All language subtitles for Walk Softly, Stranger (1950)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,239 --> 00:02:20,877 Catch your breath, and I'll ask you something. 2 00:02:20,877 --> 00:02:21,825 I got my breath. 3 00:02:21,825 --> 00:02:22,970 Who lives in that house? 4 00:02:22,970 --> 00:02:23,829 Old-lady Brentman. 5 00:02:23,829 --> 00:02:25,187 - Who else? - Nobody else. 6 00:02:25,187 --> 00:02:28,719 - There's something for your piggy-bank. - Hey, thanks! 7 00:02:28,719 --> 00:02:30,601 I'm savin' to buy myself a hotrod. 8 00:02:42,991 --> 00:02:44,644 I'm afraid there's nothing I really need. 9 00:02:44,644 --> 00:02:46,470 I'm not selling anything, Mrs Brentman. 10 00:02:47,393 --> 00:02:48,406 What is it? 11 00:02:49,286 --> 00:02:50,477 No, no, Scoot...no! 12 00:02:50,477 --> 00:02:52,192 He thinks he's a watchdog! 13 00:02:54,524 --> 00:02:55,941 I wanted to see the house. 14 00:02:55,941 --> 00:02:57,401 Why, did you think it was for sale? 15 00:02:57,401 --> 00:03:00,272 No...when I was a kid, I ran away from this house... 16 00:03:00,272 --> 00:03:01,910 I'd just like to see it again... 17 00:03:01,910 --> 00:03:03,700 I wondered if it had changed much. 18 00:03:04,266 --> 00:03:05,422 Well, you can come in... 19 00:03:05,422 --> 00:03:07,925 Most young people nowadays, forget home too quickly. 20 00:03:07,925 --> 00:03:10,260 I always remembered mine. 21 00:03:10,260 --> 00:03:11,765 We bought the house through the agent... 22 00:03:11,765 --> 00:03:13,811 The people who DID own it were named Hale. 23 00:03:13,811 --> 00:03:15,904 - Is YOUR name Hale? - Yes, Hale. 24 00:03:15,904 --> 00:03:18,035 There was a boy, I seem to remember... 25 00:03:18,035 --> 00:03:19,776 Now what WAS his name? 26 00:03:19,776 --> 00:03:20,826 I think it was Chris! 27 00:03:20,826 --> 00:03:22,572 That's right...Chris Hale. 28 00:03:22,572 --> 00:03:24,737 We bought the furniture with it, John and I did. 29 00:03:24,737 --> 00:03:27,278 John was my husband... he's dead now. 30 00:03:28,058 --> 00:03:29,970 You must have been away a LONG time. 31 00:03:30,610 --> 00:03:31,280 Yes. 32 00:03:32,150 --> 00:03:33,964 You can see upstairs, if you want to. 33 00:03:33,964 --> 00:03:36,080 I know...you want to see your old room. 34 00:03:36,986 --> 00:03:38,646 It's the same one that Sammy had. 35 00:03:39,429 --> 00:03:41,283 There always seems to be one room of the house... 36 00:03:41,283 --> 00:03:43,248 ...that's just made for the boy of the family. 37 00:03:43,905 --> 00:03:45,250 The one with the most windows for its size... 38 00:03:45,250 --> 00:03:47,226 ...and looks out over the yard... 39 00:03:54,880 --> 00:03:56,101 The Foldgers live next door... 40 00:03:56,101 --> 00:03:58,177 Did they live here, when you were here? 41 00:03:58,177 --> 00:03:59,649 I think so. 42 00:04:01,127 --> 00:04:02,747 This is yours... wasn't it? 43 00:04:03,535 --> 00:04:04,910 This is Sammy's room. 44 00:04:07,363 --> 00:04:08,587 Sammy? 45 00:04:08,587 --> 00:04:10,605 That's him...he died in the war. 46 00:04:17,305 --> 00:04:19,077 This I remember. 47 00:04:21,715 --> 00:04:26,038 Probably the only honest thing I ever won in my life. 48 00:04:27,882 --> 00:04:29,486 Would you like to be here alone a little while? 49 00:04:29,913 --> 00:04:31,501 I could go down and get you a cup of tea... 50 00:04:31,501 --> 00:04:33,044 Would you like that? 51 00:04:33,044 --> 00:04:34,042 Thank you. 52 00:05:06,739 --> 00:05:07,992 It's all ready, Mr Hale. 53 00:05:07,992 --> 00:05:09,623 I'll take it into the front room. 54 00:05:09,623 --> 00:05:10,967 Let's have it in here. 55 00:05:10,967 --> 00:05:12,460 Oh...alright.. 56 00:05:12,460 --> 00:05:14,573 Sammy always liked it here. 57 00:05:15,455 --> 00:05:17,240 I'll bet you were in the war, too. 58 00:05:17,240 --> 00:05:19,096 You can always tell from our men's faces. 59 00:05:19,868 --> 00:05:22,143 Sit down... I'll get some cookies. 60 00:05:23,010 --> 00:05:25,529 My Sammy's buried in the army cemetery in Virginia. 61 00:05:25,936 --> 00:05:28,308 Someday I want to go back there and sit beside his grave 62 00:05:28,308 --> 00:05:29,944 and think all about it. 63 00:05:29,944 --> 00:05:31,368 See if I understand it better. 64 00:05:31,368 --> 00:05:33,787 See if I can see clearly why it had to be. 65 00:05:34,673 --> 00:05:36,273 Goodness!...I shouldn't be taking like that to you. 66 00:05:36,273 --> 00:05:38,647 - That's alright. - Sugar? - No thank you. 67 00:05:38,647 --> 00:05:39,781 - Cream? - No. 68 00:05:40,948 --> 00:05:42,337 Your folks still living? 69 00:05:42,997 --> 00:05:43,952 No, they aren't. 70 00:05:43,952 --> 00:05:46,220 Oh, I'm sorry to hear that. 71 00:05:47,092 --> 00:05:48,009 Thank you. 72 00:05:48,009 --> 00:05:50,221 I WAS thinking of selling this house... 73 00:05:50,221 --> 00:05:51,924 Then again, I might take in boarders. 74 00:05:52,878 --> 00:05:54,402 So hard to know what's best. 75 00:05:55,504 --> 00:05:56,828 What kind of work do you do? 76 00:05:57,985 --> 00:05:59,106 Nothing. 77 00:05:59,106 --> 00:06:01,239 Why, you shouldn't talk like that... 78 00:06:01,239 --> 00:06:02,490 Young man like you! 79 00:06:02,490 --> 00:06:04,510 Why, you could do anything you want to learn. 80 00:06:05,285 --> 00:06:06,890 I can't learn anything I want to do! 81 00:06:08,086 --> 00:06:10,906 Say...Mr Morgan... He lives across the street... 82 00:06:11,296 --> 00:06:14,027 He's a foreman at the Corelli factory, and a friend of mine. 83 00:06:14,604 --> 00:06:16,409 Would you like me to speak to him about you? 84 00:06:17,100 --> 00:06:18,066 That'd be fine! 85 00:06:18,066 --> 00:06:19,872 Well, I'll do it first thing tomorrow. 86 00:06:21,697 --> 00:06:22,916 Would you like some more tea, Mr Hale? 87 00:06:22,916 --> 00:06:24,651 No, thank you. You better call me Chris... 88 00:06:24,651 --> 00:06:26,378 The man out of work is never a "Mister." 89 00:06:27,410 --> 00:06:28,946 Besides...I may be your first boarder. 90 00:06:30,120 --> 00:06:31,599 Thank you very much, Mrs Brentman. 91 00:06:33,729 --> 00:06:37,705 Say...would you really like to come back and stay in your old room? 92 00:06:37,705 --> 00:06:39,236 You don't want me back in that room. 93 00:06:39,236 --> 00:06:40,597 Yes I do. 94 00:06:41,069 --> 00:06:42,623 I want someone in there. 95 00:06:45,435 --> 00:06:46,444 Alright... 96 00:06:47,173 --> 00:06:48,328 I'll bring my things in. 97 00:06:57,671 --> 00:06:59,949 Is that all you do around here... Skate up and down? 98 00:06:59,949 --> 00:07:02,071 No...I caddy down at the golf club. 99 00:07:02,071 --> 00:07:03,020 Like my dad did... 100 00:07:03,020 --> 00:07:05,509 It was nothing but a 9-hole cow pasture. 101 00:07:05,509 --> 00:07:06,863 What did THAT get him? 102 00:07:06,863 --> 00:07:08,286 Plenty. 103 00:08:19,485 --> 00:08:21,257 You're Elaine Corelli. 104 00:08:23,043 --> 00:08:24,090 I'm Chris Hale. 105 00:08:24,842 --> 00:08:25,674 Are you? 106 00:08:27,426 --> 00:08:28,978 Doesn't mean anything to you? 107 00:08:28,978 --> 00:08:30,063 Never did. 108 00:08:34,919 --> 00:08:35,970 Do you mind? 109 00:08:35,970 --> 00:08:38,439 Would it make a difference if I did? 110 00:08:38,439 --> 00:08:39,466 Not much. 111 00:08:40,637 --> 00:08:42,347 When I was 15, I took a paper route... 112 00:08:42,347 --> 00:08:44,639 ...just so I could deliver papers to YOUR house. 113 00:08:45,679 --> 00:08:48,140 Once in the schoolyard, I fought a guy named Murphy... 114 00:08:48,140 --> 00:08:50,232 ...because he called you a rich snob. 115 00:08:51,102 --> 00:08:52,106 Did you win? 116 00:08:52,106 --> 00:08:54,279 You can't beat an Irishman, unless you kill him! 117 00:08:55,058 --> 00:08:56,250 Murphy lived. 118 00:08:57,820 --> 00:08:59,621 When I left town on a boxcar... 119 00:09:01,435 --> 00:09:04,299 ...leaving you was the worst part of it... But I knew I'd see you again, somewhere. 120 00:09:04,299 --> 00:09:05,627 Did you? 121 00:09:05,627 --> 00:09:07,339 -Yes. - Where? 122 00:09:07,859 --> 00:09:09,195 Once in Monte Carlo. 123 00:09:10,802 --> 00:09:12,203 Once at a club in Florida... 124 00:09:13,910 --> 00:09:16,549 ...when you threw 14 straight passes at the dice table. 125 00:09:18,253 --> 00:09:19,652 I see pictures in the paper. 126 00:09:19,652 --> 00:09:21,320 I read about you... You did alright. 127 00:09:22,316 --> 00:09:24,133 What happened to all those men who used to hang around you? 128 00:09:28,627 --> 00:09:30,030 Elaine... Excuse me, sir... 129 00:09:30,030 --> 00:09:31,816 Father...this is Mr Hale. 130 00:09:31,816 --> 00:09:34,666 He used to be our newspaper boy. 131 00:09:34,666 --> 00:09:37,147 Mr Hale was telling me how he was in love with me once. 132 00:09:37,147 --> 00:09:39,460 How long ago was it, Mr Hale? 133 00:09:39,460 --> 00:09:40,700 About 100 years! 134 00:09:40,700 --> 00:09:42,331 I that case, you're in good hands. 135 00:09:42,331 --> 00:09:50,137 [Italian] 136 00:09:50,137 --> 00:09:51,898 - Are you winning? - 65 cents. 137 00:09:51,898 --> 00:09:53,009 Then I'll stay a while. 138 00:09:53,009 --> 00:09:54,646 Alright. 139 00:09:57,123 --> 00:09:58,164 What got you into that? 140 00:10:00,184 --> 00:10:01,599 Didn't you read about that, too? 141 00:10:01,599 --> 00:10:03,352 Guess I caught everything but the meaning of that. 142 00:10:04,038 --> 00:10:06,052 I made a ski-jump at St Moritz. 143 00:10:06,052 --> 00:10:07,400 I had bad luck. 144 00:10:08,723 --> 00:10:10,379 You always did run around too much, anyway. 145 00:10:12,139 --> 00:10:13,515 I won't any more. 146 00:10:15,362 --> 00:10:16,775 Now, do you want to go back inside? 147 00:10:16,775 --> 00:10:19,136 I was never in there... just got into town. 148 00:10:20,572 --> 00:10:23,526 I used to caddy here, when it was just a 9-hole cow pasture. 149 00:10:23,526 --> 00:10:26,708 From carrying papers to caddying, to what? 150 00:10:26,708 --> 00:10:29,018 Oh...went to work in your old man's factory. 151 00:10:29,018 --> 00:10:31,173 What HAVE you been doing? 152 00:10:31,173 --> 00:10:32,100 For 100 years? 153 00:10:32,100 --> 00:10:33,847 Had a few falls myself. 154 00:10:33,847 --> 00:10:34,877 The war? 155 00:10:34,877 --> 00:10:39,040 You know, some girls are born ugly... turn out to be knockouts... 156 00:10:39,040 --> 00:10:40,530 Whatever happened to you? 157 00:10:40,530 --> 00:10:42,234 You were always beautiful. 