Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,638 --> 00:00:10,638
www.titlovi.com
2
00:00:13,638 --> 00:00:17,138
And that's how it went.
Everything done by the book.
3
00:00:17,263 --> 00:00:20,850
I see.
Well, you're my last witness
4
00:00:20,975 --> 00:00:25,325
which means that we are reaching
the end of this trial.
5
00:00:25,450 --> 00:00:28,986
And this is when I usually
present my summation
6
00:00:29,111 --> 00:00:32,800
with a smart turn-of-phrase
or a memorable quote,
7
00:00:32,925 --> 00:00:36,363
but all I can say is...
8
00:00:36,488 --> 00:00:41,275
I have no case.
The defense has been air tight,
9
00:00:41,400 --> 00:00:44,375
but let's review the facts.
10
00:00:44,500 --> 00:00:48,138
Not it! -It's not fair! If you want to
be it, you have to catch me first.
11
00:00:48,263 --> 00:00:50,550
The treehouse, it's mine!
-You'll never catch me!
12
00:00:50,675 --> 00:00:53,113
No girls allowed!
-You never go up here anyway.
13
00:00:53,238 --> 00:00:55,888
That's because it's too high.
It's dangerous.
14
00:00:56,013 --> 00:00:59,813
You children! You stop this
nonsense or I'm calling your mother!
15
00:00:59,938 --> 00:01:03,650
It's Quinn's fault, Nanny Doris.
He's a maniac.
16
00:01:05,200 --> 00:01:08,163
East Line Cooling testified
that they were blameless
17
00:01:08,288 --> 00:01:10,800
when their system failed
last summer,
18
00:01:10,925 --> 00:01:14,575
turning my client's $2 million
wine collection
19
00:01:14,700 --> 00:01:17,675
into vinegar.
20
00:01:17,800 --> 00:01:21,713
And, as the vice president
testified,
21
00:01:21,838 --> 00:01:27,250
you personally inspected the
wiring the day of the incident.
22
00:01:27,375 --> 00:01:32,125
Finding
23
00:01:32,250 --> 00:01:35,313
the wiring properly installed,
24
00:01:35,438 --> 00:01:41,188
the system running perfectly,
and East Line without fault.
25
00:01:41,313 --> 00:01:43,688
An audible yes or no.
26
00:01:43,813 --> 00:01:46,838
Yes.
27
00:01:46,963 --> 00:01:49,763
One last question.
28
00:01:49,888 --> 00:01:51,888
What colour are my shoes?
29
00:01:55,113 --> 00:01:58,813
I'm claiming the treehouse.
A victory for girls everywhere.
30
00:01:58,938 --> 00:02:00,950
Emma, the treehouse is mine.
31
00:02:01,075 --> 00:02:04,025
Sorry, possession is nine
tenths of the law.
32
00:02:05,088 --> 00:02:07,088
NOOOOO!
33
00:02:07,213 --> 00:02:09,513
Emma, are you ok?!
34
00:02:09,638 --> 00:02:12,825
Of course.
Why wouldn't I be?
35
00:02:13,725 --> 00:02:19,450
You... you...
you children are impossible!
36
00:02:22,563 --> 00:02:24,563
Again, sir.
37
00:02:24,688 --> 00:02:28,675
My shoes?
The colour.
38
00:02:35,250 --> 00:02:38,725
You didn't check the wiring
as you claimed, you couldn't,
39
00:02:38,850 --> 00:02:41,325
because you're colourblind.
40
00:02:41,900 --> 00:02:43,900
I... I...
41
00:02:44,025 --> 00:02:46,200
I rest my case,
your honour.
42
00:02:46,325 --> 00:02:50,963
And for the record
my shoes are red.
43
00:02:51,088 --> 00:02:54,263
How's everybody doing today?
44
00:02:54,388 --> 00:02:56,738
Hello! And goodbye!
45
00:02:56,863 --> 00:02:59,975
Wha- wh- wait!
What'll I tell their mother?
46
00:03:00,100 --> 00:03:02,100
Not my problem!
47
00:03:05,925 --> 00:03:09,025
What have I told you kids
about karma?
48
00:03:09,150 --> 00:03:11,150
Huh?
49
00:03:16,525 --> 00:03:19,225
The jury has returned their
verdict ruling that...
50
00:03:23,875 --> 00:03:25,875
Is there a problem, counsellor?
51
00:03:26,000 --> 00:03:28,888
No, your honour.
Sorry.
52
00:03:31,300 --> 00:03:34,038
What is going on
in this house?
53
00:03:34,163 --> 00:03:37,650
Well, let's look on the bright side.
The children are getting so creative.
54
00:03:37,775 --> 00:03:40,038
I live by the law.
55
00:03:40,163 --> 00:03:42,250
How do I have such
rule-breaking kids?
56
00:03:42,375 --> 00:03:45,725
I suppose they take after
their grandma, don't they?
57
00:03:45,850 --> 00:03:47,850
You said it, not me.
58
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Kids, kitchen. Now.
59
00:03:54,100 --> 00:03:56,288
So what do you have
to say for yourselves?
60
00:03:56,413 --> 00:04:00,763
We were just having fun. -Pretending
your sister is seriously injured is fun?
61
00:04:00,888 --> 00:04:04,238
I object, mom. You're leading the witness.
-Emma, legalese is best left in the hands...
62
00:04:04,363 --> 00:04:08,138
In the hands of the professionals.
I know.
63
00:04:08,263 --> 00:04:13,438
This is, um... our fifth nanny
in six months.
64
00:04:13,563 --> 00:04:16,225
What was wrong with nanny Doris?
-Wasn't a good fit. Too nervous.
65
00:04:16,350 --> 00:04:18,888
Nanny Amy? -Too serious.
-Nanny Margaret?
66
00:04:19,013 --> 00:04:21,225
Driving with her, you took
your life in your hands.
67
00:04:21,350 --> 00:04:24,525
And we know how important
road safety is to you, mom.
68
00:04:32,538 --> 00:04:34,538
Tell me that that...
69
00:04:34,663 --> 00:04:36,700
that isn't a trophy wall?
70
00:04:40,475 --> 00:04:42,475
You mean our art project?
71
00:04:43,538 --> 00:04:47,538
Upstairs, now!
Go on, pajamas.
72
00:04:47,663 --> 00:04:52,313
Early dinner, early to bed.
Why are they doing this?
73
00:04:52,438 --> 00:04:55,213
Well, they got you home early,
didn't they?
74
00:04:55,338 --> 00:04:57,500
They're too smart
for their own good.
75
00:04:57,625 --> 00:05:00,400
Well, now that they get
from you.
76
00:05:00,525 --> 00:05:02,963
I'm just saying,
ok look at this wall.
77
00:05:03,088 --> 00:05:07,475
Alright, school, rock climbing,
soccer, violin...
78
00:05:07,600 --> 00:05:10,175
that's just a Monday!
79
00:05:10,300 --> 00:05:12,763
I am trying to raise
well-rounded children
80
00:05:12,888 --> 00:05:16,238
that will make good decisions
when they are of age.
81
00:05:16,363 --> 00:05:20,338
And I fully support that.
-Are you volunteering your services?
82
00:05:21,750 --> 00:05:24,225
Ok, you know I would
love nothing more,
83
00:05:24,350 --> 00:05:27,425
but honestly if I'm not at
the store, nothing gets done.
84
00:05:27,550 --> 00:05:30,200
I know, I know,
it's not your job.
85
00:05:30,325 --> 00:05:33,663
We're gonna find a nanny,
I promise. But please.
86
00:05:33,788 --> 00:05:36,900
Please, tomorrow you have
to go to the nanny agency
87
00:05:37,025 --> 00:05:40,838
and try to line someone up for us, ok?
-Ok, I will try.
88
00:05:40,963 --> 00:05:45,175
There has to be somebody who does not
know the legend of Emma and Quinn.
89
00:06:10,375 --> 00:06:14,775
Grandma, they've got Galaxo.
Can we play, please?
90
00:06:14,900 --> 00:06:17,663
Oh, honey, we're just about to eat lunch.
-But playing Galaxo will make us hungry.
91
00:06:17,788 --> 00:06:19,963
Really?
Alright.
92
00:06:20,088 --> 00:06:25,438
Ok, there you go. Share nicely and stay
on that machine so I can see you, ok?
93
00:06:28,588 --> 00:06:30,588
Hi, Cass.
94
00:06:30,713 --> 00:06:33,125
Mom, please tell me
the search is going well.
95
00:06:33,250 --> 00:06:35,288
Oh, alright now don't panic
but I've already talked to
96
00:06:35,413 --> 00:06:38,000
three agencies
and so far no takers.
97
00:06:38,125 --> 00:06:41,600
You have to find someone. This
couldn't be happening at a busier time!
98
00:06:41,725 --> 00:06:44,688
I know, I'm doing my best.
-Mom, I'm desperate.
99
00:06:44,813 --> 00:06:47,963
Don't worry, honey.
I'll get creative if I have to, ok?
100
00:06:48,088 --> 00:06:50,763
Thanks.
-Ok, bye.
101
00:06:50,888 --> 00:06:53,638
Vivian?
-Charles!
102
00:06:55,163 --> 00:06:58,413
What a surprise to see you!
Oh, it's been so long.
103
00:06:58,538 --> 00:07:01,650
It has been too long.
You look great.
104
00:07:01,775 --> 00:07:04,913
Ageless and timeless.
-Oh, you always were such a good liar.
105
00:07:05,038 --> 00:07:07,975
Nothing but the truth.
-Oh, you.
106
00:07:08,100 --> 00:07:11,025
May I?
-Oh, please, sit down.
107
00:07:11,150 --> 00:07:13,288
Although I must warn you
I'm watching my grandchildren
108
00:07:13,413 --> 00:07:16,000
but I promise they will be
on their best behaviour.
109
00:07:17,838 --> 00:07:19,838
Yeah, who am I kidding?
110
00:07:19,963 --> 00:07:21,963
I don't have that kind of power.
111
00:07:22,850 --> 00:07:24,975
It's alright, I'm expecting
my son, Matthew.
112
00:07:25,100 --> 00:07:28,550
Oh. -I don't have that kind of power
with him, either, and he's an adult.
113
00:07:28,675 --> 00:07:31,650
So they tell me.
-So Matthew Walker's back in town?
114
00:07:31,775 --> 00:07:34,187
Hard to believe, I know.
After nine months of
115
00:07:34,312 --> 00:07:36,725
sailing around the Gulf
of who knows where.
116
00:07:36,850 --> 00:07:39,288
Boy, that guy's been living
the dream, hasn't he?
117
00:07:39,413 --> 00:07:43,588
Uh huh. He made his internet fortune
so I guess he can do what he wants.
118
00:07:43,713 --> 00:07:46,100
Still, I'd like to see him
settle down.
119
00:07:46,225 --> 00:07:49,263
How are you guys getting along?
-Same as ever.
120
00:07:49,388 --> 00:07:51,688
He's been back two weeks and we're
already at odds with each other.
121
00:07:51,813 --> 00:07:55,038
Yeah, this time
it's about this marina.
122
00:07:55,163 --> 00:07:59,175
Honestly, I don't know what to do.
I just wish he could commit to something.
123
00:07:59,300 --> 00:08:01,913
I mean, I'm not getting any
younger and neither is he.
124
00:08:02,038 --> 00:08:04,213
It'd be nice to know that my
business would be in good hands,
125
00:08:04,338 --> 00:08:06,338
you know, someday.
126
00:08:08,488 --> 00:08:11,988
You did it, Cass.
This is the big time.
127
00:08:12,113 --> 00:08:16,025
I'm giving you lead chair
on the Haskey case.
128
00:08:16,150 --> 00:08:18,963
Oh, thats... fantastic.
129
00:08:19,088 --> 00:08:21,188
The next few weeks
will be intense,
130
00:08:21,313 --> 00:08:23,500
but it's your shot.
131
00:08:23,625 --> 00:08:26,963
You nail this,
we're talking partner.
132
00:08:27,088 --> 00:08:32,738
Great.
Oh... what a mess.
133
00:08:32,863 --> 00:08:37,338
You seem a little frazzled.
-No, no. I'm fine.
134
00:08:37,463 --> 00:08:40,238
A lot is on the line here, Cass.
It's not just the case.
135
00:08:40,363 --> 00:08:44,913
Adam Haskey is a big payer in this town.
He could be a huge client for us.
136
00:08:45,038 --> 00:08:49,038
Everything is under control.
Thank you.
137
00:08:52,888 --> 00:08:56,600
Children, you never stop worrying about
them, do you? -You certainly don't.
138
00:08:56,725 --> 00:09:00,338
You know, Cass has
the opposite problem.
139
00:09:00,463 --> 00:09:02,875
She never takes a moment
to stop and smell the roses.
140
00:09:03,000 --> 00:09:06,663
She's always scheduled,
always something new on her plate.
141
00:09:06,788 --> 00:09:10,050
So she never found anyone since
Elliott passed away? -Uh-uh.
