All language subtitles for all.yours.2016.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,638 --> 00:00:10,638 www.titlovi.com 2 00:00:13,638 --> 00:00:17,138 And that's how it went. Everything done by the book. 3 00:00:17,263 --> 00:00:20,850 I see. Well, you're my last witness 4 00:00:20,975 --> 00:00:25,325 which means that we are reaching the end of this trial. 5 00:00:25,450 --> 00:00:28,986 And this is when I usually present my summation 6 00:00:29,111 --> 00:00:32,800 with a smart turn-of-phrase or a memorable quote, 7 00:00:32,925 --> 00:00:36,363 but all I can say is... 8 00:00:36,488 --> 00:00:41,275 I have no case. The defense has been air tight, 9 00:00:41,400 --> 00:00:44,375 but let's review the facts. 10 00:00:44,500 --> 00:00:48,138 Not it! -It's not fair! If you want to be it, you have to catch me first. 11 00:00:48,263 --> 00:00:50,550 The treehouse, it's mine! -You'll never catch me! 12 00:00:50,675 --> 00:00:53,113 No girls allowed! -You never go up here anyway. 13 00:00:53,238 --> 00:00:55,888 That's because it's too high. It's dangerous. 14 00:00:56,013 --> 00:00:59,813 You children! You stop this nonsense or I'm calling your mother! 15 00:00:59,938 --> 00:01:03,650 It's Quinn's fault, Nanny Doris. He's a maniac. 16 00:01:05,200 --> 00:01:08,163 East Line Cooling testified that they were blameless 17 00:01:08,288 --> 00:01:10,800 when their system failed last summer, 18 00:01:10,925 --> 00:01:14,575 turning my client's $2 million wine collection 19 00:01:14,700 --> 00:01:17,675 into vinegar. 20 00:01:17,800 --> 00:01:21,713 And, as the vice president testified, 21 00:01:21,838 --> 00:01:27,250 you personally inspected the wiring the day of the incident. 22 00:01:27,375 --> 00:01:32,125 Finding 23 00:01:32,250 --> 00:01:35,313 the wiring properly installed, 24 00:01:35,438 --> 00:01:41,188 the system running perfectly, and East Line without fault. 25 00:01:41,313 --> 00:01:43,688 An audible yes or no. 26 00:01:43,813 --> 00:01:46,838 Yes. 27 00:01:46,963 --> 00:01:49,763 One last question. 28 00:01:49,888 --> 00:01:51,888 What colour are my shoes? 29 00:01:55,113 --> 00:01:58,813 I'm claiming the treehouse. A victory for girls everywhere. 30 00:01:58,938 --> 00:02:00,950 Emma, the treehouse is mine. 31 00:02:01,075 --> 00:02:04,025 Sorry, possession is nine tenths of the law. 32 00:02:05,088 --> 00:02:07,088 NOOOOO! 33 00:02:07,213 --> 00:02:09,513 Emma, are you ok?! 34 00:02:09,638 --> 00:02:12,825 Of course. Why wouldn't I be? 35 00:02:13,725 --> 00:02:19,450 You... you... you children are impossible! 36 00:02:22,563 --> 00:02:24,563 Again, sir. 37 00:02:24,688 --> 00:02:28,675 My shoes? The colour. 38 00:02:35,250 --> 00:02:38,725 You didn't check the wiring as you claimed, you couldn't, 39 00:02:38,850 --> 00:02:41,325 because you're colourblind. 40 00:02:41,900 --> 00:02:43,900 I... I... 41 00:02:44,025 --> 00:02:46,200 I rest my case, your honour. 42 00:02:46,325 --> 00:02:50,963 And for the record my shoes are red. 43 00:02:51,088 --> 00:02:54,263 How's everybody doing today? 44 00:02:54,388 --> 00:02:56,738 Hello! And goodbye! 45 00:02:56,863 --> 00:02:59,975 Wha- wh- wait! What'll I tell their mother? 46 00:03:00,100 --> 00:03:02,100 Not my problem! 47 00:03:05,925 --> 00:03:09,025 What have I told you kids about karma? 48 00:03:09,150 --> 00:03:11,150 Huh? 49 00:03:16,525 --> 00:03:19,225 The jury has returned their verdict ruling that... 50 00:03:23,875 --> 00:03:25,875 Is there a problem, counsellor? 51 00:03:26,000 --> 00:03:28,888 No, your honour. Sorry. 52 00:03:31,300 --> 00:03:34,038 What is going on in this house? 53 00:03:34,163 --> 00:03:37,650 Well, let's look on the bright side. The children are getting so creative. 54 00:03:37,775 --> 00:03:40,038 I live by the law. 55 00:03:40,163 --> 00:03:42,250 How do I have such rule-breaking kids? 56 00:03:42,375 --> 00:03:45,725 I suppose they take after their grandma, don't they? 57 00:03:45,850 --> 00:03:47,850 You said it, not me. 58 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Kids, kitchen. Now. 59 00:03:54,100 --> 00:03:56,288 So what do you have to say for yourselves? 60 00:03:56,413 --> 00:04:00,763 We were just having fun. -Pretending your sister is seriously injured is fun? 61 00:04:00,888 --> 00:04:04,238 I object, mom. You're leading the witness. -Emma, legalese is best left in the hands... 62 00:04:04,363 --> 00:04:08,138 In the hands of the professionals. I know. 63 00:04:08,263 --> 00:04:13,438 This is, um... our fifth nanny in six months. 64 00:04:13,563 --> 00:04:16,225 What was wrong with nanny Doris? -Wasn't a good fit. Too nervous. 65 00:04:16,350 --> 00:04:18,888 Nanny Amy? -Too serious. -Nanny Margaret? 66 00:04:19,013 --> 00:04:21,225 Driving with her, you took your life in your hands. 67 00:04:21,350 --> 00:04:24,525 And we know how important road safety is to you, mom. 68 00:04:32,538 --> 00:04:34,538 Tell me that that... 69 00:04:34,663 --> 00:04:36,700 that isn't a trophy wall? 70 00:04:40,475 --> 00:04:42,475 You mean our art project? 71 00:04:43,538 --> 00:04:47,538 Upstairs, now! Go on, pajamas. 72 00:04:47,663 --> 00:04:52,313 Early dinner, early to bed. Why are they doing this? 73 00:04:52,438 --> 00:04:55,213 Well, they got you home early, didn't they? 74 00:04:55,338 --> 00:04:57,500 They're too smart for their own good. 75 00:04:57,625 --> 00:05:00,400 Well, now that they get from you. 76 00:05:00,525 --> 00:05:02,963 I'm just saying, ok look at this wall. 77 00:05:03,088 --> 00:05:07,475 Alright, school, rock climbing, soccer, violin... 78 00:05:07,600 --> 00:05:10,175 that's just a Monday! 79 00:05:10,300 --> 00:05:12,763 I am trying to raise well-rounded children 80 00:05:12,888 --> 00:05:16,238 that will make good decisions when they are of age. 81 00:05:16,363 --> 00:05:20,338 And I fully support that. -Are you volunteering your services? 82 00:05:21,750 --> 00:05:24,225 Ok, you know I would love nothing more, 83 00:05:24,350 --> 00:05:27,425 but honestly if I'm not at the store, nothing gets done. 84 00:05:27,550 --> 00:05:30,200 I know, I know, it's not your job. 85 00:05:30,325 --> 00:05:33,663 We're gonna find a nanny, I promise. But please. 86 00:05:33,788 --> 00:05:36,900 Please, tomorrow you have to go to the nanny agency 87 00:05:37,025 --> 00:05:40,838 and try to line someone up for us, ok? -Ok, I will try. 88 00:05:40,963 --> 00:05:45,175 There has to be somebody who does not know the legend of Emma and Quinn. 89 00:06:10,375 --> 00:06:14,775 Grandma, they've got Galaxo. Can we play, please? 90 00:06:14,900 --> 00:06:17,663 Oh, honey, we're just about to eat lunch. -But playing Galaxo will make us hungry. 91 00:06:17,788 --> 00:06:19,963 Really? Alright. 92 00:06:20,088 --> 00:06:25,438 Ok, there you go. Share nicely and stay on that machine so I can see you, ok? 93 00:06:28,588 --> 00:06:30,588 Hi, Cass. 94 00:06:30,713 --> 00:06:33,125 Mom, please tell me the search is going well. 95 00:06:33,250 --> 00:06:35,288 Oh, alright now don't panic but I've already talked to 96 00:06:35,413 --> 00:06:38,000 three agencies and so far no takers. 97 00:06:38,125 --> 00:06:41,600 You have to find someone. This couldn't be happening at a busier time! 98 00:06:41,725 --> 00:06:44,688 I know, I'm doing my best. -Mom, I'm desperate. 99 00:06:44,813 --> 00:06:47,963 Don't worry, honey. I'll get creative if I have to, ok? 100 00:06:48,088 --> 00:06:50,763 Thanks. -Ok, bye. 101 00:06:50,888 --> 00:06:53,638 Vivian? -Charles! 102 00:06:55,163 --> 00:06:58,413 What a surprise to see you! Oh, it's been so long. 103 00:06:58,538 --> 00:07:01,650 It has been too long. You look great. 104 00:07:01,775 --> 00:07:04,913 Ageless and timeless. -Oh, you always were such a good liar. 105 00:07:05,038 --> 00:07:07,975 Nothing but the truth. -Oh, you. 106 00:07:08,100 --> 00:07:11,025 May I? -Oh, please, sit down. 107 00:07:11,150 --> 00:07:13,288 Although I must warn you I'm watching my grandchildren 108 00:07:13,413 --> 00:07:16,000 but I promise they will be on their best behaviour. 109 00:07:17,838 --> 00:07:19,838 Yeah, who am I kidding? 110 00:07:19,963 --> 00:07:21,963 I don't have that kind of power. 111 00:07:22,850 --> 00:07:24,975 It's alright, I'm expecting my son, Matthew. 112 00:07:25,100 --> 00:07:28,550 Oh. -I don't have that kind of power with him, either, and he's an adult. 113 00:07:28,675 --> 00:07:31,650 So they tell me. -So Matthew Walker's back in town? 114 00:07:31,775 --> 00:07:34,187 Hard to believe, I know. After nine months of 115 00:07:34,312 --> 00:07:36,725 sailing around the Gulf of who knows where. 116 00:07:36,850 --> 00:07:39,288 Boy, that guy's been living the dream, hasn't he? 117 00:07:39,413 --> 00:07:43,588 Uh huh. He made his internet fortune so I guess he can do what he wants. 118 00:07:43,713 --> 00:07:46,100 Still, I'd like to see him settle down. 119 00:07:46,225 --> 00:07:49,263 How are you guys getting along? -Same as ever. 120 00:07:49,388 --> 00:07:51,688 He's been back two weeks and we're already at odds with each other. 121 00:07:51,813 --> 00:07:55,038 Yeah, this time it's about this marina. 122 00:07:55,163 --> 00:07:59,175 Honestly, I don't know what to do. I just wish he could commit to something. 123 00:07:59,300 --> 00:08:01,913 I mean, I'm not getting any younger and neither is he. 124 00:08:02,038 --> 00:08:04,213 It'd be nice to know that my business would be in good hands, 125 00:08:04,338 --> 00:08:06,338 you know, someday. 126 00:08:08,488 --> 00:08:11,988 You did it, Cass. This is the big time. 127 00:08:12,113 --> 00:08:16,025 I'm giving you lead chair on the Haskey case. 128 00:08:16,150 --> 00:08:18,963 Oh, thats... fantastic. 129 00:08:19,088 --> 00:08:21,188 The next few weeks will be intense, 130 00:08:21,313 --> 00:08:23,500 but it's your shot. 131 00:08:23,625 --> 00:08:26,963 You nail this, we're talking partner. 132 00:08:27,088 --> 00:08:32,738 Great. Oh... what a mess. 133 00:08:32,863 --> 00:08:37,338 You seem a little frazzled. -No, no. I'm fine. 134 00:08:37,463 --> 00:08:40,238 A lot is on the line here, Cass. It's not just the case. 135 00:08:40,363 --> 00:08:44,913 Adam Haskey is a big payer in this town. He could be a huge client for us. 136 00:08:45,038 --> 00:08:49,038 Everything is under control. Thank you. 137 00:08:52,888 --> 00:08:56,600 Children, you never stop worrying about them, do you? -You certainly don't. 138 00:08:56,725 --> 00:09:00,338 You know, Cass has the opposite problem. 