158 00:10:43,419 --> 00:10:47,056 A nice pitch... You still haven't answered my question. 159 00:10:47,056 --> 00:10:47,846 Try it again. 160 00:10:47,846 --> 00:10:50,000 I asked you what you'd done. 161 00:10:50,776 --> 00:10:51,845 The gamblers call me a sucker... 162 00:10:51,845 --> 00:10:53,405 ...and the suckers call me a gambler. 163 00:10:53,405 --> 00:10:54,755 Now are you going to reform? 164 00:10:54,755 --> 00:10:55,766 I tried everything. 165 00:10:55,766 --> 00:10:57,534 So did I. 166 00:10:58,994 --> 00:11:00,460 You want to go back inside? 167 00:11:00,460 --> 00:11:01,323 Why? 168 00:11:01,323 --> 00:11:02,877 Make the old man quit, while he's out in front. 169 00:11:03,580 --> 00:11:04,667 Should he? 170 00:11:04,667 --> 00:11:07,910 I don't know...I never could. 171 00:11:07,910 --> 00:11:09,245 Goodnight. 172 00:11:35,254 --> 00:11:37,191 Pardon me...I'm looking for Mr Morgan. 173 00:11:37,191 --> 00:11:38,207 I'm Morgan. 174 00:11:38,207 --> 00:11:39,551 Come in. 175 00:11:39,551 --> 00:11:41,827 My name's Hale... I'm a neighbour of yours.... 176 00:11:42,660 --> 00:11:43,860 I know all about you. 177 00:11:43,860 --> 00:11:46,165 You certainly have an admirer in Mrs Brentman. 178 00:11:46,908 --> 00:11:48,707 You really didn't win the war yourself, did you?! 179 00:11:48,707 --> 00:11:50,326 I didn't win it... I lost it. 180 00:11:50,326 --> 00:11:51,570 Well...feel that way... 181 00:11:51,570 --> 00:11:54,701 A man never loses anything important until he loses his nerve. 182 00:11:55,987 --> 00:11:57,473 What can you do around a shoe plant? 183 00:11:58,228 --> 00:11:58,987 Nothing. 184 00:11:58,987 --> 00:12:00,731 Well, you came to the right department... 185 00:12:00,731 --> 00:12:03,039 ...No brain...no skill... How's that? 186 00:12:03,039 --> 00:12:05,873 - Shoe fits. - Good...I can start you today. 187 00:12:07,769 --> 00:12:10,602 I went to the First World War as a private... 188 00:12:10,602 --> 00:12:11,939 How do you think I came out? 189 00:12:11,939 --> 00:12:13,719 - Private. - Right. 190 00:12:14,755 --> 00:12:15,933 Ray...meet Chris Hale... 191 00:12:15,933 --> 00:12:16,921 Ray Healy. 192 00:12:16,921 --> 00:12:18,381 Hale's going to work with us. 193 00:12:18,381 --> 00:12:19,719 Show him all you know. 194 00:12:19,719 --> 00:12:20,884 That should take at least 5 minutes. 195 00:12:20,884 --> 00:12:22,692 This is about YOU here... 196 00:12:23,499 --> 00:12:24,861 The big boss wants to see you. 197 00:12:24,861 --> 00:12:26,343 - The Old Man himself. - Why? 198 00:12:26,343 --> 00:12:28,071 He don't confide in ME. 199 00:12:28,071 --> 00:12:29,603 You better take him up. 200 00:12:29,603 --> 00:12:30,288 See you later. 201 00:12:31,900 --> 00:12:33,052 That guy's doin' alright... 202 00:12:33,052 --> 00:12:35,404 I've been here 6 years and never spoken to the Old man yet! 203 00:12:36,197 --> 00:12:37,135 Shall we get back to work... 204 00:12:37,135 --> 00:12:39,517 ...or do you want to chew the fat for a while? 205 00:12:39,517 --> 00:12:41,068 Yessir. 206 00:12:42,498 --> 00:12:43,435 My name's Hale... 207 00:12:43,435 --> 00:12:44,906 Does that carry any weight around here? 208 00:12:44,906 --> 00:12:46,403 You can go right in, Mr Hale. 209 00:12:53,316 --> 00:12:54,427 Come in, Mr Hale. 210 00:12:55,959 --> 00:12:57,636 No calls, please. 211 00:13:03,984 --> 00:13:03,984 Mr Hale...the reason I asked Personnel to find you... 212 00:13:03,984 --> 00:13:06,175 Elaine talked about you... 213 00:13:06,175 --> 00:13:08,349 She mentioned that you were going to look for work here. 214 00:13:08,349 --> 00:13:11,022 - Where did they find you? - Morgan's office. 215 00:13:12,212 --> 00:13:14,213 My daughter seemed very interested in you. 216 00:13:14,213 --> 00:13:15,394 Your future. 217 00:13:15,394 --> 00:13:17,219 We had a short conversation about it. 218 00:13:17,219 --> 00:13:18,952 I want to do something for you... 219 00:13:18,952 --> 00:13:21,927 I thought maybe Sales, or Advertising Department. 220 00:13:21,927 --> 00:13:25,510 Mr Morgan IS doing something for me... I think I better stick with HIM. 221 00:13:26,642 --> 00:13:28,499 You're doing something for your daughter. 222 00:13:30,048 --> 00:13:30,817 You're right. 223 00:13:31,740 --> 00:13:33,280 I'm doing something for my daughter. 224 00:13:37,814 --> 00:13:39,618 And there isn't ANYTHING I wouldn't do for her. 225 00:13:41,740 --> 00:13:42,660 If it would help her... 226 00:13:42,660 --> 00:13:45,655 ...I would get out from behind that desk, and put YOU there. 227 00:13:45,655 --> 00:13:47,160 Even if it broke me. 228 00:13:47,160 --> 00:13:48,390 It would. 229 00:13:50,909 --> 00:13:53,392 Last night was the first time in a long time... 230 00:13:53,392 --> 00:13:55,671 ...I've seen her display interest in anything. 231 00:13:56,676 --> 00:13:59,136 Then, something you've said... 232 00:13:59,136 --> 00:14:00,498 ...somebody who you are... 233 00:14:00,498 --> 00:14:03,111 ...something interested her. 234 00:14:04,779 --> 00:14:06,798 I don't know how to tell you how grateful I am. 235 00:14:06,798 --> 00:14:08,459 You don't have to. 236 00:14:10,729 --> 00:14:12,498 You're a stranger to me, Hale. 237 00:14:12,498 --> 00:14:15,453 I'm telling you this so you can imagine how much it means to me. 238 00:14:16,581 --> 00:14:18,704 How useless it makes all that out there. 239 00:14:19,783 --> 00:14:20,995 Do you understand me? 240 00:14:20,995 --> 00:14:22,083 I think I do. 241 00:14:23,182 --> 00:14:24,663 What job do you want? 242 00:14:25,378 --> 00:14:26,811 The one Mr Morgan gave me. 243 00:14:28,898 --> 00:14:30,073 Can't tell her that. 244 00:14:30,073 --> 00:14:31,609 Want me to? 245 00:14:33,314 --> 00:14:34,168 Will you? 246 00:14:34,168 --> 00:14:35,528 Sure. 247 00:14:37,176 --> 00:14:38,019 And then what? 248 00:14:40,096 --> 00:14:41,162 Thank you. 249 00:14:49,145 --> 00:14:51,931 Well, that was very nice of Elaine Corelli... trying to help you get a job. 250 00:14:51,931 --> 00:14:52,968 Wasn't it? 251 00:14:52,968 --> 00:14:53,918 Yes it was. 252 00:14:53,918 --> 00:14:55,473 You mustn't forget to thank her for it. 253 00:14:55,473 --> 00:14:56,298 No, I won't. 254 00:14:56,298 --> 00:14:58,899 But you know everything that goes on around here... 255 00:14:58,899 --> 00:15:01,355 What sort of poker does this Morgan play? 256 00:15:01,355 --> 00:15:02,991 Oh! He invited you? 257 00:15:02,991 --> 00:15:04,224 The trap's set! 258 00:15:06,230 --> 00:15:07,182 Very nice of Mr Morgan... 259 00:15:07,847 --> 00:15:08,512 ...One way. 260 00:15:08,512 --> 00:15:10,414 Is there some other way? 261 00:15:10,414 --> 00:15:11,397 Mr Morgan always wins... 262 00:15:11,397 --> 00:15:13,163 Nobody ever remembers Mr Morgan losing. 263 00:15:13,475 --> 00:15:14,638 He's a wonderful player... 264 00:15:14,638 --> 00:15:17,067 He has a poker...expression? 265 00:15:17,067 --> 00:15:18,446 Yeah..."expression"! 266 00:15:18,446 --> 00:15:19,587 Maybe you better not go. 267 00:15:19,587 --> 00:15:22,227 Here, you keep that for me... and then I can only lose 4 bucks. 268 00:15:24,053 --> 00:15:25,230 Want me to wipe te dishes? 269 00:15:25,230 --> 00:15:26,691 I certainly do not! 270 00:15:26,691 --> 00:15:27,721 Good...I'll see you later. 271 00:15:28,467 --> 00:15:30,681 If you lose early...you might go up and call on HER. 272 00:15:30,681 --> 00:15:32,674 You're a smooth and stubborn old woman! 273 00:15:44,270 --> 00:15:45,641 That the way you cut 'em, Mr Morgan? 274 00:15:47,700 --> 00:15:48,951 Jacks or better, gentlemen. 275 00:15:48,951 --> 00:15:50,556 I'm glad to get it over with... 276 00:15:50,556 --> 00:15:51,918 ...Guess I never should 've called. 277 00:15:51,918 --> 00:15:53,020 All I had was a flush. 278 00:15:53,020 --> 00:15:56,279 Well...shouldn't send a boy to do a man's work. 279 00:15:56,279 --> 00:15:58,368 Shouldn't expect him to go all through life... 280 00:15:58,368 --> 00:16:00,344 ...wondering whether it was good. 281 00:16:01,145 --> 00:16:03,969 Somehow I ended...with a missed three. 282 00:16:03,969 --> 00:16:05,309 I'll open...2 bits. 283 00:16:05,309 --> 00:16:06,123 Call. 284 00:16:06,123 --> 00:16:07,111 I'm out. 285 00:16:09,467 --> 00:16:10,903 Raise...10 cents. 286 00:16:10,903 --> 00:16:12,637 Naturally!...Hale? 287 00:16:12,637 --> 00:16:13,864 Oh...I'm in. 288 00:16:14,815 --> 00:16:16,240 - Call. - Fold. 289 00:16:17,549 --> 00:16:19,423 - Card? - 3 cards. 290 00:16:21,084 --> 00:16:21,752 Mr Morgan? 291 00:16:23,332 --> 00:16:24,567 I'll play these. 292 00:16:27,579 --> 00:16:29,161 4 to the dealer. 293 00:16:29,808 --> 00:16:30,655 Check. 294 00:16:35,009 --> 00:16:36,321 4 bits. 295 00:16:36,321 --> 00:16:38,405 Naturally! 296 00:16:41,650 --> 00:16:42,641 4 bits... 297 00:16:45,328 --> 00:16:48,217 ...and 4 bits. 298 00:16:51,072 --> 00:16:52,031 Call! 299 00:16:52,031 --> 00:16:53,415 2 ladies. 300 00:17:07,782 --> 00:17:08,890 Good as gold. 301 00:17:10,256 --> 00:17:12,005 Nice to have done business with you. 302 00:17:12,005 --> 00:17:13,676 It's early yet... Have some more chips. 303 00:17:13,676 --> 00:17:14,859 Put 'em on the cuff. 304 00:17:14,859 --> 00:17:16,183 I'll try again next week. 305 00:17:17,595 --> 00:17:18,584 I'll show you the door. 306 00:17:18,584 --> 00:17:20,713 You've shown me just about everything else tonight... 307 00:17:20,713 --> 00:17:22,387 Let me find the door myself. 308 00:17:23,096 --> 00:17:24,194 Goodnight, chumps! 309 00:18:16,420 --> 00:18:17,767 Do you like that music? 310 00:18:17,767 --> 00:18:19,495 I know very little about music. 311 00:18:20,277 --> 00:18:23,486 You can like stars, without knowing anything about astronomy. 312 00:18:24,175 --> 00:18:25,296 Then I like it. 313 00:18:25,296 --> 00:18:27,828 You just don't want to get into any argument. 314 00:18:27,828 --> 00:18:30,102 Not with somebody with this many books. 315 00:18:30,102 --> 00:18:32,063 You don't read very much. 316 00:18:32,063 --> 00:18:34,034 When I have the time... I don't seem to have a book. 317 00:18:34,616 --> 00:18:35,453 Buy a book... 318 00:18:35,453 --> 00:18:37,552 But I'm a special case. 319 00:18:37,552 --> 00:18:40,441 I can loaf around the world again, without my wheelchair... 320 00:18:40,441 --> 00:18:44,084 And read the love stories, without having to live them anymore. 