142
00:09:10,175 --> 00:09:13,913
She has no time for romance. Barely even
has time for her kids and you know what,
143
00:09:14,038 --> 00:09:16,050
those kids really need her.
144
00:09:16,175 --> 00:09:18,225
And right now they don't
even have a nanny.
145
00:09:21,288 --> 00:09:23,288
Matthew!
146
00:09:23,413 --> 00:09:25,488
Hey, Woody.
147
00:09:25,613 --> 00:09:30,063
Maybe you can talk to your dad.
-Oh, I will. Don't you worry.
148
00:09:30,188 --> 00:09:32,800
A lot of good people are gonna
lose work if that goes through.
149
00:09:32,925 --> 00:09:36,538
I'll chain myself to a bulldozer
if I have to.
150
00:09:36,663 --> 00:09:39,288
Take care, bud.
-You too.
151
00:09:40,438 --> 00:09:42,438
Yep, I guess one needs
to grow up
152
00:09:42,563 --> 00:09:46,613
and the other one needs
to live a little, huh?
153
00:09:46,738 --> 00:09:50,588
Oh, there he is.
-Emma, it's not fair. You just went.
154
00:09:50,713 --> 00:09:53,113
Well, I got the high score
and that's how it works.
155
00:09:53,238 --> 00:09:56,313
Woah, woah, woah. Easy now,
I'm sure we can settle this.
156
00:09:56,438 --> 00:09:58,888
Find some peace with honour.
How can I help?
157
00:09:59,013 --> 00:10:01,988
Do you have a quarter?
I'm short. -You certainly are.
158
00:10:02,113 --> 00:10:04,900
You don't just ask strangers for money.
-It's alright.
159
00:10:05,025 --> 00:10:07,163
I'm pretty sure I can spare
a quarter.
160
00:10:07,288 --> 00:10:09,375
Ah, but... what's your
highest score?
161
00:10:09,500 --> 00:10:12,538
600.000. -On Galaxo.
-872.000.
162
00:10:12,663 --> 00:10:15,613
Pff. Amateurs. You know what?
I can crack a million with one eye shut.
163
00:10:15,738 --> 00:10:18,150
Step aside, watch and learn.
164
00:10:18,275 --> 00:10:20,838
Look at him.
He's a natural with those kids.
165
00:10:20,963 --> 00:10:22,963
It takes one to know one,
I guess.
166
00:10:24,113 --> 00:10:27,025
Charles?
-Hmm?
167
00:10:27,150 --> 00:10:30,500
I think you just gave me
the best idea.
168
00:10:30,625 --> 00:10:32,625
Yeah!
169
00:10:32,925 --> 00:10:34,925
Right?
170
00:10:44,075 --> 00:10:46,075
Yes!
171
00:10:47,650 --> 00:10:49,650
You can't move forward
with your condos.
172
00:10:49,775 --> 00:10:53,713
It will ruin the marina.
-I'm not sure why you care.
173
00:10:53,838 --> 00:10:56,825
You're never around long enough to
enjoy it. -Oh, great. Here we go.
174
00:10:56,950 --> 00:10:59,450
Maybe there could be a reason
to stick around.
175
00:10:59,988 --> 00:11:01,988
You could be Cass's nanny.
176
00:11:02,113 --> 00:11:07,000
Me? As Cass's nanny? You gotta
be joking. -Actually, I'm not.
177
00:11:07,125 --> 00:11:10,388
She never even liked me.
-Yes, she did.
178
00:11:10,513 --> 00:11:12,863
But she really does need the help.
She's desperate.
179
00:11:12,988 --> 00:11:15,363
I'm sorry Cass is in
a rough spot, but me?
180
00:11:15,488 --> 00:11:18,238
I really don't think I'm the right guy.
I don't even know these kids.
181
00:11:18,363 --> 00:11:21,638
Well, actually you do.
They already like you.
182
00:11:21,763 --> 00:11:23,938
And you'd just be helping out
a friend.
183
00:11:24,063 --> 00:11:29,925
You help Cass and show me that you
can commit to something here in town
184
00:11:30,050 --> 00:11:33,900
and I'll reconsider the marina
development project.
185
00:11:35,625 --> 00:11:37,625
Are you serious?
186
00:11:37,750 --> 00:11:39,863
Do I ever joke
about business?
187
00:11:39,988 --> 00:11:43,600
You do not.
-You do this for Cass
188
00:11:43,725 --> 00:11:45,875
and I'll make sure
189
00:11:46,000 --> 00:11:48,975
that whatever your friends
hold dear about this marina
190
00:11:49,100 --> 00:11:52,563
will be under your control.
191
00:11:52,688 --> 00:11:56,550
It's up to you, son.
192
00:12:07,325 --> 00:12:09,325
Alright.
193
00:12:09,450 --> 00:12:12,600
Wee! Oooh.
-Mom, it's ok.
194
00:12:12,725 --> 00:12:16,963
We can just have cereal.
-I don't mind floor pancakes.
195
00:12:17,088 --> 00:12:19,088
Goody-goody.
196
00:12:19,250 --> 00:12:21,375
Oh, that must be our nanny
candidate.
197
00:12:21,500 --> 00:12:23,875
My prayers have
been answered.
198
00:12:24,000 --> 00:12:27,475
Mom, get down here.
Nanny candidate's at the door.
199
00:12:27,600 --> 00:12:29,600
You two behave.
200
00:12:41,350 --> 00:12:43,588
Hey, Cass.
201
00:12:43,713 --> 00:12:46,188
Matthew?
202
00:12:46,313 --> 00:12:48,400
Matthew Walker.
-Yeah.
203
00:12:48,525 --> 00:12:52,075
It's been a while.
You look... great.
204
00:12:52,200 --> 00:12:54,238
Oh, thank you.
205
00:12:54,363 --> 00:12:58,363
Um, so do you.
206
00:12:58,488 --> 00:13:00,488
Come in.
207
00:13:02,150 --> 00:13:04,338
Wow, nice place.
208
00:13:04,463 --> 00:13:07,113
Yeah, it's not too shabby.
209
00:13:07,238 --> 00:13:10,325
Gosh, I haven't seen you
for ages.
210
00:13:12,350 --> 00:13:14,713
Hey, guys.
211
00:13:14,838 --> 00:13:16,988
I'm sorry, you've caught me
in the middle of a mad morning.
212
00:13:17,113 --> 00:13:20,100
Um, to what do I owe
the pleasure?
213
00:13:20,225 --> 00:13:22,463
Your mother didn't tell you?
-My mother?
214
00:13:22,588 --> 00:13:27,738
Yeah. -Oh, hey! Oh, how great to
see you two in the same room again.
215
00:13:27,863 --> 00:13:31,875
Hi. So, did Matthew
tell you about his app?
216
00:13:32,000 --> 00:13:34,750
It's been going so well this guy's
been sailing all over the world.
217
00:13:34,875 --> 00:13:38,413
Oh, how wonderful for you.
218
00:13:38,538 --> 00:13:41,850
You know, I think...
-He's really remarkable.
219
00:13:41,975 --> 00:13:45,388
Stanford Law grad,
fluent in three languages,
220
00:13:45,513 --> 00:13:48,525
and the kids are crazy
about him.
221
00:13:49,188 --> 00:13:51,188
Oy!
222
00:13:51,313 --> 00:13:56,300
Are you kidding?!
Please behave!
223
00:13:56,425 --> 00:13:58,862
What's going on here?
-Your mom said you need
224
00:13:58,987 --> 00:14:01,700
someone to watch the kids
and help out a little.
225
00:14:03,075 --> 00:14:05,975
You're the nanny candidate.
226
00:14:06,100 --> 00:14:09,350
Oh, mom.
In the kitchen, now.
227
00:14:09,475 --> 00:14:13,150
Be right back.
-Ok.
228
00:14:13,275 --> 00:14:15,275
Just- don't go away.
229
00:14:18,513 --> 00:14:20,513
What in heaven's name?!
230
00:14:20,638 --> 00:14:23,888
Well, honey, I am sorry.
I looked everywhere.
231
00:14:24,013 --> 00:14:28,763
Trust me, there is literally no
one else who will do this job.
232
00:14:28,888 --> 00:14:31,288
You don't have a lot of options,
sweetie.
233
00:14:31,413 --> 00:14:33,413
Mom, this is ridiculous!
234
00:14:34,338 --> 00:14:36,338
Is this your dad?
235
00:14:36,463 --> 00:14:39,138
Yeah.
He died.
236
00:14:39,263 --> 00:14:41,750
Didn't know him,
but we hear stories.
237
00:14:44,275 --> 00:14:46,275
Nice catch.
238
00:14:47,213 --> 00:14:49,213
Sweetie, you've got no choice.
239
00:14:49,338 --> 00:14:52,225
And Matthew's game!
You know him!
240
00:14:52,350 --> 00:14:55,025
You know his family.
And besides,
241
00:14:55,150 --> 00:14:58,125
it's way better than having a
stranger in the house. Just sayin'.
242
00:14:58,250 --> 00:15:00,863
I'm not having a man take care
of my children.
243
00:15:00,988 --> 00:15:03,988
Especially one who could drop everything
on a whim and just shove off to sea!
244
00:15:04,113 --> 00:15:08,100
The answer is no,
absolutely not. No.
245
00:15:12,550 --> 00:15:14,550
I am so sorry.
246
00:15:14,675 --> 00:15:17,413
This whole thing has been
a big misunderstanding.
247
00:15:17,538 --> 00:15:21,150
No problem.
I'll just shove off then.
248
00:15:21,275 --> 00:15:24,413
Oh, I... I didn't...
mean that the way it sounded.
249
00:15:24,538 --> 00:15:26,700
It was good to see
you again, Cass.
250
00:15:32,525 --> 00:15:34,525
Bye.
251
00:15:35,263 --> 00:15:37,263
There. You happy now?
252
00:15:37,388 --> 00:15:39,400
No. Are you?
253
00:15:44,175 --> 00:15:46,238
Well, it's a classic backstab
254
00:15:46,363 --> 00:15:48,513
from my "buddy"
from high school-
255
00:15:48,638 --> 00:15:51,750
Who created his new company
using old code
256
00:15:51,875 --> 00:15:55,550
that you wrote together,
12 years ago.
257
00:15:56,713 --> 00:16:00,425
Ah, our superstar.
I'm just the wallpaper around here.
258
00:16:00,550 --> 00:16:03,713
No one plays high-stakes poker
better than Cass.
259
00:16:03,838 --> 00:16:07,188
Good. Great.
I will warn you, though.
260
00:16:07,313 --> 00:16:10,721
Benji's slippery.
Everything that we invented together
261
00:16:10,846 --> 00:16:14,575
he later claimed as his idea.
He's a world class... liar.
262
00:16:14,700 --> 00:16:18,863
I specialize in exposing the truth.
-When Cass is done with this guy
263
00:16:18,988 --> 00:16:22,350
he will fold like a deck chair
on the Titanic.
264
00:16:22,475 --> 00:16:27,150
Benji deserves it. I will warn you
too that I am intense, alright?
265
00:16:27,275 --> 00:16:29,550
I have to win this.
Nay, I will win this.
266
00:16:29,675 --> 00:16:33,588
You have our entire focus, Adam.
Feel free to call Cass 24/7.
267
00:16:33,713 --> 00:16:37,600
Oh yeah? -24... 7.
That's right.
268
00:16:37,725 --> 00:16:40,063
Let's walk him through
our plan in detail.
269
00:16:40,188 --> 00:16:43,000
Now? -No time like the present.
We caught a break from the judge
270
00:16:43,125 --> 00:16:46,963
and he moved up our date.
We head to court in four weeks.
271
00:16:47,088 --> 00:16:49,675
That's um... so soon.
272
00:16:52,375 --> 00:16:54,475
Do we have a problem
with that?
273
00:16:54,600 --> 00:16:57,550
No, no, no.
Not at all. -Ok.
274
00:16:57,675 --> 00:17:01,950
Cass, don't worry, I'm there
for you every step of the way.
275
00:17:02,075 --> 00:17:05,225
So that's 250?
-Yeah.
276
00:17:05,350 --> 00:17:09,188
I just met Adam Haskey. Who knew
tech billionaires could be so cute?
277
00:17:09,313 --> 00:17:11,325
Not my type.
278
00:17:12,963 --> 00:17:14,963
What is your type?
279
00:17:15,088 --> 00:17:19,900
Times New Roman.
Is there something else?
280
00:17:20,025 --> 00:17:22,075
Yes, you told me to remind
you when it's 4:00.
281
00:17:22,200 --> 00:17:24,838
Time to pick the kids up
from school. -It's 4:00 already?
282
00:17:24,963 --> 00:17:30,438
Woah, woah, woah.
You... you have to go now?
283
00:17:30,563 --> 00:17:33,713
Just give me two minutes.
-Hello?
284
00:17:33,838 --> 00:17:37,325
Mom, I need you to go and pick up the kids
right now, I cannot make it to school.
285
00:17:37,450 --> 00:17:40,025
Just breathe, honey.
I'll get someone to cover me.
286
00:17:40,150 --> 00:17:42,988
Of course I'll pick up the kids.
But we can't keep doing this.
