All language subtitles for Trial and Error s02e06 New Case, Old Murder.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,053 --> 00:00:09,338 JOSH: I knew it was a risk 2 00:00:09,355 --> 00:00:11,622 representing the most popular woman in town. 3 00:00:11,624 --> 00:00:13,424 If we lost, I'd get tied to a stake, 4 00:00:13,426 --> 00:00:14,892 lit on fire, and thrown into a canyon. 5 00:00:14,894 --> 00:00:17,573 Since we won, we're being honored by the Mayor, 6 00:00:17,677 --> 00:00:19,344 who, despite being in a coma, 7 00:00:19,346 --> 00:00:21,403 is awarding me with the highest honor 8 00:00:21,428 --> 00:00:24,485 given to a civilian... the Bronze Pecker. 9 00:00:24,751 --> 00:00:26,209 So how do I feel? 10 00:00:26,709 --> 00:00:28,886 I've had six straight hours of diarrhea. 11 00:00:28,888 --> 00:00:30,588 Last night, I noticed that the handwriting 12 00:00:30,590 --> 00:00:33,511 on the suicide note of the person who claimed to kill Edgar 13 00:00:34,218 --> 00:00:35,827 is the same as Lavinia's handwriting. 14 00:00:35,829 --> 00:00:37,085 ?? 15 00:00:37,864 --> 00:00:39,406 I think I may have gotten off a mass murderer. 16 00:00:39,533 --> 00:00:41,065 [STOMACH GRUMBLES] 17 00:00:41,067 --> 00:00:42,267 Oh, God. 18 00:00:42,269 --> 00:00:43,441 ?? 19 00:00:46,036 --> 00:00:47,135 Not again. 20 00:00:47,160 --> 00:00:48,406 - [STOMACH GRUMBLES] - Yep. 21 00:00:48,408 --> 00:00:49,703 ?? 22 00:00:52,510 --> 00:00:54,110 HAYES: [CLEARS THROAT] Good morning. 23 00:00:54,112 --> 00:00:55,511 First, I'd like to say 24 00:00:55,520 --> 00:00:58,054 Mayor Hiss could not be prouder on the work you've done 25 00:00:58,079 --> 00:00:59,856 on behalf of our greatest citizen, 26 00:01:00,079 --> 00:01:01,491 Lavinia Peck-Foster. 27 00:01:01,493 --> 00:01:03,226 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] SPECTATORS: Aww. 28 00:01:03,347 --> 00:01:05,395 And now Mayor Hiss would like to 29 00:01:05,420 --> 00:01:08,198 present you with the Bronze Pecker. 30 00:01:08,200 --> 00:01:09,966 [APPLAUSE] 31 00:01:09,968 --> 00:01:11,234 ?? 32 00:01:13,597 --> 00:01:16,364 - He's not letting it go. - Sometimes the muscle do seize. 33 00:01:16,366 --> 00:01:17,699 What you're gonna want to do 34 00:01:17,701 --> 00:01:19,100 is just massage his wrist a little bit. 35 00:01:19,102 --> 00:01:21,703 Not too much or it will evacuate his bowels. 36 00:01:21,705 --> 00:01:23,772 - Why don't you just ship it to me? - Okay. 37 00:01:23,774 --> 00:01:26,141 And, uh, I am proud to present you with 38 00:01:26,143 --> 00:01:28,009 the combination to the city. 39 00:01:28,011 --> 00:01:29,418 [APPLAUSE] 40 00:01:30,714 --> 00:01:33,348 [QUIETLY] We had a key, but people kept losing it. 41 00:01:34,312 --> 00:01:35,338 [SIGHS] 42 00:01:36,545 --> 00:01:37,990 I will guard this with my life. 43 00:01:38,015 --> 00:01:41,183 And now a woman who needs no introduction... 44 00:01:41,185 --> 00:01:42,569 Make one anyway. 45 00:01:43,133 --> 00:01:45,531 Okay. The First Lady of East Peck. 46 00:01:45,690 --> 00:01:47,824 Beautiful, generous, and innocent, 47 00:01:47,826 --> 00:01:50,059 thanks to the work of Josh Segal... 48 00:01:50,061 --> 00:01:52,629 ladies and gentlemen, Lavinia Peck-Foster. 49 00:01:52,631 --> 00:01:54,431 [APPLAUSE] 50 00:01:54,433 --> 00:01:57,333 Thank you, Associate Mayor. Thank you. 51 00:01:57,335 --> 00:01:59,502 I would like to thank the good people of East Peck, 52 00:01:59,504 --> 00:02:02,238 the better people of North Peck, but most of all, 53 00:02:02,240 --> 00:02:04,472 my lawyer, Lawyer, 54 00:02:04,843 --> 00:02:07,444 who is responsible for me being free. 55 00:02:07,446 --> 00:02:09,179 From this moment forth, 56 00:02:09,181 --> 00:02:14,350 every single thing I do is because of you, Lawyer. 57 00:02:14,352 --> 00:02:17,887 Everything she does. Because of me. 58 00:02:19,154 --> 00:02:20,990 - [STOMACH GRUMBLES] - [GASPS] Excuse me. 59 00:02:21,379 --> 00:02:27,433 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 60 00:02:30,111 --> 00:02:34,037 So, um, you've seen a lot of killers 61 00:02:34,062 --> 00:02:37,499 WITH "M-TOWNE: Where Murder Happens." 62 00:02:37,524 --> 00:02:38,634 Mm. 63 00:02:38,659 --> 00:02:40,708 Did Lavinia seem murder-y to you? 64 00:02:40,733 --> 00:02:43,134 No more than anyone else here. 65 00:02:43,554 --> 00:02:45,324 - Why? - No reason. No reason. 66 00:02:45,326 --> 00:02:47,159 Why do you keep asking about Lavinia? 