321 00:18:44,833 --> 00:18:46,204 Do you want anything to drink? 322 00:18:46,204 --> 00:18:47,316 Anything. 323 00:18:47,316 --> 00:18:49,044 Why didn't you come in the front door? 324 00:18:49,869 --> 00:18:51,434 I wasn't sure that I'd be IN the front door. 325 00:18:52,840 --> 00:18:55,103 Besides...that's where I used to deliver the papers. 326 00:18:56,220 --> 00:18:57,380 In the winter, when it was dark... 327 00:18:57,380 --> 00:18:59,102 ...I used to come around the side and stand out there. 328 00:18:59,102 --> 00:19:00,297 I stood out there one Christmas... 329 00:19:00,297 --> 00:19:02,134 ...watching you jump around the biggest tree in town. 330 00:19:03,058 --> 00:19:04,732 Wishing I could give you a present. 331 00:19:05,598 --> 00:19:06,917 Why didn't you? 332 00:19:07,706 --> 00:19:09,677 All my life, I've been busted at Christmas. 333 00:19:09,677 --> 00:19:10,928 Yes, Miss Elaine? 334 00:19:10,928 --> 00:19:12,775 This is Miss Thompson, our housekeeper. 335 00:19:12,775 --> 00:19:15,178 Mr Hale is a footpad friend of mine. 336 00:19:15,178 --> 00:19:16,299 He slipped in through the window. 337 00:19:16,299 --> 00:19:17,260 Indeed?! 338 00:19:17,260 --> 00:19:18,309 He would like something to drink... 339 00:19:18,309 --> 00:19:20,000 I believe he said he'd drink anything 340 00:19:20,000 --> 00:19:20,753 Very well. 341 00:19:22,516 --> 00:19:24,631 This afternoon you made my father feel like a failure. 342 00:19:24,631 --> 00:19:27,093 You mean the Sales and Advertising Department. 343 00:19:27,093 --> 00:19:28,646 You know what I mean. 344 00:19:28,646 --> 00:19:30,881 Well...explain it!... 345 00:19:30,881 --> 00:19:32,474 After I went to some trouble. 346 00:19:32,474 --> 00:19:33,461 So did "Grandma"... 347 00:19:33,461 --> 00:19:35,952 ...My landlady...she has pull with the shipping foreman. 348 00:19:35,952 --> 00:19:38,792 What do you expect to get out of the Shipping Department? 349 00:19:38,792 --> 00:19:40,126 $48 a week. 350 00:19:40,126 --> 00:19:41,749 You don't expect much out of life! 351 00:19:41,749 --> 00:19:45,056 I've got my own room, a job... $48...is that bad? 352 00:19:45,056 --> 00:19:46,292 If that's all you want... 353 00:19:46,292 --> 00:19:48,959 ...my trying to help you must seem like a very poor joke. 354 00:19:50,152 --> 00:19:51,027 Everything's a joke... 355 00:19:51,027 --> 00:19:53,486 I should find one thing that nobody'll laugh at... 356 00:19:53,486 --> 00:19:54,332 I never could. 357 00:19:54,332 --> 00:19:55,390 Never? 358 00:19:56,946 --> 00:19:58,854 I'd find a few things that I couldn't laugh at myself... 359 00:19:58,854 --> 00:20:00,073 Then some other guy always laughed. 360 00:20:01,695 --> 00:20:01,695 I see. 361 00:20:01,695 --> 00:20:03,518 Like your bad spill you took at St Moritz. 362 00:20:03,518 --> 00:20:06,630 Must have looked pretty funny to somebody else. 363 00:20:07,768 --> 00:20:08,857 I guess I did. 364 00:20:09,727 --> 00:20:11,195 We were both failures. 365 00:20:11,195 --> 00:20:12,894 Your legs...and my life. 366 00:20:12,894 --> 00:20:16,071 Except that something can be done about your life. 367 00:20:17,868 --> 00:20:19,041 You've been reading too many books. 368 00:20:21,251 --> 00:20:22,924 I promised your father I'd explain about the job. 369 00:20:24,420 --> 00:20:26,047 Thanks for the milk... and the conversation. 370 00:20:27,243 --> 00:20:28,649 Wouldn't you like to go out the front door? 371 00:20:29,923 --> 00:20:30,906 Old gamblers' superstition... 372 00:20:30,906 --> 00:20:32,348 ...Get out the same way you got in. 373 00:20:32,814 --> 00:20:34,361 - Goodnight Mr Hale. - Goodnight 374 00:20:56,132 --> 00:20:58,707 I saw your light on and I'd heated these fresh towels. 375 00:20:58,707 --> 00:21:00,190 What are you doing? Writing? 376 00:21:00,190 --> 00:21:02,482 No...drawing... plans of a house. 377 00:21:02,874 --> 00:21:04,301 Oh...a house?! 378 00:21:08,264 --> 00:21:08,939 What did you see? 379 00:21:08,939 --> 00:21:10,590 - Nothing. - Sure? 380 00:21:10,590 --> 00:21:11,741 I haven't got my glasses. 381 00:21:13,742 --> 00:21:15,306 I want this to be a surprise. 382 00:21:15,306 --> 00:21:17,126 My!...You startled me! 383 00:21:17,126 --> 00:21:20,145 Sorry. I'm glad you came in though... I want to talk to you. 384 00:21:20,145 --> 00:21:21,692 I'm getting up early in the morning. 385 00:21:21,692 --> 00:21:24,086 Tomorrow? I didn't know you worked Saturdays. 386 00:21:24,086 --> 00:21:26,224 I'm going out of town for a day or two... but I'll be back. 387 00:21:27,590 --> 00:21:28,653 A friend of mine's in trouble. 388 00:21:28,653 --> 00:21:30,273 Oh, that's too bad. 389 00:21:30,273 --> 00:21:31,072 Serious trouble? 390 00:21:31,072 --> 00:21:34,674 No...it's just that he can't make a living... 391 00:21:35,456 --> 00:21:36,723 ...his way anymore. 392 00:21:36,723 --> 00:21:38,067 What's he do? 393 00:21:39,790 --> 00:21:40,932 He's a card-sharp. 394 00:21:40,932 --> 00:21:42,429 Like Mr Morgan. 395 00:21:42,429 --> 00:21:43,929 Not exactly. 396 00:21:43,929 --> 00:21:46,288 My friend wins by cheating. 397 00:21:46,288 --> 00:21:48,471 Now, that's no way to be! 398 00:21:48,471 --> 00:21:50,353 I have a plan... 399 00:21:51,840 --> 00:21:53,897 If it works, he'll never have to live that way again. 400 00:21:53,897 --> 00:21:56,858 Chris, that's fine. 401 00:21:57,916 --> 00:22:00,326 You're always doing something nice for people. 402 00:22:01,251 --> 00:22:02,316 You'd better go to bed. 403 00:22:03,214 --> 00:22:03,983 Goodnight, Chris. 404 00:23:19,469 --> 00:23:20,843 You got 11 cards. 405 00:23:20,843 --> 00:23:22,556 I just hope you haven't. 406 00:23:25,646 --> 00:23:27,039 Where you been, Steve? 407 00:23:27,039 --> 00:23:29,528 Several spots around the country. 408 00:23:31,936 --> 00:23:32,625 Do any good? 409 00:23:32,625 --> 00:23:35,759 No good...They know me in most of the lush places... 410 00:23:35,759 --> 00:23:37,034 Ran me out of California. 411 00:23:38,263 --> 00:23:41,308 Yeah...I heard you got the road-gang in Florida. 412 00:23:41,650 --> 00:23:43,644 What about Europe's so busted? 413 00:23:45,082 --> 00:23:46,590 You're not the Lend-Lease type. 414 00:23:47,785 --> 00:23:49,270 What you need's a new racket. 415 00:23:51,248 --> 00:23:52,735 Might go legitimate. 416 00:23:54,523 --> 00:23:56,185 The trouble with the "straight and narrow", it's... 417 00:23:56,185 --> 00:23:57,282 Too narrow. 418 00:23:59,186 --> 00:24:00,030 Wise guy. 419 00:24:07,747 --> 00:24:09,497 Another blitz, Jake. 420 00:24:14,748 --> 00:24:17,304 No wonder they tag you in those sucker joints. 421 00:24:17,304 --> 00:24:19,764 You just can't let yourself lose. 422 00:24:21,151 --> 00:24:22,950 If you could pass up a little action now and then... 423 00:24:22,950 --> 00:24:24,038 ...you could make it look good. 424 00:24:24,038 --> 00:24:26,340 But YOU gotta steal it all! 425 00:24:26,939 --> 00:24:28,371 Even the luxury tax. 426 00:24:30,213 --> 00:24:31,705 You can't help it...CAN you? 427 00:24:32,645 --> 00:24:34,662 Even for peanuts... you gotta give me the business. 428 00:24:37,068 --> 00:24:38,897 Call it even. 429 00:25:06,394 --> 00:25:07,701 I didn't know if you were gonna show. 430 00:25:09,101 --> 00:25:10,672 Nobody's seen you for weeks. 431 00:25:10,672 --> 00:25:12,667 Did you get "30 days" or something? 432 00:25:12,667 --> 00:25:13,754 I said I'd be here. 433 00:25:13,754 --> 00:25:15,659 Do everything the way I told you? 434 00:25:15,659 --> 00:25:18,742 Yeah...Doorman's fixed... We walk right in. 435 00:25:18,742 --> 00:25:20,146 Here's the plan of the house. 436 00:25:20,146 --> 00:25:22,507 We go straight to the office... 437 00:25:22,507 --> 00:25:24,758 I'll stick a gun in Bowen's ribs... 438 00:25:24,758 --> 00:25:26,362 And we walk him out with us... that's all. 439 00:25:26,362 --> 00:25:29,181 That's all? We don't go up? 440 00:25:29,181 --> 00:25:30,406 That's all. 441 00:25:30,406 --> 00:25:33,272 - You got a light? - I never said it was a cinch. 442 00:25:33,272 --> 00:25:35,770 I didn't say I had to have a cinch. 443 00:25:35,770 --> 00:25:37,764 I just never went this far before. 444 00:25:37,764 --> 00:25:39,192 Neither did I. 445 00:25:40,108 --> 00:25:41,831 We've run out of suckers. 446 00:25:43,102 --> 00:25:44,654 Where do we go from here? 447 00:25:45,424 --> 00:25:47,403 I guess we stick up a gambling joint. 448 00:25:47,403 --> 00:25:50,150 Sure...that's why we're pulling this caper tonight... 449 00:25:50,150 --> 00:25:52,155 And then we get out... all the way out. 450 00:25:52,797 --> 00:25:55,447 We heist a gambler who can't stand to call the police. 451 00:26:02,080 --> 00:26:02,841 Got a car? 452 00:26:02,841 --> 00:26:04,274 Yep...borrow it. 453 00:26:04,274 --> 00:26:06,541 - What else? - You're a fool. 454 00:26:29,519 --> 00:26:31,544 Looks like you had a good take tonight, Bowen. 455 00:26:31,544 --> 00:26:33,577 Just like YOU did. 456 00:26:34,242 --> 00:26:37,069 Alright, Bowen...let's walk. 457 00:27:31,113 --> 00:27:33,389 Your car, Bowen. 458 00:27:40,607 --> 00:27:41,928 You drive. 459 00:27:50,609 --> 00:27:52,500 Isn't this a sucker's play? 460 00:27:53,098 --> 00:27:54,461 Take your time. 461 00:28:17,261 --> 00:28:19,063 This is as far as you go, Bowen. 462 00:28:23,542 --> 00:28:25,561 How far do you think YOU'll go? 463 00:28:27,800 --> 00:28:30,679 Here's something for a cab, when you get to a house. 464 00:28:30,679 --> 00:28:32,700 I'll try to pay you back. 465 00:28:32,700 --> 00:28:33,617 Any time. 466 00:28:34,386 --> 00:28:35,669 If you've gone this far with it... 467 00:28:35,669 --> 00:28:38,059 Maybe you'd be smarter to go all the way. 468 00:28:38,059 --> 00:28:39,878 Not me...I'm just a thief. 469 00:28:40,414 --> 00:28:42,204 Don't forget you owe me a sawbuck. 470 00:28:42,854 --> 00:28:44,413 I won't forget. 471 00:28:53,815 --> 00:28:55,504 We won't make the mistake of trying this again. 472 00:28:55,504 --> 00:28:57,203 - Not for a long time. - Not forever. 473 00:28:58,886 --> 00:29:00,279 Salt it away and be smart. 474 00:29:01,267 --> 00:29:03,240 Like you said...I'll get lost. 475 00:29:03,240 --> 00:29:06,015 I'll say it again... Get lost and stay lost. 476 00:29:06,015 --> 00:29:08,801 Pick a town, move in it, and stay in it. 477 00:29:08,801 --> 00:29:10,863 Get another name and be another guy. 478 00:29:11,832 --> 00:29:13,771 That's what I did and that's what you're going to do. 479 00:29:15,156 --> 00:29:16,478 And don't ever think you're safe... 480 00:29:17,189 --> 00:29:19,198 ...and get careless and forget about tonight... 