139 00:09:00,463 --> 00:09:02,875 She never takes a moment to stop and smell the roses. 140 00:09:03,000 --> 00:09:06,663 She's always scheduled, always something new on her plate. 141 00:09:06,788 --> 00:09:10,050 So she never found anyone since Elliott passed away? -Uh-uh. 142 00:09:10,175 --> 00:09:13,913 She has no time for romance. Barely even has time for her kids and you know what, 143 00:09:14,038 --> 00:09:16,050 those kids really need her. 144 00:09:16,175 --> 00:09:18,225 And right now they don't even have a nanny. 145 00:09:21,288 --> 00:09:23,288 Matthew! 146 00:09:23,413 --> 00:09:25,488 Hey, Woody. 147 00:09:25,613 --> 00:09:30,063 Maybe you can talk to your dad. -Oh, I will. Don't you worry. 148 00:09:30,188 --> 00:09:32,800 A lot of good people are gonna lose work if that goes through. 149 00:09:32,925 --> 00:09:36,538 I'll chain myself to a bulldozer if I have to. 150 00:09:36,663 --> 00:09:39,288 Take care, bud. -You too. 151 00:09:40,438 --> 00:09:42,438 Yep, I guess one needs to grow up 152 00:09:42,563 --> 00:09:46,613 and the other one needs to live a little, huh? 153 00:09:46,738 --> 00:09:50,588 Oh, there he is. -Emma, it's not fair. You just went. 154 00:09:50,713 --> 00:09:53,113 Well, I got the high score and that's how it works. 155 00:09:53,238 --> 00:09:56,313 Woah, woah, woah. Easy now, I'm sure we can settle this. 156 00:09:56,438 --> 00:09:58,888 Find some peace with honour. How can I help? 157 00:09:59,013 --> 00:10:01,988 Do you have a quarter? I'm short. -You certainly are. 158 00:10:02,113 --> 00:10:04,900 You don't just ask strangers for money. -It's alright. 159 00:10:05,025 --> 00:10:07,163 I'm pretty sure I can spare a quarter. 160 00:10:07,288 --> 00:10:09,375 Ah, but... what's your highest score? 161 00:10:09,500 --> 00:10:12,538 600.000. -On Galaxo. -872.000. 162 00:10:12,663 --> 00:10:15,613 Pff. Amateurs. You know what? I can crack a million with one eye shut. 163 00:10:15,738 --> 00:10:18,150 Step aside, watch and learn. 164 00:10:18,275 --> 00:10:20,838 Look at him. He's a natural with those kids. 165 00:10:20,963 --> 00:10:22,963 It takes one to know one, I guess. 166 00:10:24,113 --> 00:10:27,025 Charles? -Hmm? 167 00:10:27,150 --> 00:10:30,500 I think you just gave me the best idea. 168 00:10:30,625 --> 00:10:32,625 Yeah! 169 00:10:32,925 --> 00:10:34,925 Right? 170 00:10:44,075 --> 00:10:46,075 Yes! 171 00:10:47,650 --> 00:10:49,650 You can't move forward with your condos. 172 00:10:49,775 --> 00:10:53,713 It will ruin the marina. -I'm not sure why you care. 173 00:10:53,838 --> 00:10:56,825 You're never around long enough to enjoy it. -Oh, great. Here we go. 174 00:10:56,950 --> 00:10:59,450 Maybe there could be a reason to stick around. 175 00:10:59,988 --> 00:11:01,988 You could be Cass's nanny. 176 00:11:02,113 --> 00:11:07,000 Me? As Cass's nanny? You gotta be joking. -Actually, I'm not. 177 00:11:07,125 --> 00:11:10,388 She never even liked me. -Yes, she did. 178 00:11:10,513 --> 00:11:12,863 But she really does need the help. She's desperate. 179 00:11:12,988 --> 00:11:15,363 I'm sorry Cass is in a rough spot, but me? 180 00:11:15,488 --> 00:11:18,238 I really don't think I'm the right guy. I don't even know these kids. 181 00:11:18,363 --> 00:11:21,638 Well, actually you do. They already like you. 182 00:11:21,763 --> 00:11:23,938 And you'd just be helping out a friend. 183 00:11:24,063 --> 00:11:29,925 You help Cass and show me that you can commit to something here in town 184 00:11:30,050 --> 00:11:33,900 and I'll reconsider the marina development project. 185 00:11:35,625 --> 00:11:37,625 Are you serious? 186 00:11:37,750 --> 00:11:39,863 Do I ever joke about business? 187 00:11:39,988 --> 00:11:43,600 You do not. -You do this for Cass 188 00:11:43,725 --> 00:11:45,875 and I'll make sure 189 00:11:46,000 --> 00:11:48,975 that whatever your friends hold dear about this marina 190 00:11:49,100 --> 00:11:52,563 will be under your control. 191 00:11:52,688 --> 00:11:56,550 It's up to you, son. 192 00:12:07,325 --> 00:12:09,325 Alright. 193 00:12:09,450 --> 00:12:12,600 Wee! Oooh. -Mom, it's ok. 194 00:12:12,725 --> 00:12:16,963 We can just have cereal. -I don't mind floor pancakes. 195 00:12:17,088 --> 00:12:19,088 Goody-goody. 196 00:12:19,250 --> 00:12:21,375 Oh, that must be our nanny candidate. 197 00:12:21,500 --> 00:12:23,875 My prayers have been answered. 198 00:12:24,000 --> 00:12:27,475 Mom, get down here. Nanny candidate's at the door. 199 00:12:27,600 --> 00:12:29,600 You two behave. 200 00:12:41,350 --> 00:12:43,588 Hey, Cass. 201 00:12:43,713 --> 00:12:46,188 Matthew? 202 00:12:46,313 --> 00:12:48,400 Matthew Walker. -Yeah. 203 00:12:48,525 --> 00:12:52,075 It's been a while. You look... great. 204 00:12:52,200 --> 00:12:54,238 Oh, thank you. 205 00:12:54,363 --> 00:12:58,363 Um, so do you. 206 00:12:58,488 --> 00:13:00,488 Come in. 207 00:13:02,150 --> 00:13:04,338 Wow, nice place. 208 00:13:04,463 --> 00:13:07,113 Yeah, it's not too shabby. 209 00:13:07,238 --> 00:13:10,325 Gosh, I haven't seen you for ages. 210 00:13:12,350 --> 00:13:14,713 Hey, guys. 211 00:13:14,838 --> 00:13:16,988 I'm sorry, you've caught me in the middle of a mad morning. 212 00:13:17,113 --> 00:13:20,100 Um, to what do I owe the pleasure? 213 00:13:20,225 --> 00:13:22,463 Your mother didn't tell you? -My mother? 214 00:13:22,588 --> 00:13:27,738 Yeah. -Oh, hey! Oh, how great to see you two in the same room again. 215 00:13:27,863 --> 00:13:31,875 Hi. So, did Matthew tell you about his app? 216 00:13:32,000 --> 00:13:34,750 It's been going so well this guy's been sailing all over the world. 217 00:13:34,875 --> 00:13:38,413 Oh, how wonderful for you. 218 00:13:38,538 --> 00:13:41,850 You know, I think... -He's really remarkable. 219 00:13:41,975 --> 00:13:45,388 Stanford Law grad, fluent in three languages, 220 00:13:45,513 --> 00:13:48,525 and the kids are crazy about him. 221 00:13:49,188 --> 00:13:51,188 Oy! 222 00:13:51,313 --> 00:13:56,300 Are you kidding?! Please behave! 223 00:13:56,425 --> 00:13:58,862 What's going on here? -Your mom said you need 224 00:13:58,987 --> 00:14:01,700 someone to watch the kids and help out a little. 225 00:14:03,075 --> 00:14:05,975 You're the nanny candidate. 226 00:14:06,100 --> 00:14:09,350 Oh, mom. In the kitchen, now. 227 00:14:09,475 --> 00:14:13,150 Be right back. -Ok. 228 00:14:13,275 --> 00:14:15,275 Just- don't go away. 229 00:14:18,513 --> 00:14:20,513 What in heaven's name?! 230 00:14:20,638 --> 00:14:23,888 Well, honey, I am sorry. I looked everywhere. 231 00:14:24,013 --> 00:14:28,763 Trust me, there is literally no one else who will do this job. 232 00:14:28,888 --> 00:14:31,288 You don't have a lot of options, sweetie. 233 00:14:31,413 --> 00:14:33,413 Mom, this is ridiculous! 234 00:14:34,338 --> 00:14:36,338 Is this your dad? 235 00:14:36,463 --> 00:14:39,138 Yeah. He died. 236 00:14:39,263 --> 00:14:41,750 Didn't know him, but we hear stories. 237 00:14:44,275 --> 00:14:46,275 Nice catch. 238 00:14:47,213 --> 00:14:49,213 Sweetie, you've got no choice. 239 00:14:49,338 --> 00:14:52,225 And Matthew's game! You know him! 240 00:14:52,350 --> 00:14:55,025 You know his family. And besides, 241 00:14:55,150 --> 00:14:58,125 it's way better than having a stranger in the house. Just sayin'. 242 00:14:58,250 --> 00:15:00,863 I'm not having a man take care of my children. 243 00:15:00,988 --> 00:15:03,988 Especially one who could drop everything on a whim and just shove off to sea! 244 00:15:04,113 --> 00:15:08,100 The answer is no, absolutely not. No. 245 00:15:12,550 --> 00:15:14,550 I am so sorry. 246 00:15:14,675 --> 00:15:17,413 This whole thing has been a big misunderstanding. 247 00:15:17,538 --> 00:15:21,150 No problem. I'll just shove off then. 248 00:15:21,275 --> 00:15:24,413 Oh, I... I didn't... mean that the way it sounded. 249 00:15:24,538 --> 00:15:26,700 It was good to see you again, Cass. 250 00:15:32,525 --> 00:15:34,525 Bye. 251 00:15:35,263 --> 00:15:37,263 There. You happy now? 252 00:15:37,388 --> 00:15:39,400 No. Are you? 253 00:15:44,175 --> 00:15:46,238 Well, it's a classic backstab 254 00:15:46,363 --> 00:15:48,513 from my "buddy" from high school- 255 00:15:48,638 --> 00:15:51,750 Who created his new company using old code 256 00:15:51,875 --> 00:15:55,550 that you wrote together, 12 years ago. 257 00:15:56,713 --> 00:16:00,425 Ah, our superstar. I'm just the wallpaper around here. 258 00:16:00,550 --> 00:16:03,713 No one plays high-stakes poker better than Cass. 259 00:16:03,838 --> 00:16:07,188 Good. Great. I will warn you, though. 260 00:16:07,313 --> 00:16:10,721 Benji's slippery. Everything that we invented together 261 00:16:10,846 --> 00:16:14,575 he later claimed as his idea. He's a world class... liar. 262 00:16:14,700 --> 00:16:18,863 I specialize in exposing the truth. -When Cass is done with this guy 263 00:16:18,988 --> 00:16:22,350 he will fold like a deck chair on the Titanic. 264 00:16:22,475 --> 00:16:27,150 Benji deserves it. I will warn you too that I am intense, alright? 265 00:16:27,275 --> 00:16:29,550 I have to win this. Nay, I will win this. 266 00:16:29,675 --> 00:16:33,588 You have our entire focus, Adam. Feel free to call Cass 24/7. 267 00:16:33,713 --> 00:16:37,600 Oh yeah? -24... 7. That's right. 268 00:16:37,725 --> 00:16:40,063 Let's walk him through our plan in detail. 269 00:16:40,188 --> 00:16:43,000 Now? -No time like the present. We caught a break from the judge 270 00:16:43,125 --> 00:16:46,963 and he moved up our date. We head to court in four weeks. 271 00:16:47,088 --> 00:16:49,675 That's um... so soon. 272 00:16:52,375 --> 00:16:54,475 Do we have a problem with that? 273 00:16:54,600 --> 00:16:57,550 No, no, no. Not at all. -Ok. 274 00:16:57,675 --> 00:17:01,950 Cass, don't worry, I'm there for you every step of the way. 275 00:17:02,075 --> 00:17:05,225 So that's 250? -Yeah. 276 00:17:05,350 --> 00:17:09,188 I just met Adam Haskey. Who knew tech billionaires could be so cute? 277 00:17:09,313 --> 00:17:11,325 Not my type. 278 00:17:12,963 --> 00:17:14,963 What is your type? 279 00:17:15,088 --> 00:17:19,900 Times New Roman. Is there something else? 280 00:17:20,025 --> 00:17:22,075 Yes, you told me to remind you when it's 4:00. 281 00:17:22,200 --> 00:17:24,838 Time to pick the kids up from school. -It's 4:00 already? 282 00:17:24,963 --> 00:17:30,438 Woah, woah, woah. You... you have to go now? 283 00:17:30,563 --> 00:17:33,713 Just give me two minutes. -Hello? 