All language subtitles for Underground.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:02,106 - Previously on Underground... - You were right. 2 00:00:02,133 --> 00:00:03,182 I ain't made for running. 3 00:00:03,217 --> 00:00:04,467 Will you tell Noah for me? 4 00:00:04,469 --> 00:00:05,968 You want to help, you think on that song. 5 00:00:06,020 --> 00:00:07,136 Yeah. 6 00:00:07,188 --> 00:00:08,938 It speaks of the wolf who will 7 00:00:08,973 --> 00:00:10,389 drag you into the underworld. 8 00:00:10,441 --> 00:00:11,607 She's just a simple girl. 9 00:00:11,642 --> 00:00:13,142 I see what kind of trouble Rosalee is. 10 00:00:13,144 --> 00:00:14,360 Run! 11 00:00:14,395 --> 00:00:16,145 This whole mess cannot have come at a worse time 12 00:00:16,147 --> 00:00:18,697 for my campaign, especially with the reverend arriving soon. 13 00:00:18,733 --> 00:00:20,399 You sold my wife. 14 00:00:20,451 --> 00:00:22,735 The worst day of that man's life was just 15 00:00:22,787 --> 00:00:24,453 another Tuesday at the office for me. 16 00:00:24,489 --> 00:00:25,654 You made a mistake. 17 00:00:25,706 --> 00:00:28,624 But God has given us the opportunity to fix that now. 18 00:00:28,659 --> 00:00:31,260 Dear Mr. Still, 19 00:00:31,295 --> 00:00:33,662 thank you for your last letter. 20 00:00:33,714 --> 00:00:36,215 It gives John and I great joy to know your business 21 00:00:36,250 --> 00:00:40,219 in Philadelphia is thriving. Our lives here are filled 22 00:00:40,254 --> 00:00:43,651 with excitement as well. I am pleased to report 23 00:00:43,687 --> 00:00:45,841 in the last three weeks, our new nursery 24 00:00:45,843 --> 00:00:49,762 has come along nicely. John and I have a strong vision 25 00:00:49,814 --> 00:00:51,680 of what to do with the space. 26 00:00:52,623 --> 00:00:55,568 Of course, one never knows just how small a room can be 27 00:00:55,603 --> 00:00:57,903 until you find a big purpose for it. 28 00:01:00,622 --> 00:01:02,191 We pray to God that one day soon, this room 29 00:01:02,193 --> 00:01:04,964 is put to full use within that beautiful purpose. 30 00:01:05,324 --> 00:01:08,864 When it is, one worries if it will be enough. 31 00:01:10,952 --> 00:01:12,701 It's daunting to think how much is involved 32 00:01:12,703 --> 00:01:14,833 in caring for another human being. 33 00:01:15,820 --> 00:01:17,289 But we try to anticipate. 34 00:01:17,864 --> 00:01:19,792 To open our hearts. 35 00:01:20,292 --> 00:01:22,357 To prepare for the arrival of a new soul. 36 00:01:24,496 --> 00:01:25,714 So much is unknown. 37 00:01:26,400 --> 00:01:27,383 Who will they be? 38 00:01:27,920 --> 00:01:29,468 How will they challenge us? 39 00:01:29,902 --> 00:01:31,638 What struggles will they face? 40 00:01:32,614 --> 00:01:35,724 Perhaps there's no way to truly prepare, and that's scary. 41 00:01:36,726 --> 00:01:39,645 But that is not why we do it, I suppose, for it to be easy. 42 00:01:41,317 --> 00:01:42,281 We do it because we are compelled 43 00:01:42,316 --> 00:01:44,817 to build a safe world for those we love. 44 00:01:45,366 --> 00:01:46,952 And because of the joy we'll feel in giving another 45 00:01:46,988 --> 00:01:49,154 a happy and healthy life. 46 00:01:52,625 --> 00:01:54,890 I look forward to your next correspondence. 47 00:01:55,129 --> 00:01:57,331 It means all the world to me. 48 00:01:57,878 --> 00:02:00,122 Sincerely, Elizabeth. 49 00:03:05,039 --> 00:03:09,540 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50 00:03:17,011 --> 00:03:18,377 You writing your ma? 51 00:03:18,991 --> 00:03:19,662 Yes, sir. 52 00:03:20,464 --> 00:03:21,413 Good things? 53 00:03:33,889 --> 00:03:35,769 Do you think we'll pass a post soon? 54 00:03:36,169 --> 00:03:38,593 Runaways usually steer clear of towns. 55 00:03:39,439 --> 00:03:40,816 We're following along the river. 56 00:03:41,343 --> 00:03:43,352 We'll catch 'em soon enough. 57 00:04:29,450 --> 00:04:30,816 He's got a shotgun! 58 00:04:31,176 --> 00:04:32,243 Run! 59 00:04:48,786 --> 00:04:50,419 We lost him. 60 00:04:50,471 --> 00:04:52,171 What happened? 61 00:04:52,223 --> 00:04:54,089 You trying to get us killed? Huh? 62 00:04:54,091 --> 00:04:56,925 Hey, hey. What the hell is wrong with you? 63 00:04:56,977 --> 00:04:58,060 Going off by yourself? 64 00:04:58,095 --> 00:04:59,144 I was trying to get us some food. 65 00:04:59,180 --> 00:05:00,479 By begging a white man? 66 00:05:00,514 --> 00:05:01,897 I checked him out 'fore I went to his door. 67 00:05:01,932 --> 00:05:03,766 We got enough problems with that catcher doggin' 68 00:05:03,768 --> 00:05:06,151 our every step. We don't need no more attention. 69 00:05:06,187 --> 00:05:08,270 Man, all I can think about is food. 70 00:05:08,322 --> 00:05:11,190 We've had nothing to eat for weeks. I'm so hungry... 71 00:05:11,242 --> 00:05:13,776 Hey, we all hungry. And thirsty. And tired. 