287
00:17:43,113 --> 00:17:46,925
And we do have a solution,
Matthew, is the answer.
288
00:18:00,000 --> 00:18:02,938
Matthew?
289
00:18:03,063 --> 00:18:06,450
Matthew, are you... home?
290
00:18:06,575 --> 00:18:09,213
Hello.
-Hi.
291
00:18:09,338 --> 00:18:11,488
Cass, hey.
292
00:18:11,613 --> 00:18:17,047
Uh, I wasn't expecting you. -Hi.
I wanted to talk to you about yesterday.
293
00:18:17,172 --> 00:18:19,188
You know, my mother really
caught me off-guard.
294
00:18:19,313 --> 00:18:22,100
She likes to throw
those curve balls.
295
00:18:22,225 --> 00:18:24,500
And um... I know that you heard
some things
296
00:18:24,625 --> 00:18:27,663
that probably didn't come out
quite right.
297
00:18:27,788 --> 00:18:30,375
Is that right?
-Yes.
298
00:18:30,500 --> 00:18:34,238
Um... I- I didn't mean
to offend you.
299
00:18:34,363 --> 00:18:36,363
What are you doing?
300
00:18:37,913 --> 00:18:39,913
Oh, I just had to document
that moment.
301
00:18:40,038 --> 00:18:42,813
I mean, in high school we would
have killed for evidence
302
00:18:42,938 --> 00:18:46,113
of adult you admitting
you were wrong.
303
00:18:46,238 --> 00:18:49,688
That is so grown up of you.
-I'm just kidding.
304
00:18:49,813 --> 00:18:53,163
Is this a joke to you?
Because it's not to me.
305
00:18:53,288 --> 00:18:55,588
I have two children, I have a career,
I have responsibilities
306
00:18:55,713 --> 00:19:00,075
and I am barely keeping my head above
water. -So what you're saying is...
307
00:19:00,200 --> 00:19:03,975
you need my help.
-Just for a short time.
308
00:19:04,100 --> 00:19:08,138
Until I find a proper nanny.
-Fair enough.
309
00:19:08,263 --> 00:19:11,750
Why do you want this job?
-Your mom said you needed a hand
310
00:19:11,875 --> 00:19:15,213
and I'd just like to help
you out.
311
00:19:15,338 --> 00:19:19,713
Ok, it was either your kids or
my father lecture me every day.
312
00:19:19,838 --> 00:19:23,925
They never stop, do they?
-No, they don't.
313
00:19:24,050 --> 00:19:28,100
Great. I'll um... see you
first thing tomorrow morning.
314
00:19:28,225 --> 00:19:30,225
First thing.
315
00:19:54,850 --> 00:19:56,850
Why am I not surprised?
316
00:20:01,425 --> 00:20:03,563
Great car.
317
00:20:03,688 --> 00:20:06,775
She is a classic, right?
-She sure is.
318
00:20:06,900 --> 00:20:10,563
And no child of mine will be
riding in that death trap.
319
00:20:10,688 --> 00:20:17,650
Your new hot rod. Seven seats,
extra room for groceries and air bags.
320
00:20:17,775 --> 00:20:21,113
What else does a man need?
-You mean manny?
321
00:20:21,238 --> 00:20:23,238
Uh, no. I don't.
322
00:20:24,150 --> 00:20:26,488
Come in.
323
00:20:26,613 --> 00:20:29,013
The weekly agenda,
broken down by day.
324
00:20:29,138 --> 00:20:32,000
Love it, learn it,
stick to it. -Wow.
325
00:20:32,125 --> 00:20:34,288
It's like you're running
the UN General Assembly.
326
00:20:34,413 --> 00:20:36,588
Thank you.
327
00:20:36,713 --> 00:20:40,575
And also, does Tuesday always
come before Monday in this house?
328
00:20:40,700 --> 00:20:44,138
Ooh, heads are going to roll.
329
00:20:44,263 --> 00:20:46,263
Oh, no. I'll get that.
330
00:20:49,713 --> 00:20:51,713
Yellow are activities,
331
00:20:51,838 --> 00:20:54,338
lime are meals and
white is downtime.
332
00:20:54,463 --> 00:20:58,688
I don't see too many whites.
-Ooh, the telephone.
333
00:20:58,813 --> 00:21:02,525
Uh, this is synced to an online
calendar so you're gonna get alerts.
334
00:21:02,650 --> 00:21:06,725
It plays a chime, buzzer,
and taps if you're late.
335
00:21:07,763 --> 00:21:09,763
Any questions?
336
00:21:09,888 --> 00:21:13,200
Uh, just one.
Does it come in black?
337
00:21:13,325 --> 00:21:15,325
No.
338
00:21:15,450 --> 00:21:18,275
Ok, sergeant.
What's next?
339
00:21:18,400 --> 00:21:20,400
Follow me.
340
00:21:23,350 --> 00:21:26,338
And these are your
accommodations.
341
00:21:26,463 --> 00:21:28,463
Make yourself at home.
342
00:21:30,013 --> 00:21:33,613
Oh, I love it.
Yeah.
343
00:21:33,738 --> 00:21:36,213
But um, where's Snow White
gonna stay?
344
00:21:36,338 --> 00:21:38,450
I'll let you get settled.
345
00:21:44,063 --> 00:21:46,063
Nice try, guys!
346
00:21:46,188 --> 00:21:48,188
But you missed.
347
00:21:51,775 --> 00:21:53,775
Well played.
348
00:21:53,900 --> 00:21:55,900
Well played!
349
00:22:03,088 --> 00:22:05,088
Hey there.
350
00:22:05,213 --> 00:22:10,125
Hey. You all moved in?
-Uh, yep. I travel light.
351
00:22:10,250 --> 00:22:13,400
What's that?
352
00:22:13,525 --> 00:22:19,463
That's Emma practicing her violin.
She's relentless.
353
00:22:19,588 --> 00:22:22,738
Wonder where she gets that.
-Excuse me? -Hmm? Nothing.
354
00:22:22,863 --> 00:22:25,338
I'll just uh...
-Oh, you know, while you're here,
355
00:22:25,463 --> 00:22:29,238
would you mind getting the kids'
lunches started for tomorrow?
356
00:22:29,363 --> 00:22:32,013
It's best to do it
the night before.
357
00:22:32,138 --> 00:22:34,350
Lunches, check.
-Not that simple.
358
00:22:34,475 --> 00:22:36,475
Let me show you.
359
00:22:38,250 --> 00:22:42,088
We keep a clean, organic,
farm-to-table house.
360
00:22:42,213 --> 00:22:44,588
Proteins are free-range
and grass-fed.
361
00:22:44,713 --> 00:22:46,713
Only natural sugars.
362
00:22:49,075 --> 00:22:53,200
Mostly fruits.
Nutrition's a given.
363
00:22:53,325 --> 00:22:55,575
But it can't come at the expense
364
00:22:55,700 --> 00:22:58,538
of their basic relationship
to food.
365
00:22:58,663 --> 00:23:03,750
You mean eating?
366
00:23:03,875 --> 00:23:06,350
I'll get you started.
-No, it's ok.
367
00:23:06,475 --> 00:23:09,913
I've kept myself alive on a boat
for months at a time.
368
00:23:10,038 --> 00:23:12,625
I think I can handle
a bag lunch.
369
00:23:12,750 --> 00:23:15,925
Ok. I guess we'll see.
370
00:23:16,050 --> 00:23:18,050
Guess we will.
371
00:23:35,238 --> 00:23:37,238
Good morning.
372
00:23:37,363 --> 00:23:41,650
Morning. The coffee's brewing, breakfast
is on and lunches are in the pantry.
373
00:23:41,775 --> 00:23:44,825
Everyone is going to be
a happy camper.
374
00:23:46,388 --> 00:23:48,388
What lunches?
375
00:23:48,513 --> 00:23:50,513
What?
376
00:23:50,688 --> 00:23:52,688
Where did they go?
377
00:23:52,813 --> 00:23:54,888
Because they were waiting
right here on the shelf.
378
00:23:55,013 --> 00:23:57,013
Anybody care to explain?
379
00:24:00,475 --> 00:24:04,138
Here's $10. Buy lunch.
380
00:24:04,263 --> 00:24:07,675
They won round one.
Don't you two do that again.
381
00:24:07,800 --> 00:24:10,463
Ok, I gotta go.
I love you guys.
382
00:24:12,250 --> 00:24:15,638
Are you gonna be alright?
-Go. Defend the good guys.
383
00:24:15,763 --> 00:24:18,113
Please do not let them
be late to school.
384
00:24:18,238 --> 00:24:21,650
Je t'aime plus que le monde.
-Je t'aime brasse.
385
00:24:22,550 --> 00:24:24,650
My little cherubs.
386
00:24:46,050 --> 00:24:48,050
Alright.
387
00:24:48,175 --> 00:24:50,725
We need to go over a few ground rules.
I am not your normal nanny
388
00:24:50,850 --> 00:24:52,925
and your usual tricks aren't
gonna work on me.
389
00:24:53,050 --> 00:24:55,138
What tricks? -We weren't...
-Da-da-da.
390
00:24:55,263 --> 00:24:57,307
If you annoy me,
I'm gonna leave and then
391
00:24:57,432 --> 00:24:59,600
you'll be stuck with
someone boring again, ok?
392
00:24:59,725 --> 00:25:03,988
So if you want this arrangement
to continue, get with the program.
393
00:25:04,113 --> 00:25:06,763
Are we clear?
-We're clear.
394
00:25:06,888 --> 00:25:09,863
Great.
395
00:25:09,988 --> 00:25:14,938
Where's your school again?
-I just programmed it into the GPS.
396
00:25:15,063 --> 00:25:19,938
Ok. I'm liking this truce
already, guys. Teamwork.
397
00:25:20,063 --> 00:25:24,513
So, you guys think we should
sing, or listen to the radio?
398
00:25:24,638 --> 00:25:28,313
"Take the next right."
-Row, row, row your boat
399
00:25:28,438 --> 00:25:30,513
gently down the stream...
400
00:25:30,638 --> 00:25:32,688
How old do you think we are?
This is so lame.
401
00:25:32,813 --> 00:25:34,813
It's painful.
402
00:25:35,825 --> 00:25:39,325
"You have arrived
at your destination."
403
00:25:41,875 --> 00:25:43,875
Hilarious.
404
00:26:02,025 --> 00:26:04,488
Oh, and uh... I'll be watching
you both walk inside
405
00:26:04,613 --> 00:26:06,963
so no funny business.
406
00:26:07,088 --> 00:26:09,088
I don't need school, I'm going
to be a famous violinist
407
00:26:09,213 --> 00:26:11,788
and study in Paris
when I grow up.
408
00:26:11,913 --> 00:26:15,800
Oh, that's cool. But we live
in the here and now so get out.
409
00:26:20,438 --> 00:26:22,438
Go!
410
00:26:22,563 --> 00:26:25,725
I was gonna say you're nice,
but forget it!
411
00:26:34,800 --> 00:26:38,325
Look, I can stay late if you wanna jump
to Haski files, maybe we could order in.
412
00:26:38,450 --> 00:26:41,288
I can't tonight. The kids have a
new nanny and I have to make sure
413
00:26:41,413 --> 00:26:45,000
the house hasn't burned to the ground.
-Ok, well there's a lot to do.
414
00:26:45,125 --> 00:26:49,763
What about... do you have a home office?
We could do it there.
415
00:26:49,888 --> 00:26:52,038
You're right.
416
00:26:52,163 --> 00:26:54,238
Two birds with one stone.
417
00:26:54,363 --> 00:26:56,363
Done.
418
00:27:03,750 --> 00:27:06,113
See, now this is my idea of fun.
419
00:27:06,238 --> 00:27:09,850
Or torture.
-What, you don't like climbing?
420
00:27:11,463 --> 00:27:13,463
You guys are really late.
421
00:27:13,588 --> 00:27:15,788
Red team, hustle on the
line for a warm-up climb.
422
00:27:15,913 --> 00:27:17,913
Blue team, you're on
the little boulder.
423
00:27:18,038 --> 00:27:21,463
Let's go! -Be cool.
Don't embarrass us.
424
00:27:21,588 --> 00:27:23,588
Yeah.
425
00:27:25,300 --> 00:27:29,650
Hey, so uh... you know I free climbed
Denali once. If you need any help...
426
00:27:29,775 --> 00:27:33,038
Sir, if you could please wait in the
viewing section with the other parents...
427
00:27:33,163 --> 00:27:36,292
Oh, no, I'm not their parent.
428
00:27:36,417 --> 00:27:40,625
I'm their male... supervision expert...
429
00:27:40,750 --> 00:27:42,750
Ok...
430
00:27:45,300 --> 00:27:49,363
Just over... there?
431
00:27:49,488 --> 00:27:53,475
Yeah, good job Emma!
Whoo! Monkey it up!
432
00:27:53,600 --> 00:27:56,138
You are a natural!
Hey kid, go for gold!
433
00:27:56,263 --> 00:27:59,575
That's right! Whew!
Spiderman got nothing on you!