284 00:17:33,838 --> 00:17:37,325 Mom, I need you to go and pick up the kids right now, I cannot make it to school. 285 00:17:37,450 --> 00:17:40,025 Just breathe, honey. I'll get someone to cover me. 286 00:17:40,150 --> 00:17:42,988 Of course I'll pick up the kids. But we can't keep doing this. 287 00:17:43,113 --> 00:17:46,925 And we do have a solution, Matthew, is the answer. 288 00:18:00,000 --> 00:18:02,938 Matthew? 289 00:18:03,063 --> 00:18:06,450 Matthew, are you... home? 290 00:18:06,575 --> 00:18:09,213 Hello. -Hi. 291 00:18:09,338 --> 00:18:11,488 Cass, hey. 292 00:18:11,613 --> 00:18:17,047 Uh, I wasn't expecting you. -Hi. I wanted to talk to you about yesterday. 293 00:18:17,172 --> 00:18:19,188 You know, my mother really caught me off-guard. 294 00:18:19,313 --> 00:18:22,100 She likes to throw those curve balls. 295 00:18:22,225 --> 00:18:24,500 And um... I know that you heard some things 296 00:18:24,625 --> 00:18:27,663 that probably didn't come out quite right. 297 00:18:27,788 --> 00:18:30,375 Is that right? -Yes. 298 00:18:30,500 --> 00:18:34,238 Um... I- I didn't mean to offend you. 299 00:18:34,363 --> 00:18:36,363 What are you doing? 300 00:18:37,913 --> 00:18:39,913 Oh, I just had to document that moment. 301 00:18:40,038 --> 00:18:42,813 I mean, in high school we would have killed for evidence 302 00:18:42,938 --> 00:18:46,113 of adult you admitting you were wrong. 303 00:18:46,238 --> 00:18:49,688 That is so grown up of you. -I'm just kidding. 304 00:18:49,813 --> 00:18:53,163 Is this a joke to you? Because it's not to me. 305 00:18:53,288 --> 00:18:55,588 I have two children, I have a career, I have responsibilities 306 00:18:55,713 --> 00:19:00,075 and I am barely keeping my head above water. -So what you're saying is... 307 00:19:00,200 --> 00:19:03,975 you need my help. -Just for a short time. 308 00:19:04,100 --> 00:19:08,138 Until I find a proper nanny. -Fair enough. 309 00:19:08,263 --> 00:19:11,750 Why do you want this job? -Your mom said you needed a hand 310 00:19:11,875 --> 00:19:15,213 and I'd just like to help you out. 311 00:19:15,338 --> 00:19:19,713 Ok, it was either your kids or my father lecture me every day. 312 00:19:19,838 --> 00:19:23,925 They never stop, do they? -No, they don't. 313 00:19:24,050 --> 00:19:28,100 Great. I'll um... see you first thing tomorrow morning. 314 00:19:28,225 --> 00:19:30,225 First thing. 315 00:19:54,850 --> 00:19:56,850 Why am I not surprised? 316 00:20:01,425 --> 00:20:03,563 Great car. 317 00:20:03,688 --> 00:20:06,775 She is a classic, right? -She sure is. 318 00:20:06,900 --> 00:20:10,563 And no child of mine will be riding in that death trap. 319 00:20:10,688 --> 00:20:17,650 Your new hot rod. Seven seats, extra room for groceries and air bags. 320 00:20:17,775 --> 00:20:21,113 What else does a man need? -You mean manny? 321 00:20:21,238 --> 00:20:23,238 Uh, no. I don't. 322 00:20:24,150 --> 00:20:26,488 Come in. 323 00:20:26,613 --> 00:20:29,013 The weekly agenda, broken down by day. 324 00:20:29,138 --> 00:20:32,000 Love it, learn it, stick to it. -Wow. 325 00:20:32,125 --> 00:20:34,288 It's like you're running the UN General Assembly. 326 00:20:34,413 --> 00:20:36,588 Thank you. 327 00:20:36,713 --> 00:20:40,575 And also, does Tuesday always come before Monday in this house? 328 00:20:40,700 --> 00:20:44,138 Ooh, heads are going to roll. 329 00:20:44,263 --> 00:20:46,263 Oh, no. I'll get that. 330 00:20:49,713 --> 00:20:51,713 Yellow are activities, 331 00:20:51,838 --> 00:20:54,338 lime are meals and white is downtime. 332 00:20:54,463 --> 00:20:58,688 I don't see too many whites. -Ooh, the telephone. 333 00:20:58,813 --> 00:21:02,525 Uh, this is synced to an online calendar so you're gonna get alerts. 334 00:21:02,650 --> 00:21:06,725 It plays a chime, buzzer, and taps if you're late. 335 00:21:07,763 --> 00:21:09,763 Any questions? 336 00:21:09,888 --> 00:21:13,200 Uh, just one. Does it come in black? 337 00:21:13,325 --> 00:21:15,325 No. 338 00:21:15,450 --> 00:21:18,275 Ok, sergeant. What's next? 339 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 Follow me. 340 00:21:23,350 --> 00:21:26,338 And these are your accommodations. 341 00:21:26,463 --> 00:21:28,463 Make yourself at home. 342 00:21:30,013 --> 00:21:33,613 Oh, I love it. Yeah. 343 00:21:33,738 --> 00:21:36,213 But um, where's Snow White gonna stay? 344 00:21:36,338 --> 00:21:38,450 I'll let you get settled. 345 00:21:44,063 --> 00:21:46,063 Nice try, guys! 346 00:21:46,188 --> 00:21:48,188 But you missed. 347 00:21:51,775 --> 00:21:53,775 Well played. 348 00:21:53,900 --> 00:21:55,900 Well played! 349 00:22:03,088 --> 00:22:05,088 Hey there. 350 00:22:05,213 --> 00:22:10,125 Hey. You all moved in? -Uh, yep. I travel light. 351 00:22:10,250 --> 00:22:13,400 What's that? 352 00:22:13,525 --> 00:22:19,463 That's Emma practicing her violin. She's relentless. 353 00:22:19,588 --> 00:22:22,738 Wonder where she gets that. -Excuse me? -Hmm? Nothing. 354 00:22:22,863 --> 00:22:25,338 I'll just uh... -Oh, you know, while you're here, 355 00:22:25,463 --> 00:22:29,238 would you mind getting the kids' lunches started for tomorrow? 356 00:22:29,363 --> 00:22:32,013 It's best to do it the night before. 357 00:22:32,138 --> 00:22:34,350 Lunches, check. -Not that simple. 358 00:22:34,475 --> 00:22:36,475 Let me show you. 359 00:22:38,250 --> 00:22:42,088 We keep a clean, organic, farm-to-table house. 360 00:22:42,213 --> 00:22:44,588 Proteins are free-range and grass-fed. 361 00:22:44,713 --> 00:22:46,713 Only natural sugars. 362 00:22:49,075 --> 00:22:53,200 Mostly fruits. Nutrition's a given. 363 00:22:53,325 --> 00:22:55,575 But it can't come at the expense 364 00:22:55,700 --> 00:22:58,538 of their basic relationship to food. 365 00:22:58,663 --> 00:23:03,750 You mean eating? 366 00:23:03,875 --> 00:23:06,350 I'll get you started. -No, it's ok. 367 00:23:06,475 --> 00:23:09,913 I've kept myself alive on a boat for months at a time. 368 00:23:10,038 --> 00:23:12,625 I think I can handle a bag lunch. 369 00:23:12,750 --> 00:23:15,925 Ok. I guess we'll see. 370 00:23:16,050 --> 00:23:18,050 Guess we will. 371 00:23:35,238 --> 00:23:37,238 Good morning. 372 00:23:37,363 --> 00:23:41,650 Morning. The coffee's brewing, breakfast is on and lunches are in the pantry. 373 00:23:41,775 --> 00:23:44,825 Everyone is going to be a happy camper. 374 00:23:46,388 --> 00:23:48,388 What lunches? 375 00:23:48,513 --> 00:23:50,513 What? 376 00:23:50,688 --> 00:23:52,688 Where did they go? 377 00:23:52,813 --> 00:23:54,888 Because they were waiting right here on the shelf. 378 00:23:55,013 --> 00:23:57,013 Anybody care to explain? 379 00:24:00,475 --> 00:24:04,138 Here's $10. Buy lunch. 380 00:24:04,263 --> 00:24:07,675 They won round one. Don't you two do that again. 381 00:24:07,800 --> 00:24:10,463 Ok, I gotta go. I love you guys. 382 00:24:12,250 --> 00:24:15,638 Are you gonna be alright? -Go. Defend the good guys. 383 00:24:15,763 --> 00:24:18,113 Please do not let them be late to school. 384 00:24:18,238 --> 00:24:21,650 Je t'aime plus que le monde. -Je t'aime brasse. 385 00:24:22,550 --> 00:24:24,650 My little cherubs. 386 00:24:46,050 --> 00:24:48,050 Alright. 387 00:24:48,175 --> 00:24:50,725 We need to go over a few ground rules. I am not your normal nanny 388 00:24:50,850 --> 00:24:52,925 and your usual tricks aren't gonna work on me. 389 00:24:53,050 --> 00:24:55,138 What tricks? -We weren't... -Da-da-da. 390 00:24:55,263 --> 00:24:57,307 If you annoy me, I'm gonna leave and then 391 00:24:57,432 --> 00:24:59,600 you'll be stuck with someone boring again, ok? 392 00:24:59,725 --> 00:25:03,988 So if you want this arrangement to continue, get with the program. 393 00:25:04,113 --> 00:25:06,763 Are we clear? -We're clear. 394 00:25:06,888 --> 00:25:09,863 Great. 395 00:25:09,988 --> 00:25:14,938 Where's your school again? -I just programmed it into the GPS. 396 00:25:15,063 --> 00:25:19,938 Ok. I'm liking this truce already, guys. Teamwork. 397 00:25:20,063 --> 00:25:24,513 So, you guys think we should sing, or listen to the radio? 398 00:25:24,638 --> 00:25:28,313 "Take the next right." -Row, row, row your boat 399 00:25:28,438 --> 00:25:30,513 gently down the stream... 400 00:25:30,638 --> 00:25:32,688 How old do you think we are? This is so lame. 401 00:25:32,813 --> 00:25:34,813 It's painful. 402 00:25:35,825 --> 00:25:39,325 "You have arrived at your destination." 403 00:25:41,875 --> 00:25:43,875 Hilarious. 404 00:26:02,025 --> 00:26:04,488 Oh, and uh... I'll be watching you both walk inside 405 00:26:04,613 --> 00:26:06,963 so no funny business. 406 00:26:07,088 --> 00:26:09,088 I don't need school, I'm going to be a famous violinist 407 00:26:09,213 --> 00:26:11,788 and study in Paris when I grow up. 408 00:26:11,913 --> 00:26:15,800 Oh, that's cool. But we live in the here and now so get out. 409 00:26:20,438 --> 00:26:22,438 Go! 410 00:26:22,563 --> 00:26:25,725 I was gonna say you're nice, but forget it! 411 00:26:34,800 --> 00:26:38,325 Look, I can stay late if you wanna jump to Haski files, maybe we could order in. 412 00:26:38,450 --> 00:26:41,288 I can't tonight. The kids have a new nanny and I have to make sure 413 00:26:41,413 --> 00:26:45,000 the house hasn't burned to the ground. -Ok, well there's a lot to do. 414 00:26:45,125 --> 00:26:49,763 What about... do you have a home office? We could do it there. 415 00:26:49,888 --> 00:26:52,038 You're right. 416 00:26:52,163 --> 00:26:54,238 Two birds with one stone. 417 00:26:54,363 --> 00:26:56,363 Done. 418 00:27:03,750 --> 00:27:06,113 See, now this is my idea of fun. 419 00:27:06,238 --> 00:27:09,850 Or torture. -What, you don't like climbing? 420 00:27:11,463 --> 00:27:13,463 You guys are really late. 421 00:27:13,588 --> 00:27:15,788 Red team, hustle on the line for a warm-up climb. 422 00:27:15,913 --> 00:27:17,913 Blue team, you're on the little boulder. 423 00:27:18,038 --> 00:27:21,463 Let's go! -Be cool. Don't embarrass us. 424 00:27:21,588 --> 00:27:23,588 Yeah. 425 00:27:25,300 --> 00:27:29,650 Hey, so uh... you know I free climbed Denali once. If you need any help... 426 00:27:29,775 --> 00:27:33,038 Sir, if you could please wait in the viewing section with the other parents... 427 00:27:33,163 --> 00:27:36,292 Oh, no, I'm not their parent. 428 00:27:36,417 --> 00:27:40,625 I'm their male... supervision expert... 