All language subtitles for The.Walking.Dead.S04E04.BluRay.Z1.EN.SDH.REMOVED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,126 --> 00:00:44,544 - Ma'am? - Hi, Lizzie. 2 00:00:48,882 --> 00:00:51,801 They told me to come down here. 3 00:00:51,969 --> 00:00:53,803 Are you okay? 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,014 Good. 5 00:00:59,643 --> 00:01:02,270 I wanted to see you because I'm going on a run with Rick. 6 00:01:05,482 --> 00:01:07,608 Do you think Daryl's dead? 7 00:01:07,776 --> 00:01:08,943 No. 8 00:01:09,111 --> 00:01:10,778 He had to go far away to get the medicine, 9 00:01:10,946 --> 00:01:13,239 so it's gonna take a while. 10 00:01:17,453 --> 00:01:19,245 We lost all our food in cell block D, 11 00:01:19,413 --> 00:01:23,082 so we're gonna go look for more and whatever else we can find. 12 00:01:27,963 --> 00:01:30,131 Nobody's died yet. 13 00:01:30,299 --> 00:01:31,924 Yet? 14 00:01:32,092 --> 00:01:33,801 I think a lot of people are going to die. 15 00:01:33,969 --> 00:01:36,471 It's what always happens. 16 00:01:36,638 --> 00:01:38,973 Makes me sad, but... 17 00:01:39,141 --> 00:01:40,558 at least they get to come back. 18 00:01:40,726 --> 00:01:43,978 Lizzie, when they come back, they aren't-- 19 00:01:44,146 --> 00:01:45,897 people aren't who they were. 20 00:01:46,064 --> 00:01:48,649 Yeah, but they're something. 21 00:01:48,817 --> 00:01:49,984 They're someone. 22 00:01:52,988 --> 00:01:54,489 I'm little now. 23 00:01:54,656 --> 00:01:57,492 If I don't die, I'll get big. 24 00:01:57,659 --> 00:02:00,536 I'll be me, but I'll be different. 25 00:02:00,704 --> 00:02:02,371 It's how it is. 26 00:02:18,180 --> 00:02:19,806 We all change. 27 00:02:19,973 --> 00:02:22,642 We all don't get to stay the same way we started. 28 00:02:22,810 --> 00:02:24,519 Lizzie, it's more complicated-- 29 00:02:24,686 --> 00:02:27,355 You said I was weak. I'm not. 30 00:02:27,523 --> 00:02:30,358 I'm strong, so I'm telling you what I think. 31 00:02:40,369 --> 00:02:42,370 You remember what I told you to do when there's danger? 32 00:02:42,538 --> 00:02:44,121 Run as fast as I can. 33 00:02:44,289 --> 00:02:46,874 You run and run until you're safe. 34 00:02:50,629 --> 00:02:53,464 And if it's your life or your sister's life, 35 00:02:53,632 --> 00:02:55,550 you can't be afraid to kill. 36 00:02:55,717 --> 00:02:57,385 Understand? 37 00:02:57,553 --> 00:02:59,220 Yes. 38 00:03:01,849 --> 00:03:04,559 You are strong, Lizzie. 39 00:03:04,726 --> 00:03:06,352 You're gonna live. 40 00:03:07,813 --> 00:03:10,731 You, your sister, and me-- 41 00:03:10,899 --> 00:03:13,484 we're gonna survive, I know it. 42 00:03:14,987 --> 00:03:17,113 Where's your knife? 43 00:03:19,116 --> 00:03:20,783 Put your T-shirt behind it. 44 00:03:20,951 --> 00:03:22,827 You've gotta be able to get to it quickly. 45 00:03:22,995 --> 00:03:24,328 Yes, Mom. I mean ma'am. 46 00:03:24,496 --> 00:03:26,539 Don't call me "Mom." 47 00:03:27,833 --> 00:03:29,834 It was an accident. 48 00:03:31,420 --> 00:03:32,753 Just don't. 49 00:03:34,089 --> 00:03:36,048 Okay. 50 00:03:39,094 --> 00:03:40,553 What is it? 51 00:03:40,721 --> 00:03:44,181 I'm not afraid to kill. 52 00:03:44,349 --> 00:03:46,100 I'm just afraid. 53 00:03:47,269 --> 00:03:48,811 You can't be. 54 00:03:50,230 --> 00:03:51,939 How? 55 00:03:52,107 --> 00:03:53,608 You fight it. 56 00:03:54,651 --> 00:03:57,236 And fight it. 57 00:03:57,404 --> 00:03:59,238 You don't give up. 58 00:04:00,949 --> 00:04:03,284 And then one day, 59 00:04:03,452 --> 00:04:06,954 you just change. 60 00:04:10,626 --> 00:04:12,543 We all change. 61 00:05:09,059 --> 00:05:10,393 This is Turner Creek, 62 00:05:10,560 --> 00:05:12,853 so Barnesville must be a few miles downstream. 