Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,768 --> 00:00:36,167
(GRUNTS)
2
00:00:48,081 --> 00:00:49,309
PLAYER: What's up?
3
00:00:52,719 --> 00:00:53,845
Time!
4
00:00:56,890 --> 00:00:57,914
HANK: No pulse.
5
00:01:01,861 --> 00:01:03,522
All right. Call 911.
6
00:01:04,697 --> 00:01:06,164
I need those
two gym bags
right now.
7
00:01:06,232 --> 00:01:08,496
I want some ice from
those coolers, okay?
And move it.
8
00:01:08,568 --> 00:01:10,365
Here you go.
Thank you.
9
00:01:12,072 --> 00:01:13,869
Ice. Ice.
Bring it in.
10
00:01:13,940 --> 00:01:15,373
Okay, I need
to ice his crotch,
11
00:01:15,442 --> 00:01:17,000
his armpits
and his scalp.
12
00:01:17,343 --> 00:01:18,901
Thank you. Pits.
13
00:01:18,978 --> 00:01:20,070
He can't breathe.
14
00:01:20,146 --> 00:01:21,636
All right, come here.
15
00:01:21,714 --> 00:01:25,343
I want you to keep
pumping just like this.
16
00:01:25,418 --> 00:01:26,612
Okay?
17
00:01:28,788 --> 00:01:29,948
Thank you.
18
00:01:32,759 --> 00:01:34,920
HANK: Reaching in. Lifting.
19
00:01:36,262 --> 00:01:38,253
All right,
he's breathing.
He's breathing.
20
00:01:38,598 --> 00:01:40,065
Ambulance will be here
in 10 minutes.
21
00:01:40,133 --> 00:01:41,794
Okay, we don't
have that long.
22
00:01:43,470 --> 00:01:45,870
All right.
Who's got an SUV?
23
00:01:46,773 --> 00:01:48,104
HANK:
Straight back.
Straight back.
24
00:01:48,174 --> 00:01:50,074
Smooth and steady, fellows.
Smooth and steady.
25
00:01:50,143 --> 00:01:52,441
Here we go.
All the way back.
26
00:01:54,414 --> 00:01:55,438
HANK: Go.
27
00:02:01,688 --> 00:02:02,814
HANK: Let's go. Let's go.
28
00:02:02,889 --> 00:02:03,878
DR. WOLF: What are you
doing here, man?
29
00:02:03,957 --> 00:02:05,219
Aren't you
off today,
Dr. Lawson?
30
00:02:05,291 --> 00:02:08,158
I was. Status
post cardiac arrest.
31
00:02:08,228 --> 00:02:09,957
Got his pulse back
and opened his airway.
32
00:02:10,029 --> 00:02:12,088
NURSE: Did you really use
gym bags for immobilization?
33
00:02:12,165 --> 00:02:13,154
Yeah. Can't wait
to tell him
34
00:02:13,233 --> 00:02:14,894
some sweaty boxers
saved his neck.
35
00:02:14,968 --> 00:02:15,992
Here you go, Doctor.
Thank you.
36
00:02:16,069 --> 00:02:17,127
Thready pulse.
37
00:02:17,203 --> 00:02:18,568
HANK:
Here, I got it.
38
00:02:18,638 --> 00:02:21,471
O2 sat 80.
BP 100 over 60.
39
00:02:21,541 --> 00:02:24,374
Draw up 5 of Versed
and 150 of sucs.
40
00:02:24,477 --> 00:02:25,466
Dr. Lawson?
41
00:02:25,545 --> 00:02:27,638
Paramedics bringing
in a 68-year-old
with a STEMI.
42
00:02:27,714 --> 00:02:29,181
When?
Now.
43
00:02:31,551 --> 00:02:32,711
Thank God
you're on.
44
00:02:32,785 --> 00:02:34,582
We have Mr. Gardner
over here.
45
00:02:34,654 --> 00:02:36,349
The Mr. Gardner?
Yes.
46
00:02:36,422 --> 00:02:37,411
All right.
I'll be right there.
47
00:02:37,490 --> 00:02:39,720
Oh, Mr. Gardner
is a friend.
48
00:02:39,959 --> 00:02:42,587
We don't keep
friends waiting,
Dr. Lawson.
49
00:02:43,129 --> 00:02:44,824
Okay. Let's have
a look, then.
50
00:02:44,898 --> 00:02:46,923
Tube him.
You got it, Hank.
51
00:02:47,867 --> 00:02:49,858
All right, guys.
Let's get him
to the cath lab.
52
00:02:49,936 --> 00:02:51,335
Let's go.
Let's go.
53
00:02:51,404 --> 00:02:53,895
Prep nitro drip
and titrate to pain.
54
00:02:54,207 --> 00:02:55,196
I'll get started
on the cath.
55
00:02:55,275 --> 00:02:57,869
Type and screen him
for two units
packed cells.
56
00:02:58,711 --> 00:03:00,804
Going for
the femoral artery.
57
00:03:00,880 --> 00:03:02,848
(MACHINE BEEPING)
58
00:03:05,885 --> 00:03:09,981
Threading the femoral artery.
No obstruction.
59
00:03:13,993 --> 00:03:17,121
Eight French catheter,
over the wire. Weak dilator.
60
00:03:17,297 --> 00:03:19,424
And into the femoral artery.
61
00:03:21,034 --> 00:03:23,002
And there's
the blockage.
62
00:03:24,270 --> 00:03:25,635
You can finish up.
I'm going to go out.
63
00:03:25,705 --> 00:03:27,195
You got it.
64
00:03:27,941 --> 00:03:30,034
He's stable.
He just needs
an angio.
65
00:03:30,109 --> 00:03:31,736
Dr. Wolf,
how's the kid?
66
00:03:32,045 --> 00:03:34,309
The EKG shows
a third-degree AV block.
67
00:03:34,380 --> 00:03:35,506
He was unresponsive to meds.
68
00:03:35,582 --> 00:03:37,243
I placed an external pacer,
but I'm not getting capture.
69
00:03:37,317 --> 00:03:38,341
What's his BP?
70
00:03:38,418 --> 00:03:39,510
Hovering around
60 systolic.
71
00:03:39,586 --> 00:03:40,814
All right.
He needs
a wire, stat.
72
00:03:40,887 --> 00:03:43,378
Whoa. The priority
is Mr. Gardner.
73
00:03:43,456 --> 00:03:45,321
You'll see him
all the way through.
74
00:03:45,391 --> 00:03:47,018
Gardner is stable.
75
00:03:47,093 --> 00:03:49,561
His BP is up.
His sat is 98%
on two liters.
76
00:03:49,629 --> 00:03:52,097
The S-T segments
are normalizing
and his pain is gone.
77
00:03:52,165 --> 00:03:55,225
So, how about today
we save two for
the price of one?
78
00:03:55,335 --> 00:03:56,461
Let's go.
79
00:03:56,536 --> 00:03:59,004
Dr. Lawson. Dr. Lawson!
80
00:04:30,570 --> 00:04:32,367
Wow. Thanks.
81
00:04:32,438 --> 00:04:34,531
After a long day
of life and death,
82
00:04:34,607 --> 00:04:36,336
there is nothing
more reassuring
83
00:04:36,409 --> 00:04:38,843
than the sight of the
world's most beautiful girl.
84
00:04:39,746 --> 00:04:41,373
If I had a nickel.
85
00:04:41,447 --> 00:04:42,675
Come here.
86
00:04:42,749 --> 00:04:44,649
Settle down,
Dr. Desperate.
87
00:04:45,051 --> 00:04:46,848
I know that look
in your eyes.
88
00:04:47,220 --> 00:04:50,155
It usually leads
to skipping a meal.
89
00:04:52,225 --> 00:04:53,351
Hmm.
90
00:04:53,893 --> 00:04:55,383
We skip apps
and dessert.
91
00:04:55,461 --> 00:04:57,326
We order apps
with the entrees.
92
00:04:58,131 --> 00:05:00,031
Cold apps only,
no BlackBerries.
93
00:05:00,099 --> 00:05:01,726
Done and done.
94
00:05:04,904 --> 00:05:07,372
All right. Decide now,
so I can get the check.
95
00:05:07,440 --> 00:05:09,601
You don't own
this body yet.
96
00:05:10,143 --> 00:05:12,338
But I nailed
the down payment, right?
97
00:05:13,212 --> 00:05:14,975
Yeah, you did.
98
00:05:20,720 --> 00:05:24,087
Let's go give that
long day of yours
a happy ending.
99
00:05:59,359 --> 00:06:01,486
I have a confession to make.
100
00:06:03,596 --> 00:06:05,723
I will hear
your confession.
101
00:06:07,333 --> 00:06:09,733
I always wanted
to marry a doctor.
102
00:06:11,137 --> 00:06:14,300
Everything seems
to be falling
into place for me.
103
00:06:14,807 --> 00:06:16,001
For us.
104
00:06:17,210 --> 00:06:19,838
Maybe life is
supposed to go
according to plan.
105
00:06:19,912 --> 00:06:22,039
Yeah. Man plans,
God laughs.
106
00:06:27,787 --> 00:06:29,448
Don't you think that
every day for us
107
00:06:29,522 --> 00:06:31,353
is better than
the one before it?
108
00:06:31,424 --> 00:06:33,722
The ones that end
like this.
109
00:06:38,331 --> 00:06:39,730
(PHONE RINGING)
110
00:06:39,799 --> 00:06:41,164
I'm not...
111
00:06:41,234 --> 00:06:42,360
Mmm, Hank.
112
00:06:42,435 --> 00:06:44,369
(SIGHS) No.
113
00:06:45,338 --> 00:06:46,862
Dr. Lawson.
114
00:06:46,939 --> 00:06:49,066
(SIGHS)
All right.
115
00:06:50,643 --> 00:06:52,770
Yeah. Hello?
116
00:07:06,492 --> 00:07:08,983
I recognized
Mr. Gardner's
level of blockage,
117
00:07:09,061 --> 00:07:10,426
I knew it had
to be relieved,
118
00:07:10,496 --> 00:07:12,430
and I was confident
119
00:07:12,498 --> 00:07:15,763
he would be successfully
angioplastied and survive.
120
00:07:16,002 --> 00:07:17,970
Barring any bad luck.
121
00:07:18,037 --> 00:07:20,471
Well, bad luck
rained and poured,
didn't it?
122
00:07:20,540 --> 00:07:23,509
While you had
our senior CT surgeon
in another room.
123
00:07:23,576 --> 00:07:25,976
To help me
try to rescue
a crashing patient.
124
00:07:26,212 --> 00:07:27,406
I made a judgment call.
125
00:07:27,480 --> 00:07:29,971
You made a mistake.
A fatal one.
126
00:07:30,049 --> 00:07:31,516
And it's a shame,
Dr. Lawson,
127
00:07:31,584 --> 00:07:33,882
because we all know
you're the most
talented physician
128
00:07:33,953 --> 00:07:36,353
this emergency
department has seen,
129
00:07:36,422 --> 00:07:38,788
and your star
was only on the rise.
130
00:07:38,925 --> 00:07:39,949
Was?
131
00:07:40,026 --> 00:07:41,653
If I were you,
I'd find a good lawyer
132
00:07:41,727 --> 00:07:44,628
and a great place to hide
for the next 25 years.
133
00:07:44,697 --> 00:07:46,324
Maybe by then, you'll
be completely forgotten
134
00:07:46,399 --> 00:07:48,697
and you can come back
and try again.
135
00:08:45,157 --> 00:08:47,387
KEVIN COSTNER ON TV: Hey, Dad?
136
00:08:50,496 --> 00:08:52,396
You wanna have a catch?
137
00:08:54,734 --> 00:08:56,167
I'd like that.
138
00:09:01,574 --> 00:09:03,769
(MAN CHATTERING ON TV)
139
00:09:04,810 --> 00:09:06,175
(DOOR OPENING)
140
00:09:12,852 --> 00:09:13,910
Hey.
141
00:09:14,887 --> 00:09:16,445
I'm alwayshere for you.
142
00:09:17,757 --> 00:09:20,658
I just askfor my guy space.That's all I ask for.
143
00:09:20,726 --> 00:09:21,784
Hank?
144
00:09:22,662 --> 00:09:24,095
WOMAN ON TV:Guy space?
145
00:09:25,798 --> 00:09:27,629
You know
what today is?
146
00:09:28,234 --> 00:09:29,223
It's Monday.
147
00:09:29,302 --> 00:09:30,428
It's Thursday.
148
00:09:30,736 --> 00:09:32,169
Okay. So?
149
00:09:36,776 --> 00:09:38,368
You gave yourself
30 days.
150
00:09:38,444 --> 00:09:39,536
You gave me 30 days.
151
00:09:39,612 --> 00:09:41,239
You agreed to it.
152
00:09:41,514 --> 00:09:42,503
What do you
want me to do?
153
00:09:42,582 --> 00:09:43,742
You know what
I want you to do.
154
00:09:43,816 --> 00:09:46,114
Nikki, I can't make
a new job appear
out of thin air.
155
00:09:46,185 --> 00:09:47,550
Yeah. No one can.
156
00:09:47,620 --> 00:09:48,951
That's why we...
157
00:09:52,458 --> 00:09:56,758
That's why we search,
apply, interview.
158
00:09:56,829 --> 00:09:57,887
It's a proven technique.
159
00:09:57,964 --> 00:10:00,057
Yeah. I've tried it.
160
00:10:00,132 --> 00:10:01,827
The Gardner family
managed to pull
a few strings
161
00:10:01,901 --> 00:10:05,462
and have me blackballed at
every Level I trauma center
in New York.
162
00:10:05,538 --> 00:10:06,562
Oh.
163
00:10:06,639 --> 00:10:08,800
What about a Level II
or a Level III?
164
00:10:08,874 --> 00:10:10,671
Thanks to all
these lawsuits
and countersuits,
165
00:10:10,743 --> 00:10:12,540
no institution
will touch me.
166
00:10:12,612 --> 00:10:15,080
I can't get work
as a school nurse.
167
00:10:16,282 --> 00:10:18,443
Just remember one thing.
168
00:10:18,517 --> 00:10:21,213
You put us here.
Not me.
169
00:10:21,287 --> 00:10:24,950
You're the one who
let a billionaire
hospital trustee die
170
00:10:25,024 --> 00:10:26,184
on your day off.
171
00:10:26,258 --> 00:10:28,692
I mean,
Jesus Christ, Hank.
172
00:10:29,095 --> 00:10:31,689
This is not
what I signed on for.
173
00:10:32,231 --> 00:10:38,101
I wanted to spend on
florists and caterers and
photographers, not attorneys.
174
00:10:41,340 --> 00:10:42,534
(SIGHS)
175
00:10:45,144 --> 00:10:47,135
I think we need
to postpone.