67 00:02:47,161 --> 00:02:49,128 You won. You should be celebrating. 68 00:02:49,655 --> 00:02:50,822 Yeah. 69 00:02:50,847 --> 00:02:53,299 I guess I just got a case of 70 00:02:53,301 --> 00:02:56,402 the old post-pardon depression. 71 00:02:56,451 --> 00:02:57,817 [CHUCKLES] 72 00:02:58,839 --> 00:02:59,840 I'm gonna go. 73 00:02:59,865 --> 00:03:01,140 - Good call. - Okay. 74 00:03:01,642 --> 00:03:03,104 [FOOTSTEPS DEPARTING] 75 00:03:04,629 --> 00:03:07,246 ANNE: Josh, we know what's going on. 76 00:03:07,248 --> 00:03:08,466 We're a team. 77 00:03:09,163 --> 00:03:11,096 You shouldn't be keeping this stuff from us. 78 00:03:11,449 --> 00:03:13,330 I'm sorry. I just... 79 00:03:14,039 --> 00:03:15,658 I didn't know how to tell you. 80 00:03:15,683 --> 00:03:17,313 Shoot, I would've told everybody if I was 81 00:03:17,338 --> 00:03:19,526 hooking up with a stone-cold possum like Nina. 82 00:03:19,551 --> 00:03:21,540 - Want to get weird? - Super weird. 83 00:03:21,542 --> 00:03:22,861 - [LAUGHING] - Okay. 84 00:03:22,937 --> 00:03:25,844 - Wait, what? - Josh, we solve murders. 85 00:03:25,869 --> 00:03:27,135 This was easy. 86 00:03:27,137 --> 00:03:29,504 I logged into your credit-card account 87 00:03:29,506 --> 00:03:32,707 and saw that you closed your tab at 9:52 p.m. 88 00:03:32,709 --> 00:03:36,031 And we saw you this morning at 9:25. 89 00:03:36,480 --> 00:03:38,079 Looks like we got ourselves a time line. 90 00:03:38,081 --> 00:03:40,482 Hook-up board! Hook-up board! Hook-up board! 91 00:03:40,484 --> 00:03:42,851 BOTH: [CHANTING] Hook-up board! Hook-up board! 92 00:03:42,853 --> 00:03:45,086 Okay. Now, here's where it gets interesting. 93 00:03:45,088 --> 00:03:46,654 According to this receipt 94 00:03:46,656 --> 00:03:49,057 that I fished out of your garbage, you purchased 95 00:03:49,059 --> 00:03:51,693 one box of condoms, one bottle of antacid, 96 00:03:51,695 --> 00:03:53,817 and two-ply toilet paper. 97 00:03:53,842 --> 00:03:57,599 This is the brand and size of condom that your purchased. 98 00:03:58,053 --> 00:04:01,436 If the condom fits, you and Nina did it... s. 99 00:04:02,317 --> 00:04:03,671 I'm not putting on a condom. 100 00:04:03,673 --> 00:04:05,640 Do I need to remind you what happened last time 101 00:04:05,642 --> 00:04:07,442 you had that attitude? 102 00:04:07,444 --> 00:04:11,928 BOTH: [CHANTING] Baby board! Baby board! Baby board! 103 00:04:11,953 --> 00:04:14,387 - I think Lavinia is a killer. - Really? 104 00:04:14,389 --> 00:04:17,097 [GASPS] Huh. Sounds so different when a man says it. 105 00:04:17,122 --> 00:04:19,209 I feel awful. But we can fix this. 106 00:04:19,632 --> 00:04:20,998 I want you to prosecute her. 107 00:04:21,000 --> 00:04:22,573 I can't. It's called double jeopardy. 108 00:04:22,605 --> 00:04:24,501 Not for Edgar. For Amanda. 109 00:04:24,503 --> 00:04:26,570 Look at how both notes are signed "Respectfully." 110 00:04:26,572 --> 00:04:29,173 She used the loopy "R," and spelled "Respectfully" 111 00:04:29,175 --> 00:04:31,775 with only one "L," in both letters! 112 00:04:31,777 --> 00:04:32,943 - There's your proof. - [BEEP] 113 00:04:32,945 --> 00:04:34,945 - Interesting. - [RINGING] 114 00:04:34,947 --> 00:04:37,124 - DWAYNE: Go for the Dwayner. - Spell "Respectfully." 115 00:04:37,149 --> 00:04:38,882 - C...? - [BEEP] 116 00:04:38,884 --> 00:04:40,484 All it proves is that Peck County has earned its status 117 00:04:40,486 --> 00:04:42,653 as the worst school district in the country. 118 00:04:42,655 --> 00:04:43,879 ?? 119 00:04:44,924 --> 00:04:47,917 You did your job. Just take the win. 120 00:04:48,497 --> 00:04:50,227 But I put a murderer on the streets. 121 00:04:50,229 --> 00:04:52,576 Forget it, Josh. It's "M-Towne." 122 00:04:53,754 --> 00:04:56,128 Carol Anne Keane's right. I did my job. 123 00:04:56,153 --> 00:04:58,669 If she doesn't want to go after Lavinia, it's not my problem. 124 00:04:58,671 --> 00:05:00,604 - My conscience is clean. - [DOOR OPENS] 125 00:05:00,875 --> 00:05:03,175 Lavinia is definitely a murderer. 126 00:05:04,194 --> 00:05:06,076 I went over the tapes of my interview with Lavinia 127 00:05:06,078 --> 00:05:07,740 at the bar last night. 128 00:05:07,765 --> 00:05:11,043 So, what's next for Lavinia Peck-Foster? 129 00:05:11,232 --> 00:05:13,065 Well, at this very moment, 130 00:05:13,067 --> 00:05:14,531 a trip to the little girls' room. 131 00:05:14,556 --> 00:05:15,928 Excuse me. 132 00:05:15,953 --> 00:05:18,343 She was wearing a hot mic when she went to the bathroom. 