63 00:05:13,021 --> 00:05:15,564 Sounds like our best chance at finding a new ride. 64 00:05:15,732 --> 00:05:18,150 Yo, Ty. 65 00:05:19,861 --> 00:05:22,697 Come on, let's go. VĂ¡monos. 66 00:05:31,415 --> 00:05:32,957 Ty. 67 00:05:34,042 --> 00:05:35,543 Ty! 68 00:05:37,212 --> 00:05:39,005 There should be a town a few miles south. 69 00:05:39,172 --> 00:05:40,965 Lost a whole night. 70 00:05:43,802 --> 00:05:48,055 My sister, everybody else-- 71 00:05:49,057 --> 00:05:50,391 they're probably dead. 72 00:05:50,559 --> 00:05:52,393 Well, it helps to keep moving. 73 00:05:54,229 --> 00:05:56,689 No, it doesn't. 74 00:06:21,256 --> 00:06:24,091 Maggie wanted to come, you know. 75 00:06:24,259 --> 00:06:27,928 Someone had to stay back, watch over things. 76 00:06:28,930 --> 00:06:31,265 Someone you trust, you mean. 77 00:06:37,522 --> 00:06:40,149 They would have drowned in their own blood. 78 00:06:40,317 --> 00:06:43,110 They were suffering. I made it quick. 79 00:06:47,324 --> 00:06:48,491 We needed the bodies gone. 80 00:06:48,658 --> 00:06:50,951 We needed to stop it from spreading. 81 00:06:51,119 --> 00:06:53,454 They were the only ones who were sick. 82 00:06:53,622 --> 00:06:54,789 They were a threat. 83 00:06:56,917 --> 00:06:58,709 I was trying to save lives. 84 00:06:58,877 --> 00:07:01,587 I had to try. Somebody had to. 85 00:07:05,592 --> 00:07:07,885 Maybe. 86 00:07:24,319 --> 00:07:26,612 - Is that jasper? - Mm-hmm. 87 00:07:26,780 --> 00:07:29,115 It's a good color. Brings out your eyes. 88 00:07:32,702 --> 00:07:35,955 When Miss Richards went into A block, we were leaving. 89 00:07:36,123 --> 00:07:38,999 Asked me to keep a lookout. 90 00:07:39,167 --> 00:07:41,502 I'm gonna use it for her old man's marker. 91 00:07:41,670 --> 00:07:44,797 You know all them back there? 92 00:07:44,965 --> 00:07:47,675 You stay in one place more than a couple hours, 93 00:07:47,843 --> 00:07:49,802 you'd be surprised what you pick up. 94 00:08:24,713 --> 00:08:26,881 Think they're coming back? 95 00:08:27,048 --> 00:08:30,134 Windshield's clean, wiped down. 96 00:08:30,302 --> 00:08:33,095 Can't have been here more than a day, maybe two. 97 00:08:33,263 --> 00:08:36,223 You mean Daryl and the others. That's what this is, right? 98 00:08:36,391 --> 00:08:37,975 In case they don't? 99 00:08:39,102 --> 00:08:42,104 Until they do. That's what this is. 100 00:08:42,272 --> 00:08:44,773 Medicine cabinets, first aid kits-- 101 00:08:44,941 --> 00:08:48,861 anything that could help Hershel. We get in, we get out. 102 00:08:49,029 --> 00:08:52,698 And if we can eat it, we take it. 103 00:09:18,058 --> 00:09:19,391 You see something? 104 00:09:20,560 --> 00:09:22,937 I don't know. Maybe. 105 00:09:38,203 --> 00:09:40,371 We gotta find us a new battery. 106 00:09:48,046 --> 00:09:50,089 Got some friends inside. 107 00:09:51,132 --> 00:09:53,259 Come on. 108 00:09:54,261 --> 00:09:57,471 Let's clear a path, see how many we got. 109 00:10:07,023 --> 00:10:10,526 Hey, man, go easy. We don't know what we're dealing with. 110 00:10:38,847 --> 00:10:41,557 Ah! 111 00:11:01,369 --> 00:11:02,911 Tyreese! 112 00:11:04,372 --> 00:11:05,748 Ty! 113 00:11:05,915 --> 00:11:07,833 Ty, let him go. 114 00:11:27,270 --> 00:11:30,022 Why the hell didn't you let go? 115 00:12:33,837 --> 00:12:34,920 Carol! 116 00:13:04,659 --> 00:13:08,454 Whoa, whoa. It's cool. We're-- we're cool. 117 00:13:08,621 --> 00:13:10,414 We have fruit. 118 00:13:10,582 --> 00:13:13,208 Yeah, we got apricots, peaches. 119 00:13:13,376 --> 00:13:15,169 Here, catch. 120 00:13:18,840 --> 00:13:21,550 Or, you know, don't. 121 00:13:30,894 --> 00:13:33,854 - How'd this happen? - Greenhouse around the corner. 