,480 --> 00:16:47,880 Trehundra odlare har gĂ„tt samman och anlagt denna oas mitt i staden. 132 00:17:11,080 --> 00:17:18,360 Den som annars vill köpa grödor kan gĂ„ till Bondens marknad vid Götgatan. 133 00:17:19,840 --> 00:17:26,080 I allĂ©n Ă€r försĂ€ljningen i full gĂ„ng. Odlare frĂ„n hela lĂ€net har kommit. 134 00:17:35,080 --> 00:17:41,280 PĂ„ flera andra hĂ„ll i Stockholm har liknande marknader dykt upp. 135 00:17:50,680 --> 00:17:55,640 I fonden syns Globen, dĂ€r en ny stadsdel ska vĂ€xa upp- 136 00:17:55,800 --> 00:18:01,840 -i det gamla slakthusomrĂ„det vid den jĂ€ttelika arenan. 137 00:18:02,000 --> 00:18:06,720 Götgatan kanske förlĂ€ngs med NynĂ€svĂ€gen- 138 00:18:06,880 --> 00:18:12,920 -och binder ihop förorten med innerstaden nĂ€r Stockholm vĂ€xer. 139 00:18:20,480 --> 00:18:26,680 Stockholm Ă€r en grön stad. Vasaparken har nyligen rustas upp. 140 00:18:26,840 --> 00:18:31,000 Nya bostĂ€der byggs runtomkring. 141 00:18:34,080 --> 00:18:41,000 HĂ€r i Vasaparken spelar man ishockey pĂ„ vintern och fotboll pĂ„ sommaren. 142 00:18:44,960 --> 00:18:51,120 Denna fantastiska park mitt i Stockholm - Vasaparken. 143 00:18:51,280 --> 00:18:56,200 Det Ă€r viktigt att de hĂ€r parkerna fĂ„r vara kvar. 144 00:18:56,360 --> 00:19:00,720 Man fĂ„r inte förtĂ€ta för mycket. 145 00:19:00,880 --> 00:19:06,480 Alla vill bo i city i dag, men det gĂ„r ju inte. 146 00:19:06,640 --> 00:19:13,240 Tennstopet flyttade hit pĂ„ 60-talet. 147 00:19:13,400 --> 00:19:19,960 Ägaren blev sĂ„ ledsen nĂ€r det revs i Klara. Det lĂ„g pĂ„ Vattugatan dĂ„. 148 00:19:20,120 --> 00:19:24,680 1966 hittade han en gammal restaurang - Druvan. 149 00:19:24,840 --> 00:19:29,760 DĂ„ flyttade man inredningen och byggde upp den igen. 150 00:19:29,920 --> 00:19:36,520 SĂ„ det ser likadant ut i dag som i Klara pĂ„ Vattugatan pĂ„ 60-talet. 151 00:19:36,680 --> 00:19:41,640 DĂ€r Ă„t alla journalister frĂ„n DN och Svenska Dagbladet. 152 00:19:41,800 --> 00:19:45,360 Tidningskvarteren lĂ„g i Klara. 153 00:19:45,520 --> 00:19:53,640 HĂ€r Ă€r det inte mycket tidningsfolk, men karaktĂ€ren finns kvar. 154 00:19:53,800 --> 00:19:57,360 Restaurangen har platsat bra hĂ€r. 155 00:19:57,520 --> 00:20:04,360 Jag Ă€r uppvuxen i Vasastan, och det har inte Ă€ndrats mycket sen 50-talet. 156 00:20:04,520 --> 00:20:12,600 En del affĂ€rer och ett fik finns kvar och Adolf Fredriks skola finns kvar. 157 00:20:12,760 --> 00:20:15,680 Jag gick hĂ€r pĂ„ Upplandsgatan. 158 00:20:15,840 --> 00:20:22,280 Det har blivit bostadsrĂ€tter i stĂ€llet för hyresrĂ€tter hĂ€r. 159 00:20:22,440 --> 00:20:26,840 PĂ„ 50-talet var det hyresrĂ€tter. 160 00:20:27,000 --> 00:20:31,920 Man hade det inte sĂ„ fett alltid. 