434
00:27:59,700 --> 00:28:03,663
You know? Emma McKay,
ladies and gentlemen. Whoo!
435
00:28:05,075 --> 00:28:07,075
Yeah!
436
00:28:09,388 --> 00:28:11,388
Come on, Quinn.
437
00:28:11,513 --> 00:28:14,113
You can do it.
-I'm trying.
438
00:28:14,238 --> 00:28:16,238
Let's go down.
439
00:28:18,100 --> 00:28:20,100
There you go.
440
00:28:20,225 --> 00:28:22,225
Take a minute?
441
00:28:28,063 --> 00:28:30,063
Hey, bud.
442
00:28:30,188 --> 00:28:32,875
What's the problem?
-Nothing.
443
00:28:33,000 --> 00:28:36,750
Doesn't look like nothing.
You know, even pros have off days.
444
00:28:36,875 --> 00:28:40,050
I'm not having an off day.
It's just...
445
00:28:40,175 --> 00:28:42,938
I'm not good.
-That's why you're taking lessons.
446
00:28:43,063 --> 00:28:46,888
Forget it.
I just want to go home.
447
00:28:47,013 --> 00:28:49,713
Quinn, buddy.
Come on.
448
00:28:49,838 --> 00:28:51,838
Great job, rookie.
449
00:29:29,100 --> 00:29:33,063
Woah, that was fast.
-All in a day's work.
450
00:29:33,188 --> 00:29:35,875
I don't think my mom's gonna
consider this an improvement.
451
00:29:36,000 --> 00:29:38,963
It's blocking the view. She likes
everything in it's proper place.
452
00:29:39,088 --> 00:29:42,375
Oh, I know.
I've seen the board.
453
00:29:42,500 --> 00:29:45,013
Wanna give it a go?
-No thanks.
454
00:29:45,138 --> 00:29:48,938
"Home made climbing wall" is not on
the schedule. I have to go practice.
455
00:29:49,063 --> 00:29:51,125
Hey, I heard you playing
the other night.
456
00:29:51,250 --> 00:29:54,925
You are quite the musician.
Do you play in a band or an orchestra?
457
00:29:55,050 --> 00:29:58,125
I prefer being a soloist.
-Oh yeah? Why is that?
458
00:29:58,250 --> 00:30:00,463
Because other people
make mistakes.
459
00:30:00,588 --> 00:30:05,088
Wow. You really are a
chip off the old mom. Huh.
460
00:30:05,213 --> 00:30:07,675
Look, you guys need to be open to
new possibilities. Have a little fun!
461
00:30:07,800 --> 00:30:09,950
Torturing you is fun.
462
00:30:12,350 --> 00:30:14,463
What are you doing?!
463
00:30:14,588 --> 00:30:17,363
Good luck.
Nice knowing you.
464
00:30:18,350 --> 00:30:20,350
What is this eyesore?
465
00:30:20,475 --> 00:30:22,550
I just built a little climbing
run for Quinn.
466
00:30:22,675 --> 00:30:25,388
And you're welcome.
467
00:30:25,513 --> 00:30:28,288
You built a ten-foot...
fourteen-foot wall
468
00:30:28,413 --> 00:30:32,288
in the middle of my lawn.
This is a harmonized landscape.
469
00:30:32,413 --> 00:30:36,900
Get that thing down immediately.
-Look, your son needs help.
470
00:30:37,025 --> 00:30:40,000
What are you talking about?
-He hates climbing,
471
00:30:40,125 --> 00:30:42,664
and it's obvious that he's afraid of it.
472
00:30:42,789 --> 00:30:45,900
This "eyesore" is gonna
help build his confidence.
473
00:30:48,238 --> 00:30:50,238
Fine.
474
00:30:50,363 --> 00:30:54,725
Can you just make sure it can come
down as easily as it's gone up?
475
00:30:56,825 --> 00:30:58,825
Will do.
476
00:31:09,863 --> 00:31:11,863
Hey.
477
00:31:11,988 --> 00:31:13,988
Come on in.
478
00:31:14,113 --> 00:31:17,738
Sorry, I um...
I thought this was uh...
479
00:31:17,863 --> 00:31:20,663
Oh, no, no. You're here for Cass?
I'm Matthew.
480
00:31:20,788 --> 00:31:25,713
Our manny.
-I prefer "professional helper man".
481
00:31:25,838 --> 00:31:30,125
Hey, Henry, I have everything
set up here in the office.
482
00:31:30,250 --> 00:31:33,813
How's dinner coming along?
-I just started, so... great.
483
00:31:33,938 --> 00:31:35,938
Ok.
484
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Yeah.
485
00:31:40,075 --> 00:31:42,075
Come on.
486
00:31:42,863 --> 00:31:47,163
Who wants to play a game?
Huh? Eye Spy?
487
00:31:47,288 --> 00:31:50,238
Or Once Upon a Time?
-We're not six years old.
488
00:31:50,363 --> 00:31:52,863
Those are baby games.
-What?
489
00:31:52,988 --> 00:31:55,575
Once Upon a Time is a contest
of lyrical prowess.
490
00:31:55,700 --> 00:31:59,838
I mean, how do you think Jay-Z
got his start? -No. No. No.
491
00:31:59,963 --> 00:32:04,225
Listen, I have swapped verse with wise
men from Singapore to San Francisco.
492
00:32:04,350 --> 00:32:06,725
Once upon a time there
was a manny who dropped
493
00:32:06,850 --> 00:32:09,013
pizza crumbs into every
nook and cranny.
494
00:32:09,138 --> 00:32:12,188
He knew he would be fine though,
because he had a broom,
495
00:32:12,313 --> 00:32:16,588
and two kids to help him or
they'd get sent to their room.
496
00:32:16,713 --> 00:32:21,138
You better move fast though,
because mom's coming soon.
497
00:32:21,263 --> 00:32:25,338
I'll allow it. Now, the first one
who messes up the rhyme is out, ok?
498
00:32:25,463 --> 00:32:29,038
Once up...
-Did a bomb go off in here?
499
00:32:29,163 --> 00:32:34,513
What happened to my Asian chicken
tostadas? -Uh, yeah. They didn't happen.
500
00:32:34,638 --> 00:32:37,925
But there's plenty of pizza
if you're staying, Henry.
501
00:32:38,050 --> 00:32:41,788
No, um, thank you, Matthew.
502
00:32:41,913 --> 00:32:44,313
Look, why don't we just finish up the
review at the office in the morning?
503
00:32:44,438 --> 00:32:46,688
That's a good idea.
Thank you.
504
00:32:46,813 --> 00:32:48,813
You're welcome.
505
00:32:50,075 --> 00:32:52,263
Pizza? Seriously?
506
00:32:52,388 --> 00:32:54,838
That is not on my
approved list of foods.
507
00:32:54,963 --> 00:32:57,875
The crust is gluten free
if you wanna try.
508
00:32:58,000 --> 00:33:00,663
Hey mom, we're playing
Once Upon a Time. Join us.
509
00:33:00,788 --> 00:33:04,438
I don't think I know that one.
-You do rhymes until someone messes up.
510
00:33:04,563 --> 00:33:08,750
I'll show you. Once upon
a time there was a dog,
511
00:33:08,875 --> 00:33:10,875
who never just walked
when he could jog.
512
00:33:14,100 --> 00:33:16,100
Now it's your turn.
513
00:33:19,800 --> 00:33:21,800
Ok.
514
00:33:21,925 --> 00:33:27,575
He was a cute dog,
but he needed a trim.
515
00:33:27,700 --> 00:33:33,138
A sensible schedule
was hard for him. -Hmm.
516
00:33:33,263 --> 00:33:36,013
Well, the dog was just trying
to please his master,
517
00:33:36,138 --> 00:33:38,825
who always said "do it cleaner,
and faster!"
518
00:33:48,300 --> 00:33:53,363
Oh, lord. This client never stops.
-Huh. Sounds like someone I know.
519
00:33:53,488 --> 00:33:57,288
Send already.
Send!
520
00:33:57,413 --> 00:33:59,900
Hey, was it always like this?
521
00:34:00,025 --> 00:34:04,375
You know,
before their dad uh...
522
00:34:04,500 --> 00:34:09,550
You can say "died".
And his name was Elliott.
523
00:34:09,675 --> 00:34:13,313
No, it wasn't always like this.
524
00:34:13,438 --> 00:34:16,538
I actually had someone
I could lean on.
525
00:34:16,663 --> 00:34:20,925
Was it hard on the kids?
-You know, they were so young
526
00:34:21,050 --> 00:34:25,188
they really don't remember,
but as Emma gets older she uh...
527
00:34:25,313 --> 00:34:28,863
she asks more and more.
528
00:34:28,988 --> 00:34:33,188
All they really need is you.
529
00:34:33,313 --> 00:34:35,538
I'm trying to fill the void.
530
00:34:35,663 --> 00:34:38,975
I want them to have everything.
531
00:34:39,100 --> 00:34:43,013
And what about you?
What do you get to have?
532
00:34:43,138 --> 00:34:48,313
I don't follow.
533
00:34:48,438 --> 00:34:50,525
Can I get you a glass of wine?
534
00:34:55,588 --> 00:34:57,588
I am exhausted.
535
00:34:57,713 --> 00:35:01,163
I have to go to bed.
-I understand.
536
00:35:01,288 --> 00:35:04,788
But you help yourself.
Goodnight.
537
00:35:04,913 --> 00:35:07,400
Goodnight.
538
00:35:07,525 --> 00:35:11,475
Oh, do you know the schedule
for tomorrow? -Uh, no.
539
00:35:11,600 --> 00:35:13,600
But I'll stick to it.
540
00:35:34,725 --> 00:35:36,725
Good job.
541
00:35:46,000 --> 00:35:48,575
So let me get this straight.
542
00:35:48,700 --> 00:35:50,850
You play in a padded cell
for an hour?
543
00:35:50,975 --> 00:35:54,038
It's not a cell, it's a practice room.
-Tomato, tomato.
544
00:35:54,163 --> 00:35:56,750
But check this out.
Talent show.
545
00:35:56,875 --> 00:35:59,288
You might make some friends.
546
00:35:59,413 --> 00:36:02,788
Friends are human beings who you
share a common bond with and...
547
00:36:02,913 --> 00:36:05,400
Ha ha. There's no way I'm
entering a talent show.
548
00:36:05,525 --> 00:36:08,800
Because you might make
a mistake on stage?
549
00:36:08,925 --> 00:36:12,688
It's good to put yourself out there.
Ok, listen. When I was a kid...
550
00:36:12,813 --> 00:36:14,975
What is it gonna take to get to
the end of this conversation?
551
00:36:15,100 --> 00:36:19,575
A simple "yes".
-How about a definite "maybe"?
552
00:36:19,700 --> 00:36:21,875
Ok, fine. I'll do it.
-Better.
553
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Alright, let's go.
554
00:36:28,250 --> 00:36:30,250
Well Benji, I see that your
manners haven't improved
555
00:36:30,375 --> 00:36:35,213
over the last ten years, along with
your views on intellectual property.
556
00:36:35,338 --> 00:36:38,588
Mr. Shepherd, did you use
my client's old code
557
00:36:38,713 --> 00:36:41,563
for your new start-up?
-Programming is an art.
558
00:36:41,688 --> 00:36:43,688
You borrow from the masters.
559
00:36:43,813 --> 00:36:46,563
Like how Adam's last two products,
they borrow from me.
560
00:36:46,688 --> 00:36:50,375
That's rich. That's really rich.
-Gentlemen, let's just stay on point.
561
00:36:50,500 --> 00:36:52,500
Great ideas are all around us,
562
00:36:52,625 --> 00:36:55,650
just floating in the air.
You own the air, Adam?
563
00:36:55,775 --> 00:36:58,413
Just the air that you breathed
when we worked together, buddy.
564
00:36:58,538 --> 00:37:00,538
You want half of everything?
565
00:37:02,050 --> 00:37:06,313
Here.
I have nothing to hide.
566
00:37:06,438 --> 00:37:08,613
If you have nothing to hide
then why have you and your team
567
00:37:08,738 --> 00:37:11,700
not responded to our request
for discovery?
568
00:37:13,500 --> 00:37:15,500
You want documents?
569
00:37:15,625 --> 00:37:18,413
Mmmhmm.
-You got 'em.
570
00:37:18,538 --> 00:37:20,975
Oh, hej guys.
Mom's building a fort.
571
00:37:21,100 --> 00:37:24,775
Oh, Henry.
-Ah, ah, ah. Guys, don't touch.
572
00:37:24,900 --> 00:37:26,963
And hello, did you
have a great day? -Yeah.
573
00:37:27,088 --> 00:37:30,850
It was ok. -Great!
Love you both.
574
00:37:30,975 --> 00:37:35,150
Outside and play.
-So, what is all this?
575
00:37:35,275 --> 00:37:38,313
Uh, the plaintiff's trying
to bury us in paperwork.
576
00:37:38,438 --> 00:37:42,388
Photos, bank statements...
you name it, it's in here.
577
00:37:42,513 --> 00:37:45,125
The only thing missing
are his baby teeth.
