All language subtitles for The.Walking.Dead.S03E16.BluRay.Z1.EN.SDH.REMOVED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,651 --> 00:00:29,612 I have to say I was impressed. 2 00:00:29,780 --> 00:00:32,865 You had taken a risk. 3 00:00:33,033 --> 00:00:35,326 Getting your hands dirty. 4 00:00:38,622 --> 00:00:41,958 You know, we were gonna have those biters 5 00:00:42,126 --> 00:00:45,044 for our little Michonne and-- 6 00:00:45,212 --> 00:00:50,007 You were gonna use them on whoever showed up. 7 00:00:50,175 --> 00:00:51,718 That's right. 8 00:00:51,885 --> 00:00:54,721 Hey, hey. 9 00:00:54,888 --> 00:00:57,265 Because we didn't have them, 10 00:00:57,433 --> 00:01:00,518 you burned them up, 11 00:01:00,686 --> 00:01:03,062 eight of my men died. 12 00:01:09,945 --> 00:01:12,989 Now, you knew those men. Huh? 13 00:01:13,157 --> 00:01:17,785 They kept you safe, kept you fed. 14 00:01:17,953 --> 00:01:21,456 As long as I looked the other way. 15 00:01:21,623 --> 00:01:23,458 Yeah. 16 00:01:23,625 --> 00:01:26,627 Well, it can't be like that anymore. 17 00:01:29,214 --> 00:01:31,507 Time for you to graduate. 18 00:01:36,597 --> 00:01:38,097 Hey. 19 00:01:42,603 --> 00:01:44,979 I'm gonna tell you the secret. 20 00:01:47,941 --> 00:01:49,442 There's a threat, you end it. 21 00:01:49,610 --> 00:01:52,653 And you don't feel ashamed about enjoying it. 22 00:01:55,574 --> 00:01:57,700 You smell the gunpowder and you see the blood-- 23 00:01:57,868 --> 00:01:59,827 you know what that means? 24 00:02:02,498 --> 00:02:04,832 It means you're alive. 25 00:02:06,585 --> 00:02:09,837 You've won. 26 00:02:10,005 --> 00:02:13,341 You take the heads so that you don't ever forget. 27 00:02:15,219 --> 00:02:17,595 You kill or you die. 28 00:02:23,352 --> 00:02:26,521 What would your daughter think 29 00:02:26,688 --> 00:02:28,397 about what you are? 30 00:02:31,360 --> 00:02:34,612 She'd be afraid of me. 31 00:02:34,780 --> 00:02:36,531 But if I had been like this from the start, 32 00:02:36,698 --> 00:02:38,866 she'd be alive today. 33 00:02:49,711 --> 00:02:53,464 Did you kill Andrea? 34 00:02:55,801 --> 00:02:57,510 Milton. 35 00:02:57,678 --> 00:03:00,471 See? She's still alive. 36 00:03:00,639 --> 00:03:03,057 I'm gonna need her for something. 37 00:03:03,225 --> 00:03:04,976 I heard you in the other room. 38 00:03:05,143 --> 00:03:07,979 You don't have to lose any more of your men. 39 00:03:08,146 --> 00:03:09,647 Just stop this. 40 00:03:11,149 --> 00:03:13,526 Your friends at the prison-- 41 00:03:13,694 --> 00:03:16,404 I'm gonna kill them all. 42 00:03:16,572 --> 00:03:18,906 People are gonna help me. 43 00:03:19,074 --> 00:03:22,743 I had to stretch the truth a little bit, but just a little. 44 00:03:24,079 --> 00:03:26,414 Now they're foaming at the mouth. 45 00:03:26,582 --> 00:03:30,543 You, get those tools. 46 00:03:30,711 --> 00:03:32,461 I'm not gonna need them anymore. 47 00:03:32,629 --> 00:03:34,130 Go on. 48 00:03:42,222 --> 00:03:45,266 Careful. Pick that up. 49 00:03:52,065 --> 00:03:55,401 Come on! Step to. Let's go. 50 00:04:02,451 --> 00:04:04,201 Hold up. 51 00:04:06,121 --> 00:04:07,955 I'll take that. 52 00:04:08,123 --> 00:04:09,624 Put 'em down. 53 00:04:19,593 --> 00:04:21,844 You're gonna kill her now. 54 00:04:24,306 --> 00:04:27,099 You're gonna show me that you've learned something. 