133 00:05:19,305 --> 00:05:21,021 - [CHIME] - LAVINIA: Look at you, darling. 134 00:05:21,046 --> 00:05:23,376 What did you do? You got away with it. 135 00:05:23,580 --> 00:05:24,811 Again. [LAUGHS] 136 00:05:24,836 --> 00:05:26,403 - That could mean anything. - Mm! 137 00:05:26,428 --> 00:05:28,958 Murder. I got away with murder. Again. 138 00:05:29,545 --> 00:05:31,317 [CHUCKLES] Didn't I? Didn't I? 139 00:05:31,319 --> 00:05:33,047 I did. 140 00:05:33,454 --> 00:05:34,542 ?? 141 00:05:37,856 --> 00:05:40,092 - Hello, Lavinia. - Oh. 142 00:05:40,094 --> 00:05:42,647 Hello Lawyer. Reed. Other one. 143 00:05:43,301 --> 00:05:44,597 Grab a bow and arrow. 144 00:05:44,599 --> 00:05:46,165 We're actually here on business. 145 00:05:46,167 --> 00:05:47,800 Oh! I'll do it! 146 00:05:48,042 --> 00:05:51,372 Mm. I'm on probation for illegally discharging a weapon, 147 00:05:51,397 --> 00:05:52,952 but I'll catch! 148 00:05:53,778 --> 00:05:55,107 How could you do this? 149 00:05:55,109 --> 00:05:56,367 ?? 150 00:05:57,871 --> 00:06:01,221 Well, pull back, picture someone 151 00:06:01,246 --> 00:06:02,979 who's betrayed you, then release. 152 00:06:02,981 --> 00:06:04,986 Angela Lansbury. 153 00:06:07,350 --> 00:06:10,844 [SCOFFS] I trusted you. I believed you. 154 00:06:10,947 --> 00:06:13,004 I put everything on the line for you. 155 00:06:13,029 --> 00:06:16,597 We made a great team. My cunning, your naivete. 156 00:06:16,599 --> 00:06:18,165 Plus we danced like Patrick Swayze 157 00:06:18,167 --> 00:06:19,567 and Jennifer Grey. 158 00:06:19,569 --> 00:06:21,268 Ugh. Jennifer Grey. 159 00:06:21,270 --> 00:06:23,170 [TWANG, THUD] 160 00:06:23,548 --> 00:06:25,739 You're going to pay for killing Edgar and Amanda. 161 00:06:25,945 --> 00:06:27,685 What do you think happened? 162 00:06:28,144 --> 00:06:31,149 During my gala, I saw Edgar talking to his whore. 163 00:06:31,174 --> 00:06:33,007 So I grabbed a clock from the workshop, 164 00:06:33,009 --> 00:06:34,686 went to the pool, and smashed his head in? 165 00:06:35,233 --> 00:06:36,244 Then what? 166 00:06:36,246 --> 00:06:38,680 I dragged his lifeless body, threw it in the rum hole? 167 00:06:38,682 --> 00:06:40,481 And after the party, let me guess! 168 00:06:40,483 --> 00:06:42,317 I drove to the river where I saw 169 00:06:42,319 --> 00:06:44,070 his pathetic little body floating facedown, 170 00:06:44,095 --> 00:06:46,598 with his hair sticking up just the way I hated. 171 00:06:46,623 --> 00:06:49,377 So I smacked it and smacked it and smacked it 172 00:06:49,409 --> 00:06:51,125 and stuffed his body into a suitcase 173 00:06:51,127 --> 00:06:52,640 and tossed it into the river? 174 00:06:52,767 --> 00:06:54,996 But that little turd floated back to me, 175 00:06:54,998 --> 00:06:57,265 so I threw the suitcase in my trunk, 176 00:06:57,267 --> 00:06:59,291 drove off, and framed Amanda for it? 177 00:06:59,394 --> 00:07:03,137 Is that what you think happened, Lawyer? 178 00:07:03,139 --> 00:07:04,505 You actually filled in some of the gaps, 179 00:07:04,507 --> 00:07:06,007 but we had the general area. 180 00:07:06,009 --> 00:07:08,276 What a beautiful imagination. 181 00:07:08,511 --> 00:07:10,478 No wonder your people are such entertainers. 182 00:07:10,480 --> 00:07:12,646 Deny it all you want, but we have a tape 183 00:07:12,648 --> 00:07:15,249 of you admitting to murder during your interview 184 00:07:15,251 --> 00:07:16,482 at the Cut Pecker. 185 00:07:16,507 --> 00:07:17,515 Ooh. 186 00:07:17,540 --> 00:07:19,446 The night I drank half a bottle of absinthe 187 00:07:19,471 --> 00:07:21,671 and had the bartender wear me home like a hat? 188 00:07:22,522 --> 00:07:25,108 The green fairy makes you say things. 189 00:07:25,433 --> 00:07:27,873 Hmm. There's one taunting me now. 190 00:07:27,898 --> 00:07:29,431 - What are you doing? - Whatever I want. 191 00:07:29,712 --> 00:07:32,000 Because of you, I'm a free woman. 192 00:07:32,909 --> 00:07:34,179 Dwayne Reed. 193 00:07:34,204 --> 00:07:36,633 - No! Dwayne! - Aah! Aah, oh, my God! 194 00:07:36,875 --> 00:07:38,008 [GRUNTS] 195 00:07:38,033 --> 00:07:39,276 [GASPING] 196 00:07:41,637 --> 00:07:43,377 [BLEEP]! No arrows. 197 00:07:43,455 --> 00:07:44,829 [BLEEP] 198 00:07:46,229 --> 00:07:47,565 ?? 199 00:07:56,973 --> 00:07:59,816 Lavinia said, "I got away with murder again." 