161 00:20:32,080 --> 00:20:36,440 Arbetare och tjĂ€nstemĂ€n bodde hĂ€r. 162 00:20:36,600 --> 00:20:42,520 De hĂ€r husen Ă€r roliga, för det Ă€r en blandning av olika typer av hus. 163 00:20:42,680 --> 00:20:48,200 Husen Ă€r frĂ„n 1800-talet, sekelskiftet och 20-talet- 164 00:20:48,360 --> 00:20:53,360 -och det finns moderna hus frĂ„n 60-, 70-, 80- och 90-talen. 165 00:20:53,520 --> 00:21:00,120 Det Ă€r en spĂ€nnande blandning. Jag promenerar ofta i stan. 166 00:21:00,280 --> 00:21:06,960 Man kan gĂ„ ner till city vĂ€ldigt lĂ€tt och fortsĂ€tta upp pĂ„ Södermalm. 167 00:21:07,120 --> 00:21:09,880 Det tar en halvtimme. 168 00:21:10,040 --> 00:21:15,480 Runt ett gathörn upptĂ€cker man ett nytt hus. 169 00:21:15,640 --> 00:21:22,400 Man upptĂ€cker ett cafĂ© dĂ€r man kan gĂ„ in och sĂ€tta sig- 170 00:21:22,560 --> 00:21:28,080 -genom att bara promenera sĂ„ hĂ€r. Det Ă€r fantastiskt. 171 00:21:35,680 --> 00:21:41,120 Jag vĂ€xte upp i en tjĂ€nstelĂ€genhet pĂ„ Gas- och vattenverket. 172 00:21:41,280 --> 00:21:46,640 I dag Ă€r det bara kontor, men det kommer att förĂ€ndras. 173 00:21:46,800 --> 00:21:51,800 De hĂ€r kommunala verken ska göras om till bostadshus. 174 00:21:51,960 --> 00:21:56,360 DĂ„ fĂ„r man in mer bostĂ€der i city. 175 00:21:56,520 --> 00:22:02,240 Det var ett fantastiskt hus att bo i, ritat av Ferdinand Boberg. 176 00:22:02,400 --> 00:22:07,760 Huset Ă€r rikt utsmyckat, och portalen Ă€r av sandsten. 177 00:22:07,920 --> 00:22:13,840 OcksĂ„ entrĂ©n gjorde man fin. Den skulle symbolisera gasen. 178 00:22:14,000 --> 00:22:22,560 Det var det nya som hade kommit vid sekelskiftet - att laga mat pĂ„ gas. 179 00:22:22,720 --> 00:22:25,920 De Ă€r lite naiva, de hĂ€r mĂ„lningarna. 180 00:22:26,080 --> 00:22:33,320 Man ser mĂ€nniskor som kurar framför den moderna spisen. 181 00:22:33,480 --> 00:22:39,760 I hela det hĂ€r huset fanns det utsmyckningar. 182 00:22:39,920 --> 00:22:46,760 Det viktiga var att det skulle se fint ut. Det hĂ€r var nĂ„t nytt. 183 00:22:46,920 --> 00:22:52,920 Det hĂ€r var lyxigt och ingick i stadens utveckling. 184 00:22:53,080 --> 00:23:00,960 Man kostade pĂ„ industribyggnaderna och gjorde dem nĂ€stan som slott. 185 00:23:01,120 --> 00:23:07,160 Den fantastiska sandstensportalen ska vĂ€lkomna besökaren- 186 00:23:07,320 --> 00:23:11,960 -in i detta som Ă€r ett vanligt kontorshus. 187 00:23:17,160 --> 00:23:23,520 Vid Klara sjö ligger Ă€nnu en stĂ„tlig kommunal byggnad. 188 00:23:23,680 --> 00:23:28,920 Tekniska nĂ€mndhuset Ă€r pĂ„kostat i tegel och marmor. 189 00:23:29,080 --> 00:23:35,480 Det Ă€r ett fint exempel pĂ„ en stram, modern byggnad frĂ„n 1962. 190 00:23:35,640 --> 00:23:41,640 Den passar bra ihop med de gamla tegelbyggnaderna utmed Fleminggatan. 191 00:23:42,760 --> 00:23:47,360 Nu ska Stadsbyggnadskontoret flytta. 