Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,213 --> 00:00:04,853
I've got a screw we can use.
You get it and I'll bring it in.
2
00:00:04,893 --> 00:00:06,373
Give it to me.
3
00:00:06,454 --> 00:00:08,894
I asked you to start a small fight
that I could handle.
4
00:00:08,934 --> 00:00:10,774
How easily a fight turns into a riot.
5
00:00:12,374 --> 00:00:15,934
Mick? Oh, no, no, no.
6
00:00:15,974 --> 00:00:19,094
When they buried her, they gave me
her wedding ring but no bracelet.
7
00:00:19,134 --> 00:00:21,294
Whoever killed Mick
took that bracelet.
8
00:00:21,689 --> 00:00:23,489
You're stronger with her than without
9
00:00:23,536 --> 00:00:25,496
and a smart girl like you
should know that.
10
00:00:28,254 --> 00:00:29,834
Can you please go now?
11
00:00:29,844 --> 00:00:31,643
You think you could let me
make it up to you?
12
00:00:31,702 --> 00:00:33,382
Can I have a bit of time?
13
00:00:33,422 --> 00:00:37,662
Last night, your husband found
Debbie in her bedroom unconscious.
14
00:00:37,702 --> 00:00:39,582
I'm sorry, Bea, they were too late.
15
00:00:39,622 --> 00:00:41,462
Debbie was making up notes from me
16
00:00:41,502 --> 00:00:44,702
and then I find out that she was
lying about staying at Natilla's.
17
00:00:44,742 --> 00:00:46,822
She was staying
at some boyfriend's place.
18
00:00:46,862 --> 00:00:49,542
She had a boyfriend? Yeah, Braden.
19
00:01:35,521 --> 00:01:42,132
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
20
00:01:47,005 --> 00:01:48,965
I just wish she'd told me
what was going on.
21
00:01:49,005 --> 00:01:52,685
I wish she'd just talked to me.
I should have asked more questions.
22
00:01:52,725 --> 00:01:54,845
But teenagers keep secrets.
23
00:01:55,156 --> 00:01:56,636
She had a boyfriend.
24
00:01:56,696 --> 00:01:59,856
I just keep wondering if he was
the one that got her into the drugs.
25
00:02:01,736 --> 00:02:03,736
You're never gonna know
what she was up to.
26
00:02:03,776 --> 00:02:05,456
Kids are into
all sorts of stuff now.
27
00:02:05,496 --> 00:02:07,176
Yeah but heroin?
28
00:02:07,216 --> 00:02:11,056
Harry had no idea. He'd never even
heard of this Braden kid.
29
00:02:15,656 --> 00:02:17,576
What?
30
00:02:17,616 --> 00:02:19,376
Jacs's son.
31
00:02:20,896 --> 00:02:23,496
His name's Braden.
32
00:02:23,536 --> 00:02:25,576
Yeah, well that could be
a coincidence.
33
00:02:26,776 --> 00:02:28,776
You reckon?
34
00:02:35,616 --> 00:02:37,736
Bea! Get off me!
35
00:02:37,776 --> 00:02:40,496
What are you doing?
Let's take this outside. Bea, now.
36
00:02:40,536 --> 00:02:42,656
What are you doing?
37
00:02:42,696 --> 00:02:44,696
Come on.
38
00:02:46,336 --> 00:02:48,576
Look, I know things are difficult
at the moment
39
00:02:48,616 --> 00:02:51,016
but you don't just go around
attacking other women.
40
00:02:51,056 --> 00:02:52,736
I didn't. Oh, come on! I didn't.
41
00:02:52,776 --> 00:02:56,576
OK, whatever happened, if it happens
again, you're both in the slot.
42
00:02:59,976 --> 00:03:01,976
01 calling 03. Over.
43
00:03:03,456 --> 00:03:05,936
No, no, no don't. She ended this.
44
00:03:05,976 --> 00:03:08,656
She did this.
You do not know that for sure.
45
00:03:08,696 --> 00:03:12,336
You have to find out the truth
and there is only one way to do it.
46
00:03:12,376 --> 00:03:14,376
Hey? You know that.
47
00:03:16,096 --> 00:03:19,296
Mr Jackson,
I need to speak to the Governor now.
48
00:03:26,816 --> 00:03:28,816
Yeah?
49
00:03:28,856 --> 00:03:30,536
Bea Smith, Governor.
50
00:03:30,576 --> 00:03:33,936
Bea. Jacs killed Debbie.
It was Jacs. It had to be.
51
00:03:33,976 --> 00:03:35,736
We need to talk to the police.
52
00:03:35,776 --> 00:03:37,696
OK, calm down. I don't understand.
53
00:03:37,736 --> 00:03:39,696
Jacs's son Braden.
Debbie was seeing him.
54
00:03:39,736 --> 00:03:42,176
It wasn't an accident,
Jacs is responsible for this.
55
00:03:42,216 --> 00:03:45,376
Right, can you just take a seat.
We'll be fine. Thank you Mr Jackson.
56
00:03:45,416 --> 00:03:49,896
Debbie was going to nightclubs, she
was taking drugs, it wasn't like her.
57
00:03:49,936 --> 00:03:52,256
She started seeing this kid, Braden.
58
00:03:52,296 --> 00:03:54,936
Jacs had Debbie killed.
We have to talk to the police.
59
00:03:54,976 --> 00:03:56,696
Why do you think it was Jacs?
60
00:03:58,136 --> 00:04:00,896
She knew where we lived.
She'd threatened Debbie before.
61
00:04:00,936 --> 00:04:03,456
She told me she'd have her
run down outside her school.
62
00:04:03,496 --> 00:04:06,896
She knew Debbie's routine.
Now I know how. It was Braden.
63
00:04:06,936 --> 00:04:08,616
And why would she hurt Debbie?
64
00:04:08,656 --> 00:04:11,016
She thinks I'm a threat.
65
00:04:12,136 --> 00:04:13,936
Will you talk to the police?
66
00:04:13,976 --> 00:04:15,936
Look, I understand that
you want answers -
67
00:04:15,976 --> 00:04:18,016
Are you gonna talk to the police
or should I?
68
00:04:18,056 --> 00:04:20,056
I will speak to them.
69
00:04:21,896 --> 00:04:23,896
Thank you.
70
00:04:23,936 --> 00:04:25,936
I should put you into protection.