200 00:07:59,889 --> 00:08:01,866 We need to find out who that "again" is. 201 00:08:01,891 --> 00:08:04,191 I'll bet you it was Again Tompkins. 202 00:08:04,386 --> 00:08:06,587 12th child of the Tompkins clan. 203 00:08:07,611 --> 00:08:09,826 East Peck has four people named "Barrel," 204 00:08:09,889 --> 00:08:12,994 three "Ubers," six "Lards," yet when I order a coffee, 205 00:08:13,019 --> 00:08:14,519 they write "Mush" on the cup. 206 00:08:15,886 --> 00:08:18,358 You know, Again hangs out with Mush Evans. 207 00:08:18,390 --> 00:08:19,656 I could call him. 208 00:08:19,658 --> 00:08:21,859 On the off chance that she wasn't 209 00:08:21,861 --> 00:08:24,461 talking about Again Tompkins or Mush Evans... 210 00:08:24,463 --> 00:08:27,987 No, Ormush Peters. He got no legs. 211 00:08:28,859 --> 00:08:30,164 [SIGHS HEAVILY] 212 00:08:32,907 --> 00:08:35,502 Let's look at some of the people in Lavinia's life who have died. 213 00:08:35,741 --> 00:08:37,941 Her father committed suicide. 214 00:08:37,943 --> 00:08:40,143 Ronnie Del Mundo was run over by a car, 215 00:08:40,145 --> 00:08:41,676 her mother died of cancer... 216 00:08:41,822 --> 00:08:42,953 [LAUGHS] 217 00:08:43,782 --> 00:08:45,782 Josh, you're killing me here. 218 00:08:46,270 --> 00:08:47,374 Sorry, Anne. 219 00:08:47,399 --> 00:08:49,789 Her brother Chet was murdered by Jesse Ray Beaumont. 220 00:08:49,814 --> 00:08:52,782 Illegibly. What if he wasn't? 221 00:08:52,892 --> 00:08:54,731 You remember what Jesse Ray said, right? 222 00:08:55,525 --> 00:08:57,961 I want to talk about the conspiracy 223 00:08:57,963 --> 00:09:00,276 surrounding the murder of Chet Peck. 224 00:09:00,443 --> 00:09:06,103 So maybe Lavinia killed Chet and framed it on Jesse Ray. 225 00:09:06,105 --> 00:09:07,418 Chet could be the "again." 226 00:09:07,947 --> 00:09:10,122 My lung's kind of cold. 227 00:09:10,225 --> 00:09:12,783 Anne, what do you think this means? 228 00:09:13,312 --> 00:09:15,466 - [GRUNTS] - [AIR HISSES] 229 00:09:16,515 --> 00:09:17,915 [ANNE GASPS] 230 00:09:18,978 --> 00:09:20,343 [LAUGHING] 231 00:09:22,676 --> 00:09:24,509 I think it means you're dying! 232 00:09:24,511 --> 00:09:25,653 [LAUGHS] 233 00:09:26,957 --> 00:09:29,614 I want you to help me re-open the Jesse Ray Beaumont case. 234 00:09:29,616 --> 00:09:31,449 And I want to have even a semblance of control 235 00:09:31,451 --> 00:09:33,652 over my bodily functions, but neither of those things 236 00:09:33,654 --> 00:09:34,822 is happening anytime soon. 237 00:09:34,847 --> 00:09:38,066 I think Lavinia may have killed her brother, too. 238 00:09:38,091 --> 00:09:40,425 I don't care. I'm not going after her. 239 00:09:40,427 --> 00:09:41,793 This town already hates me. 240 00:09:41,795 --> 00:09:44,429 I am not asking you to go after Lavinia. 241 00:09:44,431 --> 00:09:47,899 I am asking you to help me overturn Jesse Ray's conviction. 242 00:09:47,901 --> 00:09:49,501 Oh, I'm not going back there again. 243 00:09:49,503 --> 00:09:53,505 Your opponent, Atticus, did very sloppy casework. 244 00:09:53,507 --> 00:09:55,707 The coroner classified the cause of death as "murder" 245 00:09:55,709 --> 00:09:57,758 and the police report lists the motive as "because." 246 00:09:57,783 --> 00:09:59,049 Just because. 247 00:09:59,051 --> 00:10:00,450 "Because" or "just because"? 248 00:10:00,452 --> 00:10:01,885 Those are two very different classifications. 249 00:10:01,887 --> 00:10:04,487 Just give me 36 hours. 250 00:10:04,489 --> 00:10:07,724 We can work together and see if we can find a way to get a new trial. 251 00:10:07,726 --> 00:10:10,469 I'm sorry, Josh. There's nothing in it for me. 252 00:10:10,677 --> 00:10:11,762 [SIGHS] 253 00:10:12,056 --> 00:10:13,530 What about justice? 254 00:10:15,070 --> 00:10:16,452 [LONG FART] 255 00:10:22,989 --> 00:10:24,120 [SQUEAK!] 256 00:10:24,480 --> 00:10:25,683 [SIGHS] 257 00:10:28,674 --> 00:10:29,934 [BIRDS CHIRPING] 258 00:10:31,181 --> 00:10:33,416 What about because you hate Atticus? 259 00:10:33,418 --> 00:10:36,913 ANNOUNCER: Atticus Ditto Jr. Tough. Lean. Male. 260 00:10:37,024 --> 00:10:39,824 Think of what would happen to Atticus 261 00:10:39,826 --> 00:10:42,193 if his signature win was overturned 262 00:10:42,195 --> 00:10:43,554 right before the election. 263 00:10:43,579 --> 00:10:46,264 He'd have less legs to stand on than Ormush Peters. 