72 00:05:13,828 --> 00:05:15,744 But you whining about it don't help nothing. 73 00:05:15,780 --> 00:05:17,329 We ain't gonna make it like this. 74 00:05:17,364 --> 00:05:19,248 We going in the right direction. 75 00:05:19,283 --> 00:05:20,999 No, we been following this drinking gourd 76 00:05:21,035 --> 00:05:22,418 and this blue haze. 77 00:05:22,453 --> 00:05:24,271 We ain't seen no sign of no wolf. 78 00:05:25,184 --> 00:05:26,088 Maybe the song ain't the way. 79 00:05:26,123 --> 00:05:28,411 Hey, you want to go back, then go. 80 00:05:29,071 --> 00:05:30,386 Ain't nobody gonna stop you. 81 00:05:36,027 --> 00:05:37,132 Y'all hear that? 82 00:05:42,275 --> 00:05:45,140 It's a boat. Maybe... maybe they got something to eat. 83 00:05:45,142 --> 00:05:46,475 A shotgun in your face ain't enough to teach you 84 00:05:46,477 --> 00:05:47,893 the white folks ain't gonna give you nothing? 85 00:05:47,945 --> 00:05:49,394 Then we take it. 86 00:05:51,482 --> 00:05:52,781 We can't attack 'em. 87 00:05:52,817 --> 00:05:54,566 She right... we only got one bullet. 88 00:05:54,618 --> 00:05:55,651 They don't know that. 89 00:05:55,676 --> 00:05:57,369 No, I mean, they ain't done nothing to us. 90 00:05:57,404 --> 00:05:58,537 You got to harden up, house girl. 91 00:05:58,572 --> 00:05:59,538 You said it yourself... 92 00:05:59,573 --> 00:06:00,956 we can't last like this. 93 00:06:05,452 --> 00:06:06,662 Noah. 94 00:06:09,201 --> 00:06:10,874 We ain't got nothing left to lose. 95 00:06:11,226 --> 00:06:12,900 It's us or them. 96 00:07:07,725 --> 00:07:10,309 It's not so much about faith as it is fervor. 97 00:07:10,361 --> 00:07:12,444 I heard a New York senate candidate 98 00:07:12,479 --> 00:07:13,695 is a Quaker. 99 00:07:13,731 --> 00:07:16,031 Quaker's not a religion. It's a philosophy. 100 00:07:16,562 --> 00:07:19,735 They, uh, they have, uh, meetings instead of worship. 101 00:07:20,244 --> 00:07:22,237 It's blasphemy to hear them speak of God. 102 00:07:23,715 --> 00:07:25,380 The lighting in here 103 00:07:25,949 --> 00:07:27,049 - is perfect. - Mm-hmm. 104 00:07:27,051 --> 00:07:28,433 If you would be so... 105 00:07:28,469 --> 00:07:30,844 so gracious as to lend your office. 106 00:07:31,188 --> 00:07:33,722 I-I'll have the desk 107 00:07:33,774 --> 00:07:35,223 removed right away. 108 00:07:35,459 --> 00:07:37,539 P-Please, Reverend, sit. 109 00:07:39,414 --> 00:07:40,395 Ah. 110 00:07:43,734 --> 00:07:45,283 Oh, not now. 111 00:07:45,319 --> 00:07:47,869 I see that you are 112 00:07:47,905 --> 00:07:49,988 an avid reader of the Word. 113 00:07:50,248 --> 00:07:53,388 Yes, I-I try to read passages to the family every Sunday. 114 00:07:53,677 --> 00:07:54,910 I do... I want to be a moral leader 115 00:07:54,912 --> 00:07:56,244 as much as a political one. 116 00:07:56,246 --> 00:07:58,830 Goddamn it, get it out! 117 00:08:01,585 --> 00:08:02,751 And your slaves? 118 00:08:02,753 --> 00:08:05,456 Do you read from the Good Book to them as well? 119 00:08:06,684 --> 00:08:07,472 From time to time. 120 00:08:07,508 --> 00:08:09,307 Time to time. Perhaps if you had 121 00:08:10,180 --> 00:08:10,726 a few more times, 122 00:08:10,761 --> 00:08:12,516 seven of 'em wouldn't have run away. 123 00:08:15,732 --> 00:08:17,131 You want to be a moral leader? 124 00:08:18,731 --> 00:08:20,852 That begins... 125 00:08:21,756 --> 00:08:22,688 at home. 126 00:08:23,412 --> 00:08:25,508 I will not rest until it's achieved. 127 00:08:26,443 --> 00:08:29,027 Get your asses off! 128 00:08:30,280 --> 00:08:31,580 Do what he says! 129 00:08:33,200 --> 00:08:34,533 Go! 130 00:08:37,755 --> 00:08:39,454 Come here, come here. Come here. No! No. 131 00:08:39,506 --> 00:08:41,790 Show me how you steer this. How you... 132 00:08:41,792 --> 00:08:43,925 Drop your weapons to the side of the boat! 133 00:08:48,235 --> 00:08:49,214 Your weapon... 134 00:08:49,685 --> 00:08:52,050 to the side of the boat. Come on. 135 00:08:54,772 --> 00:08:57,973 You, inside... get out the cabin, now. 136 00:08:59,443 --> 00:09:00,649 Get out here. 137 00:09:02,529 --> 00:09:03,305 Ben. 138 00:09:06,287 --> 00:09:07,297 They move, shoot 'em. 139 00:09:12,990 --> 00:09:14,539 Now, put 'em on. 140 00:09:15,983 --> 00:09:17,167 Put 'em on. 141 00:09:17,828 --> 00:09:18,949 Slow. 142 00:09:20,351 --> 00:09:21,217 Where's Rosalee? 143 00:09:22,776 --> 00:09:23,692 Where's she at? 144 00:09:45,522 --> 00:09:47,689 Aah! 145 00:09:55,332 --> 00:09:57,699 Take the shot. Take the shot! 146 00:09:57,701 --> 00:09:59,501 She can't swim. 147 00:09:59,536 --> 00:10:01,036 He the only thing keeping her afloat. 148 00:10:16,687 --> 00:10:17,717 No! 149 00:10:19,119 --> 00:10:21,307 Look, there she is! 150 00:10:28,532 --> 00:10:30,565 Aah! 151 00:11:36,479 --> 00:11:38,145 Bitsy. May I come in? 152 00:11:38,612 --> 00:11:39,733 Of course. 153 00:11:41,288 --> 00:11:42,856 You've finished construction? 