122 00:13:34,022 --> 00:13:35,772 We were looking for a place to crash. 123 00:13:35,940 --> 00:13:38,817 The roof's broken now and it's been getting rain, so it's full of fruit. 124 00:13:38,985 --> 00:13:41,487 We were there about a day and the skin-eaters showed up. 125 00:13:41,654 --> 00:13:43,280 Killjoys, man. 126 00:13:43,448 --> 00:13:45,365 Jackin' it up for the whole world. 127 00:13:45,533 --> 00:13:48,327 I thought everybody was an asshole before this all went down. 128 00:13:48,495 --> 00:13:50,370 Now I love people. 129 00:13:50,538 --> 00:13:53,207 You know-- people who are alive. 130 00:13:53,374 --> 00:13:54,541 How did it happen? 131 00:13:54,709 --> 00:13:56,335 When they were coming in through the door, 132 00:13:56,503 --> 00:13:58,670 I tripped crawling out the other side. 133 00:13:58,838 --> 00:14:01,507 Pulled the glass out, but my shoulder-- 134 00:14:01,674 --> 00:14:03,175 it still hurts like a bitch. 135 00:14:03,343 --> 00:14:05,886 It's dislocated. 136 00:14:06,054 --> 00:14:08,680 Can you fix it? 137 00:14:08,848 --> 00:14:10,641 Here, lay on your back. 138 00:14:16,564 --> 00:14:18,982 Okay, scooch over to the edge. 139 00:14:19,150 --> 00:14:22,069 Just hold your arm... 140 00:14:22,237 --> 00:14:24,363 Grab ahold of this bag. 141 00:14:24,531 --> 00:14:26,740 Hold on. 142 00:14:26,908 --> 00:14:29,409 - And keep holding on. - No, that hurts. 143 00:14:29,577 --> 00:14:30,702 Keep holding. 144 00:14:30,870 --> 00:14:32,329 I can't, I can't. 145 00:14:32,497 --> 00:14:33,956 Keep holding. 146 00:14:45,218 --> 00:14:46,802 Sit up. 147 00:14:49,597 --> 00:14:50,931 Is it... 148 00:14:52,141 --> 00:14:54,476 Yeah. 149 00:14:54,644 --> 00:14:57,604 It's gonna be sore for a few days. 150 00:14:57,772 --> 00:14:59,982 After the greenhouse, you came here? 151 00:15:00,149 --> 00:15:02,150 Yeah. We thought it was clear. 152 00:15:02,318 --> 00:15:05,862 We missed the deadie in the PJs, so we dove into the bathroom. 153 00:15:06,030 --> 00:15:08,115 So how long were you up there till we showed up? 154 00:15:08,283 --> 00:15:09,783 Like, two days. 155 00:15:09,951 --> 00:15:12,119 There was just one. You had guns. 156 00:15:12,287 --> 00:15:13,954 We have about 12 bullets. 157 00:15:14,122 --> 00:15:17,291 It usually take us about five or six to bring one of them down. 158 00:15:17,458 --> 00:15:18,792 But you have knives. 159 00:15:18,960 --> 00:15:20,586 To what, stab it in the head? 160 00:15:20,753 --> 00:15:22,129 Yeah. 161 00:15:22,297 --> 00:15:24,590 We got separated from our crew about a week ago. 162 00:15:24,757 --> 00:15:27,301 Been trying to play it safe since it's just the two of us. 163 00:15:27,468 --> 00:15:29,469 - I have to with my leg. - Yeah. 164 00:15:29,637 --> 00:15:32,806 We were at a refugee center together and there was a fire. 165 00:15:32,974 --> 00:15:34,725 People were just trampling over me. 166 00:15:34,892 --> 00:15:36,226 Assholes. 167 00:15:36,394 --> 00:15:38,186 Sam saved my life. 168 00:15:38,354 --> 00:15:39,438 We didn't know each other before. 169 00:15:39,606 --> 00:15:42,316 It didn't heal right, but it healed. 170 00:15:42,483 --> 00:15:44,276 And we found each other. 171 00:15:44,444 --> 00:15:46,695 It was worth it. 172 00:15:46,863 --> 00:15:48,488 Where are you two headed next? 173 00:15:48,656 --> 00:15:49,823 We just keep moving. 174 00:15:49,991 --> 00:15:53,201 We haven't been waiting for places to go bad. 175 00:15:53,369 --> 00:15:55,495 I mean, it's getting a little old. 176 00:15:55,663 --> 00:15:58,040 You guys look all right. What's your setup like? 177 00:15:58,207 --> 00:16:00,208 The "skin-eaters"? 178 00:16:00,376 --> 00:16:02,586 We call them walkers. 179 00:16:06,549 --> 00:16:08,842 How many have you killed? 