192 00:23:47,520 --> 00:23:53,840 Det gĂ„r rykten om att byggnaden ska rivas. Ett fruktansvĂ€rt slöseri. 193 00:23:56,400 --> 00:24:01,800 Byggnaden skulle gĂ„ att bygga om till bostĂ€der. 194 00:24:01,960 --> 00:24:06,640 Har det inte rivits tillrĂ€ckligt i Stockholm? 195 00:24:15,240 --> 00:24:22,000 Över nĂ€stan hela staden syns den höga gasklockan i VĂ€rtan. 196 00:24:22,160 --> 00:24:28,680 PĂ„ det industriomrĂ„det vĂ€xer en ny stadsdel upp - Norra DjurgĂ„rdsstaden. 197 00:24:31,840 --> 00:24:38,760 NĂ€r Stockholm vĂ€xer Ă€r det bra att kunna anvĂ€nda mark nĂ€ra tunnelbanan. 198 00:24:38,920 --> 00:24:45,040 Det finns en innerstadskĂ€nsla hĂ€r. Bebyggelsen Ă€r lagd kring gator. 199 00:24:49,080 --> 00:24:56,120 Och gasklockorna, ritade av Ferdinand Boberg, Ă€r vackra som katedraler. 200 00:25:00,000 --> 00:25:06,560 Kungstornen vid Kungsgatan Ă€r nĂ„gra av stans vackraste byggnader. 201 00:25:06,720 --> 00:25:12,400 De uppfördes 1923, och ritades av Sven Wallander. 202 00:25:14,160 --> 00:25:21,400 De Ă€r fint anpassade i omgivningen. En gĂ„ng var de Europas högsta. 203 00:25:25,320 --> 00:25:32,600 Det Ă€r inte fel med höga byggnader om de smĂ€lter in i stadsbilden. 204 00:25:32,760 --> 00:25:39,000 DĂ€r bostadsomrĂ„det Röda bergen slutar och nya Karolinska sjukhuset tar vid- 205 00:25:39,160 --> 00:25:44,560 -kommer tvĂ„ skrapor att resa sig om nĂ„gra Ă„r. 206 00:25:46,680 --> 00:25:53,720 En byggnad som sticker ut och visar stora arkitektoniska kvaliteter- 207 00:25:53,880 --> 00:25:58,800 -Ă€r aulan till Karolinska av WingĂ„rdhs arkitektkontor. 208 00:25:58,960 --> 00:26:04,560 En glaskatedral som lutar sina sidor ut över gatan. 209 00:26:22,400 --> 00:26:27,480 Sundbyberg Ă€r numera en del av Stockholm. 210 00:26:27,640 --> 00:26:34,080 HĂ€r byggs fyra Ă„ttavĂ„ningshus helt av trĂ€. OcksĂ„ de signerade WingĂ„rdhs. 211 00:26:35,720 --> 00:26:39,360 TĂ€nk pĂ„ alla trĂ€stĂ€der som revs. 212 00:26:39,520 --> 00:26:45,160 Nu byggs det i trĂ€ igen pĂ„ flera hĂ„ll i landet. 213 00:26:47,800 --> 00:26:55,720 Utmed BĂ€llstaĂ„n byggs det i rasande fart dĂ€r Europafilms ateljĂ©er lĂ„g. 214 00:27:04,000 --> 00:27:10,080 Ett genialt drag för att minska trafiken i staden togs pĂ„ 60-talet- 215 00:27:10,240 --> 00:27:14,640 -dĂ„ Essingeleden började byggas. 216 00:27:14,800 --> 00:27:21,000 Det innebar att en del av de planerade trafiklederna kunde slopas. 