429 00:27:40,750 --> 00:27:42,750 Ok... 430 00:27:45,300 --> 00:27:49,363 Just over... there? 431 00:27:49,488 --> 00:27:53,475 Yeah, good job Emma! Whoo! Monkey it up! 432 00:27:53,600 --> 00:27:56,138 You are a natural! Hey kid, go for gold! 433 00:27:56,263 --> 00:27:59,575 That's right! Whew! Spiderman got nothing on you! 434 00:27:59,700 --> 00:28:03,663 You know? Emma McKay, ladies and gentlemen. Whoo! 435 00:28:05,075 --> 00:28:07,075 Yeah! 436 00:28:09,388 --> 00:28:11,388 Come on, Quinn. 437 00:28:11,513 --> 00:28:14,113 You can do it. -I'm trying. 438 00:28:14,238 --> 00:28:16,238 Let's go down. 439 00:28:18,100 --> 00:28:20,100 There you go. 440 00:28:20,225 --> 00:28:22,225 Take a minute? 441 00:28:28,063 --> 00:28:30,063 Hey, bud. 442 00:28:30,188 --> 00:28:32,875 What's the problem? -Nothing. 443 00:28:33,000 --> 00:28:36,750 Doesn't look like nothing. You know, even pros have off days. 444 00:28:36,875 --> 00:28:40,050 I'm not having an off day. It's just... 445 00:28:40,175 --> 00:28:42,938 I'm not good. -That's why you're taking lessons. 446 00:28:43,063 --> 00:28:46,888 Forget it. I just want to go home. 447 00:28:47,013 --> 00:28:49,713 Quinn, buddy. Come on. 448 00:28:49,838 --> 00:28:51,838 Great job, rookie. 449 00:29:29,100 --> 00:29:33,063 Woah, that was fast. -All in a day's work. 450 00:29:33,188 --> 00:29:35,875 I don't think my mom's gonna consider this an improvement. 451 00:29:36,000 --> 00:29:38,963 It's blocking the view. She likes everything in it's proper place. 452 00:29:39,088 --> 00:29:42,375 Oh, I know. I've seen the board. 453 00:29:42,500 --> 00:29:45,013 Wanna give it a go? -No thanks. 454 00:29:45,138 --> 00:29:48,938 "Home made climbing wall" is not on the schedule. I have to go practice. 455 00:29:49,063 --> 00:29:51,125 Hey, I heard you playing the other night. 456 00:29:51,250 --> 00:29:54,925 You are quite the musician. Do you play in a band or an orchestra? 457 00:29:55,050 --> 00:29:58,125 I prefer being a soloist. -Oh yeah? Why is that? 458 00:29:58,250 --> 00:30:00,463 Because other people make mistakes. 459 00:30:00,588 --> 00:30:05,088 Wow. You really are a chip off the old mom. Huh. 460 00:30:05,213 --> 00:30:07,675 Look, you guys need to be open to new possibilities. Have a little fun! 461 00:30:07,800 --> 00:30:09,950 Torturing you is fun. 462 00:30:12,350 --> 00:30:14,463 What are you doing?! 463 00:30:14,588 --> 00:30:17,363 Good luck. Nice knowing you. 464 00:30:18,350 --> 00:30:20,350 What is this eyesore? 465 00:30:20,475 --> 00:30:22,550 I just built a little climbing run for Quinn. 466 00:30:22,675 --> 00:30:25,388 And you're welcome. 467 00:30:25,513 --> 00:30:28,288 You built a ten-foot... fourteen-foot wall 468 00:30:28,413 --> 00:30:32,288 in the middle of my lawn. This is a harmonized landscape. 469 00:30:32,413 --> 00:30:36,900 Get that thing down immediately. -Look, your son needs help. 470 00:30:37,025 --> 00:30:40,000 What are you talking about? -He hates climbing, 471 00:30:40,125 --> 00:30:42,664 and it's obvious that he's afraid of it. 472 00:30:42,789 --> 00:30:45,900 This "eyesore" is gonna help build his confidence. 473 00:30:48,238 --> 00:30:50,238 Fine. 474 00:30:50,363 --> 00:30:54,725 Can you just make sure it can come down as easily as it's gone up? 475 00:30:56,825 --> 00:30:58,825 Will do. 476 00:31:09,863 --> 00:31:11,863 Hey. 477 00:31:11,988 --> 00:31:13,988 Come on in. 478 00:31:14,113 --> 00:31:17,738 Sorry, I um... I thought this was uh... 479 00:31:17,863 --> 00:31:20,663 Oh, no, no. You're here for Cass? I'm Matthew. 480 00:31:20,788 --> 00:31:25,713 Our manny. -I prefer "professional helper man". 481 00:31:25,838 --> 00:31:30,125 Hey, Henry, I have everything set up here in the office. 482 00:31:30,250 --> 00:31:33,813 How's dinner coming along? -I just started, so... great. 483 00:31:33,938 --> 00:31:35,938 Ok. 484 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Yeah. 485 00:31:40,075 --> 00:31:42,075 Come on. 486 00:31:42,863 --> 00:31:47,163 Who wants to play a game? Huh? Eye Spy? 487 00:31:47,288 --> 00:31:50,238 Or Once Upon a Time? -We're not six years old. 488 00:31:50,363 --> 00:31:52,863 Those are baby games. -What? 489 00:31:52,988 --> 00:31:55,575 Once Upon a Time is a contest of lyrical prowess. 490 00:31:55,700 --> 00:31:59,838 I mean, how do you think Jay-Z got his start? -No. No. No. 491 00:31:59,963 --> 00:32:04,225 Listen, I have swapped verse with wise men from Singapore to San Francisco. 492 00:32:04,350 --> 00:32:06,725 Once upon a time there was a manny who dropped 493 00:32:06,850 --> 00:32:09,013 pizza crumbs into every nook and cranny. 494 00:32:09,138 --> 00:32:12,188 He knew he would be fine though, because he had a broom, 495 00:32:12,313 --> 00:32:16,588 and two kids to help him or they'd get sent to their room. 496 00:32:16,713 --> 00:32:21,138 You better move fast though, because mom's coming soon. 497 00:32:21,263 --> 00:32:25,338 I'll allow it. Now, the first one who messes up the rhyme is out, ok? 498 00:32:25,463 --> 00:32:29,038 Once up... -Did a bomb go off in here? 499 00:32:29,163 --> 00:32:34,513 What happened to my Asian chicken tostadas? -Uh, yeah. They didn't happen. 500 00:32:34,638 --> 00:32:37,925 But there's plenty of pizza if you're staying, Henry. 501 00:32:38,050 --> 00:32:41,788 No, um, thank you, Matthew. 502 00:32:41,913 --> 00:32:44,313 Look, why don't we just finish up the review at the office in the morning? 503 00:32:44,438 --> 00:32:46,688 That's a good idea. Thank you. 504 00:32:46,813 --> 00:32:48,813 You're welcome. 505 00:32:50,075 --> 00:32:52,263 Pizza? Seriously? 506 00:32:52,388 --> 00:32:54,838 That is not on my approved list of foods. 507 00:32:54,963 --> 00:32:57,875 The crust is gluten free if you wanna try. 508 00:32:58,000 --> 00:33:00,663 Hey mom, we're playing Once Upon a Time. Join us. 509 00:33:00,788 --> 00:33:04,438 I don't think I know that one. -You do rhymes until someone messes up. 510 00:33:04,563 --> 00:33:08,750 I'll show you. Once upon a time there was a dog, 511 00:33:08,875 --> 00:33:10,875 who never just walked when he could jog. 512 00:33:14,100 --> 00:33:16,100 Now it's your turn. 513 00:33:19,800 --> 00:33:21,800 Ok. 514 00:33:21,925 --> 00:33:27,575 He was a cute dog, but he needed a trim. 515 00:33:27,700 --> 00:33:33,138 A sensible schedule was hard for him. -Hmm. 516 00:33:33,263 --> 00:33:36,013 Well, the dog was just trying to please his master, 517 00:33:36,138 --> 00:33:38,825 who always said "do it cleaner, and faster!" 518 00:33:48,300 --> 00:33:53,363 Oh, lord. This client never stops. -Huh. Sounds like someone I know. 519 00:33:53,488 --> 00:33:57,288 Send already. Send! 520 00:33:57,413 --> 00:33:59,900 Hey, was it always like this? 521 00:34:00,025 --> 00:34:04,375 You know, before their dad uh... 522 00:34:04,500 --> 00:34:09,550 You can say "died". And his name was Elliott. 523 00:34:09,675 --> 00:34:13,313 No, it wasn't always like this. 524 00:34:13,438 --> 00:34:16,538 I actually had someone I could lean on. 525 00:34:16,663 --> 00:34:20,925 Was it hard on the kids? -You know, they were so young 526 00:34:21,050 --> 00:34:25,188 they really don't remember, but as Emma gets older she uh... 527 00:34:25,313 --> 00:34:28,863 she asks more and more. 528 00:34:28,988 --> 00:34:33,188 All they really need is you. 529 00:34:33,313 --> 00:34:35,538 I'm trying to fill the void. 530 00:34:35,663 --> 00:34:38,975 I want them to have everything. 531 00:34:39,100 --> 00:34:43,013 And what about you? What do you get to have? 532 00:34:43,138 --> 00:34:48,313 I don't follow. 533 00:34:48,438 --> 00:34:50,525 Can I get you a glass of wine? 534 00:34:55,588 --> 00:34:57,588 I am exhausted. 535 00:34:57,713 --> 00:35:01,163 I have to go to bed. -I understand. 536 00:35:01,288 --> 00:35:04,788 But you help yourself. Goodnight. 537 00:35:04,913 --> 00:35:07,400 Goodnight. 538 00:35:07,525 --> 00:35:11,475 Oh, do you know the schedule for tomorrow? -Uh, no. 539 00:35:11,600 --> 00:35:13,600 But I'll stick to it. 540 00:35:34,725 --> 00:35:36,725 Good job. 541 00:35:46,000 --> 00:35:48,575 So let me get this straight. 542 00:35:48,700 --> 00:35:50,850 You play in a padded cell for an hour? 543 00:35:50,975 --> 00:35:54,038 It's not a cell, it's a practice room. -Tomato, tomato. 544 00:35:54,163 --> 00:35:56,750 But check this out. Talent show. 545 00:35:56,875 --> 00:35:59,288 You might make some friends. 546 00:35:59,413 --> 00:36:02,788 Friends are human beings who you share a common bond with and... 547 00:36:02,913 --> 00:36:05,400 Ha ha. There's no way I'm entering a talent show. 548 00:36:05,525 --> 00:36:08,800 Because you might make a mistake on stage? 549 00:36:08,925 --> 00:36:12,688 It's good to put yourself out there. Ok, listen. When I was a kid... 550 00:36:12,813 --> 00:36:14,975 What is it gonna take to get to the end of this conversation? 551 00:36:15,100 --> 00:36:19,575 A simple "yes". -How about a definite "maybe"? 552 00:36:19,700 --> 00:36:21,875 Ok, fine. I'll do it. -Better. 553 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Alright, let's go. 554 00:36:28,250 --> 00:36:30,250 Well Benji, I see that your manners haven't improved 555 00:36:30,375 --> 00:36:35,213 over the last ten years, along with your views on intellectual property. 556 00:36:35,338 --> 00:36:38,588 Mr. Shepherd, did you use my client's old code 557 00:36:38,713 --> 00:36:41,563 for your new start-up? -Programming is an art. 558 00:36:41,688 --> 00:36:43,688 You borrow from the masters. 559 00:36:43,813 --> 00:36:46,563 Like how Adam's last two products, they borrow from me. 560 00:36:46,688 --> 00:36:50,375 That's rich. That's really rich. -Gentlemen, let's just stay on point. 561 00:36:50,500 --> 00:36:52,500 Great ideas are all around us, 562 00:36:52,625 --> 00:36:55,650 just floating in the air. You own the air, Adam? 563 00:36:55,775 --> 00:36:58,413 Just the air that you breathed when we worked together, buddy. 564 00:36:58,538 --> 00:37:00,538 You want half of everything? 565 00:37:02,050 --> 00:37:06,313 Here. I have nothing to hide. 566 00:37:06,438 --> 00:37:08,613 If you have nothing to hide then why have you and your team 567 00:37:08,738 --> 00:37:11,700 not responded to our request for discovery? 568 00:37:13,500 --> 00:37:15,500 You want documents? 569 00:37:15,625 --> 00:37:18,413 Mmmhmm. -You got 'em. 570 00:37:18,538 --> 00:37:20,975 Oh, hej guys. Mom's building a fort. 571 00:37:21,100 --> 00:37:24,775 Oh, Henry. -Ah, ah, ah. Guys, don't touch. 