55 00:04:29,311 --> 00:04:32,104 Milton... 56 00:04:32,272 --> 00:04:35,691 there is no way you are leaving this room 57 00:04:35,859 --> 00:04:37,318 without doing it. 58 00:04:37,486 --> 00:04:40,571 So don't make it hard. Just-- 59 00:04:41,990 --> 00:04:43,783 just do it. 60 00:04:47,496 --> 00:04:49,497 That's it. 61 00:05:17,275 --> 00:05:19,694 I told you you were gonna do it. 62 00:05:22,864 --> 00:05:26,117 And now you're gonna die. 63 00:05:26,284 --> 00:05:29,412 And you're gonna turn. 64 00:05:29,579 --> 00:05:32,915 And you're gonna tear the flesh from her bones. 65 00:05:40,966 --> 00:05:43,009 In this life now, 66 00:05:43,176 --> 00:05:45,594 you kill or you die. 67 00:05:49,558 --> 00:05:52,018 Or you die and you kill. 68 00:07:48,927 --> 00:07:50,678 Carl. 69 00:08:08,738 --> 00:08:10,906 I've never seen him this mad. 70 00:08:11,074 --> 00:08:14,368 Even with Lori. He just shut down. 71 00:08:16,413 --> 00:08:18,956 He's still a kid. 72 00:08:19,124 --> 00:08:21,417 It's easy to forget. 73 00:08:42,522 --> 00:08:45,941 You know, Merle never did nothing like that his whole life. 74 00:08:46,109 --> 00:08:48,652 He gave us a chance. 75 00:09:07,923 --> 00:09:09,590 We're ready. 76 00:09:14,596 --> 00:09:17,389 The deal the Governor offered about me-- 77 00:09:17,557 --> 00:09:19,934 you had to think about it. 78 00:09:20,101 --> 00:09:23,020 You had to. I get it. 79 00:09:25,106 --> 00:09:27,358 Yeah. 80 00:09:27,525 --> 00:09:30,444 I'm sorry. I came real close. 81 00:09:30,612 --> 00:09:32,488 But you didn't. 82 00:09:39,162 --> 00:09:41,288 I never thanked you. 83 00:09:41,456 --> 00:09:43,958 For what? 84 00:09:44,125 --> 00:09:47,670 For getting me out there that day, 85 00:09:47,837 --> 00:09:49,588 taking me in. 86 00:09:51,967 --> 00:09:55,594 Well, if you didn't have that baby formula, 87 00:09:55,762 --> 00:09:57,638 I wouldn't have. 88 00:09:57,806 --> 00:10:00,224 You could have just taken the formula. 89 00:10:00,392 --> 00:10:02,768 Well... 90 00:10:02,936 --> 00:10:05,187 must have been something else, then. 91 00:10:07,524 --> 00:10:11,819 You know, it was Carl who made the call. 92 00:10:11,987 --> 00:10:14,613 He said you belonged here. 93 00:10:14,781 --> 00:10:17,116 You're one of us. 94 00:10:26,418 --> 00:10:29,420 Remember, they killed eight men back there. 95 00:10:29,587 --> 00:10:31,338 Five here last time. 96 00:10:31,506 --> 00:10:33,882 They're no different from the biters. 97 00:10:34,050 --> 00:10:36,552 They're not gonna stop until they kill us all, 98 00:10:36,720 --> 00:10:39,555 taken everything we've worked so hard for. 99 00:10:39,723 --> 00:10:42,016 We're gonna end this once and for all. 100 00:10:42,183 --> 00:10:43,684 Governor. 101 00:10:45,186 --> 00:10:47,021 This ain't easy to say. 102 00:10:48,440 --> 00:10:50,190 You're gonna have to count us out. 103 00:10:50,358 --> 00:10:52,526 This isn't our fight. 104 00:10:52,694 --> 00:10:54,486 We'll fight against the biters, 105 00:10:54,654 --> 00:10:56,655 not other people. 106 00:10:56,823 --> 00:10:59,158 Now we'll stay here and defend the children. 