578
00:37:45,250 --> 00:37:47,463
Well, I could help. I know a
thing or two about the law.
579
00:37:47,588 --> 00:37:50,863
You know, sometimes a little
knowledge can be dangerous.
580
00:37:50,988 --> 00:37:53,100
I finished Stanford Law.
581
00:37:53,225 --> 00:37:55,438
I was smart enough not
to become a lawyer.
582
00:37:55,563 --> 00:37:58,363
Well, aren't you the most
decorated manny on the block?
583
00:37:58,488 --> 00:38:00,488
Ha!
584
00:38:02,075 --> 00:38:06,238
Please don't touch that.
585
00:38:06,363 --> 00:38:09,213
I hope you're ok with
taking orders all day.
586
00:38:09,338 --> 00:38:14,013
Actually, um... you know,
Cass and I make a great team.
587
00:38:14,138 --> 00:38:16,325
Don't we, Cass?
588
00:38:16,450 --> 00:38:19,588
Can we focus? We have ten days before
trial and we have to sift through
589
00:38:19,713 --> 00:38:22,588
all of this with a fine-toothed
comb.
590
00:38:22,713 --> 00:38:24,713
I'm all yours.
591
00:38:25,463 --> 00:38:27,463
Don't the uh...
592
00:38:27,588 --> 00:38:29,863
the kids need
a little snack or something?
593
00:38:29,988 --> 00:38:34,338
Sure. Can I get you anything?
Coffee? Tea?
594
00:38:34,463 --> 00:38:36,463
In a sippy cup?
595
00:38:40,650 --> 00:38:42,650
I want to stop.
596
00:38:42,775 --> 00:38:45,788
Come on, one more time.
I'm right here, I will not let you fall.
597
00:38:45,913 --> 00:38:48,213
No.
598
00:38:48,338 --> 00:38:50,338
Ok.
599
00:38:56,500 --> 00:38:58,500
You know what?
600
00:38:58,625 --> 00:39:02,675
I'm gonna give you something
that's kept me safe over the years.
601
00:39:02,800 --> 00:39:08,263
I've had this on a dozen summits
and across an ocean and back.
602
00:39:08,388 --> 00:39:11,813
Does it really work?
-Well, I'm still here.
603
00:39:11,938 --> 00:39:15,650
But you uh, you better tuck it in.
Otherwise you'll look like a geek.
604
00:39:15,775 --> 00:39:18,013
Hi guys!
-Hey, grandma.
605
00:39:18,138 --> 00:39:20,913
Look at this!
606
00:39:21,038 --> 00:39:24,225
Why don't we take five?
-Awesome wall.
607
00:39:24,350 --> 00:39:26,963
Give me a hug!
I love ya.
608
00:39:27,088 --> 00:39:29,088
You too.
609
00:39:30,800 --> 00:39:33,188
Do you want this back?
610
00:39:33,313 --> 00:39:36,138
No, buddy.
You keep it.
611
00:39:36,263 --> 00:39:38,263
Thanks.
612
00:39:40,150 --> 00:39:42,775
So, how's it going here?
613
00:39:42,900 --> 00:39:45,613
I'm doing my best.
Cass is pretty intense,
614
00:39:45,738 --> 00:39:49,413
but she's under a lot of pressure.
-Yeah, but so are you.
615
00:39:49,538 --> 00:39:51,888
There's a marina at stake.
616
00:39:52,013 --> 00:39:55,513
Well, where is my
high-maintenance Scorpio?
617
00:39:55,638 --> 00:39:59,875
She's inside with um...
Henry from the office.
618
00:40:08,763 --> 00:40:10,763
Seems like a nice guy.
619
00:40:10,888 --> 00:40:13,063
Oh, I... I don't know
about that.
620
00:40:13,188 --> 00:40:15,188
He's...
621
00:40:28,825 --> 00:40:30,825
Oh no.
622
00:40:30,950 --> 00:40:34,988
Didn't anyone tell you?
-Tell me what?
623
00:40:35,113 --> 00:40:37,800
It's Sunday.
624
00:40:37,925 --> 00:40:40,875
Try telling my client that.
-Come on, it's nice out.
625
00:40:41,000 --> 00:40:43,363
It's a perfect day
for a family outing.
626
00:40:43,488 --> 00:40:46,675
Yeah, grab some sunshine for me
and tell the trees I say hello.
627
00:40:46,800 --> 00:40:51,650
Uh, I said "family outing".
It's right there on the big board.
628
00:40:51,775 --> 00:40:56,413
Are you using the board against me?
-Well, the law applies equally to all.
629
00:40:56,538 --> 00:40:58,538
And I planned a little adventure
for us, alright?
630
00:40:58,663 --> 00:41:00,813
It's time for everyone to come
to my house for a change.
631
00:41:00,938 --> 00:41:02,938
Dude, you live on a boat.
632
00:41:03,063 --> 00:41:06,563
Exactly. Alright? It'll be fun.
633
00:41:06,688 --> 00:41:09,625
Unless you're too afraid to step
outside your comfort zone.
634
00:41:11,375 --> 00:41:14,575
I'm just sayin'.
635
00:41:18,588 --> 00:41:21,438
Are you excited, bud?
-Yeah. -Yeah.
636
00:41:21,563 --> 00:41:25,513
I'm kinda scared. -You don't have to
worry, you're going to love sailing.
637
00:41:25,638 --> 00:41:28,050
All aboard!
Here we go.
638
00:41:28,175 --> 00:41:31,875
Ok, careful.
-Atta boy.
639
00:41:32,000 --> 00:41:34,425
Alright.
-Young lady.
640
00:41:34,550 --> 00:41:37,713
Watch your step.
-Madam.
641
00:41:37,838 --> 00:41:40,700
Thank you.
-Improvement.
642
00:41:40,825 --> 00:41:44,200
Huh? -Improvement.
-Oh, yeah.
643
00:41:44,325 --> 00:41:46,700
The proper shoes.
644
00:41:46,825 --> 00:41:49,963
So, let me show you
around my living room.
645
00:41:50,088 --> 00:41:54,138
Those are my curtains.
That one we call the main sail.
646
00:41:54,263 --> 00:41:56,513
It's the one that helps us catch
the wind and go fast.
647
00:41:56,638 --> 00:42:00,513
It's attached to the boat by the boom,
and up front we have the jib.
648
00:42:00,638 --> 00:42:04,613
But the main sail is the most
important thing on this lady.
649
00:42:04,738 --> 00:42:08,525
The boat is a lady?
-All boats are ladies, Quinn,
650
00:42:08,650 --> 00:42:12,013
and like ladies they require
gentle handling and respect.
651
00:42:12,138 --> 00:42:15,400
Ooh, you're good.
-Thought you'd like that.
652
00:42:15,525 --> 00:42:17,600
Where do you eat on this thing?
-Or go to the bathroom?
653
00:42:17,725 --> 00:42:21,163
Or sleep?
-Down there, in the cabin.
654
00:42:21,288 --> 00:42:24,938
Can we go see? -Sure.
As long as your mom thinks it's cool.
655
00:42:25,063 --> 00:42:28,888
Yeah, yeah. Go ahead.
Don't break anything.
656
00:42:30,825 --> 00:42:34,413
I think we got a couple of
sailors on our hands.
657
00:42:34,538 --> 00:42:39,125
Yeah? Probably not.
658
00:42:39,250 --> 00:42:41,488
You seem pretty comfortable
on the water though.
659
00:42:41,613 --> 00:42:43,813
Pirate in a previous life,
maybe?
660
00:42:43,938 --> 00:42:48,163
I always thought your father
and you were the pirates.
661
00:42:48,288 --> 00:42:51,700
Uh, yeah, he racked up a lot
of treasure.
662
00:42:51,825 --> 00:42:56,675
Is he the uh... the reason
that you chose to leave?
663
00:42:56,800 --> 00:43:00,138
He cast a pretty big shadow.
I needed to find my own way.
664
00:43:00,263 --> 00:43:05,338
Did you?
-I'm still looking.
665
00:43:05,463 --> 00:43:07,638
Uh oh, smells like rain.
666
00:43:07,763 --> 00:43:09,938
Maybe we shouldn't
sail today.
667
00:43:10,063 --> 00:43:12,825
Here.
-Oh, no, no. I'm fine.
668
00:43:12,950 --> 00:43:14,950
Thanks, Mr. Weathervane.
669
00:43:19,525 --> 00:43:21,525
Ugh.
670
00:43:21,650 --> 00:43:27,200
Hey, uh, can I... -Just take care of the
kids so I can write this brief, please?
671
00:43:27,325 --> 00:43:29,388
You're never gonna get better
if you don't get some rest.
672
00:43:29,513 --> 00:43:32,400
I know, thank you,
but I don't have time.
673
00:43:35,375 --> 00:43:37,375
Ok.
674
00:45:07,575 --> 00:45:09,638
No.
675
00:45:09,763 --> 00:45:13,038
Oh no!
-Good morning.
676
00:45:13,163 --> 00:45:18,113
You let me sleep!
My brief is due this morning.
677
00:45:18,238 --> 00:45:22,250
Here's some freshly squeezed
vitamin C,
678
00:45:22,375 --> 00:45:24,375
and some reading material.
679
00:45:27,088 --> 00:45:29,088
Wh... what's this?
680
00:45:29,213 --> 00:45:31,213
I remembered a few things
from law school.
681
00:45:40,325 --> 00:45:42,325
What...
682
00:45:43,638 --> 00:45:45,638
I wanna come down.
683
00:45:45,763 --> 00:45:47,763
Ok.
684
00:45:51,338 --> 00:45:53,338
Good job.
685
00:45:53,463 --> 00:45:58,525
Ok, so next time we'll
just go a little higher.
686
00:45:58,650 --> 00:46:01,613
Matthew!
-I... you know what?
687
00:46:01,738 --> 00:46:03,925
I'm... sorry I stuck my nose
in your business...
688
00:46:04,050 --> 00:46:08,388
No, it's good!
Thank you.
689
00:46:08,513 --> 00:46:11,288
You're welcome.
-I just don't really understand
690
00:46:11,413 --> 00:46:13,688
why you didn't become
a lawyer because...
691
00:46:13,813 --> 00:46:17,138
you've really got a knack for this.
-Nah, law's too black and white for me.
692
00:46:17,263 --> 00:46:19,263
I'm more of a win-win
kinda guy.
693
00:46:21,150 --> 00:46:23,150
Ah!
694
00:46:23,275 --> 00:46:26,550
I gotta run.
I love you guys!
695
00:46:26,675 --> 00:46:29,550
Not you, you.
696
00:46:29,675 --> 00:46:31,825
Anyway, um... bye.
697
00:46:32,625 --> 00:46:34,625
Love you.
698
00:46:35,550 --> 00:46:37,825
So, school it is.
699
00:46:37,950 --> 00:46:39,950
Let's go.
700
00:46:45,400 --> 00:46:48,963
Au revoir, mon chare nounou.
-A tout a l'heure.
701
00:46:49,088 --> 00:46:51,563
You know French?
-Mais, oui.
702
00:46:51,688 --> 00:46:53,688
And don't call me "nanny".
703
00:46:55,200 --> 00:46:57,875
She's obsessed with Paris.
704
00:47:01,725 --> 00:47:03,725
Run!
705
00:47:21,363 --> 00:47:23,363
Hey, gang.
706
00:47:23,488 --> 00:47:25,875
How'd it go?
-It was school.
707
00:47:26,000 --> 00:47:28,475
Right.
708
00:47:28,600 --> 00:47:32,513
So I've checked the schedule.
Next stop, ballroom dancing!
709
00:47:32,638 --> 00:47:35,913
It's so boring.
We don't wanna go.
710
00:47:36,038 --> 00:47:40,125
What? You don't wanna
go to... why are we going?
711
00:47:40,250 --> 00:47:42,388
Because it's on the schedule.
-You know what?
712
00:47:42,513 --> 00:47:44,813
I've had just about enough
of that schedule.
713
00:47:44,938 --> 00:47:47,300
Let's throw the cards
in the air for a change.
714
00:47:47,425 --> 00:47:51,300
Where are we going?
-Supplies.
715
00:47:53,813 --> 00:47:55,863
Hey!
-You got me!
716
00:48:02,775 --> 00:48:05,038
Ooh, you turned on each other!
717
00:48:05,163 --> 00:48:07,163
Yes!
718
00:48:09,225 --> 00:48:11,225
Oh!
719
00:48:11,350 --> 00:48:13,350
I'm out!
720
00:48:14,413 --> 00:48:16,413
You're mine!
721
00:48:16,538 --> 00:48:20,788
What on earth are you doing?!
You're supposed to be at ballroom dancing!
722
00:48:20,913 --> 00:48:24,088
You're supposed to be at work.
-I'm still wearing my bow-tie.
723
00:48:24,213 --> 00:48:27,163
Does that count?
-Don't you get sassy with me!
724
00:48:27,288 --> 00:48:31,275
Sometimes you just gotta tear
up the schedule! -Matthew!
725
00:48:31,400 --> 00:48:35,900
Oops!
-You are so busted.