154 00:11:44,280 --> 00:11:46,144 I've seen the men coming in and out. 155 00:11:47,239 --> 00:11:48,784 We had to pull the floorboards up. 156 00:11:49,075 --> 00:11:50,241 I couldn't get the blood out. 157 00:11:51,329 --> 00:11:53,777 And how have you been, since... 158 00:11:54,369 --> 00:11:55,341 Good. 159 00:11:55,690 --> 00:11:58,699 Bitsy. That's the same "good" I got after Charles Bradley 160 00:11:58,751 --> 00:12:00,877 told everyone you showed him your knickers. 161 00:12:01,253 --> 00:12:02,557 You can talk to me. 162 00:12:03,873 --> 00:12:05,964 I've been keeping busy as not to think about it. 163 00:12:07,176 --> 00:12:08,652 But there have been nightmares. 164 00:12:10,422 --> 00:12:12,629 If there's one place you're supposed to feel safe, 165 00:12:12,681 --> 00:12:13,492 it's in your own home, right? 166 00:12:14,141 --> 00:12:15,317 You are safe. I have been 167 00:12:16,150 --> 00:12:18,969 - keeping diligent watch. - Marshal. 168 00:12:18,971 --> 00:12:20,361 To what do we owe the pleasure? 169 00:12:20,910 --> 00:12:23,474 This is not a social visit, I'm afraid. 170 00:12:23,526 --> 00:12:25,309 I'm here on official business. 171 00:12:25,361 --> 00:12:26,674 A visiting tobacco farmer 172 00:12:26,710 --> 00:12:27,977 spotted one of his runaways in town. 173 00:12:28,814 --> 00:12:31,482 He evaded capture and has since been seen in the area. 174 00:12:31,484 --> 00:12:32,969 We're mounting a search. 175 00:12:34,369 --> 00:12:35,819 You know, in this stretch of the river, 176 00:12:35,871 --> 00:12:37,454 there's not many places to hide. 177 00:12:37,490 --> 00:12:39,073 Just a few abandoned barns 178 00:12:39,857 --> 00:12:40,953 and, uh, your home. 179 00:12:43,778 --> 00:12:45,170 Can you grab your gun? 180 00:12:46,259 --> 00:12:47,393 I don't own a gun. 181 00:12:48,619 --> 00:12:51,001 Federal commissioners have given us broad authority 182 00:12:51,053 --> 00:12:53,003 to compel any and all citizens 183 00:12:53,005 --> 00:12:54,505 to aid us in our search. 184 00:12:54,507 --> 00:12:56,061 What do you mean by compel? 185 00:12:56,850 --> 00:12:58,225 John Hawkes. 186 00:12:58,427 --> 00:13:00,394 Under the powers of the Fugitive Slave Act, 187 00:13:00,429 --> 00:13:01,645 I'd like to welcome you 188 00:13:01,680 --> 00:13:03,506 into the service of the Marshal's office. 189 00:13:05,317 --> 00:13:07,690 God has a plan for all of us. 190 00:13:07,911 --> 00:13:10,357 And if we follow that plan, it will lead us to salvation. 191 00:13:10,711 --> 00:13:12,451 Massa, the baby's come. 192 00:13:12,858 --> 00:13:13,688 It's a boy. 193 00:13:14,059 --> 00:13:15,359 I knew it. 194 00:13:15,411 --> 00:13:16,184 A blessing. 195 00:13:16,612 --> 00:13:18,600 What shall we call this child? 196 00:13:19,657 --> 00:13:20,860 Hmm. Samuel. 197 00:13:21,250 --> 00:13:22,631 It's a good Christian name. 198 00:13:23,202 --> 00:13:25,452 It takes more than nomenclature to make a good Christian. 199 00:13:25,504 --> 00:13:28,505 A baptism is the first step of the faithful. 200 00:13:28,541 --> 00:13:29,807 Of course. 201 00:13:29,842 --> 00:13:31,542 And not just baby Samuel 202 00:13:31,544 --> 00:13:32,960 but all my slaves as well. 203 00:13:33,012 --> 00:13:34,628 I want the whole of the Macon Plantation 204 00:13:34,680 --> 00:13:36,013 be brought closer to God. 205 00:13:36,048 --> 00:13:37,347 Tomorrow's Sunday. 206 00:13:37,383 --> 00:13:40,384 As good a day as any to be accepted into His grace. 207 00:13:40,436 --> 00:13:42,636 One Lord. One truth. 208 00:13:43,351 --> 00:13:44,822 One baptism. 209 00:13:44,857 --> 00:13:45,968 It shall be done. 210 00:13:48,727 --> 00:13:49,837 Oh, yes. 211 00:13:50,311 --> 00:13:53,141 Pardon, massa, the river water's still cold. 212 00:13:53,482 --> 00:13:56,283 Might be baby Samuel ain't strong enough 213 00:13:56,318 --> 00:13:57,534 for it yet. 214 00:13:57,570 --> 00:13:59,894 He's plenty strong. He's a Macon. 215 00:14:14,987 --> 00:14:15,702 Pa! 216 00:14:16,489 --> 00:14:17,262 Ain't nothing. 217 00:14:20,926 --> 00:14:22,006 Get my other shirt. 218 00:14:25,264 --> 00:14:27,431 What we gonna do now if they're in the water? 219 00:14:27,433 --> 00:14:28,534 I broke that rudder. 220 00:14:29,185 --> 00:14:30,741 Means they can't steer the boat. 221 00:14:31,570 --> 00:14:33,783 Means the end of the line's the next bend in the river. 222 00:14:33,808 --> 00:14:34,701 Come on out! 223 00:14:35,297 --> 00:14:36,461 Don't shoot. 224 00:14:37,056 --> 00:14:38,010 Don't shoot. 225 00:14:38,156 --> 00:14:39,639 I fell off the boat. 226 00:14:39,812 --> 00:14:41,559 You know, I washed down shore. 227 00:14:42,326 --> 00:14:43,902 Got all wet. 228 00:14:47,404 --> 00:14:48,790 I heard y'all talkin'. 229 00:14:49,455 --> 00:14:51,588 You know, I could show you where the river bends. 