264 00:10:46,266 --> 00:10:48,633 - Well played. - Thank you. 265 00:10:48,635 --> 00:10:50,881 Fine. Now rub my feet. 266 00:10:50,906 --> 00:10:52,334 They're so swollen, they're killing me. 267 00:10:52,359 --> 00:10:53,881 Um, all right, just take off your shoes. 268 00:10:53,906 --> 00:10:55,143 They are off. 269 00:10:56,647 --> 00:10:57,774 Dear God. 270 00:10:58,131 --> 00:11:00,045 Anne and I are on a stakeout 271 00:11:00,047 --> 00:11:03,648 to make sure Lavinia doesn't skip town or murder anyone. 272 00:11:03,650 --> 00:11:06,184 We followed her to East Peck's Theatre District. 273 00:11:06,186 --> 00:11:07,562 ?? 274 00:11:08,802 --> 00:11:10,224 We can't use my patrol car 275 00:11:10,249 --> 00:11:11,551 'cause Lavinia would recognize it. 276 00:11:11,576 --> 00:11:13,877 So, I had to borrow my brother-cousin's vehicle instead. 277 00:11:13,902 --> 00:11:15,457 - [TAPS] - [SIREN BLARES] 278 00:11:17,329 --> 00:11:19,529 LAVINIA: I don't know why he won't let this go. 279 00:11:19,531 --> 00:11:21,531 What does Lawyer think happened? 280 00:11:21,716 --> 00:11:24,502 I took cyanide from Edgar's clock workshop, 281 00:11:24,527 --> 00:11:27,495 put it in Amanda's frozen diet dinner entr�e, 282 00:11:27,497 --> 00:11:29,764 and watched her mouth foam with saliva 283 00:11:29,766 --> 00:11:32,567 and little bits of 90-calorie spinach lasagna? 284 00:11:32,569 --> 00:11:35,736 Ooh, ooh, I bet after that I took her chubby little cheeks 285 00:11:35,738 --> 00:11:37,572 and I smacked them and smacked them and smacked them 286 00:11:37,574 --> 00:11:39,207 till the life left her eyes. 287 00:11:39,669 --> 00:11:41,175 [LAUGHS] What a story. 288 00:11:41,177 --> 00:11:43,377 I do hope the people who made "Doc Hollywood" 289 00:11:43,379 --> 00:11:45,713 can spin an equally compelling yarn. 290 00:11:46,787 --> 00:11:48,683 Carol Anne Keane and I have spent nine hours 291 00:11:48,685 --> 00:11:51,569 watching Jesse Ray's testimony from 2008. 292 00:11:51,799 --> 00:11:55,490 How do you explain your hair and your skin 293 00:11:55,632 --> 00:11:57,625 found on the victim's body?! 294 00:11:57,627 --> 00:11:59,861 You are wasting your time! 295 00:12:00,084 --> 00:12:01,562 He didn't bring up the murder once. 296 00:12:01,564 --> 00:12:04,131 The real killer is... 297 00:12:04,133 --> 00:12:05,466 Don't you talk about your testicles. 298 00:12:05,468 --> 00:12:07,301 - ...my testicles. - [GROANS] 299 00:12:07,303 --> 00:12:09,857 They are filled with poison and regret. 300 00:12:09,995 --> 00:12:11,185 JOSH: What he did bring up... 301 00:12:11,210 --> 00:12:12,884 two hours on soybeans and boobies, 302 00:12:12,909 --> 00:12:15,187 followed by one hour on garbanzos and boobies. 303 00:12:15,212 --> 00:12:19,148 If you eat soybeans, they will make you grow boobies. 304 00:12:19,173 --> 00:12:22,507 - But green beans are okay? - Green beans. And snap peas. 305 00:12:22,532 --> 00:12:24,199 - Snap peas. - Oh, my God. 306 00:12:24,315 --> 00:12:27,374 We are no closer to re-opening this case, 307 00:12:28,447 --> 00:12:31,681 but I'm probably cutting back on tofu and hummus. 308 00:12:37,300 --> 00:12:39,061 JOSH: Soybeans, boobies, and testicles. 309 00:12:39,086 --> 00:12:41,252 - Are we wasting our time? - Not entirely. 310 00:12:42,038 --> 00:12:43,109 Rub my ankle. 311 00:12:43,419 --> 00:12:44,569 ?? 312 00:12:47,123 --> 00:12:48,559 That is my toe. 313 00:12:49,491 --> 00:12:51,554 Can you tell me where your knee is so I can get some perspective? 314 00:12:51,579 --> 00:12:53,158 Just grab something and rub. 315 00:12:53,356 --> 00:12:54,756 Oh, yes. 316 00:12:55,393 --> 00:12:57,240 Oh, good lord. 317 00:12:58,053 --> 00:13:00,808 Oh, that may be the best I've ever felt in my entire life. 318 00:13:00,833 --> 00:13:03,429 Yeah, well, my fingers got really strong 319 00:13:03,454 --> 00:13:05,294 when I played clarinet in my college jazz band. 320 00:13:05,319 --> 00:13:07,040 - Talk with your hands, Josh. - Right. 321 00:13:07,388 --> 00:13:08,730 - [BELL JINGLES] - Hey. 322 00:13:09,303 --> 00:13:11,512 Nina! This is, um... 323 00:13:11,537 --> 00:13:12,942 Well, you know Carol Anne Keane, and... 324 00:13:13,173 --> 00:13:15,286 Carol Anne Keane... you know Nina. Nina. 325 00:13:15,311 --> 00:13:17,184 Hey, if you guys got together, you'd be Carol Anne Kean-a. 326 00:13:17,209 --> 00:13:18,311 Nope. 327 00:13:19,164 --> 00:13:20,529 Sorry if I'm interrupting. 328 00:13:20,554 --> 00:13:24,978 I just... I wanted to say goodbye on my way to the airport. 329 00:13:25,192 --> 00:13:26,773 You're not interrupting anything. 