217 00:27:27,200 --> 00:27:33,520 Essingeleden kom att förbinda stadsdelarna frĂ„n söder till norr- 218 00:27:33,680 --> 00:27:38,040 -och bli Sveriges mest trafikerade led. 219 00:27:38,200 --> 00:27:44,600 I dag rĂ€cker den inte till, eftersom staden vĂ€xer och förtĂ€tas. 220 00:27:50,480 --> 00:27:57,560 Det kan kĂ€nnas brutalt med en vĂ€g som gĂ„r rakt igenom ett bostadsomrĂ„de. 221 00:27:57,720 --> 00:28:03,640 I en storstad fĂ„r vi leva med trafiken inpĂ„ oss. 222 00:28:11,960 --> 00:28:17,800 HĂ€r lĂ„g tidigare ett sandtag - ett slöseri med fina strandomrĂ„den. 223 00:28:19,560 --> 00:28:23,760 Ta tillvara de sjönĂ€ra lĂ€gena. 224 00:28:23,920 --> 00:28:29,520 Var det inte Nordens Venedig som Stockholm en gĂ„ng kallades? 225 00:28:31,480 --> 00:28:36,680 Redan pĂ„ 1960-talet var bostadskön lĂ„ng. 226 00:28:36,840 --> 00:28:44,360 Varför har man, trots vĂ€lstĂ„ndet som finns i Sverige, en sĂ„ lĂ„ng kö? 227 00:28:44,520 --> 00:28:49,800 Man har, efter kriget, inte har byggt bostĂ€der- 228 00:28:49,960 --> 00:28:56,280 -i den takt som det svenska vĂ€lstĂ„ndet har utvecklats. 229 00:28:56,440 --> 00:29:03,000 Anders: Tur att staden köpte upp mark till det som blev SkĂ€rholmen- 230 00:29:03,160 --> 00:29:06,800 -dĂ€r 15 000 skulle bo. 231 00:29:11,600 --> 00:29:18,400 År 1968 var allt klart. Invigningen drog tusentals mĂ€nniskor. 232 00:29:26,280 --> 00:29:32,200 För mĂ„nga var det en dröm att fĂ„ en lĂ€genhet efter lĂ„ng tid i bostadskö. 233 00:29:32,360 --> 00:29:36,560 Men det var ovant att bo sĂ„ hĂ€r. 234 00:29:37,520 --> 00:29:45,160 Stadsbyggnadsdirektören Göran Sidenbladh gav sin syn pĂ„ SkĂ€rholmen. 235 00:29:45,320 --> 00:29:49,800 Sidenbladh: Jag hade personligen den tron- 236 00:29:49,960 --> 00:29:58,360 -att det hĂ€r var frĂ„gan om en port till Stockholm. 237 00:29:58,520 --> 00:30:02,560 E4 Ă€r vĂ„r viktigaste infartsvĂ€g. 238 00:30:02,720 --> 00:30:11,240 SkĂ€rholmens centrum skulle ligga sĂ„ att det lyste ut mot vĂ€gen. 239 00:30:11,400 --> 00:30:16,200 Jag drev vĂ€l den linjen ganska hĂ„rt. 240 00:30:17,120 --> 00:30:24,560 Det var alltsĂ„ min personliga insats i det hĂ€r sammanhanget. 241 00:30:30,960 --> 00:30:38,720 Det Ă€r svĂ„rt att tĂ€nka sig att SkĂ€rholmen blev sĂ„ utskĂ€llt 1968- 242 00:30:38,880 --> 00:30:42,920 -nĂ€r man sitter hĂ€r vid Perennparken. 243 00:30:43,200 --> 00:30:50,240 Det hĂ€r kvarteret har rustats upp och Ă€r ett lyft för SkĂ€rholmen. 244 00:30:50,400 --> 00:30:58,160 Det byggdes fina hus pĂ„ 60-talet ocksĂ„. Det kan man se i SkĂ€rholmen. 245 00:30:58,320 --> 00:31:03,360 I Perennparken har man odlat perenna vĂ€xter. 246 00:31:03,520 --> 00:31:08,040 Det Ă€r en fantastiskt fin park. 247 00:31:56,400 --> 00:32:01,800 Det Ă€r viktigt att se miljonprogramsomrĂ„denas potential. 248 00:32:01,960 --> 00:32:05,160 Att man kan förnya dem. 249 00:32:05,320 --> 00:32:13,640 Det betyder mycket att man har en mĂ€nsklig, varm miljö omkring sig. 250 00:32:14,840 --> 00:32:19,760 I början var SkĂ€rholmen inte riktigt fĂ€rdigt. 