107 00:10:59,326 --> 00:11:02,369 When you return, if you want us gone, 108 00:11:02,537 --> 00:11:04,747 no hard feelings. 109 00:11:25,560 --> 00:11:27,561 Thank you. 110 00:11:38,406 --> 00:11:40,908 Let's roll! 111 00:12:52,814 --> 00:12:54,481 Go! 112 00:13:10,373 --> 00:13:12,166 Go, go! Move! 113 00:13:12,333 --> 00:13:14,501 Come on, come on, come on, come on. 114 00:13:39,736 --> 00:13:41,361 Come on, come on. 115 00:15:38,646 --> 00:15:40,439 Give me a flashlight. 116 00:15:40,607 --> 00:15:43,567 Let's split up. You take a group that way. 117 00:15:43,735 --> 00:15:46,570 You, bring a group, follow me. 118 00:16:00,668 --> 00:16:02,336 Go. 119 00:16:08,760 --> 00:16:12,346 - Milton? - When the tools dropped, 120 00:16:12,513 --> 00:16:15,724 I-I left some pliers 121 00:16:15,892 --> 00:16:18,977 on the floor behind you. 122 00:16:20,271 --> 00:16:23,523 If you can drag-- 123 00:16:23,691 --> 00:16:27,694 if you can drag your right foot back, you-- you can get them. 124 00:16:41,542 --> 00:16:43,460 That-- that's it. 125 00:16:43,628 --> 00:16:47,214 - Oh, God. - Almost. 126 00:16:47,382 --> 00:16:49,549 I'm gonna get us both out of here. 127 00:16:49,717 --> 00:16:51,885 And you're gonna be okay. 128 00:16:52,053 --> 00:16:54,554 Now when-- when you get free, 129 00:16:54,722 --> 00:16:58,225 you are going to find something very sharp... 130 00:16:59,852 --> 00:17:03,188 and you are going to stab me in the head. 131 00:17:06,401 --> 00:17:09,111 That is what you are going to do. 132 00:17:11,531 --> 00:17:13,990 Keep trying. 133 00:17:16,119 --> 00:17:17,619 Come on. 134 00:17:37,682 --> 00:17:39,975 Hey. 135 00:17:40,143 --> 00:17:42,060 Over there. 136 00:17:47,275 --> 00:17:49,192 What was that? 137 00:17:52,864 --> 00:17:54,990 Shh. 138 00:18:03,124 --> 00:18:04,916 This way. 139 00:18:20,308 --> 00:18:22,851 We took out a few biters on the south wall. 140 00:18:23,019 --> 00:18:26,271 Other than that, everything's quiet. 141 00:18:26,439 --> 00:18:28,190 I'll get the next one. 142 00:18:30,902 --> 00:18:32,736 What do you think happens when they return? 143 00:18:32,904 --> 00:18:35,947 We might have to slip out. Andrea made it out. 144 00:18:36,115 --> 00:18:39,451 If she's at the prison, it didn't do her any good. 145 00:18:39,619 --> 00:18:41,369 I'll be right back. 146 00:18:41,537 --> 00:18:43,288 - It's my turn. - Stay put. 147 00:18:43,456 --> 00:18:45,624 I got it. 148 00:18:52,006 --> 00:18:54,341 I got it. I got it. 149 00:18:58,012 --> 00:18:59,763 Milton? 150 00:19:27,166 --> 00:19:28,708 Milton. 151 00:19:28,876 --> 00:19:31,378 Why did you stay... 152 00:19:33,589 --> 00:19:37,342 after you found out your friends were out there? 153 00:19:39,762 --> 00:19:42,138 I wanted to save everyone. 154 00:19:45,101 --> 00:19:47,561 Even the Governor for a while. 155 00:19:49,564 --> 00:19:52,023 I had a chance to kill him. 156 00:19:52,191 --> 00:19:54,025 What stopped you? 157 00:19:54,193 --> 00:19:56,486 You know, this was before. 158 00:19:56,654 --> 00:20:00,282 He was asleep. I had a knife. 