481 00:29:19,198 --> 00:29:21,497 ...because Bowen won't. 482 00:29:21,497 --> 00:29:22,915 You think he's that tough? 483 00:29:22,915 --> 00:29:25,278 It's the only way he IS tough. 484 00:29:27,881 --> 00:29:28,807 Where are YOU going? 485 00:29:29,952 --> 00:29:31,316 OK! OK!... 486 00:29:31,316 --> 00:29:34,017 I was just wondering if I'd ever see you again. 487 00:29:34,017 --> 00:29:36,013 I've heard there MAY be a life after this one. 488 00:29:36,848 --> 00:29:38,995 If it's true, I might see you down there. 489 00:29:59,482 --> 00:30:00,869 I owe you 4 hours. 490 00:30:00,869 --> 00:30:02,528 Why don't you wait till payday. 491 00:30:02,528 --> 00:30:03,986 You may nick me again on payday... 492 00:30:03,986 --> 00:30:05,764 I want to get this off my conscience. 493 00:30:05,764 --> 00:30:08,043 If you're that way, maybe you were a bad boy over the weekend. 494 00:30:08,421 --> 00:30:08,987 Why? 495 00:30:08,987 --> 00:30:10,725 Healy was looking for you Sunday. 496 00:30:10,725 --> 00:30:12,665 Mrs Brentman said you left early Saturday. 497 00:30:12,665 --> 00:30:14,825 Yeah, I drove over to West Virginia, lookin' around... 498 00:30:14,825 --> 00:30:16,403 I got back late last night. 499 00:30:18,001 --> 00:30:19,699 What did Healy want? 500 00:30:19,699 --> 00:30:20,933 What does Healy ever want? 501 00:30:20,933 --> 00:30:22,698 Say, I been lookin' all over for you. 502 00:30:22,698 --> 00:30:23,285 You found me. 503 00:30:23,285 --> 00:30:24,483 Are you doing anything tonight. 504 00:30:24,483 --> 00:30:25,221 Say yes! 505 00:30:25,221 --> 00:30:26,607 I got something nice lined up for you. 506 00:30:26,607 --> 00:30:27,599 Real nice. 507 00:30:27,599 --> 00:30:30,027 That something "real nice" is his girl's buddy. 508 00:30:30,027 --> 00:30:31,111 Let's go where we can talk... 509 00:30:31,111 --> 00:30:32,448 ...without this guy who KNOWS everything. 510 00:30:32,448 --> 00:30:33,972 Pay no attention to Morgan... 511 00:30:33,972 --> 00:30:35,584 Except for one night a week for poker... 512 00:30:35,584 --> 00:30:37,851 ...he's spent every evening for the last 20 years with his wife. 513 00:30:37,851 --> 00:30:40,589 So he thinks all women are fat, and sleepy at 10 o'clock. 514 00:30:41,720 --> 00:30:42,747 This girl's name is Gwen... 515 00:30:42,747 --> 00:30:44,878 I've been giving you a real good build-up, for 2 days. 516 00:30:45,324 --> 00:30:47,160 We take one look at this girl, and if you're not interested... 517 00:30:47,160 --> 00:30:48,644 ...we'll switch it to a movie and blank her out. 518 00:30:48,644 --> 00:30:50,565 - Is that fair enough? - Fair enough. 519 00:30:50,565 --> 00:30:51,592 Gives me a break with Mabel. 520 00:30:51,592 --> 00:30:52,637 We take 'em to dinner? 521 00:30:52,637 --> 00:30:54,271 What'd you do over the weekend... Rob a bank? 522 00:30:54,271 --> 00:30:57,591 No...wasn't a bank... 523 00:30:57,591 --> 00:30:59,235 We'll dance 'em around, buy 'em a few drinks... 524 00:30:59,235 --> 00:31:00,548 ...then we'll run into an Up-Dough. 525 00:31:00,548 --> 00:31:01,662 Any way you want it. 526 00:31:01,662 --> 00:31:03,177 I'll pick you up at 8 o'clock. 527 00:31:08,632 --> 00:31:09,650 Be right back, ma'am. 528 00:31:09,650 --> 00:31:10,947 You look nice with roses... 529 00:31:10,947 --> 00:31:12,224 You should always carry them. 530 00:31:12,224 --> 00:31:13,218 Going on a date. 531 00:31:13,218 --> 00:31:14,508 She'll be very pleasantly surprised. 532 00:31:16,040 --> 00:31:17,101 I hope so. 533 00:31:17,101 --> 00:31:18,279 Do I know her? 534 00:31:19,741 --> 00:31:21,320 Not as well as you think you do. 535 00:31:21,320 --> 00:31:23,010 Who IS this lucky girl? 536 00:31:23,010 --> 00:31:24,193 You. 537 00:31:28,529 --> 00:31:30,959 When you're not around, I sometimes wonder... 538 00:31:30,959 --> 00:31:32,967 ...if you aren't the strangest man I ever met. 539 00:31:32,967 --> 00:31:34,091 When you ARE around... 540 00:31:34,091 --> 00:31:35,769 ...I'm absolutely sure of it. 541 00:31:35,769 --> 00:31:37,032 Is this the brush-off? 542 00:31:37,981 --> 00:31:40,259 You don't believe that any girl in her right mind... 543 00:31:40,259 --> 00:31:42,065 ...could turn you down... do you? 544 00:31:42,065 --> 00:31:43,582 Not in her right mind. 545 00:31:43,582 --> 00:31:45,655 I'm not quite sure how to take that. 546 00:31:45,655 --> 00:31:46,941 Oh...nothing personal. 547 00:31:46,941 --> 00:31:48,398 Go ahead, Brown. 548 00:31:48,398 --> 00:31:49,722 What time shall I drop in? 549 00:31:49,722 --> 00:31:52,306 Oh, any time...just climb in through the window. 550 00:32:02,161 --> 00:32:03,545 Oh, my, how beautiful! 551 00:32:03,545 --> 00:32:05,472 Shall I put them in water for you? 552 00:32:05,472 --> 00:32:07,264 I don't care what you do with them, they're yours. 553 00:32:07,970 --> 00:32:08,995 Now don't take it so big... 554 00:32:08,995 --> 00:32:10,678 ...I'm just trying to get in solid with you. 555 00:32:10,678 --> 00:32:12,222 Don't think you're getting them for nothing. 556 00:32:12,222 --> 00:32:14,029 Ray Healy's coming by for me... 557 00:32:14,570 --> 00:32:15,598 Tell him I couldn't make it... 558 00:32:15,598 --> 00:32:17,125 Something important came up. 559 00:32:27,844 --> 00:32:30,296 I have...brought you the paper, instead. 560 00:32:32,484 --> 00:32:34,593 Like you did when you were a little boy? 561 00:32:34,593 --> 00:32:37,302 Yeah...like I did when I was a little boy. 562 00:32:37,302 --> 00:32:38,686 Where's your coat? 563 00:32:38,686 --> 00:32:39,443 Why? 564 00:32:39,443 --> 00:32:40,294 We're going out. 565 00:32:40,294 --> 00:32:41,745 I don't go out. 566 00:32:41,745 --> 00:32:44,084 You do tonight... You've got a date with ME. 567 00:32:44,084 --> 00:32:45,566 You don't expect me to sit here all evening... 568 00:32:45,566 --> 00:32:47,503 ...and be stared at by these books, do you? 569 00:32:47,503 --> 00:32:48,375 Yes, Miss Elaine? 570 00:32:48,375 --> 00:32:49,734 Oh, bring Miss Elaine's coat. 571 00:32:49,734 --> 00:32:51,344 One of the minks. 572 00:32:51,344 --> 00:32:53,822 There are only 3 things in world, could keep me in a room that long... 573 00:32:53,822 --> 00:32:55,706 Sleep...a jailer...a deck of cards. 574 00:32:57,133 --> 00:32:58,552 Don't misunderstand me... 575 00:32:58,552 --> 00:33:01,059 I appreciate this little act. 576 00:33:01,059 --> 00:33:03,713 But I wouldn't do this to myself, much less to you. 577 00:33:05,069 --> 00:33:07,504 This is my fault, for saying you could come here. 578 00:33:07,968 --> 00:33:10,907 I don't want either pity, or this humane bravado. 579 00:33:10,907 --> 00:33:12,381 So, now we understand each other... 580 00:33:12,381 --> 00:33:13,561 ...you can go and have fun... 581 00:33:13,561 --> 00:33:15,529 ...without staying in any room too long. 582 00:33:15,529 --> 00:33:17,412 Tell me on the way. 583 00:33:17,412 --> 00:33:18,854 I just don't want to make a fool of you. 584 00:33:18,854 --> 00:33:19,866 Oh, that's been done before. 585 00:33:20,573 --> 00:33:21,706 By experts. 586 00:33:21,706 --> 00:33:23,355 No, Chris. 587 00:33:23,986 --> 00:33:25,701 You're not ashamed to be seen with me? 588 00:33:25,701 --> 00:33:27,609 That's not what you're getting at, is it? 589 00:33:27,609 --> 00:33:28,949 You don't think that. 590 00:33:28,949 --> 00:33:30,229 I said it. 591 00:33:30,229 --> 00:33:31,602 After all, you ARE Elaine Corelli... 592 00:33:31,602 --> 00:33:33,462 You're a million-dollar chip off the social block. 593 00:33:34,846 --> 00:33:36,298 I might have something, at that. 594 00:33:44,115 --> 00:33:45,569 The FRONT door, if you don't mind. 595 00:33:58,563 --> 00:34:01,027 Now...first thing... 596 00:34:01,027 --> 00:34:03,516 Stop looking like a diamond tiara at a 10-cent store.... 597 00:34:03,516 --> 00:34:04,356 These are my people... 598 00:34:04,356 --> 00:34:05,535 Want to talk us into champagne? 599 00:34:05,535 --> 00:34:06,482 Beg your pardon, sir? 600 00:34:06,482 --> 00:34:07,932 - I'll have a coffee. - Two coffees. 601 00:34:07,932 --> 00:34:09,803 Cream...sugar...please...the works! 602 00:34:12,363 --> 00:34:13,534 Look who's here, Gwen... 603 00:34:13,534 --> 00:34:15,770 Elaine Corelli...in the flesh. 604 00:34:15,770 --> 00:34:16,349 Where? 605 00:34:16,349 --> 00:34:17,967 Mink coat in the wheelchair. 606 00:34:19,225 --> 00:34:21,492 Who's the "man-of-distinction" type with her? 607 00:34:23,400 --> 00:34:25,331 Might be from the factory... don't you know him? 608 00:34:26,236 --> 00:34:28,402 I've seen him around. Do you want some more beer, Gwen? 609 00:34:29,588 --> 00:34:31,017 How have I missed HIM?! 610 00:34:31,017 --> 00:34:33,290 He's...he's new. 611 00:34:33,290 --> 00:34:35,533 - Mabel...beer. - Who is he?! What's his name? 612 00:34:36,406 --> 00:34:37,611 Come on...who is it?! 613 00:34:39,694 --> 00:34:40,671 Hale. 614 00:34:42,194 --> 00:34:44,061 Is that the big build-up you've been giving us? 615 00:34:44,061 --> 00:34:45,606 That's right...it's the same guy. 616 00:34:45,606 --> 00:34:48,352 THAT's the business he had! 617 00:34:48,352 --> 00:34:49,538 Do you want to dance, Gwen? 618 00:34:51,265 --> 00:34:53,305 Ray...stop her, do something... dance with her! 619 00:34:53,305 --> 00:34:54,588 You know I don't rumba. 620 00:34:56,198 --> 00:34:57,529 They tell me you're Mr Hale. 621 00:34:57,529 --> 00:34:58,700 Too late to deny that, now. 622 00:34:58,700 --> 00:34:59,511 Well, Mr Hale... 623 00:34:59,511 --> 00:35:01,303 I'm returnin' the call you didn't make. 624 00:35:01,303 --> 00:35:03,175 And for your information, Mr Hale... 625 00:35:03,175 --> 00:35:05,986 ...I'm not accustomed to being stood up by any kind of date... 626 00:35:05,986 --> 00:35:08,240 ...blind or dumb or deaf... by any kind of... 627 00:35:08,240 --> 00:35:09,867 This is my dance! Come on Gwen! 628 00:35:09,867 --> 00:35:10,789 I've got to finish what I've got to say. 629 00:35:10,789 --> 00:35:11,952 Have you got a brain in your head? 630 00:35:11,952 --> 00:35:13,231 I work for that girl's father. 631 00:35:14,803 --> 00:35:17,008 You get involved with such a variety of women! 