330 00:13:27,209 --> 00:13:28,675 We were just doing some casework. 331 00:13:30,188 --> 00:13:31,451 Cool. 332 00:13:31,453 --> 00:13:32,556 Heh. 333 00:13:32,757 --> 00:13:34,751 Well... yeah, I should probably get going. 334 00:13:35,871 --> 00:13:37,244 Hey. 335 00:13:37,759 --> 00:13:38,951 ?? 336 00:13:39,820 --> 00:13:41,591 This was really fun. 337 00:13:41,948 --> 00:13:43,178 ?? 338 00:13:50,861 --> 00:13:52,011 [CLEARS THROAT] 339 00:13:52,262 --> 00:13:54,663 - What the [BLEEP] - One for you. One for you. 340 00:13:54,665 --> 00:13:56,098 Everyone's been kissed. 341 00:13:56,100 --> 00:13:57,566 Hey, why am I on the murder board? 342 00:13:58,095 --> 00:13:59,261 Oh, that's... that's... 343 00:13:59,286 --> 00:14:01,707 Well, you can... you can never rule anyone out, can you? 344 00:14:01,834 --> 00:14:02,945 Heh. Heh. 345 00:14:03,676 --> 00:14:04,854 What is this? 346 00:14:05,504 --> 00:14:08,435 This whole thing looks epically stalker-ish. 347 00:14:08,460 --> 00:14:11,193 No, it's... it's... i-i-it's not... It's a joke. 348 00:14:11,391 --> 00:14:13,615 Why am I up there, pervert? 349 00:14:13,617 --> 00:14:15,679 Well... that's another joke. 350 00:14:15,869 --> 00:14:18,470 And i-it's a little bit like this joke. 351 00:14:18,970 --> 00:14:20,422 Why do bananas make good lawyers? 352 00:14:20,447 --> 00:14:21,880 'Cause they always win their appeals. 353 00:14:21,882 --> 00:14:24,586 Banan-appeals! 354 00:14:25,031 --> 00:14:26,418 [CHUCKLES NERVOUSLY] So... Yep. 355 00:14:26,521 --> 00:14:28,487 You know what? I actually brought my clarinet today. 356 00:14:28,512 --> 00:14:31,189 Are you ladies into smooth jazz? 357 00:14:31,191 --> 00:14:32,490 ?? 358 00:14:33,102 --> 00:14:34,794 Oh! What's this? 359 00:14:35,462 --> 00:14:37,462 That's a big part of why I became a cop. 360 00:14:37,464 --> 00:14:39,631 This is a government-issued 361 00:14:39,633 --> 00:14:42,909 knee capper slash ceiling fan slower downer. 362 00:14:43,107 --> 00:14:44,269 Wow! 363 00:14:44,271 --> 00:14:46,871 - I should've been a cop. - Now's your chance. 364 00:14:46,984 --> 00:14:48,217 That guy just littered. 365 00:14:48,409 --> 00:14:49,908 Why don't you go make an arrest? 366 00:14:50,298 --> 00:14:52,444 - Really? - Who am I to stop you? 367 00:14:52,992 --> 00:14:54,349 Okay. [CHUCKLES] 368 00:14:55,927 --> 00:14:57,339 I'm so nervous. 369 00:14:57,364 --> 00:14:59,126 - [CLEARS THROAT] - [STATIC, WHINE] 370 00:14:59,938 --> 00:15:01,621 Freeze, mother[BLEEP] 371 00:15:01,708 --> 00:15:02,913 Yeah, you. 372 00:15:02,938 --> 00:15:05,557 I only see one mother[BLEEP] 373 00:15:05,559 --> 00:15:07,086 [POLICE RADIO CHATTER] 374 00:15:08,462 --> 00:15:11,218 I will now turn off the dash cam. 375 00:15:11,243 --> 00:15:13,109 You picked the wrong assistant to [BLEEP] with! 376 00:15:13,164 --> 00:15:14,458 ?? 377 00:15:14,527 --> 00:15:15,810 [BELL JINGLES] 378 00:15:17,374 --> 00:15:18,818 We figured it out! 379 00:15:18,843 --> 00:15:23,245 My prot�g�, Officer Flatch, arrested eight people tonight. 380 00:15:23,270 --> 00:15:24,436 Were any of them Lavinia? 381 00:15:24,461 --> 00:15:25,983 Nah, we lost her hours ago. 382 00:15:26,008 --> 00:15:29,757 But the sixth person Anne arrested was Lard Dwyer, 383 00:15:29,782 --> 00:15:32,464 who works at the East Peck DWP... 384 00:15:32,489 --> 00:15:33,922 I really don't have time for this. 385 00:15:33,924 --> 00:15:35,042 Settle down, son! 386 00:15:35,067 --> 00:15:39,315 Now, ol' Lard gave us six of Josh's water bills, 387 00:15:39,340 --> 00:15:41,484 which show that his water usage 388 00:15:41,509 --> 00:15:44,757 spikes every Tuesday when he does laundry. 389 00:15:44,782 --> 00:15:47,061 But it appears that Josh 390 00:15:47,086 --> 00:15:53,785 didn't do his laundry until the morning after he took Nina home. 391 00:15:53,810 --> 00:15:55,862 We didn't hook up! 392 00:15:56,398 --> 00:15:57,698 Okay? 393 00:15:57,842 --> 00:16:01,193 I... had six straight hours of diarrhea. 394 00:16:01,218 --> 00:16:03,384 So... second base. 395 00:16:03,386 --> 00:16:06,187 I can't believe I lost two cases to you morons. 396 00:16:06,189 --> 00:16:08,440 I guess your confession saves us a trip 397 00:16:08,543 --> 00:16:10,792 to the DNA lab with your sheets. 398 00:16:12,360 --> 00:16:13,717 Wait. Did you guys have DNA testing 399 00:16:13,742 --> 00:16:14,907 during the Jesse Ray case? 400 00:16:14,909 --> 00:16:16,809 Yes, Mr. Fancy Pants New Yorker, 401 00:16:16,811 --> 00:16:18,071 we'd gotten it that summer. 