71
00:04:25,976 --> 00:04:27,976
Why?
72
00:04:28,016 --> 00:04:30,776
Just you here, talking to me,
it puts you at risk.
73
00:04:30,816 --> 00:04:33,376
No, I'm fine.
What about when you run into Jacs?
74
00:04:33,416 --> 00:04:35,216
How will you deal with that?
75
00:04:35,256 --> 00:04:37,256
I just want to do this right.
76
00:04:48,656 --> 00:04:51,016
You should have stopped her
going to the Governor.
77
00:04:51,056 --> 00:04:53,096
We don't know that that's
where she's gone.
78
00:04:53,856 --> 00:04:56,576
You were there.
No, Bea'd know better than to lag.
79
00:04:56,616 --> 00:04:58,616
She wouldn't do it.
80
00:04:58,656 --> 00:05:00,896
The Governor's gonna talk
to the police.
81
00:05:00,936 --> 00:05:02,936
Will she?
82
00:05:05,456 --> 00:05:07,296
You know what they do to laggers,
Red?
83
00:05:07,336 --> 00:05:09,016
You don't have a say in this.
84
00:05:09,056 --> 00:05:11,216
The only way this works
is if you follow my lead.
85
00:05:11,256 --> 00:05:14,056
This isn't about you. You're right.
This could hurt all of us.
86
00:05:14,096 --> 00:05:18,136
So if you wanna deal with Jacs,
you deal with her.
87
00:05:18,176 --> 00:05:20,176
The police will handle it.
88
00:05:29,256 --> 00:05:31,456
This is an extraordinary situation.
89
00:05:32,456 --> 00:05:36,216
A mother has lost a child.
I'd call that tragic.
90
00:05:36,256 --> 00:05:38,616
Were you aware that your son
was seeing Debbie?
91
00:05:38,656 --> 00:05:40,336
Yes.
92
00:05:40,376 --> 00:05:42,376
Did you encourage him to see her?
93
00:05:42,416 --> 00:05:45,416
The two of them met the first time
Debbie visited Bea.
94
00:05:45,456 --> 00:05:47,896
Braden told me he was
seeing someone.
95
00:05:47,936 --> 00:05:50,176
I didn't realise till recently
who it was.
96
00:05:51,176 --> 00:05:53,176
I heard how Debbie died.
97
00:05:53,216 --> 00:05:55,736
Braden dabbled in things too
that worried me.
98
00:05:55,856 --> 00:05:58,096
What? Drugs?
99
00:05:58,136 --> 00:06:01,456
It could have just as easily
been him and thank God it wasn't.
100
00:06:02,296 --> 00:06:04,776
What Bea's going through,
no mother should.
101
00:06:04,816 --> 00:06:06,816
Mm.
102
00:06:09,136 --> 00:06:11,616
Bea has a lot of support
in here now.
103
00:06:13,136 --> 00:06:15,136
And you don't.
104
00:06:16,376 --> 00:06:19,176
The women are aware of what's
happened with your husband.
105
00:06:19,216 --> 00:06:22,096
You don't have the same backing
on the outside as you used to.
106
00:06:22,136 --> 00:06:25,056
So, regardless of the outcome
of the police investigation
107
00:06:25,096 --> 00:06:27,896
into Debbie's death,
you are vulnerable.
108
00:06:28,936 --> 00:06:32,096
My offer of moving you
into protection still stands.
109
00:06:32,136 --> 00:06:34,256
You should take it.
110
00:06:35,576 --> 00:06:37,576
I'm not responsible for this.
111
00:06:41,856 --> 00:06:43,976
You all right?
112
00:06:44,016 --> 00:06:46,016
You not hungry?
113
00:06:46,056 --> 00:06:48,056
No.
114
00:07:11,136 --> 00:07:14,256
My son wanted me to pass on
his condolences.
115
00:07:32,256 --> 00:07:34,256
Now's your chance.
116
00:07:47,216 --> 00:07:48,896
No, no, Bea! Let her go.
117
00:07:54,216 --> 00:07:57,056
How's your arthritis?
118
00:07:57,096 --> 00:07:59,096
Can't be easy with that cast on.
119
00:08:01,616 --> 00:08:03,616
Here.
120
00:08:13,136 --> 00:08:15,536
Fancy a cup of tea?
I know how you like it.
121
00:08:16,816 --> 00:08:18,816
I don't feel like one today.
122
00:08:19,736 --> 00:08:21,976
Well, let me help you
with this tray then.
123
00:08:39,456 --> 00:08:42,976
Grief can make you see a lot
of things that aren't there, Bea.
124
00:08:45,616 --> 00:08:48,496
Oh, I can see perfectly
what's going on.
125
00:08:48,536 --> 00:08:50,536
Just like everybody else here.
126
00:09:12,336 --> 00:09:16,976
Bea? What were you thinking
provoking Jacs like that?
127
00:09:17,016 --> 00:09:19,416
What was I thinking?
Yeah, cos it was bloody stupid -
128
00:09:19,456 --> 00:09:21,416
I was thinking about my little girl.
129
00:09:22,776 --> 00:09:26,416
Did she suffer? Was she scared?
130
00:09:26,456 --> 00:09:28,456
Did she know what was happening
to her?
131
00:09:28,496 --> 00:09:31,456
I was thinking,
where was I when she needed me?
132
00:09:31,496 --> 00:09:33,496
That's what I was thinking.
133
00:09:36,376 --> 00:09:38,616
Please, just don't give me
shit today.
134
00:09:38,656 --> 00:09:40,656
OK.
135
00:09:44,736 --> 00:09:46,416
Bea.
136
00:09:49,536 --> 00:09:51,856
Get out.
Now's not a good time.
137
00:09:51,896 --> 00:09:53,576
You lagged.
138
00:09:53,616 --> 00:09:56,496
I said get the fuck out! Bea.
139
00:09:56,536 --> 00:10:00,376
But I understand as a mother driven
by grief you're not thinking right.
140
00:10:00,416 --> 00:10:02,216
You're gonna pay
for what you've done.
141
00:10:02,256 --> 00:10:05,096
And as a mother, you'll understand
me wanting to defend my boy
142
00:10:05,136 --> 00:10:07,256
for being accused of something
he didn't do.