251 00:32:19,920 --> 00:32:23,280 DĂ€rför fick omrĂ„det dĂ„ligt rykte. 252 00:32:23,440 --> 00:32:30,680 Man hade byggt ett jĂ€ttestort P-hus med 4 000 parkeringsplatser. 253 00:32:30,840 --> 00:32:37,800 I dag Ă€r det halvtomt. Det var överdimensionerat för omrĂ„det. 254 00:32:37,960 --> 00:32:44,880 I innerstan byggde man P-hus och skulle dra trafikleder. 255 00:32:45,040 --> 00:32:53,400 Samma sak var det i förorterna. Man byggde stora P-hus ocksĂ„ dĂ€r. 256 00:32:59,120 --> 00:33:04,360 Man gjorde ett kommersiellt centrum, men glömde det andra. 257 00:33:04,520 --> 00:33:07,800 Det som hör till ett bostadsomrĂ„de. 258 00:33:07,960 --> 00:33:16,360 TrĂ€ffpunkter och lokaler dĂ€r folk kunde komma samman. 259 00:33:16,520 --> 00:33:22,760 Det var mycket av detta som gjorde att SkĂ€rholmen fick dĂ„ligt rykte. 260 00:33:28,000 --> 00:33:32,600 Nu har man rustat upp SkĂ€rholmens centrum. 261 00:33:32,760 --> 00:33:39,320 Men man fĂ„r inte rusta upp för mycket sĂ„ att det blir för dyrt att handla. 262 00:33:39,480 --> 00:33:45,480 Det fĂ„r inte bli sĂ„ att man gör lyxbutiker som snart slĂ„r igen. 263 00:33:45,640 --> 00:33:51,640 De stora galleriorna Ă€r vĂ€ldigt kĂ€nsliga för om ekonomin gĂ„r ner. 264 00:33:51,800 --> 00:33:57,080 DĂ„ ser man en massa tomma lokaler. Det Ă€r inte roligt. 265 00:33:57,240 --> 00:34:02,720 Det Ă€r en balansgĂ„ng i de hĂ€r gamla omrĂ„dena. 266 00:34:02,880 --> 00:34:10,040 Man har bostadsrĂ€tter Ă€ven ute i förortsomrĂ„dena. 267 00:34:10,200 --> 00:34:13,120 HĂ€r byggs det radhus. 268 00:34:13,280 --> 00:34:18,720 MĂ„nga miljonprogramsomrĂ„den var inte bara betongkolosser. 269 00:34:18,880 --> 00:34:26,280 Det fanns tidigt en ambition att ha olika typer av boende. 270 00:34:26,440 --> 00:34:31,600 Man kan göra en bostadskarriĂ€r inom omrĂ„det. 271 00:34:32,560 --> 00:34:40,680 Det Ă€r viktigt att ge de hĂ€r omrĂ„dena en god standard utseendemĂ€ssigt. 272 00:34:40,840 --> 00:34:45,640 Jag tror att arkitekturen betyder en hel del. 273 00:34:45,800 --> 00:34:49,920 OmrĂ„det Ă€r en del av miljonprogrammet. 274 00:34:50,080 --> 00:34:54,680 Man skulle bygga en miljon bostĂ€der pĂ„ tio Ă„r. 275 00:34:54,840 --> 00:35:00,520 Är vi tillbaka dĂ€r igen? Bygger vi för mycket och för snabbt? 276 00:35:00,680 --> 00:35:04,760 MĂ„nga vill ha en bostad i Stockholm. 277 00:35:04,920 --> 00:35:11,920 Det lĂ€r flytta in tvĂ„ busslaster med folk varje dag i Stockholm. 278 00:35:12,080 --> 00:35:16,560 Hur ska vi klara av bostadsbristen? 279 00:35:19,320 --> 00:35:25,240 Ja, överallt byggs det. Byggkranarna bildar en skog vid horisonten. 280 00:35:25,400 --> 00:35:31,240 Politikerna talar om att bygga 80 000 nya bostĂ€der bara i Stockholm. 