159 00:20:01,826 --> 00:20:04,411 But I tried to stop it all another way... 160 00:20:08,416 --> 00:20:11,084 because I didn't want anyone to die. 161 00:20:24,640 --> 00:20:27,100 I'm still here. 162 00:20:28,436 --> 00:20:32,272 I'm still alive. 163 00:20:32,440 --> 00:20:35,025 Yeah. 164 00:20:35,192 --> 00:20:37,611 You are. 165 00:20:39,447 --> 00:20:42,782 You need to hurry. 166 00:20:48,247 --> 00:20:49,789 Right. 167 00:20:51,334 --> 00:20:52,834 Okay. 168 00:21:11,938 --> 00:21:15,148 Hold your ground! 169 00:21:15,316 --> 00:21:17,484 Hold your ground! 170 00:21:33,668 --> 00:21:35,961 Get the hell out of here! 171 00:21:44,387 --> 00:21:46,096 I should be there. 172 00:21:46,263 --> 00:21:47,555 Go. 173 00:21:53,145 --> 00:21:55,522 - Move! - Go. Go, go, go. 174 00:21:59,527 --> 00:22:00,610 Go. 175 00:22:00,778 --> 00:22:02,570 Move! Move! 176 00:22:08,995 --> 00:22:11,079 Hit it, hit it, hit it! 177 00:22:11,247 --> 00:22:12,580 - It's not working. - Go, man! 178 00:22:12,748 --> 00:22:14,374 Shit. It's jammed! 179 00:22:14,542 --> 00:22:17,002 Return-- 180 00:22:18,879 --> 00:22:19,921 Hey! 181 00:22:20,089 --> 00:22:22,257 They're not going anywhere. Come on. 182 00:22:35,563 --> 00:22:37,313 We did it? 183 00:22:37,481 --> 00:22:38,940 We did it. 184 00:22:39,108 --> 00:22:40,442 Come on down. 185 00:22:52,913 --> 00:22:54,748 Whoa, whoa, whoa, whoa. Don't shoot. 186 00:22:54,915 --> 00:22:57,459 Drop the weapon, son. 187 00:22:57,626 --> 00:22:59,461 Sure. 188 00:22:59,628 --> 00:23:02,088 Here, take it. 189 00:23:26,489 --> 00:23:28,948 We did it. We drove them out. 190 00:23:29,116 --> 00:23:30,492 We should go after them. 191 00:23:30,659 --> 00:23:32,452 - We should finish it. - It is finished. 192 00:23:32,620 --> 00:23:33,953 Didn't you see them hightail it out of here? 193 00:23:34,121 --> 00:23:35,789 - They could regroup. - We can't take the chance. 194 00:23:35,956 --> 00:23:37,332 - He's not gonna stop. - They're right. 195 00:23:37,500 --> 00:23:38,625 We can't keep living like this. 196 00:23:38,793 --> 00:23:39,834 So we take the fight back to Woodbury. 197 00:23:40,002 --> 00:23:41,377 We barely made it back last time. 198 00:23:41,545 --> 00:23:42,962 He don't care. 199 00:23:43,130 --> 00:23:45,048 Yeah. 200 00:23:46,801 --> 00:23:49,427 Let's check on the others. 201 00:24:04,110 --> 00:24:06,111 Hey. 202 00:24:11,158 --> 00:24:15,120 - Hey. - Dad, I'm coming to Woodbury. 203 00:24:15,287 --> 00:24:17,789 - Carl. - Dad, I did do my job out there. 204 00:24:17,957 --> 00:24:19,666 Just like all of you. 205 00:24:19,834 --> 00:24:21,334 Took out one of the Governor's soldiers. 206 00:24:21,502 --> 00:24:24,129 One of his soldiers? 207 00:24:24,296 --> 00:24:26,840 A kid running away? He stumbled across us. 208 00:24:27,007 --> 00:24:28,675 No, he drew on us. 209 00:24:30,136 --> 00:24:31,511 I'm sorry you had to do that. 210 00:24:31,679 --> 00:24:33,805 It's what I was there for. 211 00:24:33,973 --> 00:24:35,974 I'm going with you. 212 00:24:41,063 --> 00:24:43,982 That kid was scared. 213 00:24:44,150 --> 00:24:46,359 He was handing his gun over. 214 00:24:47,695 --> 00:24:49,696 He said he drew. 215 00:24:51,907 --> 00:24:54,701 Carl said it was in defense. 216 00:24:54,869 --> 00:24:57,162 I was there. He didn't have to shoot. 