143
00:10:07,296 --> 00:10:09,296
You threaten my daughter
and then she dies
144
00:10:09,336 --> 00:10:11,376
and you're telling me
it's a coincidence?
145
00:10:11,416 --> 00:10:13,776
You just say these things to keep
the women in line.
146
00:10:13,816 --> 00:10:16,896
Look, whatever it is,
my boy didn't do this.
147
00:10:16,936 --> 00:10:19,256
You're a liar.
148
00:10:19,296 --> 00:10:21,016
Braden had girlfriends before
149
00:10:21,056 --> 00:10:23,616
but he never spoke of any of them
like he did your girl.
150
00:10:23,656 --> 00:10:26,256
So, you knew that he was seeing her?
151
00:10:26,296 --> 00:10:28,256
I knew she was different.
152
00:10:28,296 --> 00:10:31,896
His face used to light up,
he couldn't stop talking about her.
153
00:10:31,936 --> 00:10:33,776
Braden loved Debbie.
154
00:10:33,816 --> 00:10:35,576
He could never harm her.
155
00:10:35,616 --> 00:10:37,656
She was obviously a very
special kid.
156
00:10:37,696 --> 00:10:39,376
And so is Braden.
157
00:10:39,416 --> 00:10:41,096
I mean as mothers, we fucked up.
158
00:10:41,136 --> 00:10:43,496
We just weren't there for them
when they needed us.
159
00:10:43,536 --> 00:10:45,536
Though we must have done
something right.
160
00:10:47,696 --> 00:10:50,096
Hey. It's understandable you need
someone to blame
161
00:10:50,136 --> 00:10:51,936
but you're looking in
the wrong place.
162
00:10:51,976 --> 00:10:54,296
My boy didn't do this.
163
00:10:54,336 --> 00:10:56,736
He couldn't.
164
00:10:58,696 --> 00:11:00,936
Get out.
165
00:11:00,976 --> 00:11:02,976
Go on, get out.
166
00:11:28,256 --> 00:11:30,136
Hi. Hi.
167
00:11:31,336 --> 00:11:34,536
Um, you don't have a pen on you,
do you?
168
00:11:34,576 --> 00:11:37,176
Yep. Right, thanks.
169
00:11:38,416 --> 00:11:40,896
They just disappear in here.
170
00:11:40,936 --> 00:11:42,936
Bloody criminals.
171
00:11:45,336 --> 00:11:47,016
Thanks.
172
00:11:47,056 --> 00:11:49,616
You keep it.
I've got a stash at home.
173
00:11:52,336 --> 00:11:54,136
Um, Fletch?
174
00:11:55,536 --> 00:11:58,136
You know the um, the other night -
175
00:11:58,176 --> 00:12:00,176
Vera, it wasn't your fault.
176
00:12:00,216 --> 00:12:02,776
No, I mean, I'm inexperienced.
177
00:12:02,816 --> 00:12:05,456
What happened, that's all on me.
178
00:12:05,496 --> 00:12:07,496
And I need you to know that.
179
00:12:14,816 --> 00:12:17,176
Um, Vera.
180
00:12:17,216 --> 00:12:19,216
Let me cook you dinner at my place.
181
00:12:24,016 --> 00:12:26,016
I'd like that.
182
00:12:27,976 --> 00:12:29,656
How is it?
183
00:12:29,696 --> 00:12:33,656
It's lovely, thanks.
184
00:12:37,336 --> 00:12:39,376
Ah, have I got...
No, no.
185
00:12:39,416 --> 00:12:41,416
It's just you.
186
00:12:41,456 --> 00:12:43,616
Which is good.
187
00:12:45,456 --> 00:12:47,776
It's really nice having you here.
188
00:12:50,416 --> 00:12:52,416
It's nice being here.
189
00:12:59,136 --> 00:13:00,856
Whoops.
190
00:13:04,136 --> 00:13:06,376
Have you got to get going?
191
00:13:09,336 --> 00:13:11,136
I don't want to go home.
192
00:13:12,176 --> 00:13:13,856
Well, you don't have to.
193
00:13:13,896 --> 00:13:17,496
I mean, I can sleep on the couch.
No. No, no.
194
00:13:21,056 --> 00:13:23,896
I don't want you to sleep
on the couch.
195
00:13:35,456 --> 00:13:37,336
Look, I'm sorry Bea
but police have found
196
00:13:37,376 --> 00:13:39,336
there's no grounds
for an investigation.
197
00:13:41,016 --> 00:13:42,696
Did you tell them what I said?
198
00:13:42,736 --> 00:13:44,416
Yes. Yes, of course I did.
199
00:13:44,456 --> 00:13:47,256
Maybe you didn't explain it properly.
I should talk to them.
200
00:13:47,296 --> 00:13:49,296
Harry gave them Debbie's phone.
201
00:13:49,336 --> 00:13:52,176
On it there are a lot of text
messages to a girl called Natilla.
202
00:13:52,216 --> 00:13:55,416
They were about Braden and they were
about how they were using drugs.
203
00:13:55,456 --> 00:13:57,256
So, there's the proof.
204
00:13:57,296 --> 00:14:00,256
Well, she talked about
how much she liked it.
205
00:14:00,296 --> 00:14:01,976
They'd experimented for a while.
206
00:14:02,016 --> 00:14:03,856
Yeah, smoking dope, not heroin.
207
00:14:06,096 --> 00:14:09,216
Police found evidence in her
bedside drawer.
208
00:14:09,256 --> 00:14:11,696
She'd been smoking heroin as well.
209
00:14:11,736 --> 00:14:15,056
There was also bruising on her arm.
210
00:14:15,096 --> 00:14:17,776
I'm sorry, it wasn't the first time
she'd tried it.
211
00:14:24,816 --> 00:14:26,776
What about...
212
00:14:26,816 --> 00:14:29,016
What about Jacs?
What about the threats?
213
00:14:29,056 --> 00:14:30,936
I've got no proof to give them.
214
00:14:30,976 --> 00:14:34,576
She's in here for murder. You're
charged with attempted murder.
215
00:14:34,616 --> 00:14:37,736
If the police could find information
on Jacs and the Holt family
216
00:14:37,776 --> 00:14:39,696
and they could prosecute,
they would.
217
00:14:39,736 --> 00:14:41,736
Yeah, Braden's her son.