230 00:14:51,624 --> 00:14:52,956 There's a tavern that's right near it... 231 00:14:52,958 --> 00:14:54,424 We can find it on our own. 232 00:14:54,460 --> 00:14:55,792 Wait. 233 00:14:55,844 --> 00:14:58,210 No, no, no, no, no. You... you got to take me with you. 234 00:14:58,490 --> 00:14:59,850 This here's Indian territory. 235 00:15:00,172 --> 00:15:01,750 And I heard about what they done to captives. 236 00:15:01,775 --> 00:15:03,650 Them cutting off their scalps. 237 00:15:04,103 --> 00:15:05,722 And their other parts. 238 00:15:06,882 --> 00:15:07,889 Please. 239 00:15:10,442 --> 00:15:12,098 We can't just leave her. 240 00:15:18,651 --> 00:15:20,266 She rides with you. 241 00:15:20,786 --> 00:15:23,453 We'll cut through Indian territory, 242 00:15:23,489 --> 00:15:26,378 get to the bend before they run ashore. 243 00:15:26,992 --> 00:15:28,297 Here you go, miss. 244 00:15:30,379 --> 00:15:33,413 Well, aren't you just my knight in shining armor. 245 00:15:45,818 --> 00:15:47,602 We have no food. 246 00:15:47,846 --> 00:15:48,996 Nothing to drink. 247 00:15:49,315 --> 00:15:50,091 No rudder. 248 00:15:52,554 --> 00:15:54,242 And this boat ain't nothin' but a floating casket. 249 00:15:58,490 --> 00:15:59,691 How you know how to swim? 250 00:16:00,409 --> 00:16:01,945 Massa taught me. 251 00:16:02,361 --> 00:16:04,861 - He teach all his house slaves? - No. 252 00:16:04,913 --> 00:16:07,528 Miss Mary was afraid of the water. 253 00:16:08,134 --> 00:16:09,594 Massa threw me in. 254 00:16:09,714 --> 00:16:10,912 Showed her it was safe. 255 00:16:11,314 --> 00:16:12,196 You weren't scared? 256 00:16:12,762 --> 00:16:14,084 No need to be. 257 00:16:15,265 --> 00:16:17,268 Massa was holding me the whole time. 258 00:16:17,817 --> 00:16:19,407 He wasn't gonna let me go. 259 00:16:25,804 --> 00:16:27,140 Ain't no food in here. 260 00:16:27,176 --> 00:16:29,988 Ain't much of anything to wear, either. 261 00:16:36,870 --> 00:16:38,336 The hell's going on? 262 00:16:38,371 --> 00:16:40,755 Underneath is somebody! 263 00:16:40,790 --> 00:16:42,874 Please! 264 00:16:42,926 --> 00:16:44,675 Don't hurt me! Don't hurt me! 265 00:16:44,711 --> 00:16:46,127 What are we gonna do with him? 266 00:16:46,129 --> 00:16:47,295 Toss him overboard! 267 00:16:47,347 --> 00:16:49,380 - Wait-wait-wait! Listen, listen.... - Shut your mouth! 268 00:16:49,432 --> 00:16:51,299 Y'all are runaways, right? Trying to get north? 269 00:16:51,301 --> 00:16:53,217 I can help. I know a man. 270 00:16:53,269 --> 00:16:54,886 A half-Injun at the base of the mountains. 271 00:16:54,938 --> 00:16:56,521 He'll help your kind. 272 00:16:58,292 --> 00:17:00,340 He'll... he'll take you to freedom. 273 00:17:01,644 --> 00:17:03,644 If you let me live, I'll show you the way. 274 00:17:03,646 --> 00:17:04,896 I'll show you the way. 275 00:17:05,949 --> 00:17:07,532 I'll show you the way. 276 00:17:09,819 --> 00:17:11,319 We'll break off into teams of two, 277 00:17:11,371 --> 00:17:13,154 scouring the area north of the river. 278 00:17:13,156 --> 00:17:14,555 Now, we suspect there might be someone 279 00:17:14,591 --> 00:17:16,212 aiding runaways in the area. 280 00:17:16,639 --> 00:17:17,959 We find anyone helping him... 281 00:17:17,994 --> 00:17:20,628 white or black... you know what we do with their kind. 282 00:17:24,122 --> 00:17:26,834 There's a man out there, scared, alone, 283 00:17:26,836 --> 00:17:29,470 about to fight for his life, and look at them... 284 00:17:29,899 --> 00:17:30,922 they're excited. 285 00:17:30,974 --> 00:17:33,431 John... you have to. 286 00:17:33,810 --> 00:17:35,643 I don't have to do anything... if I refuse 287 00:17:35,678 --> 00:17:37,100 and Kyle arrests me, I'll pay the fine. 288 00:17:37,347 --> 00:17:38,905 It'll be well worth it not to be involved in this. 289 00:17:38,907 --> 00:17:41,005 And it'll only increase his suspicions. 290 00:17:41,184 --> 00:17:42,976 He doesn't have any proof. 291 00:17:43,486 --> 00:17:45,637 I don't think these men need it. 292 00:17:47,573 --> 00:17:48,356 Just show them you're the kind of man 293 00:17:48,358 --> 00:17:50,408 that puts the law above all else. 294 00:17:51,116 --> 00:17:54,996 The last time I did that, I sold a woman away from her husband. 295 00:17:58,476 --> 00:18:01,168 You didn't tell me you were having nightmares. 296 00:18:02,102 --> 00:18:04,204 My nightmares and your principles 297 00:18:04,257 --> 00:18:05,623 don't matter anymore. 298 00:18:06,253 --> 00:18:09,343 We have to do whatever it takes to protect our cargo. 299 00:18:12,765 --> 00:18:13,453 John? 300 00:18:14,716 --> 00:18:16,060 You with us? 301 00:18:20,857 --> 00:18:22,740 So, where are y'all coming from? 302 00:18:22,951 --> 00:18:25,068 Georgia. We're huntin' runaways. 303 00:18:25,195 --> 00:18:27,145 Y'all and everyone else. 304 00:18:27,197 --> 00:18:29,030 I swear, every catcher in the country 305 00:18:29,065 --> 00:18:31,449 come through that tavern talkin' about that Macon 7 reward. 