632 00:35:18,077 --> 00:35:19,321 Ridiculous...isn't it? 633 00:35:20,302 --> 00:35:21,132 Want to leave? 634 00:35:21,132 --> 00:35:23,375 Not until you've done something I think you should do. 635 00:35:23,375 --> 00:35:24,425 What should I do? 636 00:35:24,425 --> 00:35:26,420 Go and apologise to that girl. 637 00:35:26,420 --> 00:35:27,995 - You want me to? - Yes. 638 00:35:27,995 --> 00:35:30,447 And if she's foolish enough to let you take her out... 639 00:35:30,447 --> 00:35:31,773 Dance with her. 640 00:35:31,773 --> 00:35:33,110 Why do you think she won't? 641 00:35:33,110 --> 00:35:34,662 I'm sure of it. 642 00:35:34,662 --> 00:35:36,943 For what small token wager? 643 00:35:36,943 --> 00:35:38,976 - The check. - You're down. 644 00:35:49,152 --> 00:35:51,745 I want to tell you how sorry I am about this... 645 00:35:51,745 --> 00:35:53,195 Actually, it couldn't be avoided. 646 00:35:53,195 --> 00:35:56,349 But if I'd seen a picture of you, it couldn't have happened. 647 00:35:56,349 --> 00:35:57,680 You kinda pour it on, don't you?! 648 00:35:57,680 --> 00:35:59,033 Anybody can say he's sorry... 649 00:35:59,033 --> 00:36:00,652 So what do you want to do about it? 650 00:36:00,652 --> 00:36:02,197 Neither of us is leaving town... 651 00:36:02,197 --> 00:36:04,806 Well...how about a dance? 652 00:36:04,806 --> 00:36:06,753 I'll say this much... You've got your nerve! 653 00:36:06,753 --> 00:36:09,141 Well, do you want to dance, or not? 654 00:37:21,740 --> 00:37:24,727 - Waiter...the check. - Yes ma'am. 655 00:37:30,962 --> 00:37:31,863 Thank you, ma'am. 656 00:37:36,686 --> 00:37:36,869 Goodnight. 657 00:37:52,933 --> 00:37:53,917 Have some fun? 658 00:37:55,308 --> 00:37:56,301 "Fun"? 659 00:37:56,301 --> 00:37:57,838 Just a word...throw it away. 660 00:38:03,196 --> 00:38:07,456 I guess I like it because the girls still look at me 661 00:38:07,456 --> 00:38:09,412 ...and remember me the way I was. 662 00:38:09,412 --> 00:38:10,868 When I could walk and dance... 663 00:38:10,868 --> 00:38:13,159 And live like that girl tonight. 664 00:38:14,728 --> 00:38:18,395 You could fool yourself... and almost fool me, too... 665 00:38:19,607 --> 00:38:23,054 But it's a dream... and I have to forget it. 666 00:38:23,647 --> 00:38:25,354 So do you. 667 00:38:26,720 --> 00:38:28,587 Always telling me what I have to do! 668 00:38:30,482 --> 00:38:32,413 A dream is alright. 669 00:38:33,308 --> 00:38:35,705 It's an island...everybody can sail to. 670 00:38:37,330 --> 00:38:38,573 But YOU can't stay on it... 671 00:38:39,606 --> 00:38:41,186 Or make a life on it... 672 00:38:41,186 --> 00:38:42,031 Or walk on it. 673 00:38:42,816 --> 00:38:44,138 Your hand's cold. 674 00:38:44,138 --> 00:38:45,729 And why don't you listen? 675 00:38:47,562 --> 00:38:48,931 Because I know what you're going to say. 676 00:38:50,708 --> 00:38:53,221 You're going to tell me that this is the end of us... 677 00:38:54,506 --> 00:38:57,396 That you're like the dead, and you're going to crawl away alone... 678 00:38:57,396 --> 00:38:59,061 ...till you fall off the edge of the world. 679 00:38:59,728 --> 00:39:02,155 You're going to tell me that we're a big thing, you and I... 680 00:39:04,312 --> 00:39:06,354 Somebody cares, which way we go... 681 00:39:07,375 --> 00:39:10,166 Some star will drop from the sky... 682 00:39:11,601 --> 00:39:12,785 Some clock will stop... 683 00:39:13,547 --> 00:39:15,403 ...because of anything that happens to US. 684 00:39:15,787 --> 00:39:17,017 That ISN'T what I mean. 685 00:39:17,707 --> 00:39:18,963 I know what you mean... 686 00:39:18,963 --> 00:39:20,527 But I don't care. 687 00:39:25,753 --> 00:39:27,062 I want you take me in now. 688 00:39:53,067 --> 00:39:54,155 I'm sorry, Chris... 689 00:39:54,715 --> 00:39:56,178 What else can I say or do? 690 00:39:56,178 --> 00:39:57,741 You can kiss me goodbye. 691 00:40:30,575 --> 00:40:33,832 Can't you walk in the door without knocking? You always do. 692 00:40:34,899 --> 00:40:36,258 You shouldn't frighten me like that. 693 00:40:36,258 --> 00:40:37,981 You're not afraid of any man on Earth. 694 00:40:37,981 --> 00:40:38,985 Not anymore. 695 00:40:38,985 --> 00:40:40,509 I told you that you couldn't beat the races. 696 00:40:40,509 --> 00:40:41,333 I can beat this one. 697 00:40:41,333 --> 00:40:42,399 - Where? - Florida. 698 00:40:43,590 --> 00:40:45,192 What do you think of 'Silver Belle'? 699 00:40:45,192 --> 00:40:46,517 Too much weight for it. 700 00:40:46,517 --> 00:40:48,470 Well how about 'Starlit Sky'? 701 00:40:48,470 --> 00:40:49,449 That's a crazy horse... 702 00:40:49,449 --> 00:40:51,372 Send 3 vets and a psychiatrist. 703 00:40:51,372 --> 00:40:52,883 It's a beautiful name. 704 00:40:52,883 --> 00:40:54,792 Know anything about 'Stumpy'? 705 00:40:55,133 --> 00:40:55,947 Very solid. 706 00:40:55,947 --> 00:40:57,219 I couldn't do it. 707 00:40:57,219 --> 00:41:00,156 I couldn't bet on a horse, with a name like 'Stumpy'! 708 00:41:00,156 --> 00:41:01,587 Take 'Starlit Sky'...I'll book it. 709 00:41:04,530 --> 00:41:05,903 I had a postal card today... 710 00:41:06,661 --> 00:41:09,623 It says..."Having rotten time... Glad you're not here." 711 00:41:09,623 --> 00:41:12,273 She says she won't be back until March... 712 00:41:12,273 --> 00:41:14,714 She might go up to New York, and look at the new plays. 713 00:41:15,205 --> 00:41:16,628 That's what SHE thinks she'll do. 714 00:41:16,628 --> 00:41:17,539 What do YOU think? 715 00:41:17,539 --> 00:41:19,847 I think NOTHING can keep her away that long. 716 00:41:19,847 --> 00:41:20,828 Not even ME? 717 00:41:20,828 --> 00:41:21,847 I wouldn't know... 718 00:41:21,847 --> 00:41:24,388 No more romance in me than there is in a refrigerator. 719 00:41:24,388 --> 00:41:27,061 Still, you have to bet on a horse named 'Starlit Sky'? 720 00:41:27,061 --> 00:41:28,882 - How do you want it? - On the nose! 721 00:41:28,882 --> 00:41:30,315 - How else? - Goodnight. 722 00:41:30,315 --> 00:41:31,710 Goodnight. 723 00:41:48,517 --> 00:41:50,977 Oh, my-oh-my, what a pretty tree! 724 00:41:50,977 --> 00:41:51,602 Where shall I put it? 725 00:41:51,602 --> 00:41:52,916 In there, in front of the window. 726 00:41:56,079 --> 00:41:58,344 Chris...the most wonderful news! 727 00:41:58,344 --> 00:41:59,950 Who do you think's back in town? 728 00:42:00,407 --> 00:42:01,272 Hold that. 729 00:42:01,272 --> 00:42:03,533 - What is it? - It's a Christmas present... 730 00:42:03,533 --> 00:42:05,330 ...for an old gossip I know. 731 00:42:05,330 --> 00:42:10,350 Oh, for me...oh Chris... you shouldn't have done that! 732 00:42:10,350 --> 00:42:12,769 Put it away somewhere she can't pry into it. 733 00:42:14,350 --> 00:42:15,452 Aren't you curious? 734 00:42:16,318 --> 00:42:19,444 In case YOU are... there's a bathrobe in there. 735 00:42:21,596 --> 00:42:23,081 Aren't you going to help me trim the tree? 736 00:42:23,081 --> 00:42:24,747 Certainly not... I'm going over to Elaine's... 737 00:42:24,747 --> 00:42:26,418 ...with a pocketful of mistletoe. 738 00:42:26,418 --> 00:42:27,554 Oh...you knew! 739 00:42:34,157 --> 00:42:35,297 You like it, Miss Elaine? 740 00:42:36,092 --> 00:42:37,449 It's very nice, Thompson. 741 00:42:37,449 --> 00:42:38,771 Been rather hurried... 742 00:42:38,771 --> 00:42:41,903 Nobody expected you home from Florida until March. 743 00:42:41,903 --> 00:42:43,983 It wouldn't be Christmas without a tree...would it? 744 00:42:43,983 --> 00:42:46,664 I like this season... I always have. 745 00:42:52,580 --> 00:42:53,765 Have you seen Mr Hale? 746 00:42:53,765 --> 00:42:54,932 Several times. 747 00:42:55,669 --> 00:42:58,245 He came here one evening, to his sorrow, I might add... 748 00:42:59,553 --> 00:43:02,375 I was asleep, and I heard music coming from this room... 749 00:43:02,375 --> 00:43:03,747 So I came to investigate. 750 00:43:03,747 --> 00:43:04,795 THIS room? 751 00:43:04,795 --> 00:43:06,557 Yes...he had come in as usual... 752 00:43:06,557 --> 00:43:08,329 Said he was looking for a book. 753 00:43:08,329 --> 00:43:10,329 He was sitting in that chair...reading. 754 00:43:10,329 --> 00:43:11,374 Reading?! 755 00:43:11,374 --> 00:43:13,928 A book of poems, as a matter of fact. 756 00:43:14,899 --> 00:43:16,077 And you called the police? 757 00:43:16,077 --> 00:43:19,918 No! We played gin-rummy for a time. 758 00:43:19,918 --> 00:43:21,987 Mr Hale lost $4! 759 00:43:24,730 --> 00:43:25,776 If I'm not in... 760 00:43:25,776 --> 00:43:26,675 Yes, Miss Elaine? 761 00:43:26,675 --> 00:43:28,199 What book did he take? 762 00:43:29,144 --> 00:43:31,960 Truthfully...Mr Hale carried on so about losing the 4 bucks... 763 00:43:31,960 --> 00:43:33,558 ...dollars, I mean... 764 00:43:33,558 --> 00:43:34,596 ...that he forgot to take it. 765 00:43:34,596 --> 00:43:36,819 I don't think he's a very good thief. 766 00:43:40,106 --> 00:43:41,165 Hello, Thompson. 767 00:43:41,165 --> 00:43:41,958 Is Miss Elaine in? 768 00:43:41,958 --> 00:43:44,273 No, Mr Hale, I'm sorry... She's not in. 769 00:43:45,424 --> 00:43:46,654 Well...Merry Christmas anyway! 770 00:43:54,064 --> 00:43:55,640 Thompson had the cutest grin. 771 00:44:00,032 --> 00:44:02,308 We're always seeing each other after a long time. 772 00:44:03,672 --> 00:44:04,760 I don't seem welcome. 773 00:44:07,480 --> 00:44:08,386 Merry Christmas. 774 00:44:10,685 --> 00:44:12,890 I thought we understood that, before I left. 775 00:44:12,890 --> 00:44:14,079 I thought so, too. 776 00:44:15,113 --> 00:44:16,226 Didn't it make sense? 777 00:44:17,961 --> 00:44:18,868 Yes. 778 00:44:20,044 --> 00:44:21,072 That's ALL it made. 779 00:44:23,539 --> 00:44:24,780 What brought you back? 780 00:44:24,780 --> 00:44:26,732 The holidays...naturally. 781 00:44:26,732 --> 00:44:28,118 Naturally. 782 00:44:28,118 --> 00:44:29,467 Sherry, Miss Elaine? 783 00:44:31,910 --> 00:44:33,198 Sherry, Mr Hale? 784 00:44:33,198 --> 00:44:34,209 Thank you. 785 00:44:41,099 --> 00:44:42,036 To Mrs Thompson. 786 00:44:42,882 --> 00:44:44,327 So it DID make sense?! 787 00:44:44,327 --> 00:44:45,807 Oh, I told old Brentman about it... 788 00:44:46,934 --> 00:44:48,108 You can be old and ignorant... 789 00:44:48,108 --> 00:44:49,767 But you can't be old and stupid. 790 00:44:50,232 --> 00:44:51,506 What did you tell her? 791 00:44:51,506 --> 00:44:53,415 I told her how you were tied to the wheelchair... 