217 00:24:57,329 --> 00:24:58,663 He had every reason not to-- 218 00:24:58,831 --> 00:25:00,123 Maybe it looked like that to you, Hershel-- 219 00:25:00,291 --> 00:25:01,708 Rick! 220 00:25:05,629 --> 00:25:07,714 I'm telling you 221 00:25:07,882 --> 00:25:10,466 he gunned that kid down. 222 00:25:20,060 --> 00:25:21,853 Move over! 223 00:25:22,021 --> 00:25:24,856 Hey! I want this truck over. 224 00:25:25,024 --> 00:25:27,025 Go. Pull in front of them. 225 00:25:33,657 --> 00:25:35,742 What the hell are you doing? 226 00:25:35,910 --> 00:25:37,827 - We need to dig in. - It's not worth it. 227 00:25:37,995 --> 00:25:39,871 - That was a slaughter. - You bunch of pussies. 228 00:25:40,039 --> 00:25:41,539 I told you we should have handled this shit ourselves. 229 00:25:41,707 --> 00:25:43,249 We're done fighting for a hole with a half dozen 230 00:25:43,417 --> 00:25:45,084 psychopaths living in it. They can keep it. 231 00:25:45,252 --> 00:25:47,253 You've seen what they've done-- attacked us. 232 00:25:47,421 --> 00:25:49,047 They killed my boy. We're going back. 233 00:25:49,215 --> 00:25:52,258 We are not soldiers. Want us to kill biters, of course. 234 00:25:52,426 --> 00:25:53,927 - But this is crazy. - Go home, then. 235 00:25:54,094 --> 00:25:55,303 You think you're gonna be safe? 236 00:25:55,471 --> 00:25:56,554 I'm going back to Woodbury. 237 00:25:56,722 --> 00:25:58,640 We're not here to settle a grudge. 238 00:28:04,433 --> 00:28:06,684 Come on. 239 00:28:06,852 --> 00:28:08,186 Okay. 240 00:28:08,354 --> 00:28:10,897 Okay. 241 00:28:12,900 --> 00:28:14,942 Okay. All right. 242 00:28:19,573 --> 00:28:22,241 You're still here. 243 00:28:22,409 --> 00:28:24,994 You're still alive. 244 00:28:25,162 --> 00:28:26,746 All right. 245 00:28:37,383 --> 00:28:38,883 Shit! 246 00:28:58,278 --> 00:28:59,821 All right. 247 00:29:04,868 --> 00:29:07,370 All right. Okay. 248 00:29:43,073 --> 00:29:44,824 Michonne. 249 00:29:57,504 --> 00:30:01,174 Hershel told me about the boy you shot. 250 00:30:01,341 --> 00:30:04,093 He had a gun. 251 00:30:04,261 --> 00:30:06,262 Hmm. 252 00:30:08,265 --> 00:30:10,475 Was he handing it over? 253 00:30:12,394 --> 00:30:15,938 - He had just attacked us. - Yeah. 254 00:30:16,106 --> 00:30:18,232 Yes, he had. 255 00:30:20,944 --> 00:30:23,529 Was he handing it over? 256 00:30:27,034 --> 00:30:30,036 I couldn't take the chance. 257 00:30:30,204 --> 00:30:31,913 I didn't kill the walker that killed Dale. 258 00:30:32,080 --> 00:30:34,040 - Look what happened. - Son, that is not the same thing. 259 00:30:34,208 --> 00:30:36,501 You didn't kill Andrew 260 00:30:36,668 --> 00:30:39,128 and he came back and killed Mom. 261 00:30:40,547 --> 00:30:43,382 You were in a room with the Governor 262 00:30:43,550 --> 00:30:45,801 and you let him go. 263 00:30:45,969 --> 00:30:48,387 And then he killed Merle. 264 00:30:48,555 --> 00:30:51,057 I did what I had to do. 265 00:30:53,977 --> 00:30:56,187 Now go. 266 00:30:57,773 --> 00:30:59,607 So he doesn't kill any more of us. 267 00:31:18,585 --> 00:31:21,712 Rick, we're staying. 268 00:31:21,880 --> 00:31:23,464 We don't know where the Governor is. 269 00:31:23,632 --> 00:31:25,424 If he comes back, we'll hold him off. 270 00:31:25,592 --> 00:31:28,427 Just the three of us? 271 00:31:28,595 --> 00:31:31,097 All right. 