306 00:18:31,484 --> 00:18:33,367 I even heard Patty Cannon gang's here. 307 00:18:33,403 --> 00:18:35,236 Who's the Patty Cannon gang? 308 00:18:35,238 --> 00:18:36,871 You ain't never heard of Patty Cannon? 309 00:18:37,407 --> 00:18:39,823 She run, like, a whole outfit of catchers! 310 00:18:39,876 --> 00:18:43,878 Some of them niggers, too, but they're the best of the best. 311 00:18:43,913 --> 00:18:45,580 How do you know that they're the best? 312 00:18:45,582 --> 00:18:47,748 Well, they always got the most scratch to pay for... 313 00:18:47,750 --> 00:18:49,467 particulars. 314 00:18:49,502 --> 00:18:50,918 My pa already brought in 315 00:18:50,920 --> 00:18:52,420 two of 'em, and we're gonna get 316 00:18:52,472 --> 00:18:54,305 the rest of 'em down at the river bend. 317 00:18:54,340 --> 00:18:57,091 Was that them that attacked Miss Dilly's gunboat? 318 00:18:58,011 --> 00:19:00,144 What's wrong? 319 00:19:05,351 --> 00:19:08,352 What the hell is that? 320 00:19:29,092 --> 00:19:30,625 Watch out! 321 00:19:30,677 --> 00:19:33,594 Ben, hush up. Put it away. 322 00:20:09,932 --> 00:20:13,702 First that damn song, now some magical Indian our savior? 323 00:20:13,704 --> 00:20:14,738 Boy, you want freedom so bad you're willing 324 00:20:14,763 --> 00:20:16,662 to swallow any tale they feed you. 325 00:20:16,697 --> 00:20:18,865 I done heard about Indians sheltering people like us. 326 00:20:18,917 --> 00:20:20,574 Yeah, but they own slaves, too, and the way the white folks 327 00:20:20,610 --> 00:20:22,777 - talk about... - Same way they talk about us? 328 00:20:23,601 --> 00:20:24,800 I ain't ready to give up yet. 329 00:20:25,441 --> 00:20:26,841 - If there's a chance... - Ain't nobody gonna help us. 330 00:20:26,877 --> 00:20:28,443 We out here alone, and that's all 331 00:20:28,478 --> 00:20:29,598 we ever been and ever gonna be. 332 00:20:29,600 --> 00:20:30,655 Now we fashion up some weapons, 333 00:20:30,690 --> 00:20:31,972 - fight it out... - It's a waste of time. 334 00:20:31,997 --> 00:20:33,957 - There's three of us. - They got guns. 335 00:20:34,064 --> 00:20:35,037 We ain't got no more bullets. 336 00:20:35,062 --> 00:20:37,173 That's because you used the last one to save her ass. 337 00:20:37,201 --> 00:20:38,733 She can swim us to shore. 338 00:20:38,785 --> 00:20:41,153 We-we just use the whiskey barrels, 339 00:20:41,155 --> 00:20:42,821 and they'll help us 340 00:20:42,873 --> 00:20:43,788 keep us afloat. 341 00:20:43,824 --> 00:20:45,824 House girl ain't strong enough. 342 00:20:45,826 --> 00:20:47,826 - The current'll drag us under. - She can do it! 343 00:20:47,878 --> 00:20:49,661 Noah... You can do it. 344 00:20:49,663 --> 00:20:50,996 You got to. 345 00:20:51,048 --> 00:20:52,414 Might be this our only hope. 346 00:20:52,466 --> 00:20:53,832 Y'all threatened that man's life. 347 00:20:53,884 --> 00:20:56,301 He gonna say anything to save himself. 348 00:20:56,336 --> 00:20:58,887 - We can't trust what he says. - You don't have to trust him. 349 00:20:58,922 --> 00:21:01,056 You got to trust me. 350 00:21:02,342 --> 00:21:04,759 I'm gonna get us to freedom. 351 00:21:04,811 --> 00:21:07,646 If we can't find those Indians, we keep following the song. 352 00:21:07,681 --> 00:21:09,731 You know what I think about your damn song? 353 00:21:09,766 --> 00:21:11,939 The same thing I think about your girl. 354 00:21:11,974 --> 00:21:13,768 Hell, the same thing I think about this redneck. 355 00:21:13,820 --> 00:21:15,353 They all useless! 356 00:22:06,573 --> 00:22:08,156 What are you doing? 357 00:22:20,833 --> 00:22:23,098 - Not in the house. - Ooh, is that my whiskey 358 00:22:23,149 --> 00:22:25,016 - I taste? - Never in the house. 359 00:22:25,069 --> 00:22:26,402 Later in the wine cellar. 360 00:22:26,437 --> 00:22:28,354 No. Now. 361 00:22:28,406 --> 00:22:31,073 I haven't touched you since the reverend got here. 362 00:22:31,108 --> 00:22:33,943 I say when, I say where, always. 363 00:22:33,995 --> 00:22:36,075 This is my house, and I make the rules! 364 00:22:39,867 --> 00:22:41,949 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 365 00:22:42,001 --> 00:22:44,253 All right? 366 00:22:46,290 --> 00:22:48,185 I'm sorry. 367 00:22:48,221 --> 00:22:51,427 It's the reverend. 368 00:22:51,462 --> 00:22:53,595 You see, there's no pleasing him. 369 00:22:53,631 --> 00:22:57,049 Nothing I do is working. Please? 370 00:22:58,302 --> 00:23:02,304 Can we just, for a moment, let go? 371 00:23:19,540 --> 00:23:22,157 Stop. 372 00:23:25,876 --> 00:23:27,325 Please. 373 00:24:28,893 --> 00:24:31,727 I talked to a boat captain. 374 00:24:31,779 --> 00:24:33,479 Rained recently. 375 00:24:33,531 --> 00:24:35,898 Based on the current, he says that the... 376 00:24:35,900 --> 00:24:38,317 boat'll likely... 377 00:24:38,369 --> 00:24:40,953 get here at first light. 