792 00:44:54,420 --> 00:44:55,780 How I was tied to YOU... 793 00:44:57,003 --> 00:44:59,743 How you thought it was no good... and so blew town. 794 00:44:59,743 --> 00:45:01,523 And what did she say? 795 00:45:02,326 --> 00:45:03,779 She asked me if I loved you. 796 00:45:03,779 --> 00:45:05,127 And YOU said? 797 00:45:06,335 --> 00:45:08,317 I went all the way with it... I said "yes". 798 00:45:10,602 --> 00:45:11,669 Did you really tell her that? 799 00:45:14,889 --> 00:45:15,882 This is good. 800 00:45:15,882 --> 00:45:16,663 What? 801 00:45:17,822 --> 00:45:20,978 I shall smell lilac in Connecticut, no doubt, before I die... 802 00:45:21,808 --> 00:45:24,662 or see the clean white reticent small churches of my youth... 803 00:45:25,425 --> 00:45:27,335 the gardens full of phlox and mignonette... 804 00:45:27,335 --> 00:45:29,914 the pasture-bars I broke to run away. 805 00:45:31,301 --> 00:45:32,461 Do you like poetry? 806 00:45:32,461 --> 00:45:34,540 Never learned but one poem in my life. 807 00:45:34,540 --> 00:45:35,577 What was that? 808 00:45:36,539 --> 00:45:39,085 I'll play any man from any land, any game that he can name... 809 00:45:39,085 --> 00:45:40,403 for any amount that he can count. 810 00:45:40,403 --> 00:45:42,183 That's just doggerel. 811 00:45:42,183 --> 00:45:43,089 What's this? 812 00:45:43,089 --> 00:45:44,592 "John Brown's Body". 813 00:45:45,133 --> 00:45:46,841 John Brown? Don't know him. 814 00:45:46,841 --> 00:45:47,665 He was hanged. 815 00:45:47,665 --> 00:45:48,801 Then I ought to know him. 816 00:45:48,801 --> 00:45:51,349 What do you want Santa Claus to bring you? 817 00:45:52,565 --> 00:45:53,550 Chris... 818 00:45:53,550 --> 00:45:56,840 I made a bargain with myself... 819 00:45:57,242 --> 00:45:58,330 And I want to keep it. 820 00:46:00,401 --> 00:46:02,148 I didn't come back for Christmas. 821 00:46:02,148 --> 00:46:03,745 I wanted to see YOU. 822 00:46:03,745 --> 00:46:06,099 I thought I wouldn't feel quite so bad. 823 00:46:09,366 --> 00:46:11,306 But I haven't changed my mind. 824 00:46:11,306 --> 00:46:14,054 Now I'm here, I know it's still no good. 825 00:46:17,136 --> 00:46:17,998 Want me to go. 826 00:46:20,767 --> 00:46:21,613 Goodbye. 827 00:46:29,840 --> 00:46:32,227 Let's go out and take candy canes. 828 00:46:33,939 --> 00:46:37,126 ...around loud singing... 829 00:46:37,126 --> 00:46:43,808 Tidings of great joy are bringing... 830 00:46:43,808 --> 00:46:50,108 Shepherds the chorus come and swell... 831 00:46:50,108 --> 00:46:57,151 Sing Noel, O sing Noel! 832 00:47:03,115 --> 00:47:05,077 Deck the halls with boughs of holly... 833 00:47:05,077 --> 00:47:08,502 Fa la la la la la la la la... 834 00:47:09,395 --> 00:47:13,159 'Tis the season to be jolly... 835 00:47:13,159 --> 00:47:17,060 Fa la la la la la la la la... 836 00:47:17,060 --> 00:47:21,596 Don we now our gay apparel... 837 00:47:21,596 --> 00:47:25,567 Fa la la la la la la la la... 838 00:47:25,567 --> 00:47:30,010 Troll the ancient yuletide carol... 839 00:47:30,010 --> 00:47:34,636 Fa la la la la la la la la. 840 00:47:44,508 --> 00:47:45,935 You aren't thinking again?! 841 00:47:45,935 --> 00:47:48,241 Only that it's been such a beautiful Christmas. 842 00:47:48,241 --> 00:47:48,754 The best! 843 00:47:48,754 --> 00:47:49,747 You really mean it? 844 00:47:49,747 --> 00:47:50,714 The best...you know why? 845 00:47:50,714 --> 00:47:52,725 Because we got along so fine. 846 00:47:53,391 --> 00:47:55,233 That's why we shouldn't let this Christmas go. 847 00:47:55,233 --> 00:47:56,960 What should we do with it? 848 00:47:58,316 --> 00:47:59,019 Take it with us. 849 00:47:59,019 --> 00:48:00,056 Where? 850 00:48:00,056 --> 00:48:02,985 Could you go to that ski-jump again... and look it square in the eye? 851 00:48:02,985 --> 00:48:04,259 I think so. 852 00:48:04,259 --> 00:48:06,004 I might even laugh. 853 00:48:07,147 --> 00:48:07,995 Where would YOU go? 854 00:48:07,995 --> 00:48:10,685 For me, we'd stop at Monte Carlo... they owe me something. 855 00:48:11,096 --> 00:48:15,259 I was there once, and put my last 200 francs on No.30 and came up empty. 856 00:48:15,259 --> 00:48:16,827 Were you playing your system? 857 00:48:16,827 --> 00:48:19,141 But 30 was my birthday... and I WAS 30. 858 00:48:21,610 --> 00:48:22,793 But I'll be luckier with you. 859 00:48:24,125 --> 00:48:25,989 Where would you like to go the most? 860 00:48:26,630 --> 00:48:28,083 - Anywhere in the world? - Name it. 861 00:48:29,140 --> 00:48:32,436 Well...I thought the south island of New Zealand was lovely. 862 00:48:33,391 --> 00:48:34,875 And there is a place I read about once... 863 00:48:34,875 --> 00:48:38,437 Where women grow younger and more beautiful, as they grow older. 864 00:48:39,077 --> 00:48:41,142 But it would probably be crowded with women... 865 00:48:41,142 --> 00:48:43,324 ..and I might not like having you with me. 866 00:48:43,324 --> 00:48:45,032 Alright, we'll pass that by. 867 00:48:46,546 --> 00:48:47,195 Where else? 868 00:48:47,678 --> 00:48:50,065 A place I never saw, but always wanted to go... 869 00:48:50,065 --> 00:48:52,061 Perhaps just because of the name... 870 00:48:52,909 --> 00:48:53,564 What's that? 871 00:48:53,564 --> 00:48:54,863 The Windward Islands. 872 00:48:54,863 --> 00:48:55,450 What's there? 873 00:48:56,208 --> 00:48:58,649 Copra, sugar, cassava, spices. 874 00:48:58,649 --> 00:49:00,018 We'll go there. 875 00:49:02,211 --> 00:49:03,116 With you? 876 00:49:11,990 --> 00:49:13,214 Happy new year! 877 00:49:21,028 --> 00:49:22,648 Happy new life! 878 00:49:56,574 --> 00:49:57,998 - I haven't... - Ssh! 879 00:50:09,399 --> 00:50:10,622 - I had to find you. - How? 880 00:50:10,622 --> 00:50:12,210 - I'm in trouble. - How did you find me? 881 00:50:15,294 --> 00:50:16,485 You left me your matches. 882 00:50:16,485 --> 00:50:18,104 That night in the hotel. 883 00:50:21,538 --> 00:50:22,669 I told you to get lost. 884 00:50:22,669 --> 00:50:23,754 I DID, Steve. 885 00:50:25,708 --> 00:50:28,344 Chris...Chris Hale. 886 00:50:29,743 --> 00:50:30,535 Chris. 887 00:50:30,535 --> 00:50:33,295 I dropped out of sight, clear down to a town near Memphis. 888 00:50:33,295 --> 00:50:34,826 Like you said, I went into business... 889 00:50:34,826 --> 00:50:37,442 - But I got in a jam. - What kind of business? 890 00:50:37,442 --> 00:50:39,452 I put up a gambling spot... I tried to sneak it. 891 00:50:39,985 --> 00:50:41,441 But I had to get out of there. 892 00:50:41,441 --> 00:50:43,278 The little dough I had left... I went to Vegas. 893 00:50:43,278 --> 00:50:44,090 You're a fool. 894 00:50:44,090 --> 00:50:45,209 I just wanted to make... 895 00:50:45,209 --> 00:50:48,715 I just wanted to make one more play, and get out. 896 00:50:48,715 --> 00:50:50,148 And now you're broke. 897 00:50:51,236 --> 00:50:52,180 But that isn't all. 898 00:50:54,200 --> 00:50:55,003 Got a drink around? 899 00:50:55,003 --> 00:50:56,067 No. 900 00:50:56,067 --> 00:50:57,822 I'm cold, waitin' for you. 901 00:51:01,604 --> 00:51:02,788 So, that wasn't all. 902 00:51:03,918 --> 00:51:04,623 No. 903 00:51:05,836 --> 00:51:07,401 Someone saw me. 904 00:51:07,401 --> 00:51:08,660 - They tried to kill me. - Who? 905 00:51:08,660 --> 00:51:10,871 Couldn't have been anyone, except someone from Bowen. 906 00:51:12,499 --> 00:51:14,926 - You remember that doorman we fixed... - YOU fixed. 907 00:51:16,148 --> 00:51:17,094 He was found dead... 908 00:51:17,780 --> 00:51:18,889 In an alley. 909 00:51:18,889 --> 00:51:22,636 The law's been waiting a long time now, for Bowen to make a slip. 910 00:51:23,960 --> 00:51:25,711 Maybe you'll be his first mistake. 911 00:51:27,337 --> 00:51:31,051 In which case, you will have benefitted society, not merely by your departure... 912 00:51:30,908 --> 00:51:32,327 I had a bit of hard luck. 913 00:51:32,327 --> 00:51:34,250 I moved into a town like you said... 914 00:51:34,250 --> 00:51:35,568 I went crazy in it! 915 00:51:35,568 --> 00:51:37,191 Maybe you can stand it... I can't stand it. 916 00:51:37,191 --> 00:51:39,743 You were seen in Vegas.. They could've followed you. 917 00:51:39,743 --> 00:51:42,498 Just tell me what you did... not how smart you were. 918 00:51:43,028 --> 00:51:44,542 Well, I finally headed for here. 919 00:51:44,542 --> 00:51:46,257 I didn't panic... I was careful. 920 00:51:46,257 --> 00:51:48,132 I double-backed... I took buses... 921 00:51:48,132 --> 00:51:49,784 I even hitch-hiked. 922 00:51:49,784 --> 00:51:52,011 I spent Christmas in a boxcar. 923 00:51:52,011 --> 00:51:53,403 Don't break my heart. 924 00:51:55,338 --> 00:51:56,661 Maybe they messed you... with scaring you. 925 00:51:56,661 --> 00:51:57,174 What for? 926 00:51:57,174 --> 00:51:58,750 Maybe to scare you back to me. 927 00:52:02,211 --> 00:52:02,902 Yeah. 928 00:52:04,898 --> 00:52:06,661 You hate my guts for this, don't you?! 929 00:52:07,577 --> 00:52:08,894 You look scared. 930 00:52:10,223 --> 00:52:13,274 Scared?...No... Just cold. 931 00:52:14,700 --> 00:52:16,136 So cope against the cold. 932 00:52:25,436 --> 00:52:26,544 You're scared. 933 00:52:34,467 --> 00:52:35,638 - The old lady's up. - Who? 934 00:52:35,638 --> 00:52:37,745 The landlady...now go along with anything I say. 935 00:52:37,745 --> 00:52:39,098 Sure...I'll be alright. 936 00:52:39,259 --> 00:52:40,312 Happy new year! 937 00:52:40,312 --> 00:52:41,767 Happy new year... 938 00:52:43,041 --> 00:52:45,875 Excuse me...I didn't know you had company, or I wouldn't have come down. 939 00:52:45,875 --> 00:52:49,110 Oh, please, Mrs Brentman... this is Mr Lake. 940 00:52:49,110 --> 00:52:51,704 How do you do!? Happy new year! 941 00:52:52,532 --> 00:52:53,876 Mrs Brentman is old society. 942 00:52:53,876 --> 00:52:56,119 Don't you believe him... You probably won't. 943 00:52:56,119 --> 00:52:58,034 - Did you make fresh coffee? - No. 944 00:52:58,034 --> 00:52:58,651 I'd better make some. 945 00:52:58,651 --> 00:52:59,358 Oh. no...please... 946 00:53:00,196 --> 00:53:02,170 He shouldn't have too much... he's been nervous. 947 00:53:02,170 --> 00:53:03,430 Oh, that's too bad. 948 00:53:03,430 --> 00:53:05,225 In fact, I was thinking of asking him to stay here... 949 00:53:05,225 --> 00:53:05,885 Is that alright? 