218
00:14:41,776 --> 00:14:45,176
Braden and Debbie both visited
their mothers in the same prison.
219
00:14:45,216 --> 00:14:46,936
Chances are their paths would cross.
220
00:14:46,976 --> 00:14:48,656
No, it's too much of a coincidence.
221
00:14:48,696 --> 00:14:50,496
It's circumstantial.
222
00:14:50,536 --> 00:14:54,416
As far as the police are concerned,
Debbie was a 16-year-old
223
00:14:54,456 --> 00:14:58,256
experimenting with drugs
and it just went terribly wrong.
224
00:15:02,136 --> 00:15:04,256
I know in my gut that's not
what happened.
225
00:15:04,296 --> 00:15:06,296
Well, I'm sorry.
226
00:15:07,136 --> 00:15:08,816
You're wrong.
227
00:15:19,816 --> 00:15:21,496
You OK?
228
00:15:21,536 --> 00:15:23,336
You're still here?
229
00:15:23,376 --> 00:15:25,816
If there's anything else you need,
just ask.
230
00:15:35,096 --> 00:15:36,776
Don't start.
231
00:15:36,816 --> 00:15:38,776
Governor told you cops
won't do anything.
232
00:15:38,816 --> 00:15:41,136
It was an accident.
That's what they say. It was.
233
00:15:41,176 --> 00:15:43,616
Yeah, so you're a crim,
daughter's a junkie -
234
00:15:43,656 --> 00:15:45,896
My daughter is not a junkie.
235
00:15:45,936 --> 00:15:47,976
Which is why you know
it wasn't an accident.
236
00:15:48,016 --> 00:15:50,936
Will you stop messing with my head?
Stop ignoring it.
237
00:15:50,976 --> 00:15:53,536
I thought that my daughter
was killed because of me.
238
00:15:53,576 --> 00:15:57,216
I see this place and it puts things
in your mind, it twists them around
239
00:15:57,256 --> 00:15:59,696
until you go crazy
and you don't know what to believe.
240
00:15:59,736 --> 00:16:02,896
You know what the truth is.
Yeah, I do.
241
00:16:02,936 --> 00:16:05,416
And that's what makes me
different from you.
242
00:16:05,456 --> 00:16:07,376
See, you're all lying
about something.
243
00:16:07,416 --> 00:16:09,976
You think that's the only way
you can survive in here.
244
00:16:10,016 --> 00:16:14,576
But I'm not like that. I'm not going
to leave this place any more screwed up than what I came in.
245
00:16:26,496 --> 00:16:28,176
Hi.
246
00:16:28,216 --> 00:16:30,216
Hey.
247
00:16:32,056 --> 00:16:34,176
Are you hungry? Yep.
248
00:16:34,216 --> 00:16:36,376
Listen, I was thinking,
why don't we go out
249
00:16:36,416 --> 00:16:38,696
and grab some brekkie before
you head to work?
250
00:16:38,736 --> 00:16:41,736
I'm gonna call in sick.
251
00:16:42,976 --> 00:16:44,656
That's a first.
252
00:16:46,576 --> 00:16:48,456
I, um...
253
00:16:48,496 --> 00:16:51,216
I just really don't want to go
in there today and I -
254
00:16:52,616 --> 00:16:55,096
Do you mind if we just hang
around here a bit?
255
00:16:55,136 --> 00:16:57,336
Course not.
256
00:16:57,376 --> 00:16:59,936
Hey, so what do you feel like?
257
00:16:59,976 --> 00:17:02,096
Cereal?
I could whip up some pancakes?
258
00:17:02,136 --> 00:17:03,816
You know, I make a mean omelette.
259
00:17:03,856 --> 00:17:06,376
Omelette sounds good.
Great, omelette it is.
260
00:17:06,416 --> 00:17:08,096
I've got to grab some more eggs.
261
00:17:08,136 --> 00:17:10,576
Oh, no, no. Don't go to any trouble.
262
00:17:10,616 --> 00:17:12,616
I'll be back soon.
263
00:17:13,816 --> 00:17:15,816
OK.
264
00:18:43,696 --> 00:18:45,816
I knew what she was doing.
265
00:18:45,856 --> 00:18:47,656
I'd be bloody stupid not to.
266
00:18:47,696 --> 00:18:50,096
Changing shifts and putting me
on the slot.
267
00:18:50,136 --> 00:18:52,376
And there was nothing I could
do about it.
268
00:18:52,416 --> 00:18:54,416
And she knew that.
269
00:18:54,456 --> 00:18:59,216
She wanted to make me feel like shit
so I'd stop hassling her.
270
00:18:59,256 --> 00:19:01,696
Sometimes I think I just want
to hurt her
271
00:19:01,736 --> 00:19:03,976
the same fucking way she hurt me.
272
00:19:04,016 --> 00:19:06,656
Like that dream I keep having.
I'm back in Timor.
273
00:19:06,696 --> 00:19:11,936
I raise my gun, fire but it's Meg
with a bullet in her head.
274
00:19:11,976 --> 00:19:14,536
But I don't feel anything.
275
00:19:14,576 --> 00:19:17,216
I should never have started
fucking that bitch.
276
00:19:19,216 --> 00:19:20,936
Vera?
277
00:19:25,856 --> 00:19:27,536
I have to go.
278
00:19:27,576 --> 00:19:29,256
What are you doing
going through my stuff?
279
00:19:29,290 --> 00:19:30,790
Sorry. I...
280
00:19:31,188 --> 00:19:33,028
Look, I won't tell anyone,
I promise.
281
00:19:33,068 --> 00:19:35,528
What?
282
00:19:35,566 --> 00:19:37,566
I know you were angry with Meg.
283
00:19:37,606 --> 00:19:39,606
I won't tell a soul, I promise.
284
00:19:39,646 --> 00:19:41,646
I've got to go.
285
00:19:43,806 --> 00:19:45,806
What, so you think I killed Meg?
286
00:19:47,166 --> 00:19:49,406
Are you bloody crazy?
287
00:19:49,446 --> 00:19:52,406
I mean, I only wrote that because
a bloody counsellor told me to.
288
00:19:54,206 --> 00:19:56,006
I'm sorry... I thought -
289
00:19:56,046 --> 00:19:58,046
Get the fuck out!
290
00:20:01,606 --> 00:20:03,606
Go.