176
00:10:51,283 --> 00:10:53,581
I'll see your postponement
and raise you.
177
00:10:59,025 --> 00:11:00,253
(EXHALES)
178
00:11:09,969 --> 00:11:11,732
I saved the kid.
179
00:11:13,439 --> 00:11:16,670
You've hashed
and rehashed every
excruciating detail
180
00:11:16,742 --> 00:11:19,939
of this nightmare
over and over again,
181
00:11:20,246 --> 00:11:22,237
but the one thing
you never mention
182
00:11:22,314 --> 00:11:24,908
is that I saved
the goddamn kid.
183
00:11:27,019 --> 00:11:29,544
If anyone asks,
that's why we
called it off.
184
00:11:29,622 --> 00:11:30,884
(SCOFFS)
185
00:11:32,024 --> 00:11:33,514
Since the day
I met you, Hank,
186
00:11:33,592 --> 00:11:36,356
you have never been able
to accept the things
you can't change.
187
00:11:36,429 --> 00:11:38,829
Right.
That's why we
called it off.
188
00:11:44,937 --> 00:11:46,905
I'll send Rebecca
to get my stuff.
189
00:11:47,273 --> 00:11:48,365
Don't even think
I'm splitting
190
00:11:48,441 --> 00:11:50,432
the cancellation
costs with you.
191
00:11:51,544 --> 00:11:54,240
Yeah, just
add the bills
to my stack.
192
00:11:55,481 --> 00:11:57,346
(WOMAN CHATTERING ON TV)
193
00:11:59,051 --> 00:12:00,109
(DOOR SLAMMING)
194
00:12:00,186 --> 00:12:04,213
MAN ON TV: And the best part?No more dirty clean-up.It takes care of itself.
195
00:12:36,689 --> 00:12:38,953
(CHATTERING ON TV)
196
00:12:45,865 --> 00:12:47,332
(DOOR CLOSING)
197
00:12:48,768 --> 00:12:51,100
Partay.
198
00:12:52,938 --> 00:12:54,997
(SIGHS) Nikki left.
199
00:12:55,074 --> 00:12:57,099
Yeah. Yeah,
I heard that.
200
00:12:57,610 --> 00:12:58,599
It's, uh...
201
00:12:58,677 --> 00:13:00,668
It's hard to believe
she would run away
from all this.
202
00:13:00,746 --> 00:13:02,611
Okay. What do
you want, Evan?
203
00:13:02,681 --> 00:13:03,670
I want to get
you out of here.
204
00:13:03,749 --> 00:13:06,149
Yeah, well,
I can't right now.
205
00:13:06,218 --> 00:13:08,049
Yeah. Clearly,
you're swamped.
206
00:13:08,120 --> 00:13:09,781
You really need
to get out of
this apartment
207
00:13:09,855 --> 00:13:11,618
and get some
fresh air, bro.
In Brooklyn?
208
00:13:11,690 --> 00:13:12,918
Honestly,
it smells so bad.
209
00:13:12,992 --> 00:13:16,792
It smells like a moose
had sex with a bucket
of Chinese food in here.
210
00:13:16,862 --> 00:13:18,887
Like, musty.
And you kind of look
211
00:13:18,964 --> 00:13:21,194
like Jesus and
Patrick Dempsey
had a child
212
00:13:21,267 --> 00:13:24,259
and that child grew older
and then got really sick.
213
00:13:24,336 --> 00:13:26,566
That's weird.
I'm not going anywhere.
214
00:13:27,173 --> 00:13:28,162
Okay. Look. Look.
215
00:13:28,240 --> 00:13:30,708
This trip is going
to get you back on
your feet. I promise.
216
00:13:30,776 --> 00:13:32,300
Trip? What trip?
217
00:13:32,745 --> 00:13:34,406
Are you kidding?
218
00:13:35,114 --> 00:13:36,775
To the Hamptons.
219
00:13:36,849 --> 00:13:38,612
I've been telling you
about this all month.
220
00:13:38,684 --> 00:13:40,049
Yeah, and all month,
I've been saying,
221
00:13:40,119 --> 00:13:41,211
"No way."
222
00:13:41,287 --> 00:13:43,721
I thought you
meant "no way" like,
"No way!"
223
00:13:43,789 --> 00:13:45,484
I haven't meant it that way
since I was 10.
224
00:13:45,558 --> 00:13:46,923
How much fun
did we have then?
225
00:13:46,992 --> 00:13:48,016
I'm not going.
226
00:13:48,093 --> 00:13:49,151
Okay. Hank?
Listen to me.
227
00:13:49,228 --> 00:13:50,388
Look.
228
00:13:50,462 --> 00:13:51,827
It's Memorial Day
weekend. Okay?
229
00:13:51,897 --> 00:13:53,489
It's the first weekend
of the summer.
230
00:13:53,566 --> 00:13:55,261
The biggest parties
in the universe
231
00:13:55,334 --> 00:13:57,063
are happening out there
for the next four days.
232
00:13:57,136 --> 00:13:58,501
I'm not going.
233
00:13:58,571 --> 00:14:03,873
I happen to have an in
to the rager tonight
in Sagaponack.
234
00:14:03,943 --> 00:14:05,035
Thing's supposed
to be epic.
235
00:14:05,110 --> 00:14:08,637
The guy's flying in ice
from Antarctica just
for the cocktails.
236
00:14:08,714 --> 00:14:11,581
Obviously. I mean,
where else are you going
to fly in ice from?
237
00:14:16,288 --> 00:14:20,122
The sushi rolls are
going to be filled with
southern bluefin tuna
238
00:14:20,192 --> 00:14:22,319
and, like,
diamond chunks.
239
00:14:22,394 --> 00:14:23,793
People are
going to be eating,
and people are like,
240
00:14:23,863 --> 00:14:25,797
"Oh, God!
Oh, it's worth it!
241
00:14:25,865 --> 00:14:27,264
"Oh, yeah, let's
have a diamond fight!
242
00:14:27,333 --> 00:14:28,425
(CHUCKLES)
"A diamond fight!"
243
00:14:28,500 --> 00:14:30,434
Like, supermodels
are going to be
244
00:14:30,502 --> 00:14:31,696
mud-wrestling
over us, Hank.
245
00:14:31,770 --> 00:14:32,759
It's going to be insane.
246
00:14:32,872 --> 00:14:34,931
Okay, you know what?
That really actually
does sound good.
247
00:14:35,007 --> 00:14:36,804
And no. Not going.
248
00:14:36,876 --> 00:14:38,002
You know what?
You're coming.
249
00:14:38,077 --> 00:14:41,513
I already have us booked in
the very last hotel suite
in the Hamptons.
250
00:14:41,580 --> 00:14:43,104
And it's fit for a king.
251
00:14:43,182 --> 00:14:44,342
(CELL PHONE CHIMES)
Evan, I am broke,
252
00:14:44,416 --> 00:14:48,147
unemployed, depressed,
disillusioned and alone.
253
00:14:48,220 --> 00:14:49,983
Are you texting
while I'm talking?
254
00:14:50,055 --> 00:14:51,522
Hmm? I can do both.
255
00:14:51,590 --> 00:14:52,887
Why would I
want to spend
tonight partying
256
00:14:52,958 --> 00:14:54,949
with a bunch of people
whose biggest problems
revolve around
257
00:14:55,027 --> 00:14:57,359
whether or not to send
their Yorkshire terriers
to therapy?
258
00:14:57,429 --> 00:14:59,363
Hell, give me
one decent reason.
259
00:14:59,431 --> 00:15:00,898
(CELL PHONE CHIMES)
I'm going to
give you two.
260
00:15:00,966 --> 00:15:02,729
You're all out of booze.
261
00:15:02,801 --> 00:15:04,359
Oh.
Two,
262
00:15:04,436 --> 00:15:06,461
Netflix froze
your account.
263
00:15:09,441 --> 00:15:12,376
As your brother,
but also as
your accountant,
264
00:15:12,444 --> 00:15:15,311
I'm advising you
to donate this thing
to science
265
00:15:15,381 --> 00:15:16,871
and just take
the write-off.
266
00:15:16,949 --> 00:15:18,348
Okay. How bad's
traffic going to be?
267
00:15:18,417 --> 00:15:19,441
(LAUGHS)
268
00:15:19,518 --> 00:15:20,815
You mean how good.
269
00:15:41,407 --> 00:15:42,499
HANK: All right,
this is offensive.
270
00:15:42,574 --> 00:15:44,098
EVAN: This is
the best thing I've
ever seen in my life.
271
00:15:44,176 --> 00:15:45,575
Just relax into it.
Let it take you in.
272
00:15:45,644 --> 00:15:47,441
Find a center.
Thank you.
273
00:15:47,546 --> 00:15:49,173
(WOMAN CHATTERING)
274
00:15:49,248 --> 00:15:50,943
Oh, my God.
275
00:15:51,250 --> 00:15:53,218
No, no, no!
Look. No, no, no.
Look, look.
276
00:15:53,285 --> 00:15:56,652
I need you to
book me VIP tables
at La Playa and Dune,
277
00:15:56,722 --> 00:15:58,349
as well as
Pink Elephant. Okay?
278
00:15:58,424 --> 00:16:01,359
It's called club hopping,
not club stopping.
All right?
279
00:16:01,427 --> 00:16:04,828
And make sure
that the real estate is
current A-list this time.
280
00:16:04,897 --> 00:16:06,660
Make it happen. God!
281
00:16:06,732 --> 00:16:08,165
(GIGGLING)
282
00:16:09,101 --> 00:16:11,035
Sorry. Sorry.
Sorry. I'm sorry.
283
00:16:11,103 --> 00:16:13,697
I just... You know,
having a lot of
money sometimes...
284
00:16:13,772 --> 00:16:16,036
I mean,
it's good sometimes,
but sometimes...
285
00:16:16,108 --> 00:16:18,338
(EXCLAIMS)
It drives you so crazy.
286
00:16:18,744 --> 00:16:20,075
You out here
all weekend?
287
00:16:20,145 --> 00:16:21,772
Uh, every last
drop of it, uh-huh.
288
00:16:21,847 --> 00:16:22,939
North or south?
289
00:16:23,015 --> 00:16:24,004
What's that?
290
00:16:24,083 --> 00:16:25,778
North or south
of the highway?
291
00:16:25,851 --> 00:16:27,785
Oh, right.
Yeah, of course.
292
00:16:27,853 --> 00:16:29,320
Uh, south.
293
00:16:29,388 --> 00:16:31,413
Do you own or rent?
294
00:16:31,490 --> 00:16:32,479
Renting right now.
295
00:16:32,558 --> 00:16:33,957
Oh.
So...
296
00:16:34,026 --> 00:16:35,152
Which Hampton?
297
00:16:35,227 --> 00:16:36,990
West Hampton.
298
00:16:37,062 --> 00:16:38,893
You mean
Worst Hampton.
299
00:16:38,964 --> 00:16:39,988
(GIRLS LAUGHING)
300
00:16:40,065 --> 00:16:41,327
Worst Hampton?
301
00:16:41,667 --> 00:16:42,691
(CHUCKLES)
302
00:16:42,768 --> 00:16:43,757
I'll see you later.
303
00:16:44,403 --> 00:16:46,200
Well, that went well.
304
00:16:51,543 --> 00:16:53,306
So, take a right.
305
00:16:53,379 --> 00:16:54,437
All right.
306
00:16:54,847 --> 00:16:56,178
Whoa, that is
a cool house.
307
00:17:01,387 --> 00:17:03,321
You know what's so much fun
when you're driving
in the Hamptons
308
00:17:03,389 --> 00:17:04,788
and you've been
in your house
for three weeks?
309
00:17:04,857 --> 00:17:06,119
What's that?
Check this out.
310
00:17:06,191 --> 00:17:07,215
Okay. That's
not funny.
Just trust me.
311
00:17:07,292 --> 00:17:09,021
That's not funny.
Just trust me.
312
00:17:24,109 --> 00:17:25,838
Fit for a king, huh?
313
00:17:25,911 --> 00:17:28,106
Uh, I didn't say
which country.
314
00:17:31,650 --> 00:17:33,242
How are you?
315
00:17:33,318 --> 00:17:34,876
Dude, they
can't even vote.
316
00:17:35,020 --> 00:17:36,317
What? What?
317
00:17:36,388 --> 00:17:37,616
That's just wrong.
318
00:17:50,169 --> 00:17:51,636
Partay.
319
00:17:52,037 --> 00:17:54,870
Tonight is the party.
It's going to be historic.
320
00:17:54,940 --> 00:17:57,568
And that's why
I don't even plan on
sleeping here tonight.
321
00:17:57,643 --> 00:17:59,975
I want to get taken in
like a stray puppy
on a rainy night.
322
00:18:00,045 --> 00:18:01,034
(WHIMPERING)
323
00:18:01,113 --> 00:18:02,910
Maybe Brangelina
will adopt you.
324
00:18:02,981 --> 00:18:04,414
(LAUGHS)
325
00:18:04,483 --> 00:18:05,745
What's my favorite
sport, Hank?
326
00:18:05,818 --> 00:18:07,615
Extreme social climbing?
327
00:18:07,686 --> 00:18:09,551
Yeah. Yeah.
328
00:18:40,986 --> 00:18:42,749
Thanks.
Enjoy your shift.
329
00:18:42,821 --> 00:18:44,789
Whose, uh...
Whose place is
this exactly?
330
00:18:44,857 --> 00:18:46,722
Boris.
Boris who?
331
00:18:46,792 --> 00:18:48,987
He's, uh, some German duke
and like, a trillionaire.
332
00:18:49,061 --> 00:18:50,551
Everyone just
calls him Boris.
333
00:18:51,196 --> 00:18:53,164
So follow my lead.
334
00:18:53,599 --> 00:18:55,328
What do you mean?
Just act like
we're invited.
335
00:18:55,400 --> 00:18:56,492
Well, you said
we are invited.
336
00:18:56,568 --> 00:18:58,001
Uh, I said
I have an in.
337
00:18:58,070 --> 00:18:59,128
Well, how good
of an in?
338
00:18:59,805 --> 00:19:02,968
I can't really speak
to that definitively
right now.
339
00:19:03,041 --> 00:19:04,338
By the way,
my name is Wilhelm.
340
00:19:04,409 --> 00:19:06,104
Good evening, gentlemen.
Welcome to Shadow Pond.
341
00:19:06,178 --> 00:19:08,738
(IN GERMAN ACCENT)
Oh, yes. Hello, Shadow Pond.
342
00:19:08,814 --> 00:19:10,714
Wilhelm Friedrich
Von Schmidtsberg.
343
00:19:10,782 --> 00:19:13,148
Schmidtsberg?
Schmidtsberg.
344
00:19:13,218 --> 00:19:14,913
Of Niedertaufkirchen,
of course.