180 00:16:20,897 --> 00:16:22,898 Come on. 181 00:16:30,198 --> 00:16:32,324 Here we go. 182 00:16:46,631 --> 00:16:49,216 Hmm, cells look pretty dry. 183 00:16:49,384 --> 00:16:51,385 A little distilled water will clear that right up. 184 00:16:58,559 --> 00:17:00,560 You should have let him go. 185 00:17:01,604 --> 00:17:03,438 The hell you know about it, huh? 186 00:17:03,606 --> 00:17:05,691 - You the damn expert? - No. 187 00:17:05,858 --> 00:17:08,193 I just don't want to see you die. 188 00:17:08,361 --> 00:17:10,404 Is that what you're trying to do? 189 00:17:11,656 --> 00:17:14,241 Do you even know what you're trying to do? 190 00:17:15,284 --> 00:17:17,786 I know you're pissed. 191 00:17:17,954 --> 00:17:20,205 And you have every reason to be. 192 00:17:21,666 --> 00:17:24,126 But anger makes you stupid. 193 00:17:25,211 --> 00:17:28,088 Stupid gets you killed. 194 00:17:28,256 --> 00:17:31,508 Aren't you still angry about the Governor? 195 00:17:31,676 --> 00:17:33,218 What he did? 196 00:17:33,386 --> 00:17:35,512 If he was here right now, 197 00:17:35,680 --> 00:17:38,473 I'd cut him in two. 198 00:17:38,641 --> 00:17:40,851 'Cause that's how it needs to be. 199 00:17:42,729 --> 00:17:44,771 But I'm not angry. 200 00:17:46,774 --> 00:17:49,276 I was. 201 00:17:49,444 --> 00:17:51,945 Then why are you still going out looking for him? 202 00:18:01,205 --> 00:18:02,998 I don't know. 203 00:18:14,802 --> 00:18:16,803 That's puke. 204 00:18:18,347 --> 00:18:21,016 Those douchebags in the vines 205 00:18:21,184 --> 00:18:23,185 took themselves out, 206 00:18:23,352 --> 00:18:24,728 holding hands-- 207 00:18:24,896 --> 00:18:27,439 kumbaya style. 208 00:18:27,607 --> 00:18:29,524 They wanted to go out together same as they lived. 209 00:18:29,692 --> 00:18:31,109 That make them douchebags? 210 00:18:31,277 --> 00:18:34,154 It does if they could have gotten out. 211 00:18:34,322 --> 00:18:38,492 Everybody makes it, till they don't. 212 00:18:38,659 --> 00:18:40,786 People nowadays are dominoes. 213 00:18:40,953 --> 00:18:44,039 What they did, maybe it's about not having to watch them fall. 214 00:18:45,333 --> 00:18:46,833 Right. 215 00:18:51,798 --> 00:18:53,131 Come on. 216 00:19:37,385 --> 00:19:38,885 We got about all we're gonna get here. 217 00:19:39,053 --> 00:19:40,554 We should move on. 218 00:19:40,721 --> 00:19:42,973 So, did we pass your test? 219 00:19:49,397 --> 00:19:51,898 We're in a prison eight miles north. 220 00:19:52,066 --> 00:19:55,527 If you come back with us, we can't guarantee your safety. 221 00:19:55,695 --> 00:19:57,946 There's an illness, a flu. 222 00:19:58,114 --> 00:20:00,073 It's bad. 223 00:20:00,241 --> 00:20:01,575 We've lost a lot. 224 00:20:01,742 --> 00:20:03,618 - Kids, too. - Yours? 225 00:20:04,620 --> 00:20:06,413 No, thank God. 226 00:20:07,623 --> 00:20:09,541 But one of my girls, she's got it. 227 00:20:09,709 --> 00:20:12,836 - I'm sorry. - She's strong. She'll make it. 228 00:20:14,088 --> 00:20:15,922 You got fences and walls? 229 00:20:16,090 --> 00:20:18,592 - We're in. - Yeah, whatever you need us to do. 230 00:20:18,759 --> 00:20:20,886 For now, sit tight. 231 00:20:21,053 --> 00:20:23,388 The two of us will circle back for you before dark. 232 00:20:23,556 --> 00:20:25,765 Or you could help us sweep the rest of this neighborhood. 233 00:20:25,933 --> 00:20:27,809 We can do that. I can check the greenhouse, 234 00:20:27,977 --> 00:20:29,311 see if it's clear, bring back more fruit. 235 00:20:29,478 --> 00:20:30,812 And I can hit some of the houses. 236 00:20:30,980 --> 00:20:32,439 Well, it's nice of you to offer, 237 00:20:32,607 --> 00:20:34,357 but your shoulder's barely-- 238 00:20:34,525 --> 00:20:36,902 As long as I don't put too much weight on this arm, I'm good. 239 00:20:37,069 --> 00:20:38,445 And I can still move pretty fast. 240 00:20:38,613 --> 00:20:41,615 - I just don't think-- - We won't take any chances. 