291
00:20:18,086 --> 00:20:21,126
I've informed Bea that there
will be no police investigation
292
00:20:21,166 --> 00:20:23,006
into her daughter's death.
293
00:20:23,046 --> 00:20:25,046
Because it was an accident.
294
00:20:25,086 --> 00:20:27,206
No, I lied.
295
00:20:27,246 --> 00:20:29,246
With you refusing to go
into protection,
296
00:20:29,286 --> 00:20:31,606
it's the only way I can control
the situation.
297
00:20:31,646 --> 00:20:34,086
I told you, I had nothing to do
with Debbie's death.
298
00:20:35,766 --> 00:20:37,606
It's out of my hands.
299
00:20:37,646 --> 00:20:40,766
The police are investigating
Braden and your family.
300
00:20:40,902 --> 00:20:43,382
So, until they've completed
their investigation,
301
00:20:43,422 --> 00:20:46,782
all your phone calls, visits and
mail privileges will be suspended.
302
00:20:46,822 --> 00:20:48,582
I have to speak to my son.
303
00:20:48,622 --> 00:20:50,742
Put him back on my contact list.
Not possible.
304
00:20:50,782 --> 00:20:53,422
He'll be devastated about Debbie.
I need to know he's OK.
305
00:20:53,462 --> 00:20:55,862
Well, I'm sure he has his
father's support.
306
00:20:59,662 --> 00:21:02,102
I'll be fully cooperating
with the police.
307
00:21:02,142 --> 00:21:05,062
If you did have anything to do
with it, they will find out.
308
00:21:05,102 --> 00:21:07,102
They're not gonna let this go.
309
00:21:08,422 --> 00:21:10,702
So, we're lying to Jacs about
the investigation?
310
00:21:10,742 --> 00:21:12,462
Yes. There isn't one.
311
00:21:12,502 --> 00:21:15,822
Putting pressure on her, cutting
off her privileges, it's dangerous.
312
00:21:15,862 --> 00:21:17,662
Sure but we need to keep
her contained.
313
00:21:17,702 --> 00:21:21,182
While she's contained, we need
to find something the police can't ignore.
314
00:21:21,222 --> 00:21:24,022
Well, maybe if Channing
got involved, the cops will listen?
315
00:21:24,062 --> 00:21:27,022
No, I'm not taking this any further
until I can find solid proof.
316
00:21:27,062 --> 00:21:30,022
So, I need all CCTV footage from
the last three months reviewed.
317
00:21:30,062 --> 00:21:31,942
I need you to focus on
the visitor centre.
318
00:21:31,982 --> 00:21:35,102
All phone calls Jacs and her crew
have made that have been recorded,
319
00:21:35,142 --> 00:21:36,822
I want it reviewed.
320
00:21:36,862 --> 00:21:39,142
Check the mail logs.
Keep up with the spotchecks.
321
00:21:39,182 --> 00:21:41,742
We need to find anything, something,
that can link Jacs
322
00:21:41,782 --> 00:21:45,062
with Debbie Smith's death. Chance of
finding anything's pretty slim.
323
00:21:45,102 --> 00:21:46,782
So, what are you saying Linda?
324
00:21:46,822 --> 00:21:49,862
We should just ignore this.
We should wait until it explodes.
325
00:21:49,902 --> 00:21:52,862
What if Bea's wrong? We could
be stirring things up for nothing.
326
00:21:52,902 --> 00:21:57,502
You call it staring and I call it
taking control of the situation.
327
00:21:57,542 --> 00:21:59,542
Keep me updated.
328
00:22:05,582 --> 00:22:07,262
Spot check.
329
00:22:07,302 --> 00:22:10,902
I hope you're giving the other units
the same attention as mine.
330
00:22:10,942 --> 00:22:12,622
The women will talk.
331
00:22:12,662 --> 00:22:14,422
YOUR unit?
332
00:22:15,502 --> 00:22:17,342
Not any more, Jacs.
333
00:22:18,382 --> 00:22:20,782
What's going on with
this investigation?
334
00:22:20,822 --> 00:22:24,742
You worried what they'll discover?
Find out for me.
335
00:22:24,782 --> 00:22:26,582
I don't see the point, Jacs.
336
00:22:26,622 --> 00:22:29,102
I'm only gonna tell you
what we both already know.
337
00:22:29,142 --> 00:22:31,822
You had something
to do with Debbie's death.
338
00:22:38,542 --> 00:22:40,582
I know who killed your wife.
339
00:22:52,742 --> 00:22:54,462
No, you don't.
340
00:22:56,102 --> 00:22:58,862
You're desperate.
So are you.
341
00:22:58,902 --> 00:23:01,622
Been a long time with
no information.
342
00:23:02,742 --> 00:23:04,462
Cops couldn't find anything.
343
00:23:04,502 --> 00:23:07,662
No-one's talked.
Why do you think that is?
344
00:23:08,942 --> 00:23:11,662
Because I don't want it
to get out.
345
00:23:11,702 --> 00:23:16,062
That's bullshit. You've worked here
long enough to know how I operate,
346
00:23:16,102 --> 00:23:19,022
and what that sort
of information's worth.
347
00:23:20,622 --> 00:23:22,902
Maybe it's time to cash it in.
348
00:23:22,942 --> 00:23:25,622
What do you think, Mr Jackson?
349
00:23:49,342 --> 00:23:51,022
'She doesn't want to come in.
350
00:23:51,062 --> 00:23:53,062
'Her mum told her to stay away.
351
00:23:53,102 --> 00:23:54,942
'And how does she feel about that?
352
00:23:54,982 --> 00:23:57,502
'She gets freaked.
She wants to see her mum,
353
00:23:57,542 --> 00:23:59,662
'but doesn't want to go against her.
354
00:23:59,702 --> 00:24:01,462
'Yeah, of course.
355
00:24:01,502 --> 00:24:03,862
'But Bea needs to see Debbie
to be reminded of just
356
00:24:03,902 --> 00:24:06,902
'how much she loves her daughter,
and how much she'll do for her.
357
00:24:06,942 --> 00:24:09,222
'Make sure she comes in next time.
358
00:24:10,502 --> 00:24:12,462
'Yeah, I'll try.
359
00:24:12,502 --> 00:24:14,422
'No, son, you do it.
360
00:24:17,422 --> 00:24:20,502
'OK.