950 00:53:05,885 --> 00:53:07,476 Why, that's a fine idea! 951 00:53:07,476 --> 00:53:08,793 I'll fix the other room right away. 952 00:53:08,793 --> 00:53:09,963 I got a hotel room... 953 00:53:09,963 --> 00:53:12,339 I'm sure Mr Lake would rather stay with us. 954 00:53:12,339 --> 00:53:15,758 Of course...you wouldn't get any rest or care at the hotel. 955 00:53:15,758 --> 00:53:18,154 I'll fix the room before you can say 'Jack Robinson'. 956 00:53:22,207 --> 00:53:23,680 Are you worried about me gettin' killed? 957 00:53:23,680 --> 00:53:27,288 Stay here...you're sick. 958 00:53:27,996 --> 00:53:28,915 You're nerves are shot. 959 00:53:29,580 --> 00:53:30,713 It ought to be easy for you. 960 00:53:32,023 --> 00:53:34,298 You don't leave this house... You go nowhere. 961 00:53:35,761 --> 00:53:37,484 Not even to the barbershop. 962 00:53:37,484 --> 00:53:39,591 Not even on the front lawn. 963 00:53:41,687 --> 00:53:43,952 You remember when Guido had all the rackets sewed up? 964 00:53:43,952 --> 00:53:46,946 Someone asked him once... "What more do you want?" 965 00:53:46,946 --> 00:53:49,733 And Guido said... "A lawn I can mow..." 966 00:53:49,733 --> 00:53:52,145 "...without getting mowed myself!" 967 00:53:54,921 --> 00:53:55,828 Very funny. 968 00:53:59,254 --> 00:54:00,278 How long will it be? 969 00:54:00,278 --> 00:54:02,129 Till I can get rid of you. 970 00:54:04,535 --> 00:54:05,378 What's that mean? 971 00:54:06,553 --> 00:54:07,951 Till I can get rid of you. 972 00:54:10,323 --> 00:54:11,599 Jack Robinson! 973 00:54:11,599 --> 00:54:13,558 That's you...your room's ready. 974 00:54:13,558 --> 00:54:15,037 Go ahead. 975 00:54:25,372 --> 00:54:26,804 Hey...how about a beer? 976 00:54:26,804 --> 00:54:28,358 No time. 977 00:54:28,358 --> 00:54:29,417 Hey, Gwen's been asking about you... 978 00:54:29,417 --> 00:54:31,341 ...ever since that night you left her swinging. 979 00:54:32,556 --> 00:54:33,469 Say hello. 980 00:54:33,469 --> 00:54:35,352 Are you gonna play poker at Johnson's tonight? 981 00:54:35,352 --> 00:54:35,947 Pass. 982 00:54:35,947 --> 00:54:37,928 You don't play any more... something wrong? 983 00:54:39,060 --> 00:54:39,907 Why? 984 00:54:39,907 --> 00:54:41,357 I don't know...I just asked... 985 00:54:41,357 --> 00:54:43,120 We haven't seen you since New Year's. 986 00:54:46,681 --> 00:54:47,950 Well, so long. 987 00:55:00,208 --> 00:55:02,131 No, Scoot...no! 988 00:55:04,776 --> 00:55:06,044 What do you think you're doing? 989 00:55:06,044 --> 00:55:07,553 I'm doing none of your business. 990 00:55:07,553 --> 00:55:08,309 What did you say?! 991 00:55:09,652 --> 00:55:11,893 Maybe it IS some of your business... 992 00:55:11,893 --> 00:55:12,976 Did Chris ever give you something? 993 00:55:13,856 --> 00:55:15,041 He certainly did. 994 00:55:15,041 --> 00:55:17,924 He gave me a beautiful bathrobe for Christmas... 995 00:55:17,924 --> 00:55:20,623 And he's sending me east to visit my son's grave. 996 00:55:20,623 --> 00:55:22,226 Listen, you blabbering old crow... 997 00:55:22,226 --> 00:55:24,290 Don't you speak like that to me! 998 00:55:28,206 --> 00:55:29,145 I didn't mean it... 999 00:55:29,145 --> 00:55:30,893 It's just that... 1000 00:55:30,893 --> 00:55:33,407 He's keepin' somethin' for me... and I wanna find it. 1001 00:55:35,269 --> 00:55:37,704 He never gave you anything to put away, did he? 1002 00:55:38,627 --> 00:55:39,950 Some kind of package? 1003 00:55:39,950 --> 00:55:42,433 I don't know what in the world you're talking about. 1004 00:55:42,433 --> 00:55:45,217 But if you wanted to find something, you should have asked Chris. 1005 00:55:45,217 --> 00:55:46,949 Look at the mess you've made! 1006 00:55:46,949 --> 00:55:48,944 If I thought you were lyin', I'd... 1007 00:55:48,944 --> 00:55:51,730 If you've lost something... I think it's your mind. 1008 00:55:51,730 --> 00:55:54,980 Now you leave everything of Chris's exactly as it was! 1009 00:56:04,977 --> 00:56:07,251 He does nothing but stare out of the window for days. 1010 00:56:08,036 --> 00:56:10,263 Turn's the house inside out as if it were a dresser drawer. 1011 00:56:10,835 --> 00:56:11,572 What's the matter? 1012 00:56:12,363 --> 00:56:13,758 I know he's not himself, but... 1013 00:56:13,758 --> 00:56:16,073 I didn't even know he was in the house. 1014 00:56:17,574 --> 00:56:20,473 If he's not in the house... where else could he be? 1015 00:56:20,473 --> 00:56:22,701 Oh...he didn't want you to know... 1016 00:56:22,701 --> 00:56:24,415 He goes for a walk every afternoon. 1017 00:56:24,735 --> 00:56:25,730 Since when? 1018 00:56:25,730 --> 00:56:27,677 Oh..for a week, more or less. 1019 00:56:39,541 --> 00:56:40,228 Find it? 1020 00:56:43,162 --> 00:56:44,625 Why'd you bring the old woman into it? 1021 00:56:44,625 --> 00:56:46,338 She stuck her own nose in. 1022 00:56:47,307 --> 00:56:48,006 She did? 1023 00:56:48,006 --> 00:56:49,951 She drives me nuts. 1024 00:56:49,951 --> 00:56:52,385 Follows me all day... every day... 1025 00:56:52,385 --> 00:56:53,866 Like that yapping dog! 1026 00:56:53,866 --> 00:56:57,378 Does she follow you downtown, afternoons... 1027 00:56:58,827 --> 00:57:00,373 ...when I told you to stay in the house! 1028 00:57:07,430 --> 00:57:08,897 I can't wait here. 1029 00:57:09,690 --> 00:57:10,886 I'm not like YOU. 1030 00:57:14,519 --> 00:57:15,873 I got blood in my veins. 1031 00:57:17,514 --> 00:57:19,913 More threat than waiting. 1032 00:57:22,026 --> 00:57:22,824 What is it? 1033 00:57:22,824 --> 00:57:26,177 Alright...want me to say it? 1034 00:57:26,177 --> 00:57:27,259 I'll say it. 1035 00:57:27,259 --> 00:57:29,883 You've got a pretty good thing goin' here... 1036 00:57:29,883 --> 00:57:32,576 I heard all about it from the old woman. 1037 00:57:32,576 --> 00:57:33,827 You did? 1038 00:57:33,827 --> 00:57:36,902 A lot bigger than the heist of a crummy gambling joint. 1039 00:57:36,902 --> 00:57:39,393 You're on the move in the real plush now. 1040 00:57:39,393 --> 00:57:41,772 All you gotta do is push that wheel chair around... 1041 00:57:41,772 --> 00:57:43,644 and you go anywhere you want. 1042 00:57:44,633 --> 00:57:46,106 You're thinking about yourself... 1043 00:57:46,106 --> 00:57:48,366 ...whether you've got onto... 1044 00:57:48,366 --> 00:57:50,299 I don't see where I'd fit. 1045 00:57:50,299 --> 00:57:51,556 You don't. 1046 00:57:53,462 --> 00:57:54,522 OK Steve... 1047 00:57:57,977 --> 00:57:59,354 Now I know how I stand. 1048 00:58:02,191 --> 00:58:04,122 I know what you been figuring... 1049 00:58:05,267 --> 00:58:06,765 Like you figure everything. 1050 00:58:07,841 --> 00:58:09,461 Like a piece of arithmetic. 1051 00:58:10,945 --> 00:58:13,101 You've been figurin' how you can get rid o' me... 1052 00:58:13,101 --> 00:58:14,906 How you can murder me... 1053 00:58:14,906 --> 00:58:16,871 Because that'd clear it all up. 1054 00:58:16,871 --> 00:58:19,280 For you!... Then I can never talk. 1055 00:58:21,370 --> 00:58:24,732 That's why you want the old woman to visit that grave. 1056 00:58:40,899 --> 00:58:42,587 Let me go, Steve... 1057 00:58:44,616 --> 00:58:47,227 I don't mean what I say... I can't think any more. 1058 00:58:48,857 --> 00:58:49,622 Let me go! 1059 00:58:49,622 --> 00:58:52,200 Just give me somethin' to get out with. 1060 00:58:59,301 --> 00:59:00,528 I knew you didn't read much. 1061 00:59:05,476 --> 00:59:06,716 You mean I can take some? 1062 00:59:07,467 --> 00:59:08,786 All, or any part. 1063 00:59:19,803 --> 00:59:21,260 Where are you going... your plane leaves in 20 minutes. 1064 00:59:21,260 --> 00:59:23,383 I thought I'd get a sandwich and an orange for lunch. 1065 00:59:23,383 --> 00:59:24,541 You'll have lunch on the plane. 1066 00:59:24,541 --> 00:59:26,848 I don't want to be any trouble to the airplane people. 1067 00:59:29,216 --> 00:59:31,191 I put the money back in the book. 1068 00:59:31,191 --> 00:59:32,520 I'm glad you changed your mind. 1069 00:59:33,952 --> 00:59:34,882 I got wound up... 1070 00:59:34,882 --> 00:59:37,091 I came apart like a dollar watch. 1071 00:59:37,091 --> 00:59:39,396 The Venner girl's in every morning to clean... 1072 00:59:39,396 --> 00:59:40,866 Would you keep an eye on her... 1073 00:59:40,866 --> 00:59:42,533 She'll turn on the radio and dance with a broom. 1074 00:59:44,118 --> 00:59:45,289 The old woman's going, eh? 1075 00:59:45,289 --> 00:59:47,025 She'll be gone for 10 days. 1076 00:59:47,025 --> 00:59:47,932 Better this way. 1077 00:59:47,932 --> 00:59:49,024 Whatever you say. 1078 00:59:49,024 --> 00:59:50,637 That's what I said. 1079 00:59:51,542 --> 00:59:53,633 We'll straighten it all out, after she's gone. 1080 00:59:56,959 --> 00:59:58,628 Goodbye, Scoot! 1081 00:59:58,628 --> 01:00:01,991 Now you behave yourself, and don't you tear the house inside out... 1082 01:00:01,991 --> 01:00:03,517 ...neither one of you! 1083 01:00:03,517 --> 01:00:04,576 Goodbye, Mr Lake. 1084 01:00:04,576 --> 01:00:06,050 Goodbye, Mrs Brentman. 1085 01:00:33,170 --> 01:00:34,829 For two pins, I'd go back to the house. 1086 01:00:34,829 --> 01:00:36,703 You always wanted to visit his grave. 1087 01:00:36,703 --> 01:00:37,978 Yes, I did. 1088 01:00:37,978 --> 01:00:39,910 I don't know what good it does the living, now... 1089 01:00:39,910 --> 01:00:41,094 ...and what good it does the dead. 1090 01:00:41,094 --> 01:00:43,191 On your way...and stop worrying! 1091 01:00:43,776 --> 01:00:46,072 I guess I'm just worrying about you being able to afford it. 1092 01:00:47,718 --> 01:00:49,045 I can afford it. 1093 01:01:05,792 --> 01:01:07,584 Your plane is just coming in now. 1094 01:01:17,569 --> 01:01:19,357 Chris...is something wrong? 1095 01:01:19,357 --> 01:01:20,401 What about? 1096 01:01:20,401 --> 01:01:21,323 I don't know. 1097 01:01:21,323 --> 01:01:23,041 You mean about Whitey? 1098 01:01:23,041 --> 01:01:25,891 I don't know what I mean... I only know the way I feel. 1099 01:01:25,891 --> 01:01:26,833 Nothing's wrong. 1100 01:01:26,833 --> 01:01:29,587 If it'd do any good, you could tell me... Whatever it is. 1101 01:01:29,587 --> 01:01:30,628 You're trying to say... 1102 01:01:30,628 --> 01:01:33,576 It might make a great deal of difference to someone else. 1103 01:01:37,545 --> 01:01:38,870 You know who I mean. 1104 01:01:38,870 --> 01:01:40,324 Yes. 1105 01:01:40,324 --> 01:01:42,077 If there WAS something, you should tell her. 1106 01:01:42,077 --> 01:01:43,628 I think you'd better do it. 1107 01:01:43,628 --> 01:01:44,908 Your plane is ready for boarding. 