345
00:19:14,987 --> 00:19:18,184
Und my security, Johann.
Johann, say hello.
346
00:19:19,057 --> 00:19:21,355
(LAUGHS)
He's new.
He's new.
347
00:19:21,693 --> 00:19:25,129
(BOTH SPEAKING HEBREW)
348
00:19:25,931 --> 00:19:27,558
I'm sorry.
The name again, please?
349
00:19:27,633 --> 00:19:30,295
Wilhelm Friedrich
Von Schmidtstein.
350
00:19:30,869 --> 00:19:33,235
Sorry. I thought
it was Schmidtsberg.
351
00:19:33,305 --> 00:19:35,205
Yes. Well, it was.
352
00:19:35,274 --> 00:19:38,971
Until the Prussian
Hohenzollerns took
control of Berlin in 1881.
353
00:19:39,044 --> 00:19:40,102
1871.
354
00:19:41,213 --> 00:19:42,908
You were there?
355
00:19:43,382 --> 00:19:45,976
Uh, you have some
identification, please?
356
00:19:46,051 --> 00:19:48,383
But of course.
Identification, yes.
357
00:19:50,455 --> 00:19:51,513
Thank you.
358
00:19:51,590 --> 00:19:53,057
(EVAN SIGHS)
359
00:19:53,892 --> 00:19:56,087
I'm sorry, sir.
Enjoy your evening.
360
00:19:57,362 --> 00:20:00,798
EVAN: Boris has 312 cousins
back in Deutschland.
361
00:20:00,866 --> 00:20:02,493
He knows maybe
four of them,
362
00:20:02,568 --> 00:20:04,126
but he puts them
all on a permanent
guest list,
363
00:20:04,203 --> 00:20:05,830
just in case
one of them pops in
during a visit.
364
00:20:05,904 --> 00:20:08,372
Wait. So,
how did you
become Wilhelm?
365
00:20:08,440 --> 00:20:10,408
I made a few calls
to the consulate.
366
00:20:10,475 --> 00:20:13,501
I studied the dynasty's
genealogy on the Web.
367
00:20:13,579 --> 00:20:16,548
And then I chose the only
name I had even a shot
at remembering.
368
00:20:16,615 --> 00:20:19,277
Right. And the
fake German ID?
369
00:20:20,319 --> 00:20:21,809
Puerto Rican guy
I know in Queens.
370
00:20:21,887 --> 00:20:24,151
Okay. Do me a favor?
371
00:20:24,389 --> 00:20:26,584
Yeah.
Never speak to me again.
372
00:20:26,658 --> 00:20:28,785
Uh, hold
that thought.
373
00:20:31,430 --> 00:20:33,557
(DANCE MUSIC PLAYINGON SPEAKERS)
374
00:20:38,337 --> 00:20:40,498
Still mad at me?
375
00:20:44,509 --> 00:20:46,101
Bro, this is where
God would party.
376
00:20:46,178 --> 00:20:47,873
If he could get in.
377
00:20:54,319 --> 00:20:56,082
You want to hear
something interesting?
378
00:20:56,154 --> 00:20:57,348
Sure.
379
00:20:57,656 --> 00:21:00,250
For the first time
in a long time,
380
00:21:00,726 --> 00:21:03,695
uh, you're smiling.
381
00:21:57,182 --> 00:21:58,877
I love that shirt.
382
00:21:58,984 --> 00:22:00,042
I love that shirt.
383
00:22:00,118 --> 00:22:01,415
I love that shirt.
384
00:22:01,486 --> 00:22:02,817
I love this shirt.
385
00:22:02,888 --> 00:22:04,856
Is it from Lagerfeld's
new summer collection?
386
00:22:04,923 --> 00:22:06,413
Believe it or not, Costco.
387
00:22:06,491 --> 00:22:07,549
Costco.
388
00:22:07,626 --> 00:22:08,615
Costco.
389
00:22:08,694 --> 00:22:10,218
Seriously.
Yeah.
390
00:22:13,165 --> 00:22:14,393
What kind of plane
do you have?
391
00:22:14,466 --> 00:22:16,297
And please,
tell me it's yours.
392
00:22:16,368 --> 00:22:18,359
I am so over
fractional ownership.
393
00:22:18,437 --> 00:22:23,306
Right. I have no money,
no job, and my Saab
is older than you.
394
00:22:23,375 --> 00:22:25,172
(CHUCKLES) Wait.
395
00:22:28,413 --> 00:22:29,937
Oh.
396
00:22:32,317 --> 00:22:33,978
So, how did you
get in here?
397
00:22:34,052 --> 00:22:36,953
My friend is
Bavarian royalty.
398
00:22:37,055 --> 00:22:39,489
Honey. This is
the Hamptons.
399
00:22:39,558 --> 00:22:41,526
Everybody is royalty.
400
00:22:41,593 --> 00:22:42,651
Thanks for the tip.
401
00:22:42,728 --> 00:22:43,888
WOMAN 1: April?
WOMAN 2: Quick, quick,
402
00:22:43,962 --> 00:22:45,224
something's wrong
with April.
403
00:22:47,132 --> 00:22:49,623
(APRIL COUGHING)
404
00:22:52,104 --> 00:22:53,867
You all right, April?
You're gonna
be all right.
405
00:22:53,939 --> 00:22:55,099
It's all right.
406
00:22:55,173 --> 00:22:58,665
Clear. Clear.
Dr. Silver here.
407
00:22:58,810 --> 00:23:01,472
When are you damn kids
going to learn how
to hold your drugs?
408
00:23:01,546 --> 00:23:03,377
Boris' concierge doctor.
409
00:23:03,448 --> 00:23:05,609
Start with some Oxy,
then a little crystal,
410
00:23:05,684 --> 00:23:09,051
rip a few lines,
and chase it all down
with champagne.
411
00:23:09,121 --> 00:23:10,588
"Heaven salad"
you kids call it, right?
412
00:23:10,655 --> 00:23:12,646
What? April
doesn't do drugs.
413
00:23:12,724 --> 00:23:15,158
Why? Because she
says she doesn't?
414
00:23:15,227 --> 00:23:16,353
News flash, pretty boy.
415
00:23:16,428 --> 00:23:18,089
Most drug addicts
are also liars.
416
00:23:19,398 --> 00:23:22,060
Sorry, April.
We've got to get this
straight into your system.
417
00:23:22,134 --> 00:23:23,499
(APRIL GASPING)
Doctor.
418
00:23:23,568 --> 00:23:24,865
You may have misdiagnosed.
419
00:23:24,936 --> 00:23:26,198
Oh, really?
Who are you?
420
00:23:26,271 --> 00:23:27,738
Just a concerned observer.
421
00:23:27,806 --> 00:23:29,797
(CHUCKLES) Oh. Well,
I observe nausea,
422
00:23:29,875 --> 00:23:32,070
photosensitivity,
disorientation,
423
00:23:32,144 --> 00:23:35,375
and a few other
tell-tale symptoms
of an opioid overdose.
424
00:23:35,447 --> 00:23:36,505
What are you observing?
425
00:23:36,581 --> 00:23:39,049
The same symptoms that you are
plus a couple you're not,
426
00:23:39,117 --> 00:23:41,813
like her miotic pupils
and SLUDGE toxidrome.
427
00:23:41,920 --> 00:23:43,547
(SCOFFS)
428
00:23:45,791 --> 00:23:47,418
(APRIL GASPING)
429
00:23:49,294 --> 00:23:50,784
It's a chemical
nerve agent.
430
00:23:51,396 --> 00:23:53,921
Oh, no.
No, no, no, no, no.
431
00:23:53,999 --> 00:23:54,988
(COUGHING)
432
00:23:55,066 --> 00:23:57,534
(SIGHS)
Stethoscope, please.
433
00:23:58,770 --> 00:24:00,067
(APRIL COUGHING)
434
00:24:02,474 --> 00:24:03,498
Have you been
with her all night?
435
00:24:03,575 --> 00:24:04,599
Yeah, pretty much.
436
00:24:04,676 --> 00:24:06,041
Okay. Tell me
everywhere you've been.
437
00:24:06,111 --> 00:24:08,272
Uh, we were in the
walk-in fireplace...
HANK: Mmm-hmm.
438
00:24:08,346 --> 00:24:10,075
...downstairs in
the recording studio...
Right.
439
00:24:10,148 --> 00:24:11,308
...out in the
botanical garden.
440
00:24:11,383 --> 00:24:14,284
The garden.
What did you do there?
441
00:24:14,352 --> 00:24:16,479
Uh, nothing. She was
smelling flowers.
442
00:24:17,856 --> 00:24:19,619
Insecticide.
443
00:24:19,858 --> 00:24:22,292
See, the problem
with assuming the worst
about people, Dr. Silver,
444
00:24:22,360 --> 00:24:25,295
is that it lets you
stop searching for culprits.
445
00:24:25,797 --> 00:24:28,630
Okay. You got
any atropine
in the fancy case?
446
00:24:34,206 --> 00:24:36,231
(APRIL MOANING)
447
00:24:41,713 --> 00:24:43,840
(BREATHING HEAVILY)
448
00:24:48,820 --> 00:24:51,288
Light, please.
Thank you.
449
00:24:56,161 --> 00:24:58,095
All right.
Now we need to get her
to a hospital.
450
00:24:58,163 --> 00:24:59,323
You. Call 911.
451
00:24:59,397 --> 00:25:01,991
No. Thank you. No.
452
00:25:02,067 --> 00:25:03,557
(SPEAKING GERMAN)
453
00:25:05,003 --> 00:25:06,766
(WHISPERING)
You can punch out
for the night, Doctor.
454
00:25:06,838 --> 00:25:07,862
Thank you.
455
00:25:07,939 --> 00:25:09,031
No paramedics.
456
00:25:09,107 --> 00:25:10,665
You mean no cops.
457
00:25:10,742 --> 00:25:12,039
Aren't you
a doctor?
Yes.
458
00:25:12,110 --> 00:25:14,874
But only a doctor.
She needs a hospital.
459
00:25:14,946 --> 00:25:17,938
Hamptons Heritage Hospital?
The place is a taco stand.
460
00:25:18,016 --> 00:25:19,677
For anything
more advanced
than a Band-Aid,
461
00:25:19,751 --> 00:25:21,946
we'd have to get her to
Stony Brook or Manhattan.
462
00:25:22,020 --> 00:25:24,386
What does she need?
The second half
of the antidote.
463
00:25:26,358 --> 00:25:28,485
There must be
some way to help her
464
00:25:28,560 --> 00:25:30,790
and help me.
465
00:25:31,429 --> 00:25:33,454
I would be
doubly grateful.
466
00:25:33,698 --> 00:25:35,689
All right.
Look out.
Look out.
467
00:25:35,767 --> 00:25:37,359
I got this
from here, guy.
468
00:25:37,435 --> 00:25:38,629
Who are you?
469
00:25:38,703 --> 00:25:40,330
I'm a lifeguard.
470
00:25:40,839 --> 00:25:42,966
Are you board certified
in clinical toxicology?
471
00:25:43,041 --> 00:25:45,566
Huh?
Help me get
her up, Baywatch.
472
00:25:48,113 --> 00:25:50,604
HANK: Get her
a pillow, please?
473
00:25:56,888 --> 00:25:58,788
Your bodyguards outside.
What about them?
474
00:25:58,857 --> 00:26:01,257
High-priced,
former Mossad.
475
00:26:01,326 --> 00:26:02,987
Okay. Do they have
Mark I kits?
476
00:26:03,061 --> 00:26:04,722
Enough to save
everyone in this house.
477
00:26:04,796 --> 00:26:08,288
Baywatch, go tell them
I need the auto-injector
from a Mark I kit.
478
00:26:08,366 --> 00:26:10,061
Go fast. Go now.
479
00:26:14,573 --> 00:26:15,801
Where do you
practice, Doctor?
480
00:26:15,874 --> 00:26:17,774
Nowhere. My last
hospital fired me
481
00:26:17,842 --> 00:26:20,436
for letting
a rich patient die.
482
00:26:20,512 --> 00:26:22,036
(SCOFFS) Bureaucracies.
483
00:26:22,113 --> 00:26:25,549
I find the skilled amongst us
are better off left to their
own devices. Yes?
484
00:26:25,717 --> 00:26:26,809
(DOOR OPENING)
485
00:26:27,953 --> 00:26:29,250
Here.
486
00:26:34,593 --> 00:26:36,823
All right.
Here we go, sweetie.
487
00:26:37,062 --> 00:26:38,120
(HANK GRUNTS)
488
00:26:38,196 --> 00:26:39,925
(COUGHING)
489
00:26:42,801 --> 00:26:44,996
Hello, April.
She's going to
be fine, right?
490
00:26:45,070 --> 00:26:46,697
HANK: She should still be
taken to a hospital,
491
00:26:46,771 --> 00:26:48,466
whether it serves
Mexican food or not.
492
00:26:48,540 --> 00:26:50,872
You can't just shoot her up
and put her to bed.
493
00:26:52,310 --> 00:26:53,743
(MOANING)
494
00:26:53,812 --> 00:26:54,938
My head hurts.
495
00:26:55,981 --> 00:26:57,312
And my throat.
496
00:26:57,382 --> 00:26:59,577
A result of your
Linda Blair impersonation.
497
00:26:59,651 --> 00:27:01,175
(SIGHS)
498
00:27:01,252 --> 00:27:03,015
Thanks. Here,
you should drink
some water.
499
00:27:03,088 --> 00:27:04,112
Mmm.
500
00:27:05,290 --> 00:27:06,917
Now, look.
You've been asleep
up here for an hour,
501
00:27:06,992 --> 00:27:08,584
but you still need
to take it easy.
502
00:27:08,660 --> 00:27:09,718
Mmm.
503
00:27:15,867 --> 00:27:17,061
You're the one
that saved me?
504
00:27:17,135 --> 00:27:19,501
Well, the lifeguard
helped out, too.
505
00:27:19,571 --> 00:27:20,799
Who are you?
506
00:27:20,872 --> 00:27:22,066
I'm Hank.
507
00:27:23,008 --> 00:27:24,635
Hi, Hank.
508
00:27:28,713 --> 00:27:31,978
(HIP-HOP MUSIC PLAYINGON SPEAKERS)
509
00:27:38,289 --> 00:27:41,486
You always keep
a detox kit around
for the occasional OD?
510
00:27:41,826 --> 00:27:43,919
For the protection
of my guests.
511
00:27:43,995 --> 00:27:46,555
Ah. For the
protection of
your privacy.
512
00:27:46,965 --> 00:27:49,195
So, I gather
you're Boris.
513
00:27:49,834 --> 00:27:52,428
Boris Kuester
von Jurgens-Ratenicz.
Hmm.