Good boy.'
361
00:24:30,782 --> 00:24:33,302
I've just listened
to an interesting conversation
362
00:24:33,342 --> 00:24:35,102
between you and your son.
363
00:24:37,062 --> 00:24:39,622
You pushed Braden to be with Debbie.
364
00:24:39,662 --> 00:24:43,782
You made him bring her in here
to keep her in Bea's face.
365
00:24:45,382 --> 00:24:49,142
You tell me who killed my wife,
and I'll erase the recording.
366
00:24:51,382 --> 00:24:53,062
Who did it?
367
00:24:53,102 --> 00:24:55,142
I'll tell you.
368
00:24:56,182 --> 00:25:00,742
Once you've erased the recording
and had the investigation shut down.
369
00:25:00,782 --> 00:25:02,582
Not before.
370
00:25:16,862 --> 00:25:18,782
Anything?
371
00:25:18,822 --> 00:25:20,662
Well?
372
00:25:20,702 --> 00:25:24,182
Er... not yet.
There's a lot to get through.
373
00:25:24,222 --> 00:25:26,782
Just find me something conclusive.
374
00:25:26,822 --> 00:25:29,382
OK?
Yeah, OK.
375
00:25:29,422 --> 00:25:31,102
Thanks.
376
00:25:39,462 --> 00:25:42,142
I need proof that Jacs has
a vendetta against Bea.
377
00:25:44,742 --> 00:25:47,462
Now you want to talk to me?
You want to help Bea?
378
00:25:47,502 --> 00:25:50,022
Please, this is your chance.
379
00:25:51,622 --> 00:25:53,382
Why am I here?
380
00:25:53,422 --> 00:25:56,502
Because I wanna make this prison
a better place for the women?
381
00:25:56,542 --> 00:25:59,342
No. Why am I really here?
382
00:26:00,862 --> 00:26:03,262
If you don't wanna help me,
just leave.
383
00:26:03,302 --> 00:26:05,702
You don't care about the women.
It's all bullshit.
384
00:26:07,822 --> 00:26:10,542
You're hiding in here with us.
385
00:26:10,582 --> 00:26:13,662
You get off on being here.
Get out.
386
00:26:13,702 --> 00:26:16,462
And the thing that scares you
the most...
387
00:26:17,502 --> 00:26:20,182
..is that when you're fucking him,
you're thinking of me.
388
00:26:20,222 --> 00:26:22,462
Get out!
Huh?
389
00:26:58,022 --> 00:27:01,862
The funeral people called. They want
to know what we want to do with her.
390
00:27:03,142 --> 00:27:05,142
The ashes.
391
00:27:06,542 --> 00:27:08,582
Let's bring her home.
392
00:27:08,622 --> 00:27:10,902
Keep her safe.
393
00:27:14,382 --> 00:27:17,022
You know, I never should have done
what I did to you.
394
00:27:17,062 --> 00:27:20,502
I never should have let things go
on for as long as they did either.
395
00:27:21,502 --> 00:27:24,022
Did you ever think about
how it affected Deb?
396
00:27:25,422 --> 00:27:27,142
I never touched her.
397
00:27:27,182 --> 00:27:29,222
Yeah, but she knew
what was going on.
398
00:27:29,262 --> 00:27:32,102
She blamed herself for everything
that happened between us.
399
00:27:32,142 --> 00:27:35,902
That's ridiculous. She thought
I stayed with you because of her.
400
00:27:35,942 --> 00:27:38,222
So, staying with me was the problem.
401
00:27:38,262 --> 00:27:41,222
You're blaming me.
No.
402
00:27:42,502 --> 00:27:44,622
That would be too easy.
403
00:27:44,662 --> 00:27:46,942
And unfair on her.
404
00:27:46,982 --> 00:27:49,382
No, this is my fault.
405
00:27:50,502 --> 00:27:54,062
And I'm gonna do what I should have
done in the first place.
406
00:27:54,102 --> 00:27:57,902
I'm gonna plead guilty and tell them
about what really happened?
407
00:27:57,942 --> 00:27:59,662
About what you did to me.
You can't.
408
00:27:59,702 --> 00:28:02,222
I can.
We agreed. We promised debs.
409
00:28:02,262 --> 00:28:04,702
You can't keep using Deb
like that any more.
410
00:28:06,062 --> 00:28:09,862
If this gets out, they will do me
for lying. Everyone will know.
411
00:28:09,902 --> 00:28:12,982
We stuffed up, Harry. Big time.
412
00:28:13,022 --> 00:28:15,142
But not any more.
413
00:28:16,782 --> 00:28:19,262
I'm gonna accept responsibility
for what I've done.
414
00:28:35,582 --> 00:28:37,302
What did the governor want?
415
00:28:37,926 --> 00:28:40,486
I reckon she's a little confused
about that.
416
00:28:40,502 --> 00:28:42,782
Did she say anything about Bea?
417
00:28:44,863 --> 00:28:46,623
Bea can take care of herself.
418
00:28:48,009 --> 00:28:50,769
I know what you're doing, Franky.
What's that?
419
00:28:50,840 --> 00:28:53,100
You're push Bea at Jacs
all the time,
420
00:28:53,166 --> 00:28:55,286
and you hope they'll cancel
each other out.
421
00:28:55,326 --> 00:28:57,966
Ooh! You've been here too long.
422
00:28:58,006 --> 00:28:59,806
Yeah, maybe.
423
00:28:59,846 --> 00:29:01,566
But Bea is a good person.
424
00:29:01,606 --> 00:29:03,446
And what you're doing is wrong.
425
00:29:03,486 --> 00:29:05,286
And I want you to stop.
426
00:29:05,326 --> 00:29:07,766
Someone will get hurt.
427
00:29:07,806 --> 00:29:10,646
You keep sticking your nose in,
maybe it'll be you.
428
00:29:12,566 --> 00:29:14,366
It's your choice.
429
00:29:23,940 --> 00:29:25,620
Hi.
430
00:29:28,928 --> 00:29:30,408
I'm so sorry.
431
00:29:30,502 --> 00:29:32,382
I need you to do something for me.
432
00:29:34,142 --> 00:29:36,182
Never mention this to Will.
433
00:29:36,222 --> 00:29:38,662
I don't want him to find out
about me and Meg.
434
00:29:42,382 --> 00:29:44,062
No, I won't.