1108 01:01:46,001 --> 01:01:48,318 - Don't be afraid. - Don't you worry! 1109 01:01:48,998 --> 01:01:50,244 I won't, now that I've said it. 1110 01:01:51,247 --> 01:01:52,475 What are you waiting for?... A kiss? 1111 01:01:52,475 --> 01:01:54,886 I want you to look after yourself. 1112 01:01:56,643 --> 01:01:57,720 I always have. 1113 01:01:59,464 --> 01:02:00,148 Goodbye. 1114 01:05:06,970 --> 01:05:07,885 Thompson? 1115 01:05:07,885 --> 01:05:10,258 This is Chris Hale... May I speak to Miss Elaine, please. 1116 01:05:15,855 --> 01:05:17,452 Telephone, Miss Elaine. 1117 01:05:17,452 --> 01:05:18,333 Mr Hale. 1118 01:05:26,631 --> 01:05:27,475 Chris? 1119 01:05:27,475 --> 01:05:31,077 Yeah...I lost my car, and found a little trouble. 1120 01:05:32,013 --> 01:05:35,359 Will you have your driver pick me up in front of the Bruce Drugstore. 1121 01:05:36,868 --> 01:05:37,900 I have to see you. 1122 01:05:37,900 --> 01:05:39,514 You're very mysterious. 1123 01:05:39,514 --> 01:05:41,320 Then, you always are. 1124 01:05:42,169 --> 01:05:43,576 Anyhow, I'll send him. 1125 01:05:43,576 --> 01:05:45,130 Yes, right away. 1126 01:05:46,969 --> 01:05:49,620 Will you send Gordon to the Bruce Drugstore to pick up Mr Hale. 1127 01:05:50,260 --> 01:05:51,839 Bring him in here, when he arrives. 1128 01:05:51,839 --> 01:05:54,513 You don't bring Mr Hale, Miss Elaine... He walks right in! 1129 01:06:02,615 --> 01:06:04,537 - Let's move. - Yessir! 1130 01:06:23,440 --> 01:06:25,563 When you phoned, I thought you might be joking. 1131 01:06:27,219 --> 01:06:28,672 Now I see you're not. 1132 01:06:30,898 --> 01:06:32,645 The kind of joke some other guy laughs at. 1133 01:06:35,513 --> 01:06:36,444 What's wrong? 1134 01:06:36,444 --> 01:06:39,071 Do you know what I was, before I came here? 1135 01:06:39,071 --> 01:06:40,832 I've made some guesses. 1136 01:06:41,667 --> 01:06:43,337 I was a lot of things. 1137 01:06:45,174 --> 01:06:47,857 I was a gambler, a cardsharp, a dice hustler... 1138 01:06:48,797 --> 01:06:50,430 ...and a phoney. 1139 01:06:51,407 --> 01:06:53,029 You've said part of that before. 1140 01:06:55,504 --> 01:06:56,751 There's one thing I didn't say... 1141 01:06:58,649 --> 01:07:00,122 I was also a thief. 1142 01:07:01,829 --> 01:07:05,301 I left here one day and stole $100,000 from a gambling joint. 1143 01:07:06,710 --> 01:07:08,149 Another guy and I. 1144 01:07:08,149 --> 01:07:09,520 Why?! 1145 01:07:09,520 --> 01:07:10,848 Well... 1146 01:07:13,005 --> 01:07:15,792 I didn't know then I could get honestly, the things I wanted. 1147 01:07:19,100 --> 01:07:20,582 Now I think I've been found. 1148 01:07:22,771 --> 01:07:26,102 Is this why you've been avoiding me since New Year's? 1149 01:07:27,131 --> 01:07:28,236 The only reason. 1150 01:07:29,504 --> 01:07:31,165 I thought I could square myself. 1151 01:07:33,081 --> 01:07:34,252 I played it wrong. 1152 01:07:36,433 --> 01:07:37,353 Chris... 1153 01:07:38,610 --> 01:07:42,189 If you hadn't been found... would you ever have told me the truth? 1154 01:07:43,392 --> 01:07:44,475 I think so. 1155 01:07:44,475 --> 01:07:46,518 You know you lied to me once. 1156 01:07:47,887 --> 01:07:50,904 You said you loved me when I was a little girl here in this town. 1157 01:07:52,188 --> 01:07:54,359 I never came here, until I was 18. 1158 01:07:56,476 --> 01:07:58,605 Well...I would've loved you. 1159 01:07:59,350 --> 01:08:02,225 Was that true that we could have gone to all those places? 1160 01:08:02,972 --> 01:08:04,381 The Windward Islands? 1161 01:08:04,381 --> 01:08:06,366 We could've stayed. 1162 01:08:07,626 --> 01:08:08,869 I never knew what it was... 1163 01:08:09,829 --> 01:08:11,784 But I felt you'd made a mistake... 1164 01:08:11,784 --> 01:08:13,071 As I did. 1165 01:08:13,071 --> 01:08:14,851 Not like YOU to. 1166 01:08:14,851 --> 01:08:17,913 What's the difference between mistakes, if they're both from you? 1167 01:08:17,913 --> 01:08:19,127 Lot of difference. 1168 01:08:21,689 --> 01:08:22,955 Do you have the money now? 1169 01:08:23,733 --> 01:08:24,718 My share. 1170 01:08:24,718 --> 01:08:26,178 Do you want it? 1171 01:08:26,178 --> 01:08:27,605 No. 1172 01:08:27,605 --> 01:08:28,778 Since when? 1173 01:08:29,422 --> 01:08:30,591 Since you. 1174 01:08:31,903 --> 01:08:33,167 And couldn't you take it back? 1175 01:08:33,891 --> 01:08:35,611 That's what I'm going to do. 1176 01:08:35,611 --> 01:08:37,843 That's what I came here to tell you. 1177 01:08:41,897 --> 01:08:43,194 I love you, Chris. 1178 01:08:44,537 --> 01:08:46,876 I said it to myself a thousand times. 1179 01:08:48,693 --> 01:08:50,832 This is the first time I can say it out loud... 1180 01:08:50,832 --> 01:08:52,639 ...and not feel ashamed. 1181 01:08:54,487 --> 01:08:56,898 Now it's really alive. 1182 01:08:59,301 --> 01:09:00,406 Keep it with you. 1183 01:09:01,992 --> 01:09:02,999 I'll keep it. 1184 01:09:03,600 --> 01:09:05,103 It's my life. 1185 01:09:05,998 --> 01:09:08,008 I was dead, until you gave it to me. 1186 01:09:13,266 --> 01:09:14,663 I want to know what happens. 1187 01:09:18,793 --> 01:09:19,875 I'll let you know. 1188 01:09:20,340 --> 01:09:21,551 How? 1189 01:09:24,740 --> 01:09:25,653 You'll know. 1190 01:09:27,809 --> 01:09:29,098 Be lucky, Chris. 1191 01:10:05,154 --> 01:10:07,639 Whitey! 1192 01:11:44,793 --> 01:11:46,444 - How long you been around here? - All the time. 1193 01:11:46,444 --> 01:11:47,839 See anybody leave the house? 1194 01:11:47,839 --> 01:11:49,314 Sure...they took the man out of the house. 1195 01:11:49,314 --> 01:11:50,267 Who took him out? 1196 01:11:50,267 --> 01:11:53,117 Four of the men did...he was sick... They had to help him walk to the car. 1197 01:11:53,117 --> 01:11:54,820 What kind of car? 1198 01:11:54,820 --> 01:11:55,909 That one over there. 1199 01:12:00,234 --> 01:12:01,469 How'd you like to make some money? 1200 01:12:01,469 --> 01:12:02,286 How much? 1201 01:12:02,286 --> 01:12:04,321 Sit there on the porch until I come out... 1202 01:12:04,321 --> 01:12:05,742 ...and I'll pay you a dollar a minute. 1203 01:12:05,742 --> 01:12:07,450 Why?...Boy! 1204 01:13:04,352 --> 01:13:07,040 58...59... 1205 01:13:07,177 --> 01:13:08,141 Four dollars! 1206 01:13:08,141 --> 01:13:10,576 1-2-3-4-5-6-7-8.... 1207 01:13:34,730 --> 01:13:35,684 How long? 1208 01:13:42,573 --> 01:13:43,783 You know Mrs Breucht down the street? 1209 01:13:43,783 --> 01:13:44,768 Sure thing. 1210 01:13:46,364 --> 01:13:47,429 There's an extra buck... 1211 01:13:48,717 --> 01:13:49,598 Two bucks... 1212 01:13:50,906 --> 01:13:52,723 Tell her to take care of Mrs Brentman's dog. 1213 01:13:52,723 --> 01:13:53,704 Scoop? 1214 01:13:53,704 --> 01:13:56,187 Yeah...Scoop. 1215 01:15:28,138 --> 01:15:29,161 Feel better, Mr Bowen? 1216 01:15:29,161 --> 01:15:30,885 I never felt better... 1217 01:15:31,305 --> 01:15:33,498 I like to keep my neck in shape. 1218 01:15:33,498 --> 01:15:35,423 I stick it out so often. 1219 01:15:40,661 --> 01:15:42,166 You never did have good taste. 1220 01:15:42,166 --> 01:15:44,601 You were always stubborn. 1221 01:15:44,601 --> 01:15:45,825 Why don't you sit down?! 1222 01:15:46,505 --> 01:15:48,655 I wouldn't sit on your deathbed. 1223 01:15:50,744 --> 01:15:52,607 That's a pleasure you'll never have. 1224 01:15:57,446 --> 01:15:58,299 After you. 1225 01:16:10,161 --> 01:16:11,991 I owe you 10 bucks. 1226 01:16:11,991 --> 01:16:15,394 Remember?...You gave me $10 one night, I was in some trouble. 1227 01:16:15,394 --> 01:16:17,146 Keep it, and buy a policeman. 1228 01:16:17,146 --> 01:16:18,821 You played high... You have to lose big. 1229 01:16:20,765 --> 01:16:22,198 That Corelli dame... 1230 01:16:22,740 --> 01:16:25,048 You really had something going there for yourself. 1231 01:16:25,048 --> 01:16:26,667 Something real good. 1232 01:16:27,452 --> 01:16:28,687 The best. 1233 01:16:28,687 --> 01:16:30,306 Just about a million bucks. 1234 01:16:31,734 --> 01:16:33,257 Do you want to talk to me about it? 1235 01:16:34,623 --> 01:16:35,858 No. 1236 01:18:45,363 --> 01:18:46,420 Chris... 1237 01:18:59,772 --> 01:19:01,078 You're a 'dead-even thing'. 1238 01:19:01,912 --> 01:19:03,683 I've been trying to see you for weeks. 1239 01:19:03,683 --> 01:19:05,213 I wasn't worth seeing. 1240 01:19:05,874 --> 01:19:07,413 Are you alright, Chris? 1241 01:19:07,883 --> 01:19:10,188 I'll be alright as long as the wires hold me together. 1242 01:19:11,338 --> 01:19:12,954 Is it necessary to go to prison? 1243 01:19:15,093 --> 01:19:19,195 All my life I've taken things without paying for them. 1244 01:19:20,276 --> 01:19:21,903 First time I picked up a cold deck... 1245 01:19:23,354 --> 01:19:24,444 Not that it matters. 1246 01:19:24,444 --> 01:19:26,049 It matters to me. 1247 01:19:26,049 --> 01:19:27,263 You'll change. 1248 01:19:27,263 --> 01:19:28,830 I'll never change. 1249 01:19:28,830 --> 01:19:32,737 It'll always be the same, and I'll always say it, as long as I live. 1250 01:19:33,769 --> 01:19:35,090 Come back and see. 1251 01:19:39,157 --> 01:19:41,312 You want me to come back? 1252 01:19:41,312 --> 01:19:43,109 I went away from you once... 1253 01:19:43,109 --> 01:19:44,944 ...because I knew you would not have been happy... 1254 01:19:44,944 --> 01:19:46,253 ...tied down to a cripple. 1255 01:19:47,860 --> 01:19:49,221 Now you're going away. 1256 01:19:49,221 --> 01:19:51,837 And when you come back, YOU'll be changed. 1257 01:19:53,313 --> 01:19:54,698 You'll be hurt, too. 1258 01:19:55,963 --> 01:19:57,647 Then, maybe you'll need me. 1259 01:20:00,309 --> 01:20:02,068 In whatever life you try to find... 1260 01:20:02,068 --> 01:20:04,855 ...please find ME, too. 1261 01:20:04,855 --> 01:20:07,087 Because I belong to you, Chris... 1262 01:20:07,087 --> 01:20:09,090 ...and I'll never hide it again... 1263 01:20:09,090 --> 01:20:11,602 So, never feel you have nothing left... 1264 01:20:11,602 --> 01:20:13,221 ...or that you are unloved. 1265 01:20:13,221 --> 01:20:14,932 I won't. 1266 01:20:15,301 --> 01:20:16,713 And I'll do anything I can. 1267 01:20:21,706 --> 01:20:22,847 Just do one thing... 1268 01:20:25,798 --> 01:20:27,102 Belong to me. 1269 01:20:52,912 --> 01:20:57,295 Subtitles by FatPlank for KG. 89938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.