281 00:35:31,400 --> 00:35:36,920 ÄndĂ„ tycker en del att det inte gĂ„r tillrĂ€ckligt fort. 282 00:35:38,520 --> 00:35:45,440 Byggbolagen förenklar för att bygga billigare. 283 00:35:45,600 --> 00:35:51,720 Kan det komma en baksmĂ€lla? Utarmade bostadsomrĂ„den med torftig miljö. 284 00:35:55,600 --> 00:35:58,440 Man bygger pĂ„ norra JĂ€rvafĂ€ltet. 285 00:35:58,600 --> 00:36:04,480 Men vad hĂ€nder med kollektivtrafiken och den enda ynka affĂ€ren? 286 00:36:08,720 --> 00:36:16,880 Det Ă€r glĂ€djande att man efter alla dessa Ă„r bygger ut tunnelbanan- 287 00:36:17,040 --> 00:36:20,080 -med fyra nya linjer. 288 00:36:27,320 --> 00:36:33,760 Alla pengar ska vĂ€l inte gĂ„ till dyra arenor? 289 00:36:45,600 --> 00:36:53,800 Att blanda radhus och flerfamiljshus i stadsliknande kvarter Ă€r vanligt. 290 00:36:54,320 --> 00:36:59,160 Ola Anderssons hus Ă€r bĂ„de flerbostadshus och radhus- 291 00:36:59,320 --> 00:37:03,160 -i omvĂ€xlande form och fĂ€rg. 292 00:37:07,320 --> 00:37:12,280 FörortsomrĂ„dena behöver upprustning och förtĂ€tning. 293 00:37:12,440 --> 00:37:17,600 Det Ă€r dĂ€r 80 % av Stockholms befolkning bor. 294 00:37:26,920 --> 00:37:33,480 NĂ€r SkĂ€rholmen invigdes 1968 sĂ„ planerades Tensta. 295 00:37:34,640 --> 00:37:40,800 Jag var hĂ€r ute 1968, nĂ€r man precis hade börjat bygga. 296 00:37:40,960 --> 00:37:47,640 Först fick jag en chock och tĂ€nkte: Ska det bli sĂ„ stort? 6 000 bostĂ€der? 297 00:37:47,800 --> 00:37:53,120 Det skulle lĂ€ggas lamellhus efter varandra. 298 00:37:53,280 --> 00:37:57,680 Husen kĂ€ndes vĂ€ldigt stora. 299 00:37:57,840 --> 00:38:04,280 Jag var inte van vid det. Det kĂ€ndes lite lĂ„ngt ut ocksĂ„. 300 00:38:04,440 --> 00:38:10,800 MĂ„nga familjer flyttade hit, för det var stor brist pĂ„ bostĂ€der. 301 00:38:10,960 --> 00:38:16,600 Det var dĂ€rför de hĂ€r miljonprogrammen byggdes. 302 00:38:16,760 --> 00:38:22,760 VĂ€ntetiderna, som redaktören frĂ„gade om, Ă€r orimligt lĂ„nga. 303 00:38:22,920 --> 00:38:28,480 De ligger mellan tre och ett halvt Ă„r och Ă„tta Ă„r. 304 00:38:28,640 --> 00:38:31,920 De Ă€r kortare för en familj med barn- 305 00:38:32,080 --> 00:38:36,360 -och de Ă€r lĂ€ngre för ensamstĂ„ende. 306 00:38:40,720 --> 00:38:46,600 Anders: Man byggde med fĂ€rdiga element som kom hit pĂ„ lastbilar. 307 00:38:46,760 --> 00:38:54,240 Man satte fast betongelementen pĂ„ en stomme och en del putsades. 308 00:38:54,400 --> 00:39:02,040 Mycket var fĂ€rdigbyggt, prefabricerat, pĂ„ fabrik och kom hit. 309 00:39:16,520 --> 00:39:22,800 Det var ett industriellt byggande, och det gav karaktĂ€ren till omrĂ„dena. 310 00:39:22,960 --> 00:39:27,600 Man skulle ocksĂ„ göra det bilfritt hĂ€r. 311 00:39:27,760 --> 00:39:32,120 Man grĂ€vde schakt, kan man sĂ€ga- 312 00:39:32,280 --> 00:39:38,520 -dĂ€r trafiken skulle gĂ„ mellan de olika delarna av Tensta. 