402 00:16:18,096 --> 00:16:20,457 Afterwards two dozen people had to switch babies. 403 00:16:20,482 --> 00:16:22,852 Well, I don't see any lab results 404 00:16:22,877 --> 00:16:24,243 for the sperm found at the crime scene. 405 00:16:25,385 --> 00:16:27,086 Jesse Ray says he can't produce sperm. 406 00:16:27,088 --> 00:16:30,490 So if that's true, whose sperm is in here? 407 00:16:30,793 --> 00:16:33,292 Well, let's open it up, see if we recognize it. 408 00:16:36,208 --> 00:16:38,018 Anne, you want to open a box of semen. 409 00:16:38,043 --> 00:16:39,243 No, I'm good. 410 00:16:40,164 --> 00:16:41,237 [GASPS] 411 00:16:41,902 --> 00:16:43,743 - It's empty. - Holy crap! 412 00:16:46,201 --> 00:16:48,474 Somebody stole the sperms. 413 00:16:55,935 --> 00:16:57,369 Hey. 414 00:16:57,371 --> 00:16:58,960 Thank you for doing this. 415 00:17:00,280 --> 00:17:01,970 [SIGHS] You're welcome. 416 00:17:02,665 --> 00:17:04,799 - Josh. - Nina! 417 00:17:04,824 --> 00:17:08,393 Hi. Wow. Look at us. Right? 418 00:17:08,418 --> 00:17:10,369 The three amigos. Together. [LAUGHS] 419 00:17:11,601 --> 00:17:13,061 My producer told me to stick around, 420 00:17:13,086 --> 00:17:14,252 in case there's a retrial. 421 00:17:14,525 --> 00:17:16,926 Wow. That's... That's great. 422 00:17:18,921 --> 00:17:20,409 For justice. Hmm? 423 00:17:20,434 --> 00:17:22,322 - BAILIFF: All rise. - Awesome. 424 00:17:23,264 --> 00:17:24,572 ?? 425 00:17:27,087 --> 00:17:28,455 [HIGH-PITCHED, INDISTINCT TALKING] 426 00:17:28,480 --> 00:17:30,963 - [BLEEP] - My thoughts exactly. 427 00:17:31,695 --> 00:17:33,127 Reopening the Beaumont case 428 00:17:33,129 --> 00:17:34,996 would be an epic miscarriage of justice. 429 00:17:35,303 --> 00:17:37,503 Why, this is a three-ring circus 430 00:17:37,505 --> 00:17:39,138 orchestrated by a clown 431 00:17:39,140 --> 00:17:42,181 with a never-ending silk handkerchief of lawsuits. 432 00:17:42,206 --> 00:17:44,607 It is shameless political grandstanding. 433 00:17:44,702 --> 00:17:46,500 - Ditto for DA! - [CHEERS AND APPLAUSE] 434 00:17:47,496 --> 00:17:49,000 - Yes we Keane! - [CHEERS AND APPLAUSE] 435 00:17:49,945 --> 00:17:51,477 The right man for the job. 436 00:17:51,502 --> 00:17:53,033 [GAVEL BANGS, CLATTERS] 437 00:17:54,149 --> 00:17:56,349 Your Honor, we have reason to believe 438 00:17:56,351 --> 00:17:58,184 that DNA evidence in the case 439 00:17:58,186 --> 00:18:00,753 was withheld and/or destroyed. 440 00:18:00,755 --> 00:18:04,190 Now, the police report says that Jesse Ray Beaumont's sperm 441 00:18:04,192 --> 00:18:05,592 was found at the scene of the crime. 442 00:18:05,594 --> 00:18:07,727 Yet, Jesse Ray Beaumont does not have sperm. 443 00:18:07,729 --> 00:18:10,463 I'm not proud of it, but it's true! 444 00:18:10,465 --> 00:18:12,298 And the original sample is missing. 445 00:18:12,300 --> 00:18:14,934 No semen, no problem. No sperm, no herm. 446 00:18:14,936 --> 00:18:17,570 There were hair and skin samples. 447 00:18:17,572 --> 00:18:19,405 This case has already been litigated 448 00:18:19,407 --> 00:18:22,976 and won by Atticus Ditto Jr... For DA. 449 00:18:22,978 --> 00:18:24,677 - Yes we Keane! - Ditto for me. 450 00:18:24,679 --> 00:18:26,415 - Yes we Keane! - Ditto for me. 451 00:18:26,440 --> 00:18:28,815 - Yes we [BLEEP] Keane. - I can do it standing up. 452 00:18:28,817 --> 00:18:30,149 - Let's go! Let's go! - She can't do it standing up. 453 00:18:30,151 --> 00:18:32,275 [HIGH-PITCHED, INDISTINCT TALKING] 454 00:18:32,654 --> 00:18:35,687 Your Honor, I believe all of the evidence collected 455 00:18:35,712 --> 00:18:36,945 was contaminated. 456 00:18:36,947 --> 00:18:38,546 I hope you are not trying to impugn 457 00:18:38,548 --> 00:18:40,772 the forensic psychologist on that case. 458 00:18:40,963 --> 00:18:42,897 Barrel Polterak is a close friend. 459 00:18:42,899 --> 00:18:44,298 Barrel may have been in charge, 460 00:18:44,300 --> 00:18:46,005 but his assistant collected the samples. 461 00:18:46,021 --> 00:18:47,917 And who was this so-called assistant? 462 00:18:47,942 --> 00:18:50,490 I compulsively self-stimulate. 463 00:18:50,492 --> 00:18:51,992 Oh, boy. 464 00:18:51,994 --> 00:18:54,155 I would like to call... on the telephone... 465 00:18:54,180 --> 00:18:57,315 Dr. Thomas DeShawn Hinkle... decommissioned. 466 00:18:57,317 --> 00:18:58,716 Yeah, I used to have a problem. 