572 00:37:24,900 --> 00:37:26,963 And hello, did you have a great day? -Yeah. 573 00:37:27,088 --> 00:37:30,850 It was ok. -Great! Love you both. 574 00:37:30,975 --> 00:37:35,150 Outside and play. -So, what is all this? 575 00:37:35,275 --> 00:37:38,313 Uh, the plaintiff's trying to bury us in paperwork. 576 00:37:38,438 --> 00:37:42,388 Photos, bank statements... you name it, it's in here. 577 00:37:42,513 --> 00:37:45,125 The only thing missing are his baby teeth. 578 00:37:45,250 --> 00:37:47,463 Well, I could help. I know a thing or two about the law. 579 00:37:47,588 --> 00:37:50,863 You know, sometimes a little knowledge can be dangerous. 580 00:37:50,988 --> 00:37:53,100 I finished Stanford Law. 581 00:37:53,225 --> 00:37:55,438 I was smart enough not to become a lawyer. 582 00:37:55,563 --> 00:37:58,363 Well, aren't you the most decorated manny on the block? 583 00:37:58,488 --> 00:38:00,488 Ha! 584 00:38:02,075 --> 00:38:06,238 Please don't touch that. 585 00:38:06,363 --> 00:38:09,213 I hope you're ok with taking orders all day. 586 00:38:09,338 --> 00:38:14,013 Actually, um... you know, Cass and I make a great team. 587 00:38:14,138 --> 00:38:16,325 Don't we, Cass? 588 00:38:16,450 --> 00:38:19,588 Can we focus? We have ten days before trial and we have to sift through 589 00:38:19,713 --> 00:38:22,588 all of this with a fine-toothed comb. 590 00:38:22,713 --> 00:38:24,713 I'm all yours. 591 00:38:25,463 --> 00:38:27,463 Don't the uh... 592 00:38:27,588 --> 00:38:29,863 the kids need a little snack or something? 593 00:38:29,988 --> 00:38:34,338 Sure. Can I get you anything? Coffee? Tea? 594 00:38:34,463 --> 00:38:36,463 In a sippy cup? 595 00:38:40,650 --> 00:38:42,650 I want to stop. 596 00:38:42,775 --> 00:38:45,788 Come on, one more time. I'm right here, I will not let you fall. 597 00:38:45,913 --> 00:38:48,213 No. 598 00:38:48,338 --> 00:38:50,338 Ok. 599 00:38:56,500 --> 00:38:58,500 You know what? 600 00:38:58,625 --> 00:39:02,675 I'm gonna give you something that's kept me safe over the years. 601 00:39:02,800 --> 00:39:08,263 I've had this on a dozen summits and across an ocean and back. 602 00:39:08,388 --> 00:39:11,813 Does it really work? -Well, I'm still here. 603 00:39:11,938 --> 00:39:15,650 But you uh, you better tuck it in. Otherwise you'll look like a geek. 604 00:39:15,775 --> 00:39:18,013 Hi guys! -Hey, grandma. 605 00:39:18,138 --> 00:39:20,913 Look at this! 606 00:39:21,038 --> 00:39:24,225 Why don't we take five? -Awesome wall. 607 00:39:24,350 --> 00:39:26,963 Give me a hug! I love ya. 608 00:39:27,088 --> 00:39:29,088 You too. 609 00:39:30,800 --> 00:39:33,188 Do you want this back? 610 00:39:33,313 --> 00:39:36,138 No, buddy. You keep it. 611 00:39:36,263 --> 00:39:38,263 Thanks. 612 00:39:40,150 --> 00:39:42,775 So, how's it going here? 613 00:39:42,900 --> 00:39:45,613 I'm doing my best. Cass is pretty intense, 614 00:39:45,738 --> 00:39:49,413 but she's under a lot of pressure. -Yeah, but so are you. 615 00:39:49,538 --> 00:39:51,888 There's a marina at stake. 616 00:39:52,013 --> 00:39:55,513 Well, where is my high-maintenance Scorpio? 617 00:39:55,638 --> 00:39:59,875 She's inside with um... Henry from the office. 618 00:40:08,763 --> 00:40:10,763 Seems like a nice guy. 619 00:40:10,888 --> 00:40:13,063 Oh, I... I don't know about that. 620 00:40:13,188 --> 00:40:15,188 He's... 621 00:40:28,825 --> 00:40:30,825 Oh no. 622 00:40:30,950 --> 00:40:34,988 Didn't anyone tell you? -Tell me what? 623 00:40:35,113 --> 00:40:37,800 It's Sunday. 624 00:40:37,925 --> 00:40:40,875 Try telling my client that. -Come on, it's nice out. 625 00:40:41,000 --> 00:40:43,363 It's a perfect day for a family outing. 626 00:40:43,488 --> 00:40:46,675 Yeah, grab some sunshine for me and tell the trees I say hello. 627 00:40:46,800 --> 00:40:51,650 Uh, I said "family outing". It's right there on the big board. 628 00:40:51,775 --> 00:40:56,413 Are you using the board against me? -Well, the law applies equally to all. 629 00:40:56,538 --> 00:40:58,538 And I planned a little adventure for us, alright? 630 00:40:58,663 --> 00:41:00,813 It's time for everyone to come to my house for a change. 631 00:41:00,938 --> 00:41:02,938 Dude, you live on a boat. 632 00:41:03,063 --> 00:41:06,563 Exactly. Alright? It'll be fun. 633 00:41:06,688 --> 00:41:09,625 Unless you're too afraid to step outside your comfort zone. 634 00:41:11,375 --> 00:41:14,575 I'm just sayin'. 635 00:41:18,588 --> 00:41:21,438 Are you excited, bud? -Yeah. -Yeah. 636 00:41:21,563 --> 00:41:25,513 I'm kinda scared. -You don't have to worry, you're going to love sailing. 637 00:41:25,638 --> 00:41:28,050 All aboard! Here we go. 638 00:41:28,175 --> 00:41:31,875 Ok, careful. -Atta boy. 639 00:41:32,000 --> 00:41:34,425 Alright. -Young lady. 640 00:41:34,550 --> 00:41:37,713 Watch your step. -Madam. 641 00:41:37,838 --> 00:41:40,700 Thank you. -Improvement. 642 00:41:40,825 --> 00:41:44,200 Huh? -Improvement. -Oh, yeah. 643 00:41:44,325 --> 00:41:46,700 The proper shoes. 644 00:41:46,825 --> 00:41:49,963 So, let me show you around my living room. 645 00:41:50,088 --> 00:41:54,138 Those are my curtains. That one we call the main sail. 646 00:41:54,263 --> 00:41:56,513 It's the one that helps us catch the wind and go fast. 647 00:41:56,638 --> 00:42:00,513 It's attached to the boat by the boom, and up front we have the jib. 648 00:42:00,638 --> 00:42:04,613 But the main sail is the most important thing on this lady. 649 00:42:04,738 --> 00:42:08,525 The boat is a lady? -All boats are ladies, Quinn, 650 00:42:08,650 --> 00:42:12,013 and like ladies they require gentle handling and respect. 651 00:42:12,138 --> 00:42:15,400 Ooh, you're good. -Thought you'd like that. 652 00:42:15,525 --> 00:42:17,600 Where do you eat on this thing? -Or go to the bathroom? 653 00:42:17,725 --> 00:42:21,163 Or sleep? -Down there, in the cabin. 654 00:42:21,288 --> 00:42:24,938 Can we go see? -Sure. As long as your mom thinks it's cool. 655 00:42:25,063 --> 00:42:28,888 Yeah, yeah. Go ahead. Don't break anything. 656 00:42:30,825 --> 00:42:34,413 I think we got a couple of sailors on our hands. 657 00:42:34,538 --> 00:42:39,125 Yeah? Probably not. 658 00:42:39,250 --> 00:42:41,488 You seem pretty comfortable on the water though. 659 00:42:41,613 --> 00:42:43,813 Pirate in a previous life, maybe? 660 00:42:43,938 --> 00:42:48,163 I always thought your father and you were the pirates. 661 00:42:48,288 --> 00:42:51,700 Uh, yeah, he racked up a lot of treasure. 662 00:42:51,825 --> 00:42:56,675 Is he the uh... the reason that you chose to leave? 663 00:42:56,800 --> 00:43:00,138 He cast a pretty big shadow. I needed to find my own way. 664 00:43:00,263 --> 00:43:05,338 Did you? -I'm still looking. 665 00:43:05,463 --> 00:43:07,638 Uh oh, smells like rain. 666 00:43:07,763 --> 00:43:09,938 Maybe we shouldn't sail today. 667 00:43:10,063 --> 00:43:12,825 Here. -Oh, no, no. I'm fine. 668 00:43:12,950 --> 00:43:14,950 Thanks, Mr. Weathervane. 669 00:43:19,525 --> 00:43:21,525 Ugh. 670 00:43:21,650 --> 00:43:27,200 Hey, uh, can I... -Just take care of the kids so I can write this brief, please? 671 00:43:27,325 --> 00:43:29,388 You're never gonna get better if you don't get some rest. 672 00:43:29,513 --> 00:43:32,400 I know, thank you, but I don't have time. 673 00:43:35,375 --> 00:43:37,375 Ok. 674 00:45:07,575 --> 00:45:09,638 No. 675 00:45:09,763 --> 00:45:13,038 Oh no! -Good morning. 676 00:45:13,163 --> 00:45:18,113 You let me sleep! My brief is due this morning. 677 00:45:18,238 --> 00:45:22,250 Here's some freshly squeezed vitamin C, 678 00:45:22,375 --> 00:45:24,375 and some reading material. 679 00:45:27,088 --> 00:45:29,088 Wh... what's this? 680 00:45:29,213 --> 00:45:31,213 I remembered a few things from law school. 681 00:45:40,325 --> 00:45:42,325 What... 682 00:45:43,638 --> 00:45:45,638 I wanna come down. 683 00:45:45,763 --> 00:45:47,763 Ok. 684 00:45:51,338 --> 00:45:53,338 Good job. 685 00:45:53,463 --> 00:45:58,525 Ok, so next time we'll just go a little higher. 686 00:45:58,650 --> 00:46:01,613 Matthew! -I... you know what? 687 00:46:01,738 --> 00:46:03,925 I'm... sorry I stuck my nose in your business... 688 00:46:04,050 --> 00:46:08,388 No, it's good! Thank you. 689 00:46:08,513 --> 00:46:11,288 You're welcome. -I just don't really understand 690 00:46:11,413 --> 00:46:13,688 why you didn't become a lawyer because... 691 00:46:13,813 --> 00:46:17,138 you've really got a knack for this. -Nah, law's too black and white for me. 692 00:46:17,263 --> 00:46:19,263 I'm more of a win-win kinda guy. 693 00:46:21,150 --> 00:46:23,150 Ah! 694 00:46:23,275 --> 00:46:26,550 I gotta run. I love you guys! 695 00:46:26,675 --> 00:46:29,550 Not you, you. 696 00:46:29,675 --> 00:46:31,825 Anyway, um... bye. 697 00:46:32,625 --> 00:46:34,625 Love you. 698 00:46:35,550 --> 00:46:37,825 So, school it is. 699 00:46:37,950 --> 00:46:39,950 Let's go. 700 00:46:45,400 --> 00:46:48,963 Au revoir, mon chare nounou. -A tout a l'heure. 701 00:46:49,088 --> 00:46:51,563 You know French? -Mais, oui. 702 00:46:51,688 --> 00:46:53,688 And don't call me "nanny". 703 00:46:55,200 --> 00:46:57,875 She's obsessed with Paris. 704 00:47:01,725 --> 00:47:03,725 Run! 705 00:47:21,363 --> 00:47:23,363 Hey, gang. 706 00:47:23,488 --> 00:47:25,875 How'd it go? -It was school. 707 00:47:26,000 --> 00:47:28,475 Right. 708 00:47:28,600 --> 00:47:32,513 So I've checked the schedule. Next stop, ballroom dancing! 709 00:47:32,638 --> 00:47:35,913 It's so boring. We don't wanna go. 710 00:47:36,038 --> 00:47:40,125 What? You don't wanna go to... why are we going? 711 00:47:40,250 --> 00:47:42,388 Because it's on the schedule. -You know what? 712 00:47:42,513 --> 00:47:44,813 I've had just about enough of that schedule. 713 00:47:44,938 --> 00:47:47,300 Let's throw the cards in the air for a change. 714 00:47:47,425 --> 00:47:51,300 Where are we going? -Supplies. 715 00:47:53,813 --> 00:47:55,863 Hey! -You got me! 716 00:48:02,775 --> 00:48:05,038 Ooh, you turned on each other! 717 00:48:05,163 --> 00:48:07,163 Yes! 718 00:48:09,225 --> 00:48:11,225 Oh! 719 00:48:11,350 --> 00:48:13,350 I'm out! 720 00:48:14,413 --> 00:48:16,413 You're mine! 721 00:48:16,538 --> 00:48:20,788 What on earth are you doing?! You're supposed to be at ballroom dancing! 