313 00:39:38,680 --> 00:39:44,520 Jag tycker att nĂ€r man ser det hĂ€r sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt efterĂ„t- 314 00:39:44,680 --> 00:39:52,680 -var det en god tanke att barn skulle slippa bilvĂ€gar pĂ„ vĂ€g till skolan. 315 00:39:52,840 --> 00:40:00,640 Men det blir ocksĂ„ ett vĂ€ldigt hĂ„rt uppdelat omrĂ„de. 316 00:40:00,800 --> 00:40:07,040 Det gör att de olika delarna av Tensta kommer ifrĂ„n varandra. 317 00:40:07,200 --> 00:40:12,000 Den intima kĂ€nslan i gamla bostadsomrĂ„den saknas. 318 00:40:12,160 --> 00:40:16,880 Det Ă€r problemet med de hĂ€r omrĂ„dena. 319 00:40:17,040 --> 00:40:24,560 StadskĂ€nslan saknas. Det hĂ€r borde vara som en stadsdel i innerstaden. 320 00:40:24,720 --> 00:40:31,200 HĂ€r borde finnas mer cafĂ©er, banker och postkontor. 321 00:40:31,360 --> 00:40:34,800 Det borde finnas större affĂ€rer. 322 00:40:34,960 --> 00:40:40,160 De som bor hĂ€r har startat affĂ€rer, och det Ă€r tur. 323 00:40:40,320 --> 00:40:44,480 De hĂ€r omrĂ„dena har fĂ„tt förfalla. 324 00:40:44,640 --> 00:40:50,120 De har inte underhĂ„llits, trots att man har haft 50 Ă„r pĂ„ sig. 325 00:40:50,280 --> 00:40:56,760 I stĂ€llet har man pratat om att riva, nĂ€r man i stĂ€llet kan bygga om hus. 326 00:40:56,920 --> 00:41:02,720 Man har gjort det i Tensta dĂ€r det Ă€r brist pĂ„ större lĂ€genheter. 327 00:41:02,880 --> 00:41:07,800 Det Ă€r mest treor. Det var sĂ„ man byggde pĂ„ den tiden. 328 00:41:07,960 --> 00:41:11,800 Man byggde för kĂ€rnfamiljen. 329 00:41:11,960 --> 00:41:16,600 Det Ă€r Ă€ven brist pĂ„ ettor och tvĂ„or. 330 00:41:16,760 --> 00:41:20,840 De hĂ€r husen Ă€r lĂ€tta att bygga om. 331 00:41:21,000 --> 00:41:28,000 Man kan ta bort vĂ€ggar och dela upp lĂ€genheterna pĂ„ ett smidigare sĂ€tt. 332 00:41:28,160 --> 00:41:34,040 För ungefĂ€r trettio Ă„r sen var jag i Amerika, i Bronx- 333 00:41:34,200 --> 00:41:42,240 -dĂ€r man hade stora problem med kriminalitet i sĂ„na hĂ€r omrĂ„den. 334 00:41:42,400 --> 00:41:50,280 DĂ€r lĂ€t man de boende sjĂ€lva ta hand om en del av renoveringen. 335 00:41:50,440 --> 00:41:57,840 Framför allt unga mĂ€nniskor fick lĂ€ra sig ett yrke. 336 00:41:58,000 --> 00:42:01,440 De fick ta hand om husen. 337 00:42:01,600 --> 00:42:07,800 Man bröt utvecklingen som höll pĂ„ att leda till slum. 338 00:42:07,960 --> 00:42:14,400 Banana Kelly i Bronx Ă€r nu fantastiskt att besöka. 339 00:42:14,560 --> 00:42:19,800 DĂ€r har man förnyat ett sĂ„nt hĂ€r gammalt omrĂ„de. 340 00:42:44,960 --> 00:42:49,840 Tenstaborna tycker att upprustningen gĂ„r för lĂ„ngsamt. 341 00:42:50,000 --> 00:42:54,080 De finns de som har bott hĂ€r i 25 Ă„r. 342 00:42:54,240 --> 00:42:59,800 En del Ă€r flyktingar som rotat sig och vill kĂ€nna sig hemma. 