435
00:29:45,502 --> 00:29:47,342
Fletch?
436
00:29:47,382 --> 00:29:49,622
Can we talk about us?
437
00:29:53,022 --> 00:29:54,702
Fletch?
438
00:29:54,742 --> 00:29:56,422
Fuck off, Vera.
439
00:30:05,872 --> 00:30:07,872
Yeah?
440
00:30:07,945 --> 00:30:10,225
Liz Birdsworth to see you, Governor.
441
00:30:10,265 --> 00:30:11,985
OK, thank you.
442
00:30:12,025 --> 00:30:13,705
Liz?
443
00:30:15,505 --> 00:30:17,505
Liz, how can I help you?
444
00:30:17,545 --> 00:30:20,825
You said you wanted me to keep you
updated on how the women are doing.
445
00:30:20,865 --> 00:30:23,425
Yes, how are they doing?
446
00:30:23,465 --> 00:30:25,465
You know something?
447
00:30:26,505 --> 00:30:31,825
Liz. Liz, if you've heard something,
it's your responsibility to tell me.
448
00:30:33,665 --> 00:30:36,865
About a week ago,
Bea found a mobile phone in a cell.
449
00:30:36,905 --> 00:30:39,345
The person who called
said they were with Debbie,
450
00:30:39,385 --> 00:30:41,185
and he said some awful stuff.
451
00:30:41,225 --> 00:30:44,785
You think Jacs was behind it. She's
had it in for Bea since arriving.
452
00:30:47,025 --> 00:30:48,745
Thank you.
453
00:31:37,145 --> 00:31:38,825
Fletch?
454
00:31:43,105 --> 00:31:44,785
Shit.
455
00:31:44,825 --> 00:31:46,505
I'm gonna kill her.
456
00:31:46,545 --> 00:31:49,265
Will!
I'm gonna kill you!
457
00:31:55,025 --> 00:31:56,825
Get off me!
458
00:32:04,985 --> 00:32:07,825
It's Meg's.
I know, mate.
459
00:32:07,865 --> 00:32:09,865
I know.
460
00:32:14,514 --> 00:32:17,354
Meg Jackson's bracelet has been
found in your possession.
461
00:32:17,394 --> 00:32:19,594
Can you explain why?
462
00:32:19,634 --> 00:32:21,434
Yeah.
463
00:32:21,474 --> 00:32:24,074
Someone put it there.
464
00:32:24,114 --> 00:32:27,034
I put it to you that the governor
slotted you for dealing drugs.
465
00:32:27,074 --> 00:32:28,994
When you were released
you were angry.
466
00:32:29,034 --> 00:32:32,834
You wanted payback, so you organised
a riot as a distraction.
467
00:32:32,874 --> 00:32:36,354
You were armed and waited for
a chance to get Meg Jackson alone.
468
00:32:36,394 --> 00:32:38,114
Then you killed her.
469
00:32:39,634 --> 00:32:41,874
I'm gonna take you down
to the police station
470
00:32:41,914 --> 00:32:44,154
and charge you with
the murder of Meg Jackson.
471
00:32:44,194 --> 00:32:46,874
Do you have anything
you'd like to say?
472
00:32:46,914 --> 00:32:48,874
I know nothing about it.
473
00:32:50,514 --> 00:32:52,274
Let's go.
474
00:33:07,874 --> 00:33:09,994
Thank you all for coming.
475
00:33:10,034 --> 00:33:14,394
I have an announcement in relation
to the death of the former governor
476
00:33:14,434 --> 00:33:16,634
of the Wentworth
Correctional Centre.
477
00:33:16,674 --> 00:33:18,354
Just a short time ago,
478
00:33:18,394 --> 00:33:21,354
Mrs Jacqueline Holt was charged
with the murder of Meg Jackson.
479
00:33:21,394 --> 00:33:25,314
'I'm very proud in saying my staff
were instrumental
480
00:33:25,354 --> 00:33:28,634
'in uncovering key evidence
that led to Mrs Holt's arrest.
481
00:33:28,674 --> 00:33:32,434
'It is now up to the justice system
to determine Mrs Holt's fate.
482
00:33:32,474 --> 00:33:35,554
'I am grateful that,
after a gruelling five months,
483
00:33:35,594 --> 00:33:40,274
'I can confidently reassure my staff
of their safety,
484
00:33:40,314 --> 00:33:43,114
'and deliver on my promise
to you to rehabilitate
485
00:33:43,154 --> 00:33:45,114
'not only our prisoners,
486
00:33:45,154 --> 00:33:47,114
but the way that we work here
at Wentworth.
487
00:33:47,154 --> 00:33:48,834
Thank you.
488
00:34:01,314 --> 00:34:03,074
Where is she off to?
489
00:34:04,754 --> 00:34:06,554
Rounding them up, is she?
490
00:34:06,594 --> 00:34:09,074
I see missus is in a bit of trouble,
is she?
491
00:34:09,114 --> 00:34:11,314
So, are you sick of her shit yet,
or what?
492
00:34:12,794 --> 00:34:15,314
Is anybody with me?
Yeah, right.
493
00:34:20,794 --> 00:34:23,994
I know you're with me. Let her know
what you think, all right?
494
00:34:27,074 --> 00:34:31,154
She's got no power on the outside.
She's a fucking cripple.
495
00:34:31,194 --> 00:34:33,194
She killed your kid.
496
00:34:34,834 --> 00:34:36,874
You might not want to believe it,
but she did.
497
00:34:58,914 --> 00:35:00,594
Hey, hey.
498
00:35:00,634 --> 00:35:03,434
Hey, fuck you! Move your fucking...
499
00:35:07,434 --> 00:35:09,594
You fucking kid killer!
500
00:35:19,754 --> 00:35:21,634
Scum!
501
00:35:23,234 --> 00:35:24,994
I'll rip your fucking hair out!
502
00:35:28,674 --> 00:35:30,914
You're a fucking liar!
503
00:35:34,194 --> 00:35:36,434
Hey, Jacs, you're nothing now.
504
00:36:18,834 --> 00:36:21,234
Tell the governor
I'm going into protection.
505
00:36:23,674 --> 00:36:27,434
You are aware it could take some
time before a bed becomes available.
506
00:36:27,474 --> 00:36:29,194
Weeks, maybe longer.