241 00:20:41,782 --> 00:20:44,492 We'll look. And if it's cake, we'll do it. 242 00:20:44,660 --> 00:20:47,579 If not, we'll just roll. 243 00:20:47,747 --> 00:20:50,498 I mean, you don't look so good yourself, man. 244 00:20:50,666 --> 00:20:52,167 Are you a righty or a lefty? 245 00:20:53,461 --> 00:20:57,339 We'll cover more ground. The sooner we get back... 246 00:20:57,506 --> 00:20:58,840 You can't carry us, man. 247 00:20:59,008 --> 00:21:02,969 - It doesn't work that way. - Please, we want to help. 248 00:21:12,647 --> 00:21:15,523 You fire a shot, we'll come running. 249 00:21:15,691 --> 00:21:18,318 Let's meet back here in two hours. 250 00:21:24,283 --> 00:21:26,284 You'll need this. 251 00:21:29,789 --> 00:21:33,625 You never told us about the group you were with before. 252 00:21:35,127 --> 00:21:37,045 Which one? 253 00:21:41,717 --> 00:21:44,761 You know, when you found me out on that road, 254 00:21:44,929 --> 00:21:46,680 I almost kept walking. 255 00:21:46,847 --> 00:21:49,307 Why is that? 256 00:21:49,475 --> 00:21:51,351 'Cause I was done being a witness. 257 00:21:51,519 --> 00:21:55,021 Two times, two different groups. 258 00:21:56,691 --> 00:21:58,233 I was the last one standing. 259 00:21:59,860 --> 00:22:02,529 Like I was supposed to see it happen over and over, 260 00:22:02,697 --> 00:22:04,739 like it's some kind of curse. 261 00:22:08,869 --> 00:22:13,081 But, when it's just you out there with the quiet... 262 00:22:15,292 --> 00:22:17,043 Used to be I'd drink a bottle of anything 263 00:22:17,211 --> 00:22:18,920 just so I could shut my eyes at night. 264 00:22:19,088 --> 00:22:23,049 Figured the prison, the people, thought it'd be easier. 265 00:22:23,217 --> 00:22:27,470 The run to the Big Spot, I did it for me. 266 00:22:27,638 --> 00:22:29,222 You gotta keep busy. 267 00:22:29,390 --> 00:22:32,183 No. I did it so I could get me a bottle. 268 00:22:32,351 --> 00:22:35,395 Of anything. 269 00:22:35,563 --> 00:22:38,273 I picked it up, I held it in my hand, 270 00:22:38,441 --> 00:22:40,150 but I put it down. 271 00:22:40,317 --> 00:22:43,069 I put it down so hard it took the whole damn shelf with it. 272 00:22:43,237 --> 00:22:45,071 That's what brought on the walkers, 273 00:22:45,239 --> 00:22:47,532 and that's what got Zack killed. 274 00:22:52,413 --> 00:22:53,913 That's bullshit. 275 00:22:59,253 --> 00:23:00,712 Why don't you get in there and try the engine? 276 00:23:00,880 --> 00:23:02,839 It's a red and a green wire. 277 00:23:03,007 --> 00:23:04,758 Go on. It ain't rocket science. 278 00:23:11,891 --> 00:23:14,559 Give it some gas. 279 00:23:33,788 --> 00:23:35,622 Sasha and me picked that spot. 280 00:23:35,790 --> 00:23:37,999 He took you with us. 281 00:23:38,167 --> 00:23:40,668 There ain't no way anybody could've known. 282 00:23:40,836 --> 00:23:43,296 You ain't gonna be standing alone, 283 00:23:43,464 --> 00:23:46,174 not no more. Let's go. 284 00:24:02,149 --> 00:24:04,651 It's all expired by at least a year. 285 00:24:04,819 --> 00:24:08,404 Better to take it. Let Hershel decide what he needs. 286 00:24:12,284 --> 00:24:13,743 Did you think it was right? 287 00:24:13,911 --> 00:24:16,329 Letting those kids come back with us? 288 00:24:16,497 --> 00:24:19,499 I think it was the humane thing to do. 289 00:24:19,667 --> 00:24:21,668 But did you think it was right? 290 00:24:25,673 --> 00:24:27,715 Look at us. 291 00:24:27,883 --> 00:24:29,050 Digging through drawers, 292 00:24:29,218 --> 00:24:31,845 hoping that... a couple of cough drops 293 00:24:32,012 --> 00:24:33,972 and some disinfectant might be the difference 294 00:24:34,140 --> 00:24:36,683 between dying and living a couple of more hours. 