726
00:48:39,625 --> 00:48:42,475
I think you made her brain snap.
727
00:48:43,813 --> 00:48:45,813
I'll show you "oops".
728
00:48:57,625 --> 00:48:59,800
Girls against the boys!
729
00:49:11,850 --> 00:49:13,850
Protect the little one!
730
00:49:23,925 --> 00:49:25,925
Cass?
731
00:49:26,050 --> 00:49:28,250
What are you...
-Watch out! It's a war zone!
732
00:49:28,375 --> 00:49:30,375
Mom, duck!
733
00:49:33,100 --> 00:49:35,100
Sorry.
734
00:49:35,225 --> 00:49:38,400
I'm uh... I'm fine.
735
00:49:39,950 --> 00:49:42,638
That was nuts!
736
00:49:42,763 --> 00:49:45,638
I have not done something
like that in ages.
737
00:49:45,763 --> 00:49:49,550
And my kids have good aim.
-That was your manny that got me.
738
00:49:49,675 --> 00:49:53,625
Oh, you were a casualty of war.
It was friendly fire.
739
00:49:53,750 --> 00:49:56,088
I don't think that was
so friendly.
740
00:49:56,213 --> 00:49:59,400
Henry, it was just a game.
-You know what?
741
00:49:59,525 --> 00:50:01,688
It's... it's fine. Don't...
don't worry about.
742
00:50:01,813 --> 00:50:04,063
I... I can do the work
myself tonight
743
00:50:04,188 --> 00:50:06,800
while you hang out
and play.
744
00:50:06,925 --> 00:50:09,575
No, no. I'm good to go.
-Are you sure?
745
00:50:09,700 --> 00:50:13,375
Yes. -Hey, uh, are you
coming back out?
746
00:50:13,500 --> 00:50:18,338
No, we have a deadline.
747
00:50:18,463 --> 00:50:21,813
Want me to get you a shirt?
-No.
748
00:50:21,938 --> 00:50:25,750
Thank you.
Cass has it handled.
749
00:50:39,963 --> 00:50:41,963
Hey there.
750
00:50:42,088 --> 00:50:44,088
Hey.
751
00:50:46,950 --> 00:50:48,950
What have you done?
752
00:50:49,550 --> 00:50:51,550
Don't kill me.
753
00:50:51,675 --> 00:50:56,050
Manslaughter is a long sentence.
-No, this would be first degree murder.
754
00:50:56,175 --> 00:51:00,088
I just removed some specifics
we don't really need anymore.
755
00:51:00,213 --> 00:51:02,825
Do you have any idea how long it
took me to put this thing together?
756
00:51:02,950 --> 00:51:08,700
Think how much more time you'll
have now. -What is your problem?
757
00:51:08,825 --> 00:51:12,800
I've been doing this a couple of
weeks and I think it could be good.
758
00:51:12,925 --> 00:51:14,963
Let's try and fly without a net.
-And do what?
759
00:51:15,088 --> 00:51:18,263
Just not go to things?
-We'll go to things.
760
00:51:18,388 --> 00:51:20,963
But just in between those
things will be some wiggle room.
761
00:51:21,088 --> 00:51:23,088
Come on, give it a chance.
762
00:51:27,413 --> 00:51:29,413
I'll try.
763
00:51:29,538 --> 00:51:32,688
As an experiment.
But I reserve the right
764
00:51:32,813 --> 00:51:36,925
to reinstate our previous
understanding at any given moment.
765
00:51:37,050 --> 00:51:40,788
Yes, counsellor.
-So you got me an electric violin?
766
00:51:40,913 --> 00:51:44,125
What do you think?
Try it.
767
00:51:51,788 --> 00:51:55,738
That was oddly cool.
But it's a way different beat.
768
00:51:55,863 --> 00:51:58,313
It's much faster.
-I'm one step ahead of you.
769
00:51:58,438 --> 00:52:00,538
Do you remember how I told you I lived
amongst the Maori for nine months?
770
00:52:00,663 --> 00:52:02,838
Please, not this again.
771
00:52:02,963 --> 00:52:06,488
Anyway, I learned a
thing or two. Scooch.
772
00:52:06,613 --> 00:52:09,813
Alright, I'm gonna be
the beat.
773
00:52:09,938 --> 00:52:12,225
You just do whatever
you want.
774
00:52:12,350 --> 00:52:14,350
Alright?
775
00:52:33,550 --> 00:52:35,550
Hey.
776
00:52:35,675 --> 00:52:39,413
Oh, I've gotta tell you.
Your brief was so good
777
00:52:39,538 --> 00:52:43,075
the judge merged the
counter-suit into the case.
778
00:52:43,200 --> 00:52:46,188
Which is double the work,
but it's great news!
779
00:52:46,313 --> 00:52:52,200
That's great. -So I was
wondering if you might consider
780
00:52:52,325 --> 00:52:55,675
helping me out again?
781
00:52:55,800 --> 00:52:59,838
But wouldn't you prefer
Henry help you out?
782
00:52:59,963 --> 00:53:04,550
He's a colleague.
-I think that he wants to be more.
783
00:53:04,675 --> 00:53:08,650
Is that your manny intuition?
784
00:53:08,775 --> 00:53:10,913
I don't have time for dating.
785
00:53:11,038 --> 00:53:13,425
Well, I think there's room
in the schedule for it now.
786
00:53:16,688 --> 00:53:18,688
How do you get them to play
video games
787
00:53:18,813 --> 00:53:21,988
without arguing?
788
00:53:22,113 --> 00:53:25,100
I told them if their combined
score tops two million
789
00:53:25,225 --> 00:53:28,500
I'll play them with my left hand. What
they don't know is that I'm ambidextrous,
790
00:53:28,625 --> 00:53:30,655
so it's kind of a win-win.
791
00:53:30,780 --> 00:53:35,463
Yeah, I don't know if I agree
with that win-win philosophy.
792
00:53:35,588 --> 00:53:38,550
I don't like to lose.
-Well, me neither, but one person's gain
793
00:53:38,675 --> 00:53:41,450
doesn't have to be another
person's loss. -Yeah, I'm a lawyer.
794
00:53:41,575 --> 00:53:43,675
Right.
What's in that box?
795
00:53:43,800 --> 00:53:47,113
Uh, just some old stuff. Some letters,
a napkin with some scribbles on it,
796
00:53:47,238 --> 00:53:50,813
some old photos...
-Let me see the photos.
797
00:53:50,938 --> 00:53:52,938
Thanks.
798
00:53:57,025 --> 00:53:59,025
Check this out.
799
00:54:01,850 --> 00:54:04,375
Ooh.
800
00:54:04,500 --> 00:54:07,375
Good find.
801
00:54:07,500 --> 00:54:11,625
I could work with this.
-You're welcome.
802
00:54:19,800 --> 00:54:22,825
What do you see when
you look at this picture?
803
00:54:22,950 --> 00:54:27,288
Two billionaires fighting over
a million and bragging rights?
804
00:54:27,413 --> 00:54:30,388
I don't know.
-Yep, that's what I see, too.
805
00:54:30,513 --> 00:54:33,863
But what if it's really
two competitive friends
806
00:54:33,988 --> 00:54:38,963
who won't back down?
A little hunch.
807
00:54:45,563 --> 00:54:49,569
So what do you think if the alligator
808
00:54:49,694 --> 00:54:52,725
is eating this giant flower?
809
00:54:52,850 --> 00:54:55,525
Hey guys.
-Check it out.
810
00:54:55,650 --> 00:54:58,413
It's a fortress for elves
and stormtroopers.
811
00:54:58,538 --> 00:55:03,200
You're such a nerd.
-Hey.
812
00:55:03,325 --> 00:55:05,488
Can I play?
-Come on.
813
00:55:05,613 --> 00:55:07,613
Of course you can.
814
00:55:15,813 --> 00:55:17,813
What's that look?
815
00:55:17,938 --> 00:55:22,650
Nothing. It's just nice
to see you hanging out.
816
00:55:22,775 --> 00:55:24,775
And I know what this is.
817
00:55:27,750 --> 00:55:30,388
Down time.
818
00:55:30,513 --> 00:55:32,513
Saturday.
819
00:55:38,200 --> 00:55:40,200
Hello?
820
00:55:41,275 --> 00:55:43,275
Oh no.
821
00:55:43,400 --> 00:55:46,875
I forgot about that.
Ok.
822
00:55:47,000 --> 00:55:49,275
Yep, on my way.
823
00:55:49,400 --> 00:55:51,413
Wait.
824
00:55:51,538 --> 00:55:53,750
It was great while it lasted.
825
00:55:56,650 --> 00:55:58,713
Henry needs me at the office.
826
00:55:58,838 --> 00:56:01,950
Henry.
-Ok.
827
00:56:02,125 --> 00:56:04,125
It was fun.
828
00:56:04,250 --> 00:56:07,488
Love you.
-Love you.
829
00:56:07,613 --> 00:56:10,613
Bye, mom.
-I'll miss you guys.
830
00:56:17,875 --> 00:56:21,375
Whatcha doin'?
831
00:56:21,500 --> 00:56:23,650
Oh, sweet.
832
00:56:29,575 --> 00:56:31,825
She looks happy.
833
00:56:31,950 --> 00:56:34,625
Paris was mom's favourite place
when she was younger.
834
00:56:34,750 --> 00:56:38,125
She always used to go there
with my dad.
835
00:56:38,250 --> 00:56:43,500
Have you been to Paris?
-I have, yeah. It's beautiful.
836
00:56:43,625 --> 00:56:46,863
My mom says every cobblestone
street has a tale to tell.
837
00:56:46,988 --> 00:56:50,888
And love is everywhere.
Whatever that means.
838
00:56:52,138 --> 00:56:54,138
You really want
to go there, huh?
839
00:56:54,263 --> 00:56:56,350
More than anything.
840
00:56:56,475 --> 00:57:01,338
If I were to go there with my mom,
it would be the greatest.
841
00:57:01,463 --> 00:57:05,350
I have an idea.
You can't go to Paris right now,
842
00:57:05,475 --> 00:57:08,050
but what if Paris
came to you?
843
00:57:22,538 --> 00:57:24,538
This is extraordinary!
844
00:57:24,663 --> 00:57:28,763
♪ Something better
is leaning on my door ♪
845
00:57:28,888 --> 00:57:32,613
♪ I can't help but feel
a little bit sore ♪
846
00:57:32,738 --> 00:57:37,013
♪ This situation feels
like living is a chore ♪
847
00:57:37,138 --> 00:57:41,125
♪ But I know I've got you ♪
848
00:57:41,250 --> 00:57:43,613
♪ Although I never get
to talk to you ♪
849
00:57:43,738 --> 00:57:45,788
Uh, Emma wanted
to go to Paris.
850
00:57:45,913 --> 00:57:49,388
♪ Although you never get
to see me. ♪
851
00:57:49,513 --> 00:57:52,600
♪ I'll be patient as
a rock for you ♪
852
00:57:52,725 --> 00:57:55,500
We got inventive.
♪ And I'll kiss you in my dreams ♪
853
00:57:55,625 --> 00:57:57,738
Do you like it?
854
00:57:57,863 --> 00:58:00,150
It's beautiful.
855
00:58:04,463 --> 00:58:07,938
Oh, and uh, Quinn wanted
to show you something.
856
00:58:08,063 --> 00:58:10,063
Alright, here we go, buddy.
857
00:58:13,125 --> 00:58:15,125
Here we go.
858
00:58:19,013 --> 00:58:21,663
Are you looking?
-Yes!
859
00:58:21,788 --> 00:58:25,163
I'm climbing the Eiffel Tower.
-Oh, be careful, baby.
860
00:58:25,288 --> 00:58:28,813
I'm almost there.
-We've been practicing.
861
00:58:28,938 --> 00:58:33,238
Atta boy.
-Woo hoo!
862
00:58:33,363 --> 00:58:37,088
Alright, you ready? -Yep.
-Alright, come on down.
863
00:58:39,238 --> 00:58:41,238
Look at you go!
864
00:58:41,363 --> 00:58:43,738
I am so proud of you.
865
00:58:43,863 --> 00:58:45,925
Thank you.
866
00:58:53,963 --> 00:58:55,963
May I have this dance?
867
00:59:27,863 --> 00:59:29,863
What's the matter?
868
00:59:29,988 --> 00:59:31,988
I just need a minute.
869
00:59:37,875 --> 00:59:39,875
She'll be right back.
870
00:59:55,688 --> 00:59:57,688
Hey, you ok?
871
00:59:57,813 --> 01:00:01,213
Paris is getting cold out there.
-I'm fine.
872
01:00:05,700 --> 01:00:08,163
I just got a little overwhelmed.
873
01:00:08,288 --> 01:00:10,938
All the music and Paris
and...
874
01:00:11,063 --> 01:00:13,838
I'm sorry.
I didn't think this through.
875
01:00:13,963 --> 01:00:16,800
The kids were so excited and
I wanted to make you happy.
876
01:00:18,038 --> 01:00:20,038
I am.
877
01:00:20,163 --> 01:00:22,650
I just have a really funny way
of showing it.