722 00:48:20,913 --> 00:48:24,088 You're supposed to be at work. -I'm still wearing my bow-tie. 723 00:48:24,213 --> 00:48:27,163 Does that count? -Don't you get sassy with me! 724 00:48:27,288 --> 00:48:31,275 Sometimes you just gotta tear up the schedule! -Matthew! 725 00:48:31,400 --> 00:48:35,900 Oops! -You are so busted. 726 00:48:39,625 --> 00:48:42,475 I think you made her brain snap. 727 00:48:43,813 --> 00:48:45,813 I'll show you "oops". 728 00:48:57,625 --> 00:48:59,800 Girls against the boys! 729 00:49:11,850 --> 00:49:13,850 Protect the little one! 730 00:49:23,925 --> 00:49:25,925 Cass? 731 00:49:26,050 --> 00:49:28,250 What are you... -Watch out! It's a war zone! 732 00:49:28,375 --> 00:49:30,375 Mom, duck! 733 00:49:33,100 --> 00:49:35,100 Sorry. 734 00:49:35,225 --> 00:49:38,400 I'm uh... I'm fine. 735 00:49:39,950 --> 00:49:42,638 That was nuts! 736 00:49:42,763 --> 00:49:45,638 I have not done something like that in ages. 737 00:49:45,763 --> 00:49:49,550 And my kids have good aim. -That was your manny that got me. 738 00:49:49,675 --> 00:49:53,625 Oh, you were a casualty of war. It was friendly fire. 739 00:49:53,750 --> 00:49:56,088 I don't think that was so friendly. 740 00:49:56,213 --> 00:49:59,400 Henry, it was just a game. -You know what? 741 00:49:59,525 --> 00:50:01,688 It's... it's fine. Don't... don't worry about. 742 00:50:01,813 --> 00:50:04,063 I... I can do the work myself tonight 743 00:50:04,188 --> 00:50:06,800 while you hang out and play. 744 00:50:06,925 --> 00:50:09,575 No, no. I'm good to go. -Are you sure? 745 00:50:09,700 --> 00:50:13,375 Yes. -Hey, uh, are you coming back out? 746 00:50:13,500 --> 00:50:18,338 No, we have a deadline. 747 00:50:18,463 --> 00:50:21,813 Want me to get you a shirt? -No. 748 00:50:21,938 --> 00:50:25,750 Thank you. Cass has it handled. 749 00:50:39,963 --> 00:50:41,963 Hey there. 750 00:50:42,088 --> 00:50:44,088 Hey. 751 00:50:46,950 --> 00:50:48,950 What have you done? 752 00:50:49,550 --> 00:50:51,550 Don't kill me. 753 00:50:51,675 --> 00:50:56,050 Manslaughter is a long sentence. -No, this would be first degree murder. 754 00:50:56,175 --> 00:51:00,088 I just removed some specifics we don't really need anymore. 755 00:51:00,213 --> 00:51:02,825 Do you have any idea how long it took me to put this thing together? 756 00:51:02,950 --> 00:51:08,700 Think how much more time you'll have now. -What is your problem? 757 00:51:08,825 --> 00:51:12,800 I've been doing this a couple of weeks and I think it could be good. 758 00:51:12,925 --> 00:51:14,963 Let's try and fly without a net. -And do what? 759 00:51:15,088 --> 00:51:18,263 Just not go to things? -We'll go to things. 760 00:51:18,388 --> 00:51:20,963 But just in between those things will be some wiggle room. 761 00:51:21,088 --> 00:51:23,088 Come on, give it a chance. 762 00:51:27,413 --> 00:51:29,413 I'll try. 763 00:51:29,538 --> 00:51:32,688 As an experiment. But I reserve the right 764 00:51:32,813 --> 00:51:36,925 to reinstate our previous understanding at any given moment. 765 00:51:37,050 --> 00:51:40,788 Yes, counsellor. -So you got me an electric violin? 766 00:51:40,913 --> 00:51:44,125 What do you think? Try it. 767 00:51:51,788 --> 00:51:55,738 That was oddly cool. But it's a way different beat. 768 00:51:55,863 --> 00:51:58,313 It's much faster. -I'm one step ahead of you. 769 00:51:58,438 --> 00:52:00,538 Do you remember how I told you I lived amongst the Maori for nine months? 770 00:52:00,663 --> 00:52:02,838 Please, not this again. 771 00:52:02,963 --> 00:52:06,488 Anyway, I learned a thing or two. Scooch. 772 00:52:06,613 --> 00:52:09,813 Alright, I'm gonna be the beat. 773 00:52:09,938 --> 00:52:12,225 You just do whatever you want. 774 00:52:12,350 --> 00:52:14,350 Alright? 775 00:52:33,550 --> 00:52:35,550 Hey. 776 00:52:35,675 --> 00:52:39,413 Oh, I've gotta tell you. Your brief was so good 777 00:52:39,538 --> 00:52:43,075 the judge merged the counter-suit into the case. 778 00:52:43,200 --> 00:52:46,188 Which is double the work, but it's great news! 779 00:52:46,313 --> 00:52:52,200 That's great. -So I was wondering if you might consider 780 00:52:52,325 --> 00:52:55,675 helping me out again? 781 00:52:55,800 --> 00:52:59,838 But wouldn't you prefer Henry help you out? 782 00:52:59,963 --> 00:53:04,550 He's a colleague. -I think that he wants to be more. 783 00:53:04,675 --> 00:53:08,650 Is that your manny intuition? 784 00:53:08,775 --> 00:53:10,913 I don't have time for dating. 785 00:53:11,038 --> 00:53:13,425 Well, I think there's room in the schedule for it now. 786 00:53:16,688 --> 00:53:18,688 How do you get them to play video games 787 00:53:18,813 --> 00:53:21,988 without arguing? 788 00:53:22,113 --> 00:53:25,100 I told them if their combined score tops two million 789 00:53:25,225 --> 00:53:28,500 I'll play them with my left hand. What they don't know is that I'm ambidextrous, 790 00:53:28,625 --> 00:53:30,655 so it's kind of a win-win. 791 00:53:30,780 --> 00:53:35,463 Yeah, I don't know if I agree with that win-win philosophy. 792 00:53:35,588 --> 00:53:38,550 I don't like to lose. -Well, me neither, but one person's gain 793 00:53:38,675 --> 00:53:41,450 doesn't have to be another person's loss. -Yeah, I'm a lawyer. 794 00:53:41,575 --> 00:53:43,675 Right. What's in that box? 795 00:53:43,800 --> 00:53:47,113 Uh, just some old stuff. Some letters, a napkin with some scribbles on it, 796 00:53:47,238 --> 00:53:50,813 some old photos... -Let me see the photos. 797 00:53:50,938 --> 00:53:52,938 Thanks. 798 00:53:57,025 --> 00:53:59,025 Check this out. 799 00:54:01,850 --> 00:54:04,375 Ooh. 800 00:54:04,500 --> 00:54:07,375 Good find. 801 00:54:07,500 --> 00:54:11,625 I could work with this. -You're welcome. 802 00:54:19,800 --> 00:54:22,825 What do you see when you look at this picture? 803 00:54:22,950 --> 00:54:27,288 Two billionaires fighting over a million and bragging rights? 804 00:54:27,413 --> 00:54:30,388 I don't know. -Yep, that's what I see, too. 805 00:54:30,513 --> 00:54:33,863 But what if it's really two competitive friends 806 00:54:33,988 --> 00:54:38,963 who won't back down? A little hunch. 807 00:54:45,563 --> 00:54:49,569 So what do you think if the alligator 808 00:54:49,694 --> 00:54:52,725 is eating this giant flower? 809 00:54:52,850 --> 00:54:55,525 Hey guys. -Check it out. 810 00:54:55,650 --> 00:54:58,413 It's a fortress for elves and stormtroopers. 811 00:54:58,538 --> 00:55:03,200 You're such a nerd. -Hey. 812 00:55:03,325 --> 00:55:05,488 Can I play? -Come on. 813 00:55:05,613 --> 00:55:07,613 Of course you can. 814 00:55:15,813 --> 00:55:17,813 What's that look? 815 00:55:17,938 --> 00:55:22,650 Nothing. It's just nice to see you hanging out. 816 00:55:22,775 --> 00:55:24,775 And I know what this is. 817 00:55:27,750 --> 00:55:30,388 Down time. 818 00:55:30,513 --> 00:55:32,513 Saturday. 819 00:55:38,200 --> 00:55:40,200 Hello? 820 00:55:41,275 --> 00:55:43,275 Oh no. 821 00:55:43,400 --> 00:55:46,875 I forgot about that. Ok. 822 00:55:47,000 --> 00:55:49,275 Yep, on my way. 823 00:55:49,400 --> 00:55:51,413 Wait. 824 00:55:51,538 --> 00:55:53,750 It was great while it lasted. 825 00:55:56,650 --> 00:55:58,713 Henry needs me at the office. 826 00:55:58,838 --> 00:56:01,950 Henry. -Ok. 827 00:56:02,125 --> 00:56:04,125 It was fun. 828 00:56:04,250 --> 00:56:07,488 Love you. -Love you. 829 00:56:07,613 --> 00:56:10,613 Bye, mom. -I'll miss you guys. 830 00:56:17,875 --> 00:56:21,375 Whatcha doin'? 831 00:56:21,500 --> 00:56:23,650 Oh, sweet. 832 00:56:29,575 --> 00:56:31,825 She looks happy. 833 00:56:31,950 --> 00:56:34,625 Paris was mom's favourite place when she was younger. 834 00:56:34,750 --> 00:56:38,125 She always used to go there with my dad. 835 00:56:38,250 --> 00:56:43,500 Have you been to Paris? -I have, yeah. It's beautiful. 836 00:56:43,625 --> 00:56:46,863 My mom says every cobblestone street has a tale to tell. 837 00:56:46,988 --> 00:56:50,888 And love is everywhere. Whatever that means. 838 00:56:52,138 --> 00:56:54,138 You really want to go there, huh? 839 00:56:54,263 --> 00:56:56,350 More than anything. 840 00:56:56,475 --> 00:57:01,338 If I were to go there with my mom, it would be the greatest. 841 00:57:01,463 --> 00:57:05,350 I have an idea. You can't go to Paris right now, 842 00:57:05,475 --> 00:57:08,050 but what if Paris came to you? 843 00:57:22,538 --> 00:57:24,538 This is extraordinary! 844 00:57:24,663 --> 00:57:28,763 ♪ Something better is leaning on my door ♪ 845 00:57:28,888 --> 00:57:32,613 ♪ I can't help but feel a little bit sore ♪ 846 00:57:32,738 --> 00:57:37,013 ♪ This situation feels like living is a chore ♪ 847 00:57:37,138 --> 00:57:41,125 ♪ But I know I've got you ♪ 848 00:57:41,250 --> 00:57:43,613 ♪ Although I never get to talk to you ♪ 849 00:57:43,738 --> 00:57:45,788 Uh, Emma wanted to go to Paris. 850 00:57:45,913 --> 00:57:49,388 ♪ Although you never get to see me. ♪ 851 00:57:49,513 --> 00:57:52,600 ♪ I'll be patient as a rock for you ♪ 852 00:57:52,725 --> 00:57:55,500 We got inventive. ♪ And I'll kiss you in my dreams ♪ 853 00:57:55,625 --> 00:57:57,738 Do you like it? 854 00:57:57,863 --> 00:58:00,150 It's beautiful. 855 00:58:04,463 --> 00:58:07,938 Oh, and uh, Quinn wanted to show you something. 856 00:58:08,063 --> 00:58:10,063 Alright, here we go, buddy. 857 00:58:13,125 --> 00:58:15,125 Here we go. 858 00:58:19,013 --> 00:58:21,663 Are you looking? -Yes! 859 00:58:21,788 --> 00:58:25,163 I'm climbing the Eiffel Tower. -Oh, be careful, baby. 860 00:58:25,288 --> 00:58:28,813 I'm almost there. -We've been practicing. 861 00:58:28,938 --> 00:58:33,238 Atta boy. -Woo hoo! 862 00:58:33,363 --> 00:58:37,088 Alright, you ready? -Yep. -Alright, come on down. 863 00:58:39,238 --> 00:58:41,238 Look at you go! 864 00:58:41,363 --> 00:58:43,738 I am so proud of you. 865 00:58:43,863 --> 00:58:45,925 Thank you. 866 00:58:53,963 --> 00:58:55,963 May I have this dance? 867 00:59:27,863 --> 00:59:29,863 What's the matter? 868 00:59:29,988 --> 00:59:31,988 I just need a minute. 869 00:59:37,875 --> 00:59:39,875 She'll be right back. 870 00:59:55,688 --> 00:59:57,688 Hey, you ok? 871 00:59:57,813 --> 01:00:01,213 Paris is getting cold out there. -I'm fine. 872 01:00:05,700 --> 01:00:08,163 I just got a little overwhelmed. 873 01:00:08,288 --> 01:00:10,938 All the music and Paris and... 874 01:00:11,063 --> 01:00:13,838 I'm sorry. I didn't think this through. 875 01:00:13,963 --> 01:00:16,800 The kids were so excited and I wanted to make you happy. 