295 00:24:38,519 --> 00:24:40,353 If they're strong enough to help us survive this thing, 296 00:24:40,521 --> 00:24:42,730 yeah, I think you made the right call. 297 00:24:42,898 --> 00:24:44,065 And if they're not? 298 00:24:44,233 --> 00:24:46,526 Let's hope they are. 299 00:24:47,778 --> 00:24:49,863 Yeah. 300 00:24:52,992 --> 00:24:54,784 Rick... 301 00:24:57,246 --> 00:25:01,541 I killed two people and you haven't said a word about it. 302 00:25:03,210 --> 00:25:04,919 What do you want me to say? 303 00:25:05,087 --> 00:25:08,214 It's not about what you say. It's about facing reality. 304 00:25:08,382 --> 00:25:11,092 It always comes for us and over and over again 305 00:25:11,260 --> 00:25:12,552 we face it so that we can live. 306 00:25:12,720 --> 00:25:14,804 - So that we can live. - That's right. 307 00:25:14,972 --> 00:25:17,223 That's what it always comes down to. 308 00:25:17,391 --> 00:25:18,892 You can be a farmer, Rick. 309 00:25:19,059 --> 00:25:21,895 You can't just be a farmer. 310 00:25:30,154 --> 00:25:32,655 You're a good leader. 311 00:25:32,823 --> 00:25:36,075 Better than I probably gave you credit for. 312 00:25:37,620 --> 00:25:39,329 I never murdered two of our own. 313 00:25:39,496 --> 00:25:41,706 Just one. 314 00:25:44,293 --> 00:25:46,669 He was gonna kill me. 315 00:25:46,837 --> 00:25:48,880 So were they. 316 00:25:49,048 --> 00:25:50,423 They were gonna kill all of us. 317 00:25:50,591 --> 00:25:52,759 You don't know that. 318 00:25:56,430 --> 00:25:58,431 If you thought it would save Judith or Carl, 319 00:25:58,599 --> 00:26:00,892 would you have done it then or would you have just gone back to your crops 320 00:26:01,060 --> 00:26:04,312 and hoped it'd all be okay? 321 00:26:04,480 --> 00:26:06,940 You don't have to like what I did, Rick. 322 00:26:07,107 --> 00:26:10,777 I don't. You just accept it. 323 00:26:22,957 --> 00:26:24,791 Looks like we're getting closer. 324 00:26:24,959 --> 00:26:27,335 The building we want is just up ahead. 325 00:26:36,679 --> 00:26:38,137 Come on. Come on. 326 00:26:38,305 --> 00:26:40,098 Move, move. 327 00:26:41,308 --> 00:26:43,893 All right, let's make this quick 328 00:26:45,354 --> 00:26:47,313 There you go. 329 00:26:57,533 --> 00:26:59,659 Come on. 330 00:27:16,135 --> 00:27:18,636 Let's hit the houses across the street. 331 00:27:18,804 --> 00:27:20,680 Hold on. 332 00:27:25,352 --> 00:27:27,645 How'd you put his shoulder back before? 333 00:27:27,813 --> 00:27:29,188 You learn that from Hershel? 334 00:27:29,356 --> 00:27:32,025 Internet. 335 00:27:32,192 --> 00:27:33,985 It was easier than telling an ER nurse 336 00:27:34,153 --> 00:27:37,196 I'd fallen down the stairs a third time. 337 00:27:37,364 --> 00:27:39,115 I'm sorry. 338 00:27:39,283 --> 00:27:42,702 Don't be. Just fixed what needed fixin'. 339 00:27:45,748 --> 00:27:49,208 I actually convinced myself I was happy with him. 340 00:27:49,376 --> 00:27:50,585 Which wasn't all that hard to do, 341 00:27:50,753 --> 00:27:54,380 considering my idea of happiness then was just not being alone. 342 00:27:54,548 --> 00:27:57,592 Made a decent living. 343 00:27:57,760 --> 00:27:59,552 He was charming when he wanted to be, 344 00:27:59,720 --> 00:28:04,891 especially those mornings after he'd come home piss-drunk and... 345 00:28:08,395 --> 00:28:12,565 Stupid. Stupid. 346 00:28:13,942 --> 00:28:16,903 I didn't think I could be strong. 347 00:28:17,071 --> 00:28:19,739 I didn't know I could. 