878
01:00:34,075 --> 01:00:36,075
Mom?
879
01:00:39,100 --> 01:00:41,463
Come here, my angels.
880
01:00:41,588 --> 01:00:43,588
Oooh.
881
01:00:44,800 --> 01:00:46,800
Thank you.
882
01:00:55,650 --> 01:00:57,650
Everything ok?
883
01:00:57,775 --> 01:01:01,488
I just heard a rumour you
reached out to opposing council
884
01:01:01,613 --> 01:01:04,788
offering an olive branch
asking to settle?
885
01:01:04,913 --> 01:01:08,500
No, not exactly. I was uh...
exploring something that...
886
01:01:08,625 --> 01:01:12,100
You can't be serious. We landed
this case because we promised
887
01:01:12,225 --> 01:01:15,063
to take no prisoners.
-Vincent, I...
888
01:01:15,188 --> 01:01:17,475
Adam is going to fire us if we
don't give him what he wants.
889
01:01:17,600 --> 01:01:20,938
We go to trial in three days.
He hired a tiger.
890
01:01:21,063 --> 01:01:23,950
I need to know,
is she going to deliver?
891
01:01:24,075 --> 01:01:27,838
She will.
-She better.
892
01:01:29,050 --> 01:01:32,113
Forget what I said, Howard.
Bring a stretcher to court
893
01:01:32,238 --> 01:01:34,788
because you're not getting
out of there alive!
894
01:01:34,913 --> 01:01:37,513
Matthew called. Something
about a barbecue of some kind.
895
01:01:37,638 --> 01:01:40,000
Should I call to cancel?
-No, no, I'll make it.
896
01:01:40,125 --> 01:01:43,263
Ok, go and get Henry.
I need all the depositions.
897
01:01:43,388 --> 01:01:45,563
Hold my calls, we're going
to Defcon three.
898
01:01:45,688 --> 01:01:47,688
Got it.
899
01:01:52,275 --> 01:01:54,275
What a treat.
900
01:01:54,400 --> 01:01:56,875
A home cooked meal
cooked on land. -Yeah.
901
01:01:57,000 --> 01:01:59,438
Thank you for inviting us, Matthew.
-Oh, my pleasure.
902
01:01:59,563 --> 01:02:01,563
Now, where are
my sous chefs at?
903
01:02:03,825 --> 01:02:06,525
Let's assembly line the heck
out of this thing, alright?
904
01:02:08,188 --> 01:02:10,188
Shouldn't we wait for mom?
905
01:02:10,313 --> 01:02:12,613
She'll be home soon.
Let's eat!
906
01:02:12,738 --> 01:02:15,163
Oh, those smell so good.
907
01:02:15,288 --> 01:02:17,400
Ok, pass off.
Go. -Here.
908
01:02:17,525 --> 01:02:20,163
Oh, you guys make
a great team.
909
01:02:20,288 --> 01:02:23,438
It looks like our plan worked.
The kids are crazy about him.
910
01:02:23,563 --> 01:02:27,063
Matthew might win this bet after all.
-I wouldn't count on it just yet.
911
01:02:27,188 --> 01:02:31,813
I know my son. He might sail
off before it's over. -What bet?
912
01:02:31,938 --> 01:02:34,050
Bet?
913
01:02:34,175 --> 01:02:36,638
Oh, I didn't say "bet",
I said "get".
914
01:02:36,763 --> 01:02:39,113
Get Charles a burger, ok?
915
01:02:39,238 --> 01:02:41,238
Your wish is my command.
916
01:02:43,925 --> 01:02:45,925
There you go.
917
01:02:46,400 --> 01:02:49,863
Hey, Quinn.
You ok?
918
01:02:49,988 --> 01:02:52,775
Yeah, I just wish mom
was here.
919
01:02:55,438 --> 01:02:57,438
Oh.
920
01:02:57,563 --> 01:02:59,563
Alright, let's eat.
921
01:03:02,250 --> 01:03:04,250
What time is it?
922
01:03:04,375 --> 01:03:07,738
Uh, I don't know... 9:00?
923
01:03:07,863 --> 01:03:11,038
No! Oh...
-What?
924
01:03:11,163 --> 01:03:16,125
The barbecue.
9:00? The kids are in bed.
925
01:03:16,250 --> 01:03:19,588
Oh, isn't anything going
to go right today?
926
01:03:19,713 --> 01:03:23,863
It's late, ok? Um, you're tired.
Why don't I drive you home?
927
01:03:23,988 --> 01:03:26,225
We'll go over the rest
of the case in the car.
928
01:03:36,350 --> 01:03:38,438
Oh, thank you
for dropping me off.
929
01:03:38,563 --> 01:03:40,838
Cass, don't think
twice about it.
930
01:03:40,963 --> 01:03:45,113
Come on, you know
I'm always here for you.
931
01:03:45,238 --> 01:03:49,625
Which reminds me,
the marina gala is coming up.
932
01:03:49,750 --> 01:03:52,588
Do you wanna go?
-Oh, we have to.
933
01:03:52,713 --> 01:03:56,888
Vincent says it's mandatory,
and Haskey bought a table.
934
01:03:57,013 --> 01:04:00,788
Actually, I meant with me.
935
01:04:00,913 --> 01:04:05,538
Oh. Yeah, we could do that.
936
01:04:05,663 --> 01:04:07,663
Great.
937
01:04:12,875 --> 01:04:14,875
G'night!
938
01:04:45,250 --> 01:04:47,450
Hi sweetie.
939
01:04:47,575 --> 01:04:52,450
I'm so sorry I missed
the barbecue.
940
01:04:52,575 --> 01:04:55,188
You know, I really wanted
to be there.
941
01:04:55,313 --> 01:04:57,988
It's ok.
942
01:04:58,113 --> 01:05:01,663
Matthew was there.
943
01:05:01,788 --> 01:05:08,788
Is Matthew gonna leave
if he wins his bet?
944
01:05:08,925 --> 01:05:10,925
What are you talking about?
945
01:05:17,925 --> 01:05:20,350
Oh, she returns.
946
01:05:20,475 --> 01:05:23,350
Slammed at work,
were we? -Yes, I was.
947
01:05:23,475 --> 01:05:26,125
Henry and I had a ton of work to do.
-Yeah. Henry.
948
01:05:26,250 --> 01:05:30,713
Yeah. Henry. This is a
very important case to us.
949
01:05:30,838 --> 01:05:34,088
To me. I could make partner.
-Great.
950
01:05:34,213 --> 01:05:39,488
I don't need to explain myself. What
is this that I'm hearing about a bet?
951
01:05:39,613 --> 01:05:42,075
Bet?
It's nothing, ok?
952
01:05:42,200 --> 01:05:44,575
Oh, it's something if it
involves me and my family.
953
01:05:44,700 --> 01:05:46,863
It's not how it sounds.
954
01:05:46,988 --> 01:05:50,063
My dad was gonna build condos at
the marina, and I had to stop him,
955
01:05:50,188 --> 01:05:52,738
and the only way I could do it
was by taking the job.
956
01:05:52,863 --> 01:05:56,850
To prove what? That you
could take care of my kids?
957
01:05:56,975 --> 01:05:59,513
That's not how it went,
Cass.
958
01:05:59,638 --> 01:06:03,425
So my children were pawns in your
power struggle with your father?
959
01:06:03,550 --> 01:06:06,125
Please! You know how I
feel about Emma and Quinn.
960
01:06:06,250 --> 01:06:08,963
Don't even bring them... -You know what?
You are still the same
961
01:06:09,088 --> 01:06:12,300
immature, irresponsible guy
that I knew in high school.
962
01:06:12,425 --> 01:06:14,963
And you are still the head strong,
self-righteous individual who just...
963
01:06:15,088 --> 01:06:18,575
You don't get to lecture me!
-You're not letting me explain!
964
01:06:18,700 --> 01:06:23,738
Explain what? How you waltzed in here
and pulled one over on my family?
965
01:06:23,863 --> 01:06:26,750
At the start, the...
everything has changed, ok?
966
01:06:26,875 --> 01:06:30,538
Oh, it's changed alright.
You're fired.
967
01:06:30,663 --> 01:06:35,025
Cass, will you just...
-Just pack your stuff and leave!
968
01:06:40,825 --> 01:06:42,825
She looks pretty, huh?
969
01:06:46,875 --> 01:06:49,738
Hey, what's going
on with you?
970
01:06:49,863 --> 01:06:52,775
I don't want to go to
the stupid talent show.
971
01:06:52,900 --> 01:06:55,638
Why not?
You've been practicing so hard.
972
01:06:55,763 --> 01:07:00,050
You're so good.
-Without Matthew I'll screw up.
973
01:07:00,175 --> 01:07:02,950
I wish he was gonna come.
974
01:07:03,075 --> 01:07:08,313
He's not.
Matthew's gone.
975
01:07:08,438 --> 01:07:11,825
Gone, but not forgotten.
976
01:07:33,150 --> 01:07:35,313
Mr. Sheperd, do you agree
that the code in question
977
01:07:35,438 --> 01:07:40,988
is the same code that you
developed with my client?
978
01:07:41,113 --> 01:07:43,113
I've written a million lines
of code over the years.
979
01:07:43,238 --> 01:07:45,313
I borrow from myself
all the time.
980
01:07:45,438 --> 01:07:49,525
Just answer the question.
-No, I don't agree.
981
01:07:51,325 --> 01:07:53,325
Uh, exhibit A please?
982
01:07:57,463 --> 01:07:59,463
A cocktail napkin?
983
01:07:59,588 --> 01:08:03,675
Yes, a cocktail napkin.
It's also a signed contract
984
01:08:03,800 --> 01:08:08,450
which we received in discovery
from you.
985
01:08:08,575 --> 01:08:15,088
It says "All new inventions
will be owned by the company."
986
01:08:15,213 --> 01:08:19,488
Does that signature look familiar?
It should. It's yours.
987
01:08:19,613 --> 01:08:23,100
Yeah, it's mine. -That proves
that you were under contract.
988
01:08:23,225 --> 01:08:25,588
No it doesn't.
It's not dated.
989
01:08:25,713 --> 01:08:28,388
For all I know,
that was signed years
990
01:08:28,513 --> 01:08:30,875
after I started working
with Adam.
991
01:08:31,000 --> 01:08:33,238
That would mean
that everything
992
01:08:33,363 --> 01:08:35,875
I created before that
was mine.
993
01:08:36,000 --> 01:08:39,438
I thought that you said she was a tiger.
-Just give her a minute.
994
01:08:39,563 --> 01:08:42,175
Uh, please could
you present exhibit B?
995
01:08:44,825 --> 01:08:47,088
Is this a photo of you
and the Plaintiff
996
01:08:47,213 --> 01:08:53,525
celebrating your first day,
in your first office? -Yeah.
997
01:08:53,650 --> 01:08:56,125
Can we go in a little
closer please?
998
01:09:00,275 --> 01:09:04,338
Ah, the contract in question.
999
01:09:04,463 --> 01:09:06,500
Apparently it is dated.
1000
01:09:11,850 --> 01:09:14,438
This proves that
Mr. Benjamin Sheperd
1001
01:09:14,563 --> 01:09:17,550
was under contract
from the very first day
1002
01:09:17,675 --> 01:09:20,200
that company was created.
1003
01:09:23,100 --> 01:09:25,325
No further questions,
your honour.
1004
01:09:25,450 --> 01:09:29,700
Yes. -I told you she'd
nail him, right?
1005
01:09:29,825 --> 01:09:31,825
We'll take a short recess.
1006
01:09:32,188 --> 01:09:34,188
Look, I... it's too bad
that you're gonna have
1007
01:09:34,313 --> 01:09:37,563
to lose millions over this.
-Yeah.
1008
01:09:37,688 --> 01:09:40,704
All I wanted was for you
to just say that I was right
1009
01:09:40,829 --> 01:09:42,975
and you were wrong for once,
you know?
1010
01:09:43,100 --> 01:09:46,313
Well, congratulations.
1011
01:09:46,438 --> 01:09:49,550
You're going to get
what you want.
1012
01:09:49,675 --> 01:09:51,675
You were right.
1013
01:09:54,788 --> 01:09:56,788
Ms. McKay.
1014
01:09:56,913 --> 01:09:58,913
Your summation?
1015
01:10:04,200 --> 01:10:06,200
You know,
during this case
1016
01:10:06,325 --> 01:10:10,463
we have presented
rock solid evidence,
1017
01:10:10,588 --> 01:10:14,838
stubborn facts,
stubborn people.
1018
01:10:14,963 --> 01:10:20,438
These two people were friends
that have worked together,
1019
01:10:20,563 --> 01:10:23,013
dreamed together,
1020
01:10:23,138 --> 01:10:25,513
and have huge
success together.
1021
01:10:25,638 --> 01:10:29,788
They have built something much,
much bigger than a company.
1022
01:10:29,913 --> 01:10:34,225
They have shared history.
A true friendship.
1023
01:10:34,350 --> 01:10:37,388
Now, I like to win
1024
01:10:37,513 --> 01:10:44,363
but sometimes the real victory
is when everybody wins.