876 01:00:18,038 --> 01:00:20,038 I am. 877 01:00:20,163 --> 01:00:22,650 I just have a really funny way of showing it. 878 01:00:34,075 --> 01:00:36,075 Mom? 879 01:00:39,100 --> 01:00:41,463 Come here, my angels. 880 01:00:41,588 --> 01:00:43,588 Oooh. 881 01:00:44,800 --> 01:00:46,800 Thank you. 882 01:00:55,650 --> 01:00:57,650 Everything ok? 883 01:00:57,775 --> 01:01:01,488 I just heard a rumour you reached out to opposing council 884 01:01:01,613 --> 01:01:04,788 offering an olive branch asking to settle? 885 01:01:04,913 --> 01:01:08,500 No, not exactly. I was uh... exploring something that... 886 01:01:08,625 --> 01:01:12,100 You can't be serious. We landed this case because we promised 887 01:01:12,225 --> 01:01:15,063 to take no prisoners. -Vincent, I... 888 01:01:15,188 --> 01:01:17,475 Adam is going to fire us if we don't give him what he wants. 889 01:01:17,600 --> 01:01:20,938 We go to trial in three days. He hired a tiger. 890 01:01:21,063 --> 01:01:23,950 I need to know, is she going to deliver? 891 01:01:24,075 --> 01:01:27,838 She will. -She better. 892 01:01:29,050 --> 01:01:32,113 Forget what I said, Howard. Bring a stretcher to court 893 01:01:32,238 --> 01:01:34,788 because you're not getting out of there alive! 894 01:01:34,913 --> 01:01:37,513 Matthew called. Something about a barbecue of some kind. 895 01:01:37,638 --> 01:01:40,000 Should I call to cancel? -No, no, I'll make it. 896 01:01:40,125 --> 01:01:43,263 Ok, go and get Henry. I need all the depositions. 897 01:01:43,388 --> 01:01:45,563 Hold my calls, we're going to Defcon three. 898 01:01:45,688 --> 01:01:47,688 Got it. 899 01:01:52,275 --> 01:01:54,275 What a treat. 900 01:01:54,400 --> 01:01:56,875 A home cooked meal cooked on land. -Yeah. 901 01:01:57,000 --> 01:01:59,438 Thank you for inviting us, Matthew. -Oh, my pleasure. 902 01:01:59,563 --> 01:02:01,563 Now, where are my sous chefs at? 903 01:02:03,825 --> 01:02:06,525 Let's assembly line the heck out of this thing, alright? 904 01:02:08,188 --> 01:02:10,188 Shouldn't we wait for mom? 905 01:02:10,313 --> 01:02:12,613 She'll be home soon. Let's eat! 906 01:02:12,738 --> 01:02:15,163 Oh, those smell so good. 907 01:02:15,288 --> 01:02:17,400 Ok, pass off. Go. -Here. 908 01:02:17,525 --> 01:02:20,163 Oh, you guys make a great team. 909 01:02:20,288 --> 01:02:23,438 It looks like our plan worked. The kids are crazy about him. 910 01:02:23,563 --> 01:02:27,063 Matthew might win this bet after all. -I wouldn't count on it just yet. 911 01:02:27,188 --> 01:02:31,813 I know my son. He might sail off before it's over. -What bet? 912 01:02:31,938 --> 01:02:34,050 Bet? 913 01:02:34,175 --> 01:02:36,638 Oh, I didn't say "bet", I said "get". 914 01:02:36,763 --> 01:02:39,113 Get Charles a burger, ok? 915 01:02:39,238 --> 01:02:41,238 Your wish is my command. 916 01:02:43,925 --> 01:02:45,925 There you go. 917 01:02:46,400 --> 01:02:49,863 Hey, Quinn. You ok? 918 01:02:49,988 --> 01:02:52,775 Yeah, I just wish mom was here. 919 01:02:55,438 --> 01:02:57,438 Oh. 920 01:02:57,563 --> 01:02:59,563 Alright, let's eat. 921 01:03:02,250 --> 01:03:04,250 What time is it? 922 01:03:04,375 --> 01:03:07,738 Uh, I don't know... 9:00? 923 01:03:07,863 --> 01:03:11,038 No! Oh... -What? 924 01:03:11,163 --> 01:03:16,125 The barbecue. 9:00? The kids are in bed. 925 01:03:16,250 --> 01:03:19,588 Oh, isn't anything going to go right today? 926 01:03:19,713 --> 01:03:23,863 It's late, ok? Um, you're tired. Why don't I drive you home? 927 01:03:23,988 --> 01:03:26,225 We'll go over the rest of the case in the car. 928 01:03:36,350 --> 01:03:38,438 Oh, thank you for dropping me off. 929 01:03:38,563 --> 01:03:40,838 Cass, don't think twice about it. 930 01:03:40,963 --> 01:03:45,113 Come on, you know I'm always here for you. 931 01:03:45,238 --> 01:03:49,625 Which reminds me, the marina gala is coming up. 932 01:03:49,750 --> 01:03:52,588 Do you wanna go? -Oh, we have to. 933 01:03:52,713 --> 01:03:56,888 Vincent says it's mandatory, and Haskey bought a table. 934 01:03:57,013 --> 01:04:00,788 Actually, I meant with me. 935 01:04:00,913 --> 01:04:05,538 Oh. Yeah, we could do that. 936 01:04:05,663 --> 01:04:07,663 Great. 937 01:04:12,875 --> 01:04:14,875 G'night! 938 01:04:45,250 --> 01:04:47,450 Hi sweetie. 939 01:04:47,575 --> 01:04:52,450 I'm so sorry I missed the barbecue. 940 01:04:52,575 --> 01:04:55,188 You know, I really wanted to be there. 941 01:04:55,313 --> 01:04:57,988 It's ok. 942 01:04:58,113 --> 01:05:01,663 Matthew was there. 943 01:05:01,788 --> 01:05:08,788 Is Matthew gonna leave if he wins his bet? 944 01:05:08,925 --> 01:05:10,925 What are you talking about? 945 01:05:17,925 --> 01:05:20,350 Oh, she returns. 946 01:05:20,475 --> 01:05:23,350 Slammed at work, were we? -Yes, I was. 947 01:05:23,475 --> 01:05:26,125 Henry and I had a ton of work to do. -Yeah. Henry. 948 01:05:26,250 --> 01:05:30,713 Yeah. Henry. This is a very important case to us. 949 01:05:30,838 --> 01:05:34,088 To me. I could make partner. -Great. 950 01:05:34,213 --> 01:05:39,488 I don't need to explain myself. What is this that I'm hearing about a bet? 951 01:05:39,613 --> 01:05:42,075 Bet? It's nothing, ok? 952 01:05:42,200 --> 01:05:44,575 Oh, it's something if it involves me and my family. 953 01:05:44,700 --> 01:05:46,863 It's not how it sounds. 954 01:05:46,988 --> 01:05:50,063 My dad was gonna build condos at the marina, and I had to stop him, 955 01:05:50,188 --> 01:05:52,738 and the only way I could do it was by taking the job. 956 01:05:52,863 --> 01:05:56,850 To prove what? That you could take care of my kids? 957 01:05:56,975 --> 01:05:59,513 That's not how it went, Cass. 958 01:05:59,638 --> 01:06:03,425 So my children were pawns in your power struggle with your father? 959 01:06:03,550 --> 01:06:06,125 Please! You know how I feel about Emma and Quinn. 960 01:06:06,250 --> 01:06:08,963 Don't even bring them... -You know what? You are still the same 961 01:06:09,088 --> 01:06:12,300 immature, irresponsible guy that I knew in high school. 962 01:06:12,425 --> 01:06:14,963 And you are still the head strong, self-righteous individual who just... 963 01:06:15,088 --> 01:06:18,575 You don't get to lecture me! -You're not letting me explain! 964 01:06:18,700 --> 01:06:23,738 Explain what? How you waltzed in here and pulled one over on my family? 965 01:06:23,863 --> 01:06:26,750 At the start, the... everything has changed, ok? 966 01:06:26,875 --> 01:06:30,538 Oh, it's changed alright. You're fired. 967 01:06:30,663 --> 01:06:35,025 Cass, will you just... -Just pack your stuff and leave! 968 01:06:40,825 --> 01:06:42,825 She looks pretty, huh? 969 01:06:46,875 --> 01:06:49,738 Hey, what's going on with you? 970 01:06:49,863 --> 01:06:52,775 I don't want to go to the stupid talent show. 971 01:06:52,900 --> 01:06:55,638 Why not? You've been practicing so hard. 972 01:06:55,763 --> 01:07:00,050 You're so good. -Without Matthew I'll screw up. 973 01:07:00,175 --> 01:07:02,950 I wish he was gonna come. 974 01:07:03,075 --> 01:07:08,313 He's not. Matthew's gone. 975 01:07:08,438 --> 01:07:11,825 Gone, but not forgotten. 976 01:07:33,150 --> 01:07:35,313 Mr. Sheperd, do you agree that the code in question 977 01:07:35,438 --> 01:07:40,988 is the same code that you developed with my client? 978 01:07:41,113 --> 01:07:43,113 I've written a million lines of code over the years. 979 01:07:43,238 --> 01:07:45,313 I borrow from myself all the time. 980 01:07:45,438 --> 01:07:49,525 Just answer the question. -No, I don't agree. 981 01:07:51,325 --> 01:07:53,325 Uh, exhibit A please? 982 01:07:57,463 --> 01:07:59,463 A cocktail napkin? 983 01:07:59,588 --> 01:08:03,675 Yes, a cocktail napkin. It's also a signed contract 984 01:08:03,800 --> 01:08:08,450 which we received in discovery from you. 985 01:08:08,575 --> 01:08:15,088 It says "All new inventions will be owned by the company." 986 01:08:15,213 --> 01:08:19,488 Does that signature look familiar? It should. It's yours. 987 01:08:19,613 --> 01:08:23,100 Yeah, it's mine. -That proves that you were under contract. 988 01:08:23,225 --> 01:08:25,588 No it doesn't. It's not dated. 989 01:08:25,713 --> 01:08:28,388 For all I know, that was signed years 990 01:08:28,513 --> 01:08:30,875 after I started working with Adam. 991 01:08:31,000 --> 01:08:33,238 That would mean that everything 992 01:08:33,363 --> 01:08:35,875 I created before that was mine. 993 01:08:36,000 --> 01:08:39,438 I thought that you said she was a tiger. -Just give her a minute. 994 01:08:39,563 --> 01:08:42,175 Uh, please could you present exhibit B? 995 01:08:44,825 --> 01:08:47,088 Is this a photo of you and the Plaintiff 996 01:08:47,213 --> 01:08:53,525 celebrating your first day, in your first office? -Yeah. 997 01:08:53,650 --> 01:08:56,125 Can we go in a little closer please? 998 01:09:00,275 --> 01:09:04,338 Ah, the contract in question. 999 01:09:04,463 --> 01:09:06,500 Apparently it is dated. 1000 01:09:11,850 --> 01:09:14,438 This proves that Mr. Benjamin Sheperd 1001 01:09:14,563 --> 01:09:17,550 was under contract from the very first day 1002 01:09:17,675 --> 01:09:20,200 that company was created. 1003 01:09:23,100 --> 01:09:25,325 No further questions, your honour. 1004 01:09:25,450 --> 01:09:29,700 Yes. -I told you she'd nail him, right? 1005 01:09:29,825 --> 01:09:31,825 We'll take a short recess. 1006 01:09:32,188 --> 01:09:34,188 Look, I... it's too bad that you're gonna have 1007 01:09:34,313 --> 01:09:37,563 to lose millions over this. -Yeah. 1008 01:09:37,688 --> 01:09:40,704 All I wanted was for you to just say that I was right 1009 01:09:40,829 --> 01:09:42,975 and you were wrong for once, you know? 1010 01:09:43,100 --> 01:09:46,313 Well, congratulations. 1011 01:09:46,438 --> 01:09:49,550 You're going to get what you want. 1012 01:09:49,675 --> 01:09:51,675 You were right. 1013 01:09:54,788 --> 01:09:56,788 Ms. McKay. 1014 01:09:56,913 --> 01:09:58,913 Your summation? 1015 01:10:04,200 --> 01:10:06,200 You know, during this case 1016 01:10:06,325 --> 01:10:10,463 we have presented rock solid evidence, 1017 01:10:10,588 --> 01:10:14,838 stubborn facts, stubborn people. 1018 01:10:14,963 --> 01:10:20,438 These two people were friends that have worked together, 1019 01:10:20,563 --> 01:10:23,013 dreamed together, 1020 01:10:23,138 --> 01:10:25,513 and have huge success together. 1021 01:10:25,638 --> 01:10:29,788 They have built something much, much bigger than a company. 