348 00:28:19,907 --> 00:28:22,575 I already was. 349 00:28:24,787 --> 00:28:27,955 Why don't you say her name? 350 00:28:30,584 --> 00:28:32,627 She's dead, Rick. 351 00:28:32,795 --> 00:28:36,005 Sophia. Dead. 352 00:28:38,342 --> 00:28:40,885 Somebody else's slideshow. 353 00:28:47,559 --> 00:28:51,771 Some mornings I still wake up half-expecting Lori to be there. 354 00:28:52,940 --> 00:28:56,275 Reminding me to pick up Carl after school 355 00:28:56,443 --> 00:28:59,779 or telling me breakfast is ready. 356 00:29:02,282 --> 00:29:04,659 Every Sunday she'd make us these pancakes 357 00:29:04,827 --> 00:29:08,538 that were just... godawful. 358 00:29:10,124 --> 00:29:13,543 Clumps of flour that weren't mixed in right. 359 00:29:13,710 --> 00:29:15,795 Thing was... 360 00:29:15,963 --> 00:29:19,048 she knew it was bad. 361 00:29:19,216 --> 00:29:21,259 Why'd she keep at it? 362 00:29:22,845 --> 00:29:24,470 Well... 363 00:29:24,638 --> 00:29:28,933 she wanted us to be the kind of family that ate pancakes on Sunday. 364 00:30:12,102 --> 00:30:14,187 We should get back. 365 00:30:14,354 --> 00:30:16,898 Sam's probably waiting. 366 00:30:26,200 --> 00:30:28,743 Anything ending with -cillin or -cin, 367 00:30:28,911 --> 00:30:30,786 C-I-N, grab it. 368 00:30:30,954 --> 00:30:35,041 We'll dissolve the pills in the IVs, put 'em right into the bloodstream. 369 00:30:35,209 --> 00:30:38,794 Dosage will be tricky but considering the time we lost... 370 00:30:42,257 --> 00:30:45,176 - How'd you do? - Bags, tubes, clamps, connectors. 371 00:30:45,344 --> 00:30:47,220 - Everything on the list. - What about y'all? 372 00:30:47,387 --> 00:30:49,555 Yeah, we got it all. 373 00:30:49,723 --> 00:30:52,433 Yeah. We're good. 374 00:30:52,601 --> 00:30:54,227 All right, let's roll. 375 00:31:12,829 --> 00:31:14,705 Whoa, whoa, whoa, whoa. 376 00:31:23,048 --> 00:31:24,632 Up ahead. 377 00:31:41,400 --> 00:31:43,150 Hey! Door's busted. 378 00:31:43,318 --> 00:31:45,361 Oh. Hold up. 379 00:31:58,792 --> 00:31:59,792 There. 380 00:32:25,986 --> 00:32:27,403 - How many? - I can't tell. 381 00:32:31,199 --> 00:32:33,659 - We can take 'em. - No! They're infected. 382 00:32:33,827 --> 00:32:34,910 Same as at the prison. 383 00:32:35,078 --> 00:32:37,830 We fire at 'em, get their blood on us, breathe it in. 384 00:32:37,998 --> 00:32:39,415 We didn't come all this way to get sick. 385 00:32:39,583 --> 00:32:41,334 How do we know the ones in there aren't any different? 386 00:32:41,501 --> 00:32:44,837 - We don't. - Well, it's gotta change sometime. 387 00:32:51,720 --> 00:32:54,180 Ready? 388 00:32:54,348 --> 00:32:55,848 Do it! 389 00:33:06,526 --> 00:33:08,027 Come on. 390 00:33:30,550 --> 00:33:32,718 It's been too long. 391 00:33:34,179 --> 00:33:35,971 We should give him a couple more. 392 00:33:40,185 --> 00:33:42,186 He might be fine. 393 00:33:43,230 --> 00:33:45,314 He really might be. 394 00:33:48,568 --> 00:33:51,153 But it doesn't matter... 395 00:33:51,321 --> 00:33:55,449 because he's not here... and we have to go. 396 00:34:05,460 --> 00:34:08,421 It was a nice watch. 397 00:34:27,566 --> 00:34:28,733 Back. 398 00:34:28,900 --> 00:34:30,317 Don't have an exit. 399 00:34:30,485 --> 00:34:31,902 Then we make one. 400 00:34:34,614 --> 00:34:36,198 Get down! 401 00:34:39,703 --> 00:34:41,620 - Come on, move it! - Jump down to the walkway below. 402 00:34:41,788 --> 00:34:44,331 - They're here! - Let's go! Go, go. Move. 403 00:35:02,768 --> 00:35:06,103 Bob, let it go. 404 00:35:06,271 --> 00:35:07,563 Let it go, man. 405 00:35:07,731 --> 00:35:10,232 Just let it go. 406 00:35:10,400 --> 00:35:13,027 Let go of the bag, man. 407 00:35:27,250 --> 00:35:29,376 You got no meds in your bag? 408 00:35:29,544 --> 00:35:31,295 Just this? 409 00:35:34,424 --> 00:35:37,343 You should have kept walking that day. 410 00:35:38,345 --> 00:35:39,762 Don't. 411 00:35:58,365 --> 00:35:59,615 Just let it go, Daryl. 