514
00:27:52,704 --> 00:27:54,433
You'd be informal
about it, too. No?
515
00:27:54,506 --> 00:27:56,497
(LAUGHS)
Yeah. I'm Hank.
516
00:27:56,574 --> 00:27:58,098
Hank.
517
00:27:59,544 --> 00:28:01,136
Have a seat, Hank.
518
00:28:01,212 --> 00:28:02,975
Uh, you know what?
It's a pleasure
meeting you, but...
519
00:28:03,048 --> 00:28:04,606
I wanted to
thank you.
520
00:28:04,683 --> 00:28:06,446
Yeah. No sweat.
521
00:28:06,518 --> 00:28:07,849
And compensate you
for the trouble.
522
00:28:07,919 --> 00:28:10,615
Oh, yeah. Look.
I can't accept that.
523
00:28:12,323 --> 00:28:14,018
A pro bono
concierge doctor?
524
00:28:14,092 --> 00:28:15,684
Concierge doctor?
525
00:28:15,760 --> 00:28:17,853
Private physician for hire?
526
00:28:17,929 --> 00:28:21,831
All the rage
amongst us elite folk.
527
00:28:21,900 --> 00:28:24,460
No, I was just
in the wrong place
at the right time,
528
00:28:24,536 --> 00:28:27,096
and I was ethically
obligated to intervene.
529
00:28:28,006 --> 00:28:30,236
But you should have
called the girl
an ambulance.
530
00:28:30,308 --> 00:28:31,935
Life isn't
always simple.
531
00:28:32,010 --> 00:28:33,500
Well, death is.
532
00:28:35,580 --> 00:28:37,912
Sit down, Hank. Please.
533
00:28:44,689 --> 00:28:48,455
You're quite right.
My privacy is sacred to me,
534
00:28:49,227 --> 00:28:52,594
and I can't afford
any unwanted attention
this summer.
535
00:28:55,166 --> 00:28:58,567
The last thing I need
is a Page Six sensation
on the first weekend.
536
00:28:59,471 --> 00:29:03,532
But something told me truly
she was in better hands
with you.
537
00:29:06,244 --> 00:29:07,836
Where are you staying?
538
00:29:07,912 --> 00:29:10,107
Some theme park
in Worst Hampton.
539
00:29:10,181 --> 00:29:12,775
Stay in my guest cottage
for the summer.
540
00:29:14,319 --> 00:29:15,718
It will be vacant shortly.
541
00:29:15,787 --> 00:29:19,052
Yeah, no.
I'm only out here
for the weekend.
542
00:29:19,791 --> 00:29:21,622
Well, if you
extend your stay...
543
00:29:22,494 --> 00:29:23,961
(DOOR OPENING)
544
00:29:29,567 --> 00:29:30,932
Bye, Hank.
545
00:29:34,305 --> 00:29:36,364
EVAN: And then
I could tie it up
in a package for you.
546
00:29:36,641 --> 00:29:37,835
(EVAN LAUGHS)
547
00:29:38,576 --> 00:29:40,237
Hey! Oh, my God!
Where have you been?
548
00:29:40,311 --> 00:29:41,938
Working.
Dude, wait.
549
00:29:42,013 --> 00:29:43,037
Hey.
550
00:29:43,114 --> 00:29:44,513
Hey. I'm out
of here, Wilhelm.
551
00:29:44,582 --> 00:29:45,606
What do you
mean? Whoa!
552
00:29:45,683 --> 00:29:46,809
Dude. You can't
leave right now.
553
00:29:46,885 --> 00:29:48,716
I'm on the verge
of having a Roman orgy
554
00:29:48,787 --> 00:29:49,879
with the entire cast
of Gossip Girl.
555
00:29:49,954 --> 00:29:52,252
Good. They can
drive you back to
the motel after prom.
556
00:30:08,706 --> 00:30:09,900
Thank you, sir.
557
00:30:09,974 --> 00:30:11,236
Oh, hey.
558
00:30:11,309 --> 00:30:12,401
The heroic doctor.
559
00:30:13,812 --> 00:30:15,871
Nice work in there.
Thanks.
560
00:30:17,982 --> 00:30:19,916
Uh, I'm sorry.
Did you need a ride?
561
00:30:19,984 --> 00:30:22,214
Oh, no, no. Thanks.
I have one.
562
00:30:22,353 --> 00:30:23,547
My car.
563
00:30:24,689 --> 00:30:26,281
(LAUGHS) Ah.
564
00:30:26,724 --> 00:30:29,284
And a nice
basic car it is.
565
00:30:29,360 --> 00:30:31,692
Well. Out here,
basic is special.
566
00:30:33,331 --> 00:30:35,891
Yeah. I think so, too.
567
00:30:37,569 --> 00:30:39,764
So, I see you're
the other person who
bought it in this color.
568
00:30:39,838 --> 00:30:43,865
Yeah, you know. They offered
to throw in free hubcaps,
and I just caved.
569
00:30:44,843 --> 00:30:46,470
Okay. Well,
I'll see you around.
570
00:30:46,544 --> 00:30:47,670
Okay.
571
00:30:51,649 --> 00:30:53,674
Hey, don't go running
any red lights.
572
00:30:53,751 --> 00:30:55,082
May get pinned on me.
573
00:31:15,340 --> 00:31:18,537
I need one last look
at my cousin's castle.
574
00:31:20,445 --> 00:31:22,379
What the hell is that?
What's what?
575
00:31:22,447 --> 00:31:24,972
There's a briefcase
in the backseat.
576
00:31:25,183 --> 00:31:27,117
This isn't yours?
Uh-uh.
577
00:31:30,421 --> 00:31:32,582
"The Doctor."
Well, that's you.
578
00:31:32,657 --> 00:31:34,022
(CHUCKLES)
579
00:31:37,462 --> 00:31:42,126
"My gratitude
is non-negotiable.
With regards, Boris."
580
00:31:49,207 --> 00:31:52,904
Well, this could
have some serious
tax implications for you.
581
00:31:53,311 --> 00:31:55,677
This is a real
bar of gold, Hank.
582
00:31:57,181 --> 00:31:59,615
Dude, what were you
up to in there?
583
00:32:12,964 --> 00:32:15,489
EVAN: (IN GERMAN ACCENT)
Yeah, that's good,
that's good, that's good.
584
00:32:15,566 --> 00:32:17,557
Better in bed, yes.
585
00:32:18,303 --> 00:32:21,238
Oh, oh, oh,
danke, baby. Yeah.
586
00:32:21,306 --> 00:32:24,173
Oh, well, if you're
wearing a T-shirt,
it will never work. Yeah?
587
00:32:24,242 --> 00:32:26,676
Evan.
Just take your
shirt off. Danke.
588
00:32:26,744 --> 00:32:28,075
(IN NORMAL VOICE)
Take your shirt off.
589
00:32:28,146 --> 00:32:29,841
Evan, shut up.
Take your...
Take your shirt...
590
00:32:29,914 --> 00:32:31,575
Just take your shirt off.
Take your shirt off.
591
00:32:31,649 --> 00:32:34,174
Evan! Oh. What are...
Shh. Okay, relax.
Just relax.
592
00:32:35,520 --> 00:32:36,817
Would you
get out of...
593
00:32:36,888 --> 00:32:37,877
(GRUNTS)
594
00:32:37,956 --> 00:32:38,945
(SIGHS)
595
00:32:39,390 --> 00:32:41,255
But it's already warm here.
Go. Go to your bed.
596
00:32:41,326 --> 00:32:42,987
It's already...
Go to bed.
597
00:32:43,061 --> 00:32:44,961
All right. God.
598
00:32:47,665 --> 00:32:48,654
(CELL PHONE RINGING)
599
00:32:48,733 --> 00:32:49,825
(EXCLAIMS)
600
00:32:53,204 --> 00:32:55,035
What... Hello?
601
00:32:55,106 --> 00:32:56,471
MAN: Hello. Hank?
602
00:32:56,541 --> 00:32:57,667
Uh, yeah?
603
00:32:57,742 --> 00:33:01,075
I have an emergency.Could you come overimmediately, please?
604
00:33:01,145 --> 00:33:03,079
Wait, I'm sorry.
Who is this?
605
00:33:03,147 --> 00:33:06,048
You don't know me.My name's Mr. Bryant.
606
00:33:06,117 --> 00:33:07,948
I'll text you the address.Please hurry.
607
00:33:08,019 --> 00:33:09,247
It's a matterof life and death.
608
00:33:09,320 --> 00:33:10,582
(STAMMERS)
609
00:33:15,593 --> 00:33:17,254
(CELL PHONE BEEPS)
610
00:33:45,356 --> 00:33:48,848
TUCKER: Uh, so,
thank you so much again, Pete.
611
00:33:49,827 --> 00:33:52,660
You are my man.
Have a good day.
612
00:33:54,899 --> 00:33:56,833
Hi. I'm Hank.
613
00:33:57,535 --> 00:34:00,231
I guess
your dad called?
614
00:34:00,304 --> 00:34:01,931
Mr. Bryant?
Yeah.
615
00:34:02,006 --> 00:34:03,337
Well, Dad's not
here right now.
616
00:34:03,408 --> 00:34:05,933
I'm Tucker Bryant,
and I called you.
617
00:34:06,010 --> 00:34:07,170
Well, you don't
sound like the guy.
618
00:34:07,245 --> 00:34:08,405
Right. Oh, right.
619
00:34:08,479 --> 00:34:10,344
(IN DEEP VOICE)
How about now?
620
00:34:10,415 --> 00:34:11,439
Oh.
621
00:34:11,516 --> 00:34:13,211
I'm sorry.
I had no choice.
622
00:34:13,284 --> 00:34:14,376
How did you
get my number?
623
00:34:14,452 --> 00:34:16,682
Well, when my dad
took off this morning,
624
00:34:16,754 --> 00:34:18,813
he left this list of
emergency contacts.
625
00:34:18,890 --> 00:34:22,656
And it says, "Medical
emergency, Dr. Silver.
Concierge Doctor."
626
00:34:22,727 --> 00:34:26,288
But then that's crossed out,
and it just says "Hank"
and your number.
627
00:34:26,364 --> 00:34:28,457
Uh-huh. Okay, so...
628
00:34:28,533 --> 00:34:31,559
Your dad's out of town
and you totaled his Ferrari.
629
00:34:31,636 --> 00:34:33,968
Uh, yeah, but let's avoid
the Billy Joel jokes.
630
00:34:34,038 --> 00:34:35,198
He lives within earshot.
631
00:34:35,273 --> 00:34:37,605
Uh, this isn't my blood.
632
00:34:37,675 --> 00:34:40,143
It's my girlfriend's.
Can you come inside?
633
00:34:40,211 --> 00:34:41,838
Yeah. Yeah, sure.
634
00:34:51,889 --> 00:34:55,825
And who is Dad?
Marshall David Bryant IV.
635
00:34:55,893 --> 00:34:56,951
Never heard of him.
636
00:34:57,028 --> 00:34:58,188
Yeah. Uh, well,
637
00:34:58,262 --> 00:35:02,323
that's 'cause this is
my great-grandfather's
money he spends
638
00:35:02,433 --> 00:35:04,230
collecting all those toys.
639
00:35:05,369 --> 00:35:06,700
HANK: Who's your
great-grandfather?
640
00:35:06,771 --> 00:35:09,604
TUCKER: Marshall
David Bryant II.
641
00:35:09,974 --> 00:35:11,134
Never heard
of him, either.
642
00:35:11,209 --> 00:35:14,076
Ever use a blender?
Yeah.
643
00:35:15,012 --> 00:35:16,536
You're welcome.
644
00:35:26,357 --> 00:35:27,847
Uh, Doctor.
645
00:35:29,227 --> 00:35:31,661
Are we gonna do this?
Yeah.
646
00:35:39,270 --> 00:35:41,067
Babe, the guy's here.
647
00:35:41,506 --> 00:35:42,768
Perfect.
648
00:35:42,907 --> 00:35:46,035
Because I already
found out what's
wrong with me.
649
00:35:46,210 --> 00:35:49,907
I've got an epidural hematoma,
a thoracic spine fracture,
650
00:35:49,981 --> 00:35:52,541
a sternoclavicular
dislocation, and obviously,
651
00:35:52,617 --> 00:35:54,585
some likely
internal bleeding,
but that's just so far.
652
00:35:54,652 --> 00:35:56,415
Okay. Libby, chill.
653
00:35:57,555 --> 00:35:58,715
Chill?
Yeah.
654
00:35:58,789 --> 00:36:00,689
How the hell am I supposed
to chill, Tucker?
655
00:36:00,758 --> 00:36:03,693
Can't you see that
I'm officially dying here?
656
00:36:07,064 --> 00:36:10,363
(KNOCKING ON DOOR)
EVAN: Yeah, okay, okay.
657
00:36:10,434 --> 00:36:14,336
What? What? God. Okay.
658
00:36:15,106 --> 00:36:16,130
(KNOCKING CONTINUES)
659
00:36:16,207 --> 00:36:17,697
Okay! All right.
660
00:36:18,276 --> 00:36:19,402
Dude!
661
00:36:20,011 --> 00:36:21,740
You're killing me!
662
00:36:21,812 --> 00:36:24,804
How is it you can
remember the name of
every bone in the body
663
00:36:24,882 --> 00:36:27,510
but you can't remember
to take your key?
664
00:36:33,124 --> 00:36:34,489
I'm still asleep, right?
665
00:36:34,559 --> 00:36:36,322
Um, I'm looking for Hank?
666
00:36:36,394 --> 00:36:38,259
Not if it's my dream,
you're not.
667
00:36:38,329 --> 00:36:39,591
Who are you?
668
00:36:39,664 --> 00:36:42,497
Um, I'm Evan R. Lawson, CPA.
669
00:36:42,967 --> 00:36:44,832
AKA, I'm
Hank's brother.
670
00:36:44,902 --> 00:36:47,166
You're related
to Hank? Really?
671
00:36:47,238 --> 00:36:48,728
Yeah. Thanks.
672
00:36:49,507 --> 00:36:51,134
So, where is he?
673
00:36:51,642 --> 00:36:54,133
He is, uh...
I don't know
where he is.
674
00:36:54,212 --> 00:36:56,442
Could I take
a message for him?
675
00:36:57,048 --> 00:37:00,245
For the first time in
my life, I may actually
be in love with a guy,
676
00:37:00,318 --> 00:37:02,684
and you want me to
just relay that info to him
677
00:37:02,753 --> 00:37:06,917
through his half-nude,
number-crunching
little brother.
678
00:37:08,125 --> 00:37:09,683
It's just a bit awkward,
don't you think?
679
00:37:09,760 --> 00:37:12,923
I think, yeah,
that would be 100%
socially unacceptable.