272 00:31:31,265 --> 00:31:33,099 I appreciate you staying. 273 00:31:33,267 --> 00:31:34,809 Sure. 274 00:31:52,286 --> 00:31:53,953 Come on, come on. 275 00:33:22,459 --> 00:33:23,918 Come on. Come on. 276 00:33:38,975 --> 00:33:40,851 Okay, okay. 277 00:33:43,397 --> 00:33:45,856 Oh! Come on! 278 00:34:27,691 --> 00:34:29,024 Tyreese! 279 00:34:29,192 --> 00:34:32,570 - It's me! Don't-- - Get down! 280 00:34:32,738 --> 00:34:34,071 Karen! 281 00:34:34,239 --> 00:34:35,698 Karen, are you okay? 282 00:34:35,866 --> 00:34:38,868 - I'm fine! - Where's the Governor? 283 00:34:39,035 --> 00:34:40,911 He fired on everyone. 284 00:34:41,079 --> 00:34:42,955 He killed them all. 285 00:34:49,129 --> 00:34:53,549 - Why are you with them? - They saved me. 286 00:34:57,012 --> 00:34:59,096 We're coming out! 287 00:34:59,264 --> 00:35:01,015 No. 288 00:35:02,809 --> 00:35:04,977 We're coming out. 289 00:35:24,414 --> 00:35:27,416 What are you doing here? 290 00:35:27,584 --> 00:35:30,169 We were coming to finish this 291 00:35:30,337 --> 00:35:33,923 until we saw what the Governor did. 292 00:35:34,090 --> 00:35:38,427 He-- he killed them? 293 00:35:38,595 --> 00:35:41,680 Yeah. 294 00:35:41,848 --> 00:35:44,016 Karen told us Andrea hopped the wall 295 00:35:44,184 --> 00:35:45,518 going for the prison. 296 00:35:45,685 --> 00:35:47,561 She never made it. 297 00:35:49,689 --> 00:35:51,440 She might be here. 298 00:35:51,608 --> 00:35:53,359 This is where he had Glenn and Maggie. 299 00:35:53,527 --> 00:35:54,860 The Governor held people here? 300 00:35:55,028 --> 00:35:56,862 He did more than hold them. 301 00:36:16,925 --> 00:36:18,968 Will you open it? 302 00:36:23,139 --> 00:36:25,182 One, two... 303 00:36:29,062 --> 00:36:30,896 Andrea! 304 00:36:38,488 --> 00:36:40,406 I tried to stop them. 305 00:36:40,574 --> 00:36:42,616 You're burning up. 306 00:36:52,502 --> 00:36:56,088 Judith, Carl, 307 00:36:56,256 --> 00:36:58,007 the rest of them... 308 00:36:58,174 --> 00:37:00,718 Us. 309 00:37:00,886 --> 00:37:03,512 The rest of us. 310 00:37:06,099 --> 00:37:08,309 Are they alive? 311 00:37:14,357 --> 00:37:17,484 Yeah, they're alive. 312 00:37:25,785 --> 00:37:27,912 It's good you found them. 313 00:37:32,459 --> 00:37:35,419 No one can make it alone now. 314 00:37:35,587 --> 00:37:38,631 They never could. 315 00:37:43,428 --> 00:37:46,347 I just didn't want anyone to die. 316 00:37:51,895 --> 00:37:54,146 - I can do it myself. - No. 317 00:37:54,314 --> 00:37:56,982 I have to. 318 00:37:58,485 --> 00:38:00,653 While I still can. 319 00:38:09,079 --> 00:38:11,038 Please? 320 00:38:17,087 --> 00:38:20,130 I know how the safety works. 321 00:38:37,857 --> 00:38:40,484 Well, I'm not going anywhere. 322 00:39:02,090 --> 00:39:04,425 I tried. 323 00:39:06,302 --> 00:39:08,178 Yeah. 324 00:39:09,764 --> 00:39:11,765 You did. 325 00:39:13,143 --> 00:39:14,768 You did. 326 00:41:05,213 --> 00:41:07,131 No, it's okay. 327 00:41:11,678 --> 00:41:13,679 What is this? 328 00:41:15,682 --> 00:41:17,516 They're gonna join us. 20945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.