412 00:35:59,783 --> 00:36:01,617 The man's made his choice. 413 00:36:01,785 --> 00:36:03,494 Nothing you can do about it. 414 00:36:03,662 --> 00:36:06,497 Just gotta let it go. 415 00:36:06,665 --> 00:36:09,583 I didn't want to hurt nobody. 416 00:36:11,378 --> 00:36:14,380 It was just for when it gets quiet. 417 00:36:18,552 --> 00:36:20,135 Take one sip. 418 00:36:20,303 --> 00:36:23,347 When those meds get in our people, 419 00:36:23,515 --> 00:36:26,892 I will beat your ass into the ground. 420 00:36:27,060 --> 00:36:28,894 You hear me? 421 00:36:58,925 --> 00:37:01,260 They might have lived. 422 00:37:03,847 --> 00:37:07,474 Karen and David, they might have lived, 423 00:37:07,642 --> 00:37:09,935 and now they're dead. 424 00:37:10,103 --> 00:37:13,230 That wasn't your decision to make. 425 00:37:13,398 --> 00:37:16,775 When Tyreese finds out... 426 00:37:17,986 --> 00:37:19,987 ...he'll kill you. 427 00:37:20,155 --> 00:37:22,698 He damn near killed me over nothing. 428 00:37:22,866 --> 00:37:24,283 I can handle Tyreese. 429 00:37:24,451 --> 00:37:25,993 When the others find out, 430 00:37:26,161 --> 00:37:28,454 they won't want you there. 431 00:37:28,622 --> 00:37:31,165 And if they don't make it back, 432 00:37:31,333 --> 00:37:33,709 if everybody dies of this thing 433 00:37:33,877 --> 00:37:36,128 and it's just the two of us, 434 00:37:36,296 --> 00:37:41,008 with Judith and Carl-- with my children... 435 00:37:44,638 --> 00:37:47,598 I won't have you there. 436 00:37:47,766 --> 00:37:49,892 Rick, it's me. 437 00:37:51,895 --> 00:37:53,395 No one else has to know. 438 00:37:53,563 --> 00:37:56,106 I thought you were done making decisions for everyone. 439 00:37:56,274 --> 00:37:59,735 I'm making this decision for me. 440 00:37:59,903 --> 00:38:04,156 I could have pretended that everything was gonna be fine. 441 00:38:05,992 --> 00:38:08,118 But I didn't. 442 00:38:10,330 --> 00:38:13,624 I did something. I stepped up. 443 00:38:13,792 --> 00:38:14,917 I had to do something. 444 00:38:15,085 --> 00:38:18,337 No, you didn't. 445 00:38:26,179 --> 00:38:28,722 If you think I'm going anywhere without Lizzie and Mica-- 446 00:38:28,890 --> 00:38:32,309 If you want them to leave, to go out there with you? 447 00:38:32,477 --> 00:38:36,271 Lizzie's sick. Mica is 10 years old. 448 00:38:36,439 --> 00:38:38,774 She can't. 449 00:38:38,942 --> 00:38:41,360 We'll keep them safe. 450 00:38:46,616 --> 00:38:50,703 You're not that woman who was too scared to be alone, not anymore. 451 00:38:50,870 --> 00:38:53,580 You're gonna start over, find others, 452 00:38:53,748 --> 00:38:55,708 people who don't know, 453 00:38:55,875 --> 00:38:59,044 and you're gonna survive out here. 454 00:38:59,212 --> 00:39:01,839 You will. 455 00:39:04,384 --> 00:39:06,385 Maybe. 456 00:39:13,351 --> 00:39:16,812 That's where I was traveling, Highway 100. 457 00:39:16,980 --> 00:39:20,024 Then it will take about seven hours to get there. 458 00:39:20,191 --> 00:39:21,817 We're gonna need more gas. 459 00:39:21,985 --> 00:39:23,861 But we'll get there. 460 00:39:25,989 --> 00:39:28,657 - Taking Highway 100. - I heard. 461 00:39:41,004 --> 00:39:44,381 You were right, what you said before. 462 00:39:44,549 --> 00:39:46,925 About the trail going cold. 463 00:39:49,804 --> 00:39:51,764 I don't need to go out anymore. 464 00:39:53,892 --> 00:39:55,601 Good. 465 00:40:12,702 --> 00:40:14,578 Take it. 466 00:40:26,174 --> 00:40:29,301 Ed gave this to me on our first anniversary. 467 00:40:33,264 --> 00:40:35,557 Please. 468 00:40:41,439 --> 00:40:44,775 I should have given it away a long time ago. 32355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.