680
00:37:12,997 --> 00:37:14,123
Um...
681
00:37:15,566 --> 00:37:17,500
You know Hank
saved my life?
682
00:37:17,568 --> 00:37:19,661
I heard if it
wasn't for him,
683
00:37:19,737 --> 00:37:22,501
that concierge hack
would have killed me.
684
00:37:23,808 --> 00:37:25,002
Uh-huh.
685
00:37:32,350 --> 00:37:36,719
I just need to
give him his jacket
and say thank you.
686
00:37:36,787 --> 00:37:37,811
Uh-huh.
687
00:37:37,888 --> 00:37:40,254
Well, you know that,
as his brother
and accountant,
688
00:37:40,324 --> 00:37:44,192
I am actually legally
empowered to accept your
thanks on his behalf.
689
00:37:44,262 --> 00:37:46,492
You don't look
very empowered.
690
00:37:47,365 --> 00:37:48,992
Can I give you
the grand tour?
691
00:37:49,100 --> 00:37:51,568
No. I'll just
wait here.
692
00:37:53,004 --> 00:37:55,063
Okay. That's, uh...
693
00:38:06,050 --> 00:38:07,039
(EXHALES)
694
00:38:12,757 --> 00:38:14,384
You can stay as long
as you want.
695
00:38:14,458 --> 00:38:16,983
Let's be clear.
I'm here for Hank.
696
00:38:17,194 --> 00:38:18,593
Oh, yeah.
Oh, yeah. Got it.
697
00:38:18,663 --> 00:38:19,652
Good.
698
00:38:19,730 --> 00:38:23,496
So, I'm going to go
and take a few
cold showers then.
699
00:38:24,068 --> 00:38:25,831
See you.
Okay.
700
00:38:29,507 --> 00:38:30,531
(CELL PHONE CLICKING)
Sorry.
701
00:38:30,608 --> 00:38:34,977
Just got to send that
to everyone I've ever met.
702
00:38:36,113 --> 00:38:37,603
See you in a sec.
703
00:38:39,850 --> 00:38:41,477
So that tree
came out of nowhere.
704
00:38:41,552 --> 00:38:43,247
Actually, it came
out of the ground.
705
00:38:43,321 --> 00:38:45,118
Yeah, but did it have
the right of way?
706
00:38:45,189 --> 00:38:46,986
This is so not funny.
707
00:38:47,191 --> 00:38:48,658
You wanted to go
for the ride.
708
00:38:48,726 --> 00:38:49,988
I wanted Pinkberry, Tucker.
709
00:38:50,061 --> 00:38:51,050
You said you could
drive that thing,
710
00:38:51,128 --> 00:38:52,152
and I don't know.
Thank you.
711
00:38:52,229 --> 00:38:54,891
(STAMMERING) I guess
it was too much
car for you, baby.
712
00:38:54,965 --> 00:38:57,092
Do not emasculate me, Libby.
713
00:38:57,935 --> 00:38:59,459
She's fine,
right, Doc?
714
00:38:59,537 --> 00:39:01,061
Uh, yeah.
Let's have a look.
715
00:39:01,138 --> 00:39:02,696
(CLEARS THROAT)
716
00:39:03,274 --> 00:39:05,174
Okay. Does that hurt?
717
00:39:05,376 --> 00:39:06,468
Yes.
718
00:39:06,744 --> 00:39:08,234
And that?
719
00:39:08,713 --> 00:39:09,839
Yeah.
720
00:39:09,980 --> 00:39:12,642
Okay. And that?
721
00:39:12,717 --> 00:39:15,447
Take a guess, McWeenie.
McWeenie?
722
00:39:15,519 --> 00:39:17,783
I have fibromyalgia, right?
What?
723
00:39:17,855 --> 00:39:20,915
It's a disorder marked
by the presence of
chronic widespread pain
724
00:39:20,991 --> 00:39:22,049
and tactile allodynia.
725
00:39:22,126 --> 00:39:24,151
Yeah, no. I know what it is.
Patients also
typically present
726
00:39:24,228 --> 00:39:27,527
with debilitating fatigue,
abnormal sleep architecture,
cognitive dysfunction,
727
00:39:27,598 --> 00:39:28,860
anxiety, depression.
728
00:39:28,933 --> 00:39:31,060
Do you see what
I'm dealing with here?
729
00:39:31,135 --> 00:39:32,227
Yeah.
730
00:39:33,804 --> 00:39:35,533
You don't have
fibromyalgia.
731
00:39:35,606 --> 00:39:36,664
Oh, my God.
732
00:39:36,741 --> 00:39:38,174
You're going to
tell me that nothing
is wrong with me.
733
00:39:38,242 --> 00:39:41,211
I hate when
doctors do that.
Every single day.
734
00:39:41,445 --> 00:39:43,310
Oh, no. There's something
wrong with you, all right.
735
00:39:43,381 --> 00:39:45,975
Thank you.
I think he's being
facetious, babe.
736
00:39:46,050 --> 00:39:47,039
Do not patronize
me, Tucker.
737
00:39:47,118 --> 00:39:48,710
Are you guys
really only 16?
738
00:39:48,786 --> 00:39:50,617
I told her she doesn't
have anything.
739
00:39:50,688 --> 00:39:52,417
Actually, she does.
TUCKER: What?
740
00:39:52,490 --> 00:39:56,017
It's an increasingly
common condition called
cyberchondriasis.
741
00:39:56,093 --> 00:39:59,756
I so knew it. I knew it!
The whole time,
I totally knew it.
742
00:40:00,698 --> 00:40:03,394
Oh, my God.
Is it degenerative?
743
00:40:05,269 --> 00:40:06,827
(CRYING)
744
00:40:10,274 --> 00:40:11,502
(EXHALES) All right.
745
00:40:11,575 --> 00:40:13,873
So, April...
April? Right.
746
00:40:14,712 --> 00:40:15,872
Let's talk turkey.
747
00:40:15,946 --> 00:40:17,504
Fine. Call Hank.
748
00:40:17,581 --> 00:40:19,014
Uh, I don't have
his number.
Bull.
749
00:40:19,083 --> 00:40:22,280
That's correct,
and since we have
time together right now,
750
00:40:22,353 --> 00:40:23,615
tell me about
your colleagues.
751
00:40:23,687 --> 00:40:27,282
I prefer
the European, you know,
runway bulimics, myself,
752
00:40:27,358 --> 00:40:29,622
but I also feel very
strongly that the
girl-next-door, like,
753
00:40:29,693 --> 00:40:31,126
glamour-model types,
they need love, too.
754
00:40:31,195 --> 00:40:32,184
(KNOCKING ON DOOR)
755
00:40:32,263 --> 00:40:33,730
Hank?
Already?
756
00:40:36,867 --> 00:40:37,925
Who are you?
757
00:40:38,002 --> 00:40:40,470
I'm Divya.
Divya Katdare.
758
00:40:40,538 --> 00:40:43,996
And?
And I'm looking
for Dr. Hank?
759
00:40:46,844 --> 00:40:49,039
Note to self,
become a doctor.
760
00:40:52,550 --> 00:40:54,984
Sorry. I didn't mean
to upset you.
761
00:40:55,219 --> 00:40:56,880
Cyberchondriasis?
762
00:40:56,987 --> 00:40:58,750
Cyberchondriasis?
How could that
not upset me?
763
00:40:58,823 --> 00:41:00,552
That sounds awful.
I mean, what is it?
Just tell me.
764
00:41:00,624 --> 00:41:02,615
Is it neurological?
Lmmunosuppressive?
765
00:41:02,693 --> 00:41:04,388
Say it's not
dermatological.
766
00:41:04,462 --> 00:41:06,794
You can take anything,
but just not my complexion.
767
00:41:06,864 --> 00:41:08,024
Right.
768
00:41:08,265 --> 00:41:13,498
Cyberchondriasis is
an obsession with
researching health online.
769
00:41:13,571 --> 00:41:18,668
Symptoms include excessive
time spent on WebMD, NIH,
and NOAH Health.
770
00:41:18,742 --> 00:41:20,300
That's it?
HANK: That's it.
771
00:41:20,377 --> 00:41:21,935
You're just
a cyberchondriac.
772
00:41:22,012 --> 00:41:24,003
A rabid cyberchondriac,
I'm afraid.
773
00:41:24,081 --> 00:41:26,242
But, uh, it's nothing
that will kill you.
774
00:41:26,317 --> 00:41:27,579
(STIFLING
LAUGHTER)
775
00:41:28,352 --> 00:41:29,546
Sorry.
776
00:41:30,387 --> 00:41:34,585
Okay. Uh, let's let
the good doctor be
on his way now, Libby.
777
00:41:35,092 --> 00:41:36,116
Wait. I have
more complaints.
778
00:41:36,193 --> 00:41:39,356
My uvula dangles really longer
than most people's.
779
00:41:39,430 --> 00:41:42,627
She's a handful,
but all the best
ones are, right?
780
00:41:42,900 --> 00:41:45,630
So, thanks for
coming over so quick.
781
00:41:46,003 --> 00:41:48,096
Listen, we should
hang out sometime.
782
00:41:48,172 --> 00:41:49,867
We could fly
model planes.
783
00:41:49,940 --> 00:41:50,929
Where do you do that?
784
00:41:51,008 --> 00:41:54,102
In the backyard,
where Dad lands
his chopper.
785
00:41:54,478 --> 00:41:56,241
Yeah. I'm only here
for the weekend, pal.
786
00:41:56,313 --> 00:41:57,746
Oh. Too bad.
787
00:41:58,182 --> 00:41:59,615
Uh, Dad would
have liked you.
788
00:41:59,683 --> 00:42:01,378
Yeah. And I'd like
to know how he
got my number.
789
00:42:01,452 --> 00:42:02,749
I mean, I just got out here.
790
00:42:02,820 --> 00:42:05,550
Word travels pretty fast
in the Hamptons.
791
00:42:06,156 --> 00:42:07,851
You know what?
Let me have a look
at that leg.
792
00:42:07,925 --> 00:42:11,452
Oh, no. I'm solid, man.
I'm just a bit banged up.
793
00:42:11,729 --> 00:42:13,788
But what would be
mighty fine of you
794
00:42:13,898 --> 00:42:17,299
is if we could keep
this whole little episode
795
00:42:20,037 --> 00:42:21,197
on the DL?
796
00:42:21,272 --> 00:42:23,035
(LAUGHS)
You don't think
Dad will notice
797
00:42:23,107 --> 00:42:24,574
the Ferrari Challenge
out front
798
00:42:24,642 --> 00:42:27,406
that looks like
it's been through your
great-grandfather's invention?
799
00:42:27,478 --> 00:42:28,740
Uh, no.
800
00:42:28,812 --> 00:42:32,612
He's at his
Saint-Tropez beach house
for the next 10 days.
801
00:42:32,683 --> 00:42:34,150
I have plenty of time.
802
00:42:34,218 --> 00:42:37,984
That's a
half-million-dollar piece
of hand-assembled machinery.
803
00:42:38,055 --> 00:42:39,989
Ten days is plenty
of time to repair it?
804
00:42:40,057 --> 00:42:41,957
No, not repair it.
Replace it.
805
00:42:42,026 --> 00:42:43,857
Aren't there, like,
70 in the world?
806
00:42:43,928 --> 00:42:46,453
Uh, yeah, but I only
need to buy one.
807
00:42:46,730 --> 00:42:48,857
Look. What Dad
doesn't know
won't hurt him,
808
00:42:48,933 --> 00:42:51,731
and you can't really
put a price on not hurting
your old man, right?
809
00:42:51,802 --> 00:42:54,532
I mean, this is what
trust funds are for.
810
00:42:54,838 --> 00:42:56,237
Mmm. Sorry.
811
00:42:58,175 --> 00:42:59,699
I don't sell my silence.
812
00:42:59,777 --> 00:43:00,971
Are you going
to snitch on me?
813
00:43:01,045 --> 00:43:02,034
Not if no one asks,
814
00:43:02,112 --> 00:43:03,943
but I'm not going to lie
for a kid who risks lives,
815
00:43:04,014 --> 00:43:06,414
all in search
of a few ounces
of frozen yogurt.
816
00:43:06,483 --> 00:43:08,314
Overhyped frozen yogurt,
I might add.
817
00:43:08,385 --> 00:43:09,750
LIBBY: It's not
overhyped, dude.
818
00:43:09,820 --> 00:43:14,621
It's a tart, refreshing,
fat-free snack that offers 10%
RDA of calcium per serving.
819
00:43:14,692 --> 00:43:16,455
Yeah, dude.
Don't punk
the Crackberry.
820
00:43:16,527 --> 00:43:19,587
She'll light your ass
up like a Christmas tree.
821
00:43:21,832 --> 00:43:23,732
Hey, look. I need
to give you a once-over.
822
00:43:23,801 --> 00:43:24,790
No, you don't.
823
00:43:24,868 --> 00:43:26,460
(GULPS)
Tucker?
824
00:43:27,738 --> 00:43:29,501
Hey. I've got you.
I've got you.
825
00:43:29,940 --> 00:43:31,237
Tucker? Tucker?
826
00:43:31,308 --> 00:43:32,673
(GROANING)
827
00:43:33,043 --> 00:43:35,375
HANK: Tucker? Tucker?
LIBBY: Tucker?
828
00:43:36,480 --> 00:43:38,072
LIBBY: Oh, my God.
829
00:43:38,248 --> 00:43:39,545
(GASPING)
830
00:43:42,653 --> 00:43:45,554
Tucker. Oh, no.
It's okay. It's okay.
831
00:43:45,623 --> 00:43:47,250
Why didn't you tell me
you're a hemophiliac?
832
00:43:47,324 --> 00:43:49,383
Dude, my chest
is killing me.
833
00:43:49,460 --> 00:43:50,484
Where's your
factor Vlll supply?
834
00:43:50,561 --> 00:43:52,222
Bottom drawer
next to my aquarium.
835
00:43:52,296 --> 00:43:53,888
Okay. Libby, go.
Okay.
836
00:43:54,031 --> 00:43:56,261
Just try to keep
calm, Tucker.
837
00:43:56,333 --> 00:43:58,198
(GASPING)
838
00:43:58,769 --> 00:44:00,100
Stay with me, pal.
I can't breathe.
839
00:44:00,170 --> 00:44:03,731
Stay with me.
Tucker, stay with me.
Tucker, stay...
840
00:44:04,875 --> 00:44:05,864
Tucker?
841
00:44:06,577 --> 00:44:08,272
All right.
The jugular's up.
842
00:44:08,445 --> 00:44:12,347
Muffled heart sounds.
Minimal pulses.
Damn, it's a Beck's.
843
00:44:12,416 --> 00:44:13,405
What's happening to him?
844
00:44:13,484 --> 00:44:14,678
Beck's? What do
you mean, Beck's?