343 00:43:14,560 --> 00:43:20,160 För femton Ă„r sen inreddes en konsthall i ett gammalt lager. 344 00:43:27,280 --> 00:43:30,160 DĂ€r görs mĂ„nga utstĂ€llningar. 345 00:43:30,320 --> 00:43:34,400 Man kallar sig just nu Tensta museum- 346 00:43:34,560 --> 00:43:40,480 -för att sĂ€tta konsthallen pĂ„ kartan och visa stadsdelens historia. 347 00:43:49,280 --> 00:43:54,120 Sveriges första parkourbana har byggts i Tensta. 348 00:43:54,280 --> 00:44:00,000 DĂ€r lĂ€r man kĂ€nna varandra. SĂ€rskilt de som Ă€r nyinflyttade. 349 00:44:40,200 --> 00:44:48,440 Jag tror att det Ă€r viktigt att man blir kvar i ett omrĂ„de. 350 00:44:48,600 --> 00:44:55,040 MiljonprogramsomrĂ„dena blev ofta stĂ€llen dit folk flyttade- 351 00:44:55,200 --> 00:44:58,080 -och sen snabbt flyttade ifrĂ„n. 352 00:44:58,240 --> 00:45:04,680 OmrĂ„dena hann aldrig rota sig och vĂ€xa upp och vĂ€xa till sig- 353 00:45:04,840 --> 00:45:08,680 -som Ă€ldre omrĂ„den inne i stan. 354 00:45:14,080 --> 00:45:20,640 Torget har stor betydelse som mötes- och marknadsplats. 355 00:45:20,800 --> 00:45:24,960 SĂ„ har det alltid varit. 356 00:45:38,400 --> 00:45:43,920 HĂ€r Ă€r ljust och fint. Det Ă€r hĂ€rligt att gĂ„ runt hĂ€r. 357 00:45:44,080 --> 00:45:52,160 Det Ă€r utvecklingen det Ă€r fel pĂ„. De hĂ€r omrĂ„dena mĂ„ste upprustas. 358 00:45:52,320 --> 00:45:58,600 Det mĂ„ste gĂ„ fort. Det Ă€r mycket prat och lite verkstad bland politiker. 359 00:45:58,760 --> 00:46:05,160 Det finns idĂ©er kring att bygga ett studenthus hĂ€r. 360 00:46:05,320 --> 00:46:12,200 Det finns idĂ©er om att göra om parkeringshuset som ligger i centrum. 361 00:46:12,360 --> 00:46:18,440 Man vill göra om det till ett aktivitetshus, t.ex. en idrottshall. 362 00:46:18,600 --> 00:46:26,120 Jag tror att det Ă€r viktigt att det finns saker att göra i omrĂ„det. 363 00:46:26,280 --> 00:46:33,320 SmĂ„industrier kan lĂ€ggas i nĂ€rheten, sĂ„ att det finns arbetsplatser. 364 00:46:33,480 --> 00:46:39,120 Det var det som var tanken nĂ€r man byggde VĂ€llingby- 365 00:46:39,280 --> 00:46:42,640 -ett av de första förortsomrĂ„dena. 366 00:46:42,800 --> 00:46:49,160 Man pratar om ABC-staden - arbete, bostad och centrum. 367 00:46:49,320 --> 00:46:53,000 Man frĂ„ngick det hĂ€r i Tensta. 368 00:46:53,160 --> 00:46:59,320 Man glömde bort arbetsplatserna, och det Ă€r ett av de största felen. 369 00:46:59,480 --> 00:47:04,320 För de unga Ă€r det arbete och bostad som gĂ€ller- 370 00:47:04,480 --> 00:47:12,040 -och att man kan bo kvar hĂ€r ute i sitt omrĂ„de och utveckla det. 371 00:47:13,920 --> 00:47:17,920 Svensktextning: Elin Dahlqvist Broadcast Text International för SVT35554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.