1022 01:10:29,913 --> 01:10:34,225 They have shared history. A true friendship. 1023 01:10:34,350 --> 01:10:37,388 Now, I like to win 1024 01:10:37,513 --> 01:10:44,363 but sometimes the real victory is when everybody wins. 1025 01:10:44,488 --> 01:10:47,388 I have no idea what she's trying to... -I think I do. 1026 01:10:49,350 --> 01:10:51,350 I uh... 1027 01:10:58,950 --> 01:11:01,250 Your honour, may we approach? 1028 01:11:07,975 --> 01:11:11,563 Hi, Cass, um... I just wanna say thank you. 1029 01:11:11,688 --> 01:11:13,988 Benji and I, we uh... 1030 01:11:14,113 --> 01:11:16,938 we couldn't have gotten to this point without you, so thank you. 1031 01:11:17,063 --> 01:11:20,563 I'm happy for you. -See you later. 1032 01:11:21,138 --> 01:11:23,138 Cass. 1033 01:11:23,263 --> 01:11:26,113 That was a pretty dangerous move back there. 1034 01:11:26,238 --> 01:11:28,538 But you pulled it off. 1035 01:11:28,663 --> 01:11:31,138 Looks like we'll be Adam's go-to firm. 1036 01:11:31,263 --> 01:11:33,888 That took a lot of guts, Cass. 1037 01:11:34,013 --> 01:11:36,088 Sometimes you have to trust me. 1038 01:11:36,213 --> 01:11:38,263 We can talk about that tonight at the marina gala. 1039 01:11:38,388 --> 01:11:41,225 There's a new client I want you to meet. Could be bigger than Adam. 1040 01:11:41,350 --> 01:11:43,350 I'll be there. 1041 01:11:48,975 --> 01:11:54,138 Honey, I am so sorry about how things ended up with Matthew. 1042 01:11:54,263 --> 01:11:58,238 I honestly thought I was doing a good thing putting you two together. 1043 01:11:58,363 --> 01:12:01,713 I know, mom. You had good intentions. 1044 01:12:01,838 --> 01:12:05,050 Yeah, but you know what? I shouldn't have meddled. 1045 01:12:05,175 --> 01:12:07,913 I shouldn't have done a lot of things. 1046 01:12:08,038 --> 01:12:14,975 Listen to me. You are a really good mom, ok? 1047 01:12:15,225 --> 01:12:17,525 You're pretty wonderful yourself. 1048 01:12:23,863 --> 01:12:25,863 Dad. 1049 01:12:25,988 --> 01:12:29,975 Son. 1050 01:12:30,100 --> 01:12:32,513 You didn't return my calls. 1051 01:12:32,638 --> 01:12:35,913 I was beginning to think you'd pulled up anchor again. 1052 01:12:36,038 --> 01:12:38,313 It crossed my mind. 1053 01:12:38,438 --> 01:12:41,588 You coming to the gala tonight? -Why? 1054 01:12:41,713 --> 01:12:43,788 So you can rub it in my face that I lost the bet? 1055 01:12:43,913 --> 01:12:46,825 To be honest, I was hoping you wouldn't lose. 1056 01:12:46,950 --> 01:12:50,100 Yeah, well... 1057 01:12:50,225 --> 01:12:53,600 so was I. 1058 01:12:53,725 --> 01:12:55,876 But this was never about you or me. A lot of people's lives 1059 01:12:56,001 --> 01:12:58,338 are gonna be turned upside down when you tear this place down. 1060 01:12:58,463 --> 01:13:02,563 Just come to the gala. -Why would I do that, dad? 1061 01:13:04,625 --> 01:13:08,050 I saw Cass's name on the guest list. 1062 01:13:08,175 --> 01:13:10,738 Just tell her that your old man's a dope and forced 1063 01:13:10,863 --> 01:13:14,013 you to make a bet that should never have been wagered. 1064 01:13:14,138 --> 01:13:16,488 It doesn't matter. 1065 01:13:16,613 --> 01:13:20,513 She's seeing someone. A guy from work. 1066 01:13:21,975 --> 01:13:23,975 You sure about that? 1067 01:13:26,825 --> 01:13:28,825 Only one way to find out. 1068 01:13:34,350 --> 01:13:37,175 Sweetie, stage fright is perfectly normal. 1069 01:13:37,300 --> 01:13:39,338 As a matter of fact, it could be a good thing. 1070 01:13:39,463 --> 01:13:41,550 Just use it to electrify your performance. 1071 01:13:41,675 --> 01:13:44,575 I feel sick. -Oh, use that, too. 1072 01:13:48,150 --> 01:13:50,325 Whoo. 1073 01:13:50,450 --> 01:13:54,400 Woah, mom. You look like a movie star. 1074 01:13:54,525 --> 01:13:57,763 Aw, thank you, baby. Mom, which one? 1075 01:13:57,888 --> 01:14:00,663 You're asking me? -Mom. 1076 01:14:00,788 --> 01:14:03,000 Uh, pink. Definitely the pink. 1077 01:14:03,125 --> 01:14:06,438 Ok. Listen up troops. 1078 01:14:06,563 --> 01:14:09,116 I've gotta go to this work thing and then I'm gonna meet you 1079 01:14:09,241 --> 01:14:11,438 at school before the talent show. Don't be late. 1080 01:14:11,563 --> 01:14:15,213 Or we could be really late. So late that we could miss the whole thing. 1081 01:14:15,338 --> 01:14:18,525 Would you stop worrying? You're gonna be amazing. 1082 01:14:25,400 --> 01:14:27,400 Are you really that scared? 1083 01:14:27,525 --> 01:14:30,063 Maybe. 1084 01:14:30,188 --> 01:14:34,800 I'll be there. -Not if you get caught up in your work thing. 1085 01:14:34,925 --> 01:14:36,975 It wouldn't be the first time. 1086 01:14:43,875 --> 01:14:49,913 I see. 1087 01:14:50,038 --> 01:14:52,313 Then I am not going to this party. 1088 01:14:52,438 --> 01:14:55,538 Really? -Yep. 1089 01:14:58,550 --> 01:15:01,225 There's nothing more important than the two of you. 1090 01:15:18,675 --> 01:15:21,713 Where is she? She's supposed to be here. -Maybe she's stuck in traffic. 1091 01:15:21,838 --> 01:15:23,838 She better be. 1092 01:15:27,300 --> 01:15:29,300 I understand. 1093 01:15:30,650 --> 01:15:32,725 Mom, it's ok. 1094 01:15:32,850 --> 01:15:34,850 You can answer it. 1095 01:15:35,988 --> 01:15:39,088 Hello? -What the heck, Cass? 1096 01:15:39,213 --> 01:15:42,663 Adam's been asking about you, and you're not here to meet the new client. 1097 01:15:42,788 --> 01:15:46,263 Something extremely important came up. -What could possibly compare to the... 1098 01:15:46,388 --> 01:15:49,063 Please give my apologies to Adam and the team. 1099 01:15:49,188 --> 01:15:53,613 You're risking your partnership here. -Nothing is more important than my family. 1100 01:15:53,738 --> 01:15:55,738 I'll see you tomorrow. 1101 01:16:02,600 --> 01:16:04,913 So, what do you think? 1102 01:16:05,038 --> 01:16:07,700 It's up to you. 1103 01:16:07,825 --> 01:16:12,488 Do you want to give the show a shot? Or not? 1104 01:16:12,613 --> 01:16:15,600 We can still make it if we hurry. 1105 01:16:15,725 --> 01:16:19,675 Ok. Let's do this. -Yes, it's showtime! 1106 01:16:19,800 --> 01:16:23,288 Let's go! -Alright, kids. 1107 01:16:40,500 --> 01:16:42,500 Can I have your attention please? 1108 01:16:45,125 --> 01:16:47,563 As you all know, 1109 01:16:47,688 --> 01:16:50,938 I've had plans for the marina for a long time. 1110 01:16:51,063 --> 01:16:53,838 Big plans. 1111 01:16:53,963 --> 01:16:58,550 Tonight I want to announce that those plans have changed. 1112 01:16:58,675 --> 01:17:04,150 Charles Walker Industries will not be breaking ground for a new condo project. 1113 01:17:04,275 --> 01:17:10,825 Instead, I'm authorizing the complete marina restoration. 1114 01:17:10,950 --> 01:17:15,188 And thanks to the persistent and compassionate efforts 1115 01:17:15,313 --> 01:17:17,888 of our own Matthew Walker, 1116 01:17:18,013 --> 01:17:20,563 I've come to see that the marina, 1117 01:17:20,688 --> 01:17:25,175 this dirty old marina, has value. 1118 01:17:25,300 --> 01:17:29,738 That is, if Matthew will agree to work with his old man on this. 1119 01:17:29,863 --> 01:17:31,863 You got it, pops. 1120 01:17:42,225 --> 01:17:44,688 Sorry pops, I... 1121 01:17:44,813 --> 01:17:46,813 Go. 1122 01:18:13,088 --> 01:18:16,713 Emma McKay? You're up in five, kid. 1123 01:18:34,275 --> 01:18:36,275 She's next. 1124 01:18:38,050 --> 01:18:41,325 Up next we have Emma McKay on violin. 1125 01:18:54,025 --> 01:18:58,100 Emma McKay. Please come out. 1126 01:18:58,225 --> 01:19:00,225 Please. 1127 01:19:25,700 --> 01:19:28,625 Excuse me, sorry. Coming through. 1128 01:19:28,750 --> 01:19:31,625 Can I borrow those for a second, thanks? 1129 01:19:36,538 --> 01:19:38,538 Oh, hi. 1130 01:19:38,663 --> 01:19:42,263 Matthew, you made it. 1131 01:19:42,388 --> 01:19:46,650 What on earth? -Wouldn't miss it for the world, kiddo! 1132 01:19:46,775 --> 01:19:49,025 Does he ever clean up nice. 1133 01:20:52,438 --> 01:20:54,438 Emma McKay, everyone! 1134 01:20:54,563 --> 01:20:57,525 And her special bongo buddy! 1135 01:21:02,325 --> 01:21:04,325 Oh my god. 1136 01:21:04,450 --> 01:21:06,725 Unbelievable. -I know! 1137 01:21:06,850 --> 01:21:08,925 I knew she could do it. 1138 01:21:11,688 --> 01:21:15,588 Thank you so much. -No, thank you. That was a blast! 1139 01:21:15,713 --> 01:21:18,563 And you did a great job, kiddo! 1140 01:21:18,688 --> 01:21:20,688 You were fantastic! 1141 01:21:22,675 --> 01:21:25,638 Didn't that feel good? -Mmmhmm. 1142 01:21:25,763 --> 01:21:28,413 Oh, and hey, could you take these bongos back to that kid out there? 1143 01:21:28,538 --> 01:21:31,163 Please? Thanks. 1144 01:21:34,300 --> 01:21:36,488 And you are something else. 1145 01:21:36,613 --> 01:21:39,113 Back atcha. 1146 01:21:39,238 --> 01:21:41,525 And Cass, I'm sorry. 1147 01:21:41,650 --> 01:21:45,288 I should have told you about that bet and that was wrong. 1148 01:21:45,413 --> 01:21:49,163 Hey, but I swear that the time with you and the kids, 1149 01:21:49,288 --> 01:21:51,638 compared to that it was... 1150 01:21:51,763 --> 01:21:54,963 it was nothing. 1151 01:21:55,088 --> 01:21:57,275 I understand. 1152 01:21:57,400 --> 01:22:02,450 What you did helped so many people. 1153 01:22:02,575 --> 01:22:04,638 If it's any consolation, 1154 01:22:04,763 --> 01:22:07,688 those weeks with you and the kids were the... 1155 01:22:07,813 --> 01:22:10,150 best I've had in years. 1156 01:22:15,925 --> 01:22:20,588 Are you uh... trying to get your manny job back? 1157 01:22:20,713 --> 01:22:23,175 Definitely... not. 1158 01:22:36,113 --> 01:22:39,138 ♪ I've been spending way too long ♪ 1159 01:22:39,263 --> 01:22:42,125 ♪ checking my tongue in the mirror And bending over backwards ♪ 1160 01:22:42,250 --> 01:22:46,588 ♪ just to try to see it clearer But my breath fogged up the glass ♪ 1161 01:22:46,713 --> 01:22:50,100 ♪ And so I drew a new face and I laughed ♪ 1162 01:22:50,225 --> 01:22:53,163 ♪ I guess what I be saying is there ain't no better reason ♪ 1163 01:22:53,288 --> 01:22:56,475 ♪ To rid yourself of vanities and just go with the seasons ♪ 1164 01:22:56,600 --> 01:23:02,838 ♪ It's what we aim to do, our name is our virtue ♪ 1165 01:23:02,963 --> 01:23:09,338 ♪ But I won't hesitate no more, no more ♪ 1166 01:23:09,463 --> 01:23:13,750 Matthew. ♪ It cannot wait, ♪ 1167 01:23:13,875 --> 01:23:15,875 ♪ I'm yours ♪ 1168 01:23:18,875 --> 01:23:22,875 Preuzeto sa www.titlovi.com 90560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.