845
00:44:14,752 --> 00:44:15,844
He probably
contused his heart
846
00:44:15,919 --> 00:44:17,181
and bled into
the pericardial sac.
847
00:44:17,254 --> 00:44:18,380
What are you
talking about?
848
00:44:18,455 --> 00:44:19,649
His heart is
being squeezed
849
00:44:19,723 --> 00:44:21,554
and not circulating
blood to his brain.
850
00:44:21,625 --> 00:44:24,025
He needs the fluid drained,
but because of his hemophilia,
851
00:44:24,094 --> 00:44:25,891
I could kill him
trying to save him.
852
00:44:25,963 --> 00:44:28,830
Please, Hank,
you have to save him.
853
00:44:29,199 --> 00:44:30,598
It's Tucker.
854
00:44:31,969 --> 00:44:34,301
Okay. I need
a bottle of vodka,
855
00:44:34,705 --> 00:44:36,764
a very sharp,
pointed knife,
856
00:44:36,840 --> 00:44:39,104
a BIC pen,
a sandwich baggie
and some duct tape.
857
00:44:39,176 --> 00:44:40,336
Sandwich baggie,
duct tape.
858
00:44:40,411 --> 00:44:41,673
Who are you, MacGyver?
859
00:44:41,745 --> 00:44:43,406
All right. Go.
860
00:45:07,471 --> 00:45:09,496
Incising subcostally.
861
00:45:11,141 --> 00:45:13,336
Opening into
the subxiphoid area.
862
00:45:13,410 --> 00:45:16,174
Blunt dissecting
towards the pericardium.
863
00:45:17,114 --> 00:45:19,514
Okay. Okay.
All right.
I'm there.
864
00:45:19,817 --> 00:45:21,808
(CRYING)
Oh, my God.
Oh, my God.
865
00:45:21,885 --> 00:45:23,944
Now, pray he's
started clotting.
866
00:45:24,021 --> 00:45:26,012
Opening the pericardium.
867
00:45:26,090 --> 00:45:28,285
He's bleeding.
Hank, he's bleeding.
868
00:45:28,358 --> 00:45:29,848
Oh, my God.
We're killing him.
We're killing him.
869
00:45:29,927 --> 00:45:31,656
Tucker...
Wait.
870
00:45:31,729 --> 00:45:33,060
Wait.
871
00:45:35,065 --> 00:45:37,556
Okay, he's clotting.
He's clotting.
872
00:45:37,634 --> 00:45:39,727
Give me the pen.
873
00:45:40,537 --> 00:45:41,526
Okay.
874
00:45:43,407 --> 00:45:46,205
Tape. He's doing great.
He's clotting.
875
00:45:46,276 --> 00:45:47,265
(SOBBING)
Yeah.
876
00:45:47,578 --> 00:45:49,671
Okay. Good. Good.
It's okay.
877
00:45:51,148 --> 00:45:52,172
(GASPS)
878
00:45:52,249 --> 00:45:53,238
It's okay.
879
00:45:53,317 --> 00:45:54,750
(EXCLAIMING IN PAIN)
Tucker.
880
00:45:54,818 --> 00:45:56,786
Just take it easy, pal.
Just take it easy.
881
00:45:56,854 --> 00:45:58,879
(GRUNTING)
LIBBY: Tucker.
Hi. You're...
882
00:45:58,956 --> 00:46:01,424
What did you do to me?
883
00:46:01,492 --> 00:46:04,052
He saved you.
He saved you.
That's what he did.
884
00:46:04,228 --> 00:46:05,559
And Libby helped out
big-time.
885
00:46:05,629 --> 00:46:07,028
(LAUGHS)
886
00:46:07,097 --> 00:46:08,587
Libby, now
call 911.
887
00:46:08,665 --> 00:46:10,724
The Hamptons Heritage?
No way, man.
888
00:46:10,801 --> 00:46:12,666
Dad calls it
the local cemetery.
889
00:46:12,736 --> 00:46:14,328
Okay, well,
we have to get you
somewhere quick.
890
00:46:14,404 --> 00:46:16,702
What would Dad
suggest we do?
891
00:46:16,774 --> 00:46:19,334
Go into my wallet
and get the little
black card
892
00:46:19,409 --> 00:46:21,775
that says
American Express on it.
HANK: Okay.
893
00:46:23,714 --> 00:46:25,841
(HELICOPTER WHIRRING)
894
00:46:25,916 --> 00:46:28,043
He's really okay?
He isn't in pain?
895
00:46:28,118 --> 00:46:30,245
Hemophiliacs live
in pain, Libby.
896
00:46:30,320 --> 00:46:31,844
He'll be okay.
897
00:46:35,993 --> 00:46:37,460
Good times.
898
00:46:37,528 --> 00:46:38,722
This way, miss.
899
00:46:38,796 --> 00:46:40,855
I should meet you
at Mount Sinai.
900
00:46:40,931 --> 00:46:42,728
No. You really
don't have to.
901
00:46:42,800 --> 00:46:45,030
You're an unaccompanied minor.
902
00:46:45,102 --> 00:46:48,128
Yeah. Almost always.
903
00:46:48,205 --> 00:46:50,070
I'm used to it.
904
00:46:51,175 --> 00:46:52,608
All right.
905
00:47:24,942 --> 00:47:26,807
Hey.
(LAUGHING) Yo!
906
00:47:26,877 --> 00:47:28,276
How has your
morning been?
907
00:47:28,345 --> 00:47:30,745
I've never worked harder
during a vacation
in my life.
908
00:47:30,814 --> 00:47:33,044
That's amazing.
I had the exact
same morning.
909
00:47:36,353 --> 00:47:37,547
Where you
going there, bro?
910
00:47:37,621 --> 00:47:39,088
Back to the city
for some R and R.
911
00:47:39,156 --> 00:47:42,455
What if I told you
I had two beautiful women
in the bathroom right now,
912
00:47:42,526 --> 00:47:44,357
and they came here
just to see you?
913
00:47:44,428 --> 00:47:46,726
Yeah, Ev. Sure.
If that's true,
914
00:47:46,897 --> 00:47:49,058
I will stay
the rest of the weekend.
915
00:47:49,132 --> 00:47:51,157
(CLEARS THROAT)
Ladies, Hank's home!
916
00:47:51,235 --> 00:47:52,293
APRIL: Oh.
917
00:47:53,103 --> 00:47:56,231
So, you remember April.
She's here to thank you
for saving her life.
918
00:47:56,306 --> 00:47:59,400
And this is Divya.
She's here to
apply for a job.
919
00:47:59,810 --> 00:48:01,038
(LAUGHS) Uh...
920
00:48:02,279 --> 00:48:04,440
Okay. Let's go
one at a time.
921
00:48:06,817 --> 00:48:08,444
So, what you're
suggesting is...
922
00:48:08,518 --> 00:48:11,351
I'm not suggesting.
I'm insisting.
923
00:48:11,421 --> 00:48:12,820
We need to see
more of each other.
924
00:48:12,890 --> 00:48:14,187
I don't think that's
such a good idea.
925
00:48:14,258 --> 00:48:15,247
Why not?
926
00:48:15,325 --> 00:48:16,792
Your judgment
is still clouded.
927
00:48:16,860 --> 00:48:18,657
It has never
been clearer, Hank.
928
00:48:18,729 --> 00:48:21,289
Listen. These feelings
you think you have...
929
00:48:21,365 --> 00:48:22,923
Who here knows more
about my feelings?
930
00:48:23,000 --> 00:48:24,194
I do.
931
00:48:24,268 --> 00:48:26,634
Oh, really?
How is that?
932
00:48:26,703 --> 00:48:28,967
Because this isn't
an emotional issue.
It's a medical one.
933
00:48:29,039 --> 00:48:31,507
It's called
Nightingale syndrome.
934
00:48:31,575 --> 00:48:32,564
What's that?
935
00:48:32,643 --> 00:48:34,474
It's where a patient
in critical care
936
00:48:34,544 --> 00:48:37,445
develops an emotional
dependency on his
or her caretaker.
937
00:48:38,849 --> 00:48:40,248
I don't have
Nightingale syndrome.
938
00:48:40,317 --> 00:48:42,080
Prove it.
How?
939
00:48:42,152 --> 00:48:43,744
Don't see me
for a month.
940
00:48:43,820 --> 00:48:46,345
If you still have
your feelings then,
we'll talk.
941
00:48:47,557 --> 00:48:48,581
Are you here
all summer?
942
00:48:48,659 --> 00:48:49,785
No. Just for
the weekend.
943
00:48:49,860 --> 00:48:52,385
(LAUGHS)
Well, you're not making
this very easy on me.
944
00:48:52,462 --> 00:48:54,589
Sorry. Next!
945
00:48:57,000 --> 00:48:58,262
The doctor will
see you now.
946
00:48:59,836 --> 00:49:01,030
Divya?
947
00:49:01,638 --> 00:49:03,503
Divya, Divya, hold on.
948
00:49:03,674 --> 00:49:04,663
What's wrong?
949
00:49:04,741 --> 00:49:05,799
HANK: Well, I think
we skipped a part.
950
00:49:05,876 --> 00:49:07,138
Oh? Which part?
951
00:49:07,210 --> 00:49:09,701
The part where you
tell me what the hell
is going on here.
952
00:49:09,780 --> 00:49:11,372
I'd like to be your PA.
953
00:49:11,448 --> 00:49:13,348
My PA?
Physician assistant.
954
00:49:13,417 --> 00:49:15,044
Why would I need one?
955
00:49:15,118 --> 00:49:16,779
All concierge doctors
have a PA.
956
00:49:16,853 --> 00:49:18,582
I am not a concierge doctor.
957
00:49:18,655 --> 00:49:19,747
Uh, what's a
concierge doctor?
958
00:49:19,823 --> 00:49:21,051
It's the doctor
of the future.
959
00:49:21,124 --> 00:49:22,819
It's the newest
accessory of the rich.
960
00:49:22,893 --> 00:49:24,622
It's how we
all did it once.
961
00:49:24,695 --> 00:49:25,923
You know,
the folksy neighbor,
962
00:49:25,996 --> 00:49:28,328
walking up
to your door with
a little black bag.
963
00:49:28,398 --> 00:49:30,389
Right. But now,
it's a former department chair
964
00:49:30,467 --> 00:49:32,867
from Mayo
or Mass General or UCLA,
965
00:49:32,936 --> 00:49:37,464
rolling up in an SUV
with portable X-ray,
ultrasound and EKG gear.
966
00:49:37,708 --> 00:49:39,198
It's doctors on demand.
967
00:49:39,276 --> 00:49:40,368
What's so wrong
with that?
968
00:49:40,444 --> 00:49:41,672
Nothing. Nothing.
It's just...
969
00:49:41,745 --> 00:49:43,269
(CHUCKLES)
It's not what I do.
970
00:49:43,347 --> 00:49:45,474
Well, what
about April?
I was a bystander.
971
00:49:45,549 --> 00:49:47,380
What about
Tucker Bryant?
972
00:49:48,118 --> 00:49:49,107
How could you
possibly know...
973
00:49:49,186 --> 00:49:50,653
I got a call
while you were
talking to April.
974
00:49:50,721 --> 00:49:51,779
(CHUCKLES)
975
00:49:51,855 --> 00:49:52,844
It's the Hamptons.
976
00:49:52,923 --> 00:49:54,584
Yeah. Word travels fast.
I know.
977
00:49:54,658 --> 00:49:56,523
Look, two freak occurrences.
978
00:49:56,593 --> 00:49:58,220
I have not set up shop
in the Hamptons.
979
00:49:58,295 --> 00:50:01,264
I know. And I guess
what I'm saying is,
why not?
980
00:50:01,331 --> 00:50:02,821
Wait a minute.
981
00:50:04,101 --> 00:50:07,093
So, you've been
here for 24 hours,
982
00:50:07,371 --> 00:50:10,033
and you already
have a bar of gold
in your nightstand...
983
00:50:10,107 --> 00:50:11,233
It's chocolate.
The maid puts it
on your pillow.
984
00:50:11,308 --> 00:50:12,297
No, no, no.
It's gold.
985
00:50:12,376 --> 00:50:14,367
And you're chasing
away supermodels.
986
00:50:14,444 --> 00:50:17,208
Like, imagine
what we could do
if we actually tried.
987
00:50:17,280 --> 00:50:18,304
We? Who's we?
988
00:50:18,382 --> 00:50:20,111
Hank, you're up
to your eyes in debt
989
00:50:20,183 --> 00:50:21,878
with no income
to service that debt,
990
00:50:21,952 --> 00:50:23,214
and your bills
back in Brooklyn,
991
00:50:23,286 --> 00:50:25,914
they're stacking up
like buckwheat pancakes.
992
00:50:25,989 --> 00:50:27,422
You got a better
career plan?
993
00:50:27,491 --> 00:50:31,120
I took the liberty of doing
some back-of-the-envelope
calculations.
994
00:50:31,395 --> 00:50:34,956
A rough estimate of
the emergency-medicine market
out here during the season,
995
00:50:35,032 --> 00:50:37,796
and a practice model
of services and fees.
996
00:50:37,868 --> 00:50:40,530
With virtually
no capital outlay,
conservative pricing,
997
00:50:40,604 --> 00:50:43,437
and relying strictly
on word-of-mouth
and referrals...
998
00:50:43,507 --> 00:50:45,941
You could bank
some nice coin here.
999
00:50:46,009 --> 00:50:47,874
Dude, I really
like this girl.
1000
00:50:47,944 --> 00:50:50,242
(CELL PHONE RINGING)
1001
00:50:56,086 --> 00:50:57,986
Aren't you
going to get it?
1002
00:50:59,823 --> 00:51:01,290
Would you...
That's my...
Doctor's office.
1003
00:51:01,358 --> 00:51:02,518
How can I help you?
WOMAN: I'm looking for...
1004
00:51:02,592 --> 00:51:03,650
(LAUGHING)
Excuse me.
You're not my...
1005
00:51:03,727 --> 00:51:06,127
Of course. Of course.
One moment, please.
1006
00:51:06,196 --> 00:51:07,288
For you.
(STAMMERING)
I have no...
1007
00:51:07,364 --> 00:51:08,695
It's an emergency.
1008
00:51:11,568 --> 00:51:13,365
Hello?
Dr. Hank? Thank God!
1009
00:51:13,437 --> 00:51:15,701
No, no, no. Look.
You don't understand.
1010
00:51:15,772 --> 00:51:18,036
Okay. Okay.
Okay, Ms. Newberg?
1011
00:51:18,108 --> 00:51:20,633
I don't even know what
happened to you, but I...
1012
00:51:20,710 --> 00:51:22,041
Right away.
No... I... No...
1013
00:51:22,112 --> 00:51:24,239
No, I am not
taking...