507
00:36:30,994 --> 00:36:33,514
You'll find me a bed now.
508
00:36:33,554 --> 00:36:37,034
Or I'll go to the governor
and tell them all about you.
509
00:36:37,074 --> 00:36:39,634
The pain killers, the riot.
510
00:36:43,034 --> 00:36:46,514
Showing you kindness hasn't really
worked for me, has it, Jacs?
511
00:36:47,554 --> 00:36:50,114
That's the way the world works.
512
00:36:56,034 --> 00:36:58,754
Now, you'll go and see her
or I'll tell her what I know.
513
00:36:58,794 --> 00:37:00,714
And you really think
she'll believe you now.
514
00:37:00,717 --> 00:37:02,557
You murdered Meg Jackson.
515
00:37:04,237 --> 00:37:06,517
That little display
by the women out there?
516
00:37:07,357 --> 00:37:11,457
That's nothing to what the officers
will do every chance they get.
517
00:37:11,497 --> 00:37:13,937
And I won't stop them.
518
00:37:13,977 --> 00:37:16,857
That'll be the way my world works.
519
00:37:49,772 --> 00:37:51,432
I told you to drop it.
520
00:37:51,504 --> 00:37:54,664
It's a good book.
Cut the crap, Franky.
521
00:37:54,704 --> 00:37:56,384
Jacs is finished.
522
00:37:56,424 --> 00:37:58,624
She's gonna end up in protection
or dead.
523
00:37:58,664 --> 00:38:00,424
So you don't need to use Bea
524
00:38:00,464 --> 00:38:02,944
to do your dirty work any more.
What's it to you?
525
00:38:02,984 --> 00:38:04,744
Leave her alone.
526
00:38:04,784 --> 00:38:06,704
I'll make that decision, eh?
527
00:38:06,744 --> 00:38:10,024
I was watching you
when we found out about Jacs.
528
00:38:10,064 --> 00:38:13,464
You didn't see that coming, did you?
529
00:38:13,504 --> 00:38:16,104
Or where it came from.
530
00:38:16,144 --> 00:38:18,224
So, what are you saying?
531
00:38:18,264 --> 00:38:20,504
You remember the riot.
532
00:38:34,424 --> 00:38:36,584
Oh... Oh, fuck!
533
00:38:38,464 --> 00:38:40,304
Shit.
534
00:39:07,304 --> 00:39:09,504
You planted the bracelet.
535
00:39:09,544 --> 00:39:11,224
Yeah.
536
00:39:11,264 --> 00:39:13,424
You wanted to get rid of Jacs.
I fixed it.
537
00:39:13,464 --> 00:39:15,984
Well, I appreciate it.
I didn't do it for you.
538
00:39:16,024 --> 00:39:17,704
I did it for Bea.
539
00:39:17,744 --> 00:39:20,864
I told you stay out of it.
No.
540
00:39:20,904 --> 00:39:23,384
Now, you make a choice.
541
00:39:24,504 --> 00:39:26,264
And I have.
542
00:39:40,384 --> 00:39:44,024
I want to know the truth
about my daughter.
543
00:39:45,344 --> 00:39:47,664
I knew the first time
we met you were a player.
544
00:39:50,024 --> 00:39:52,104
What happened to her?
545
00:39:52,144 --> 00:39:54,384
They say, "Same recognises same."
546
00:39:54,424 --> 00:39:56,104
I'm not a murderer.
547
00:39:56,144 --> 00:39:58,144
You tried, with your husband.
548
00:39:58,184 --> 00:40:00,824
Yeah, but I didn't go through
with it. A technicality.
549
00:40:00,864 --> 00:40:03,424
You just can't accept
who you really are.
550
00:40:03,464 --> 00:40:06,704
Someone who's capable
of taking another life.
551
00:40:06,744 --> 00:40:09,824
It wasn't like that.
I know what it's like.
552
00:40:09,864 --> 00:40:12,944
You crossed that line,
but you're still in denial.
553
00:40:12,984 --> 00:40:16,304
Me? I'm at peace with my actions.
554
00:40:16,344 --> 00:40:19,424
So, who's the more dangerous?
I couldn't give a fuck.
555
00:40:19,464 --> 00:40:22,464
I want you to tell me
what you did to my daughter.
556
00:40:22,504 --> 00:40:24,344
Don't you think it's a little late?
557
00:40:24,384 --> 00:40:26,144
You're responsible for her death.
558
00:40:26,184 --> 00:40:28,504
I'm sure you wondered
how she'd turn out.
559
00:40:28,944 --> 00:40:32,704
After all those years of her knowing
what you let your husband do to you?
560
00:40:32,744 --> 00:40:36,024
Would she let a man do that
to her too?
561
00:40:36,064 --> 00:40:38,504
Would she just sit back and take it?
562
00:40:38,544 --> 00:40:42,184
Debbie made it easy for Braden.
563
00:40:42,224 --> 00:40:44,784
She was so desperate for attention
564
00:40:44,824 --> 00:40:47,504
that when he gave it to her
she let him do anything.
565
00:40:47,544 --> 00:40:49,264
Sex.
566
00:40:49,304 --> 00:40:52,264
Drugs.
God, you... I knew it.
567
00:40:52,304 --> 00:40:55,184
All the signs were there,
but you ignored them.
568
00:40:55,224 --> 00:40:58,224
You convinced yourself that
everything was fine.
569
00:40:58,264 --> 00:41:01,504
you didn't want to see that Debbie
was just like you. You know nothing!
570
00:41:01,544 --> 00:41:03,544
And I almost felt sorry for her.
571
00:41:03,584 --> 00:41:06,704
And then I saw what she'd got
to look forward to.
572
00:41:06,744 --> 00:41:09,104
A life just like her mother's.
573
00:41:09,144 --> 00:41:12,104
It was a kindness, really,
574
00:41:12,144 --> 00:41:15,024
putting her out of her misery.
She was better off dead.
575
00:42:18,024 --> 00:42:20,224
'Attention, compound!
Attention, compound!
576
00:42:20,264 --> 00:42:22,944
'This is a code red. All prisoners,
return to your cells.'
577
00:42:22,984 --> 00:42:25,184
Against the walls, ladies! Let's go.
578
00:43:13,120 --> 00:43:57,000
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
579
00:43:57,050 --> 00:44:01,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.