378 00:24:45,139 --> 00:24:46,738 I'm gonna grab some shut-eye 379 00:24:46,773 --> 00:24:48,353 before heading out to keep watch. 380 00:24:48,660 --> 00:24:51,411 - That should give you enough time. - For what? 381 00:24:51,413 --> 00:24:53,046 To get to know each other. 382 00:24:53,081 --> 00:24:54,297 What do I say? 383 00:24:55,581 --> 00:24:56,999 Doesn't matter much what. 384 00:24:57,457 --> 00:24:58,633 As long as you say it with confidence. 385 00:24:59,170 --> 00:25:00,919 Is that how you courted Ma? 386 00:25:01,389 --> 00:25:02,307 With confidence? 387 00:25:03,594 --> 00:25:06,726 Took me a long while to muster up the courage to speak to her. 388 00:25:06,761 --> 00:25:09,562 Lucky for you, she spoke first. 389 00:25:11,049 --> 00:25:12,565 Here she come. 390 00:25:17,155 --> 00:25:19,322 Hey there, Ben. 391 00:25:19,357 --> 00:25:21,240 What you been up to? 392 00:25:30,870 --> 00:25:32,270 You know, I was thinking maybe we could take apart 393 00:25:32,272 --> 00:25:34,004 some of those lanterns that I found in the cabin, 394 00:25:34,171 --> 00:25:35,587 make us some knives. 395 00:25:35,623 --> 00:25:37,005 I have to finish this. 396 00:25:37,041 --> 00:25:40,425 Ain't no way Rosalee gonna pull us all to shore. 397 00:25:40,461 --> 00:25:43,428 We gonna have to fight. Mr. Cato was... 398 00:25:43,464 --> 00:25:45,297 Damn it, you ain't got to call him Mr. Cato no more. 399 00:25:45,299 --> 00:25:46,965 We off the plantation. 400 00:25:48,969 --> 00:25:50,886 We don't stand a chance against them guns. 401 00:25:50,938 --> 00:25:53,555 Pick us off before we even get off the boat. 402 00:25:53,607 --> 00:25:56,775 You said it. We got nothin' to lose. 403 00:26:15,379 --> 00:26:17,792 You thinkin' of jumpin' ship? 404 00:26:19,408 --> 00:26:22,918 - Thought I saw somethin' in the trees. - Mmm. 405 00:26:25,756 --> 00:26:27,389 These your first stripes, ain't they? 406 00:26:28,182 --> 00:26:29,807 Master must've 407 00:26:29,843 --> 00:26:32,239 taken a liking to you to keep you so clean. 408 00:26:32,822 --> 00:26:34,512 That catcher doggin' us, 409 00:26:34,515 --> 00:26:37,566 calling you out by name. And I think I know why. 410 00:26:39,153 --> 00:26:41,120 Daddy want his little girl back, don't he? 411 00:26:41,605 --> 00:26:45,073 Oh, you can't swim us to shore. You can't save us. 412 00:26:45,109 --> 00:26:48,610 That catcher ain't gonna leave us alone as long as you with us. 413 00:26:48,662 --> 00:26:50,845 You gonna sink us, house girl. 414 00:27:43,648 --> 00:27:45,784 Everybody out there in the fields, 415 00:27:45,819 --> 00:27:48,160 they think they want to be in the big house. 416 00:27:49,808 --> 00:27:52,674 Closer you are to the white folks, the better. 417 00:27:52,726 --> 00:27:54,040 Safer. 418 00:27:55,714 --> 00:27:57,011 What they don't know 419 00:27:57,064 --> 00:28:00,552 is that livin' in they world, it starts to change you. 420 00:28:01,880 --> 00:28:03,720 We start actin' like them. 421 00:28:04,496 --> 00:28:06,600 Do things we never thought we could. 422 00:28:09,120 --> 00:28:10,407 Pearly Mae, 423 00:28:11,383 --> 00:28:12,077 she picked cotton 424 00:28:12,112 --> 00:28:14,279 out in that field all day, 425 00:28:14,775 --> 00:28:16,197 every day, 426 00:28:16,250 --> 00:28:17,904 and I was jealous of her. 427 00:28:19,160 --> 00:28:22,287 The massa own her from sunup to sundown, 428 00:28:24,968 --> 00:28:26,208 but after that, she had her man 429 00:28:27,128 --> 00:28:28,583 and her baby. 430 00:28:29,315 --> 00:28:30,567 She could read. 431 00:28:31,932 --> 00:28:33,824 She could escape. 432 00:28:38,496 --> 00:28:40,850 We don't never get to let go. 433 00:28:51,240 --> 00:28:52,896 I kilt her. 434 00:28:58,826 --> 00:29:00,780 I'd rather be out in that field. 435 00:29:03,580 --> 00:29:06,704 But the house is the only way I know how to protect 'em. 436 00:29:08,634 --> 00:29:10,009 My babies. 437 00:29:11,580 --> 00:29:13,731 I'd do anything for them. 438 00:29:15,723 --> 00:29:18,844 God have to forgive any sin for that, don't he? 439 00:29:46,206 --> 00:29:47,789 Oh. 440 00:29:48,753 --> 00:29:49,975 What are you doing here? 441 00:29:50,010 --> 00:29:51,509 You paid for me. 442 00:29:51,891 --> 00:29:53,171 For my boy. 443 00:29:55,215 --> 00:29:57,049 With them Indians. 444 00:29:58,943 --> 00:30:01,553 I ain't never seen nothin' like that before. 445 00:30:02,051 --> 00:30:03,779 I thought they was gonna kill you. 446 00:30:05,461 --> 00:30:07,058 I have to know what that was. 447 00:30:07,110 --> 00:30:08,643 A tribal ritual. 448 00:30:08,695 --> 00:30:09,895 They got my blood on their spears, 449 00:30:09,947 --> 00:30:11,646 they know I'm not an enemy to be feared. 450 00:30:12,126 --> 00:30:16,902 Well, you sure did fool them, didn't you? 451 00:30:18,319 --> 00:30:19,933 Go downstairs. 452 00:30:20,624 --> 00:30:22,805 I talked to him like you asked. 