1014
00:51:24,314 --> 00:51:26,578
No, do not text me
the... Hello?
1015
00:51:32,089 --> 00:51:33,579
(CELL PHONE BEEPS)
1016
00:51:36,326 --> 00:51:38,157
Well, my car
has GPS
1017
00:51:38,228 --> 00:51:40,560
and a few other things
that may come in handy.
1018
00:51:40,630 --> 00:51:42,029
Shotgun.
1019
00:51:47,537 --> 00:51:49,004
You really
came prepared.
1020
00:51:49,072 --> 00:51:51,973
Core wound care.
Home diagnostics.
1021
00:51:53,176 --> 00:51:54,837
Infusion IV.
1022
00:51:54,911 --> 00:51:56,776
Why does a PA
drive around with
them in her trunk?
1023
00:51:56,847 --> 00:51:58,041
Well, they
were on sale.
1024
00:51:58,115 --> 00:51:59,241
Divya.
1025
00:51:59,316 --> 00:52:02,410
Look. I want to show you
all I can bring to the table.
1026
00:52:02,486 --> 00:52:03,976
I mean, besides
my work ethic,
1027
00:52:04,054 --> 00:52:05,453
my knowledge of
the Hamptons,
1028
00:52:05,522 --> 00:52:07,080
my relationships
with the locals...
1029
00:52:07,157 --> 00:52:08,454
Your superbly
well-toned figure.
1030
00:52:08,525 --> 00:52:10,390
Don't objectify me,
sidekick.
1031
00:52:20,003 --> 00:52:22,335
Uh, this is it.
1032
00:52:22,706 --> 00:52:23,695
This is what?
1033
00:52:23,773 --> 00:52:25,638
The address
that woman gave Hank.
1034
00:52:25,709 --> 00:52:27,438
No, no, no.
There has to be
a mistake.
1035
00:52:27,511 --> 00:52:29,604
No. No.
This is it.
1036
00:52:29,679 --> 00:52:31,738
This is where
Mrs. Newberg
is stranded
1037
00:52:31,815 --> 00:52:33,908
in desperate need of
medical assistance.
1038
00:52:33,984 --> 00:52:35,815
I guess we can
leave the toys
in the car.
1039
00:52:35,886 --> 00:52:37,786
Evan, that includes you.
1040
00:52:37,854 --> 00:52:39,344
DIVYA: A little
faster, Doctor.
1041
00:52:39,422 --> 00:52:40,411
I'm coming.
1042
00:52:45,061 --> 00:52:47,222
(WOMAN COUGHING)
1043
00:52:52,135 --> 00:52:54,160
You think one
of these people
is Ms. Newberg?
1044
00:52:54,237 --> 00:52:57,604
MS. NEWBERG: (SHOUTING)
I've been waiting here
for more than 45 minutes!
1045
00:52:57,674 --> 00:52:58,698
Never mind.
Mmm-hmm.
1046
00:52:58,775 --> 00:53:01,744
MS. NEWBERG:
No, I will not fill out
any more forms!
1047
00:53:03,446 --> 00:53:05,073
DIVYA:
General admissions
is this way.
1048
00:53:05,148 --> 00:53:07,013
And there she is,
in the fur coat.
1049
00:53:07,083 --> 00:53:10,883
This is ridiculous!
I demand to see
the administrator!
1050
00:53:10,954 --> 00:53:13,980
Will you please
stop screaming,
Ms. Newberg?
1051
00:53:14,491 --> 00:53:16,254
Oh, joy.
Can't wait
to meet her.
1052
00:53:16,326 --> 00:53:18,317
Oh. That Ms. Newberg.
1053
00:53:18,395 --> 00:53:19,657
You know her?
1054
00:53:19,729 --> 00:53:22,163
Of her.
They call her
Newparts Newberg.
1055
00:53:22,232 --> 00:53:24,564
MS. NEWBERG:
Are you even
listening to me?
1056
00:53:26,703 --> 00:53:28,432
Uh, Ms. Newberg?
1057
00:53:28,505 --> 00:53:30,405
Are you
the administrator?
No, I'm Hank.
1058
00:53:30,473 --> 00:53:33,636
Oh, good.
I hear wonderful things.
1059
00:53:33,710 --> 00:53:34,904
Great. This is Divya.
1060
00:53:34,978 --> 00:53:36,070
I'm his physician assistant.
1061
00:53:36,146 --> 00:53:38,171
She's not my
physician assistant.
1062
00:53:38,248 --> 00:53:39,408
I need your help, Hank.
1063
00:53:39,482 --> 00:53:41,712
Ms. Newberg,
you're in a hospital.
1064
00:53:41,785 --> 00:53:43,218
No. This is
not a hospital.
1065
00:53:43,286 --> 00:53:46,278
It's not?
It's a socialist conspiracy.
1066
00:53:46,356 --> 00:53:50,019
Apparently, if you're not
holding your dismembered
leg in your hand,
1067
00:53:50,093 --> 00:53:51,924
you don't require treatment.
1068
00:53:51,995 --> 00:53:54,759
There's a line based
on medical necessity,
1069
00:53:54,831 --> 00:53:56,355
and you belong
at the back of it.
1070
00:53:56,433 --> 00:53:58,492
Lines are
for the citiots.
What's a citiot?
1071
00:53:58,568 --> 00:53:59,557
It's what we
call you people
1072
00:53:59,636 --> 00:54:00,762
who come out
just for the weekend.
1073
00:54:00,837 --> 00:54:03,067
Thank you. Ms. Newberg,
what's your emergency?
1074
00:54:15,652 --> 00:54:17,381
I've got a flat tire.
1075
00:54:18,121 --> 00:54:20,021
Okay. I'm not AAA.
1076
00:54:20,090 --> 00:54:21,114
No.
1077
00:54:21,925 --> 00:54:23,552
A flat tire.
1078
00:54:25,328 --> 00:54:27,125
Oh.
Dear.
1079
00:54:27,664 --> 00:54:30,827
I spent the entire off-season
on this project.
1080
00:54:30,900 --> 00:54:35,963
I waited months to debut
these two saline gems on
the beach this weekend,
1081
00:54:36,039 --> 00:54:37,734
and I wake up
this morning, and...
1082
00:54:37,807 --> 00:54:39,934
(SPITS) Flat tire.
1083
00:54:40,010 --> 00:54:41,841
That's a shame.
But it's not my area.
1084
00:54:41,911 --> 00:54:43,401
In fact, I shouldn't
have even come here.
1085
00:54:43,480 --> 00:54:45,607
Look, the good news is,
you'll be fine.
1086
00:54:45,682 --> 00:54:46,671
The saline is harmless,
1087
00:54:46,750 --> 00:54:47,944
your body will
simply absorb it.
1088
00:54:48,018 --> 00:54:49,178
Just wait your turn
1089
00:54:49,252 --> 00:54:51,743
and the ER staff here
will take good care
of you, I'm sure.
1090
00:54:51,821 --> 00:54:53,186
Hank, let's help her.
No.
1091
00:54:53,256 --> 00:54:54,587
You must.
I'm sorry.
1092
00:54:54,658 --> 00:54:55,647
Please.
1093
00:54:55,725 --> 00:54:59,024
I can't go around
looking like this
in the Hamptons,
1094
00:54:59,095 --> 00:55:01,689
like some
high-society
circus freak.
1095
00:55:01,765 --> 00:55:03,096
What am I supposed
to do with this?
1096
00:55:03,166 --> 00:55:04,428
Hang beach towels
on this thing?
1097
00:55:04,501 --> 00:55:05,991
I mean, they're supposed
to come in pairs.
1098
00:55:06,069 --> 00:55:07,730
I have no privileges
at this hospital.
1099
00:55:07,804 --> 00:55:10,204
In fact, me even standing
here consulting with you
1100
00:55:10,273 --> 00:55:13,140
is probably 12 different
kinds of illegal.
1101
00:55:13,209 --> 00:55:15,040
And I have no equipment
or facilities of my own.
1102
00:55:15,111 --> 00:55:16,738
Well, I can get us
everything we need.
1103
00:55:16,813 --> 00:55:19,247
Well, your assistant
seems very confident.
She's not my assistant.
1104
00:55:19,316 --> 00:55:20,806
Offer to pay
him generously.
1105
00:55:20,884 --> 00:55:22,818
Divya!
He needs the money.
1106
00:55:22,886 --> 00:55:24,854
I'll pay any amount.
That's not the point.
1107
00:55:24,921 --> 00:55:26,650
I'll pay enough money
to make it the point.
1108
00:55:26,723 --> 00:55:28,350
Ms. Newberg...
I don't take "no"
for an answer.
1109
00:55:28,425 --> 00:55:32,225
Take it or leave it.
It's my answer.
Have a great day.
1110
00:55:32,696 --> 00:55:35,028
Can I be of
any help here?
1111
00:55:35,098 --> 00:55:36,622
You already had
your chance.
1112
00:55:36,700 --> 00:55:38,565
Nice to see you
again, Ms. Newberg.
1113
00:55:38,635 --> 00:55:40,660
This is Hank,
my private physician.
1114
00:55:40,737 --> 00:55:43,570
I'm not her
private physician.
We kind of met...
1115
00:55:43,640 --> 00:55:45,938
Jill Casey.
Hospital administrator.
1116
00:55:46,009 --> 00:55:47,704
Hank Lawson.
Uh, between jobs.
1117
00:55:47,777 --> 00:55:50,143
Nice to meet you,
Dr. Lawson.
1118
00:55:50,213 --> 00:55:53,148
Can we confer a moment
one on one, please?
1119
00:55:53,216 --> 00:55:54,683
Yeah. Sure.
1120
00:55:55,952 --> 00:55:59,649
He's very selective
about his clientele,
but I think he likes you.
1121
00:55:59,723 --> 00:56:02,157
So, you're the new
concierge doctor
in town?
1122
00:56:02,225 --> 00:56:03,419
No, no, no.
No, I'm not.
1123
00:56:03,493 --> 00:56:04,517
I can explain this.
1124
00:56:04,594 --> 00:56:06,152
No. Don't. In fact,
1125
00:56:06,229 --> 00:56:09,323
I just want to thank you
for taking that frequent
flyer off our hands.
1126
00:56:09,399 --> 00:56:10,593
You do?
Yeah.
1127
00:56:10,667 --> 00:56:13,602
She storms in here
every time one of her,
uh, renovations goes awry,
1128
00:56:13,670 --> 00:56:15,763
and she expects
to leapfrog over
dozens of people
1129
00:56:15,839 --> 00:56:18,706
with staph infections
and skull fractures,
chest pains...
1130
00:56:19,275 --> 00:56:23,041
Well.
You know what comes
into an ER, I'm sure.
1131
00:56:23,113 --> 00:56:25,343
Yeah. Yeah, I do.
1132
00:56:25,548 --> 00:56:27,539
So, you gonna
fix her flat tire?
1133
00:56:27,617 --> 00:56:29,414
Like I'm AAA.
1134
00:56:34,424 --> 00:56:35,516
When I said
consultation,
1135
00:56:35,592 --> 00:56:37,321
I was thinking some place
a little more private.
1136
00:56:37,394 --> 00:56:38,383
Well, you don't
mind, do you?
1137
00:56:38,461 --> 00:56:40,326
I've just got a couple
of things I've got
to pick up in town.
1138
00:56:40,397 --> 00:56:41,762
Besides, I'm not shy.
1139
00:56:41,831 --> 00:56:43,389
(LAUGHS)
Oh, right.
1140
00:56:43,466 --> 00:56:44,990
So, come on.
Let's cut to
the chase, Hank.
1141
00:56:45,068 --> 00:56:46,399
Okay. Okay.
Hey. Where are
you going?
1142
00:56:46,469 --> 00:56:48,096
Saline,
not silicone.
Right.
1143
00:56:48,171 --> 00:56:49,661
Single-lumen?
Yes.
1144
00:56:49,739 --> 00:56:50,763
Volume?
1145
00:56:50,840 --> 00:56:53,274
Um, 900 ccs.
1146
00:56:53,343 --> 00:56:57,211
850 is the maximum
you can buy without
going to the custom market.
1147
00:56:57,280 --> 00:56:59,043
I don't do anything
half-assed, dear.
1148
00:56:59,115 --> 00:57:00,139
(CELL PHONE RINGING)
1149
00:57:00,216 --> 00:57:02,184
Uh, excuse me
a moment, please.
1150
00:57:02,252 --> 00:57:03,514
(EXCLAIMS)
1151
00:57:04,354 --> 00:57:05,946
Yes, Mother.
1152
00:57:06,890 --> 00:57:10,087
Yes, I'll be
at the polo match
with you and Father.
1153
00:57:10,160 --> 00:57:11,957
(SPEAKING HINDl)
1154
00:57:17,567 --> 00:57:20,092
So, she didn't
buy off the rack.
1155
00:57:20,170 --> 00:57:22,400
Look. Assuming you
could even find us
a place to do this,
1156
00:57:22,472 --> 00:57:24,463
where the hell
are we going to
get custom parts?
1157
00:57:24,541 --> 00:57:25,565
It would take time.
1158
00:57:25,642 --> 00:57:27,109
Time she'd spend
walking around
1159
00:57:27,177 --> 00:57:28,838
like a high-society
circus freak.
1160
00:57:28,912 --> 00:57:31,176
Symmetry is
the key to beauty.
1161
00:57:33,082 --> 00:57:35,949
Hey. You have
some local anesthetic
and a needle in the car?
1162
00:57:36,019 --> 00:57:37,043
I do.
1163
00:57:37,120 --> 00:57:38,849
Okay, there is
the opposite solution.
1164
00:57:38,922 --> 00:57:40,253
I don't follow you.
1165
00:57:40,323 --> 00:57:42,689
If we can't refill
the flat tire...
1166
00:57:43,426 --> 00:57:45,018
We can just flatten
the other one.
1167
00:57:45,094 --> 00:57:46,118
It will even her out.
1168
00:57:46,196 --> 00:57:47,720
Oh, we can do that
procedure anywhere.
1169
00:57:47,797 --> 00:57:49,924
In the comfort
of her own home.
1170
00:57:49,999 --> 00:57:51,626
She's not going to
like this one bit.
1171
00:57:51,701 --> 00:57:52,929
I know.
1172
00:57:53,403 --> 00:57:55,530
Absolutely.
Absolutely.
1173
00:57:55,605 --> 00:57:57,129
Ms. Newberg?
1174
00:57:57,807 --> 00:57:59,536
We've got
some good news
1175
00:57:59,609 --> 00:58:01,008
and some bad news.
1176
00:58:09,752 --> 00:58:12,084
Well, I think
the procedure went
very well, Ms. Newberg.
1177
00:58:12,155 --> 00:58:14,919
You look incredible.