1025
01:10:44,488 --> 01:10:47,388
I have no idea what she's
trying to... -I think I do.
1026
01:10:49,350 --> 01:10:51,350
I uh...
1027
01:10:58,950 --> 01:11:01,250
Your honour, may we approach?
1028
01:11:07,975 --> 01:11:11,563
Hi, Cass, um... I just wanna
say thank you.
1029
01:11:11,688 --> 01:11:13,988
Benji and I, we uh...
1030
01:11:14,113 --> 01:11:16,938
we couldn't have gotten to this
point without you, so thank you.
1031
01:11:17,063 --> 01:11:20,563
I'm happy for you.
-See you later.
1032
01:11:21,138 --> 01:11:23,138
Cass.
1033
01:11:23,263 --> 01:11:26,113
That was a pretty dangerous
move back there.
1034
01:11:26,238 --> 01:11:28,538
But you pulled it off.
1035
01:11:28,663 --> 01:11:31,138
Looks like we'll be
Adam's go-to firm.
1036
01:11:31,263 --> 01:11:33,888
That took a lot of guts,
Cass.
1037
01:11:34,013 --> 01:11:36,088
Sometimes you have
to trust me.
1038
01:11:36,213 --> 01:11:38,263
We can talk about that tonight
at the marina gala.
1039
01:11:38,388 --> 01:11:41,225
There's a new client I want you to
meet. Could be bigger than Adam.
1040
01:11:41,350 --> 01:11:43,350
I'll be there.
1041
01:11:48,975 --> 01:11:54,138
Honey, I am so sorry about how
things ended up with Matthew.
1042
01:11:54,263 --> 01:11:58,238
I honestly thought I was doing a
good thing putting you two together.
1043
01:11:58,363 --> 01:12:01,713
I know, mom.
You had good intentions.
1044
01:12:01,838 --> 01:12:05,050
Yeah, but you know what?
I shouldn't have meddled.
1045
01:12:05,175 --> 01:12:07,913
I shouldn't have done
a lot of things.
1046
01:12:08,038 --> 01:12:14,975
Listen to me.
You are a really good mom, ok?
1047
01:12:15,225 --> 01:12:17,525
You're pretty wonderful yourself.
1048
01:12:23,863 --> 01:12:25,863
Dad.
1049
01:12:25,988 --> 01:12:29,975
Son.
1050
01:12:30,100 --> 01:12:32,513
You didn't return my calls.
1051
01:12:32,638 --> 01:12:35,913
I was beginning to think
you'd pulled up anchor again.
1052
01:12:36,038 --> 01:12:38,313
It crossed my mind.
1053
01:12:38,438 --> 01:12:41,588
You coming to
the gala tonight? -Why?
1054
01:12:41,713 --> 01:12:43,788
So you can rub it in my face
that I lost the bet?
1055
01:12:43,913 --> 01:12:46,825
To be honest, I was hoping
you wouldn't lose.
1056
01:12:46,950 --> 01:12:50,100
Yeah, well...
1057
01:12:50,225 --> 01:12:53,600
so was I.
1058
01:12:53,725 --> 01:12:55,876
But this was never about you or me.
A lot of people's lives
1059
01:12:56,001 --> 01:12:58,338
are gonna be turned upside down
when you tear this place down.
1060
01:12:58,463 --> 01:13:02,563
Just come to the gala.
-Why would I do that, dad?
1061
01:13:04,625 --> 01:13:08,050
I saw Cass's name
on the guest list.
1062
01:13:08,175 --> 01:13:10,738
Just tell her that your old
man's a dope and forced
1063
01:13:10,863 --> 01:13:14,013
you to make a bet that should
never have been wagered.
1064
01:13:14,138 --> 01:13:16,488
It doesn't matter.
1065
01:13:16,613 --> 01:13:20,513
She's seeing someone.
A guy from work.
1066
01:13:21,975 --> 01:13:23,975
You sure about that?
1067
01:13:26,825 --> 01:13:28,825
Only one way to find out.
1068
01:13:34,350 --> 01:13:37,175
Sweetie, stage fright
is perfectly normal.
1069
01:13:37,300 --> 01:13:39,338
As a matter of fact, it could be
a good thing.
1070
01:13:39,463 --> 01:13:41,550
Just use it to electrify
your performance.
1071
01:13:41,675 --> 01:13:44,575
I feel sick.
-Oh, use that, too.
1072
01:13:48,150 --> 01:13:50,325
Whoo.
1073
01:13:50,450 --> 01:13:54,400
Woah, mom.
You look like a movie star.
1074
01:13:54,525 --> 01:13:57,763
Aw, thank you, baby.
Mom, which one?
1075
01:13:57,888 --> 01:14:00,663
You're asking me?
-Mom.
1076
01:14:00,788 --> 01:14:03,000
Uh, pink.
Definitely the pink.
1077
01:14:03,125 --> 01:14:06,438
Ok. Listen up troops.
1078
01:14:06,563 --> 01:14:09,116
I've gotta go to this work thing
and then I'm gonna meet you
1079
01:14:09,241 --> 01:14:11,438
at school before the talent show.
Don't be late.
1080
01:14:11,563 --> 01:14:15,213
Or we could be really late. So late
that we could miss the whole thing.
1081
01:14:15,338 --> 01:14:18,525
Would you stop worrying?
You're gonna be amazing.
1082
01:14:25,400 --> 01:14:27,400
Are you really that scared?
1083
01:14:27,525 --> 01:14:30,063
Maybe.
1084
01:14:30,188 --> 01:14:34,800
I'll be there. -Not if you get
caught up in your work thing.
1085
01:14:34,925 --> 01:14:36,975
It wouldn't be the first time.
1086
01:14:43,875 --> 01:14:49,913
I see.
1087
01:14:50,038 --> 01:14:52,313
Then I am not going
to this party.
1088
01:14:52,438 --> 01:14:55,538
Really?
-Yep.
1089
01:14:58,550 --> 01:15:01,225
There's nothing more
important than the two of you.
1090
01:15:18,675 --> 01:15:21,713
Where is she? She's supposed to be here.
-Maybe she's stuck in traffic.
1091
01:15:21,838 --> 01:15:23,838
She better be.
1092
01:15:27,300 --> 01:15:29,300
I understand.
1093
01:15:30,650 --> 01:15:32,725
Mom, it's ok.
1094
01:15:32,850 --> 01:15:34,850
You can answer it.
1095
01:15:35,988 --> 01:15:39,088
Hello?
-What the heck, Cass?
1096
01:15:39,213 --> 01:15:42,663
Adam's been asking about you, and
you're not here to meet the new client.
1097
01:15:42,788 --> 01:15:46,263
Something extremely important came up.
-What could possibly compare to the...
1098
01:15:46,388 --> 01:15:49,063
Please give my apologies
to Adam and the team.
1099
01:15:49,188 --> 01:15:53,613
You're risking your partnership here.
-Nothing is more important than my family.
1100
01:15:53,738 --> 01:15:55,738
I'll see you tomorrow.
1101
01:16:02,600 --> 01:16:04,913
So, what do you think?
1102
01:16:05,038 --> 01:16:07,700
It's up to you.
1103
01:16:07,825 --> 01:16:12,488
Do you want to give the
show a shot? Or not?
1104
01:16:12,613 --> 01:16:15,600
We can still make it
if we hurry.
1105
01:16:15,725 --> 01:16:19,675
Ok. Let's do this.
-Yes, it's showtime!
1106
01:16:19,800 --> 01:16:23,288
Let's go!
-Alright, kids.
1107
01:16:40,500 --> 01:16:42,500
Can I have your
attention please?
1108
01:16:45,125 --> 01:16:47,563
As you all know,
1109
01:16:47,688 --> 01:16:50,938
I've had plans for the marina
for a long time.
1110
01:16:51,063 --> 01:16:53,838
Big plans.
1111
01:16:53,963 --> 01:16:58,550
Tonight I want to announce
that those plans have changed.
1112
01:16:58,675 --> 01:17:04,150
Charles Walker Industries will not be
breaking ground for a new condo project.
1113
01:17:04,275 --> 01:17:10,825
Instead, I'm authorizing the
complete marina restoration.
1114
01:17:10,950 --> 01:17:15,188
And thanks to the persistent
and compassionate efforts
1115
01:17:15,313 --> 01:17:17,888
of our own Matthew Walker,
1116
01:17:18,013 --> 01:17:20,563
I've come to see
that the marina,
1117
01:17:20,688 --> 01:17:25,175
this dirty old marina,
has value.
1118
01:17:25,300 --> 01:17:29,738
That is, if Matthew will agree
to work with his old man on this.
1119
01:17:29,863 --> 01:17:31,863
You got it, pops.
1120
01:17:42,225 --> 01:17:44,688
Sorry pops, I...
1121
01:17:44,813 --> 01:17:46,813
Go.
1122
01:18:13,088 --> 01:18:16,713
Emma McKay?
You're up in five, kid.
1123
01:18:34,275 --> 01:18:36,275
She's next.
1124
01:18:38,050 --> 01:18:41,325
Up next we have Emma McKay
on violin.
1125
01:18:54,025 --> 01:18:58,100
Emma McKay.
Please come out.
1126
01:18:58,225 --> 01:19:00,225
Please.
1127
01:19:25,700 --> 01:19:28,625
Excuse me, sorry.
Coming through.
1128
01:19:28,750 --> 01:19:31,625
Can I borrow those
for a second, thanks?
1129
01:19:36,538 --> 01:19:38,538
Oh, hi.
1130
01:19:38,663 --> 01:19:42,263
Matthew, you made it.
1131
01:19:42,388 --> 01:19:46,650
What on earth? -Wouldn't miss it
for the world, kiddo!
1132
01:19:46,775 --> 01:19:49,025
Does he ever clean up nice.
1133
01:20:52,438 --> 01:20:54,438
Emma McKay, everyone!
1134
01:20:54,563 --> 01:20:57,525
And her special
bongo buddy!
1135
01:21:02,325 --> 01:21:04,325
Oh my god.
1136
01:21:04,450 --> 01:21:06,725
Unbelievable.
-I know!
1137
01:21:06,850 --> 01:21:08,925
I knew she could do it.
1138
01:21:11,688 --> 01:21:15,588
Thank you so much.
-No, thank you. That was a blast!
1139
01:21:15,713 --> 01:21:18,563
And you did a great job,
kiddo!
1140
01:21:18,688 --> 01:21:20,688
You were fantastic!
1141
01:21:22,675 --> 01:21:25,638
Didn't that feel good?
-Mmmhmm.
1142
01:21:25,763 --> 01:21:28,413
Oh, and hey, could you take these
bongos back to that kid out there?
1143
01:21:28,538 --> 01:21:31,163
Please?
Thanks.
1144
01:21:34,300 --> 01:21:36,488
And you are something else.
1145
01:21:36,613 --> 01:21:39,113
Back atcha.
1146
01:21:39,238 --> 01:21:41,525
And Cass, I'm sorry.
1147
01:21:41,650 --> 01:21:45,288
I should have told you about
that bet and that was wrong.
1148
01:21:45,413 --> 01:21:49,163
Hey, but I swear that the time
with you and the kids,
1149
01:21:49,288 --> 01:21:51,638
compared to that it was...
1150
01:21:51,763 --> 01:21:54,963
it was nothing.
1151
01:21:55,088 --> 01:21:57,275
I understand.
1152
01:21:57,400 --> 01:22:02,450
What you did
helped so many people.
1153
01:22:02,575 --> 01:22:04,638
If it's any consolation,
1154
01:22:04,763 --> 01:22:07,688
those weeks with you
and the kids were the...
1155
01:22:07,813 --> 01:22:10,150
best I've had in years.
1156
01:22:15,925 --> 01:22:20,588
Are you uh... trying to get
your manny job back?
1157
01:22:20,713 --> 01:22:23,175
Definitely... not.
1158
01:22:36,113 --> 01:22:39,138
♪ I've been spending
way too long ♪
1159
01:22:39,263 --> 01:22:42,125
♪ checking my tongue in the mirror
And bending over backwards ♪
1160
01:22:42,250 --> 01:22:46,588
♪ just to try to see it clearer
But my breath fogged up the glass ♪
1161
01:22:46,713 --> 01:22:50,100
♪ And so I drew a new face
and I laughed ♪
1162
01:22:50,225 --> 01:22:53,163
♪ I guess what I be saying is
there ain't no better reason ♪
1163
01:22:53,288 --> 01:22:56,475
♪ To rid yourself of vanities
and just go with the seasons ♪
1164
01:22:56,600 --> 01:23:02,838
♪ It's what we aim to do,
our name is our virtue ♪
1165
01:23:02,963 --> 01:23:09,338
♪ But I won't hesitate
no more, no more ♪
1166
01:23:09,463 --> 01:23:13,750
Matthew.
♪ It cannot wait, ♪
1167
01:23:13,875 --> 01:23:15,875
♪ I'm yours ♪
1168
01:23:18,875 --> 01:23:22,875
Preuzeto sa www.titlovi.com
90560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.