453 00:30:25,949 --> 00:30:27,325 He told me about your sick wife. 454 00:30:31,013 --> 00:30:32,300 My momma, 455 00:30:32,844 --> 00:30:36,412 God rest her soul, she was sick a long time before she passed. 456 00:30:37,212 --> 00:30:39,460 And I was the only one there to take care of her. 457 00:30:43,244 --> 00:30:45,116 I know the burden... 458 00:30:46,285 --> 00:30:47,933 of that. 459 00:30:50,320 --> 00:30:51,298 And... 460 00:30:53,865 --> 00:30:55,738 the burden 461 00:30:56,944 --> 00:31:02,113 of feelin' like it's a burden on top of that. 462 00:31:04,952 --> 00:31:07,554 They're bedridden. 463 00:31:10,841 --> 00:31:14,843 But you're the one... 464 00:31:14,878 --> 00:31:17,712 who feels trapped. 465 00:31:24,972 --> 00:31:27,939 When all you want to do 466 00:31:28,378 --> 00:31:30,525 is scream 467 00:31:30,560 --> 00:31:34,195 and run wild. 468 00:31:34,682 --> 00:31:37,146 To release the pain. 469 00:31:38,702 --> 00:31:41,474 The day my momma died 470 00:31:42,730 --> 00:31:44,882 was the best day of my life. 471 00:31:53,750 --> 00:31:57,585 My mind keeps wandering back to, uh, that night. 472 00:31:57,637 --> 00:31:59,587 How those men got into your house. 473 00:32:00,484 --> 00:32:03,008 There were no signs of forced entry. 474 00:32:04,802 --> 00:32:07,262 As lawmen, we are trained to consider every angle. 475 00:32:07,314 --> 00:32:08,930 Such as? 476 00:32:09,271 --> 00:32:10,923 Perhaps you invited them in. 477 00:32:12,102 --> 00:32:14,235 You think that I would invite that into my home? 478 00:32:14,271 --> 00:32:15,904 I think you're a man of principles. 479 00:32:16,346 --> 00:32:18,490 I just hope you wouldn't endanger Elizabeth for them. 480 00:32:18,525 --> 00:32:21,659 Your concern for my wife is noted. 481 00:32:23,274 --> 00:32:25,447 I'm sure in the capital there are lofty debates 482 00:32:25,499 --> 00:32:28,416 on every corner about the rights of man and the arc of justice. 483 00:32:28,452 --> 00:32:31,202 But down here, on the ground, it's real. 484 00:32:31,204 --> 00:32:32,482 It's dangerous. 485 00:32:33,040 --> 00:32:36,374 You now know firsthand how desperate these runaways can be. 486 00:32:36,376 --> 00:32:37,926 It's us or them. 487 00:32:39,410 --> 00:32:40,712 Hold up. 488 00:33:15,215 --> 00:33:16,548 Stop! 489 00:33:17,918 --> 00:33:19,751 Clyde? 490 00:33:21,805 --> 00:33:23,671 Help me. 491 00:33:54,113 --> 00:33:56,081 I'm taking my letter for ma to the post. 492 00:33:57,005 --> 00:33:59,251 Be at the river bend after. 493 00:34:06,460 --> 00:34:09,127 Kyle. 494 00:34:10,092 --> 00:34:12,013 Kyle, can you hear me? 495 00:34:14,602 --> 00:34:15,743 It's okay. 496 00:34:15,795 --> 00:34:16,828 You're safe. 497 00:34:17,727 --> 00:34:18,880 You remember what happened? 498 00:34:19,751 --> 00:34:20,666 The runaway. 499 00:34:21,327 --> 00:34:22,133 He got us both. 500 00:34:22,169 --> 00:34:24,470 Then I'm afraid he got away. 501 00:34:25,906 --> 00:34:26,922 And the rest of the posse? 502 00:34:26,974 --> 00:34:28,173 Still on the hunt. 503 00:34:28,225 --> 00:34:29,725 They're headed westward. 504 00:34:30,360 --> 00:34:32,594 I need to get back. 505 00:34:36,904 --> 00:34:38,100 Thank you. 506 00:34:38,928 --> 00:34:40,268 For the save. 507 00:34:40,321 --> 00:34:42,321 I was compelled. 508 00:34:44,358 --> 00:34:46,108 But you were right. 509 00:34:46,469 --> 00:34:48,046 Down here, on the ground, 510 00:34:48,880 --> 00:34:50,746 it is us versus them. 511 00:35:11,936 --> 00:35:13,407 You saved his life. 512 00:35:14,151 --> 00:35:17,269 That should buy us some respite from speculation. 513 00:35:17,687 --> 00:35:18,945 Hopefully. 514 00:35:36,544 --> 00:35:38,660 I was just heading to the post. 515 00:35:38,662 --> 00:35:40,129 A normal morning. 516 00:35:40,164 --> 00:35:43,499 I never expected to find my old massa just staring at me. 517 00:35:44,551 --> 00:35:46,164 I had imagined a thousand different things 518 00:35:46,199 --> 00:35:48,597 I'd do to him if I ever saw him once more. 519 00:35:50,021 --> 00:35:52,195 None of them included running again. 520 00:35:52,230 --> 00:35:52,814 I had just 521 00:35:52,839 --> 00:35:54,199 assumed you were a free man. 522 00:35:55,052 --> 00:35:56,617 I am a free man. 523 00:35:57,539 --> 00:35:58,860 We should head out. 524 00:35:58,885 --> 00:36:01,219 We can make it up to Ripley before nightfall. 525 00:36:07,411 --> 00:36:09,978 Last words of Jesus 526 00:36:10,014 --> 00:36:12,693 "He that believeth 527 00:36:12,728 --> 00:36:14,728 and is baptized shall be saved." 