467 00:18:58,718 --> 00:19:00,718 It affected my job, my marriage, 468 00:19:00,720 --> 00:19:02,920 and my kid's career day at school. 469 00:19:02,922 --> 00:19:05,923 But thanks to prayer and a belt that buckles in the back, 470 00:19:05,925 --> 00:19:09,961 I've managed to refocus my compulsive behavior. 471 00:19:09,963 --> 00:19:12,530 Oh, one, two, three... 472 00:19:12,532 --> 00:19:13,865 Former Dr. Hinkle, 473 00:19:13,867 --> 00:19:16,734 have you ever been called before a court 474 00:19:16,736 --> 00:19:18,970 to discuss a potentially contaminated crime scene 475 00:19:18,972 --> 00:19:21,172 during your time as a forensic pathologist? 476 00:19:21,174 --> 00:19:23,574 Many times. In fact, I have another one at three. 477 00:19:23,576 --> 00:19:25,143 [GROANS] Four. Five. 478 00:19:25,145 --> 00:19:27,499 And in each of those cases, is it true that... 479 00:19:27,524 --> 00:19:30,052 Five, four, three. Go on. 480 00:19:30,077 --> 00:19:32,658 Former Dr. Hinkle, in your once-expert opinion, 481 00:19:32,683 --> 00:19:36,685 with no counting, do you believe that the evidence 482 00:19:36,687 --> 00:19:39,896 found at the crime scene was contaminated 483 00:19:40,103 --> 00:19:41,635 and should be discarded? 484 00:19:41,637 --> 00:19:43,604 Oh, yes, I would definitely throw them out. 485 00:19:43,629 --> 00:19:45,639 Along with many of those jury chairs. 486 00:19:45,641 --> 00:19:47,115 And Your Honor's gavel. 487 00:19:47,140 --> 00:19:48,419 And I probably wouldn't use 488 00:19:48,444 --> 00:19:50,277 any of the glassware in the courtroom. 489 00:19:50,333 --> 00:19:52,190 I motion that all evidence 490 00:19:52,215 --> 00:19:55,243 collected by former Dr. Hinkle be discarded, 491 00:19:55,268 --> 00:19:57,084 that Mr. Beaumont's conviction be overturned, 492 00:19:57,086 --> 00:19:58,853 and he be granted a new trial. 493 00:19:58,855 --> 00:20:00,821 [HIGH-PITCHED, INDISTINCT TALKING] 494 00:20:01,346 --> 00:20:02,646 Was that a yes? 495 00:20:04,191 --> 00:20:05,786 Your Honor, this is a travesty! 496 00:20:05,985 --> 00:20:09,263 [GASPS] A new trial over semen? Atticus is steamin'! 497 00:20:09,265 --> 00:20:10,564 We are in the middle of an election, 498 00:20:10,566 --> 00:20:12,366 and the people will not stand for this. 499 00:20:13,332 --> 00:20:14,832 This people will! 500 00:20:15,571 --> 00:20:18,015 [HIGH-PITCHED, INDISTINCT TALKING] 501 00:20:19,208 --> 00:20:20,975 JOSH: We're supposed to be on the same side. 502 00:20:20,977 --> 00:20:22,143 What are you doing? 503 00:20:22,145 --> 00:20:23,416 I'm gonna get the death penalty 504 00:20:23,441 --> 00:20:26,213 for that jackass Jesse Ray like should have the first time. 505 00:20:26,215 --> 00:20:27,445 ?? 506 00:20:28,818 --> 00:20:31,159 - You're stepping on my foot. - Dear God. 507 00:20:31,454 --> 00:20:34,288 I became a lawyer to do the right thing. 508 00:20:34,290 --> 00:20:37,124 The right thing to do now is to get justice 509 00:20:37,126 --> 00:20:38,812 for Jesse Ray Beaumont 510 00:20:39,962 --> 00:20:42,293 and to give Lavinia Beck-Foster what she deserves. 511 00:20:42,436 --> 00:20:44,627 And what is that, Lawyer? 512 00:20:45,201 --> 00:20:46,337 [LAUGHS, SNORTS] 513 00:20:46,424 --> 00:20:47,567 You're a disgrace. 514 00:20:47,592 --> 00:20:49,447 I'm gonna have the Mayor take back 515 00:20:49,472 --> 00:20:51,772 the combination to the city. 516 00:20:51,774 --> 00:20:54,175 It's eight. I already memorized it. 517 00:20:54,177 --> 00:20:56,610 We've changed it seven times. We can change it again. 518 00:20:56,612 --> 00:20:57,998 ?? 519 00:21:00,174 --> 00:21:01,541 Lawyer. 520 00:21:02,018 --> 00:21:03,306 [CLICKS TONGUE] 521 00:21:05,021 --> 00:21:06,467 [FOOTSTEPS DEPARTING] 522 00:21:07,751 --> 00:21:09,017 I'm not afraid of you. 523 00:21:09,408 --> 00:21:11,053 What are you going to do? 524 00:21:11,204 --> 00:21:12,391 ?? 525 00:21:13,429 --> 00:21:14,695 [SCOFFS] 526 00:21:14,697 --> 00:21:17,075 Seriously, what's she gonna do? 527 00:21:17,333 --> 00:21:18,618 [GLASS SHATTERS] 528 00:21:20,937 --> 00:21:22,161 [LAUGHING] 529 00:21:23,339 --> 00:21:25,172 Holy [BLEEP] 530 00:21:25,174 --> 00:21:27,126 Somebody's trying to kill the bear! 531 00:21:27,151 --> 00:21:28,372 [LAUGHING] 532 00:21:30,012 --> 00:21:32,666 [SCREAMS] 533 00:21:32,683 --> 00:21:39,515 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 534 00:21:39,565 --> 00:21:44,115 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.