1178
00:58:14,991 --> 00:58:18,154
Just as CFO of HankMed,
I need a billing address.
1179
00:58:18,528 --> 00:58:22,294
Bill me in Manhattan,
Palm Beach, Aspen...
Anywhere but here.
1180
00:58:22,999 --> 00:58:24,626
This is my sanctuary.
1181
00:58:24,701 --> 00:58:25,895
Got it.
1182
00:58:27,437 --> 00:58:30,838
Hank. Darling.
Wonder man!
1183
00:58:30,940 --> 00:58:32,168
(MS. NEWBERG LAUGHS)
1184
00:58:32,442 --> 00:58:36,208
Although I did waste
an entire winter of
self-beautification.
1185
00:58:36,279 --> 00:58:37,541
But you're out
of the circus.
1186
00:58:37,614 --> 00:58:38,706
I'm out of
the circus.
1187
00:58:38,781 --> 00:58:41,147
And another satisfied
HankMed customer.
1188
00:58:41,217 --> 00:58:42,684
HankMed?
1189
00:58:43,052 --> 00:58:45,680
I would be so delighted
if you all came to my
beach party tonight,
1190
00:58:45,755 --> 00:58:47,154
the one I thought I was
going to have to cancel.
1191
00:58:47,223 --> 00:58:48,781
No, thank you.
I appreciate it, but...
1192
00:58:48,858 --> 00:58:50,416
I love beach parties.
1193
00:58:50,493 --> 00:58:53,087
It's weird.
Like, I think about them
when I'm not even at them.
1194
00:58:53,162 --> 00:58:54,390
Perfect.
1195
00:58:56,599 --> 00:58:57,998
EVAN:
We make a hell
of a team, too.
1196
00:58:58,067 --> 00:58:59,762
CFO of HankMed?
1197
00:58:59,836 --> 00:59:01,531
Yeah. HankMed. Has kind
of a ring to it, right?
1198
00:59:01,604 --> 00:59:02,730
I have time until
next tax season,
1199
00:59:02,805 --> 00:59:04,534
plus the social
perks of this job
should be killer.
1200
00:59:04,607 --> 00:59:06,370
I'd like to discuss
my title, Hank.
1201
00:59:06,442 --> 00:59:08,501
There are no titles.
1202
00:59:08,578 --> 00:59:10,443
There is no team.
1203
00:59:10,513 --> 00:59:12,174
There is no HankMed.
1204
00:59:14,250 --> 00:59:16,775
I'm sorry, guys.
I just don't think
I can do this.
1205
00:59:19,956 --> 00:59:21,389
So, where does
that leave us?
1206
00:59:21,457 --> 00:59:22,481
At goodbye.
1207
00:59:22,559 --> 00:59:23,719
Hank.
Nice meeting you, Divya.
1208
00:59:23,793 --> 00:59:24,987
Hank, Hank,
Hank, Hank.
1209
00:59:25,061 --> 00:59:27,029
Yeah. You, too.
1210
00:59:43,980 --> 00:59:45,242
(SIGHS)
1211
00:59:46,282 --> 00:59:47,271
Hey.
1212
00:59:48,518 --> 00:59:50,418
Okay, how do I look?
1213
00:59:52,589 --> 00:59:55,786
You look like
an Olympic swimmer
from Queeristan.
1214
00:59:56,326 --> 00:59:58,521
Is that a good
or a bad thing?
1215
00:59:58,761 --> 01:00:00,592
You're not really
going to go like
that, are you?
1216
01:00:00,663 --> 01:00:01,994
Too much?
Way.
1217
01:00:02,065 --> 01:00:03,430
Okay. I suspected that.
1218
01:00:08,204 --> 01:00:10,138
Come to the
party, okay?
1219
01:00:10,206 --> 01:00:12,834
Come on. It's an evening
with Newparts Newberg.
1220
01:00:12,909 --> 01:00:14,774
Like, how exclusive
does that sound?
1221
01:00:14,844 --> 01:00:16,072
Consider me excluded.
1222
01:00:16,145 --> 01:00:17,442
(CLICKS TONGUE)
1223
01:00:17,513 --> 01:00:18,810
What are you going
to do here?
1224
01:00:18,881 --> 01:00:20,678
Relax. Think.
1225
01:00:20,750 --> 01:00:23,947
Okay. Cool.
Well, think hard.
Or not too hard.
1226
01:00:24,020 --> 01:00:25,351
Whatever is better for me.
1227
01:00:25,421 --> 01:00:27,286
But just so you know,
as your brother
and accountant...
1228
01:00:27,357 --> 01:00:28,381
Get out
1229
01:00:28,458 --> 01:00:30,016
or you'll cease
to be either one.
1230
01:00:30,093 --> 01:00:32,118
Bam. I love you.
I like you.
1231
01:00:32,195 --> 01:00:34,459
Have fun with
your thoughts.
1232
01:00:39,402 --> 01:00:40,391
(KNOCKING ON DOOR)
1233
01:00:40,470 --> 01:00:42,802
Dude, you're killing me.
1234
01:00:42,872 --> 01:00:45,067
How is it you can penetrate
a heavily guarded castle
1235
01:00:45,141 --> 01:00:47,041
and not your own motel room?
1236
01:00:50,713 --> 01:00:52,237
Hey.
Hey.
1237
01:00:52,315 --> 01:00:55,307
Um, I'm sure you're
wondering how
I tracked you down.
1238
01:00:55,385 --> 01:00:57,012
No, I stopped wondering
that out here.
1239
01:00:57,086 --> 01:00:58,678
Well, I hope
I'm not intruding.
1240
01:00:58,755 --> 01:01:00,518
Actually,
Ms. Newberg came by.
1241
01:01:00,590 --> 01:01:02,490
She has a goiter
the size of Montauk.
1242
01:01:02,558 --> 01:01:04,025
(CHUCKLES)
1243
01:01:04,093 --> 01:01:05,890
Uh, Dr. Lawson,
I wanted to...
1244
01:01:05,962 --> 01:01:07,862
Hank. Hank.
1245
01:01:09,065 --> 01:01:10,430
Hank.
1246
01:01:11,434 --> 01:01:12,662
Um...
1247
01:01:13,670 --> 01:01:16,366
You know,
I know a place
down on the beach.
1248
01:01:16,439 --> 01:01:18,930
Do you want
to grab a bite?
1249
01:01:19,876 --> 01:01:21,366
JILL: Everybody
loves Chewy's.
1250
01:01:21,444 --> 01:01:22,934
Yeah, I know.
It looks good.
The best.
1251
01:01:23,012 --> 01:01:24,946
Here you go.
Thanks.
Thanks, Chewy.
1252
01:01:25,014 --> 01:01:26,003
Thanks.
1253
01:01:27,417 --> 01:01:30,545
So, tell me about
this little enterprise
that you're building.
1254
01:01:30,620 --> 01:01:31,644
Oh, yeah.
No, no, no.
1255
01:01:31,721 --> 01:01:34,781
I haven't actually
decided to build
anything, yet.
1256
01:01:34,857 --> 01:01:36,882
Can I ask you
something?
1257
01:01:36,959 --> 01:01:41,259
As medical professionals,
do you think we are
who we care for?
1258
01:01:43,032 --> 01:01:45,466
You know, we're not
all movie stars
and moguls out here.
1259
01:01:45,535 --> 01:01:47,628
We do have some
ordinary folk
1260
01:01:47,704 --> 01:01:51,162
like busboys
and plumbers,
electricians...
1261
01:01:51,240 --> 01:01:53,674
HANK: Yeah. I saw
the contractor with
the lower back injury...
1262
01:01:53,743 --> 01:01:55,870
Yeah.
...and the older woman with
the asthmatic bronchitis.
1263
01:01:55,945 --> 01:01:57,936
The kind of people that
keep this place running.
1264
01:01:58,014 --> 01:01:59,709
If it weren't for them,
the VIPs wouldn't be able
1265
01:01:59,782 --> 01:02:02,046
to tell the difference
between East Hampton
and East Newark.
1266
01:02:02,118 --> 01:02:03,881
(IN NEW JERSEY ACCENT)
Hey. Easy on Jersey.
1267
01:02:03,953 --> 01:02:06,513
Oh. Uh... That was me
being easy on Jersey.
1268
01:02:06,589 --> 01:02:07,613
Oh!
1269
01:02:07,690 --> 01:02:09,089
(BOTH LAUGHING)
1270
01:02:09,726 --> 01:02:13,253
Anyway, you know,
they're mainly the people
that come into my ER
1271
01:02:13,329 --> 01:02:16,457
'cause, well, I mean,
they get sick and
injured, too. But...
1272
01:02:16,532 --> 01:02:17,829
Right.
None of that matters.
1273
01:02:17,900 --> 01:02:20,425
The only thing that matters
at the end of the day is
that these people need help,
1274
01:02:20,503 --> 01:02:22,334
and if I don't
help them, who will?
1275
01:02:22,405 --> 01:02:24,896
Exactly.
Not your old boss
in Brooklyn.
1276
01:02:29,078 --> 01:02:32,172
My grad school has
a tight-knit alumni network
1277
01:02:32,648 --> 01:02:34,548
and I asked around.
1278
01:02:34,617 --> 01:02:37,279
Huh, I guess you can't
escape your past.
1279
01:02:37,353 --> 01:02:39,344
Yours won't follow
you for too long.
1280
01:02:39,422 --> 01:02:40,980
What do you mean?
1281
01:02:41,057 --> 01:02:43,116
Well, the kid was obviously
the sicker patient,
1282
01:02:43,192 --> 01:02:46,059
and to have
a cardiac tamponade
during an angio
1283
01:02:46,129 --> 01:02:49,064
is kind of like
having your gas tank explode
when you're filling her up.
1284
01:02:49,132 --> 01:02:51,123
You triaged
by the book.
1285
01:02:52,668 --> 01:02:54,863
It was bad luck,
not a bad call.
1286
01:02:55,371 --> 01:02:57,532
How could you possibly...
1287
01:02:59,108 --> 01:03:00,769
Thank you.
1288
01:03:00,843 --> 01:03:03,004
And if I were the hospital
administrator there,
1289
01:03:03,079 --> 01:03:04,478
I would have had your back
all the way.
1290
01:03:04,547 --> 01:03:06,208
Yeah. And you would
have been fired, too.
1291
01:03:06,282 --> 01:03:07,510
Gladly,
1292
01:03:07,583 --> 01:03:10,017
because I think
what happened to you
is unacceptable, Hank,
1293
01:03:10,086 --> 01:03:13,146
and we need to
change the things
that we can't accept.
1294
01:03:15,191 --> 01:03:18,354
Yeah. Yeah,
that sounds about right.
1295
01:03:21,497 --> 01:03:24,523
So, what were you,
a nice normal girl,
1296
01:03:24,600 --> 01:03:26,761
doing at a party
like that last night?
1297
01:03:27,103 --> 01:03:29,594
I'm raising money
for a local free clinic.
1298
01:03:29,672 --> 01:03:31,936
Oh.
Yeah. And Boris has
been very generous.
1299
01:03:33,042 --> 01:03:34,100
Oh.
1300
01:03:34,811 --> 01:03:36,972
So, you know
where to find me.
1301
01:03:37,046 --> 01:03:38,911
Well, I know
where you work,
what you drive,
1302
01:03:38,981 --> 01:03:40,744
where you go for clams.
1303
01:03:40,817 --> 01:03:42,751
I mean,
I guess I could
go back to Chewy's
1304
01:03:42,819 --> 01:03:45,515
and just kind of,
you know, sit there,
waiting for you,
1305
01:03:45,588 --> 01:03:47,351
but it might
take a while.
1306
01:03:49,692 --> 01:03:52,490
And now you have
my number.
1307
01:04:19,488 --> 01:04:21,422
Hey, it's Hank.
How are you feeling, pal?
1308
01:04:21,490 --> 01:04:23,185
TUCKER: Good as new,thanks to you.
1309
01:04:23,259 --> 01:04:24,988
Glad to hear
that, Tucker.
1310
01:04:25,061 --> 01:04:26,892
They may release metomorrow, actually,
1311
01:04:26,963 --> 01:04:28,828
but they saidI'll need follow-up.
1312
01:04:28,898 --> 01:04:31,059
All right. Well,
when your dad
gets back next...
1313
01:04:31,133 --> 01:04:32,760
Actually, uh...
1314
01:04:32,835 --> 01:04:34,860
Actually, heextended his trip.
1315
01:04:34,937 --> 01:04:35,995
By how much?
1316
01:04:36,072 --> 01:04:37,300
Uh, the restof the summer.
1317
01:04:37,373 --> 01:04:38,635
Oh.
1318
01:04:38,708 --> 01:04:40,642
Well, I extended
mine, too.
1319
01:04:40,710 --> 01:04:42,701
So give me a call
when you get back.
1320
01:04:42,778 --> 01:04:44,769
Great. So you cando my follow-up?
1321
01:04:44,847 --> 01:04:46,109
And so we can,
you know,
1322
01:04:46,182 --> 01:04:48,707
fly your model planes
in the backyard.
1323
01:04:48,784 --> 01:04:50,911
Sounds great, dude.Can't wait.
1324
01:04:50,987 --> 01:04:52,454
Okay. Bye.
Later, man.
1325
01:04:57,526 --> 01:04:59,016
Ah-ha!
1326
01:04:59,996 --> 01:05:01,657
The good doctor.
1327
01:05:03,699 --> 01:05:06,361
What a pleasant surprise.
1328
01:05:08,871 --> 01:05:11,237
What can I
do for you?
1329
01:05:11,307 --> 01:05:14,606
So, I was wondering
about that possible
vacancy you mentioned.
1330
01:05:14,677 --> 01:05:16,008
Yes?
1331
01:05:18,948 --> 01:05:21,041
Your timing
is impeccable,
1332
01:05:23,152 --> 01:05:24,414
Hank.
1333
01:05:37,700 --> 01:05:38,826
(SIGHS)
Feels like all
people do out here
1334
01:05:38,901 --> 01:05:40,835
is knock on
each other's doors.
1335
01:05:40,903 --> 01:05:43,599
The only thing
knocking here, Hank,
is opportunity.
1336
01:05:43,673 --> 01:05:45,038
(DOOR OPENING)
1337
01:05:51,981 --> 01:05:53,346
Dr. Hot Shot.
1338
01:05:53,749 --> 01:05:55,842
Those observant
eyes of yours,
1339
01:05:55,918 --> 01:05:57,852
you'd better keep
them open wide,
1340
01:05:57,920 --> 01:05:59,512
'cause you ain't
seen nothing, yet.
1341
01:06:06,796 --> 01:06:08,161
(LAUGHS)
1342
01:06:16,339 --> 01:06:17,704
(INDISTINCT)
97709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.