528 00:36:14,789 --> 00:36:17,756 Today will be the beginning 529 00:36:17,792 --> 00:36:19,842 of your new life with him. 530 00:36:19,877 --> 00:36:21,343 Your sins shall be washed away. 531 00:36:21,379 --> 00:36:23,212 You may give yourself, 532 00:36:23,214 --> 00:36:27,266 mind and body to the Lord. 533 00:36:29,220 --> 00:36:32,221 Do you accept 534 00:36:32,223 --> 00:36:34,056 the one true God into your heart, 535 00:36:34,108 --> 00:36:37,109 to honor and obey him for the rest of your days? 536 00:36:39,864 --> 00:36:41,864 In the name of the Father, the Son 537 00:36:41,899 --> 00:36:43,115 and the Holy Ghost, I cleanse you. 538 00:37:20,036 --> 00:37:22,824 Do you accept the one true God into your heart, 539 00:37:23,649 --> 00:37:25,926 to honor and obey him for the rest of your days? 540 00:37:26,911 --> 00:37:28,160 I do. 541 00:37:29,530 --> 00:37:31,839 Know I have seen you, Jezebel. 542 00:37:58,392 --> 00:38:00,609 Amen. 543 00:38:00,644 --> 00:38:03,138 Always follow the hands, not the eyes. 544 00:38:03,163 --> 00:38:04,725 The eyes can lie. 545 00:38:12,156 --> 00:38:13,603 You ain't have to cut me. 546 00:38:13,655 --> 00:38:14,940 Oh, they gonna do that and worse, 547 00:38:14,942 --> 00:38:16,702 you don't do it to 'em first. 548 00:38:17,154 --> 00:38:19,557 Rose, the raft's finished. 549 00:38:28,005 --> 00:38:29,805 She gone. 550 00:38:29,840 --> 00:38:31,673 Looks like the house girl finally got sick of being dirty 551 00:38:31,675 --> 00:38:33,592 - with the rest of us field niggers. - What did you do? 552 00:38:33,644 --> 00:38:34,927 - Nothin'. - Y'all was arguing last night. 553 00:38:34,979 --> 00:38:36,222 And I ain't sad to see her go, 554 00:38:36,247 --> 00:38:38,514 but that don't mean I had a hand in it. 555 00:38:41,152 --> 00:38:43,068 I ain't no fool. 556 00:38:43,104 --> 00:38:45,854 You did somethin', just like you did to Zeke. 557 00:38:45,906 --> 00:38:49,491 I ain't believe for one second them catchers just got him. 558 00:38:49,527 --> 00:38:51,910 Oh, you wish they would, huh? That was your plan, right? 559 00:38:51,946 --> 00:38:54,001 To sacrifice one of us to save the preacher man 560 00:38:54,053 --> 00:38:54,980 and his girl? 561 00:38:55,533 --> 00:38:57,249 Zeke's on you. 562 00:38:58,198 --> 00:39:00,419 You touch her again, you touch her, I'll kill you, see? 563 00:39:00,454 --> 00:39:01,537 Noah, stop it. 564 00:39:01,589 --> 00:39:04,039 Come on. Come on! She gone. 565 00:39:04,091 --> 00:39:06,872 She gone. Ain't nothing we can do about it. 566 00:39:07,619 --> 00:39:09,419 We need him. 567 00:39:10,264 --> 00:39:11,794 She ain't just leave. 568 00:39:11,819 --> 00:39:14,159 Even she knew your plan ain't shit. 569 00:39:14,581 --> 00:39:16,265 That girl gave up on you. 570 00:39:58,322 --> 00:39:59,534 Morning. 571 00:39:59,586 --> 00:40:00,366 What's your business here? 572 00:40:00,833 --> 00:40:02,383 I suspect the same as you. 573 00:40:02,418 --> 00:40:04,752 Waiting for a pay day to float this way. 574 00:40:04,804 --> 00:40:08,055 Miss Jubilee, that pretty young thing, 575 00:40:08,091 --> 00:40:10,662 was kind enough to share with me the nature of your acquaintance. 576 00:40:11,594 --> 00:40:12,727 And seeing how the price 577 00:40:12,762 --> 00:40:14,428 of those Macon niggers' heads is so high, 578 00:40:14,464 --> 00:40:16,397 I thought I'd come out here and introduce myself. 579 00:40:19,852 --> 00:40:21,275 Name's Jeremiah Johnson. 580 00:40:22,619 --> 00:40:24,322 I hope you don't mind, I brought some friends along. 581 00:40:26,326 --> 00:40:28,276 See, we've heard your name, Mr. Pullman, 582 00:40:28,328 --> 00:40:30,659 and your reputation does proceed you. 583 00:40:31,014 --> 00:40:33,531 Now I see this going one of two ways. 584 00:40:33,924 --> 00:40:37,451 One... we can shoot it out, the outcome of which seems obvious. 585 00:40:37,503 --> 00:40:39,187 Seems obvious to me. 586 00:40:39,622 --> 00:40:42,373 Or two, we could work together, 587 00:40:42,425 --> 00:40:45,009 apprehend these runaways and split the bounty. 588 00:40:45,387 --> 00:40:47,295 There's plenty enough to go around. 589 00:40:47,347 --> 00:40:50,514 And besides, Patty likes to say, 590 00:40:50,550 --> 00:40:53,434 "There is no greater waste of bullets 591 00:40:53,469 --> 00:40:55,770 than using them on white folks." 592 00:40:57,307 --> 00:40:59,807 BEN Pa? There's 593 00:40:59,859 --> 00:41:02,109 a telegram from Jay at the post. It's Ma. 594 00:41:02,145 --> 00:41:05,179 She's missin' from the hospital. 595 00:41:05,214 --> 00:41:09,450 Looks like a third option has presented itself. 596 00:41:12,655 --> 00:41:15,289 Hyah. Come on. 597 00:41:15,325 --> 00:41:16,595 Hyah. 598 00:41:33,843 --> 00:41:36,010 Gee. 599 00:42:14,851 --> 00:42:17,935 Hollander. Hollander, what happened? 600 00:42:17,970 --> 00:42:20,354 Risdin and his... 601 00:42:20,390 --> 00:42:22,690 ...posse. 602 00:42:22,725 --> 00:42:24,809 They got Clyde. 603 00:42:30,233 --> 00:42:32,900 John, what are you doing? 604 00:42:34,570 --> 00:42:37,405 Whatever it takes. 605 00:42:46,215 --> 00:42:48,632 Noah. Noah. 606 00:43:20,283 --> 00:43:21,949 Hot damn, that's some luck. 607 00:43:28,925 --> 00:43:31,625 That ain't no luck. 608 00:43:52,626 --> 00:43:55,115 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.